Endres+Hauser BA Soliswitch FTE20 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Products Solutions Services
Manual de instrucciones
Soliswitch FTE20
Detector de nivel
BA01069F/23/ES/07.22-00
71576904
2022-05-31
Soliswitch FTE20 Índice de contenidos
Endress+Hauser 3
Índice de contenidos
1 Información importante sobre
el documento .................... 4
1.1 Finalidad del documento .............. 4
1.2 Convenciones usadas en el documento ...4
2 Instrucciones de seguridad ..... 6
2.1 Requisitos que debe cumplir el
personal ............................ 6
2.2 Uso previsto ......................... 6
2.3 Seguridad en el lugar de trabajo ........ 6
2.4 Funcionamiento seguro ............... 6
3 Identificación ................... 7
3.1 Placa de identificación ................ 7
3.2 Nombre y dirección del fabricante ...... 7
4 Montaje ......................... 7
4.1 Recepción de material, transporte y
almacenamiento ..................... 7
4.2 Condiciones de instalación ............. 8
4.3 Instrucciones de instalación ............ 9
4.4 Comprobaciones tras la instalación .... 13
5 Cableado ....................... 13
5.1 Instrucciones para el conexionado ..... 13
5.2 Guía rápida de cableado .............. 14
5.3 Comprobaciones tras la conexión ...... 16
6 Manejo ......................... 17
6.1 Configuración del umbral de
conmutación (sensibilidad) ........... 17
6.2 Indicador de movimiento de giro ...... 17
6.3 Piloto indicador (opcional) ........... 18
6.4 Comprobación del detector interno .... 18
7 Puesta en marcha ............. 19
7.1 Comprobaciones tras la instalación y la
conexión .......................... 19
7.2 Configuración de la presión de
conmutación (sensibilidad) ........... 19
7.3 Puesta en marcha del equipo ......... 19
8 Localización y resolución de
fallos ........................... 19
8.1 Detector de nivel con monitorización de
la rotación ......................... 20
9 Mantenimiento ................ 20
9.1 Limpieza .......................... 20
10 Reparación ..................... 21
10.1 Información general ................. 21
10.2 Piezas de repuesto .................. 21
10.3 Devoluciones ....................... 21
10.4 Eliminación de residuos .............. 22
11 Datos técnicos ................. 22
11.1 Entrada ........................... 22
11.2 Salida ............................. 22
11.3 Alimentación .......................23
11.4 Características de diseño ............. 24
11.5 Montaje ........................... 24
11.6 Entorno ........................... 25
11.7 Proceso ........................... 26
11.8 Estructura mecánica ................. 27
11.9 Operabilidad ....................... 29
11.10 Certificados y homologaciones ........ 29
11.11 Accesorios ......................... 29
Información importante sobre el documento Soliswitch FTE20
4 Endress+Hauser
1 Información importante sobre el documento
1.1 Finalidad del documento
El presente manual de instrucciones contiene toda la información que se necesita durante las
distintas fases del ciclo de vida del equipo: desde la identificación del producto, la recepción de
material y su almacenamiento, hasta la instalación, la conexión, la configuración y la puesta
en marcha, pasando por la localización y resolución de fallos, el mantenimiento y la
eliminación de residuos.
1.2 Convenciones usadas en el documento
1.2.1 Símbolos de seguridad
PELIGRO
Este símbolo le advierte de una situación peligrosa. Si no se evita dicha situación, se
producirán lesiones graves o mortales.
ADVERTENCIA
Este símbolo le advierte de una situación peligrosa. Si no se evita dicha situación, se pueden
producir lesiones graves y hasta mortales.
ATENCI NÓ
Este símbolo le advierte de una situación peligrosa. Si no se evita dicha situación, se pueden
producir lesiones de gravedad leve o media.
AVISO
Este símbolo señala información sobre procedimientos y otros hechos importantes que no
están asociados con riesgos de lesiones.
1.2.2 Símbolos eléctricos
Símbolo Significado
Corriente continua
Corriente alterna
Corriente continua y corriente alterna
Conexión a tierra
Borne de tierra que, por lo que se refiere al operador, está conectado a tierra mediante un
sistema de puesta a tierra.
Conexión de compensación de potencial (PE: tierra de protección)
Bornes de tierra que se deben conectar a tierra antes de establecer cualquier otra
conexión.
Los bornes de tierra se encuentran tanto en el interior como en el exterior del equipo:
Borne de tierra interior: la compensación de potencial está conectada a la red de
alimentación.
Borne de tierra exterior: conecta el equipo al sistema de puesta a tierra de la planta.
Soliswitch FTE20 Información importante sobre el documento
Endress+Hauser 5
1.2.3 Símbolos para determinados tipos de información
Símbolo Significado Símbolo Significado
Permitido
Procedimientos, procesos o acciones
que están permitidos.
Preferente
Procedimientos, procesos o acciones
que son preferibles.
Prohibido
Procedimientos, procesos o acciones
que están prohibidos.
Consejo
Indica información adicional.
Referencia a documentación
A
Referencia a la página
Referencia a gráficos
1.
,
2.
,
3.
Serie de pasos
Resultado de un paso Inspección visual
1.2.4 Símbolos en gráficos
Símbolo Significado
1, 2, 3 ... Número de elemento
1.
,
2.
,
3.
Serie de pasos
A, B, C… Vistas
A-A, B-B, C-C… Secciones
-
Zona con peligro de explosión
Indica una zona peligrosa.
.
Zona segura (zona sin peligro de explosión)
Indica una zona sin peligro de explosión.
1.2.5 Símbolos de herramientas
Símbolo Significado
A0011220
Destornillador de hoja plana
A0011221
Llave Allen
A0011222
Llave fija
A0013442
Destornillador Torx
Instrucciones de seguridad Soliswitch FTE20
6 Endress+Hauser
2 Instrucciones de seguridad
2.1 Requisitos que debe cumplir el personal
El personal para las tareas de instalación, puesta en marcha, diagnósticos y mantenimiento
debe cumplir los siguientes requisitos:
El personal especializado cualificado y formado debe disponer de la cualificación
correspondiente para esta función y tarea específicas.
Deben tener la autorización del jefe/dueño de la planta.
Deben estar familiarizados con las normas y reglamentos nacionales.
Antes de comenzar con el trabajo, se debe leer y entender las instrucciones contenidas en
el manual y la documentación complementaria, así como en los certificados (según cada
aplicación).
Debe seguir las instrucciones y satisfacer las condiciones básicas.
Los operarios deben satisfacer los siguientes requisitos:
Haber recibido la formación apropiada y disponer de la autorización por parte del
explotador/propietario de la planta para ejercer dichas tareas.
Seguir las instrucciones del presente manual.
2.2 Uso previsto
El Soliswitch FTE20 se debe usar exclusivamente como interruptor de nivel puntual para
ciertos sólidos a granel específicos (véanse los datos técnicos →  26).
El equipo solo puede utilizarse después de su instalación.
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños que se puedan derivar de una
utilización inadecuada o que difiera del uso previsto. No está permitido transformar o
modificar de ninguna forma el equipo.
2.3 Seguridad en el lugar de trabajo
Cuando trabaje con el equipo o en el equipo:
Use el equipo de protección individual requerido conforme a las normas nacionales.
2.4 Funcionamiento seguro
¡Riesgo de lesiones!
Haga funcionar el equipo únicamente si se encuentra en un estado técnico impecable, sin
errores ni fallos.
La responsabilidad de asegurar el funcionamiento sin problemas del equipo recae en el
operador.
Modificaciones del equipo
No está permitido efectuar modificaciones en el equipo sin autorización, ya que pueden dar
lugar a riesgos imprevisibles:
Si aun así es preciso efectuar modificaciones, consulte estas con Endress+Hauser.
Soliswitch FTE20 Identificación
Endress+Hauser 7
3 Identificación
3.1 Placa de identificación
A0017317
 1 Placa de identificación del equipo Soliswitch FTE20 (ejemplo)
1 Código de producto
2 Número de serie
3 Código de producto extendido
4 Tensión de alimentación y protección IP del cabezal
5 Rango de temperaturas ambiente
6 Certificaciones
7 Valores de salida
8 Año de fabricación, dirección del fabricante
3.2 Nombre y dirección del fabricante
Nombre del fabricante: Endress+Hauser Wetzer GmbH + Co. KG
Dirección postal del fabricante: Obere Wank 1, D-87484 Nesselwang o www.es.endress.com
4 Montaje
4.1 Recepción de material, transporte y almacenamiento
Es indispensable que se cumplan las condiciones ambientales y de almacenamiento
admisibles. Se proporcionan especificaciones precisas en la sección "Datos técnicos" →  22.
4.1.1 Recepción de material
Tras la recepción de la mercancía, efectúe las comprobaciones siguientes:
¿El embalaje o contenido han sufrido daños?
¿El volumen de entrega está completo? Compare el alcance del suministro con los datos de
su hoja de pedido.
Montaje Soliswitch FTE20
8 Endress+Hauser
4.1.2 Transporte y almacenamiento
Tenga en cuenta lo siguiente:
Embale el equipo de tal forma que quede protegido contra golpes durante el
almacenamiento y transporte. El embalaje original ofrece la mejor protección para este fin.
La temperatura de almacenamiento admisible es –20 … 60 °C (–4 … 140 °F).
4.2 Condiciones de instalación
Las posibilidades de instalación correctas e incorrectas se indican en →  2,  8.
El equipo debe estar protegido de la luz solar directa. En la sección →  30 "Accesorios"
puede encontrarse una tapa de protección ambiental como accesorio.
Los tamaños del equipo pueden consultarse en la sección "Datos técnicos" →  16,  27.
A0021567
 2 Orientaciones posibles para el detector de nivel, dimensiones en mm (in)
Orientaciones admisibles Orientaciones no admisibles
1: Vertical desde la parte superior 6: En la dirección del flujo de sólidos
2: En ángulo desde la parte superior 7: Casquillo de montaje demasiado largo
3: Desde el lateral 8: Horizontal con longitudes de eje
>300 mm (11,8 in)
4: Desde el lateral con cubierta protectora para
proteger de caídas de sólidos
5: Desde la parte inferior (el equipo debe estar
protegido contra choques)
Rango de temperaturas ambiente
–20 … 60 °C (–4 … 140 °F)
Rango de temperaturas del producto
–20 … 80 °C (–4 … 176 °F)
Soliswitch FTE20 Montaje
Endress+Hauser 9
Cargas mecánicas en la luz indicadora opcional
La luz indicadora opcional debe protegerse de cargas mecánicas (energía de impacto > 1 J).
Más información puede consultarse en la sección "Datos técnicos" →  25.
4.3 Instrucciones de instalación
AVISO
El equipo puede dañarse si no se manipula correctamente durante la instalación
No gire el cabezal para apretar la conexión a proceso. Una vez apretada la conexión a
proceso, el cabezal puede alinearse de modo que las entradas de cable queden apuntando
hacia abajo.
1
2
3
A0017361
 3 Instalación de la versión estándar
1 Acople el anillo obturador (1) 60 x 48 x 3 mm (2.36 x 1.89 x 0.12 in).
2 Inserte la paleta rotativa en la brida de conexión (3). Nota: Preste atención a la profundidad máxima
de la brida de la conexión. En el caso de la paleta rotativa estándar, se admite la instalación en
conexiones bridadas hasta una longitud de casquillo ≤ 40 mm (1,57 in). Para longitudes de casquillo
> 40 mm (1,57 in)solo se puede usar la versión con paleta rotativa articulada. La paleta rotativa se
debe poder insertar sin esfuerzo.
3 Apriete la tuerca con una llave fija AF 60 (2).
AVISO
El equipo de paleta rotativa con bisagra no funciona correctamente cuando bloqueo de
transporte está fijado.
Retire el bloqueo del transporte (red de plástico que envuelve la paleta rotativa) antes de su
instalación.
Montaje Soliswitch FTE20
10 Endress+Hauser
1
2
1. 2. 3.
A0017363
 4 Instalación de la versión con paleta rotativa articulada
1 Acople el anillo obturador (1) 60 x 48 x 3 mm (2.36 x 1.89 x 0.12 in).
2 Deslice la paleta rotativa en la brida de conexión (3).
3 Apriete la tuerca con una llave fija AF 60 (2).
4.3.1 Giro del cabezal hasta la posición correcta
A0017364
 5 Corregir la posición del cabezal
4.3.2 Instalación de la versión con bridas
La versión con bridas está disponible como accesorio. Los tamaños pueden consultarse en la
sección "Datos técnicos" →  31.
Soliswitch FTE20 Montaje
Endress+Hauser 11
1
2
3
A0018473
 6 Instalación de la versión con bridas
1 Acople el anillo obturador (1) 60 x 48 x 3 mm (2.36 x 1.89 x 0.12 in) e inserte la paleta rotativa en la
brida de conexión.
2 Apriete la tuerca (2) con una llave fija AF 60.
3 Asegure el equipo con 4 tornillos (no incluidos en el alcance del suministro).
4.3.3 Montaje de la tapa de protección ambiental
La tapa de protección ambiental está disponible como accesorio y puede instalarse sin
necesidad de desmontar el detector de nivel. Los tamaños pueden consultarse en la sección
"Datos técnicos" →  19,  31.
Montaje Soliswitch FTE20
12 Endress+Hauser
A0017698
 7 Montaje de la tapa de protección ambiental
Para proteger el equipo de la luz solar, la tapa de protección ambiental debe disponerse
de modo que se obtenga el máximo de sombra para el equipo.
4.3.4 Instalación en zonas con peligro de explosión
Al instalar el detector de nivel en zonas con peligro de explosión, el tornillo de bloqueo debe
estar bien apretado para evitar que la tapa se abra.
Para instalar el equipo en zonas con peligro de explosión, consúltense las instrucciones
adicionales que se dan en la documentación Ex separada (opcional).
T10
A0017368
 8 Fijación del tornillo de bloqueo de la tapa. Se trata de un tornillo mixto; puede utilizarse un
destornillador de punta plana como alternativa a un destornillador Torx T10.
Soliswitch FTE20 Cableado
Endress+Hauser 13
4.4 Comprobaciones tras la instalación
¿Las juntas están en buen estado?
¿La conexión a proceso está firmemente asegurada?
¿Los puntos de entrada para cable están hacia abajo y firmemente apretadas?
¿La tapa está bien cerrada y los tornillos de bloqueo bien apretados?
5 Cableado
5.1 Instrucciones para el conexionado
LADVERTENCIA
¡Peligro! ¡Voltaje eléctrico!
Todas las conexiones en el equipo deben realizarse estando el equipo desactivado o sin
voltaje.
LATENCIÓN
Preste atención a la información adicional que le proporcionamos
Hay que establecer primero la conexión con tierra de protección antes de realizar cualquier
otra conexión.
Antes de poner el equipo en marcha, compruebe que la tensión de alimentación que va a
aplicar concuerda con la especificada en la placa de identificación.
Disponga un conmutador o interruptor de alimentación adecuado en la instalación bajo
techo. Este interruptor debe encontrarse cerca del equipo (acceso fácil desde el equipo) y
etiquetarse como interruptor de desconexión.
Hay que instalar un elemento de protección contra sobrecargas (corriente nominal ≤ 10 A)
para el cable de alimentación.
AVISO
Las temperaturas elevadas pueden dañar los cables y el equipo
Utilice cables adecuados para temperaturas 10 °C (18 °F) por encima de la temperatura
ambiente.
AVISO
Si las capuchas de protección suministradas se usan para entradas de cable, no se
garantiza protección IP 66
Las capuchas de protección suministradas están diseñadas para proteger de la suciedad
durante el transporte y el almacenamiento. Use un tapón provisional adecuado para sellar
cualquier entrada de cable que no se use durante el funcionamiento.
Si sustituye un Soliswitch FTE3x viejo por un equipo nuevo de tipo FTE20, asegúrese de
que los extremos libres del cable al terminal sean más largos que en la versión antigua
(aprox. 5 … 6 cm (1,97 … 2,36 in)).
Cableado Soliswitch FTE20
14 Endress+Hauser
5.2 Guía rápida de cableado
H1 *Option
Test
A0017295
 9 Asignación de terminales para el detector de nivel
Símbolo Descripción Símbolo Descripción
Tierra de protección H1 Conexión para la señalización de
detección de estado vacío/lleno
(opcional)
N (CA),
Alimentación
N/L-
L- (CC) 11 Contacto conmutable
L1 (CA), Alimentación 12 Contacto normalmente cerrado
L+ (CC) 13 Contacto normalmente abierto
Soliswitch FTE20 Cableado
Endress+Hauser 15
5.2.1 Estados de conmutación
11
13
12
12
A
B
C
11
13
12
11
13
12
3
A0017628
1 = Luz
indicadora
(opcional, solo
para versiones
sin peligro de
explosión)
2 = Señalización
total
3 = Señalización
de nivel de
llenado
Rotación del eje Piloto interno
A OFF OFF ON ON
B ON ON OFF NO ON
C (solo con
supervisión
opcional de giro)
OFF ON OFF NO Parpadea
Cableado Soliswitch FTE20
16 Endress+Hauser
5.2.2 Inserción del cable
A0017367
 10 Retirada de la tapa del cabezal e inserción de los cables
A0017366
 11 Conexión de los cables a los terminales
5.3 Comprobaciones tras la conexión
Estado del equipo y especificaciones Notas
¿Están dañados los cables o el equipo? Inspección visual
Conexión eléctrica Notas
¿La tensión de alimentación se corresponde con la
información que figura en la placa de identificación?
→  1,  7
¿Los cables montados están conectados correctamente y
cuentan con un sistema de alivio de esfuerzos mecánicos?
-
¿Los prensaestopas están bien apretados? -
Soliswitch FTE20 Manejo
Endress+Hauser 17
6 Manejo
LADVERTENCIA
El equipo no está protegido contra explosiones si el cabezal está abierto.
El equipo solo puede ser abierto en una zona con peligro de explosión si no hay tensión de
alimentación. Por lo tanto, el equipo solo puede ser manipulado en estado desactivado o
fuera de la zona con peligro de explosión.
6.1 Configuración del umbral de conmutación (sensibilidad)
El umbral de conmutación puede configurarse en 3 pasos gracias a un elemento operativo que
está accesible desde arriba. El umbral de conmutación también puede configurarse con el
proceso en marcha (en zonas sin peligro de explosión):
Mínimo: 80 g/l (4,99 lb/ft³)
Ajustable en tres etapas según la densidad de los sólidos granulados; bajo, medio (valor
predeterminado), alto
12
1.
2.
2.
A0017352
 12 Configuración del umbral de conmutación
Configuración de la presión de conmutación
1. Mover el elemento operativo en sentido antihorario según se ilustra en el gráfico.
2. Mover el elemento operativo a la posición deseada hasta que se perciba un chasquido y
quede fijado.
6.2 Indicador de movimiento de giro
El movimiento rotativo del eje es mostrado por un disco de trinquete montado en el eje de
accionamiento de la paleta rotativa. El área de visión se ilumina con un LED para facilitar la
visión. El movimiento de giro del disco, y asimismo el del eje, pueden comprobarse con la tapa
cerrada gracias a una abertura de inspección en la tapa del compartimento interno.
Manejo Soliswitch FTE20
18 Endress+Hauser
*Option
A0017353
 13 Mirilla para inspección del movimiento de giro
6.3 Piloto indicador (opcional)
El interruptor de nivel puntual se puede equipar opcionalmente con una luz indicadora que se
enciende cuando la paleta rotativa se detiene.
6.4 Comprobación del detector interno
Cuando la tapa del cabezal está abierta, puede comprobarse el funcionamiento del detector
interno para detener el motor introduciendo un destornillador en la abertura de la electrónica
y moviendo el mango en la dirección que indica la flecha.
A0017369
 14 Comprobación del detector interno
Soliswitch FTE20 Puesta en marcha
Endress+Hauser 19
7 Puesta en marcha
7.1 Comprobaciones tras la instalación y la conexión
Listas de comprobación:
Verificación tras la instalación →  13
Verificación tras la conexión→  16
7.2 Configuración de la presión de conmutación (sensibilidad)
El umbral de conmutación puede adaptarse al peso de los sólidos granulados según tres
niveles mediante un elemento operativo al que se accede desde la parte superior (también con
el proceso en marcha):
Mínimo: 80 g/l (4,99 lb/ft³)
Ajustable en tres etapas según la densidad de los sólidos granulados; bajo, medio (valor
predeterminado), alto
7.3 Puesta en marcha del equipo
El eje empieza a girar al conectarse la tensión de alimentación. El movimiento de giro puede
verse desde el exterior.
*Option
A0017353
 15 Ventana para observar del movimiento de giro
8 Localización y resolución de fallos
Verificación funcional del detector de nivel mediante la comprobación del detector
interno→  14,  18
Mantenimiento Soliswitch FTE20
20 Endress+Hauser
8.1 Detector de nivel con monitorización de la rotación
La tabla siguiente muestra la señal de salida del detector de nivel con monitorización de la
rotación para protección contra sobrellenado.
Monitorización de giro del detector de nivel
Fuente de
alimentación
Motor Señal de salida para
el sensor "lleno"
Piloto interno
Funcionamiento
normal
Encendido El eje gira - Encendido
Encendido El eje no gira, la
paleta rotativa está
cubierta
Lleno Encendido
Situación de fallo
Encendido El eje no gira, la
paleta rotativa no
está cubierta
Lleno Parpadea
Off (desactivado) Lleno Off (desactivado)
Si el sistema de monitorización de rotación detecta un error, se enciende una alarma de "lleno"
y el piloto de la electrónica parpadea.
Verificación funcional del detector de nivel
Manipulación del interruptor interno
1. Introduzca un destornillador u otra herramienta adecuada por la abertura de la tapa de
la electrónica y desplácela en la dirección indicada, véase el detector
interno→  14,  18.
El detector está en funcionamiento y la alarma de vacío/lleno se ha reiniciado.
2. Espere hasta que haya transcurrido el tiempo de detección de errores (aprox. 25 s).
Si durante el tiempo de detección de errores no se detecta movimiento de rotación,
el equipo vuelve a señalar la alarma de vacío/lleno y el piloto de la electrónica
parpadea.
9 Mantenimiento
El equipo no requiere ningún mantenimiento especial.
9.1 Limpieza
Utilice un paño seco y limpio para limpiar el equipo.
Soliswitch FTE20 Reparación
Endress+Hauser 21
10 Reparación
10.1 Información general
Debido a su diseño, el equipo no se puede reparar.
10.2 Piezas de repuesto
Piezas de repuesto disponibles actualmente para el equipo:
http://www.products.endress.com/spareparts_consumables. Cuando curse pedidos de piezas
de repuesto, indique siempre el número de serie del equipo.
Tipo Código de pedido
Cubierta de la caja 71418346
Versión con bridas 71418347
Paleta rotativa articulada, 304 71418318
Paleta rotativa doble 71418342
Extensión de cable 71418345
Juego de extensión de cable de junta universal 71572490
Luz indicadora 71418344
Juego de bombillas E14 24-28 VCC/24 VCA, 5 uds. 71528394
Juego de bombillas E14 115 VCA, 5 uds. 71528395
Juego de bombillas E14 230 VCA, 5 uds. 71528396
10.3 Devoluciones
Los requisitos para una devolución del equipo segura pueden variar según el tipo de equipo y
las normativas estatales.
1. Consulte la página web para obtener información:
http://www.endress.com/support/return-material
Seleccione la región.
2. Devuelva el equipo en caso de que requiera reparaciones o una calibración de fábrica, así
como si se pidió o entregó un equipo erróneo.
Datos técnicos Soliswitch FTE20
22 Endress+Hauser
10.4 Eliminación de residuos
En los casos necesarios según la Directiva 2012/19/UE, sobre residuos de equipos eléctricos
y electrónicos (RAEE), nuestro producto está marcado con el símbolo representativo a fin de
minimizar los desechos de RAEE como residuos urbanos no seleccionados. No tire a la
basura los productos que llevan la marca de residuos urbanos no seleccionados. En su lugar,
devuélvalos al fabricante para proceder a su eliminación en las condiciones adecuadas.
11 Datos técnicos
11.1 Entrada
11.1.1 Variable medida
Nivel (en línea con la orientación y longitud)
11.1.2 Rango de medida
El rango de medida depende de la ubicación de instalación del equipo y de la longitud del eje
seleccionados75 … 300 mm (2,95 … 11,81 in) o de la extensión de cable hasta un máximo de
2 000 mm (6,56 ft).
11.2 Salida
11.2.1 Señal de salida
Binaria
11.2.2 Salida de conmutación
Función
Conmuta un contacto libre de potencial.
Comportamiento de conmutación
Activado/Desactivado (On/Off)
Tiempo de conmutación
Desde la parada de la paleta rotativa hasta la salida de la señal de conmutación: 20°,
corresponde a 3,5 s
Soliswitch FTE20 Datos técnicos
Endress+Hauser 23
Capacidad de conmutación
Conforme a EN 61058: 250 V AC 5E4, 6(2) A
Conforme a UL 1054: 125 … 250 V AC, 5 A
24 V DC, 3 A
Carga de conmutación mínima 300 mW (5 V/5 mA)
Cunado ha actuado una corriente superior a 100 mA, ya no es posible garantizar la
función de conmutación con una corriente de conmutación I <100 mA.
11.3 Alimentación
11.3.1 Asignación de terminales
Símbolo Descripción Símbolo Descripción
Tierra de protección H1 Conexión para la señalización de
detección de estado vacío/lleno
(opcional)
N (CA),
Alimentación
N/L-
L- (CC) 11 Contacto conmutable
L1 (CA), Alimentación 12 Contacto normalmente cerrado
L+ (CC) 13 Contacto normalmente abierto
11.3.2 Tensión de alimentación
24 V DC ±15 %
24 V AC ±10 %, 50/60 Hz
115 V AC ±10 %, 50/60 Hz
230 V AC ±10 %, 50/60 Hz
El cable de alimentación requiere un elemento de protección contra sobrecargas
(corriente nominal ≤ 10 A).
11.3.3 Consumo de potencia
Máx.3,5 VA
11.3.4 Terminales
Terminales con diseño en resorte
Sección transversal del cable admisible
Rígido 0,2 … 2,5 mm² (24 … 14 AWG)
Flexible 0,2 … 2,5 mm² (24 … 14 AWG)
Flexible con terminal de empalme en extremo de cable sin casquillo de plástico 0,5 … 2,5 mm² (22 … 14 AWG)
Flexible con terminal de empalme en extremo de cable con casquillo de plástico 0,5 … 1,5 mm² (22 … 16 AWG)
AWG según UL/CUL/kcmil
Use cables de alimentación adecuados para unos 10 °C (18 °F) por encima de los
ambientales.
Datos técnicos Soliswitch FTE20
24 Endress+Hauser
11.4 Características de diseño
11.4.1 Velocidad de giro del eje
1 min-1
11.4.2 Sensibilidad
Puede ser ajustada mediante un elemento operativo accesible desde la parte superior
→  29.
Mínimo: 80 g/l (4,99 lb/ft³)
Según la densidad de los sólidos granulados, ajustable a tres niveles: bajo, medio (por
defecto), alto
11.4.3 Vida útil de los dispositivos mecánicos
Operaciones de conmutación 500 000
11.5 Montaje
11.5.1 Lugar de instalación
Posición de instalación →  2,  8
Permitido Inadmisible Comentarios
Vertical desde la parte superior
En ángulo desde la parte superior Las entradas de cable deben
apuntar hacia abajo
Desde el lateral Las entradas de cable deben
apuntar hacia abajo; con cubierta
protectora para proteger de caídas
de sólidos según la posición de
instalación
Desde la parte inferior (el equipo
debe estar protegido contra
choques)
Las entradas de cable deben
apuntar hacia abajo
En la dirección del flujo de sólidos
Instalación con zócalo demasiado largo
Horizontal con longitudes de eje
>300 mm (11,8 in)
11.5.2 Instrucciones especiales para el montaje
Carga lateral sobre el eje
Máx. 60 N
Carga sobre el cable
Máx. 1 500 N
Soliswitch FTE20 Datos técnicos
Endress+Hauser 25
Presión de trabajo (abs.)
0,5 … 2,5 bar (7,25 … 36,3 psi)
La caja se puede girar 360 °
Para ajustar la dirección de las entradas de cable (apuntando hacia abajo)
Entradas de cable
Los capuchones de protección contra el polvo que se entregan con el equipo están destinados
únicamente a protegerlo durante su transporte y almacenamiento. Durante la puesta en
marcha del equipo, use un tapón ciego (IP65) para cerrar las entradas de cable que no se usen.
Carga mecánica de la lámpara de señalización opcional
La lámpara de señalización opcional se debe proteger contra la fatiga mecánica (energía de
impacto > 1 J).
Profundidad máxima de brida de la conexión
En el caso de la paleta rotativa estándar, se admite la instalación en conexiones bridadas hasta
una longitud de casquillo ≤ 40 mm (1,57 in); para longitudes > 40 mm (1,57 in), esta
instalación solo es admisible para la versión con paleta rotativa articulada. La inserción de la
paleta rotativa se debe llevar a cabo sin hacer uso de la fuerza y debe resultar posible.
11.6 Entorno
El equipo debe estar protegido de la luz solar directa.
En la sección →  30 «Accesorios» puede encontrarse una tapa de protección ambiental
como accesorio.
Los valores que no están indicados deben entenderse como valores según DIN EN 6054-1.
11.6.1 Rango de temperaturas ambiente
–20 … 60 °C (–4 … 140 °F)
11.6.2 Temperatura de almacenamiento
–20 … 60 °C (–4 … 140 °F)
11.6.3 Clase climática
EN60654-1, Clase C2
11.6.4 Grado de protección
IP66
11.6.5 Resistencia a golpes
Conforme a EN 60068-2-27: 30 g
11.6.6 Resistencia a vibraciones
Conforme a EN 60068-2-64: 0,01 g²/Hz
11.6.7 Compatibilidad electromagnética
Compatibilidad electromagnética de acuerdo con todos los requisitos relevantes de la serie EN
61326. Para más detalles, véase la «declaración de conformidad».
Datos técnicos Soliswitch FTE20
26 Endress+Hauser
Inmunidad ante interferencias: según IEC 61326-1, entorno industrial
Emisión de interferencias: según IEC 61326-1, Clase B
11.6.8 Seguridad eléctrica
Clase I en equipos, categoría II en sobretensión, nivel 2 de suciedad
11.6.9 Altitud
< 2 000 m (6 560 ft) por encima del nivel medio del mar
11.7 Proceso
11.7.1 Rango de temperaturas del producto/medio
–20 … 80 °C (–4 … 176 °F)
11.7.2 Rango de presión del proceso
≤ 1,5 bar (21,8 psi) sobrepresión (por ejemplo, cuando el depósito está lleno)
11.7.3 Peso de los sólidos
≥ 80 g/l (4,99 lb/ft³)
11.7.4 Tamaño del grano
≤ 50 mm (1,97 in)
Soliswitch FTE20 Datos técnicos
Endress+Hauser 27
11.8 Estructura mecánica
11.8.1 Diseño, medidas
!103 (4.06)
113 (4.45)
SW(AF)
60
105 (4.13)
157 (6.18)
131 (5.16)
130 (5.12)
158.6 (6.24)
133.6 (5.26)
~2000 (78.7)
130 (5.12)
L+25 (0.98)
L
1
2
A
1
A0017076
 16 Dimensiones del detector de nivel, dimensiones en mm (pulgadas)
1 Piloto indicador (opcional)
2 Versión con extensión de cable, con posibilidad de acortarse
Datos técnicos Soliswitch FTE20
28 Endress+Hauser
L+48 (1.89)
L
145 (5.71)
L+25 (0.98)
L+25 (0.98)
L
108 (4.25)
28.8 (1.13)
136.8 (5.39)
73
(2.87)
73
(2.87)
35.3 (1.39)
~2000 (78.7)
35.3 (1.39)
145 (5.71)
40 (1.57)
L+27.5 (1.08)
A0017664
 17 Medidas de la paleta rotativa, estándar y articulada, para prolongación de eje y cable, medidas en
mm (in)
Dimensiones según la versión
A Conexión a proceso NPT 1¼", NPT 1½", G 1½"
L Longitud del eje 75 … 300 mm (2,95 … 11,81 in)
11.8.2 Peso
Versión/pieza Peso (aprox.)
Con eje de 100 mm (3,94 in), conexión a proceso de plástico 800 g (1,76 lb)
Con eje de 100 mm (3,94 in), conexión a proceso de metal 1 600 g (3,53 lb)
Paleta rotativa articulada 110 g (0,24 lb)
Extensión de cable 755 g (1,66 lb)
11.8.3 Materiales
Designación Material
Caja Policarbonato
Tapa roscada cautiva Poliamida
Junta de la cubierta Silicona
Junta caja/conexión a proceso Viton
Junta en contacto con el proceso Junta elastómera de fibra sintética/orgánica (sin asbesto)
Las versiones NPT no tienen junta de conexión a proceso y la rosca debe ser
sellada por el cliente en planta, por ejemplo, con cinta de teflón.
Soliswitch FTE20 Datos técnicos
Endress+Hauser 29
Designación Material
Eje 1.4305/303
Extensión de cable 1.4401/316
Paleta rotativa (estándar/articulada) 1.4301/304
Junta del eje NBR
Conexiones a proceso En acero inoxidable 1.4305/303 o PBT
11.8.4 Entradas de cables
2 x prensaestopas, M20 x1,5
(opcionalmente 1 x prensaestopas M20 x 1,5 y piloto indicador)
Diámetros admisibles del cable
5 … 9 mm (0,2 … 0,35 in)
11.9 Operabilidad
11.9.1 Configuración local
Indicador de movimiento de giro
El movimiento de rotación del eje es indicado por un disco reflector instalado en el eje de
accionamiento de la paleta rotativa y se puede monitorizar a través de una abertura de
observación en la cubierta accionamiento/terminal. El área de visión del disco dentado se
ilumina con un LED para facilitar la visión.
Si al comprobar el giro del disco (opcional) se detecta un error, el LED parpadea.
Configuración del umbral de conmutación (sensibilidad)
El umbral de conmutación puede adaptarse al peso de los sólidos granulados según tres
niveles mediante un elemento operativo al que se accede desde la parte superior (también con
el proceso en marcha):
Mínimo: 80 g/l (4,99 lb/ft³)
Ajustable en tres etapas según la densidad de los sólidos granulados; bajo, medio (valor
predeterminado), alto
11.10 Certificados y homologaciones
En cuanto a los certificados y homologaciones válidos para el equipo: consulte los datos
en la placa de identificación
Datos y documentos relativos a homologaciones: www.endress.com/deviceviewer
(introduzca el número de serie)
11.11 Accesorios
Hay varios accesorios disponibles para el equipo que pueden pedirse junto con el equipo o
posteriormente a Endress + Hauser. Puede obtener información detallada sobre los códigos de
Datos técnicos Soliswitch FTE20
30 Endress+Hauser
pedido correspondientes tanto del centro de ventas de Endress+Hauser de su zona como de la
página de productos de Endress+Hauser en Internet: www.endress.com.
11.11.1 Accesorios específicos para el instrumento
Accesorios Descripción
Versión con bridas, que
incluye junta y tuerca para
la conexión a proceso
150 (5.91)
150 (5.91)
!18 (0.71)
!48 (1.89)
2 (0.08)
120 (4.72)
120 (4.72)
A0018472
 18 Dimensiones de la conexión bridada, dimensiones en mm (pulgadas)
Petición como accesorios en la estructura del producto
Soliswitch FTE20 Datos técnicos
Endress+Hauser 31
Cubierta protectora Se utiliza para proteger el equipo de medición de los efectos adversos de la meteorología
y de la luz solar cuando está instalado en el techo de un silo.
62 (2.44)
175 (6.89)
201.5 (7.93) 298.5 (11.75)
103 (4.06)
221.5 (8.72)
A0017694
 19 Dimensiones de la cubierta protectora, dimensiones en mm
(pulgadas)
Petición como accesorios en la estructura del producto
www.addresses.endress.com
*71576904*
71576904
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Endres+Hauser BA Soliswitch FTE20 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación