Samsung NK30CB700WCGAA Bespoke Chimney Hood Manual de usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual de usuario
01. SIMPLE_NK30CB600W12AA_DG68-01416C-00_EN.indd 101. SIMPLE_NK30CB600W12AA_DG68-01416C-00_EN.indd 1 2023-01-03 오후 6:46:362023-01-03 오후 6:46:36
Range Hood
Installation manual
NK30CB700W** / NK36CB700W** / NK30CB600W** / NK36CB600W**
MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 1MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 1 2023-02-20 오후 10:25:532023-02-20 오후 10:25:53
2 English
Contents
Contents
Important Safety Instructions 2
Installation Requirements 4
General Specifications 4
Mounting Height 5
Venting Methods 5
Parts List 6
Sub-Parts List 6
Additional Purchase Accessories 6
Installation Clearances 7
Making a hole in the furniture 7
Installation 8
Setting the Location 8
Connecting the Vent System 9
Installing the Range Hood 10
Connect Filter Support Cable 13
Installing the Recirculation Kit 13
Important Safety Instructions
APPROVED FOR RESIDENTIAL APPLIANCES FOR RESIDENTIAL USE ONLY
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
PLEASE READ THE ENTIRE INSTALLATION GUIDE BEFORE PROCEEDING.
INSTALLATION MUST COMPLY WITH ALL LOCAL CODES.
IMPORTANT: Save these instructions for the use of the local electrical inspector.
INSTALLER: Please leave these Instructions with this unit for the owner.
OWNER: Please retain these instructions for future reference.
Symbols used in this manual
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in electric shock, personal injury, or
property damage.
NOTE
Useful tips and instructions
These warning icons and symbols are here to prevent injury to you and others.
Please follow them explicitly. After reading this section, keep it in a safe place for
future reference.
WARNING
Turn off the power circuit in the service panel and lock out panel before wiring this
appliance.
Requirement 120 VAC, 60 Hz. 15 or 20 A Branch Circuit
State of California Proposition 65 warning (US only)
WARNING
This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer
and birth defects or other reproductive harm.
MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 2MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 2 2023-02-20 오후 10:25:532023-02-20 오후 10:25:53
English 3
Important Safety Instructions
Electrical Requirements
IMPORTANT
Observe all governing codes and ordinances.
It is the customer’s responsibility:
To contact a qualified electrical installer.
To assure that the electrical installation is adequate and in conformance with the
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 — latest edition*, or CSA Standards C22.1-
94, Canadian Electrical Code, Part 1 and C22.2 No.0-M91 - latest edition** and all
local codes and ordinances.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a
qualified electrician determine that the ground path is adequate. A copy of the
above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp, fused electrical circuit is required.
If the house has aluminum wiring, follow the procedure below:
1. Connect a section of solid copper wire to the pigtail leads.
2. Connect the aluminum wiring to the added section of copper wire using
special connectors and/or tools designed and UL listed for joining copper to
aluminum.
Follow the electrical connector manufacturer’s recommended procedure.
Aluminum/copper connections must conform with local codes and industry
accepted wiring practices.
Wire sizes and connections must conform with the rating of the appliance as
specified on the model/serial rating plate. The model/serial plate is located behind
the filter on the rear wall of the range hood.
Wire sizes must conform to the requirements of the National Electrical Code, ANSI/
NFPA 70 (latest edition), or CSA Standards C22. 1-94, Canadian Electrical Code,
Part 1 and C22.2 No. 0-M91 (latest edition and all local codes and ordinances.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit,
grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the
electric current. This appliance is equipped with a cord that has a grounding wire
with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly
installed and grounded.
WARNING
Improper grounding can result in a risk of electric shock.
Consult a qualified electrician if the grounding instructions are not completely
understood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded.
Do not use an extension cord. If the power supply cord is too short, have a
qualified electrician install an outlet near the appliance.
Venting Requirements (ducted models only)
The vent system must terminate outdoors.
Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed area.
Do not use a 4" (10.2 cm) laundry-type wall cap.
Only use metal vents. Rigid metal vents are recommended. Plastic or metal foil
vents are not recommended.
The length of the vent system and the number of elbows should be kept to a
minimum to provide efficient performance.
For the most efficient and quietest operation:
Use no more than three 90 ° elbows.
Make sure there is a minimum of 24" (61 cm) of straight vent between the elbows
if more than one elbow is used.
Do not install two elbows together.
Use clamps to seal all joints in the vent system.
The vent system must have a damper.
Use caulking to seal the exterior wall or roof opening around the cap.
The size of the vent should be uniform.
MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 3MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 3 2023-02-20 오후 10:25:532023-02-20 오후 10:25:53
4 English
Installation Requirements
Installation RequirementsImportant Safety Instructions
Venting Methods
To use the hood’s top outlet to vent your hood, a 6" (15.2 cm) round vent system is
required. To use the hood’s rear outlet, a 31⁄4" x 10" (8.25 x 25.4 cm) rectangular
vent system is required. Neither of these vent systems are included and must be
purchased separately.
NOTE
Flexible vents are not recommended. Flexible vents create back pressure and air
turbulence that greatly reduces performance. The vent system can terminate either
through the roof or a wall. To vent through a wall, a 90 ° elbow is needed.
Mounting Height
Select a mounting height between a minimum of 24" (61 cm) for an electric
cooking surface, a minimum of 27" (68.6 cm) for a gas cooking surface, and a
suggested maximum of 36" (91.4 cm) above the range to the bottom of the hood.
Rear discharge
A 90 ° elbow may be installed immediately above the hood.
For Non-Vented (recirculating) Installations
If it is not possible to vent cooking fumes and vapors to the outside, the hood can
be used in the non-vented (recirculating) version, fitting a charcoal filter and a
plastic grid. Fumes and vapors are recycled through the recirulation grid.
General Specifications
11 1/4" (28.5 cm) 13 11/16" (34.8 cm)
2 3/16" (5.5 cm)
19 11/16" (50.0 cm)
Vent Mode (Extension Kit)
Min 40" (101.6 cm)
Max 71
1
/
8
" (180.6 cm)
Vent Mode
Min 25
7
/
16
" (64.6 cm)
Max 42" (106.6 cm)
Recirculation Mode (Extension Kit)
Min 41
3
/
4
" (106.0 cm)
Max 72
7
/
16
" (184.0 cm)
Recirculation Mode
Min 28
3
/
8
" (72.0 cm)
Max 44
1
/
2
" (113.0 cm)
30" NK30CB700W** (29 7/8" = 75.8 cm)
30" NK30CB600W** (29 7/16" = 74.8 cm)
36" NK36CB700W** (35 3/8" = 89.8 cm)
36" NK36CB600W** (35 3/8" = 89.8 cm)
21 7/8"
(55.5 cm)
MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 4MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 4 2023-02-20 오후 10:25:532023-02-20 오후 10:25:53
English 5
Installation Requirements
Mounting Height
CAUTION
Be sure to check the mounting height before installing the product.
The mounting height is measured from the top of the range to the upper
cabinets. The mounting height for an electric cooking surface is measured from
its glass cooktop as shown in the image on the left. For a gas cooking surface,
the mounting height is measured from the top of the burning grates as shown in
the image on the right.
Min 24 " (61 cm)
Max 36 " (91.4 cm)
Min 24" (61 cm)
Max 36" (91.4 cm)
Min 27 " (68.5 cm)
Max 36 " (91.4 cm)
Min 27" (68.5 cm)
Max 36" (91.4 cm)
ELECTRIC RANGES GAS RANGES
Venting Methods
Smoke is exhausted to the outside through a special pipe connected to the hood.
(Recirculating)
Wall Venting
Roof Venting
B
A
A. Deector
B. 6" (15.2 cm)
A. Wall cap
B. 6" (15.2 cm)
A. Roof cap
B. 6" (15.2 cm)
B
A
B
A
Roof Venting Wall Venting (Recirculating)
A. Roof cap
B. 6" (15.2 cm)
A. Wall cap
B. 6" (15.2 cm)
A. Deflector
B. 6" (15.2 cm)
CAUTION
The minimum connectable exhaust outlet diameter is 6" (15.2 cm).
Ensure the exhaust outlet diameter and duct diameter match, and then connect
the duct to the wall outlet.
If the duct and the wall outlet have different diameters, the suction performance
will decrease while also significantly increasing noise.
The manufacturer is not responsible for any problems caused by this.
Use the minimum possible length for the duct, and do not significantly alter the
cross-section.
When connecting the duct, minimize bending. (Max bending angle: 90˚)
In an environment where installing with an external venting method is possible,
be sure to install only using the external venting method.
MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 5MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 5 2023-02-20 오후 10:25:542023-02-20 오후 10:25:54
6 English
Installation Requirements
Installation Requirements
Parts List
User manual &
Installation manual (2)
Template for
Installation (1)
Hood Mounting
Bracket (1)
Duct Cover Mounting
Bracket (1)
Electric Damper (1)
NK3*CB700W** only
Damper (1)
NK3*CB600W** only
Damper Adapter (1) Upper Duct Cover (1) Lower Duct Cover (1)
5 mm Magnet (2) Filter Support Cable * (2)
* To reduce the risk of dropping the filter, assemble the filter wire to the filter.
Sub-Parts List
6 x 130 mm
Screw Anchor (2)
6 x 30 mm
Screw Anchor (5)
4
x
10 mm
Hood Fixing Screw (10)
22 mm Washer (4)
NOTE
Install the product by using the included accessories and materials appropriately
and according to the installation environment and conditions.
Additional Purchase Accessories
Model NK30CB700W**, NK36CB700W**
NK30CB600W**, NK36CB600W**
Recirculation Kit NK-AR7000WB/AA
Charcoal Filter Kit NK-AF7000WB/AA
Hood Extension Kit NK-AE7000W*/AA, NK-AE6000W*/AA
MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 6MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 6 2023-02-20 오후 10:25:542023-02-20 오후 10:25:54
English 7
Installation Requirements
Installation Clearances
Upper furniture Dimension
30" (Min 77.0 cm)
36" (Max 90.0 cm)
Min (Vent) 25 7/16" (64.6 cm)
Min (Recirculation) 28 3/8" (72.0 cm)
Min 11 7/16"
(29.0 cm)
Elec : 46 7/8" – 67 1/2" (119.0 cm – 171.5 cm)
Gas : 51 3/8" – 69 5/16" (130.5 cm – 176.0 cm)
Required Hood installation Height
Elec : 24" 36" (61.0 cm 91.4 cm)
Gas : 27" 36" (68.5 cm 91.4 cm)
Min (Vent) 25
7
/
16
" (64.6 cm)
Min (Recirculation) 28
3
/
8
" (72.0 cm)
Making a hole in the furniture
Duct hole guide_Op.1
Cabinet floor drilling work: hood exhaust outlet (damper) cutting work
Rear (Wall)
Front
Duct
Hole
Furniture's Center Line
Max
3
/
16
"
(0.5 cm)
Min
8
11
/
16
"
(22.0 cm)
Min 6 5/16" (16.0 cm)
Max 6 11/16" (17.0 cm)
Min
13
/
16
"
(2.0 cm)
CAUTION
Cut the cabinet in a way that does not interfere with the damper outlet.
After assembling the duct cover, make sure that the cut surface of the cabinet is
not exposed. (The hole size must be smaller than the duct cover.)
Vacuum the sawdust to prevent it from blowing away.
Make sure the cabinets are not damaged.
Before cutting the cabinet, explain to the customer that the cabinet needs to be
cut, and then obtain consent before proceeding.
Method and sequence of cutting the upper cabinets
1. Refer to the cutting dimensions above and mark the lines to be cut on the cabinet.
2. Use a jigsaw to cut the upper cabinets. When cutting, use a vacuum cleaner to
minimize the amount of dust.
Installation Tool Jigsaw
MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 7MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 7 2023-02-20 오후 10:25:552023-02-20 오후 10:25:55
8 English
Installation
InstallationInstallation Requirements
Duct hole guide_Op.2
Cabinet floor drilling work: hood exhaust outlet (damper) cutting work
Rear (Wall)
Front
Furniture's Center Line
Cutting Area
13 3/8" (34.0 cm)
CAUTION
Cut the cabinet in a way that does not interfere with the damper outlet.
Vacuum the sawdust to prevent it from blowing away.
Make sure the cabinets are not damaged.
Before cutting the cabinet, explain to the customer that the cabinet needs to be
cut, and then obtain consent before proceeding.
Method and sequence of cutting the upper cabinets
1. Refer to the cutting dimensions above and mark the lines to be cut on the cabinet.
2. Use a jigsaw to cut the upper cabinets. When cutting, use a vacuum cleaner to
minimize the amount of dust.
Installation Tool Jigsaw, Grinder
CAUTION
This product must be installed by a professional hood installer.
If the product is installed on a tiled wall or on drywall, there is a risk of the hood
falling, so be sure to fix the fixing screws to the concrete behind the wall.
Do not attach the product as if it were a tile or fix it with cement, silicone, or
adhesive. Install it on a concrete wall using the provided screws.
Setting the Location
1. Be sure to check that the product you
have purchased is suitable for the
installation space you have chosen.
24" – 36"
(61.0 cm – 91.4 cm)
27" – 36"
(68.5 cm – 91.4 cm)
2. Fix the enclosed installation template
and then install it so that it does not
twist horizontally.
CAUTION
Please pay attention to the mounting
height. The mounting height is
measured from the top of the range
to the upper cabinets. The mounting
height for an electric cooking surface
is measured from its glass cooktop. For
a gas cooking surface, the mounting
height is measured from the top of the
burning grates.
MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 8MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 8 2023-02-20 오후 10:25:552023-02-20 오후 10:25:55
English 9
Installation
3. Check the position for fixing the hood
mounting bracket.
130 mm
Screw Anchors
(2 pcs.)
or 30mm
Screw Anchors
(2 pcs.)
and Washers
(2 pcs.)
4. Fix the hood mounting bracket
horizontally on the wall where the
hood is to be installed using screw
anchors, hood mounting bracket
screws, and washers.
Be sure to install it on the wall using
the two 30 mm screw anchors.
NOTE
For a secure hold, use a 130 mm screw
anchor.
Connecting the Vent System
NK3*CB600W**
5. Assemble the damper or the electric
damper for preventing backflow by
turning it in to the hood exhaust
outlet.
NOTE
Damper is provided in NK3*CB600W**.
Electric Damper is provided in
NK3*CB700W**.
CAUTION
Check that the electric damper is seated
correctly on the screw thread and there
is no tilt. If the electric damper is not
flush, air will leak through the gap.
NK3*CB700W**
6. Assemble the damper adapter
pushing into the damper or electric
damper. Fix it using tape.
NOTE
If the hood is NK3*CB600W**,
please follow it from No.10.
If the hood is NK3*CB700W**,
please follow it from No.7.
MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 9MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 9 2023-02-20 오후 10:25:552023-02-20 오후 10:25:55
10 English
Installation
Installation
Installing the Range Hood
10. Fix the hood to the hood mounting
bracket installed on the wall.
11. Fix the duct auxiliary bracket using
two 30 mm screw anchors in the top
left of the duct.
7. Remove the cover by loosening the
screw on the PCB cover.
8. Connect the connector of the electric
damper wire and the PCB connector.
NOTE
Insert the wire into the hole at the top
left corner.
9. Assemble the PCB cover using a
screw.
NOTE
Put the connected connector into the
hole of the cover as shown in the
picture.
MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 10MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 10 2023-02-20 오후 10:25:562023-02-20 오후 10:25:56
English 11
Installation
14. Attach each magnet to the inner
surface of the upper duct cover
overlapping with the lower duct
cover, and assemble the upper
duct cover in a way that it fits the
mounting bracket.
WARNING
Installation with screws or brackets
other than those specified in the
instruction of this manual may result in
electrical hazards.
NOTE
Magnets are included in the accessory
box.
15. Assemble with 10 mm hood fixing
screws from both sides.
6" (15.2 cm)
12. Fix the duct (6" (15.2 cm)) to the
hood outlet and the vent on the wall,
respectively, with tape.
CAUTION
Ensure the exhaust outlet diameter and duct diameter match, and then connect
the duct to the wall outlet.
If the duct and the wall outlet have different diameters, the suction performance
will decrease while significantly increasing noise.
The manufacturer is not responsible for any problems caused by this.
Use the minimum possible length for the duct, and do not significantly alter the
cross-section.
When connecting the duct, minimize bending. (Max bending angle: 90 degrees)
13. Fix the duct cover mounting bracket
to the ceiling or rear wall with the
10 mm hood fixing screws.
CAUTION
Install the upper duct cover closely to
the ceiling and upper cabinets.
Be careful not to let the upper duct
cover come into contact with the
upper cabinet door.
MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 11MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 11 2023-02-20 오후 10:25:562023-02-20 오후 10:25:56
12 English
Installation
Installation
18. When the lower duct cover assembly
is complete, reassemble the filter in
the reverse order of disassembly.
NOTE
To install extension kit, please follow
same process.
WARNING
Be sure to use an outlet with a ground terminal for safety. This can prevent the risk
of electric shock, fire, or malfunction. If the outlet does not have a ground terminal,
purchase a separate grounding wire and connect it to the grounding line.
Grounding Pin
CAUTION
Do not ground on gas pipes, water
pipes, telephone lines, etc.
NOTE
Be sure to install a short-circuit breaker
where there is a risk of a short circuit.
Upper Duct
Lower Duct
16. Assemble the lower duct cover to
the hood. Magnets on the upper duct
cover hold the lower duct cover in
place.
NOTE
The magnet must be attached to the
upper line of the lower duct.
17. Remove the filter at the bottom of
the hood.
Assemble the lower duct cover by
fitting a 10 mm hood fixing screw to
the hole in the lower duct cover.
CAUTION
When removing the filter, use both
hands to avoid dropping the filter.
MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 12MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 12 2023-02-20 오후 10:25:572023-02-20 오후 10:25:57
English 13
Installation
Installing the Recirculation Kit
NOTE
Same process until No. 14
Duct Cover Mounting Bracket
Deflector Assembly
screws
1. Assemble the air deflector with the
duct cover mounting bracket with the
four assembly screws provided with
the Recirculation Kit.
NOTE
Use of recirculation type hoods
in closed spaces may cause poor
ventilation performance.
Please ventilate the room by opening
the windows while operating the
device.
B
A
D
C
2. Measure from the bottom of the deflector
to the bottom of the hood outlet.
3. Cut the duct to the measured size “X."
4. Remove the deflector.
5. Slide the duct onto the bottom of the
deflector.
6. Place the assembled deflector and duct
over the exhaust outlet from the hood.
7. Reassemble the air deflector to the duct
cover mounting bracket with the four
assembly screws.
8. Seal the connections with tape.
ADeflector
BX = length to cut
duct
CDuct
DExhaust outlet
Connect Filter Support Cable
1. Remove the filter at the bottom of
the hood. Pass the filter support cable
through the wire loop attached on
the top of the filter. Make the knot by
passing hook of filter support cable
through the other end of the filter
support cable.
2. Hang the hook of the filter support
cable to anchor at bottom of the
hood. Assemble the filter.
MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 13MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 13 2023-02-20 오후 10:25:572023-02-20 오후 10:25:57
14 English
Installation
Installation
10. Attach each magnet to the inner
surface of the upper duct cover
overlapping with the lower duct
cover, and assemble the upper
duct cover in a way that it fits the
mounting bracket.
WARNING
Installation with screws or brackets
other than those specified in the
instruction of this manual may result in
electrical hazards.
NOTE
Magnets are included in the accessory
box.
11. Assemble with 10 mm hood fixing
screws from both sides.
9. Rotate the upper duct as in the
picture.
MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 14MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 14 2023-02-20 오후 10:25:572023-02-20 오후 10:25:57
English 15
Installation
14. Remove the 2 screws from the range
hood.
15. Remove the frame middle part from
the range hood.
16. Remove one screw from the range
hood.
Upper Duct
Lower Duct
12. Assemble the lower duct cover to
the hood. Magnets on the upper duct
cover hold the lower duct cover in
place.
NOTE
The Magnet must be attached to the
upper line of the Lower Duct.
13. Remove metal grease filter from the
range hood.
MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 15MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 15 2023-02-20 오후 10:25:582023-02-20 오후 10:25:58
16 English
Installation
Installation
19. Remove one screw from the range
hood. Reassemble the frame middle
and filter in the reverse order of
disassembly.
17. Remove the guard by pushing the
hook of the guard in the direction of
the arrow.
18. Insert the charcoal filter hook by
pushing it in the direction of the
arrow.
MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 16MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 16 2023-02-20 오후 10:25:582023-02-20 오후 10:25:58
Memo
MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 17MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 17 2023-02-20 오후 10:25:582023-02-20 오후 10:25:58
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A
- Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864)
1-844-SAM-PAYS (726-7297) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
1-844-SAM-PAYS (726-7297)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-01500A-01
MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 18MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 18 2023-02-20 오후 10:25:582023-02-20 오후 10:25:58
01. SIMPLE_NK30CB600W12AA_DG68-01416C-00_EN.indd 101. SIMPLE_NK30CB600W12AA_DG68-01416C-00_EN.indd 1 2023-01-03 오후 6:46:362023-01-03 오후 6:46:36
Campana de estufa
Manual de instalación
NK30CB700W** / NK36CB700W** / NK30CB600W** / NK36CB600W**
MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 1MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 1 2023-02-20 오후 10:25:582023-02-20 오후 10:25:58
2 Español
Contenido
Contenido
Instrucciones de seguridad importantes 2
Requisitos de instalación 4
Especificaciones generales 4
Altura de montaje 5
Métodos de ventilación 5
Lista de piezas 6
Lista de subpiezas 6
Accesorios adicionales de compra 6
Espacios libres de instalación 7
Hacer un orificio en el mueble 7
Instalación 8
Determinación de la ubicación 8
Conexión del sistema de ventilación 9
Instalación de la campana de estufa 10
Conecte el cable de soporte del filtro 13
Instalación del kit de recirculación 13
Instrucciones de seguridad importantes
APROBADO SOLO PARA EL USO RESIDENCIAL DE APARATOS
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
LEA TODA LA GUÍA DE INSTALACIÓN ANTES DE UTILIZAR.
LA INSTALACIÓN DEBE CUMPLIR CON TODOS LOS CÓDIGOS LOCALES.
IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el uso del inspector local
encargado de la electricidad.
INSTALADOR: Deje estas instrucciones junto con la unidad para el usuario.
USUARIO: Conserve estas instrucciones para futuras consultas.
Símbolos que se utilizan en este manual
ADVERTENCIA
Prácticas inseguras o peligrosas que pueden provocar lesiones graves o la
muerte.
PRECAUCIÓN
Prácticas inseguras o peligrosas que pueden provocar descargas eléctricas,
lesiones personales o daños a la propiedad.
NOTA
Instrucciones y sugerencias útiles
Los siguientes íconos y símbolos de advertencia son para evitar que usted y
otras personas sufran daños.
Sígalos de forma explícita. Cuando haya leído esta sección, guárdela en un lugar
seguro para futuras consultas.
ADVERTENCIA
Desconecte el circuito eléctrico en el panel de servicio y bloquee el panel antes
de conectar este aparato.
Se requiere un circuito derivado de 120 VCA, 60 Hz, y 15 o 20 A.
Advertencia de la Proposición65 del Estado de California (solo en Estados Unidos)
ADVERTENCIA
Este producto contiene sustancias químicas reconocidas en el estado de
California como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos.
MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 2MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 2 2023-02-20 오후 10:25:582023-02-20 오후 10:25:58
Español 3
Instrucciones de seguridad importantes
Requisitos eléctricos
IMPORTANTE
Cumpla todos los códigos y ordenanzas exigidos por las autoridades pertinentes.
Es responsabilidad del cliente:
Comunicarse con un instalador eléctrico cualificado.
Asegurarse de que la instalación eléctrica sea adecuada y esté en
conformidad con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70, última edición*,
o con los estándares CSA C22.1-94, Código Eléctrico Canadiense, Parte 1 y
C22.2 n° 0-M91, última edición**, y todos los códigos y ordenanzas locales.
Si los códigos lo permiten y se utiliza un cable de conexión a tierra separado,
se recomienda que un electricista cualificado determine que la trayectoria de la
conexión a tierra sea adecuada. Se puede obtener una copia de los estándares
de los códigos anteriores en:
Asociación Nacional de Protección contra Incendios
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
Se requiere un circuito eléctrico de 120 voltios, 60 Hz., solo CA, 15 amperios,
con fusible.
Si la casa tiene cableado de aluminio, siga el siguiente procedimiento:
1. Conecte una sección de cable de cobre sólido a los conductores flexibles.
2. Conecte el cableado de aluminio a la sección agregada de cable de
cobre mediante conectores especiales o herramientas diseñados y con
certificación UL para unir cobre con aluminio.
Siga el procedimiento recomendado por el fabricante del conector eléctrico.
Las conexiones de aluminio/cobre deben cumplir con los códigos locales y las
prácticas de cableado aceptadas de la industria.
Los tamaños de los cables y las conexiones deben ajustarse a la clasificación
del aparato tal como se especifica en la placa de clasificación del modelo/
serie. La placa de modelo/serie se encuentra detrás del filtro en la pared
posterior de la campana de estufa.
Los tamaños de los cables deben cumplir con los requisitos del Código
Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70 (última edición) o con los estándares CSA
C22.1-94, Código Eléctrico Canadiense, Parte 1 y C22.2 n° 0-M91 (última
edición), así como con todos los códigos y ordenanzas locales.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de que se produzca un
cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica
al proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica. Este aparato
está equipado con un cable que tiene una conexión a tierra con un enchufe
de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente que esté
instalado y conectado a tierra de forma adecuada.
ADVERTENCIA
Una conexión a tierra inadecuada puede causar un riesgo de descarga
eléctrica.
Consulte a un electricista cualificado si no comprende por completo las
instrucciones de conexión a tierra o si tiene dudas sobre si el aparato está
conectado a tierra de forma correcta.
No utilice un alargue. Si el cable de alimentación es demasiado corto, haga
que un electricista cualificado instale un tomacorriente cerca del aparato.
Requisitos de ventilación (solo modelos con conductos)
El sistema de ventilación debe terminar en el exterior.
No termine el sistema de ventilación en un ático u otra área cerrada.
No utilice un tapón de pared tipo lavadero de 4" (10,2 cm).
Utilice únicamente ventilaciones metálicas. Se recomiendan las ventilaciones
metálicas rígidas. No se recomiendan las ventilaciones de plástico o de papel
metálico.
La longitud del sistema de ventilación y la cantidad de codos deben
mantenerse al mínimo para proporcionar un rendimiento eficiente.
Para obtener un funcionamiento más eficiente y silencioso:
No utilice más de tres codos de 90°.
Asegúrese de que haya un mínimo de 24" (61 cm) de ventilación recta entre
los codos si se utiliza más de uno.
No instale dos codos juntos.
Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas del sistema de ventilación.
El sistema de ventilación debe tener un regulador.
Utilice sellador para sellar la abertura de la pared exterior o del techo
alrededor de la tapa.
El tamaño de la ventilación debe ser uniforme.
MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 3MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 3 2023-02-20 오후 10:25:592023-02-20 오후 10:25:59
4 Español
Requisitos de instalación
Requisitos de instalaciónInstrucciones de seguridad importantes
Métodos de ventilación
Si desea utilizar la salida superior de la campana para ventilar su campana,
se requiere un sistema de ventilación redondo de 6" (15,2 cm). Para utilizar la
salida trasera de la campana, se requiere un sistema de ventilación rectangular
de 31⁄4” x 10" (8,25 x 25,4 cm). No se incluyen ninguno de estos sistemas de
ventilación; deben adquirirse por separado.
NOTA
No se recomiendan las ventilaciones flexibles. Las ventilaciones flexibles crean
una contrapresión y una turbulencia de aire que reducen el rendimiento en gran
medida. El sistema de ventilación puede terminar en el techo o en la pared. Para
ventilar a través de una pared, se necesita un codo de 90°.
Altura de montaje
Seleccione una altura de montaje entre un mínimo de 24" (61 cm) para una
superficie de cocción eléctrica, un mínimo de 27" (68,6 cm) para una superficie
de cocción de gas, y un máximo sugerido de 36" (91,4 cm) por encima de la
estufa hasta la parte inferior de la campana.
Descarga trasera
Se puede instalar un codo de 90° inmediatamente por encima de la campana.
Para instalaciones sin ventilación (de recirculación)
Si no es posible ventilar los humos y vapores de la cocción hacia el exterior,
la campana puede utilizarse en la versión sin ventilación (de recirculación),
instalando un filtro de carbón y una rejilla de plástico. Los humos y vapores se
reciclan a través de la rejilla de recirculación.
Especificaciones generales
11 1/4" (28.5 cm) 13 11/16" (34.8 cm)
2 3/16" (5.5 cm)
19 11/16" (50.0 cm)
Modo de ventilación
(kit de extensión)
Min 40" (101.6 cm)
Max 71
1
/
8
" (180.6 cm)
Modo de ventilación
Min 25
7
/
16
" (64.6 cm)
Max 42" (106.6 cm)
Modo de recirculación (kit de extensión)
Min 41
3
/
4
" (106.0 cm)
Max 72
7
/
16
" (184.0 cm)
Modo de recirculación
Min 28
3
/
8
" (72.0 cm)
Max 44
1
/
2
" (113.0 cm)
30" NK30CB700W** (29 7/8" = 75.8 cm)
30" NK30CB600W** (29 7/16" = 74.8 cm)
36" NK36CB700W** (35 3/8" = 89.8 cm)
36" NK36CB600W** (35 3/8" = 89.8 cm)
21 7/8"
(55.5 cm)
MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 4MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 4 2023-02-20 오후 10:25:592023-02-20 오후 10:25:59
Español 5
Requisitos de instalación
Altura de montaje
PRECAUCIÓN
Asegúrese de verificar la altura de montaje antes de instalar el producto.
La altura de montaje se mide desde la parte superior de la estufa hasta los
gabinetes superiores. La altura de montaje para una superficie de cocción
eléctrica se mide desde su placa de cocción de vidrio, como se muestra en
la imagen de la izquierda. Para una superficie de cocción de gas, la altura de
montaje se mide desde la parte superior de las rejillas de cocción, como se
muestra en la imagen de la derecha.
Min 24 " (61 cm)
Max 36 " (91.4 cm)
Mín. de 24" (61 cm)
Máx. de 36" (91,4 cm)
Min 27 " (68.5 cm)
Max 36 " (91.4 cm)
Mín. de 27" (68,5 cm)
Máx. de 36" (91,4 cm)
ESTUFAS ELÉCTRICAS ESTUFAS DE GAS
Métodos de ventilación
El humo se expulsa al exterior a través de un tubo especial conectado a la campana.
(Recirculating)
Wall Venting
Roof Venting
B
A
A. Deector
B. 6" (15.2 cm)
A. Wall cap
B. 6" (15.2 cm)
A. Roof cap
B. 6" (15.2 cm)
B
A
B
A
Ventilación de techo Ventilación de pared (Recirculación)
A. Tapa de techo
B. 6" (15,2 cm)
A. Tapa de pared
B. 6" (15,2 cm)
A. Deflector
B. 6" (15,2 cm)
PRECAUCIÓN
El diámetro mínimo conectable de la salida de humo es de 6" (15,2cm).
Verifique que el diámetro de la salida de humo y el diámetro del conducto coincidan
y luego conecte el conducto a la salida de la pared.
En caso de que el conducto y la salida de la pared tengan diámetros diferentes, el
rendimiento de succión disminuirá y el ruido aumentará de forma significativa.
El fabricante no se hace responsable de los problemas causados por este motivo.
Utilice la longitud mínima posible para el conducto y no altere demasiado la sección
transversal.
Cuando conecte el conducto, reduzca la curvatura al mínimo. (Ángulo de curvatura
máximo: 90˚)
En un entorno en el que sea posible la instalación con un método de ventilación
externa, asegúrese de instalar solo con el método de ventilación externa.
MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 5MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 5 2023-02-20 오후 10:25:592023-02-20 오후 10:25:59
6 Español
Requisitos de instalación
Requisitos de instalación
Lista de piezas
Manual de usuario y
Manual de instalación (2)
Plantilla para la
instalación (1)
Ménsula de montaje
de la campana (1)
Ménsula de montaje
de la cubierta del
conducto (1)
Regulador eléctrico (1)
Solo NK3*CB700W**
Regulador (1)
Solo NK3*CB600W**
Adaptador del
regulador (1)
Cubierta del conducto
superior (1)
Cubierta del conducto
inferior (1)
Imán de 5 mm (2) Cable de soporte del
filtro* (2)
* Para reducir el riesgo de que el filtro se caiga, monte el cable del filtro en el filtro.
Lista de subpiezas
6 x 130 mm
Anclaje de tornillo (2)
6 x 30 mm
Anclaje de tornillo (5)
4
x
10 mm
Tornillo de fijación de
la campana (10)
Arandela de 22 mm
(4)
NOTA
Instale el producto con los accesorios y materiales incluidos de forma
adecuada y de acuerdo con el entorno y las condiciones de instalación.
Accesorios adicionales de compra
Modelo NK30CB700W**, NK36CB700W**
NK30CB600W**, NK36CB600W**
Kit de recirculación NK-AR7000WB/AA
Kit del filtro de carbón NK-AF7000WB/AA
Kit de extensión de la campana NK-AE7000W*/AA, NK-AE6000W*/AA
MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 6MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 6 2023-02-20 오후 10:26:002023-02-20 오후 10:26:00
Español 7
Requisitos de instalación
Espacios libres de instalación
Dimensión del mueble superior
30" (mín. de 77,0 cm)
36" (máx. de 90,0 cm)
(Ventilación) Mín. de 25 7/16" (64,6 cm)
(Recirculación) Mín. de 28 3/8" (72,0 cm)
Mín. de 11 7/16"
(29,0 cm)
Eléct.: 46 7/8"–67 1/2" (119,0 cm-171,5 cm)
Gas : 51 3/8" – 69 5/16" (130.5 cm – 176.0 cm)
Altura requerida de instalación de la campana
Eléct.: 24"–36" (61,0 cm–91,4 cm)
Gas: 27"–36" (68,5 cm–91,4 cm)
(Ventilación) Mín. de 25
7
/
16
" (64,6 cm)
(Recirculación) Mín. de 28
3
/
8
" (72,0 cm)
Hacer un orificio en el mueble
Guía de perforación del conducto_Op.1
Trabajo de perforación en el piso del gabinete: trabajo de corte del conducto de
salida de la campana (regulador)
Trasera (pared)
Frente
Orificio del
conducto
Línea central del mueble
Máx. de
3
/
16
"
(0,5 cm)
Mín. de
8
11
/
16
"
(22,0 cm)
Mín. de 6
5
/
16
" (16,0 cm)
Máx. de 6
11
/
16
" (17,0 cm)
Mín. de
13
/
16
"
(2,0 cm)
PRECAUCIÓN
Corte el gabinete de forma que no interfiera con la salida del regulador.
Después de montar la cubierta del conducto, asegúrese de que la superficie
cortada del gabinete no quede expuesta. (El tamaño del orificio debe ser
menor que el de la cubierta del conducto).
Aspire el aserrín para evitar que se vuele.
Asegúrese de que los gabinetes no estén dañados.
Antes de cortar el gabinete, explique al cliente que es necesario cortarlo y
obtenga su consentimiento antes de proceder.
Método y secuencia de corte de los gabinetes superiores
1. Consulte las dimensiones de corte que se indicaron con anterioridad y marque
las líneas a cortar en el gabinete.
2. Utilice una sierra caladora para cortar los gabinetes superiores. Al cortar,
utilice una aspiradora para reducir al mínimo la cantidad de polvo.
Herramienta de
instalación Sierra caladora
MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 7MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 7 2023-02-20 오후 10:26:002023-02-20 오후 10:26:00
8 Español
Instalación
InstalaciónRequisitos de instalación
Guía de perforación del conducto_Op.2
Trabajo de perforación en el piso del gabinete: trabajo de corte del conducto de
salida de la campana (regulador)
Trasera (pared)
Frente
Línea central del mueble
Área de corte
13 3
/
8" (34,0 cm)
PRECAUCIÓN
Corte el gabinete de forma que no interfiera con la salida del regulador.
Aspire el aserrín para evitar que se vuele.
Asegúrese de que los gabinetes no estén dañados.
Antes de cortar el gabinete, explique al cliente que es necesario cortarlo y
obtenga su consentimiento antes de proceder.
Método y secuencia de corte de los gabinetes superiores
1. Consulte las dimensiones de corte que se indicaron con anterioridad y marque
las líneas a cortar en el gabinete.
2. Utilice una sierra caladora para cortar los gabinetes superiores. Al cortar, utilice
una aspiradora para reducir al mínimo la cantidad de polvo.
Herramienta de
instalación Sierra caladora, amoladora
PRECAUCIÓN
Este producto debe instalarse por un instalador profesional de campanas.
Si el producto se instala en una pared de azulejos o en una pared de yeso,
existe el riesgo de que la campana se caiga, por lo que debe asegurarse de
colocar los tornillos de fijación en el hormigón que hay detrás de la pared.
No fije el producto como si fuera un azulejo ni use cemento, silicona o
adhesivo. Instálelo en una pared de hormigón usando los tornillos que se
suministran.
Determinación de la ubicación
1. Asegúrese de que el producto
adquirido es adecuado para el
espacio de instalación que eligió.
24" – 36"
(61.0 cm – 91.4 cm)
27" – 36"
(68.5 cm – 91.4 cm)
2. Fije la plantilla de instalación adjunta
y luego instálela de manera que no se
tuerza de forma horizontal.
PRECAUCIÓN
Preste atención a la altura de montaje. La
altura de montaje se mide desde la parte
superior de la estufa hasta los gabinetes
superiores. La altura de montaje para una
superficie de cocción eléctrica se mide
desde su placa de cocción de vidrio. Para
una superficie de cocción de gas, la altura
de montaje se mide desde la parte superior
de las rejillas de cocción.
MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 8MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 8 2023-02-20 오후 10:26:002023-02-20 오후 10:26:00
Español 9
Instalación
3. Verifique la posición para fijar la
ménsula de montaje de la campana.
Taquetes de
130 mm
(2 piezas)
o taquetes de
30 mm
(2 piezas)
y arandelas
(2 piezas)
4. Fije la ménsula de montaje de la
campana de forma horizontal en
la pared donde se va a instalar
la campana con los taquetes, los
tornillos de la ménsula de montaje
de la campana y las arandelas.
Asegúrese de instalarla en la pared
con los dos taquetes de 30 mm.
NOTA
Para obtener una sujeción segura,
utilice un taquete de 130 mm.
Conexión del sistema de ventilación
NK3*CB600W**
5. Para evitar el reflujo, monte el
regulador o el regulador eléctrico
girándolo hacia dentro del conducto
de salida de la campana.
NOTA
El regulador se suministra con el
modelo NK3*CB600W**.
El regulador eléctrico se suministra
con el modelo NK3*CB700W**.
PRECAUCIÓN
Verifique que el regulador eléctrico se
asiente de forma correcta en la rosca
del tornillo y que no esté inclinado. Si
el regulador eléctrico no está al ras, se
producirá una fuga de aire a través del
hueco.
NK3*CB700W**
6. Monte el adaptador del regulador
introduciéndolo en el regulador o
regulador eléctrico. Fíjelo con cinta
adhesiva.
NOTA
Si la campana es NK3*CB600W**,
siga desde el n° 10.
Si la campana es NK3*CB700W**,
siga desde el n° 7.
MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 9MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 9 2023-02-20 오후 10:26:012023-02-20 오후 10:26:01
10 Español
Instalación
Instalación
Instalación de la campana de estufa
10. Fije la campana en la ménsula de
montaje de la campana instalada en
la pared.
11. Fije la ménsula auxiliar del conducto
con dos taquetes de 30 mm en
la parte superior izquierda del
conducto.
7. Retire la cubierta aflojando el
tornillo de la cubierta de PCB.
8. Conecte el conector del cable del
regulador eléctrico y el conector del
PCB.
NOTA
Inserte el cable en el orificio de la
esquina superior izquierda.
9. Monte la cubierta del PCB con un
tornillo.
NOTA
Coloque el conector ya conectado en el
orificio de la cubierta, como se muestra
en la imagen.
MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 10MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 10 2023-02-20 오후 10:26:012023-02-20 오후 10:26:01
Español 11
Instalación
14. Fije cada imán a la superficie
interior de la cubierta del conducto
superior superponiendo con la
cubierta del conducto inferior y
monte la cubierta del conducto
superior de forma que se ajuste a la
ménsula de montaje.
ADVERTENCIA
La instalación con tornillos o ménsulas
distintos a los que se especifican
en las instrucciones de este manual
puede provocar riesgos eléctricos.
NOTA
Los imanes se incluyen en la caja de
accesorios.
15. Monte con los tornillos de fijación
de la campana de 10 mm por
ambos lados.
6" (15,2 cm)
12. Fije el conducto (6" [15,2 cm])
a la salida de la campana y
a la ventilación de la pared,
respectivamente, con cinta adhesiva.
PRECAUCIÓN
Verifique que el diámetro de la salida de humo y el diámetro del conducto coincidan
y luego conecte el conducto a la salida de la pared.
En caso de que el conducto y la salida de la pared tengan diámetros diferentes, el
rendimiento de succión disminuirá y aumentará el ruido de forma significativa.
El fabricante no se hace responsable de los problemas causados por este motivo.
Utilice la longitud mínima posible para el conducto y no altere demasiado la sección
transversal.
Cuando conecte el conducto, reduzca la curvatura al mínimo. (Ángulo de curvatura
máximo: 90 grados)
13. Fije la ménsula de montaje de la
cubierta del conducto al techo o a la
pared posterior con los tornillos de
fijación de la campana de 10 mm.
PRECAUCIÓN
Instale la cubierta del conducto
superior cerca del techo y de los
gabinetes superiores.
Cuide que la cubierta del conducto
superior no entre en contacto con
la puerta del gabinete superior.
MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 11MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 11 2023-02-20 오후 10:26:022023-02-20 오후 10:26:02
12 Español
Instalación
Instalación
18. Una vez terminado el montaje de
la cubierta del conducto inferior,
vuelva a montar el filtro en el
orden inverso al del desmontaje.
NOTA
Para instalar el kit de extensión, siga
el mismo proceso.
ADVERTENCIA
Por seguridad, utilice un tomacorriente con terminal de conexión a tierra. Esto
puede evitar el riesgo de descarga eléctrica, incendio o mal funcionamiento. En
caso de que el tomacorriente no tenga un terminal con conexión a tierra, compre
un cable de conexión a tierra por separado y conéctelo a la línea de tierra.
Clavija de conexión
a tierra
PRECAUCIÓN
No conecte a tierra las tuberías de gas,
agua, líneas de teléfono, etc.
NOTA
Asegúrese de instalar un disyuntor
de cortocircuito donde haya riesgo de
cortocircuito.
Conducto
superior
Conducto
inferior
16. Monte la cubierta del conducto
inferior a la campana. Los imanes
de la cubierta del conducto superior
mantienen la cubierta del conducto
inferior en su lugar.
NOTA
El imán debe fijarse en la línea
superior del conducto inferior.
17. Retire el filtro de la parte inferior
de la campana.
Monte la cubierta del conducto
inferior y coloque un tornillo de
fijación de la campana de 10 mm
en el orificio de la cubierta del
conducto inferior.
PRECAUCIÓN
Al retirar el filtro, utilice ambas manos
para evitar que se caiga.
MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 12MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 12 2023-02-20 오후 10:26:022023-02-20 오후 10:26:02
Español 13
Instalación
Instalación del kit de recirculación
NOTA
Realice el mismo proceso hasta el n° 14
Ménsula de montaje de la cubierta
del conducto
Deflector Tornillos
de
montaje
1. Ensamble el deflector de aire con la ménsula
de montaje de la cubierta del conducto
con los cuatro tornillos de montaje que se
suministran con el kit de recirculación.
NOTA
El uso de campanas de recirculación
en espacios cerrados puede causar
un bajo rendimiento de ventilación.
Cuando el dispositivo esté en
funcionamiento, abra las ventanas
para la ventilar la habitación.
B
A
D
C
2. Mida desde la parte inferior del deflector
hasta la parte inferior de la salida de la
campana.
3. Cut the duct to the measured size “X."
4. Retire el deflector.
5. Deslice el conducto sobre la parte inferior
del deflector.
6. Coloque el deflector y el conducto
ensamblados sobre la salida de humo de la
campana.
7. Vuelva a ensamblar el deflector de aire con
la ménsula de montaje de la cubierta del
conducto con los cuatro tornillos de montaje.
8. Selle las conexiones con cinta adhesiva.
A
Deflector
B
X = longitud que se debe
cortar en el conducto
C
Conducto
D
Salida de humo
Conecte el cable de soporte del filtro
1. Retire el filtro de la parte inferior de
la campana. Pase el cable de soporte
del filtro a través del bucle de
alambre fijado en la parte superior
del filtro. Haga el nudo pasando
el gancho del cable de soporte del
filtro por el otro extremo del cable
de soporte del filtro.
2. Cuelgue el gancho del cable de
soporte del filtro en el anclaje de la
parte inferior de la campana. Monte
el filtro.
MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 13MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 13 2023-02-20 오후 10:26:032023-02-20 오후 10:26:03
14 Español
Instalación
Instalación
10. Fije cada imán a la superficie
interior de la cubierta del conducto
superior superponiendo con la
cubierta del conducto inferior y
monte la cubierta del conducto
superior de forma que se ajuste a la
ménsula de montaje.
ADVERTENCIA
La instalación con tornillos o ménsulas
distintos a los que se especifican en
las instrucciones de este manual puede
provocar riesgos eléctricos.
NOTA
Los imanes se incluyen en la caja de
accesorios.
11. Monte con los tornillos de fijación
de la campana de 10 mm por ambos
lados.
9. Gire el conducto superior como en la
imagen.
MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 14MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 14 2023-02-20 오후 10:26:032023-02-20 오후 10:26:03
Español 15
Instalación
14. Retire los 2 tornillos de la campana
de estufa.
15. Retire la parte central del marco de
la campana de estufa.
16. Retire un tornillo de la campana de
estufa.
Conducto
superior
Conducto
inferior
12. Monte la cubierta del conducto
inferior a la campana. Los imanes
de la cubierta del conducto superior
mantienen la cubierta del conducto
inferior en su lugar.
NOTA
El imán debe fijarse en la línea
superior del conducto inferior.
13. Retire el filtro metálico para grasa
de la campana de estufa.
MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 15MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 15 2023-02-20 오후 10:26:042023-02-20 오후 10:26:04
16 Español
Instalación
Instalación
19. Retire un tornillo de la campana de
estufa. Vuelva a montar el centro del
marco y el filtro en el orden inverso
al del desmontaje.
17. Retire la protección y empuje
el gancho de la protección en la
dirección de la flecha.
18. Inserte el gancho del filtro de
carbón y empújelo en la dirección
de la flecha.
MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 16MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 16 2023-02-20 오후 10:26:042023-02-20 오후 10:26:04
Notas
MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 17MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 17 2023-02-20 오후 10:26:042023-02-20 오후 10:26:04
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
EE. UU.
- Electrónica de consumo
1-800-SAMSUNG (726-7864)
1-844-SAM-PAYS (726-7297) www.samsung.com/us/support
CANADÁ 1-800-SAMSUNG (726-7864)
1-844-SAM-PAYS (726-7297)
www.samsung.com/ca/support (Inglés)
www.samsung.com/ca_fr/support (Francés)
DG68-01500A-01
MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 18MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 18 2023-02-20 오후 10:26:042023-02-20 오후 10:26:04
01. SIMPLE_NK30CB600W12AA_DG68-01416C-00_EN.indd 101. SIMPLE_NK30CB600W12AA_DG68-01416C-00_EN.indd 1 2023-01-03 오후 6:46:362023-01-03 오후 6:46:36
Hotte de cuisine
Manuel d'installation
NK30CB700W** / NK36CB700W** / NK30CB600W** / NK36CB600W**
MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 1MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 1 2023-02-20 오후 10:26:042023-02-20 오후 10:26:04
2 Français
Table des matières
Table des matières
Consignes de sécurité importantes 2
Exigences d'installation 4
Spécifications générales 4
Hauteur de montage 5
Méthodes de ventilation 5
Liste des pièces 6
Liste des sous-pièces 6
Accessoires pour achats supplémentaires 6
Dégagements d'installation 7
Faire un trou dans le meuble 7
Installation 8
Définir l'emplacement 8
Raccordement du système de ventilation 9
Installation de la hotte de cuisine 10
Connectez le câble de support du filtre 13
Installation du kit de recirculation 13
Consignes de sécurité importantes
APPROUVÉ POUR LES APPAREILS RÉSIDENTIELS POUR UN USAGE RÉSIDENTIEL
SEULEMENT
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
VEUILLEZ LIRE L'INTÉGRALITÉ DU GUIDE D'INSTALLATION AVANT D'EFFECTUER
L'INSTALLATION.
L'INSTALLATION DOIT ÊTRE CONFORME À TOUS LES CODES LOCAUX.
IMPORTANT: Conservez ces instructions pour l’usage de l’inspecteur électrique local. *
INSTALLATEUR: Veuillez laisser ces instructions avec cette unité pour le propriétaire.
PROPRIÉTAIRE: Veuillez conserver ces instructions pour toute référence ultérieure.
Symboles utilisés dans ce manuel
AVERTISSEMENT
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d’entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
ATTENTION
Risques ou manipulations dangereuses pouvant entraîner une électrocution, des
blessures ou des dégâts matériels.
REMARQUE
Conseils et instructions utiles
Ces icônes et symboles d'avertissement sont là pour éviter de vous blesser ou
de blesser d'autres personnes.
Veuillez les suivre explicitement. Après avoir lu cette section, conservez-la dans
un endroit sûr pour pouvoir la consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Coupez le circuit électrique dans le panneau de service et verrouillez le panneau
avant de câbler cet appareil.
Exigence 120 VAC, 60 Hz. Circuit de dérivation de 15 ou 20 A
Avertissement de la Proposition 65 de l'État de Californie (États-Unis uniquement)
AVERTISSEMENT
Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l'État de Californie pour
causer le cancer et des malformations congénitales ou d'autres problèmes de
reproduction.
MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 2MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 2 2023-02-20 오후 10:26:042023-02-20 오후 10:26:04
Français 3
Consignes de sécurité importantes
Exigences électriques
IMPORTANT
Conservez précieusement ce manuel en vue du passage éventuel d'un technicien en
cas de réparation.
C'est la responsabilité du client :
Contacter un installateur électrique qualifié.
Pour s'assurer que l'installation électrique est adéquate et conforme au National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 - dernière édition*, ou aux normes CSA C22.1-94,
Code canadien de l'électricité, Partie 1 et C22.2 No.0-M91 - dernière édition** et à
tous les codes et ordonnances locaux.
Si les codes le permettent et qu'un fil de terre séparé est utilisé, il est recommandé
qu'un électricien qualifié détermine que le chemin de terre est adéquat. Une copie
des normes du code ci-dessus peut être obtenue auprès de :
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
Un circuit électrique de 120 volts, 60 Hz, c.a. seulement, 15 ampères, avec
fusible est requis.
Si la maison a un câblage en aluminium, suivez la procédure ci-dessous :
1. Connectez une section de fil de cuivre solide aux fils du pigtail.
2. Connectez le câblage en aluminium à la section de fil de cuivre ajoutée à
l'aide de connecteurs et/ou d'outils spéciaux conçus et répertoriés UL pour
joindre le cuivre à l'aluminium.
Suivez la procédure recommandée par le fabricant du connecteur électrique.
Les connexions en aluminium/cuivre doivent être conformes aux codes locaux
et aux pratiques de câblage acceptées par l'industrie.
La taille des fils et les connexions doivent être conformes à la puissance de
l'appareil, comme indiqué sur la plaque signalétique du modèle/de la série. La
plaque de modèle/série est située derrière le filtre sur la paroi arrière de la
hotte.
La taille des fils doit être conforme aux exigences du Code électrique national
ou du code local en vigueur pour le régime nominal en kilowatts. 1-94, Code
canadien de l'électricité, Partie 1 et C22.2 No. 0-M91 (dernière édition) et tous
les codes et ordonnances locaux.
CONSIGNES DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise
à la terre réduit le risque d’électrocution en prévoyant un fil de fuite pour le
courant électrique. Le four à micro-ondes est équipé d’un cordon comportant
un fil de mise à la terre avec une fiche de mise à la terre. La fiche doit être
branchée sur une prise secteur posée et mise à la terre conformément à la
législation en vigueur.
AVERTISSEMENT
Toute utilisation non conforme de la fiche de mise à la terre peut entraîner un
risque d'électrocution.
Consultez un électricien ou un réparateur qualifié si les consignes de mise à la
terre ne sont pas entièrement comprises ou si vous avez des doutes quant à
la mise à la terre correcte du four à micro-ondes.
N’utilisez pas une rallonge. Si le cordon d’alimentation est trop court,
demandez à un électricien ou à un réparateur qualifié d’installer une prise à
proximité du four à micro-ondes.
Exigences en matière de ventilation (modèles avec conduit uniquement)
Le système de ventilation doit se terminer à l'extérieur.
Ne terminez pas le système de ventilation dans un grenier ou un autre endroit
fermé.
N'utilisez pas de capuchon mural de type blanchisserie de 10,2 cm (4 po).
N'utilisez que des évents en métal. Les évents métalliques rigides sont
recommandés. Les évents en plastique ou en feuille de métal ne sont pas
recommandés.
La longueur du système de ventilation et le nombre de coudes doivent être
réduits au minimum pour assurer une performance efficace.
Pour le fonctionnement le plus efficace et le plus silencieux :
N'utilisez pas plus de trois coudes à 90°.
Make sure there is a minimum of 24" (61 cm) of straight vent between the
elbows if more than one elbow is used.
Ne pas installer deux coudes ensemble.
Utilisez des colliers pour sceller tous les joints du système de ventilation.
Le système de ventilation doit être équipé d'un clapet.
Utilisez un produit de calfeutrage pour sceller l'ouverture du mur extérieur ou
du toit autour du capuchon.
La taille de l'évent doit être uniforme.
MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 3MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 3 2023-02-20 오후 10:26:042023-02-20 오후 10:26:04
4 Français
Exigences d'installation
Exigences d'installationConsignes de sécurité importantes
Méthodes de ventilation
Pour utiliser la sortie supérieure de la hotte pour ventiler votre hotte, un
système de ventilation rond de 15,2 cm (6 po) est nécessaire. Pour utiliser la
sortie arrière de la hotte, un système d'évent rectangulaire de 31⁄4" x 10" (8,25
x 25,4 cm) est nécessaire. Aucun de ces systèmes de ventilation n'est inclus et
doit être acheté séparément.
REMARQUE
Les évents flexibles ne sont pas recommandés. Les évents flexibles créent une
contre-pression et des turbulences d'air qui réduisent considérablement les
performances. Le système de ventilation peut se terminer soit par le toit, soit
par un mur. Pour ventiler à travers un mur, un coude de 90° est nécessaire.
Hauteur de montage
Choisissez une hauteur de montage entre un minimum de 61 cm (24 po) pour
une surface de cuisson électrique, un minimum de 68,6 cm (27 po) pour une
surface de cuisson au gaz, et un maximum suggéré de 91,4 cm (36 po) au-dessus
de la cuisinière jusqu'au bas de la hotte.
Décharge arrière
Un coude à 90° peut être installé immédiatement au-dessus de la hotte.
Pour les installations non ventilées (recirculación)
S'il n'est pas possible d'évacuer les fumées et les vapeurs de cuisson vers
l'extérieur, la hotte peut être utilisée en version non ventilée (recirculation), en
installant un filtre à charbon et une grille en plastique. Les fumées et les vapeurs
sont recyclées à travers la grille de recirculation.
Spécifications générales
11 1/4" (28.5 cm) 13 11/16" (34.8 cm)
2 3/16" (5.5 cm)
19 11/16" (50.0 cm)
Mode de ventilation
(kit d'extension)
Min 40" (101.6 cm)
Max 71
1
/
8
" (180.6 cm)
Mode ventilation
Min 25
7
/
16
" (64.6 cm)
Max 42" (106.6 cm)
Mode de recirculation (kit d'extension)
Min 41
3
/
4
" (106.0 cm)
Max 72
7
/
16
" (184.0 cm)
Mode de recirculation
Min 28
3
/
8
" (72.0 cm)
Max 44
1
/
2
" (113.0 cm)
30" NK30CB700W** (29 7/8" = 75.8 cm)
30" NK30CB600W** (29 7/16" = 74.8 cm)
36" NK36CB700W** (35 3/8" = 89.8 cm)
36" NK36CB600W** (35 3/8" = 89.8 cm)
21 7/8"
(55.5 cm)
MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 4MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 4 2023-02-20 오후 10:26:042023-02-20 오후 10:26:04
Français 5
Exigences d'installation
Hauteur de montage
ATTENTION
Veillez à vérifier la hauteur de montage avant d'installer le produit.
La hauteur de montage est mesurée depuis le haut de la cuisinière jusqu'aux
armoires supérieures. La hauteur de montage d'une surface de cuisson
électrique est mesurée à partir de sa table de cuisson en verre, comme le
montre l'image de gauche. Pour une surface de cuisson au gaz, la hauteur
de montage est mesurée à partir du haut des grilles de combustion, comme
indiqué sur l'image de droite.
Min 24 " (61 cm)
Max 36 " (91.4 cm)
Min 24" (61 cm)
Max 36" (91,4 cm)
Min 27 " (68.5 cm)
Max 36 " (91.4 cm)
Min 27" (68,5 cm)
Max 36" (91,4 cm)
CUISINIÈRES ÉLECTRIQUES RANGS DE GAZ
Méthodes de ventilation
La fumée est évacuée à l'extérieur par un tuyau spécial relié à la hotte.
(Recirculating)
Wall Venting
Roof Venting
B
A
A. Deector
B. 6" (15.2 cm)
A. Wall cap
B. 6" (15.2 cm)
A. Roof cap
B. 6" (15.2 cm)
B
A
B
A
Ventilation du toit Ventilation murale (Recirculation)
A. Chapeau de toit
B. 6" (15,2 cm)
A. Capuchon mural
B. 6" (15,2 cm)
A. Déflecteur
B. 6" (15,2 cm)
ATTENTION
Le diamètre minimum de la sortie d'échappement raccordable est de
15,2cm (6po).
Assurez-vous que le diamètre de la sortie d'évacuation et celui du conduit
correspondent, puis raccordez le conduit à la sortie murale.
Si le conduit et la sortie murale ont des diamètres différents, la performance
d'aspiration diminuera tout en augmentant considérablement le bruit.
Le fabricant n'est pas responsable des problèmes causés par cette situation.
Utilisez la longueur minimale possible pour la gaine, et ne modifiez pas de
manière significative la section transversale.
Lors du raccordement de la gaine, minimisez les flexions. (Angle de flexion
maximum : 90 ˚)
Dans un environnement où l'installation avec une méthode de ventilation
externe est possible, assurez-vous de n'installer qu'en utilisant la méthode
de ventilation externe.
MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 5MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 5 2023-02-20 오후 10:26:052023-02-20 오후 10:26:05
6 Français
Exigences d'installation
Exigences d'installation
Liste des pièces
Manuel d'utilisation et
Manuel d'installation (2)
Modèle pour
l'installation (1)
Support de montage
du capot (1)
Support de montage
du couvercle du
conduit (1)
Volet électrique (1)
NK3*CB700W**
seulement
Damper (1)
NK3*CB600W**
seulement
Adaptateur de clapet (1)
Couvercle supérieur du
conduit (1)
Couvercle inférieur
du conduit (1)
aimant de 5 mm (2) Câble de support du
filtre * (2)
*
Pour réduire le risque de faire tomber le filtre, assemblez le fil du filtre au filtre.
Liste des sous-pièces
6 x 130 mm
Vis d'ancrage (2)
6 x 30 mm
Vis d'ancrage (5)
4 x 10 mm
Vis de fixation du
capot (10)
rondelle de 22 mm (4)
REMARQUE
Installez le produit en utilisant les accessoires et les matériaux fournis de
manière appropriée et conformément à l'environnement et aux conditions
d'installation.
Accessoires pour achats supplémentaires
Modèle NK30CB700W**, NK36CB700W**
NK30CB600W**, NK36CB600W**
Kit de recirculation NK-AR7000WB/AA
Filtres à charbon NK-AF7000WB/AA
Kit d'extension de capot NK-AE7000W*/AA, NK-AE6000W*/AA
MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 6MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 6 2023-02-20 오후 10:26:052023-02-20 오후 10:26:05
Français 7
Exigences d'installation
Dégagements d'installation
Dimension supérieure des meubles
30" (Min 77.0 cm)
36" (Max 90.0 cm)
Min (évent) 25 7/16" (64,6 cm)
Min (Recirculation) 28 3/8"(72,0 cm)
Min 11 7/16"
(29,0 cm)
Elec : 46 7/8" – 67 1/2" (119,0 cm – 171,5 cm)
Gaz : 51 3/8" – 69 5/16" (130,5 cm – 176,0 cm)
Hauteur d'installation du capot requise
Elec : 24" – 36" (61,0 cm – 91,4 cm)
Gaz : 27" – 36" (68.5 cm – 91.4 cm)
Min (évent) 25
7
/
16
" (64,6 cm)
Min (Recirculation) 28
3
/
8
"(72,0 cm)
Faire un trou dans le meuble
Guide du trou de canalisation_Op.1
Travaux de perçage du plancher de l'armoire : travaux de découpe de la sortie
d'échappement de la hotte (volet)
Arrière (mur)
Avant
Conduit
Trou
Ligne centrale du meuble
Max
3
/
16
"
(0,5 cm)
Min
8
11
/
16
"
(22,0 cm)
Min 6 5
/
16" (16,0 cm)
Max 6 11
/
16" (17,0 cm)
Min
13
/
16
"
(2,0 cm)
ATTENTION
Coupez le meuble de manière à ne pas gêner la sortie du clapet.
Après avoir assemblé le couvercle du conduit, assurez-vous que la surface
coupée de l'armoire n'est pas exposée. (La taille du trou doit être inférieure à
celle du couvercle du conduit)
Aspirez la sciure pour éviter qu'elle ne s'envole.
Assurez-vous que les armoires ne sont pas endommagées.
Avant de couper l'armoire, expliquez au client que l'armoire doit être coupée,
puis obtenez son consentement avant de procéder.
Méthode et séquence de découpe des armoires supérieures
1. Reportez-vous aux dimensions de découpe ci-dessus et marquez les lignes à
découper sur l'armoire.
2. Utilisez une scie sauteuse pour couper les armoires supérieures. Lors de la
découpe, utilisez un aspirateur pour minimiser la quantité de poussière.
Outil d'installation Scie sauteuse
MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 7MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 7 2023-02-20 오후 10:26:062023-02-20 오후 10:26:06
8 Français
Installation
InstallationExigences d'installation
Guide du trou de canalisation_Op.2
Travaux de perçage du plancher de l'armoire : travaux de découpe de la sortie
d'échappement de la hotte (volet)
Arrière (mur)
Avant
Ligne centrale du meuble
13 3
/
8" (34,0 cm)
Zone de
coupe
ATTENTION
Coupez le meuble de manière à ne pas gêner la sortie du clapet.
Aspirez la sciure pour éviter qu'elle ne s'envole.
Assurez-vous que les armoires ne sont pas endommagées.
Avant de couper l'armoire, expliquez au client que l'armoire doit être coupée,
puis obtenez son consentement avant de procéder.
Méthode et séquence de découpe des armoires supérieures
1. Reportez-vous aux dimensions de découpe ci-dessus et marquez les lignes à
découper sur l'armoire.
2. Utilisez une scie sauteuse pour couper les armoires supérieures. Lors de la
découpe, utilisez un aspirateur pour minimiser la quantité de poussière.
Outil d'installation Scie sauteuse, meuleuse
ATTENTION
Ce produit doit être installé par un installateur de hotte professionnel.
Si le produit est installé sur un mur carrelé ou sur une cloison sèche, il y a un risque de
chute de la hotte, veillez donc à fixer les vis de fixation au béton derrière le mur.
Ne fixez pas le produit comme s'il s'agissait d'un carreau et ne le fixez pas avec du ciment,
du silicone ou de la colle. Installez-le sur un mur en béton à l'aide des vis fournies.
Définir l'emplacement
1. Vérifiez que le produit que vous
avez acheté est adapté à l'espace
d'installation que vous avez choisi.
24" – 36"
(61.0 cm – 91.4 cm)
27" – 36"
(68.5 cm – 91.4 cm)
2. Fixez le gabarit d'installation ci-joint,
puis installez-le de manière à ce qu'il
ne se torde pas horizontalement.
ATTENTION
Veuillez faire attention à la hauteur de
montage. La hauteur de montage est
mesurée depuis le haut de la cuisinière
jusqu'aux armoires supérieures. La
hauteur de montage d'une surface de
cuisson électrique est mesurée à partir
de sa table de cuisson en verre. Pour une
surface de cuisson au gaz, la hauteur de
montage est mesurée à partir du haut
des grilles de combustion.
MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 8MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 8 2023-02-20 오후 10:26:062023-02-20 오후 10:26:06
Français 9
Installation
3. Vérifiez la position de fixation du
support de montage du capot.
Ancres à vis
de 130 mm
(2 pièces)
ou 30 mm
Ancres à vis
(2 pcs.)
et rondelles
(2 pièces)
4. Fixez le support de montage de la
hotte horizontalement sur le mur où
la hotte doit être installée à l'aide
de chevilles, de vis du support de
montage de la hotte et de rondelles.
Veillez à l'installer sur le mur à l'aide
des deux vis d'ancrage de 30 mm.
REMARQUE
Pour un maintien sûr, utilisez une vis
d'ancrage de 130 mm.
Raccordement du système de ventilation
NK3*CB600W**
5. Montez le clapet ou le clapet
électrique pour empêcher le reflux
en le raccordant à la sortie de la
hotte.
REMARQUE
Le clapet est fourni dans le
NK3*CB600W**.
Le clapet électrique est fourni dans
le NK3*CB700W**.
ATTENTION
Vérifiez que le clapet électrique est
correctement placé sur le filetage et
qu'il n'y a pas d'inclinaison. Si le clapet
électrique n'est pas affleurant, l'air
s'échappera par l'interstice.
NK3*CB700W**
6. Assemblez l’adaptateur de clapet
en le poussant dans le clapet ou le
clapet électrique. Fixez-le avec du
ruban adhésif.
REMARQUE
Si la hotte est NK3*CB600W**,
veuillez suivre les instructions du
numéro 10.
Si la hotte est NK3*CB700W**,
veuillez suivre les instructions du
numéro 7.
MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 9MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 9 2023-02-20 오후 10:26:072023-02-20 오후 10:26:07
10 Français
Installation
Installation
Installation de la hotte de cuisine
10. Fixez la hotte au support de fixation
de la hotte installé sur le mur.
11. Fixez le support auxiliaire de gaine à
l'aide de deux vis de 30 mm en haut
à gauche de la gaine.
7. Retirez le couvercle en desserrant la
vis sur le couvercle du PCB.
8. Connectez le connecteur du fil du
clapet électrique et le connecteur du
PCB.
REMARQUE
Insérez le fil dans le trou situé dans le
coin supérieur gauche.
9. Assemblez le couvercle du PCB à
l'aide d'une vis.
REMARQUE
Placez le connecteur connecté dans le
trou du couvercle comme indiqué sur
l'image.
MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 10MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 10 2023-02-20 오후 10:26:072023-02-20 오후 10:26:07
Français 11
Installation
14. Fixez chaque aimant sur la
surface intérieure du couvercle du
conduit supérieur en recouvrant le
couvercle du conduit inférieur, et
assemblez le couvercle du conduit
supérieur de manière à ce qu'il
s'adapte au support de montage.
AVERTISSEMENT
L'installation avec des vis ou des
supports autres que ceux spécifiés
dans les instructions de ce manuel
peut entraîner des risques électriques.
REMARQUE
Les aimants sont inclus dans la boîte
d'accessoires.
15. Assembler avec des vis de fixation
de capot de 10 mm des deux côtés.
6" (15,2 cm)
12. Fixez le conduit (15,2 cm (6")) à la
sortie de la hotte et à l'évent sur le
mur, respectivement, avec du ruban
adhésif.
ATTENTION
Assurez-vous que le diamètre de la sortie d'évacuation et celui du conduit
correspondent, puis raccordez le conduit à la sortie murale.
Si le conduit et la sortie murale ont des diamètres différents, la performance
d'aspiration diminuera tout en augmentant significativement le bruit.
Le fabricant n'est pas responsable des problèmes causés par cette situation.
Utilisez la longueur minimale possible pour la gaine, et ne modifiez pas de
manière significative la section transversale.
Lors du raccordement de la gaine, minimisez les flexions. (Angle de flexion
maximum : 90 degrés)
13. Fixez le support de montage du
couvercle du conduit au plafond ou
au mur arrière à l'aide des vis de
fixation du couvercle de 10 mm.
ATTENTION
Installez le couvercle du conduit
supérieur à proximité du plafond et
des armoires supérieures.
Veillez à ce que le couvercle du
conduit supérieur n’entre pas en
contact avec la porte de l’armoire
supérieure.
MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 11MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 11 2023-02-20 오후 10:26:072023-02-20 오후 10:26:07
12 Français
Installation
Installation
18. Lorsque l'assemblage du couvercle
du conduit inférieur est terminé,
remontez le filtre dans l'ordre
inverse du démontage.
REMARQUE
Pour installer le kit d’extension,
veuillez suivre la même procédure.
AVERTISSEMENT
Veillez à utiliser une prise avec une borne de mise à la terre pour plus de
sécurité. Cela permet d'éviter les risques d'électrocution, d'incendie ou de
dysfonctionnement. Si la prise ne dispose pas d'une borne de mise à la terre,
achetez un fil de mise à la terre séparé et connectez-le à la ligne de mise à la
terre.
Broche de mise à la
terre
ATTENTION
Ne pas mettre à la terre sur des
conduites de gaz, des conduites d'eau,
des lignes téléphoniques, etc.
REMARQUE
Veillez à installer un disjoncteur de
court-circuit là où il y a un risque de
court-circuit.
Conduit
supérieur
Conduit
inférieur
16. Assemblez le couvercle du conduit
inférieur à la hotte. Des aimants
situés sur le couvercle supérieur du
conduit maintiennent le couvercle
inférieur du conduit en place.
REMARQUE
L'aimant doit être fixé à la ligne
supérieure de la gaine inférieure.
17. Retirez le filtre situé au bas de la
hotte.
Assemblez le couvercle du conduit
inférieur en plaçant une vis de
fixation de capot de 10 mm dans
le trou du couvercle du conduit
inférieur.
ATTENTION
Lorsque vous retirez le filtre, utilisez
vos deux mains pour éviter de le faire
tomber.
MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 12MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 12 2023-02-20 오후 10:26:082023-02-20 오후 10:26:08
Français 13
Installation
Installation du kit de recirculation
REMARQUE
Même processus jusqu'au n° 14
Support de montage du couvercle
du conduit
Déflecteur Montage
Vis
1. Assemblez le déflecteur d'air avec
le support de montage du couvercle
du conduit à l'aide des quatre vis
d'assemblage fournies avec le kit de
recirculation.
REMARQUE
L’utilisation d’une hotte à
recirculation dans un espace clos
peut nuire aux performances de
ventilation.
Veuillez ventiler la pièce en ouvrant
les fenêtres pendant l’utilisation de
l’appareil.
Connectez le câble de support du filtre
1. Retirez le filtre situé au bas de la
hotte. Faites passer le câble de
support du filtre dans la boucle de fil
fixée sur le dessus du filtre. Faites le
nœud en faisant passer le crochet du
câble de support du filtre par l’autre
extrémité du câble de support du
filtre.
2. Accrochez le crochet du câble de
support du filtre à l’ancrage situé au
bas de la hotte. Assemblez le filtre.
MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 13MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 13 2023-02-20 오후 10:26:082023-02-20 오후 10:26:08
14 Français
Installation
Installation
9. Faites tourner le conduit supérieur
comme sur l'image.
B
A
D
C
2. Mesurez depuis le bas du déflecteur
jusqu'au bas de la sortie de la hotte.
3. Coupez la gaine à la taille mesurée "X"
4. Retirez le déflecteur.
5. Faites glisser la gaine sur le bas du
déflecteur.
6. Placez le déflecteur et le conduit
assemblés sur la sortie d'échappement
de la hotte.
7. Remontez le déflecteur d'air sur le
support de montage du couvercle
du conduit à l'aide des quatre vis de
montage.
8. Scellez les connexions avec du ruban
adhésif.
A Déflecteur
BX = longueur à couper
conduit
C Conduit
D Sortie d'échappement
MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 14MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 14 2023-02-20 오후 10:26:082023-02-20 오후 10:26:08
Français 15
Installation
Conduit
supérieur
Conduit
inférieur
12. Assemblez le couvercle du conduit
inférieur à la hotte. Des aimants
situés sur le couvercle supérieur du
conduit maintiennent le couvercle
inférieur du conduit en place.
REMARQUE
L'aimant doit être fixé à la ligne
supérieure de la gaine inférieure.
13. Retirez le filtre à graisse métallique
de la hotte.
10. Fixez chaque aimant sur la surface
intérieure du couvercle du conduit
supérieur en recouvrant le couvercle
du conduit inférieur, et assemblez
le couvercle du conduit supérieur
de manière à ce qu'il s'adapte au
support de montage.
AVERTISSEMENT
L'installation avec des vis ou des
supports autres que ceux spécifiés
dans les instructions de ce manuel
peut entraîner des risques électriques.
REMARQUE
Les aimants sont inclus dans la boîte
d'accessoires.
11. Assembler avec des vis de fixation
de capot de 10 mm des deux côtés.
MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 15MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 15 2023-02-20 오후 10:26:092023-02-20 오후 10:26:09
16 Français
Installation
Installation
17. Retirez la protection en poussant le
crochet de la protection dans le sens
de la flèche.
18. Insérez le crochet du filtre à charbon
en le poussant dans le sens de la
flèche.
14. Retirez les 2 vis de la plaque de
fixation.
15. Retirez la partie centrale du cadre
de la hotte.
16. Retirez une vis de la hotte.
MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 16MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 16 2023-02-20 오후 10:26:092023-02-20 오후 10:26:09
Français 17
Installation
19. Retirez une vis de la hotte.
Remontez le milieu du cadre et
le filtre dans l'ordre inverse du
démontage.
MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 17MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 17 2023-02-20 오후 10:26:092023-02-20 오후 10:26:09
Notes
MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 18MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 18 2023-02-20 오후 10:26:092023-02-20 오후 10:26:09
Notes
MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 19MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 19 2023-02-20 오후 10:26:092023-02-20 오후 10:26:09
DG68-01500A-01
UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ?
PAYS N° DE TÉLÉPHONE SITE INTERNET
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864)
1-844-SAM-PAYS (726-7297) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
1-844-SAM-PAYS (726-7297)
www.samsung.com/ca/support (anglais)
www.samsung.com/ca_fr/support (français)
MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 20MANUAL INSTALL_Range Hood_DG68-01500A.indb 20 2023-02-20 오후 10:26:092023-02-20 오후 10:26:09
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Samsung NK30CB700WCGAA Bespoke Chimney Hood Manual de usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual de usuario