Sony VPL-XW7000 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Setup Guide_______________
Manuel de configuration __
Guía de configuración _____
Installationsanleitung _____
Guida di configurazione ___
C:\Users\kazuyuki-handa\Desktop\Condor_SG\21_SYQ\5038072211\5038072211VPLXW7000SYQ\01COV-
VPLXW7000SYQ\01GB01COV.fm
masterpage: Cover
VPL-XW7000
5-038-072-21(1)
Video Projector
5-038-072-21(1)
© 2022 Sony Corporation
VPL-XW7000
masterpage: cover4.print
5-038-072-21(1)
VPL-XW7000
Printed in China
GB 2
This Setup Guide explains the installation and basic operations for projecting pictures.
Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference.
Refer to “About Indicators” as necessary.
For details on the operations, refer to the Help Guide (Web operating instructions).
About This Manual
Preparing ....................................................................Page 9
Installing the Unit ..................................................... Page 10
Connecting the Unit .................................................. Page 12
Projecting.................................................................. Page 13
About Indicators........................................................................................Page 14
Dimensions................................................................................................Page 15
Step 1
Step 2
Step 3
Step 4
Manuals supplied
Setup Guide (this document)
Explains the installation and basic operations for projecting pictures.
Help Guide (Web operating instructions)
Explains the features of the unit and how to use in detail. You can view the Help
Guide on a smartphone or computer.
https://rd1.sony.net/help/vpl/xw5000/en/
3 GB
When using the product, do not use it for
purposes other than those described in the
instruction manual.
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not
expose this apparatus to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the
cabinet. Refer servicing to qualified personnel
only.
WARNING
When installing the unit, incorporate a readily
accessible disconnect device in the fixed wiring, or
connect the power plug to an easily accessible
socket-outlet near the unit. If a fault should occur
during operation of the unit, operate the
disconnect device to switch the power supply off,
or disconnect the power plug.
CAUTION
For safety, do not connect the connector for
peripheral device wiring that might have excessive
voltage to the following port:
LAN
WARNING
1. Use the approved Power Cord (2-core mains
lead) / Appliance Connector / Plug that
conforms to the safety regulations of each
country/region if applicable.
2. Use the Power Cord (2-core mains lead) /
Appliance Connector / Plug conforming to the
proper ratings (Voltage, Ampere).
If you have questions on the use of the above
Power Cord / Appliance Connector / Plug, please
consult a qualified service personnel.
IMPORTANT
The nameplate is located in the following location
on the unit.
Side
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace only with the same or
equivalent type recommended by the
manufacturer.
When you dispose of the battery or the product,
you must obey the law in the corresponding area
or country. Do not dispose of the battery or the
product in a fire or a hot oven, or mechanically
crush or cut the battery. It may explode or cause
a fire. Do not subject the battery to extremely
low air pressure that may result in an explosion
or the leakage of flammable liquid or gas.
Do not place the battery in a high temperature
place, such as under direct sunlight or near fire.
It may ignite, explode, or cause a fire. Do not
immerse or wet the battery in water or seawater.
This may cause an electric shock.
CAUTION
The following size and number of batteries are
required for the remote control.
Size: AA (R6)
Number of battery(ies): Two pieces
To avoid risk of explosion, use only the following
type of battery.
Manganese batteries
This symbol is intended to alert the user to the
presence of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
For kundene i Norge
Dette utstyret kan kobles til et IT-
strømfordelingssystem.
WARNING: Do not look into the lens while in use.
Caution
Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than those specified herein may
result in hazardous radiation exposure.
Caution
The use of optical instruments with this product
will increase eye hazard.
IEC 60825-1:2014
CLASS 1 LASER PRODUCT
As with any bright light source,
do not stare into the beam, RG2
IEC 62471-5:2015.
English
GB 4
För kunderna i Sverige
VARNING: Titta aldrig in i projektorns lins medan
den används.
Försiktighet!
Användandet av kontroller eller justeringar eller
utförandet av andra procedurer än de som
specificeras häri kan resultera i exponering av
farlig strålning.
Försiktighet!
Användandet av optiska instrument med denna
produkt ökar risk för ögonskada.
Location information of the labels
Light source specifications
5.2 W laser diodes × 24
Wavelength: 450 - 460 nm
Beam divergence angle from lens of this unit
Zoom maximum: α = 39.9°
Zoom minimum: α = 25.5°
Do not place any object in front of the lens that
may block the light during projection. Heat from
the light may damage the object.
IEC 60825-1:2014
LASERPRODUKT AV KLASS 1
Precis som med alla starka
ljuskällor bör man inte titta
direkt i strålen, RG2 IEC 62471-
5:2015.
RG2 CAUTION PICTOGRAM
CLASS 1 LABEL
Laser emission port
5 GB
Precautions
On safety
Check that the operating voltage of your unit is
identical with the voltage of your local power
supply.
Should any liquid or solid object fall into the
cabinet, unplug the unit and have it checked by
qualified personnel before operating it further.
Unplug the unit from the wall outlet if it is not to
be used for several days.
To disconnect the cord, pull it out by the plug.
Never pull the cord itself.
The wall outlet should be near the unit and
easily accessible.
The unit is not disconnected to the AC power
source (mains) as long as it is connected to the
wall outlet, even if the unit itself has been turned
off.
Do not look into the lens while in use.
Do not place your hand or objects near the
ventilation holes. The air coming out is hot.
On preventing internal heat build-up
After you turn off the power with the / (On/
Standby) button, do not disconnect the unit from
the wall outlet while the cooling fan is still running.
Caution
This unit is equipped with ventilation holes
(intake/exhaust). Do not block or place anything
near these holes, or internal heat build-up may
occur, causing picture degradation or damage to
the unit.
On repacking
Save the original shipping carton and packing
material; they will come in handy if you ever have
to ship your unit. For maximum protection, repack
your unit as it was originally packed at the factory.
On watching 3D video images
Safety precautions
If you observe flickering or flashing, turn off the
lighting in the room.
Not for use by children without proper adult
supervision.
For the customers in the U.S.A.
SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http://
www.sony.com/psa/warranty for important
information and complete terms and conditions
of Sony’s limited warranty applicable to this
product.
For the customers in Canada
SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http://
www.sonybiz.ca/pro/lang/en/ca/article/
resources-warranty for important information
and complete terms and conditions of Sony’s
limited warranty applicable to this product.
For the customers in Europe
Sony Professional Solutions Europe - Standard
Warranty and Exceptions on Standard Warranty.
Please visit https://pro.sony/support-services/
primesupport/support-professional-solutions-
europe-standard-product-warranty for
important information and complete terms and
conditions.
For the customers in Korea
SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http://
bpeng.sony.co.kr/handler/BPAS-Start for
important information and complete terms and
conditions of Sony’s limited warranty applicable
to this product.
GB 6
On inspection of light source related parts
Since the unit uses a laser, when adjusting or
inspecting the light source related parts, particular
attention and a safe environment are necessary.
Be sure to consult with qualified Sony personnel
(charged).
Note on leaving unused for long periods
If the unit is not used for a long period of time,
malfunction or a drop in performance can occur.
To avoid this, periodically turn on the power and
operate the unit.
On LCD Projector
The LCD projector is manufactured using high-
precision technology. You may, however, see tiny
black points and/or bright points (red, blue, or
green) that continuously appear on the LCD
projector. This is a normal result of the
manufacturing process and does not indicate a
malfunction.
Also, when you use multiple LCD projectors to
project onto a screen, even if they are of the same
model, the color reproduction among projectors
may vary, since color balance may be set
differently from one projector to the next.
On condensation
If the room temperature where the projector is
installed changes rapidly, or if the projector is
moved suddenly from a cold to a warm place,
condensation in the projector may occur. As the
condensation may cause malfunction, be careful
in adjusting temperature settings of the air
conditioner. If condensation occurs, leave the
projector turned on for about two hours before
use.
Notes on security
SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF
ANY KIND RESULTING FROM A FAILURE TO
IMPLEMENT PROPER SECURITY MEASURES ON
TRANSMISSION DEVICES, UNAVOIDABLE DATA
LEAKS RESULTING FROM TRANSMISSION
SPECIFICATIONS, OR SECURITY PROBLEMS OF
ANY KIND.
Depending on the operating environment,
unauthorized third parties on the network may
be able to access the unit. When connecting the
unit to the network, be sure to confirm that the
network is protected securely.
From a safety standpoint, when using the unit
connected with the network, it is strongly
recommended to access the Control window via
a Web browser and change the access limitation
settings from the factory preset values.
Also, it is recommended that you set a password
with a sufficiently long character string that is
hard to guess by others, and that you store it
safely.
Do not browse any other website in the Web
browser while making settings or after making
settings. Since the login status remains in the
Web browser, close the Web browser when you
complete the settings to prevent unauthorized
third parties from using the unit or harmful
programs from running.
When connecting this product to a network,
connect via a system that provides a protection
function, such as a router or firewall. If
connected without such protection, security
issues may occur.
Do not place this product close to medical devices
This product (including accessories) has magnet(s)
which may interfere with pacemakers,
programmable shunt valves for hydrocephalus
treatment, or other medical devices. Do not place
this product close to persons who use such
medical devices. Consult your doctor before using
this product if you use any such medical device.
SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF
ANY KIND RESULTING FROM THE USE OF THIS
UNIT FOR PURPOSES OTHER THAN GENERAL
HOME USE, EITHER DURING THE WARRANTY
PERIOD OR AFTER EXPIRATION OF THE
WARRANTY.
7 GB
Notes on Installation and
Usage
Do not place the unit in the following situations,
which may cause malfunction or damage to the
unit.
Near walls
To maintain the performance and reliability of the
unit, leave space between walls and the unit as
illustrated.
Note that the wall on the ventilation holes side
may become hot.
Air from air conditioners or the ventilation holes of
this unit or other devices, may cause oscillation on
the screen. Be sure not to install this unit in the
area where the air from air conditioners or the
ventilation holes of these devices reach to the
front side of this unit.
Poorly ventilated location
Leave space of more than 30 cm (11 7/8 inches)
around the unit.
Hot and humid
Locations subject to direct cool or warm air from
an air-conditioner
Installing the unit in such a location may cause a
malfunction of the unit due to moisture
condensation or rise in temperature.
Near a heat or smoke sensor
Malfunction of the sensor may occur.
Very dusty and extremely smoky locations
Do not do any of the following while using the
unit.
Tilting front/rear and left/right
Avoid using the unit tilted at an angle, as shown in
the following illustrations.
Do not install the unit anywhere other than on a
level surface or on the ceiling. Installing the unit in
such a location may result in uneven color
uniformity.
Unsuitable installation
30 cm
(11 7/8 inches)
30 cm
(11 7/8 inches)
5 cm (2 inches)
15 cm (6 inches)
30 cm
(11 7/8 inches)
30 cm
(11 7/8 inches)
Unsuitable Conditions
GB 8
If the unit is tilted up or down, the image on the
screen may be trapezoidal. Position the unit so
that the lens is parallel to the screen.
When installing the unit at high altitudes
When using the unit in a location at an altitude of
1,000 m (approx. 3,280 feet) or higher,
appropriately set “High Altitude Mode” in the
Setup menu. Failing to do so could have
adverse effects, such as reducing the reliability of
certain components.
Never mount the projector on the ceiling or
move it by yourself. Be sure to consult with
qualified Sony personnel (charged).
When installing the unit on a ceiling, be sure to
use a safety wire, etc., to prevent the unit from
falling. Entrust the installation to an experienced
contractor or installer.
For dealers
Be sure to secure the cabinet cover firmly when
installing to the ceiling firmly.
License Notice
Refer to “Notice on the Software in the Help
Guide and read the contents of the license.
Safety precautions for installing the unit on
a ceiling
15° or more
15° or
more
10° or
more
10° or
more
15° or
more
9 GB
Preparing
Check the carton to make sure it contains the
following items:
Remote control RM-PJ24 (1)
Size AA (R6) batteries (2)
Lens cap (1)
When you purchase the projector, a lens cap is
on the lens.
AC power cord (1)
Setup Guide (this manual) (1)
Caution when handling the remote control
Handle the remote control with care. Do not drop
it, and do not step on or spill liquids on it.
Do not place the remote control in a location
near a heat source, a place subject to direct
sunlight, or a damp room.
Remove the lens cap before you use the projector.
Notes on the lens cap
When removing the lens cap
When removing the lens cap, hold the parts other
than the catches and pull it toward you. If you pull
while holding the catches, the lens may be
damaged.
When attaching the lens cap
When attaching the lens cap, be sure to hook the
catches of the lens cap on the notches of the lens
to prevent it from falling out.
The positions of the notches on the lens may differ from
the ones shown in the figure.
Preparing
Step 1
Checking the Supplied Accessories
Inserting the Batteries into the Remote
Control
Insert the batteries side first.
Push and slide to open.
Removing the Lens Cap
Note
Catches
Notch
Catch
GB 10 Installing the Unit
1Position the unit so that the lens is parallel to
the screen.
2After connecting the AC power cord to the
unit, plug the AC power cord into a wall outlet.
After connecting the AC power cord to the unit, the
ON/STANDBY indicator may blink in orange.
You may not be able to control the unit while the
indicator is blinking, but this is not a malfunction. Wait
until it stops blinking and remains lit in red.
3Press the / (On/Standby) button to turn on
the unit.
4Project an image on the screen, then adjust
the focus, size, and position.
Adjust the focus.
Press the LENS ADJUSTMENT (FOCUS) button
to display the Lens Focus adjustment window
(test pattern). Then adjust the focus of the
picture by pressing the /// button.
Adjust the picture size.
Press the LENS ADJUSTMENT (ZOOM) button to
display the Lens Zoom adjustment window
(test pattern). Then adjust the size of the
picture by pressing the /// button.
Adjust the picture position.
Press the LENS ADJUSTMENT (SHIFT) button to
display the Lens Shift adjustment window
(test pattern). Then adjust to the proper
position of the picture by pressing the //
/ button.
Do not touch the lens when you adjust the image position.
Your fingers may be pinched when the lens extends/
retracts.
To adjust the tilt of the installation surface
If the unit is installed on an uneven surface, use
the front feet (adjustable) to keep the unit level.
Note that if the unit is tilted up or down, the projected
image will be distorted in a trapezoidal shape.
Be careful not to pinch your fingers when rotating the
front feet (adjustable).
Installing the Unit
Step 2
Note
Rear of the unit
ON/STANDBY
Front of the unit
Lights in red.
ON/STANDBY
Front of the unit
The ON/STANDBY indicator flashes
in green, then it lights in green.
Note
Notes
Turn to adjust.
Front feet (adjustable)
11 GB
Installing the Unit
Lens adjustment window (test pattern)
The dashed lines show the angle of view of each aspect
ratio.
4:3
1.85:12.35:1
For more information, refer to “Installation and
Connections” in the Help Guide.
GB 12 Connecting the Unit
When making connections, be sure to do the following:
Turn off all devices before making any connections.
Use the proper cables for each connection.
Insert the cable plugs firmly; Loose connections may reduce performance of picture signals or cause a
malfunction. When unplugging a cable, be sure to grip the plug, not the cable itself.
For more information, refer also to the instruction manual of the device to be connected.
Connecting the Unit
When you monitor and control the projector via the network, access the Setup page of the projector
(refer to “Using Network Features in the Help Guide) via a Web browser and enable the desired control
protocol.
Step 3
HDMI cable (not supplied)
Right side of the unit
AV amplifier Speakers
Computer
Equipment with HDMI
output connectors
to HDMI output
: Video signal flow Use a Premium High Speed HDMI cable on which the cable type logo is
specified.
to HDMI input
For more information, refer to “Installation and
Connections” in the Help Guide.
13 GB
Projecting
1Turn on both the unit and the device
connected to the unit.
2Press INPUT to display the input palette on the
screen.
3Select the device from which you want to
display images.
Press INPUT repeatedly or press //
(enter) to select the device from which to
project.
1Press the / (On/Standby) button.
The message “POWER OFF?” appears.
2Press the / (On/Standby) button again
before the message disappears.
The ON/STANDBY indicator flashes in green
and the fan continues to run to reduce the
internal heat.
The fan stops and the ON/STANDBY indicator
changes from flashing green to remaining red.
The power is turned off completely, and you can
disconnect the AC power cord.
Never disconnect the AC power cord while the indicator is
flashing.
Tip
You can turn off the unit by holding the / (On/Standby)
button for about 1 second, instead of performing the above
steps.
Press one of the CALIBRATED PRESET buttons.
Projecting
Step 4
Projecting the Picture
Turning Off the Power
Note
Selecting the Picture Viewing Mode
Setting items Description
CINEMA FILM 1
(Cinema Film 1)
Image quality suited for reproducing
the wide dynamic and clear images
typical of master positive film.
CINEMA FILM 2
(Cinema Film 2)
Image quality suited for reproducing
the rich tone and color typical of a
movie theater, based on “Cinema Film
1.
REF (Reference) Image quality suited for reproducing
the original image quality faithfully, or
to enjoy the image quality without
any adjustment.
TV (TV) Image quality suited for watching TV
programs, sports, concerts, and other
video images.
PHOTO (Photo) Image quality suited for viewing still
images taken with a digital camera
and other devices.
GAME (Game) Image quality suited for gaming, with
well-modulated colors and fast
response.
BRT CINE
(Bright Cinema)
Image quality suited for watching
movies in a bright room.
BRT TV
(Bright TV)
Image quality suited for watching TV
programs, sports, concerts, and other
video images in a bright room.
USER (User) You can set and adjust the image
quality to suit your taste, then you can
save the setting. The default setting is
the same as “Reference.”
IMAX Enhanced Image quality suited for watching
IMAX Enhanced contents.
Press the MENU button and select
from “Calib. Preset” in the Picture
menu.
CALIBRATED PRESET buttons
For more information, refer to “Projecting” in the
Help Guide.
GB 14 About Indicators
About Indicators
The ON/STANDBY or WARNING indicator lights up or flashes if there is any trouble with your projector.
If there is any problem or an error message appears on the screen, refer to “Error Handling in the Help
Guide.
If the symptom persists even after carrying out the above methods, consult with qualified Sony personnel.
If the indicator starts flashing in a way of other than the above, turn off, and then turn on the power with the / (On/
Standby) button on the remote control or control panel of the unit.
If the symptom is shown again, consult with qualified Sony personnel.
Flashing/Lighting indicators The number of
flashes
Cause and Remedy
Three times The unit does not light properly due to an abnormality of the light
source and light source power. Turn off, then turn on the power after a
while.
If the symptom persists, consult with qualified Sony personnel.
Twice The internal temperature is unusually high. Check to ensure that
nothing is blocking the ventilation holes and the unit is not being used
at high altitudes.
Three times The fan is broken. Consult with qualified Sony personnel.
Note
ON/STANDBY
WARNING
WARNING
indicator
ON/STANDBY
indicator
(Flashes in red)(Lights in red)
Both indicators flash
(Flashes in red) (Flashes in red)
If there is any problem or an error message
appears on the screen, refer to “Error Handling in
the Help Guide.
15 GB
Dimensions
Dimensions
Front
Unit: mm (inches)
Bottom
Unit: mm (inches)
460 (18
1
/
8
)
111
(4
3
/
8
)
210.1
(8
9
/
32
)
5
(
3
/
16
)
Center of the lens
260 (10 1/4)
89.5
(3 17/32)
73.5
(2 29/32)
8 (5/16)
68
(2 11/16)
424.8 (16 23/32)
516.2 (20 5/16)
146.8
(5 25/32)
150.6
(5 15/16)
24.1 to 17 *
(15/16 to 21/32)
Holes for ceiling mount
(M5, Depth 8 (5/16))
Front of the cabinet
* Varies depending on how focus is adjusted.
GB 16 Dimensions
Holes for the ceiling mount
Use the screws with a length of 6.4 mm (1/4 inches, minimum) to 8.0 mm (5/16 inches, maximum) for the ceiling mount.
Recommended tightening torque (tension when turning a screw towards the direction of rotation): 1.4 ± 0.2 N-m
Note
Unit
Insert nut (M5)
Screw hole
The minimum
length of screw
The maximum
length of screw
17 GB
FR 18
Le Manuel de configuration décrit l’installation et les procédures de base de projection des images.
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour future référence.
Reportez-vous à la section « À propos des indicateurs », le cas échéant.
Pour plus d’informations sur l’utilisation, reportez-vous au Guide d’aide (Mode d’emploi en ligne).
À propos de ce manuel
Préparation ...............................................................Page 25
Installation de l’appareil ..........................................Page 26
Raccordement de l’appareil......................................Page 28
Projection..................................................................Page 29
À propos des indicateurs...........................................................................Page 31
Dimensions............................................................................................... Page 32
Étape 1
Étape 2
Étape 3
Étape 4
Manuels fournis
Manuel de configuration (ce document)
Décrit l’installation et les procédures de base de projection des images.
Guide d’aide (Mode d’emploi en ligne)
Décrit les fonctionnalités de l’appareil et leur utilisation détaillée. Vous pouvez
afficher le Guide d’aide sur un smartphone ou un ordinateur.
https://rd1.sony.net/help/vpl/xw5000/fr/
19 FR
N’utilisez pas ce produit à des fins autres que
celles décrites dans le manuel d’instructions.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la
pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder
le coffret fermé. Ne confier l’entretien de
l’appareil qu’à un personnel qualifié.
AVERTISSEMENT
Lors de l’installation de l’appareil, incorporer un
dispositif de coupure dans leblage fixe ou
brancher la fiche d’alimentation dans une prise
murale facilement accessible proche de l’appareil.
En cas de problème lors du fonctionnement de
l’appareil, enclencher le dispositif de coupure
d’alimentation ou débrancher la fiche
d’alimentation.
ATTENTION
Par mesure de sécurité, ne raccordez pas le
connecteur pour le câblage de périphériques
pouvant avoir une tension excessive au port
suivant :
LAN
AVERTISSEMENT
1. Utilisez un cordon d’alimentation (câble secteur
à 2 fils)/fiche femelle/fiche mâle conformes à la
réglementation de sécurité locale/régionale
applicable.
2. Utilisez un cordon d’alimentation (câble secteur
à 2 fils)/fiche femelle/fiche mâle avec des
caractéristiques nominales (tension, ampérage)
appropriées.
Pour toute question sur l’utilisation du cordon
d’alimentation/fiche femelle/fiche mâle ci-dessus,
consultez un technicien du service après-vente
qualifié.
IMPORTANT
La plaque signalétique se situe à l’endroit suivant
sur l’appareil.
Côté
ATTENTION
Il y a danger d’explosion s’il y a remplacement
incorrect de la batterie. Remplacer uniquement
avec une batterie du même type ou d’un type
équivalent recommandé par le constructeur.
Lors de la mise au rebut de la batterie ou du
produit, vous devez respecter la loi de la région
ou du pays concerné. Ne mettez pas la batterie
ou le produit au rebut dans un feu ou un four
chaud, ou n’écrasez pas mécaniquement la
batterie et ne la coupez pas. Elle risque
d’exploser ou de provoquer un incendie. Ne
soumettez pas la batterie à une pression d’air
extrêmement basse qui pourrait entraîner une
explosion ou une fuite de liquide ou de gaz
inflammable.
Ne placez pas la batterie dans un endroit à
température élevée, tel qu’à la lumière directe
du soleil ou à proximité d’un feu. Elle risque de
prendre feu, d’exploser ou de provoquer un
incendie. Ne plongez pas et ne mouillez pas la
batterie dans de l’eau douce ou de l’eau de mer.
Cela risque de provoquer une électrocution.
ATTENTION
La taille et le nombre de piles suivants sont requis
pour la télécommande.
Taille : AA (R6)
Nombre de pile(s) : deux pièces
Pour éviter tout risque d’explosion, utilisez
uniquement le type de pile suivant.
Piles au manganèse
Le symbole avertit l’utilisateur de la présence
d’importantes instructions concernant le
fonctionnement et la maintenance (entretien)
dans la documentation qui accompagne l’appareil.
AVERTISSEMENT
Ne regardez pas dans l’objectif pendant son
utilisation.
ATTENTION
L’emploi de commandes ou ajustements ou
l’exécution de procédures autres que celles
spécifiées ici peut provoquer une exposition
dangereuse au rayonnement.
IEC 60825-1:2014
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
Comme pour n’importe quelle
source de lumière vive, ne
regardez pas fixement le
faisceau, RG2 IEC 62471-5:2015.
Français
FR 20
ATTENTION
L’emploi d’instruments optiques avec ce produit
augmentera les risques pour les yeux.
Informations sur l’emplacement des étiquettes
Spécifications de la source lumineuse
Diodes laser 5,2 W × 24
Longueur d’onde : 450 - 460 nm
Angle de divergence du faisceau par rapport à
l’objectif de cet appareil
Zoom maximum : α = 39,9 °
Zoom minimum : α = 25,5 °
Ne placez aucun objet devant l’objectif pour éviter
de bloquer la lumière durant la projection. La
chaleur provenant de la lumière risque
d’endommager l’objet.
Pour les clients en Europe
Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Japon
Pour toute question relative à la conformité des
produits dans l’UE : Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930
Zaventem, Belgique
ÉTIQUETTE DE CLASSE 1
PICTOGRAMME ATTENTION RG2
Port démission laser
21 FR
Précautions
À propos de la sécurité
Assurez-vous que la tension de service de votre
appareil est identique à la tension de votre
source d’alimentation locale.
Si du liquide ou un objet quelconque venait à
pénétrer dans le boîtier, débranchez l’appareil et
faites-le vérifier par un technicien qualifié avant
la remise en service.
Débranchez l’appareil de la prise murale en cas
d’inutilisation pendant plusieurs jours.
Pour débrancher le cordon, tirez-le par la fiche.
Ne tirez jamais directement sur le cordon.
La prise murale doit se trouver à proximité de
l’appareil et être facile d’accès.
L’appareil n’est pas débranché de la source
d’alimentation secteur tant qu’il reste branché à
la prise murale, même s’il a été mis hors tension.
Ne regardez pas dans l’objectif pendant son
utilisation.
Ne placez pas la main ou des objets à proximité
des orifices de ventilation. L’air expulsé est
brûlant.
À propos de la prévention de l’accumulation de
chaleur interne
Après avoir mis l’appareil hors tension au moyen
du bouton / marche/veille), ne le débranchez
pas de la prise murale tant que le ventilateur de
refroidissement tourne.
Attention
Cet appareil est doté d’orifices de ventilation
(prise/sortie d’air). N’obstruez pas ces orifices et
ne placez rien à proximité, car cela risquerait de
provoquer une surchauffe interne pouvant
entraîner une altération de l’image ou un
endommagement de l’appareil.
À propos du remballage
Conservez le carton d’emballage et le matériel
d’emballage d’origine ; ils vous seront très utiles si
vous devez un jour expédier l’appareil. Pour
assurer une protection maximale, remballez
l’appareil tel qu’il avait été emballé en usine.
À propos du visionnage d’images vidéo 3D
Consignes de sécurité
Si vous observez des scintillements ou des
éclairs, éteignez l’éclairage.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par
des enfants sans la surveillance d’un adulte.
À propos du contrôle des pièces de la source
d’éclairage
Étant donné que l’appareil utilise un laser, une
attention particulière et un environnement sûr
sont nécessaires lors duglage ou du contrôle
des pièces de la source d’éclairage. Veillez à vous
adresser à un technicien Sony agréé (service
payant).
Remarque concernant la non-utilisation de
l’appareil pendant de longues périodes
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue
période, cela peut occasionner un
dysfonctionnement ou une baisse des
performances. Pour éviter cela, mettez
gulièrement l’appareil sous tension et faites-le
fonctionner.
À propos du projecteur LCD
Le projecteur LCD est fabriqué au moyen d’une
technologie de haute précision. Il se peut toutefois
que vous constatiez que de petits points noirs et/
ou lumineux (rouges, bleus ou verts) apparaissent
continuellement sur le projecteur LCD. Ceci est un
résultat normal du processus de fabrication et
n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
Si vous utilisez plusieurs projecteurs LCD pour
projeter sur un écran, la reproduction des couleurs
peut varier selon les projecteurs, même s’ils sont
du même modèle. Ceci est dû au fait que
l’équilibre des couleurs peut être réglé
différemment sur les projecteurs.
Remarque concernant la condensation
Si la pièce dans laquelle le projecteur est installé
subit de brusques changements de températures
ou si vous déplacez le projecteur d’un endroit froid
à un endroit chaud, de la condensation peut se
former à l’intérieur du projecteur. Étant donné que
la condensation peut provoquer un
dysfonctionnement, réglez la température de
votre climatiseur avec précaution. Si de la
condensation se forme, laissez le projecteur
allumé pendant deux heures avant de l’utiliser.
FR 22
Remarques concernant la sécurité
Sony ne peut être tenue responsable de tout
dommage, de quelque nature que ce soit,
sultant d’une incapacité à mettre en place des
mesures de sécurité adaptées pour les
dispositifs de transmission, de fuites de données
inévitables dues aux spécifications de
transmission ou de tout autre problème de
sécurité.
Selon l’environnement d’exploitation, il est
possible que des tiers non autorisés sur le
réseau puissent accéder à l’appareil. Avant de
connecter l’appareil au réseau, vérifiez que le
seau est bien protégé.
Pour des raisons de sécurité, lors de l’utilisation
de cet appareil connec au réseau, il est
fortement recommandé d’accéder à la fenêtre
de commande via un navigateur Web et de
modifier la limitation d’accès des valeurs d’usine
préréglées.
Il est recommandé de définir un mot de passe
avec une chaîne de caractères suffisamment
longue, difficile à deviner par les autres, et de le
stocker en toute sécurité.
Ne consultez aucun autre site Web dans le
navigateur Web pendant ou après la
configuration. Étant donné que l’état de
connexion est conservé dans le navigateur Web,
fermez ce dernier lorsque la configuration est
terminée pour empêcher tout tiers non autorisé
d’utiliser l’appareil ou d’ecuter des
programmes malveillants.
Lorsque vous connectez ce produit à un réseau,
connectez-le via un système fournissant une
fonction de protection, tel qu’un routeur ou un
pare-feu. Si vous vous connectez sans cette
protection, des problèmes de sécurité pourraient
survenir.
Ne placez pas ce produit près d’appareils
médicaux
Ce produit (y compris les accessoires) comporte un
ou des aimants qui peuvent perturber les
stimulateurs cardiaques, les valves de dérivation
programmables pour le traitement de
l’hydrocéphalie ou d’autres appareils médicaux.
Ne placez pas ce produit près de personnes
utilisant ce type d’appareil médical. Consultez
votre médecin avant d’utiliser ce produit si vous
utilisez ce type d’appareil médical.
SONY NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE
TOUT DOMMAGE, DE QUELQUE NATURE QUE CE
SOIT, RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CET
APPAREIL À D’AUTRES FINS QU’UN USAGE
DOMESTIQUE ORDINAIRE PENDANT LA PÉRIODE
DE GARANTIE OU APRÈS L’EXPIRATION DE CELLE-
CI.
23 FR
Remarques concernant
l’installation et l’utilisation
Ne placez pas l’appareil dans les positions
suivantes, ce qui risquerait de provoquer un
dysfonctionnement ou des dommages.
Murs proches
Afin de maintenir les performances et la fiabilité
de l’appareil, laisser un dégagement entre les
murs et l’appareil tel qu’illustré.
Remarquez que le mur situé du côté des orifices
de ventilation peut devenir brûlant.
Les flux d’air des climatiseurs ou des orifices de
ventilation de cet appareil, ou d’autres, peuvent
faire osciller l’écran. Veillez à ne pas installer cet
appareil dans un endroit où sa face avant risque
d’être soumise aux flux d’air des climatiseurs ou
des orifices de ventilation de ces autres appareils.
Endroits mal aérés
Laisser un dégagement de plus de 30 cm (11 7/8
pouces) autour de l’appareil.
Endroits chauds et humides
Endroits directement exposés au souffle froid
ou chaud d’un climatiseur
L’installation de l’appareil dans de tels endroits
pourrait provoquer un dysfonctionnement sous
l’effet de la condensation d’humidité ou de
l’élévation de température.
Proximité d’un détecteur de chaleur ou de
fumée
Il pourrait en résulter un dysfonctionnement du
capteur.
Endroits très poussiéreux ou enfumés
Évitez ce qui suit pendant l’utilisation de l’appareil.
Inclinaison vers l’avant/arrière et vers la
gauche/droite
Évitez d’utiliser l’appareil s’il est incliné comme
dans les illustrations suivantes.
N’installez pas l’appareil sur une surface non plane
ou au plafond. L’installation de l’appareil dans un
tel emplacement peut générer des couleurs non
uniformes.
Installation déconseillée
30 cm
(11 7/8 pouces)
30 cm
(11 7/8 pouces)
5 cm (2 pouces)
15 cm (6 pouces)
30 cm
(11 7/8 pouces)
30 cm
(11 7/8 pouces)
Conditions inappropriées
FR 24
Si l’appareil est incliné vers le haut ou le bas,
l’image à l’écran peu-être trapézoïdale. Installez
l’appareil de sorte que l’objectif soit parallèle à
l’écran.
Lors de l’installation de l’appareil à haute
altitude
Si l’appareil est utilisé à une altitude de 1 000 m
(environ 3 280 pieds) ou plus, réglez de façon
appropriée l’option « Mode haute altit. » dans le
menu Réglage . Si cela n’est pas effectué alors
que l’on utilise l’appareil à haute altitude, des
effets négatifs peuvent s’ensuivre, tels qu’une
baisse de fiabilité de certains composants.
Ne montez jamais le projecteur au plafond et ne
le déplacez jamais par vos propres moyens.
Veillez à vous adresser à un technicien Sony
agréé (service payant).
Pour installer l’appareil au plafond, veillez à
utiliser un fil de sécurité, etc., pour empêcher la
chute de l’appareil. Confiez l’installation à un
prestataire ou à un installateur expérimenté.
Pour les revendeurs
Veillez à fixer fermement le couvercle du boîtier
lors de l’installation au plafond.
Avis de licence
Reportez-vous à la section « Avis sur le logiciel »
du Guide d’aide et lisez le contenu de la licence.
Consignes de sécurité concernant
l’installation de l’appareil au plafond
15° ou plus
15° ou
plus
10° ou
plus
10° ou
plus
15° ou
plus
25 FR
Préparation
Vérifiez si le carton renferme bien tous les
éléments suivants :
Télécommande RM-PJ24 (1)
Piles de format AA (R6) (2)
Capuchon d’objectif (1)
Au moment de l’achat, un capuchon d’objectif
recouvre l’objectif du projecteur.
Cordon d’alimentation secteur (1)
Manuel de configuration (ce manuel) (1)
Précautions lors de la manipulation de la
télécommande
Manipulez la télécommande avec précaution. Ne
la laissez pas tomber, ne marchez pas dessus et
ne renversez aucun liquide dessus.
Ne placez pas la télécommande à proximité
d’une source de chaleur, dans un endroit exposé
aux rayons directs du soleil ou dans une pièce
humide.
Retirez le capuchon d’objectif avant d’utiliser le
projecteur.
Remarques relatives au capuchon d’objectif
Lors du retrait du capuchon d’objectif
Pour retirer le capuchon d’objectif, maintenez les
pièces autres que les crochets et tirez-le vers vous.
Si vous le tirez tout en maintenant les crochets,
vous risquez d’endommager l’objectif.
Lors de la fixation du capuchon d’objectif
Pour fixer le capuchon d’objectif, veillez à
accrocher les crochets du capuchon d’objectif aux
encoches de l’objectif afin de l’empêcher de
tomber.
Les positions des encoches de l’objectif peuvent différer de
celles représentées dans la figure.
Préparation
Étape 1
Vérification des accessoires fournis
Insertion des piles dans la télécommande
Insérez le côté des piles en premier.
Appuyez et faites glisser
pour ouvrir.
Retrait du capuchon d’objectif
Remarque
crochets
encoche
crochet
FR 26 Installation de l’appareil
1Positionnez l’appareil de façon à ce que
l’objectif soit parallèle à l’écran.
2Après avoir branché le cordon d’alimentation
secteur à l’appareil, branchez le cordon
d’alimentation secteur à une prise murale.
Une fois le cordon d’alimentation secteur raccordé à
l’appareil, l’indicateur ON/STANDBY peut clignoter en
orange.
Vous ne pourrez peut-être pas commander l’appareil
pendant que l’indicateur clignote, mais ce n’est pas un
dysfonctionnement. Attendez que l’indicateur cesse
de clignoter et devienne rouge fixe.
3Appuyez sur le bouton / (Marche/Veille)
pour mettre l’appareil sous tension.
4Projetez une image sur l’écran, puis réglez la
mise au point, la taille et la position.
Réglez la mise au point.
Appuyez sur le bouton LENS ADJUSTMENT
(FOCUS) pour afficher la fenêtre de réglage
Focus d’objectif (mire d’essai). Réglez ensuite
la mise au point de l’image en appuyant sur le
bouton ///.
Réglez la taille de l’image.
Appuyez sur le bouton LENS ADJUSTMENT
(ZOOM) pour afficher la fenêtre de réglage
Zoom d’objectif (mire d’essai). Réglez ensuite
la taille de l’image en appuyant sur le bouton
///.
Réglez la position de l’image.
Appuyez sur le bouton LENS ADJUSTMENT
(SHIFT) pour afficher la fenêtre de réglage
Déplac. objectif (mire d’essai). Réglez ensuite
la position correcte de l’image en appuyant
sur le bouton ///.
Ne touchez pas l’objectif lors du réglage de la position de
l’image. Vous risquez de vous pincer les doigts lors du
déploiement/de la rétraction de l’objectif.
Pour régler l’inclinaison par rapport à la surface
d’installation
Si vous installez l’appareil sur une surface inégale,
utilisez les pieds avant (réglables) pour le
maintenir à l’horizontale.
Installation de l’appareil
Étape 2
Remarque
Arrière de l’appareil
ON/STANDBY
Avant de l’appareil
S’allume en rouge.
ON/STANDBY
Avant de l’appareil
L’indicateur ON/STANDBY clignote
en vert, puis s’allume en vert.
Remarque
Tournez pour régler.
Pieds avant (réglables)
27 FR
Installation de l’appareil
Notez que si l’appareil est incliné vers le haut ou le bas,
l’image projetée sera déformée en une forme
trapézoïdale.
Veillez à ne pas vous pincer les doigts lors de la rotation
des pieds avant (réglables).
Fenêtre de réglage de l’objectif (mire d’essai)
Les lignes pointillées indiquent l’angle de vue de chaque
rapport de format.
Remarques
4:3
1,85:12,35:1
Pour plus d’informations reportez-vous à la
section « Installation et raccordements » du
Guide d’aide.
FR 28 Raccordement de l’appareil
Lors de l’exécution des raccordements, vous devez procéder comme suit :
Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement.
Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement.
Insérez les fiches de câble à fond ; de mauvais contacts peuvent réduire les performances des signaux
d’image ou entraîner des dysfonctionnements. Débranchez un câble en le tenant par sa fiche ; ne tirez
pas sur le câble lui-même.
Pour plus d’informations, consultez également le mode d’emploi du périphérique à raccorder.
Raccordement de l’appareil
Pour surveiller et commander le projecteur via le réseau, accédez à la page Configuration du projecteur
(reportez-vous à la section « Utilisation des fonctionnalités réseau » du Guide d’aide) via un navigateur
Web et activez le protocole de contrôle souhaité.
Étape 3
Câble HDMI (non fourni)
té droit de l’appareil
Amplificateur AV Haut-parleurs
Ordinateur
Appareil avec des connecteurs
de sortie HDMI
vers la sortie HDMI
: Flux du signal vidéo Utilisez un câble HDMI haut débit premium qui porte le logo du type de
câble.
vers l’entrée HDMI
Pour plus d’informations reportez-vous à la
section « Installation et raccordements » du
Guide d’aide.
29 FR
Projection
1Mettez sous tension cet appareil et le
périphérique qui y est raccordé.
2Appuyez sur INPUT pour afficher la palette
d’ente sur l’écran.
3Sélectionnez le périphérique à partir duquel
vous voulez afficher les images.
Appuyez plusieurs fois sur INPUT ou sur //
(entrée) pour sélectionner le périphérique à
utiliser pour la projection.
1Appuyez sur le bouton / (Marche/Veille).
Le message « METTRE HORS TENSION? »
apparaît sur l’écran.
2Appuyez une nouvelle fois sur le bouton
/ (Marche/Veille) avant que le message
disparaisse.
L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert et
le ventilateur continue à tourner pour abaisser
la température interne.
Le ventilateur s’arrête et l’indicateur ON/
STANDBY cesse de clignoter en vert pour
s’allumer en rouge.
Vous pourrez couper complètement
l’alimentation, puis débrancher le cordon
d’alimentation secteur.
Ne jamais débrancher le cordon d’alimentation secteur
lorsque l’indicateur clignote.
Conseil
Vous pouvez mettre l’appareil hors tension en maintenant
le bouton / (Marche/Veille) enfoncé pendant 1 seconde
environ, plutôt qu’en suivant les étapes ci-dessus.
Appuyez sur l’un des boutons CALIBRATED
PRESET.
Projection
Étape 4
Projection de l’image
Mise hors tension
Remarque
Sélection du mode d’affichage de l’image
Paramètres Description
CINEMA FILM 1
(Cinéma Film 1)
Qualité d’image adaptée à la
reproduction d’images hautement
dynamiques et nettes, typiques d’un
chef-d’œuvre du cinéma.
CINEMA FILM 2
(Cinéma Film 2)
Qualité d’image adéquate pour la
reproduction de tons riches et de
couleurs dignes du cinéma, en
fonction de l’option « Cinéma Film 1 ».
REF (Référence) Qualité d’image adéquate pour
reproduire fidèlement la qualité
d’image d’origine ou pour profiter de
la qualité d’image sans aucun
réglage.
TV (TV) Qualité d’image adéquate pour
regarder des programmes TV, du
sport, des concerts et d’autres images
vidéo.
PHOTO (Photo) Qualité d’image adéquate pour
regarder des images fixes provenant
d’un appareil photo numérique et
d’autres dispositifs.
GAME (Jeu) Qualité d’image adaptée aux jeux,
avec des couleurs bien modulées et
une réponse rapide.
BRT CINE
(Cinéma lumière)
Qualité d’image adéquate pour
regarder des films dans une pièce
lumineuse.
BRT TV
(TV lumière)
Qualité d’image adéquate pour
regarder des programmes TV, du
sport, des concerts et d’autres images
vidéo dans une pièce lumineuse.
USER (Utilisateur) Vous pouvez régler et ajuster la
qualité de l’image selon vos goûts,
puis enregistrer le paramètre. Le
réglage en usine par défaut est
identique à « Référence ».
Boutons CALIBRATED PRESET
FR 30 Projection
IMAX Enhanced Qualité d’image adéquate pour
regarder des contenus IMAX
Enhanced.
Appuyez sur le bouton MENU et
sélectionnez parmi « Prérégl. étalon. »
dans le menu Image .
Paramètres Description
Pour plus d’informations reportez-vous à la
section « Projection » du Guide d’aide.
31 FR
À propos des indicateurs
À propos des indicateurs
L’indicateur ON/STANDBY ou WARNING s’allume ou clignote en cas de problème sur le projecteur.
En cas de problème ou si un message d’erreur apparaît à l’écran, reportez-vous à la section « Gestion des
erreurs » du Guide d’aide.
Si le symptôme persiste même après avoir suivi les méthodes décrites ci-dessus, consultez le service après-vente Sony.
Si l’indicateur se met à clignoter d’une manière qui n’est pas décrite ci-dessus, éteignez et rallumez l’appareil en appuyant
sur le bouton / (Marche/Veille) de la télécommande ou du panneau de commande de l’appareil.
Si le symptôme s’affiche toujours, consultez le service après-vente Sony.
Clignotement/Éclairage des
indicateurs
Nombre de
clignotements
Cause et remède
Trois fois L’appareil ne s’allume pas correctement en raison d’une anomalie de la
source lumineuse et de l’alimentation de la source lumineuse. Mettez
hors tension l’appareil, puis remettez-le sous tension.
Si ce symptôme persiste, consultez le service après-vente Sony.
Deux fois La température à l’intérieur du projecteur est anormalement élevée.
Assurez-vous que rien ne colmate les orifices de ventilation et que
l’appareil n’est pas utilisé à haute altitude.
Trois fois Le ventilateur est endommagé. Consultez le service après-vente Sony.
Remarque
ON/STANDBY
WARNING
Indicateur
WARNING
Indicateur
ON/STANDBY
(Clignote en
rouge)
(S’allume en
rouge)
Les deux indicateurs clignotent
(Clignote en
rouge)
(Clignote en
rouge)
En cas de problème ou si un message d’erreur
apparaît à l’écran, reportez-vous à la section
« Gestion des erreurs » du Guide d’aide.
FR 32 Dimensions
Dimensions
Avant
Unité : mm (pouces)
Dessous
Unité : mm (pouces)
460 (18
1
/
8
)
111
(4
3
/
8
)
210,1
(8
9
/
32
)
5
(
3
/
16
)
Centre de l’objectif
260 (10 1/4)
89,5
(3 17/32)
73,5
(2 29/32)
8 (5/16)
68
(2 11/16)
424,8 (16 23/32)
516,2 (20 5/16)
146,8
(5 25/32)
150,6
(5 15/16)
24,1 à 17 *
(15/16 à 21/32)
Trous pour le montage au plafond
(M5, profondeur 8 (5/16))
Avant du boîtier
* Cela varie en fonction du réglage de mise au point.
33 FR
Dimensions
Trous pour le montage au plafond
Utilisez des vis d’une longueur de 6,4 mm (1/4 pouces minimum) à 8,0 mm (5/16 pouces maximum) pour le montage au
plafond.
Couple de serrage recommandé (tension au moment de faire tourner les vis dans le sens de rotation) : 1,4 ± 0,2 N-m
Remarque
Appareil
Écrou d’insertion (M5)
Trou de vis
Longueur minimale
de la vis
Longueur maximale
de la vis
ES 34
Esta Guía de configuración explica la instalación y las operaciones básicas para la proyección de
imágenes.
Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para
referencias futuras.
Consulte “Indicadores” cuando sea necesario.
Para conocer los detalles de las operaciones, consulte la Guía de ayuda (manual de instrucciones de la
web).
Acerca de este manual
Preparación............................................................ gina 41
Instalación de la unidad ........................................gina 42
Conexión de la unidad...........................................gina 44
Proyección..............................................................gina 45
Indicadores............................................................................................ gina 47
Dimensiones..........................................................................................gina 48
Paso 1
Paso 2
Paso 3
Paso 4
Manuales suministrados
Guía de configuración (este documento)
Explica la instalación y las operaciones básicas para la proyección de imágenes.
Guía de ayuda (Manual de instrucciones de la web)
Explica detalladamente las características de la unidad y su uso. Puede consultar
la Guía de ayuda en un teléfono inteligente o en un ordenador.
https://rd1.sony.net/help/vpl/xw5000/es/
35 ES
Al utilizar el producto, no lo use con finalidades
distintas de las especificadas en el Manual de
instrucciones.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o
electrocución, no exponga este aparato a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra el
aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a
personal especializado.
ADVERTENCIA
Al instalar la unidad, incluya un dispositivo de
desconexión fácilmente accesible en el cableado
fijo, o conecte el enchufe de alimentación a una
toma de corriente fácilmente accesible cerca de la
unidad. Si se produce una anomalía durante el
funcionamiento de la unidad, accione el
dispositivo de desconexión para desactivar la
alimentación o desconecte el enchufe de
alimentación.
PRECAUCIÓN
Por razones de seguridad, no conecte el conector
de los cables de dispositivos periféricos que
puedan tener demasiado voltaje en el siguiente
puerto:
LAN
ADVERTENCIA
1. Utilice un cable de alimentación (cable de
alimentación de 2 hilos)/conector/enchufe del
aparato recomendado que cumpla con la
normativa de seguridad de cada país/región, si
procede.
2. Utilice un cable de alimentación (cable de
alimentación de 2 hilos)/conector/enchufe del
aparato que cumpla con los valores nominales
correspondientes en cuanto a tensión y
amperaje.
Si tiene alguna duda sobre el uso del cable de
alimentación/conector/enchufe del aparato,
consulte a un técnico de servicio cualificado.
IMPORTANTE
La placa de características está situada en la
siguiente ubicación de la unidad.
Lado
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si se sustituye la batería por
una del tipo incorrecto. Reemplace la batería
solamente por otra del mismo tipo o de un tipo
equivalente recomendado por el fabricante.
Cuando deseche la batería o el producto, debe
cumplir con la legislación de su área o país. No
deseche la batería o el producto en el fuego o en
un horno caliente, ni la corte o aplaste
mecánicamente. Podría explotar o provocar un
incendio. No someta a la batería a una presión
de aire extremadamente baja ya que podría dar
lugar a una explosión o a la fuga de gas o líquido
inflamable.
No coloque la batería en un lugar donde la
temperatura sea elevada; por ejemplo, bajo la
luz directa del sol o cerca del fuego. Podría
prenderse, explotar o provocar un incendio. No
sumerja ni humedezca la batería con agua o
agua de mar. Podría producirse una descarga
eléctrica.
PRECAUCIÓN
Se necesitan los tamaños y el número de pilas
siguientes para el mando a distancia.
Tamaño: AA (R6)
Número de pilas: Dos piezas
Para evitar el riesgo de explosión, utilice
únicamente el siguiente tipo de pilas.
Baterías de manganeso
Este símbolo tiene como objetivo alertar al usuario
de la presencia de instrucciones importantes de
funcionamiento y mantenimiento (servicio) que
acompañan al aparato.
ADVERTENCIA
No examine la lente mientras la utilice.
PRECAUCIÓN
La utilización de controles o ajustes, o la
realización de procedimientos no especificados
aquí pueden resultar en la exposición a radiación
peligrosa.
IEC 60825-1:2014
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
Al igual que con cualquier
fuente de luz brillante, no mire
fijamente al haz de luz, RG2 IEC
62471-5:2015.
Espol
ES 36
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con este producto
aumentará el peligro para los ojos.
Información sobre la posición de las etiquetas
Especificaciones de la fuente de luz
Diodos láser de 5,2 W × 24
Longitud de onda: 450 - 460 nm
Ángulo de divergencia del haz de luz desde la
lente de esta unidad
Zoom máximo: α = 39,9 °
Zoom mínimo: α = 25,5 °
No coloque delante del objetivo ningún objeto
que pueda bloquear la luz durante la proyección.
El calor de la luz puede provocar daños en el
objeto.
Para los clientes de Europa
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Japón
Para la conformidad del producto en la UE: Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Bélgica
ETIQUETA DE CLASE 1
PICTOGRAMA DE PRECAUCIÓN RG2
Puerto de emisión de láser
37 ES
Precauciones
Seguridad
Compruebe que la tensión de funcionamiento
de la unidad sea la misma que la del suministro
eléctrico local.
Si se introduce algún objeto sólido o líquido en
la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada
por personal especializado antes de volver a
utilizarla.
Desenchufe la unidad de la toma de pared
cuando no vaya a utilizarla durante varios días.
Para desconectar el cable, tire del enchufe.
Nunca tire del propio cable.
La toma de pared debe encontrarse cerca de la
unidad y ser de fácil acceso.
La unidad no estará desconectada de la fuente
de alimentación de CA mientras esté conectada
a la toma de pared, aunque haya apagado la
unidad.
No mire a la lente mientras la unidad esté en
funcionamiento.
No coloque la mano ni ningún objeto cerca de
los orificios de ventilación. El aire que sale es
caliente.
Prevención del calentamiento interno
Después de apagar la alimentación con el bon
/ (encendido/espera), no desconecte la unidad
de la toma de pared mientras el ventilador de
refrigeración esté en funcionamiento.
Precaución
Esta unidad está equipada con orificios de
ventilación (entrada/salida). No bloquee dichos
orificios ni coloque nada cerca de ellos, ya que si
lo hace puede producirse un calentamiento
interno, que puede provocar el deterioro de la
imagen o daños a la unidad.
Embalaje
Guarde la caja y los materiales de embalaje
originales, ya que resultarán útiles si alguna vez
tiene que enviar la unidad. Para obtener la
máxima protección, vuelva a embalar la unidad
como se embaló originalmente en fábrica.
Visualización de imágenes de vídeo en 3D
Precauciones de seguridad
Si observa efectos de oscilación o parpadeo,
apague la iluminación de la sala.
No es adecuado para que lo usen los niños sin la
supervisión de un adulto.
Revisión de componentes relacionados con la
fuente de luz
La unidad utiliza un láser, por lo que al realizar un
ajuste o la revisión de componentes relacionados
con la fuente de luz, es necesario trabajar con las
máximas precauciones y en un entorno seguro.
Pida siempre consejo a un técnico de Sony
cualificado (servicio de pago).
Nota acerca de no usar la unidad durante largos
períodos de tiempo
Si la unidad no se usa durante un período de
tiempo prolongado, puede producirse un mal
funcionamiento o una disminución del
rendimiento. Para evitarlo, encienda
periódicamente la unidad y hágala funcionar.
Proyector LCD
El proyector LCD está fabricado con tecnología de
alta precisión. No obstante, es posible que se
observen pequeños puntos negros o brillantes
(rojos, azules o verdes), o ambos, de forma
continua en el proyector LCD. Se trata de un
resultado normal del proceso de fabricación y no
indica fallo de funcionamiento.
Además, si utiliza varios proyectores LCD para
proyectar en una pantalla, es posible que la
reproducción de colores no sea igual en todos los
proyectores, incluso si son del mismo modelo, ya
que el balance de color puede estar configurado
de manera distinta de un proyector a otro.
Acerca de la condensación
Si la temperatura de la habitación en la que se
instala el proyector cambia rápidamente, o si el
proyector se traslada súbitamente de un lugar
muy frío a uno muy cálido, es posible que se
produzca condensación en el proyector. La
condensación puede provocar errores de
funcionamiento, por lo que debe prestarse
atención al ajustar la temperatura del aire
acondicionado. Si se produce condensacn, deje
el proyector encendido durante dos horas antes
de utilizarlo.
ES 38
Notas sobre seguridad
SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS
DE NINGÚN TIPO DEBIDOS A LA OMISIÓN DE LAS
MEDIDAS DE SEGURIDAD ADECUADAS EN
DISPOSITIVOS DE TRANSMISIÓN, FUGAS DE
DATOS INEVITABLES DERIVADAS DE LAS
ESPECIFICACIONES DE TRANSMISIÓN O
PROBLEMAS DE SEGURIDAD DE CUALQUIER TIPO.
Según el tipo de entorno operativo, es posible
que terceras partes no autorizadas puedan
acceder a la unidad a través de la red. Cuando
conecte la unidad a la red, confirme siempre que
la red está correctamente protegida.
Desde el punto de vista de la seguridad, al
utilizar la unidad conectada a la red, se
recomienda encarecidamente acceder a la
ventana de control a través de un navegador
web y modificar la limitación de acceso de los
valores predeterminados de fábrica.
Asimismo, se recomienda establecer una
contraseña con una cadena de caracteres
suficientemente larga, que sea difícil de adivinar
por los demás, y que deberá guardar de forma
segura.
No visite otros sitios web con el navegador web
mientras ajuste la configuración o justo después.
El navegador web recuerda los ajustes de inicio
de sesión, por lo que debe cerrarlo al completar
la configuracn para evitar que terceros no
autorizados utilicen la unidad o para evitar la
instalación de programas maliciosos.
Cuando conecte este producto a una red,
conéctelo mediante un sistema con función de
protección como, por ejemplo, un router o un
firewall. Si se conecta sin dicha protección,
pueden producirse problemas de seguridad.
No poner este producto cerca de aparatos médicos
Este producto (incluyendo los accesorios) tiene un
imán (o imanes) que puede interferir con
marcapasos, válvulas de derivación programables
para el tratamiento de la hidrocefalia, o con otros
aparatos médicos. No ponga el producto cerca de
personas que utilicen dichos aparatos médicos.
Consulte con su médico antes de utilizar este
producto si utiliza cualquiera de dichos aparatos
médicos.
SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE
NINGÚN TIPO DERIVADOS DE LA UTILIZACIÓN DE
ESTA UNIDAD CON FINALIDADES DIFERENTES A
LAS DE UN USO DOMÉSTICO GENERAL, YA SEA
DURANTE EL PERÍODO DE GARANTÍA O UNA VEZ
VENCIDO DICHO PERÍODO.
39 ES
Notas sobre la instalación y el
uso
No ponga la unidad en las siguientes situaciones,
en las que puede sufrir daños o averías.
Cerca de paredes
Para garantizar un funcionamiento fiable y óptimo
de la unidad, deje un espacio entre la pared y la
unidad, tal y como se muestra en la ilustración.
La pared situada junto a los orificios de ventilación
puede alcanzar temperaturas elevadas.
El aire procedente de un equipo de aire
acondicionado o de los orificios de ventilación de
esta unidad o de otros dispositivos puede
provocar oscilaciones en la pantalla. No instale la
unidad en un sitio donde la parte delantera de la
misma reciba el aire de equipos de aire
acondicionado o de los orificios de ventilación de
otros dispositivos.
Ubicaciones escasamente ventiladas
Deje un espacio superior a 30 cm alrededor de la
unidad.
Lugares cálidos y húmedos
Lugares expuestos directamente al aire frío o
caliente emitido por un equipo de aire
acondicionado
Si instala la unidad en un lugar con estas
características, es posible que el funcionamiento
no sea correcto a causa de la condensación de
humedad o del aumento de la temperatura.
Cerca de un detector de calor o humo
Puede que el detector no funcione correctamente.
Lugares con mucho polvo o humo excesivo
No haga lo siguiente mientras usa la unidad.
Inclinación hacia delante/atrás y a derecha/
izquierda
Evite el uso de la unidad en una posición
inclinada, tal y como se muestra en las siguientes
ilustraciones.
No instale la unidad en ningún lugar que no sea
una superficie nivelada o el techo. La instalación
de la unidad en una ubicación de ese tipo puede
provocar una uniformidad de color desigual.
Instalación inadecuada
30 cm30 cm
5 cm
15 cm
30 cm 30 cm
Condiciones inadecuadas
ES 40
Si la unidad se inclina hacia arriba o hacia abajo, la
imagen de la pantalla puede ser trapezoidal.
Coloque la unidad de forma que la lente esté
paralela a la pantalla.
Instalación de la unidad a grandes altitudes
Si utiliza la unidad en lugares con una altitud de
1.000 m o más, configure la opción “Modo gran
altitud” del menú Configuración en el ajuste
adecuado. De lo contrario pueden producirse
efectos adversos, tales como la reducción de la
fiabilidad de determinados componentes.
Nunca instale el proyector en el techo ni lo
desplace sin ayuda. Pida siempre consejo a un
técnico de Sony cualificado (servicio de pago).
Si instala la unidad en el techo, utilice un cable
de seguridad o un sistema similar para evitar
que la unidad se desprenda. Confíe siempre la
instalación a un proveedor o instalador
experimentado.
Para los distribuidores
Fije bien la tapa de la carcasa cuando lo instale en
el techo.
Nota sobre la licencia
Consulte el apartado “Nota sobre el software” en
la Guía de ayuda y lea el contenido de la licencia.
Precauciones de seguridad para instalar la
unidad en el techo
15° o más
15° o
más
10° o
más
10° o
más
15° o
más
41 ES
Preparación
Compruebe que la caja contenga los siguientes
elementos:
Mando a distancia RM-PJ24 (1)
Pilas de tamaño AA (R6) (2)
Tapa del objetivo (1)
Cuando se adquiere el proyector, el objetivo
incluye una tapa del objetivo.
Cable de alimentación de CA (1)
Guía de configuración (este manual) (1)
Precauciones al manipular el mando a distancia
Manipule con cuidado el mando a distancia. No
lo deje caer y no lo pise ni derrame líquidos
sobre él.
No ponga el mando a distancia cerca de fuentes
de calor, bajo la luz directa del sol ni en lugares
húmedos.
Quite la tapa del objetivo antes de utilizar el
proyector.
Notas sobre la tapa del objetivo
Al desmontar la tapa del objetivo
Al desmontar la tapa del objetivo, sujétela por
puntos que no sean los cierres y tire de ella hacia
usted. Si la sujeta por los cierres, podría dañar el
objetivo.
Al colocar la tapa del objetivo
Al colocar la tapa del objetivo, asegúrese de
enganchar los cierres de la tapa del objetivo por
las muescas del objetivo para evitar que se caiga.
Las posiciones de las muescas en el objetivo pueden diferir
de las mostradas en la figura.
Preparación
Paso 1
Comprobación de los accesorios
suministrados
Introducción de las pilas en el mando a
distancia
Introduzca primero el lado de la pila.
Empuje y deslice para abrir.
mo quitar la tapa del objetivo
Nota
cierres
muesca
cierre
ES 42 Instalación de la unidad
1Coloque la unidad de modo que el objetivo
quede paralelo a la pantalla.
2Después de conectar el cable de alimentación
de CA a la unidad, enchufe el cable de
alimentación de CA en una toma mural.
Después de conectar el cable de alimentación de CA a
la unidad, el indicador ON/STANDBY puede parpadear
en naranja.
Es posible que no pueda controlar la unidad mientras
el indicador parpadea, pero esto no es un mal
funcionamiento. Espere hasta que deje de parpadear
y permanezca encendido en rojo.
3Pulse el botón / (encendido/en espera)
para encender la unidad.
4Proyecte una imagen en la pantalla y, a
continuación, ajuste el enfoque, el tamaño y la
posición.
Ajuste el enfoque.
Pulse el botón LENS ADJUSTMENT (FOCUS)
para acceder a la ventana de ajuste de Foco de
objetivo (patrón de prueba). A continuación,
ajuste el enfoque de la imagen pulsando el
botón ///.
Ajuste el tamaño de la imagen.
Pulse el botón LENS ADJUSTMENT (ZOOM)
para acceder a la ventana de ajuste de Zoom
de objetivo (patrón de prueba). A
continuación, ajuste el tamaño de la imagen
pulsando el botón ///.
Ajuste la posición de la imagen.
Pulse el bon LENS ADJUSTMENT (SHIFT) para
acceder a la ventana de ajuste de Despl.
Objetivo (patrón de prueba). A continuación,
ajuste la posición adecuada de la imagen
pulsando el botón ///.
No toque el objetivo al ajustar la posición de la imagen.
Podría pillarse los dedos cuando el objetivo se extiende o
retrae.
Para ajustar la inclinación de la superficie de
instalación
Si la unidad se instala en una superficie irregular,
utilice las patas delanteras (ajustables) para
mantener la unidad nivelada.
Instalación de la unidad
Paso 2
Nota
Parte posterior de la unidad
ON/STANDBY
Parte frontal de la unidad
Se ilumina en rojo.
ON/STANDBY
Parte frontal de la unidad
El indicador ON/STANDBY
parpadea en verde y luego se
enciende en verde.
Nota
Gire para ajustar.
Patas delanteras (ajustables)
43 ES
Instalación de la unidad
Tenga en cuenta que si la unidad está inclinada hacia
arriba o hacia abajo, la imagen proyectada se verá
distorsionada con forma trapezoidal.
Tenga cuidado para evitar engancharse los dedos al girar
las patas delanteras (ajustables).
Ventana de ajuste del objetivo (patrón de
prueba)
Las líneas de puntos indican el ángulo de visualización de
cada relación de aspecto.
Notas
4:3
1,85:12,35:1
Para obtener más información, consulte
“Instalación y conexiones” en la Guía de ayuda.
ES 44 Conexión de la unidad
Cuando haga las conexiones, asegúrese de hacer lo siguiente:
Apague todos los dispositivos antes de realizar cualquier conexión.
Utilice los cables apropiados para cada conexión.
Inserte firmemente los enchufes de los cables; las conexiones mal realizadas pueden reducir la calidad
de las señales de imagen o provocar una avería. Cuando desconecte un cable, asegúrese de sujetarlo
por el enchufe y no del cable.
Para obtener más información, consulte también los manuales de instrucciones del dispositivo que
vaya a conectar.
Conexión de la unidad
Al supervisar y controlar el proyector a través de la red, acceda a la página Setup del proyector (consulte
“Uso de las funciones de red” en la Guía de ayuda) a través de un navegador web y active el protocolo
de control que desee.
Paso 3
Cable HDMI (no suministrado)
Lado derecho de la unidad
Amplificador AV Altavoces
Ordenador
Equipo con conectores de
salida HDMI
a la salida HDMI
: Flujo de la señal de vídeo Use un cable HDMI de alta velocidad Premium con el logotipo del
tipo de cable.
a la entrada HDMI
Para obtener más información, consulte
“Instalación y conexiones” en la Guía de ayuda.
45 ES
Proyección
1Encienda la unidad y los dispositivos
conectados a la unidad.
2Pulse INPUT para visualizar las diferentes
opciones de entradas en la pantalla.
3Seleccione el dispositivo desde el que desea
visualizar las imágenes.
Pulse INPUT repetidamente o pulse //
(intro) para seleccionar el dispositivo cuyas
imágenes desea utilizar para la proyección.
1Pulse el botón / (encendido/en espera).
Aparecerá el mensaje “DESACTIVAR?”.
2Pulse el botón / (encendido/en espera) de
nuevo antes de que el desaparezca el
mensaje.
El indicador ON/STANDBY parpadeará en
verde y el ventilador seguirá funcionando para
reducir el calor acumulado en el interior de la
unidad.
El ventilador se detiene y el indicador ON/
STANDBY deja de parpadear en verde y se
ilumina en rojo fijo.
Se ha desconectado por completo y puede
desconectar el cable de alimentación de CA.
No desconecte nunca el cable de alimentación de CA con
el indicador parpadeando.
Sugerencia
Puede apagar la unidad manteniendo pulsado el botón
/ (encendido/en espera) durante aproximadamente
1 segundo, en lugar de realizar los pasos indicados arriba.
Pulse uno de los botones CALIBRATED PRESET.
Proyección
Paso 4
Proyección de la imagen
Apagado de la alimentación
Nota
Selección del modo de visualización de la
imagen
Elementos de
configuración
Descripción
CINEMA FILM 1
(Cine Film 1)
Calidad de imagen adecuada para
reproducir imágenes con gran
dinamismo y claridad; calidad
habitual del positivo de película.
CINEMA FILM 2
(Cine Film 2)
Calidad de imagen adecuada para
reproducir los colores densos y de
gran tonalidad habituales de las salas
de cine, basada en “Cine Film 1”.
REF (Referencia) Una configuración de calidad de
imagen adecuada para reproducir de
forma fiel la calidad original de la
imagen, o para disfrutar de buena
calidad de imagen sin tener que
realizar ningún ajuste.
TV (TV) Calidad de imagen adecuada para ver
programas de televisión, deportes,
conciertos y otras imágenes en vídeo.
PHOTO (Foto) Calidad de imagen adecuada para
proyectar imágenes fijas tomadas con
una cámara digital.
GAME (Juego) Calidad de imagen adecuada para
juegos; colores de alta modulación y
respuesta rápida.
BRT CINE
(Cine brillante)
Calidad de imagen adecuada para
reproducir vídeos en un entorno con
iluminación, como una sala de estar.
BRT TV
(TV brillante)
Calidad de imagen adecuada para ver
programas de televisión, deportes,
conciertos y otras imágenes de vídeo
en un entorno con iluminación, como
una sala de estar.
USER (Usuario) Ajusta la calidad de la imagen para
adaptarse a sus necesidades y, a
continuación, guarda el ajuste. La
configuración por defecto es la misma
que la de “Referencia.
Botones CALIBRATED PRESET
ES 46 Proyección
IMAX Enhanced Calidad de imagen adecuada para ver
contenidos IMAX Enhanced.
Pulse el botón MENU y seleccione
entre “Presel. calib.” en el menú
Imagen .
Elementos de
configuración
Descripción
Para obtener más información, consulte
“Proyección” en la Guía de ayuda.
47 ES
Indicadores
Indicadores
El indicador ON/STANDBY o WARNING se enciende o parpadea si hay algún problema con el proyector.
Si hay algún problema o aparece un mensaje de error en la pantalla, consulte “Gestión de errores” en la
Guía de ayuda.
Si los síntomas persisten, incluso después de emplear los métodos mencionados, consulte con personal cualificado de
Sony.
Si el indicador empieza a parpadear de una forma diferente a la indicada, desconecte y después conecte la alimentación
con el botón / (encendido/en espera), del mando a distancia o del panel de control de la unidad.
Si el síntoma vuelve a aparecer, consulte con personal cualificado de Sony.
Indicadores de iluminación/
parpadeo
El número de
parpadeos
Causa y solución
Tres veces La unidad no se ilumina correctamente a causa de un problema en la
fuente de luz y la alimentación de la fuente de luz. Apague la unidad y
vuelva a encenderla al cabo de unos instantes.
Si el problema continúa, consulte con personal cualificado de Sony.
Dos veces La temperatura interna es anormalmente alta. Compruebe que no
haya nada bloqueando los orificios de ventilación y que la unidad no
se está utilizando a altitudes elevadas.
Tres veces El ventilador está roto. Consulte con personal especializado de Sony.
Nota
ON/STANDBY
WARNING
Indicador
WARNING
Indicador
ON/STANDBY
(Parpadea en
rojo)
(Se enciende
en rojo)
Ambos indicadores parpadean
(Parpadea en
rojo)
(Parpadea en
rojo)
Si hay algún problema o aparece un mensaje de
error en la pantalla, consulteGestión de errores
en la Guía de ayuda.
ES 48 Dimensiones
Dimensiones
Parte frontal
Unidad: mm
Parte inferior
Unidad: mm
460
111
210,15
Centro del objetivo
260
89,573,5
8
68
424,824,1 a 17 *
516,2
146,8 150,6
Orificios para el montaje en el
techo (M5, Profundidad 8)
Parte frontal de la caja
* Varía en función de cómo se ajuste el enfoque.
49 ES
Dimensiones
Orificios para el montaje en el techo
Utilice los tornillos con una longitud de 6,4 mm mínima a 8,0 mm máximo para el montaje en el techo.
Par de apriete recomendado (tensión al girar un tornillo hacia el sentido de giro): 1,4 ± 0,2 N-m
Nota
Unidad
Inserte tuerca (M5)
Orificio del tornillo
La longitud mínima
del tornillo
La longitud máxima
del tornillo
DE 50
Diese Installationsanleitung beschreibt die Installation und die grundlegenden Bedienvorgänge zum
Projizieren von Bildern.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie es zum
späteren Nachschlagen auf.
Schlagen Sie bei Bedarf unter „Hinweis zu den Anzeigen“ nach.
Einzelheiten zum Betrieb finden Sie in der Hilfe (Bedienungsanleitung im Internet).
Zu dieser Anleitung
Vorbereitungen ........................................................Seite 57
Installieren des Geräts..............................................Seite 58
Anschließen des Geräts ........................................... Seite 60
Projizieren................................................................. Seite 61
Hinweis zu den Anzeigen......................................................................... Seite 63
Abmessungen ..........................................................................................Seite 64
Schritt 1
Schritt 2
Schritt 3
Schritt 4
Mitgelieferte Dokumentation
Installationsanleitung (dieses Dokument)
Beschreibt die Installation und die grundlegenden Bedienvorgänge zum
Projizieren von Bildern.
Hilfe (Bedienungsanleitung im Internet)
Erläutert detailliert die Funktionen des Geräts und seinen Gebrauch. Sie können
die Hilfe auf einem Smartphone oder Computer anzeigen.
https://rd1.sony.net/help/vpl/xw5000/de/
51 DE
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich zu den
in dieser Anleitung beschriebenen Zwecken.
WARNUNG
Um die Gefahr von Bränden oder elektrischen
Schlägen zu verringern, darf dieses Gerät nicht
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden,
darf das Gehäuse nicht geöffnet werden.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur
qualifiziertem Fachpersonal.
WARNUNG
Beim Einbau des Geräts ist daher im Festkabel ein
leicht zugänglicher Unterbrecher einzufügen, oder
der Netzstecker muss mit einer in der Nähe des
Geräts befindlichen, leicht zugänglichen
Wandsteckdose verbunden werden. Wenn
während des Betriebs eine Funktionsstörung
auftritt, ist der Unterbrecher zu betätigen bzw. der
Netzstecker abzuziehen, damit die
Stromversorgung zum Gerät unterbrochen wird.
VORSICHT
Aus Sicherheitsgründen nicht mit einem
Peripherieget-Anschluss verbinden, der zu
starke Spannung für die nachstehende Buchse
haben könnte:
LAN
WARNUNG
1. Verwenden Sie ein geprüftes Netzkabel (2-
adriges Stromkabel)/einen geprüften
Geräteanschluss/einen geprüften Stecker
entsprechend den Sicherheitsvorschriften, die
im betreffenden Land/in der betreffenden
Region gelten.
2. Verwenden Sie ein Netzkabel (2-adriges
Stromkabel)/einen Geräteanschluss/einen
Stecker mit den geeigneten Anschlusswerten
(Volt, Ampere).
Wenn Sie Fragen zur Verwendung von Netzkabel/
Geräteanschluss/Stecker haben, wenden Sie sich
bitte an qualifiziertes Kundendienstpersonal.
WICHTIG
Das Namensschild befindet sich an der folgenden
Stelle des Gerätes:
Seite
VORSICHT
Explosionsgefahr bei Verwendung falscher
Batterien. Batterien nur durch den vom
Hersteller empfohlenen oder einen
gleichwertigen Typ ersetzen.
Beachten Sie beim der Entsorgung des Akkus
oder des Geräts die örtlichen Vorschriften.
Entsorgen Sie den Akku oder das Gerät nicht
durch Verbrennen. Erhitzen Sie den Akku nicht,
und beschädigen Sie ihn nicht. Andernfalls
besteht Explosions- und Brandgefahr. Setzen Sie
den Akku keinem extrem niedrigen Luftdruck
aus, der zu einer Explosion oder dem Austreten
brennbarer Flüssigkeiten oder Gase führen
könnte.
Setzen Sie den Akku keinen hohen Temperaturen
aus wie etwa in direkter Sonneneinstrahlung
oder in der Nähe von Wärmequellen. Er kann
sich entzünden, explodieren oder einen Brand
verursachen. Halten Sie den Akku fern von
Wasser und Salzwasser. Andernfalls besteht
Stromschlaggefahr.
VORSICHT
Batterien der folgenden Größe und in folgender
Anzahl sind für die Fernbedienung erforderlich:
Größe: AA (R6)
Batterieanzahl: Zwei Stück
Verwenden Sie nur den folgenden Batterietyp, da
andernfalls Explosionsgefahr besteht:
Manganbatterien
Das Symbol ist dafür vorgesehen, den Benutzer
auf wichtige Betriebs- und Wartungshinweise in
der Dokumentation zur Anwendung aufmerksam
zu machen.
WARNUNG
Schauen Sie nicht in das Objektiv, während es
verwendet wird.
IEC 60825-1:2014
LASERPRODUKT DER KLASSE 1
Schauen Sie wie bei jeder hellen
Lichtquelle nicht in den Strahl,
siehe RG2 IEC 62471-5:2015.
Deutsch
DE 52
VORSICHT
Bei Betätigung von Bedien- und Einstellteilen oder
Ausführung von Bedienvorgängen, die nicht
ausdrücklich in dieser Bedienungsanleitung
aufgeführt sind, droht u.U. die Einwirkung
gefährlicher Laserstrahlung.
VORSICHT
Der Einsatz von optischen Hilfen bei Benutzung
dieses Produktes verstärkt die Gefahr von
Augenschäden.
Position der Aufkleber
Technische Daten der Lichtquelle
5,2-W-Laserdioden × 24
Wellenlänge: 450 - 460 nm
Ablenkungswinkel des Strahls vom Objektiv
dieses Geräts
Maximaler Zoom: α = 39,9 °
Minimaler Zoom: α = 25,5 °
Stellen Sie keinen Gegenstand, der das Licht
während der Projektion blockiert, vor das Objektiv.
Andernfalls besteht die Gefahr, dass der
Gegenstand durch die Hitze vom Licht beschädigt
wird.
Für Kunden in Europa
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokio, 108-0075 Japan
Für EU Produktkonformität: Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1,
1930 Zaventem, Belgien
KLASSE 1-AUFKLEBER
RG2-VORSICHTSPIKTOGRAMM
Laseremissionsschnittstelle
53 DE
Sicherheitsmaßnahmen
Info zur Sicherheit
Achten Sie darauf, dass die Betriebsspannung
des Geräts der lokalen Stromversorgung
entspricht.
Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das
Gehäuse gelangen, trennen Sie das Gerät von
der Netzsteckdose. Lassen Sie das Gerät von
qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor
Sie es wieder benutzen.
Soll das Gerät mehrere Tage nicht verwendet
werden, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
Um das Kabel herauszuziehen, ziehen Sie am
Stecker. Ziehen Sie niemals am Kabel.
Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des
Gerätes befinden und leicht zugänglich sein.
Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem
Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange
das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden
ist.
Schauen Sie während des Betriebs nicht in das
Objektiv.
Halten Sie Hände und Gegenstände von den
Lüftungsöffnungen fern. Die ausströmende Luft
ist heiß.
Hinweis zum Vermeiden eines internen
rmestaus
Trennen Sie das Get nach dem Ausschalten mit
der Taste / (Ein/Bereitschaft) nicht von der
Netzsteckdose, solange der Lüfter läuft.
Vorsicht
Dieses Gerät ist mit Lüftungsöffnungen (Einlass/
Auslass) ausgestattet. Blockieren Sie diese
Öffnungen nicht und stellen Sie nichts davor.
Andernfalls kann sich ein interner Wärmestau
bilden, der die Bildqualität beeinträchtigt oder
Schäden am Gerät verursacht.
Hinweis zum Wiederverpacken
Bewahren Sie Originalkarton und
Originalverpackungsmaterialien gut auf für den
Fall, dass Sie das Gerät einmal transportieren
müssen. Beim Transport ist das Gerät am besten
geschützt, wenn Sie es wieder so verpacken, wie
es werkseitig geliefert wurde.
Hinweis zum Betrachten von 3D-Videobildern
Sicherheitshinweise
Wenn Sie Flimmern oder Flackern bemerken,
schalten Sie die Raumbeleuchtung aus.
Nicht geeignet für Kinder ohne angemessene
Aufsicht durch Erwachsene.
Hinweis zur Inspektion von zur Lichtquelle
gehörenden Teilen
Da das Gerät mit einem Laser arbeitet, sind bei der
Einstellung oder Inspektion von zur Lichtquelle
gehörenden Teilen besondere Vorsicht und eine
sichere Umgebung erforderlich. Wenden Sie sich
dazu unbedingt an qualifizierte Sony-Fachleute
(kostenpflichtig).
Hinweis zu längerem Nichtgebrauch
Wenn das Gerät lange Zeit nicht verwendet wird,
kann es zu einer Fehlfunktion oder einem
Leistungsabfall kommen. Um dies zu vermeiden,
schalten Sie das Gerät regelmäßig ein und
bedienen Sie es.
Hinweis zum LCD-Projektor
Der LCD-Projektor wurde unter Einsatz von
Präzisionstechnologie hergestellt. Es kann jedoch
sein, dass im Projektionsbild des LCD-Projektors
ständig winzige schwarze und/oder helle Punkte
(rote, blaue oder grüne) enthalten sind. Dies ist ein
normales Ergebnis des Herstellungsprozesses und
ist kein Anzeichen für eine Funktionsstörung.
Wenn Sie mehrere LCD-Projektoren für die
Projizierung auf einer Leinwand verwenden, kann
außerdem selbst bei identischen Modellen die
Farbwiedergabe bei den verschiedenen
Projektoren variieren, da für jeden Projektor
eigene Einstellungen der Farbbalance
vorgenommen werden können.
Hinweis zur Kondensation
Wenn sich die Temperatur in dem Raum, in dem
der Projektor aufgestellt ist, schnell ändert oder
wenn der Projektor plötzlich von einem kalten an
einen warmen Ort gebracht wird, kann es im
Inneren des Projektors zu einer Kondensation
kommen. Da die Kondensation zu einer
Fehlfunktion führen kann, sollten Sie bei den
Temperatureinstellungen einer Klimaanlage
vorsichtig sein.
DE 54
Lassen Sie den Projektor vor der Verwendung
ungefähr zwei Stunden eingeschaltet, wenn es zu
einer Kondensation gekommen ist.
Hinweise zur Sicherheit
SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN
JEDER ART DURCH UNTERLASSENE GEEIGNETE
SICHERHEITSMASSNAHMEN AN
ÜBERTRAGUNGSGERÄTEN, DURCH
UNVERMEIDBARE DATENPREISGABE AUFGRUND
DER ÜBERTRAGUNGSSPEZIFIKATIONEN ODER
DURCH SICHERHEITSPROBLEME JEGLICHER ART
ÜBERNEHMEN.
Je nach Betriebsumgebung können unbefugte
Dritte im Netzwerk unter Umständen auf dieses
Gerät zugreifen. Achten Sie beim Verbinden des
Geräts mit dem Netzwerk darauf, dass das
Netzwerk gut abgesichert ist.
Vom Sicherheitsstandpunkt sollten Sie
unbedingt über einen Webbrowser auf das
Steuerfenster zugreifen und die werkseitig
eingestellten Werte für die
Zugriffseinschränkung ändern, wenn das Gerät
mit dem Netzwerk verbunden ist.
Außerdem wird empfohlen, ein Passwort mit
einer ausreichend langen, für andere schwer zu
erratenden Zeichenkette zu setzen und sicher
aufzubewahren.
Rufen Sie keine andere Website im Webbrowser
auf, während Sie Einstellungen vornehmen oder
nachdem Sie Einstellungen vorgenommen
haben. Da der Anmeldestatus beim Webbrowser
gespeichert bleibt, schließen Sie den
Webbrowser, wenn Sie die Einstellungen
abgeschlossen haben, um zu verhindern, dass
unautorisierte Dritte das Gerät nutzen oder
schädliche Programme ausgeführt werden.
Schließen Sie dieses Produkt beim Verbinden
mit einem Netzwerk über ein System an, das
eine Schutzfunktion bietet, wie etwa ein Router
oder eine Firewall. Andernfalls können
Sicherheitsprobleme auftreten.
Dieses Produkt nicht in der Nähe von
medizinischen Geräten aufstellen
Dieses Produkt (einschließlich der Zubehörteile)
enthält einen oder mehrere Magnete, die
Herzschrittmacher, programmierbare Shunt-
Ventile für die Behandlung von Hydrozephalus
oder andere medizinische Geräte beeinträchtigen
können. Stellen Sie dieses Produkt nicht in der
Nähe von Personen auf, die solche medizinischen
Geräte verwenden. Konsultieren Sie Ihren Arzt vor
der Benutzung dieses Produkts, falls Sie ein
solches medizinisches Gerät verwenden.
SONY ÜBERNIMMT WÄHREND ODER NACH
ABLAUF DES GARANTIEZEITRAUMS KEINE
HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART DURCH
VERWENDUNG DIESES GERÄTS FÜR ANDERE ALS
ALLGEMEINE PRIVATE ZWECKE.
55 DE
Hinweise zu Installation und
Gebrauch
Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, an denen
es folgenden Bedingungen ausgesetzt ist.
Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen oder
Schäden am Gerät kommen.
In der Nähe einer Wand
Um eine Beeinträchtigung der Leistung und
Zuverlässigkeit des Geräts zu vermeiden, lassen
Sie zwischen der Wand und dem Gerät
ausreichend Platz, wie in der Abbildung gezeigt.
Beachten Sie, dass die Wand an der Seite mit den
Lüftungsöffnungen heiß werden kann.
Aufgrund des Luftstroms von Klimaanlagen oder
den Lüftungsöffnungen dieses Geräts oder
anderer Geräte kann es auf der Leinwand zu
Schwankungen kommen. Achten Sie darauf,
dieses Gerät so aufzustellen, dass der Luftstrom
von Klimaanlagen oder den Lüftungsöffnungen
anderer Geräte die Vorderseite dieses Geräts nicht
erreicht.
Schlechte Belüftung
Halten Sie einen Abstand von mindestens 30 cm
um das Gerät ein.
Hitze und Feuchtigkeit
Orte, die direkt dem kalten oder warmen
Luftstrom einer Klimaanlage ausgesetzt sind
Wenn Sie das Gerät an einem solchen Ort
installieren, kann es aufgrund von
Feuchtigkeitskondensation oder eines
Temperaturanstiegs zu Fehlfunktionen des Geräts
kommen.
In der Nähe eines Wärmefühlers oder
Rauchmelders
An einem solchen Gerät kann es zu einer
Fehlfunktion kommen.
Viel Staub und sehr viel Rauch
Ungeeignete Installationsorte
30 cm30 cm
5 cm
15 cm
30 cm 30 cm
DE 56
Vermeiden Sie während des Betriebs des Geräts
Folgendes.
Neigen nach vorne/hinten und nach links/
rechts
Vermeiden Sie die Benutzung des Geräts bei einer
Neigung, wie in den folgenden Abbildungen
dargestellt.
Installieren Sie das Gerät ausschließlich auf einer
ebenen Fläche oder an der Decke. Andernfalls
kann es zu Farbungleichmäßigkeiten kommen.
Wenn das Gerät nach oben oder unten geneigt ist,
wird das Bild auf der Projektionsfläche
möglicherweise trapezförmig verzerrt angezeigt.
Positionieren Sie das Gerät so, dass das Objektiv
parallel zur Projektionsfläche ausgerichtet ist.
Bei Installation des Geräts in Höhenlagen
Wenn Sie den Projektor in Höhenlagen über
1.000 m benutzen, legen Sie „Höhenlagenmodus“
im Menü Einrichtung entsprechend fest.
Andernfalls kann dies negative Folgen haben, wie
z. B. die Verschlechterung der Zuverlässigkeit
bestimmter Komponenten.
Installieren Sie den Projektor auf keinen Fall
selbst an der Decke und transportieren Sie ihn
auch nicht alleine. Wenden Sie sich dazu
unbedingt an qualifizierte Sony-Fachleute
(kostenpflichtig).
Verwenden Sie bei der Montage des Geräts an
der Decke unbedingt einen Sicherungsdraht o.
Ä., damit das Gerät nicht herunterfallen kann.
Beauftragen Sie erfahrenes Fachpersonal mit der
Montage.
Hinweise für Händler
Achten Sie bei der sicheren Montage an der Decke
darauf, die Gehäuseabdeckung sicher zu
befestigen.
Lizenzhinweis
Schlagen Sie bitte unter „Hinweis zur Software“ in
der Hilfe nach und lesen Sie den Inhalt der Lizenz.
Ungeeignetes Vorgehen
Sicherheitshinweise zur Montage des Geräts
an der Decke
15° oder mehr
15° oder
mehr
10° oder
mehr
10° oder
mehr
15° oder
mehr
57 DE
Vorbereitungen
Bitte überprüfen Sie, ob alle folgenden
Gegenstände im Lieferkarton enthalten sind:
Fernbedienung RM-PJ24 (1)
Batterien der Größe AA (R6) (2)
Objektivdeckel (1)
Im Auslieferungszustand sitzt ein Objektivdeckel
auf dem Objektiv.
Netzkabel (1)
Installationsanleitung (diese Anleitung) (1)
Vorsichtshinweise beim Umgang mit der
Fernbedienung
Gehen Sie sorgfältig mit der Fernbedienung um.
Lassen Sie sie nicht fallen, treten Sie nicht darauf
und verschütten Sie keine Flüssigkeiten darauf.
Legen Sie die Fernbedienung nicht in die Nähe
von Wärmequellen oder an Orte, an denen sie
direktem Sonnenlicht oder Feuchtigkeit
ausgesetzt ist.
Nehmen Sie den Objektivdeckel vor der
Verwendung des Projektors ab.
Hinweise zum Objektivdeckel
Beim Abnehmen des Objektivdeckels
Fassen Sie den Objektivdeckel beim Abnehmen an
anderen Stellen als den Arretierungen und ziehen
Sie ihn auf sich zu. Wenn Sie ihn an den
Arretierungen halten und dabei ziehen, kann das
Objektiv beschädigt werden.
Beim Anbringen des Objektivdeckels
Achten Sie beim Anbringen des Objektivdeckels
darauf, dass die Arretierungen des
Objektivdeckels in die Kerben am Objektiv greifen,
damit er nicht herunterfällt.
Die Position der Kerben am Objektiv kann von der in der
Abbildung dargestellten abweichen.
Vorbereitungen
Schritt 1
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung
Die Batterien mit der Seite zuerst
einlegen.
Zum Öffnen drücken und
schieben.
Abnehmen des Objektivdeckels
Hinweis
Arretierungen
Kerbe
Arretierung
DE 58 Installieren des Geräts
1Positionieren Sie das Gerät so, dass das
Objektiv parallel zur Projektionsfläche
ausgerichtet ist.
2Schließen Sie das Netzkabel erst an dieses
Gerät und dann an eine Netzsteckdose an.
Nachdem Sie das Netzkabel mit dem Gerät verbunden
haben, blinkt möglicherweise die Anzeige ON/
STANDBY orange.
Sie können das Gerät möglicherweise nicht steuern,
während die Anzeige blinkt, aber das ist keine
Fehlfunktion. Warten Sie, bis die Anzeige nicht mehr
blinkt, sondern rot leuchtet.
3Schalten Sie das Gerät mit der Taste / (Ein/
Bereitschaft) ein.
4Projizieren Sie ein Bild auf die
Projektionsfläche und passen Sie Fokus,
Format und Position an.
Stellen Sie den Fokus ein.
Rufen Sie mit der Taste LENS ADJUSTMENT
(FOCUS) das Objektiv-Fokus-Einstellfenster
(Testmuster) auf. Stellen Sie dann mit der
Taste /// den Fokus des Bildes ein.
Stellen Sie die Bildgröße ein.
Rufen Sie mit der Taste LENS ADJUSTMENT
(ZOOM) das Objektiv-Zoom-Einstellfenster
(Testmuster) auf. Stellen Sie dann mit der
Taste /// die Größe des Bildes ein.
Stellen Sie die Bildposition ein.
Rufen Sie mit der Taste LENS ADJUSTMENT
(SHIFT) das Objektivlage-Einstellfenster
(Testmuster) auf. Stellen Sie dann mit der
Taste /// die korrekte Position des
Bildes ein.
Berühren Sie das Objektiv beim Einstellen der Bildposition
nicht. Andernfalls könnten Sie sich die Finger einklemmen,
wenn das Objektiv aus-/zurückgefahren wird.
So gleichen Sie die Neigung der Aufstellfläche
aus
Wenn das Gerät auf einer unebenen Oberfläche
aufgestellt wird, können Sie es mit den vorderen
Füßen (verstellbar) waagrecht ausrichten.
Installieren des Geräts
Schritt 2
Hinweis
Rückseite des Geräts
ON/STANDBY
Vorderseite des Geräts
Leuchtet rot.
ON/STANDBY
Vorderseite des Geräts
Die Anzeige ON/STANDBY blinkt
grün und leuchtet dann grün.
Hinweis
Zum Verstellen drehen.
Vordere Füße (verstellbar)
59 DE
Installieren des Geräts
Beachten Sie, dass wenn das Gerät nach oben oder
unten geneigt ist, das projizierte Bild möglicherweise
trapezförmig verzerrt angezeigt wird.
Achten Sie darauf, sich beim Drehen der vorderen Füße
(verstellbar) nicht die Finger einzuklemmen.
Objektiveinstellfenster (Testmuster)
Die gestrichelten Linien geben den Blickwinkel beim
jeweiligen Seitenverhältnis an.
Hinweise
4:3
1,85:12,35:1
Weitere Informationen dazu finden Sie unter
„Installation und Anschlüsse“ in der Hilfe.
DE 60 Anschließen des Geräts
Achten Sie beim Vornehmen der Anschlüsse auf Folgendes:
Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen.
Verwenden Sie für jede Verbindung die korrekten Kabel.
Stecken Sie die Kabelstecker fest hinein. Lose Verbindungen können die Bildqualität beeinträchtigen
oder zu einer Fehlfunktion führen. Ziehen Sie beim Herausziehen eines Kabels immer am Stecker, nicht
am Kabel selbst.
Weitere Informationen dazu finden Sie auch in der Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Gerät.
Anschließen des Geräts
Wenn Sie den Projektor über das Netzwerk überwachen und steuern, greifen Sie über einen
Webbrowser auf die Seite „Setup“ des Projektors zu (siehe „Die Netzwerkfunktionen“ in der Hilfe) und
aktivieren Sie das gewünschte Steuerprotokoll.
Schritt 3
HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
Rechte Seite des Geräts
AV-Verstärker Lautsprecher
Computer
Gerät mit HDMI-
Ausgangsbuchsen
an HDMI-Ausgang
: Videosignalfluss Verwenden Sie ein Premium-High-Speed-HDMI-Kabel, auf dem das Logo
für den Kabeltyp angegeben ist.
an HDMI-Eingang
Weitere Informationen dazu finden Sie unter
„Installation und Anschlüsse“ in der Hilfe.
61 DE
Projizieren
1Schalten Sie sowohl dieses Gerät als auch das
angeschlossene Gerät ein.
2Drücken Sie INPUT, um auf der
Projektionsfläche eine Liste der
Eingangsgete anzuzeigen.
3Wählen Sie das Gerät, auf dem sich die Bilder
befinden, die angezeigt werden sollen.
Drücken Sie wiederholt INPUT oder drücken
Sie // (Eingabe), um das gewünschte
Gerät für die Projektion zu wählen.
1Drücken Sie die Taste / (Ein/Bereitschaft).
Die Meldung „AUSSCHALTEN?“ wird angezeigt.
2Drücken Sie die Taste / (Ein/Bereitschaft)
erneut, bevor die Meldung ausgeblendet wird.
Die Anzeige ON/STANDBY blinkt grün und der
Lüfter läuft weiter, um die interne Wärme
abzuleiten.
Der Lüfter hält an und die Anzeige ON/
STANDBY blinkt nicht mehr grün, sondern
leuchtet stetig rot.
Das Gerät wird vollständig ausgeschaltet und Sie
können das Netzkabel lösen.
Ziehen Sie auf keinen Fall den Stecker des Netzkabels aus
der Steckdose, solange die Anzeige blinkt.
Tipp
Anstatt die obigen Schritte auszuführen, können Sie das
Gerät auch ausschalten, indem Sie die Taste / (Ein/
Bereitschaft) etwa 1 Sekunde lang gedrückt halten.
Drücken Sie eine der CALIBRATED PRESET-Tasten.
Projizieren
Schritt 4
Projizieren des Bildes
Ausschalten des Geräts
Hinweis
Auswählen des Bildbetrachtungsmodus
Einstelloptionen Beschreibung
CINEMA FILM 1
(Kino Film 1)
Optimale Bildqualität zur
Reproduktion der für einen Master-
Positivfilm typischen klaren Bilder mit
großem Dynamikbereich.
CINEMA FILM 2
(Kino Film 2)
Bildqualität basierend auf „Kino Film
1“, optimal zur Reproduktion der für
ein Kino typischen intensiven Töne
und Farben.
REF (Referenz) Optimale Bildqualität zur
Reproduktion originalgetreuer Bilder
oder Bilder ohne Anpassungen.
TV (TV) Optimale Bildqualität für die
Wiedergabe von Fernsehsendungen,
Sport-, Konzert- und anderen
Videoaufnahmen.
PHOTO (Foto) Optimale Bildqualität für die Anzeige
von mit einer Digitalkamera oder
anderen Geräten aufgenommenen
Standbildern.
GAME (Spiel) Optimale Bildqualität für Spiele mit
guter Farbmodulation und schneller
Reaktion.
BRT CINE
(Kino hell)
Optimale Bildqualität zur Wiedergabe
von Filmen in einem hellen Raum.
BRT TV
(TV hell)
Optimale Bildqualität für die
Wiedergabe von Fernsehsendungen,
Sport-, Konzert- und anderen
Videoaufnahmen in einem hellen
Raum.
USER (Benutzer) Sie können die Bildqualität ganz nach
Ihrem Geschmack einstellen und die
Einstellung dann speichern. Die
Standardeinstellung entspricht der
von „Referenz“.
CALIBRATED PRESET-Tasten
DE 62 Projizieren
IMAX Enhanced Optimale Bildqualität zur Wiedergabe
von IMAX Enhanced-Inhalten.
Drücken Sie die Taste MENU und
wählen Sie eine Option unter
„Voreinst. Kal.“ im Menü „Bild“
aus.
Einstelloptionen Beschreibung
Weitere Informationen dazu finden Sie unter
„Projizieren“ in der Hilfe.
63 DE
Hinweis zu den Anzeigen
Hinweis zu den Anzeigen
Die Anzeige ON/STANDBY oder WARNING leuchtet oder blinkt, falls eine Störung an Ihrem Projektor
vorliegt.
Sollte ein Problem auftreten oder eine Fehlermeldung angezeigt werden, schlagen Sie unter
„Fehlerbehandlung“ in der Hilfe nach.
Falls die Störung trotz der obigen Maßnahmen bestehen bleibt, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal.
Falls die Anzeige anders als oben erläutert zu blinken beginnt, schalten Sie das Gerät aus und dann mit der Taste / (Ein/
Bereitschaft) auf der Fernbedienung oder am Bedienfeld des Geräts wieder ein.
Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal.
Anzeigen blinken/leuchten Anzahl des
Blinkens
Ursache und Abhilfemaßnahme
Dreimal Aufgrund einer Störung an der Lichtquelle oder der Stromversorgung
der Lichtquelle ist die Lichtausgabe am Gerät nicht einwandfrei.
Schalten Sie das Gerät aus und nach einer Weile wieder ein.
Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an qualifiziertes
Sony-Personal.
Zweimal Die interne Temperatur ist ungewöhnlich hoch. Vergewissern Sie sich,
dass die Lüftungsöffnungen nicht blockiert sind und das Gerät nicht in
einer Höhenlage verwendet wird.
Dreimal Der Lüfter ist beschädigt. Wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Sony-
Personal.
Hinweis
ON/STANDBY
WARNING
Anzeige
WARNING
Anzeige
ON/STANDBY
(Blinkt rot)(Leuchtet rot)
Beide Anzeigen blinken
(Blinkt rot) (Blinkt rot)
Sollte ein Problem auftreten oder eine
Fehlermeldung angezeigt werden, schlagen Sie
unter „Fehlerbehandlung“ in der Hilfe nach.
DE 64 Abmessungen
Abmessungen
Vorderseite
Einheit: mm
Unterseite
Einheit: mm
460
111
210,15
Objektivmitte
260
89,573,5
8
68
424,824,1 bis 17 *
516,2
146,8 150,6
Bohrungen für die Deckenmontage
(M5, Tiefe 8)
Vorderseite des Gehäuses
* Variiert abhängig davon, wie der Fokus angepasst wird.
65 DE
Abmessungen
Bohrungen für die Deckenmontage
Verwenden Sie für die Deckenmontage Schrauben, deren Länge mindestens 6,4 mm und maximal 8,0 mm beträgt.
Empfohlenes Anzugsdrehmoment (Spannung beim Drehen einer Schraube in Drehrichtung): 1,4 ± 0,2 N-m
Hinweis
Gerät
Gewindebuchse (M5)
Schraubenbohrung
Mindestlänge der
Schraube
Maximale Länge
der Schraube
IT 66
La presente Guida di configurazione descrive l’installazione e le operazioni di base per la proiezione di
immagini.
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare l’unità, e conservarlo per riferimenti futuri.
Vedere “Informazioni sulle spie” se necessario.
Per i dettagli sulle operazioni, consultare la Guida (Istruzioni d’uso online).
Informazioni sul presente manuale
Preparazione......................................................... Pagina 73
Installazione dell’unità......................................... Pagina 74
Connessione dell’unità......................................... Pagina 76
Proiezione............................................................. Pagina 77
Informazioni sulle spie......................................................................... Pagina 79
Dimensioni ...........................................................................................Pagina 80
Punto 1
Punto 2
Punto 3
Punto 4
Manuali in dotazione
Guida di configurazione (il presente manuale)
Descrive l’installazione e le operazioni di base per la proiezione di immagini.
Guida (Istruzioni d’uso online)
Descrive in dettaglio le caratteristiche dell’unità e come utilizzarla. È possibile
visualizzare la Guida su uno smartphone o un computer.
https://rd1.sony.net/help/vpl/xw5000/it/
67 IT
Quando si utilizza il prodotto, non utilizzarlo per
scopi diversi da quelli descritti nel manuale di
istruzioni.
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre questo apparato alla
pioggia o all’umidità.
Per evitare scosse elettriche, non aprire
l’involucro. Per l’assistenza rivolgersi
unicamente a personale qualificato.
AVVERTENZA
Durante l’installazione dell’apparecchio,
incorporare un dispositivo di scollegamento
prontamente accessibile nel cablaggio fisso,
oppure collegare la spina di alimentazione ad una
presa di corrente facilmente accessibile vicina
all’apparecchio. Qualora si verifichi un guasto
durante il funzionamento dell’apparecchio,
azionare il dispositivo di scollegamento in modo
che interrompa il flusso di corrente oppure
scollegare la spina di alimentazione.
ATTENZIONE
Per ragioni di sicurezza, non collegare alla porta
indicata di seguito un connettore di cablaggio di
dispositivi periferici su cui potrebbe essere
presente una tensione eccessiva:
LAN
AVVERTENZA
1. Utilizzare il cavo di alimentazione (a 2
conduttori) / connettore per lapparecchio /
spina conforme alle normative sulla sicurezza in
vigore nel paese o nella regione geografica di
utilizzo.
2. Utilizzare il cavo di alimentazione (a 2
conduttori) / connettore per lapparecchio /
spina adatto alle caratteristiche di tensione e
corrente della rete elettrica.
In caso di domande relative all’uso del cavo di
alimentazione / connettore per l’apparecchio /
spina di cui sopra, rivolgersi a personale
qualificato.
IMPORTANTE
La targhetta di identificazione dell’apparecchio è
situata nella posizione indicata di seguito:
Parte laterale
ATTENZIONE
Pericolo di esplosione in caso di sostituzione
incorretta della batteria. Sostituire la batteria con
una uguale o equivalente seguendo le
raccomandazioni del produttore.
Smaltire la batteria o il prodotto in conformità
con le normative vigenti nella regione o paese di
utilizzo. Non smaltire la batteria o il prodotto in
forni ad alta temperatura o nel fuoco. Non
tagliare né frantumare meccanicamente la
batteria. Questo potrebbe causarne l’esplosione
o dar luogo a incendi. Non esporre la batteria a
pressioni atmosferiche estremamente basse.
Questo potrebbe causare esplosioni o perdite di
gas o liquidi infiammabili.
Non esporre la batteria ad elevate temperature,
come ad esempio sotto luce solare diretta o in
prossimità di fiamme per evitare che possa
prendere fuoco, esplodere o causare incendi.
Non immergere né bagnare la batteria in acqua.
Questo potrebbe causare scariche elettriche.
ATTENZIONE
Il telecomando richiede il seguente tipo e il
seguente numero di batterie:
Formato: AA (R6)
Numero di batterie: Due pezzi
Per evitare il rischio di esplosioni, utilizzare
unicamente batterie di tipo:
Batterie al manganese
Questo simbolo ha lo scopo di segnalare all’utente
la presenza di importanti istruzioni relative all’uso
e alla manutenzione del prodotto nella
documentazione che lo accompagna.
AVVERTENZA
Non guardare nella lente durante l’uso.
ATTENZIONE
L’uso di comandi o regolazioni o l’esecuzione di
procedimenti diversi da quelli specificati in questo
manuale possono causare esposizione a
radiazioni pericolose.
IEC 60825-1:2014
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
Come per qualsiasi sorgente
luminosa intensa, non fissare
direttamente il fascio di luce,
RG2 IEC 62471-5:2015.
Italiano
IT 68
ATTENZIONE
L’uso di strumenti ottici con questo prodotto
aumenta il rischio di danni alla vista.
Informazioni sulla posizione delle etichette
Specifiche sorgente luminosa
Diodi laser 5,2 W × 24
Lunghezza d’onda: 450 - 460 nm
Angolo di divergenza del raggio dall’obiettivo
dell’unità
Zoom max: α = 39,9 °
Zoom min: α = 25,5 °
Non collocare oggetti di fronte all’obbiettivo in
grado di coprire la luce durante la proiezione. Il
calore emesso dalla lampada potrebbe
danneggiare l’oggetto.
Per i clienti in Europa
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Giappone
Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgio
ETICHETTA CLASSE 1
PITTOGRAMMA DI AVVERTENZA RG2
Porta di emissione laser
69 IT
Precauzioni
Sicurezza
Verificare che la tensione di funzionamento
dell’unità corrisponda alla tensione della rete
elettrica locale.
Se liquidi o solidi dovessero cadere nel mobile,
scollegare l’unità e farla controllare da personale
qualificato prima di usarla nuovamente.
Se l’unità non sarà utilizzata per diversi giorni,
scollegarla dalla presa di rete.
Per scollegare il cavo, estrarlo afferrando la
spina. Non tirare mai direttamente il cavo.
La presa di rete dovrebbe essere vicina all’unità e
facilmente accessibile.
L’unità non è scollegata dalla sorgente di
alimentazione CA (rete elettrica) finché è
collegata alla presa di rete, anche se l’unità
stessa è stata spenta.
Non guardare nella lente durante l’uso.
Non mettere le mani o degli oggetti vicino alle
prese di ventilazione. L’aria che ne fuoriesce è
calda.
Prevenzione del surriscaldamento interno
Dopo aver spento l’alimentazione con il pulsante
/ (accensione/attesa), non scollegare l’unità
dalla presa di rete mentre la ventola di
raffreddamento è ancora in funzione.
Attenzione
Questa unità è dotata di prese di ventilazione
(aspirazione/scarico). Non ostruire o mettere alcun
oggetto vicino a queste aperture; potrebbe
verificarsi surriscaldamento interno, provocando
un peggioramento dell’immagine o
danneggiamento dell’unità.
Imballaggio
Conservare la scatola e il materiale di imballaggio
originale, poiché potrebbero servire se fosse
necessario spedire l’unità. Per ottenere la massima
protezione, imballare l’unità nello stesso modo in
cui è stato imballato in stabilimento.
Informazioni sulla visione di immagini video 3D
Precauzioni per la sicurezza
Se si notano tremolii o lampi, spegnere
l’illuminazione della stanza.
Prodotto non destinato all’uso da parte di
bambini senza l’appropriata supervisione di un
adulto.
Controllo delle parti relative alla sorgente
luminosa
Poiché l’unità utilizza un laser, quando vengono
regolate o ispezionate le parti relative alla
sorgente luminosa, è necessario prestare
particolare attenzione e operare in un ambiente
sicuro. Per l’installazione rivolgersi a personale
Sony qualificato (a pagamento).
Nota in caso di lunghi periodi di mancato utilizzo
Se l’unità non viene utilizzata per un lungo
periodo di tempo, potrebbero verificarsi
malfunzionamenti o un calo delle prestazioni. Per
evitare tali problemi, accendere periodicamente
l’alimentazione e utilizzare l’unità.
Proiettore LCD
Il proiettore LCD è prodotto con una tecnologia di
alta precisione. Tuttavia potrebbero essere visibili
dei puntini neri e/o luminosi (rossi, blu o verdi) che
appaiono in modo permanente sul proiettore LCD.
Questo è un risultato normale del processo di
fabbricazione e non costituisce un guasto.
Inoltre, usando più proiettori LCD per proiettare su
uno schermo, anche se sono dello stesso modello,
la riproduzione dei colori dei vari proiettori
potrebbe essere diversa in quanto il bilanciamento
dei colori potrebbe essere impostato
diversamente da un proiettore all’altro.
Informazioni sulla condensa
Se la temperatura dell’ambiente dove il proiettore
installato cambia rapidamente, o se il proiettore
viene improvvisamente spostato da una stanza
fredda a una calda, è possibile che sul proiettore si
formi condensa. Dato che la condensa può
provocare malfunzionamenti, prestare attenzione
alle regolazioni delle impostazioni di temperatura
del condizionatore d’aria. Se si forma condensa,
lasciare il proiettore acceso per circa due ore prima
dell’uso.
Note sulla sicurezza
SONY NON SARÀ RESPONSABILE PER DANNI DI
QUALSIASI TIPO RISULTANTI DALLA MANCATA
IMPLEMENTAZIONE DI ADEGUATE MISURE DI
SICUREZZA SUI DISPOSITIVI DI TRASMISSIONE,
DA INEVITABILI PERDITE O FUGHE DI DATI
IT 70
RISULTANTI DALLE SPECIFICHE TECNICHE DELLA
TRASMISSIONE O DA PROBLEMATICHE RELATIVE
ALLA SICUREZZA DI QUALSIASI TIPO.
A seconda dell’ambiente operativo, il sistema
potrebbe risultare accessibile in rete a terzi non
autorizzati. Prima di collegare l’apparecchio in
rete, assicurarsi che la rete sia protetta in modo
sicuro.
Dal punto di vista della sicurezza, quando si
utilizza l’apparecchio connesso a una rete, si
raccomanda fortemente di accedere alla finestra
di controllo tramite un browser Web e modificare
le impostazioni di controllo degli accessi
cambiando le impostazioni predefinite di
fabbrica.
Inoltre, si consiglia di impostare una password di
lunghezza sufficiente e che non possa essere
indovinata facilmente da altri, quindi conservarla
in maniera sicura.
Durante l’esecuzione di impostazioni o dopo
aver eseguito impostazioni, non visitare nessun
altro sito Web con il browser Web. Dato che le
impostazioni di accesso permangono nel
browser Web, chiudere sempre il browser Web
dopo avere eseguito le impostazioni per
impedire l’utilizzo dell’apparecchio da parte di
terzi non autorizzati o l’esecuzione di programmi
dannosi.
Il collegamento del prodotto a una rete deve
essere realizzato mediante un sistema in grado
di fornire funzioni di protezione, ad esempio un
router o un firewall. In caso di collegamento
senza tale protezione si potrebbero verificare
problemi di sicurezza.
Non collocare questo prodotto nelle vicinanze di
dispositivi medicali
Questo prodotto (accessori inclusi) contiene
magneti che potrebbero interferire con
pacemaker, valvole shunt programmabili per il
trattamento dell’idrocefalo o altri dispositivi
medicali. Non collocare questo prodotto nelle
vicinanze di persone che fanno uso di tali
dispositivi medicali. Consultare il proprio medico
prima di usare questo prodotto se si fa uso di
dispositivi medicali.
Note su installazione e
utilizzo
Non installare l’unità nelle seguenti condizioni,
che potrebbero causare malfunzionamenti o
danneggiarla.
Vicino alle pareti
Per mantenere le prestazioni e l’affidabilità
dell’unità, lasciare uno spazio tra le pareti e l’unità,
come illustrato.
Tenere presente che la parete sul lato delle prese
di ventilazione può scaldarsi.
L’aria proveniente da condizionatori o dalle prese
di ventilazione di questa unità o altri dispositivi
può provocare oscillazione sullo schermo.
Verificare di non installare questa unità in
posizioni dove l’aria proveniente da condizionatori
o dalle prese di ventilazione di questi dispositivi
raggiunga la parte anteriore dell’unità.
Posizioni con ventilazione insufficiente
Lasciare uno spazio di almeno 30 cm intorno
all’unità.
SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI
QUALSIASI TIPO RISULTANTI DALL’UTILIZZO DI
QUESTA UNITÀ PER SCOPI DIFFERENTI DA QUELLI
DI UTILIZZO DOMESTICO GENERALE, SIA
DURANTE IL PERIODO DI GARANZIA, SIA DOPO
LA SUA SCADENZA.
Posizioni di installazione inadatte
30 cm30 cm
5 cm
15 cm
30 cm 30 cm
71 IT
Caldo e umido
Posizioni esposte a flusso diretto di aria fresca o
calda proveniente da un condizionatore
Installando l’unità in tali posizioni, potrebbe
verificarsi un suo malfunzionamento causato dalla
condensazione dell’umidità o dall’aumento della
temperatura.
Vicino a un sensore di calore o di fumo
Potrebbe verificarsi un malfunzionamento del
sensore.
Posizioni molto polverose o estremamente
fumose
Durante l’uso dell’unità, non effettuare alcuna
delle operazioni che seguono.
Inclinare avanti/indietro e sinistra/destra
Non usare l’unità inclinata, come mostrato nelle
illustrazioni seguenti.
Non installare l’unità altrove che su una superficie
in piano o sul soffitto. Installando l’unità in tale
posizione si può provocare mancanza di
uniformità del colore.
Se si inclina l’unità verso l’alto o il basso,
l’immagine sullo schermo potrebbe risultare
trapezoidale. Posizionare l’unità in modo che
l’obiettivo sia parallelo allo schermo.
Installazione dell’unità a quota elevata
Quando si usa l’unità in un luogo che si trova a
una quota di 1.000 m o superiore, impostare
opportunamente “Modo quota el.” nel menu
Impostazione . In caso contrario potrebbero
presentarsi effetti negativi, come la riduzione
dell’affidabilità di alcuni componenti.
Non montare mai il proiettore sul soffitto né
spostarlo da soli. Per l’installazione rivolgersi a
personale Sony qualificato (a pagamento).
Se si installa l’unità sul soffitto, accertarsi di
utilizzare un cavetto di sicurezza, ecc., per
impedire la caduta dell’unità. Affidare
l’installazione a un installatore specializzato.
Per i rivenditori
Fissare il coperchio del mobile saldamente quando
si installa sul soffitto.
Condizioni non idonee
Precauzioni di sicurezza per l’installazione
dell’unità sul soffitto
15° o più
15° o
più
10° o
più
10° o
più
15° o
più
IT 72
Avviso sulla licenza
Vedere “Avviso sul software nella Guida e leggere
il contenuto della licenza.
73 IT
Preparazione
Verificare che la confezione contenga tutti gli
elementi indicati di seguito:
Telecomando RM-PJ24 (1)
Pile AA (R6) (2)
Copriobiettivo (1)
All’acquisto del proiettore, sull’obiettivo è
applicato un copriobiettivo.
Cavo di alimentazione CA (1)
Guida di configurazione (il presente manuale) (1)
Avvertenza quando si utilizza il telecomando
Maneggiare il telecomando con cura. Non farlo
cadere e non calpestarlo o rovesciare su di esso
liquidi.
Non mettere il telecomando in posizioni vicine a
sorgenti di calore, esposte a luce solare diretta o
in un locale umido.
Rimuovere il copriobiettivo prima di utilizzare il
proiettore.
Note sul copriobiettivo
Quando si rimuove il copriobiettivo
Quando si rimuove il copriobiettivo, mantenere le
parti diverse dai fermi e tirarlo verso di sé. Se si tira
mantenendo i fermi, l’obiettivo potrebbe
danneggiarsi.
Quando si applica il copriobiettivo
Quando si applica il copriobiettivo, accertarsi di
agganciare i fermi del copriobiettivo sulle tacche
dell’obiettivo per evitare che possa cadere.
Le posizioni delle tacche sull’obiettivo potrebbero differire
da quelle illustrate nella figura.
Preparazione
Punto 1
Verifica degli accessori in dotazione
Inserimento delle batterie nel telecomando
Inserire le batterie dal lato .
Per aprire, spingere e far scorrere.
Rimozione del copriobiettivo
Nota
fermi
tacca
fermo
IT 74 Installazione dell’unità
1Posizionare l’unità in modo che l’obiettivo sia
parallelo allo schermo.
2Dopo aver collegato il cavo di alimentazione
CA all’unità, collegarlo a una presa della rete
elettrica.
Dopo aver collegato il cavo di alimentazione CA
all’unità, la spia ON/STANDBY potrebbe lampeggiare
in arancione.
Potrebbe non essere possibile controllare l’unità
mentre la spia lampeggia, tuttavia non si tratta di un
malfunzionamento. Attendere che la spia smetta di
lampeggiare e che si illumini in rosso.
3Premere il pulsante / (On/Standby) per
accendere l’unità.
4Proiettare un’immagine sullo schermo, quindi
regolare la messa a fuoco, le dimensioni e la
posizione.
Regolare la messa a fuoco.
Premere il pulsante LENS ADJUSTMENT
(FOCUS) per visualizzare la finestra di
regolazione Fuoco obiett. (modello di prova).
Regolare quindi la messa a fuoco
dell’immagine premendo il pulsante //
/.
Regolare la dimensione dell’immagine.
Premere il pulsante LENS ADJUSTMENT
(ZOOM) per visualizzare la finestra di
regolazione Zoom obiettivo (modello di
prova). Regolare quindi la dimensione
dell’immagine premendo il pulsante //
/.
Regolare la posizione dell’immagine.
Premere il pulsante LENS ADJUSTMENT (SHIFT)
per visualizzare la finestra di regolazione
Spost. obiett. (modello di prova). Regolare
quindi la corretta posizione dell’immagine
premendo il pulsante ///.
Non toccare la lente quando si regola la posizione
dell’immagine. Le dita potrebbero rimanere schiacciate
quando la lente si estende o si ritrae.
Installazione dell’unità
Punto 2
Nota
Parte posteriore dell’unità
ON/STANDBY
Parte anteriore dell’unità
Si illumina in rosso.
ON/STANDBY
Parte anteriore dell’unità
La spia ON/STANDBY lampeggia in
verde, quindi si illumina in verde.
Nota
75 IT
Installazione dell’unità
Regolazione dell’inclinazione della superficie di
installazione
Se l’unità è installata su una superficie irregolare,
usare i piedini anteriori (regolabili) per metterla in
piano.
Si ricorda che se si inclina l’unità verso l’alto o verso il
basso, l’immagine proiettata verrà distorta in una forma
trapezoidale.
Fare attenzione a non provocarsi lesioni alle dita quando
si ruotano i piedini anteriori (regolabili).
Finestra di regolazione obiettivo (modello di
prova)
Le linee tratteggiate mostrano l’angolo visuale per ciascun
formato.
Note
Regolare girando.
Piedini anteriori (regolabili)
4:3
1,85:12,35:1
Per i dettagli, consultare “Installazione e
collegamenti” nella Guida.
IT 76 Connessione dell’unità
Effettuare i collegamenti osservando quanto segue:
Spegnere tutti i dispositivi prima di effettuare qualsiasi collegamento.
Usare cavi adatti a ciascun collegamento.
Inserire saldamente le spine dei cavi; eventuali collegamenti instabili potrebbero ridurre le prestazioni
dei segnali di immagine o causare malfunzionamenti. Per scollegare un cavo, afferrare la spina, non il
cavo stesso.
Per maggiori informazioni, vedere anche il manuale d’uso del dispositivo da collegare.
Connessione dell’unità
Quando si monitora e controlla il proiettore tramite rete, accedere alla pagina Setup del proiettore
(vedere “Uso delle funzionalità di rete nella Guida) con un browser Web e attivare il protocollo di
controllo desiderato.
Punto 3
Cavo HDMI (non in dotazione)
Lato destro dell’unità
Amplificatore AV Altoparlanti
Computer
Apparecchiatura con
connettori
di uscita HDMI
a uscita HDMI
: Flusso del segnale video Utilizzare un cavo HDMI Premium ad alta velocità su cui è specificato il
logo del tipo di cavo.
a ingresso HDMI
Per i dettagli, consultare “Installazione e
collegamenti” nella Guida.
77 IT
Proiezione
1Accendere l’unità e il dispositivo ad essa
collegato.
2Premere INPUT per visualizzare sullo schermo
gli ingressi disponibili.
3Selezionare il dispositivo dal quale visualizzare
le immagini.
Premere ripetutamente INPUT o premere
// (invio) per selezionare il dispositivo
da cui proiettare le immagini.
1Premere il pulsante / (On/Standby).
Viene visualizzato il messaggio
“DISATTIVARE?”.
2Premere il pulsante / (On/Standby) prima
che il messaggio scompaia.
La spia ON/STANDBY lampeggia in verde e la
ventola continua a ruotare per ridurre il calore
interno.
La ventola si arresta e la spia ON/STANDBY
passa da luce verde lampeggiante a rosso
fisso.
L’alimentazione è completamente disattivata e ora
è possibile scollegare il cavo di alimentazione CA.
Non scollegare mai il cavo di alimentazione CA mentre
l’indicatore lampeggia.
Suggerimento
È possibile spegnere l’unità tenendo premuto il pulsante
/ (On/Standby) per circa 1 secondo, invece di eseguire la
procedura precedentemente indicata.
Premere uno dei pulsanti CALIBRATED PRESET.
Proiezione
Punto 4
Proiezione dell’immagine
Spegnimento dell’alimentazione
Nota
Selezione della modalità di visualizzazione
dell’immagine
Voci di
impostazione
Descrizione
CINEMA FILM 1
(Cinema Film 1)
Qualità dell’immagine adatta per
riprodurre le immagini nitide e
altamente dinamiche tipiche della
pellicola positiva master.
CINEMA FILM 2
(Cinema Film 2)
Qualità dell’immagine adatta per
riprodurre la ricca tonalità e il colore
tipici del cinema, in base a “Cinema
Film 1”.
REF (Riferimento) Un’impostazione di qualità immagine
adatta per la riproduzione fedele della
qualità dell’immagine originale,
oppure per ottenere la qualità
dell’immagine senza regolazioni.
TV (TV) Qualità dell’immagine adatta per
guardare programmi televisivi, sport,
concerti e altre immagini video.
PHOTO (Foto) Qualità dell’immagine ideale per
proiettare fotografie scattate con una
fotocamera digitale.
GAME (Gioco) Qualità dell’immagine adatta per
giochi, con colori ben modulati e
rapidità della risposta.
BRT CINE
(Lumin. Cinema)
Qualità dell’immagine adatta per
guardare film in un ambiente
luminoso.
BRT TV
(Luminosità TV)
Qualità dell’immagine adatta per
guardare programmi televisivi, sport,
concerti e altre immagini video in un
ambiente luminoso.
USER (Utente) Consente di impostare e regolare la
qualità dell’immagine in base ai propri
gusti e di salvare l’impostazione.
L’impostazione predefinita è uguale a
“Riferimento”.
Pulsanti CALIBRATED PRESET
IT 78 Proiezione
IMAX Enhanced Qualità dell’immagine adatta per
guardare contenuti IMAX Enhanced.
Premere il pulsante MENU e
selezionare da “Preset calib.” nel
menu Immagine .
Voci di
impostazione
Descrizione
Per i dettagli, consultare “Proiezione” nella
Guida.
79 IT
Informazioni sulle spie
Informazioni sulle spie
La spia ON/STANDBY o WARNING si illumina o lampeggia in caso di problemi del proiettore.
Se si riscontrano problemi oppure sullo schermo viene visualizzato un messaggio di errore, consultare
“Gestione degli errori” nella Guida.
Se il problema persiste anche dopo aver effettuato le precedenti operazioni, rivolgersi a personale Sony qualificato.
Se le spie lampeggiano in modo differente da quello indicato sopra, spegnere e riaccendere utilizzando il pulsante /
(On/Standby) sul telecomando o sul pannello di controllo dell’unità.
Se il sintomo si presenta nuovamente, rivolgersi a personale Sony qualificato.
Spie illuminate/lampeggianti Numero di
lampeggi
Causa e rimedio
Tre volte L’unità non si illumina correttamente a causa di un’anomalia della
sorgente luminosa e relativa alimentazione. Spegnere e riaccendere
dopo alcuni istanti.
Se il problema persiste, rivolgersi a personale Sony qualificato.
Due volte La temperatura interna è insolitamente elevata. Verificare che le prese
di ventilazione non siano ostruite e che l’unità non venga usata a
quota elevata.
Tre volte La ventola è guasta. Rivolgersi a personale Sony qualificato.
Nota
ON/STANDBY
WARNING
Spia WARNINGSpia ON/STANDBY
(Lampeggia in
rosso)
(Si illumina in
rosso)
Entrambe le spie lampeggiano
(Lampeggia in
rosso)
(Lampeggia in
rosso)
Se si riscontrano problemi oppure sullo schermo
viene visualizzato un messaggio di errore,
consultare “Gestione degli errori” nella Guida.
IT 80 Dimensioni
Dimensioni
Parte anteriore
Unità: mm
Parte inferiore
Unità: mm
460
111
210,15
Centro dell’obiettivo
260
89,573,5
8
68
424,824,1 a 17 *
516,2
146,8 150,6
Fori per il montaggio a
soffitto (M5, profondità 8)
Parte anteriore del mobile
* Varia in base alla regolazione della messa a fuoco.
81 IT
Dimensioni
Fori per il montaggio a soffitto
Utilizzare viti di lunghezza da 6,4 mm a 8,0 mm per il montaggio a soffitto.
Coppia di serraggio consigliata (tensione di rotazione di una vite nella direzione di serraggio): 1,4 ± 0,2 N-m
Nota
Unità
Dado inserito (M5)
Foro per la vite
Lunghezza minima
della vite
Lunghezza
massima della vite
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83

Sony VPL-XW7000 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario