Oregon Scientific WRB308 Manual de usuario

Categoría
Estaciones meteorológicas
Tipo
Manual de usuario
EN
1
CONTENTS
Introduction .......................................................... 3
Product Overview ................................................ 4
Weather Station Front View ........................ 4
Weather Station Back View ......................... 4
Weather Station LCD .................................. 5
Remote Sensor Front View ......................... 5
Remote Sensor LCD .................................... 5
Remote Sensor Back View .......................... 5
Radio Front View .......................................... 6
Radio Back View .......................................... 7
Radio Belt Clip ............................................. 8
Radio Neck Strap ......................................... 8
Getting Started ..................................................... 8
Batteries .......................................................... 8
AC / DC Adapter ................................................ 9
Remote Sensor RTGR328NA ................................ 9
Set Up Sensor ....................................................... 9
Data Transmission ................................................11
Portable Public Alert Radio
with Weather Station
Model: WRB308
USER MANUAL
Search for Sensor .............................................. 11
Weather Station ..................................................... 11
Atomic Clock ..................................................... 11
Time Zones ....................................................... 12
Turn Atomic Clock ON / OFF ............................. 12
Set Clock ............................................................ 12
Switch Clock Display ........................................ 12
Alarm ................................................................. 12
Weather Forecast Display ................................. 13
Temperature and Humidity ................................ 13
Radio ...................................................................... 14
About the National Weather Radio System ...... 14
Consumer Electronics Assoc. (CEA) ................ 15
Turn the Radio ON / OFF ................................ 15
Display Modes ................................................... 15
Change Settings ................................................ 16
Reception Signal Status .................................... 16
NOAA Alert Messages ........................................... 16
Message Codes Used by the NWR .................... 16
Set Up Radio To Receive NOAA Alert Messages ...... 16
Finding Local Channels & Same Codes ......... 17
Radio Channels .................................................. 18
About Radio Channels ....................................... 18
Setting the Radio Channel ................................. 18
Radio Locations ................................................. 18
Setting the Location ........................................... 18
Activate / Deactivate Location .......................... 19
WRB308 M_EN_V6.P65 2005.5.30, 9:491
EN
2
SAME Code – What Each Digit Means .............. 19
Radio – Home / Travel Feature ............................. 20
Radio – Interpreting NOAA Alert Messages ....... 21
Radio – Clock & Calendar ............................. 25
Radio – Alarm ............................................ 25
Radio – Volume .......................................... 25
Radio - External Speaker Jack ............................. 25
Backlight ................................................. 25
Reset System .......................................... 26
Warnings ................................................... 26
Specifications ............................................. 27
About Oregon Scientific ............................... 28
FCC Statement ........................................ 28
WRB308 M_EN_V6.P65 2005.5.30, 9:492
EN
3
INTRODUCTION
Thank you for selecting the Oregon ScientificTM Portable
Public Alert Radio with Weather Station (WRB308).
This radio operates on the same radio frequencies used
by the National Weather Radio (NWR) and can send
you NOAA alert messages to warn you about weather
and other environmental dangers. This lightweight,
splashproof radio is constructed of durable materials and
has a reception range of up to 50 miles (64 km). It is
also equipped with a digital clock and daily alarm.
The weather station forecasts the weather, provides
indoor / outdoor temperature and humidity readings, a
clock, calendar and alarm, as well as a recharging cradle
for the radio.
The remote sensor sends the atomic clock signal and
outdoor temperature and humidity information to the
weather station.
Keep this manual handy as you use your new product.
It contains practical step-by-step instructions, as well
as technical specifications and warnings you should
know.
WRB308 M_EN_V6.P65 2005.5.30, 9:493
EN
4
PRODUCT OVERVIEW
WEATHER STATION - FRONT VIEW
1. SNOOZE / LIGHT button
2. / : Increase or decrease setting; activate
or deactivate RF clock
3. CHANNEL: Switch between remote sensors
4. MODE: Change display / settings
5. MEMORY: View current max. / min. temperature
and humidity readings
6. : Display alarm time; enter alarm setting
mode
7. Weather Forecast Area
8. Temperature / Humidity Area
9. Clock / Alarm / Calendar Area
10. Recharging cradle
11. LED indicator: Shows red when radio is
charging
WEATHER STATION - BACK VIEW
1. °C / °F switch
2. RESET hole
3. AC / DC adapter
WRB308 M_EN_V6.P65 2005.5.30, 9:494
EN
5
WEATHER STATION - LCD
1. Weather display
2. Alarm 1
3. Alarm 2
4. Atomic clock signal status
5. Time / alarm time / calendar
6. Low battery icon for remote sensor
7. Channel no. / reception status
8. Outdoor temperature
9. Outdoor humidity
10. Indoor area icon
11. Indoor temperature
12. Indoor humidity
REMOTE SENSOR – FRONT VIEW
1. LCD display
2. LED status indicator
3. Ventilation duct
REMOTE SENSOR – LCD
1. US time zone indicator
2. Reception
3. Channel no.
4. Low battery indicator
5. Time
6. Temperature (°C or °F)
7. Relative humidity
8. Temperature / humidity reading
REMOTE SENSOR – BACK VIEW
1. Wall mount (recess hole)
2. Channel
3. RESET
4. °C/°F
5. SEARCH
6. ZONE
7. Battery compartment
8. Fold-out stand
WRB308 M_EN_V6.P65 2005.5.30, 9:495
EN
6
RADIO – FRONT VIEW
1. LCD
2. TR / HM: Press and hold to select travel or home
mode
3. EXIT: Press to exit any display or setting (clock is
default setting)
4. / : Increase / decrease settings;
increase / decrease volume; enable / disable
alarm 1 or 2; scroll up or down to select county
code
5. LED indicator: Red / green LED indicates radio
ON / OFF and alert status
6. : Press and hold to activate / deactivate keypad
lock
7. : Press to toggle between NOAA alert
messages
8. MENU: Press to switch between clock, calendar,
alarm 1 and 2 displays; press and hold to enter
setting mode
9. Radio speaker
WRB308 M_EN_V6.P65 2005.5.30, 9:496
EN
7
RADIO – BACK VIEW
1. Antenna
2. Neck strap: Insertion point for neck strap
3. : Press to activate 8-minute snooze and / or
backlight for 5 seconds
4. : Press and hold to turn power ON / OFF; press
to switch between NOAA ON / Standby / Mute /
OFF modes
5. External speaker jack
6. RESET hole
7. Battery compartment
WRB308 M_EN_V6.P65 2005.5.30, 9:497
EN
8
RADIO – BELT CLIP
RADIO – NECK STRAP
GETTING STARTED
BATTERIES
RADIO
Rechargeable batteries are included and must be used
if you want to use the recharging cradle. However, the
radio can use 3 x UM-3 (AA) 1.5V batteries.
Insert the rechargeable battery by putting the piece at
the end of the wire into the indentation at the bottom
right of the battery compartment:
WRB308 M_EN_V6.P65 2005.5.30, 9:498
EN
9
REMOTE SENSOR
2 x UM-3 (AA) 1.5V batteries
Insert batteries before first use, matching the polarity (+
and -) as shown in the battery compartment. Press
RESET after each battery change.
shows when batteries are low.
UNIT LOCATION
Remote sensor Outdoor Temperature / Humidity Area
NOTE Do not use rechargeable batteries in the remote
sensor. It is recommended that you use alkaline batteries
with this product for longer performance and lithium
batteries in colder climates. Please dispose of used
batteries properly to prevent harm to the environment.
AC / DC ADAPTER
Insert the adapter into the weather station to turn it on
and allow charging for the radio.
REMOTE SENSOR (RTGR328NA)
This remote temperature-humidity sensor can receive
and transmit atomic clock signals, collect outdoor
temperature and humidity readings, and then relay them
back to the weather station. It can be used with up to 4
other remote temperature-humidity sensors.
NOTE Additional remote sensors that measure
temperature and humidity are sold separately.
SET UP SENSOR
1. Open the battery compartment with a small Phillips
screwdriver.
2. Set the channel number (1-5). If you are using
more than one remote unit, select a different
WRB308 M_EN_V6.P65 2005.5.31, 12:109
EN
10
channel number for each unit
3. Insert the batteries.
4. Set the measurement unit (°F or °C) and select the
US time zone – Pacific (P), Mountain (M), Central
(C) and Eastern (E).
5. Press RESET.
6. Replace and secure the battery compartment lid.
7. Secure the sensor in the desired location using the
wall mount or table stand.
For best results:
• Insert the batteries and select the channel
before you mount the sensor.
Place the sensor out of direct sunlight and moisture.
Do not place the sensor more than 98 feet (30 meters)
from the weather station.
• Position the sensor so that it faces the weather
station, minimizing obstructions such as doors,
walls, and furniture.
• Place the sensor in a location with a clear view
to the sky, away from metallic or electronicobjects.
• Position the sensor close to the weather station
during cold winter months as below-freezing
temperatures may affect battery performance and
signal transmission.
You may need to experiment with various locations to
get the best reception.
Standard Alkaline batteries contain significant amounts
of water. Because of this they will freeze in low
temperatures of approximately 10°F (-12°C). Disposable
lithium batteries have a much lower threshold for
temperature with an estimated freezing range of below
-40°F (-40°C). The Liquid Crystal Display in outdoor
thermometers will remain operational to -20°F (-28°C)
with adequate power.
Wireless ranges can be impacted by a variety of factors
such as extremely cold temperatures. Extreme cold may
temporarily reduce the effective range of the unit. If the
unit’s performance fails due to low temperature, the unit
will resume proper functioning as the temperature rises
to within the normal temperature range (i.e. no
permanent damage will occur to the unit due to low
temperatures).
WRB308 M_EN_V6.P65 2005.5.30, 9:4910
EN
11
DATA TRANSMISSION
Data is sent from the sensor approx. every 60 seconds.
The reception icon shown in the Outdoor Temperature /
Humidity Area indicates the status.
ICON DESCRIPTION
Main unit is searching for sensors
Selected sensor has been found
Sensor 1 is sending data. (The
number shows which sensor is
selected)
--- shows in Temp / The selected sensor cannot be
Humidity Area found. Search for the sensor or
check batteries
SEARCH FOR SENSOR
To search for the temperature-humidity sensor,
simultaneously press and hold MEMORY and
CHANNEL on the weather station.
NOTE If the sensor is not found, check the batteries.
WEATHER STATION
This product tracks the time and date based on radio-
controlled signals from the RTGR328NA sensor or
manual settings that you enter.
ATOMIC CLOCK
The sensor automatically synchronizes the current time
and date on the clock when it is brought within range of
the WWVB-60 atomic clock signal generated from Fort
Collins, Colorado. For more information, please visit:
www.boulder.nist.gov/timefreq.stations/radioclocks.htm
The signals are collected by the remote sensor whenever
it is within 932 miles (1500 km) of a signal.
Initial reception takes 2-10 minutes, and is initiated when
you first set up the sensor, and whenever you press
RESET. If the RF signal is weak, it can take up to 24
hours to get a valid RF signal reception. Once complete,
the reception icon will stop blinking.
The icon shown in the Clock Area indicates 2
factors:
• Connection between the weather station and the
sensor that collects atomic clock signals ( )
Atomic clock signal reception ( )
How these signals work together:
ICON MEANING
The unit has contact with the sensor
and has synchronized the time
The unit has contact with the sensor
but the time has not been
synchronized
WRB308 M_EN_V6.P65 2005.5.30, 9:4911
EN
12
The unit has lost contact with the
remote sensor but the time is
synchronized
The unit has lost contact with the
remote sensor and the time is not
synchronized
The unit cannot reach the remote
sensor
NOTE To force a manual search for atomic clock
reception, press and hold SEARCH on the sensor for 2
seconds.
TIME ZONES
When the main unit receives an atomic clock signal (via
the sensor) for the first time, or when you force a manual
search for the atomic clock reception, the time will
automatically be set to Pacific time. To change to another
time zone (M - Mountain, C - Central or E- Eastern)
simply
1. Press and hold MODE for 2 seconds.
2. Press or to change the setting.
3. Press to confirm and exit setting mode.
TURN ATOMIC CLOCK ON / OFF
If you wish to manually set the clock, you must first
disable the atomic clock feature. To do this, press and
hold on the weather station for 2 seconds. To enable
it, press and hold for 2 seconds. This icon ,
will only appear on the display when the atomic clock is
enabled.
SET CLOCK
You only need to do this if you have disabled the atomic
clock, or if you are too far from the atomic clock signal.
1. Press and hold MODE for 2 seconds.
2. Press or to change the setting. (Press and
hold to scroll quickly through the options.)
3. Press MODE to confirm and move onto the next
one.
4. The settings will appear in the following order:
Time zone, 12 / 24 hour format, hour, minute,
year, month / day format, month, date, and
display language.
NOTE The time zones available are P (Pacific), M
(Mountain), C (Central) and E (Eastern).
NOTE The language options are E (English), F (French)
and S (Spanish). The language you select determines
the weekday display.
SWITCH CLOCK DISPLAY
Press MODE to toggle between Clock with Seconds,
WRB308 M_EN_V6.P65 2005.5.30, 9:4912
EN
13
Clock with Weekday and Calendar display.
ALARM
This product is equipped with 2 alarms.
To view alarm settings:
Press to toggle between alarm 1, alarm 2 and clock
display. The alarm time and status will show in the Clock
Area.
To set the alarm:
1. Press once to select alarm 1 and twice to select
alarm 2.
2. Press and hold for 2 seconds to enter setting
mode.
3. The alarm settings will blink. Press or to
change settings – hour and minute. (Press and
hold to scroll quickly through the options.) Press
to confirm.
To activate or deactivate the alarm:
Press once to select alarm 1 and twice to select
alarm 2. Then press or to activate or deactivate
the alarm.
• “-:--“ appears when the alarm is deactivated.
or shows in the Clock / Alarm Area when
the alarm is activated.
To silence the alarm:
When the alarm time is reached, the crescendo alarm
will sound for 2 minutes. To silence the alarm:
• Press SNOOZE to silence it for 8 minutes.
OR
Press any key on the weather station except SNOOZE to
mute the alarm and activate it again after 24 hours.
If no button is pressed, the alarm will automatically
silence after 2 minutes. It will then sound again after 8
minutes.
WEATHER FORECAST DISPLAY
This product forecasts the next 12 to 24 hours of weather
within a 30-50 km (19-31 mile) radius with 70 to 75
percent accuracy. The weather forecast is always
displayed.
SUNNY PARTLY CLOUDY RAINY SNOWY
TEMPERATURE AND HUMIDITY
This product can display current, minimum, and
WRB308 M_EN_V6.P65 2005.5.30, 9:4913
EN
14
maximum temperatures and humidity percentage
information collected by the remote sensor(s) and
weather station (indoor).
Outdoor data is collected and displayed approx. every
60 seconds. Indoor data is collected and displayed every
10 seconds.
To select temperature unit:
Slide the °C / °F switch into the desired location. The
switch is located on the back of the weather station. The
setting for the weather station overrides the remote
sensor setting.
To select channel:
Press CHANNEL to switch between sensors 1-5.
The icon shows the selected sensor:
INDOOR CHANNEL CHANNEL CHANNEL CHANNEL CHANNEL
1 2 3 4 5
To auto-scan between sensors:
Press and hold CHANNEL for 2 seconds. Each sensor's
data will be displayed for 3 seconds. To end auto-scan,
press CHANNEL or MEMORY.
NOTE If you use a sensor that collects only temperature
data, humidity will not be shown.
NOTE For more information on the sensor see Remote
Sensor section.
To view minimum / maximum records:
Press MEMORY to toggle between current, maximum
(MAX) and minimum (MIN) records. To clear the records,
press and hold MEMORY for 2 seconds. A beep will
sound to confirm that the memory has been cleared.
To force a manual search for the sensor:
Press and hold CHANNEL and MEMORY. See Atomic
Clock section for how to check the signal status.
RADIO
ABOUT THE NATIONAL WEATHER RADIO SYSTEM
The National Weather Service (NWS) is an agency
within the National Oceanic & Atmospheric
Administration (NOAA) that operates a nationwide
network of radio stations known as the NOAA Weather
Radio (NWR). The NWR radio system broadcasts
warning information for all types of hazards, both natural
and technological. Working in conjunction with the
Emergency Alert System (EAS), NWR is an all-in-one
hazards radio network and is considered to be the single
source of all comprehensive weather and emergency
information.
A nationwide network, the NWR consists of more than
800 stations in the United States, Puerto Rico, the US
Virgin Islands and US Pacific Territories. Broadcasts
are designed to meet local needs. Routine programming
is repeated every few minutes and consists of local
WRB308 M_EN_V6.P65 2005.5.30, 9:4914
EN
15
forecast, regional conditions and marine forecasts.
Additional information, including river stages and climatic
data, is also provided. During emergencies, these routine
broadcasts are interrupted to report specific warnings.
CONSUMER ELECTRONICS ASSOC. (CEA)
This product complies with the Consumer Electronics
Association (CEA) testing standards.
TURN THE RADIO ON / OFF
To turn the radio ON / OFF, press and hold .
When the unit is first connected to the battery pack or
reset, on it will immediately enter the clock / language
setting mode (see Change Settings section). It is
advisable to set your preferred language English (E),
French (F) or Spanish (S) at this time, so you can read
the NOAA alert messages.
DISPLAY MODES
There are 2 display modes:
1. Clock mode
2. Radio status mode
To switch between the clock mode displays, press MENU.
To switch between the radio status mode displays, press .
NOTE Leaving the radio in NOAA ON mode will consume
substantially more power. To save power, set the unit to
NOAA Standby when you are not listening to radio
broadcasts.
WRB308 M_EN_V6.P65 2005.5.30, 9:4915
EN
16
CHANGE SETTINGS
To change, clock, alarm, channel and location settings:
1. Press and hold MENU for 2 seconds to enter setting
mode.
2. Press or to scroll through the setting
options (Set Alarm / Set Clock / Set Channel / Set
Location) and press MENU to select the desired
one.
3. Use or to change a setting, then
press MENU to confirm and move onto the next
one.
4. Press EXIT to leave the setting mode at any time.
NOTE To reach a number quickly, press and hold
or .
RECEPTION SIGNAL STATUS
To check the status of the reception signal, look at the
reception icon on the display.
ICON DESCRIPTION
Current selected channel signal is strong
Current selected channel signal is weak
No NOAA alert message has been received for
10 days. Current selected channel signal is weak
No NOAA alert message has been received for
10 days. Current selected channel signal is strong
NOTE When the radio is set to NOAA ON, Standby or
Mute, it will continually search for a NOAA signal.
NOAA ALERT MESSAGES
MESSAGE CODES USED BY THE NWR
When the NWR airs urgent warnings, a digital code
known as Specific Area Message Encoding (SAME) is
included as part of the message. This coding system
contains specific information including the localized
geographical area affected and the expiration time of
the message. The WR108 retrieves and interprets SAME
code messages and alerts the user. When SAME codes
for a specific region have been entered into the unit, the
unit alerts the user to relevant warning information for
the specified region. Once alerted, a voice broadcast
can be heard.
SET UP RADIO TO RECEIVE NOAA ALERT MESSAGES
To receive a NOAA alert message, press to set the
radio to one of the following options:
Radio ON [ ]: The radio is ON and voice
messages can be heard continuously.
Radio Standby [ ]: The radio is in Standby and
will switch to ON when a NOAA alert message is
received.
WRB308 M_EN_V6.P65 2005.5.30, 9:4916
EN
17
Radio Mute [ ]: The radio is in Standby with the
sound turned OFF. NOAA alert messages can be
viewed but not heard. Switch the radio ON to hear
messages.
Radio OFF: The radio is turned OFF and will not
respond to NOAA alert messages.
Turning the radio off by setting it to Standby, Mute or
OFF will help to save power.
FINDING LOCAL CHANNELS & SAME CODES
The codes are subject to change. Therefore, to ensure
successful operation you must obtain the most
appropriate, up-to-date NWR radio channels and SAME
codes for a specific county or region, from the contact
details listed below.
To contact the NWS by telephone:
1. Phone 1-888-NWR-SAME (1-888-697-7263).
2. Follow prompts through a simple voice menu.
To obtain NWS radio channels and SAME codes on
the internet:
1. Locate www.nws.noaa.gov/nwr/indexnw.htm
2. Click the State for which information is needed.
For example, clicking on “Montana” will give a list of
information relevant to the State of Montana including
the names of counties, SAME codes, NWR transmitter
locations, the frequency of the transmitter, the strength
of the signal in WATTS, and any remarks as applicable.
Example of the first 10 county radio channels and SAME
codes for Montana.
COUNTY/
CITY/AREA
Beaverhead
Beaverhead
Big Horn
Blaine
Blaine
Broadwater
Carbon
Carter
Cascade
Choteau
NOTE Many counties have been subdivided into as
many as 9 smaller subsections. The numbers 1-9 in the
far left column of the SAME code identifies specific
subsections of a county. If a county has not been
subdivided, the first digit of the SAME code will be 0.
SAME#
030001
030001
030003
030005
030005
030007
030009
030011
030013
030015
NWR
TRANSMITTER
Butte, MT
Dillon, MT
Billings, MT
Havre, MT
Malta, MT
Helena, MT
Billings, MT
Baker, MT
Great Falls, MT
BelgianHill, MT
FREQ.
162.550
162.475
162.550
162.400
162.475
162.400
162.550
162.550
162.550
162.500
CALL
WXL79
WXG638
WXL27
WXL53
WWG85
WXK66
WXL27
WXK57
WXJ43
WWG84
WATTS
100
150
300
300
100
1000
300
300
300
300
RE-
MARKS
N
WRB308 M_EN_V6.P65 2005.5.30, 9:4917
EN
18
RADIO – CHANNELS
ABOUT RADIO CHANNELS
The NWR radio channels work in the same way as a
regular radio channel. All of the NWR transmission
stations operate on 1 of 7 frequencies.
CHANNEL CORRESPONDING RADIO FREQUENCY
1 162.400 MHz
2 162.425 MHz
3 162.450 MHz
4 162.475 MHz
5 162.500 MHz
6 162.525 MHz
7 162.550 MHz
A Auto – the unit will tune to the strongest
RF signal available
The unit labels each frequency as a channel (1-7 or
Auto). Once the radio frequency for a region has been
selected the unit will receive voice and code information
from that station.
The channel number in use
can be viewed on the top left-
hand corner of the LCD.
SETTING THE RADIO CHANNEL
To change the radio channel, navigate to “Set Channel”
setting mode and select the desired Channel, as shown
in the Changing Settings section.
RADIO – LOCATIONS
SETTING THE LOCATION
You need to set the location so that you can receive
weather and environmental information for an area that
is relevant to you.
You can choose the location by either the state and
county name, or FIPS code. Up to 9 locations (1-9) can
be stored.
NOTE If you do not set a location, the radio will use the
default setting “CO:All” for all counties.
To set the location:
1. Navigate to “Set Location” setting mode as shown
in the Changing Settings section.
2. Select where you want to store the location e.g.
C1.
3. Select the 6-digit number e.g. “000000”. (“----”
means the location is disabled.)
4. Select “Name” or “FIPS”.
If you select “Name” you can select first the State
and then the County of your chosen location, then
press EXIT. (If you wish to receive State-wide
NOAA messages, press EXIT once you have
selected the State.)
• If you select “FIPS” you need to enter the 6-digit
WRB308 M_EN_V6.P65 2005.5.30, 9:4918
EN
19
SAME code of your chosen location and then
press EXIT (see Finding Local Channels & SAME
Codes section for how to obtain a SAME code).
NOTE If at step 2 you select “C0:All” you will receive all
warnings within the unit’s reception range. This may
result in giving you information for regions that is not
relevant. The regions can be as large as 5,000 square
miles (13 sq km). If you select “CO:----“ you will disable
the ALL option and will only receive warnings from
specified local areas.
NOTE Once the location name is selected, the
corresponding FIPS code will be set into the memory.
You cannot convert the code back to the location name.
(FIPS is the Federal Information Processing System
number assigned to each State, or open waters in or
around the US. The SAME code comprises of numbers
generated by the FIPS system.)
ACTIVATE / DEACTIVATE LOCATION
You can activate / deactivate 1, some, or all of your stored
locations.
When a location is activated,
the 6-digit SAME code can
be viewed in your stored
locations display.
When a location is
deactivated, “----” can be
viewed in your stored
locations display.
SAME CODE – WHAT EACH DIGIT MEANS
A SAME code is broken into six fields of numbers.
3 04 003
Code for Cochise County
Code for Arizona
Code for northeast sub-section of Cochise County
County Code of Cochise County, Arizona
State-county coding:
The 3 digits on the far right refer to the state county
coding. Each county within a state will have an
independent 3-digit code.
NOTE To receive all of the alerts for a given state, insert
000 into the county section.
State codes:
Moving towards the left, the next 2 digits are for state
To switch between activated or deactivated location
status:
1. Navigate to “Set Location” setting mode as shown
in the Changing Settings section.
2. Select a stored location e.g. C4 and press MENU.
Then when “000000” or “----“ is blinking, press
or to activate or deactivate it and
press EXIT to confirm the setting.
WRB308 M_EN_V6.P65 2005.5.30, 9:4919
EN
20
NOTE If the county sub-section code is stated as 0,
then that county is not sub-divided and all alerts for that
county will be received. To receive all of the alerts for a
given county, insert 0 into the county sub-section.
A county can be subdivided as follows:
1 Northwest
2 North Central
3 Northeast
4 West Central
5 Central
6 East Central
7 Southwest
8 South Central
9 Southeast
coding. Each of the 50 US states has their own 2-digit
code.
County sub-section code:
The last digit on the extreme left is the county sub-
section. A county may be subdivided into 9 sub-
section; each number between (1-9) represents a specific
county sub-section.
RADIO – HOME / TRAVEL MODE
When the unit is set to home mode, the NOAA radio will
lock on the channel according to the Channel settings.
When the unit is set to travel mode, the NOAA radio will
lock on the channel according to the setting. If the signal
strength is weak, the unit will switch to another channel
that has a good signal. The location will be set to
“C0:All”. Therefore, in travel mode, you will not always
receive relevant NOAA alert messages, but it does mean
that you can receive warning information when you are
traveling outside your home area.
To switch between travel and home mode, press and
hold TR / HM.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
WRB308 M_EN_V6.P65 2005.5.30, 9:4920
EN
21
RADIO - INTERPRETING NOAA ALERT MESSAGES
This product is equipped to receive all required NOAA and Emergency Alert System (EAS) events. When an EAS event
is sent by the NWS, any 1 of the following NOAA alert messages will be displayed on your radio: “WARNING”, “WATCH”,
or “ADVISORY”. The unit can store up to 8 NOAA alert messages.
Additionally, to help you check that your radio is set-up and working properly, your local NOAA will release a Test NOAA
message every Wednesday between 10am and noon, local time. To receive the Test message make sure that your
radio is set to NOAA ON, NOAA Standby or NOAA Mute mode, that a Channel has been selected and a SAME code
programmed in. If you have any questions regarding alarm tests or to verify if a test was conducted, contact the
programming office of your local NOAA Weather Radio station.
To view NOAA alert messages, press .
For more information on how to interpret the NOAA alert messages, please refer to the list of National Events and Messages below:
NATURE OF ACTIVATION SPANISH FRENCH MESSAGE
Administrative Message Mensaje administrativo Message administratif ADVISORY
Avalanche Watch Vigilancia de avalancha Veille d'avalanche WATCH
Avalanche Warning Aviso de avalancha Alerte d'avalanche WARNING
Biological Hazard Warning Aviso de riesgo biológico Alerte risque biologique WARNING
Boil Water Warning Aviso de hervir agua Alerte d'ébullition de l'eau WARNING
Blizzard Warning Aviso de ventisca Alerte de blizzard WARNING
Child Abduction Emergency Emergencia de secuestro de menores Alerte de rapt d'enfant ADVISORY
Civil Danger Warning Aviso de peligro civil Alerte de danger civil WARNING
Civil Emergency Message Mensaje de emergencia civil Message d'urgence civile WARNING
Coastal Flood Watch Vigilancia de inundaciones costeras Veille d'inondation côtière WATCH
Coastal Flood Warning Aviso de inundaciones costeras Alerte d'inondation côtière WARNING
Chemical Hazard Warning Aviso de riesgo químico Alerte de risque chimique WARNING
Contaminated Water Warning Alerta de Agua Contaminada Alerte de contamination de l'eau WARNING
WRB308 M_EN_V6.P65 2005.5.30, 9:4921
EN
22
Dam Watch Vigilancia de represa Veille de barrage WATCH
Dam Break Warning Aviso de rompimiento de represa Alerte de rupture de barrage WARNING
Contagious Disease Warning Aviso de enfermedad contagiosa Alerte de maladie contagieuse WARNING
Practice / Demo Práctica/Demostración Exercice/démonstration ADVISORY
Dust Storm Warning Aviso de vendaval de polvo Alerte de tempête de poussière WARNING
Emergency Action Notification Anuncio de acción urgente Notification d'action urgente WARNING
Emergency Action Termination Fin de acción urgente Fin d'action urgente STATEMENT
Earthquake Warning Aviso de terremoto Alerte de tremblement de terre WARNING
Immediate Evacuation Evacuación inmediata Évacuation immédiate WARNING
Evacuation Watch Vigilancia de evacuación Veille d'évacuation WATCH
Food Contamination Warning Aviso de contaminación de alimentos Alerte de contamination d'aliments WARNING
Flash Flood Watch Vigilancia de inundaciones relámpago Veille de crue subite WATCH
Flash Flood Statement Advertencia de inundaciones relámpago Bulletin spécial de crue subite ADVISORY
Flash Flood Warning Aviso de inundaciones relámpago Alerte de crue subite WARNING
Flood Watch Vigilancia de inundación Veille d'inondation WATCH
Flood Statement Advertencia de inundación Bulletin spécial de risque d'inondation ADVISORY
Flood Warning Aviso de inundación Alerte d'inondation WARNING
Fire Warning Aviso de incendio Alerte de feu WARNING
Flash Freeze Warning Aviso de helada repentina Alerte de gel soudain WARNING
Freeze Warning Aviso de helada Alerte de gel WARNING
Hurricane Statement Advertencia de huracán Avis d'ouragan ADVISORY
Hazardous Materials Warning Aviso de materiales peligrosos Alerte de matières dangereuses WARNING
Hurricane Watch Vigilancia de huracán Veille d'ouragan WATCH
Hurricane Warning Aviso de huracán Alerte d'ouragan WARNING
High Wind Watch Vigilancia de vientos fuertes Veille de coup vent WATCH
High Wind Warning Aviso de vientos fuertes Alerte de coup vent WARNING
WRB308 M_EN_V6.P65 2005.5.30, 9:4922
EN
23
Iceberg Warning Aviso de témpano de hielo Alerte d'iceberg WARNING
Industrial Fire Warning Aviso de incendio industrial Alerte de feu industriel WARNING
Local Area Emergency Emergencia de área local Urgence locale ADVISORY
Law Enforcement Warning Aviso de las autoridades de la ley Alerte des forces de l'ordre WARNING
Land Slide Warning Aviso de deslizamiento de tierra Alerte de glissement de terrain WARNING
National Audible Test Prueba nacional de audibilidad Essai Audible National ADVISORY
National Information Center Mensaje del NationalInformation Center Message du centre national d'information ADVISORY
Network Notification Anuncio de mensaje en red Notification de message réseau ADVISORY
National Periodic Test Prueba periódica nacional Essai périodique national ADVISORY
National Silent Test Prueba nacional de silencio Essai national de silence ADVISORY
Nuclear Power Plant Warning Aviso de riesgo nuclear Alerte de centrale nucléaire WARNING
Power Outage Advisory Notificación de interrupción eléctrica Avis d'une panne d'électricité ADVISORY
Radiological Hazard Warning Aviso de peligro radiológico Alerte de risque radiologique WARNING
Required Monthly Test Prueba mensual obligatoria Test mensuel obligatoire ADVISORY
Required Weekly Test Prueba semanal obligatoria Test hebdomadaire obligatoire ADVISORY
Special Marine Warning Aviso especial de la Marina Alerte martime spécial WARNING
Special Weather Statement Advertencia especial del estado del tiempo Bulletin météorologique spécial ADVISORY
Shelter In-Place Warning Aviso de refugio Alerte d'abri sur place WARNING
Severe Thunderstorm Watch Vigilancia de tormenta electrica severa Veille d'orage violent WATCH
Severe Thunderstorm Warning Aviso de tormenta electrica severa Alerte d'orage violent WARNING
Severe Weather Statement Advertencia de tiempo severo Bulletin météorologique violent ADVISORY
Tornado Watch Vigilancia de tornado Veille de tornade WATCH
911 Telephone Outage Emergency Interrupción telefónica 911 Interruption d'urgence service 911 ADVISORY
Tornado Warning Aviso de tornado Alerte de tornade WARNING
Tropical Storm Watch Vigilancia de tormenta tropical Veille de tempête tropicale WATCH
Tropical Storm Warning Aviso de tormenta tropical Alerte de tempête tropicale WARNING
WRB308 M_EN_V6.P65 2005.5.30, 9:4923
EN
24
Tsunami Watch Vigilancia de tsunami Veille de tsunami WATCH
Tsunami Warning Aviso de tsunami Alerte de tsunami WARNING
Volcano Warning Aviso de actividad volcánica Alerte d'éruption volcanique WARNING
Wild Fire Watch Vigilancia de incendio Veille de feu hors contrôle destructivo WATCH
Wild Fire Warning Aviso de incendio destructivo Alerte de feu hors contrôle WARNING
Winter Storm Watch Vigilancia de tormenta de nieve Veille de tempête de neige WATCH
Winter Storm Warning Aviso de tormenta de nieve Alerte de tempête de neige WARNING
Unrecognized Watch Vigilancia desconocida Veille inconnue WATCH
Unrecognized Emergency Emergencia desconocida Urgence inconnue ADVISORY
Unrecognized Statement Advertencia desconocida Risque inconnu ADVISORY
Unrecognized Warning Aviso desconocido Alerte inconnu WARNING
NOTE The 4 “Unrecognized” messages above will appear when a new NOAA alert message is created and broadcasted.
The unit will not be able to recognize the message as it is not in the software database.
WRB308 M_EN_V6.P65 2005.5.30, 9:4924
EN
25
RADIO – CLOCK & CALENDAR
To set the time and date, navigate to “Set Clock” setting
mode as shown in the Changing Settings section. The
order of the settings is:
12 / 24 hour format, hour, minute, month / day
format, year, month, day and day of the week
language (English, French or Spanish).
NOTE The day of the week language you select will
also be used for the NOAA alert messages.
NOTE When the radio is placed in the recharging cradle,
the weather station will automatically synchronize the
time with the atomic clock time (unless this feature has
been disabled).
RADIO – ALARM
The unit has 2 alarms (alarm 1 and 2). They can be
used together or independently. Alarms 1 and 2 have
different sounds so that you can differentiate them. The
alarm will sound for 1 minute unless it is disabled.
To set the alarm:
Navigate to “Set Alarm” setting mode as shown in the
Changing Settings section. The order of the settings is;
alarm 1 or 2, hour and minute.
To silence the alarm:
• Press to silence it for 8 minutes.
• Press and hold , or press any button except
, to turn the alarm OFF and activate it again at
the same time the next day.
To enable or disable the alarm:
• Press MENU until you reach alarm 1 or 2 display.
• Press or to enable or disable the
alarm. “-:--” means disabled.
The alarm icon or will appear on the clock
default display when the alarm is enabled.
RADIO – VOLUME
To set the radio volume:
1. In the clock display mode, set the radio to NOAA
ON by pressing .
2. Press or to adjust the volume.
(Maximum volume is 7 / minimum volume is 1.)
WRB308 M_EN_V6.P65 2005.5.30, 9:4925
EN
26
RADIO - EXTERNAL SPEAKER JACK
The external speaker jack allows you to connect the radio
with an external speaker system so that braodcasts can
be announced in public areas i.e. schools, hotels, train
stations etc.
BACKLIGHT
Press to activate the radio backlight and SNOOZE
/ LIGHT to activate the weather station backlight.
RESET SYSTEM
Press RESET when you change the batteries and
whenever performance is not behaving as expected.
WARNINGS
This product is designed to give you years of service if
handled properly. Oregon Scientific will not be
responsible for any deviations in the usage of the device
from those specified in the user instructions or any
unapproved alterations or repairs of the product.
Observe the following guidelines:
Please note that placement of this product on wood
surfaces with certain types of finishes, such as
clear varnish, may result in damage to the finish.
Please consult the furniture manufacturer's care
instructions for direction as to the types of objects
that may safely be placed on the wood surface.
Oregon Scientific shall not be responsible for any
damage to wood surfaces from contact with this
product.
The product is splash proof but do not immerse it in
water. This can cause electrical shock and damage
the product.
• Clean the product with a slightly damp cloth and
alcohol-free, mild detergent. Avoid dropping the
product or placing it in a high-traffic location.
• Do not subject the product to extreme force, shock,
or fluctuations in temperature or humidity.
• Do not tamper with the internal components.
• Do not mix new and old batteries or batteries of
different types.
• Remove the batteries if storing this product for a
long period of time.
• Do not scratch the LCD screen.
NOTE The technical specification of this product and
contents of this user guide are subject to change without
notice. Images not drawn to scale.
WRB308 M_EN_V6.P65 2005.5.30, 9:4926
EN
27
SPECIFICATIONS
WEATHER STATION
Dimensions 4.5 (L) x 9.2 (W) x 2.8 (D) inches
(114 x 234 x 71 mm)
Weight 11.85 ounces (336 g)
Operating temp 23°F to 122°F (-5°C to 50°C)
RF Clock Auto or manual (disabled)
Clock 12 / 24 hour. HH:MM:SS
Calendar DD:MM:YYYY or MM:DD:YYYY
formatDay of the week language
in English,French or Spanish
Alarm 2 x 2-minute duration alarms
Snooze 8-minute snooze
Accuracy + / - 0.5 seconds / day
Temperature unit °F / °C
Resolution 0.2°F (0.1°C)
Relative humidity range 25% to 95%
Relative humidity 1%
resolution
Relative humidity Minimum / Maximum
and temp memory
Weather forecast Rainy, cloudy, partly cloudy,
display sunny, snowy
REMOTE SENSOR
Dimensions 4.57 (L) x 2.76 (W) x 0.96 (D)
inches(116 x 70 x 24.5 mm)
Weight 0.25 lbs (156 g) with batteries
RF frequency 433 MHz
Range Up to 98 feet (30 meters)
Transmission Approx. 1 minute
Channel no. 1, 2, 3, 4 or 5
Temperature unit °F / °C
Operating temp -22°F to 140°F (-30°C to 60°C)
Relative humidity 25% to 95%
range
Relative humidity 1%
resolution
RADIO
Dimensions 5.4 (L) x 3 (W) x 1.4 (D) inches
(137 x 74 x 35 mm)
Weight 4.5 oz (131 g) without batteries
Operating temp 23°F to 122°F (-5°C to 50°C)
Channels Digital PLL tuning for 7 NOAA channels
SAME code setting 9 independent settings or ALL counties
RF reception range 50 miles (64 km)
Volume 7 adjustment levels
Clock 12 / 24 hr format
Calendar DD:MM:YYYY or MM:DD:YYYY format
Day of the week language in
English, French or Spanish
Daily alarm 2 x 1-minute duration alarms
Snooze 8-minute snooze
POWER
Weather station 9V AC / DC adapter
WRB308 M_EN_V6.P65 2005.5.30, 9:4927
EN
28
Remote sensor 2 x UM-3 or (AA) size 1.5V battery
Radio Rechargeable battery pack or 3
x UM-3 (AA) size 1.5V battery
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn
more about Oregon Scientific products such as digital
cameras, MP3 players, projection clocks, health and
fitness gear, weather stations, and digital and conference
phones. The website also includes contact information
for our customer care department in case you need to
reach us, as well as frequently asked questions and
customer downloads.
We hope you will find all the information you need on
our website, however if you're in the US and would like
to contact the Oregon Scientific Customer Care
department directly, please visit:
www2.oregonscientific.com/service/support
OR
Call 1-800-853-8883.
For international inquiries, please visit:
www2.oregonscientific.com/about/international
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
WARNING Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance could
void the user's authority to operate the equipment.
NOTE This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
WRB308 M_EN_V6.P65 2005.5.30, 9:4928
EN
29
• Increase the separation between the equipment
and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio / TV
technician for help.
DECLARATION OF CONFORMITY
The following information is not to be used as contact
for support or sales. Please call our customer service
number (listed on our website at
www.oregonscientific.com), or on the warranty card for
this product) for all inquiries instead.
We
Name: Oregon Scientific, Inc.
Address: 19861 SW 95th Ave.,
Oregon Tualatin, 97062 USA
Telephone No.: 1-800-853-8883
Fax No.: 1-503-684-3332
declare that the product
Product No.: WRB308
Product Name: Weather Station
Manufacturer: IDT Technology Limited
Address: Block C, 9/F, Kaiser Estate,
Phase 1,41 Man Yue St.,
Hung Hom, Kowloon,
Hong Kong
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: 1) This device
may not cause harmful interference. 2) This device must
accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
WRB308 M_EN_V6.P65 2005.5.30, 9:4929
ES
1
ÍNDICE
Introducción .......................................................... 3
PANORÁMICA GENERAL DEL PRODUCTO ........ 4
Estación meteorológica - Vista frontal ............... 4
Estación meteorológica - Vista posterior ............. 4
Estación meteorológica - LCD ............................ 5
Sensor remoto - Vista frontal ........................ 5
Sensor remoto - LCD .................................... 5
Sensor remoto - Vista posterior .......................... 5
Radio - Vista frontal .......................................... 6
Radio - Vista posterior ..................................... 7
Radio - Clip de cinturón ................................... 8
Radio - Cinta de cuello ...................................... 8
Para empezar ..................................................... 8
Pilas .......................................................... 8
Adaptador AC/CC ................................................ 9
Sensor remoto RTGR328NA ................................ 9
Instalación del sensor ........................................... 9
Transmisión de datos.............................................11
Radio portátil de alerta pública con
estación meteorológica
Modelo: WRB308
MANUAL DE USUARIO
Búsqueda del sensor .......................................... 11
Estación meteorológica ............................................ 11
Reloj atómico ..................................................... 11
Husos horarios ................................................. 12
Encender / Apagar el Reloj atómi ..................... 12
Ajuste del reloj ..................................................... 12
Cambiar pantalla del reloj .................................. 12
Alarma ................................................................ 13
Pantalla de predicción meteorológica ................. 13
Temperatura y humedad ................................ 13
Radio ...................................................................... 14
Acerca del Sistema de radio meteorológico nacional .... 14
Asociación de electrónica de consumo (CEA) ...... 15
Encender y apagar la radio (on/off) ................ 15
Modos de pantalla ............................................... 15
Cambiar configuración ....................................... 16
Estado de recepción de señal ........................... 16
Mensajes de alerta NOAA ........................................ 16
Códigos de mensajería utilizados por el NWR ......... 16
Ajuste de la radio para recibir mensajes
de alerta NOAA...........................................16
Buscando canales locales y códigos SAME ......... 17
Radio - Canales .................................................. 18
Acerca de los canales de radio .......................... 18
Ajuste del canal de radio ................................. 18
Radio - Localizaciones ............................................. 18
Ajuste de la localización .................................... 18
WRB308 M_ES_V4.P65 2005.5.30, 16:471
ES
2
Activar / Desactivar localización ....................... 19
Código SAME – Qué significa cada dígito .......... 19
Código SAME – Qué significa cada dígito .......... 20
Radio - Interpretación de mensajes de alerta NOAA . 21
Radio - Reloj y calendario ............................. 25
Radio - Alarma ............................................ 25
Radio - Volumen .......................................... 25
Radio - Toma del altavoz externo .......................... 26
Iluminación ................................................. 26
Reinicio del sistema .......................................... 26
Avisos ................................................... 26
Ficha técnica ............................................. 27
Acerca de Oregon Scientific ............................... 28
Declaración FCC ........................................ 28
WRB308 M_ES_V4.P65 2005.5.30, 16:472
ES
3
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir Estación Meteorológica Portátil con
radio de alerta pública de Oregon Scientific. (WRB308).
Esta radio funciona con las mismas frecuencias que
utiliza la radio meteorológica nacional (NWR) y puede
enviarle mensajes de alerta NOAA para avisarle acerca
de peligros meteorológicos y otros peligros climáticos.
Esta radio ligera y resistente al agua está construida
con materiales duraderos y tiene un alcance de
recepción de hasta 64 km. También viene equipada con
un reloj digital y una alarma diaria.
La estación meteorológica muestra previsiones
meteorológicas, temperatura interior y exterior, lectura
de humedad, reloj, calendario y alarma, además de
funcionar como cargador para la radio.
El sensor remoto envía la señal del reloj atómico, la
temperatura exterior y la lectura de humedad a la
estación meteorológica
Tenga este manual a mano cuando use el nuevo
producto. Contiene prácticas instrucciones explicadas
paso a paso, así como especificaciones técnicas y
advertencias que debe conocer.
WRB308 M_ES_V4.P65 2005.5.30, 16:473
ES
4
PANORÁMICA GENERAL DEL PRODUCTO
ESTACIÓN METEOROLÓGICA - VISTA FRONTAL
1. Botón SNOOZE / LUZ
2. / : subir o bajar ajuste ; activar o
desactivar reloj RF
3. CANAL: Cambiar de sensor remoto
4. MODO: Cambiar pantalla / configuración
5. Memoria: Ver lecturas de temperatura máxima /
mínima, humedad y rayos UVA actuales
6. : Mostrar hora de la alarma; entrar en modo
de ajuste de la alarma
7. Área de predicción meteorológica
8. Área de Temperatura / Humedad
9. Reloj / Alarma / Área de calendario
10. Cargador
11. Indicador LED: Se ilumina en rojo cuando la
radio está cargando
ESTACIÓN METEOROLÓGICA - VISTA POSTERIOR
1. Interruptor °C / °F
2. Orificio de REINICIO
3. Adaptador AC/CC
WRB308 M_ES_V4.P65 2005.5.30, 16:474
ES
5
ESTACIÓN METEOROLÓGICA - LCD
1. Pantalla del tiempo
2. Alarma 1
3. Alarma 2
4. Estado de la señal del reloj atómico
5. Tiempo / hora de la alarma / calendario
6. Icono de pila gastada para el sensor remoto
7. Núm. de canal / estado de la recepción
8. Temperatura exterior
9. Humedad exterior
10. Icono de área interior
11. Temperatura interior
12. Humedad interior
SENSOR REMOTO - VISTA FRONTAL
1. Pantalla LCD
2. Indicador LED de estado
3. Conducto de ventilación
SENSOR REMOTO - LCD
1. Indicador de zona horaria EEUU
2. Recepción
3. Núm. de canal
4. Indicador de pila gastada
5. Hora
6. Temperatura (°C o °F)
7. Humedad relativa
8. Lectura de Temperatura / Humedad
SENSOR REMOTO - VISTA POSTERIOR
1. Montaje en pared (orificio)
2. Canal
3. REINICIO
4. °C/°F
5. Buscar
6. ZONA
7. Compartimiento para las pilas
8. Pie desplegable
WRB308 M_ES_V4.P65 2005.5.30, 16:475
ES
6
RADIO - VISTA FRONTAL
1. LCD
2. TR / HM: Pulse y manténgalo pulsado para
seleccionar modo doméstico o modo viaje.
3. EXIT: Pulse para salir de cualquier pantalla o ajuste
(el reloj es el ajuste predeterminado)
4. / : Aumentar / reducir ajustes ; subir /
bajar volumen; activar / desactivar alarma 1 o 2;
desplazarse arriba o abajo para seleccionar
código de condado
5. Indicador LED: La LED roja / verde indica si el
radio está ON u OFF y el estado de alerta
6. : Pulse y manténgalo pulsado para activar /
desactivar el bloqueo del teclado numérico.
7. : Pulse para pasar de un mensaje de alerta
NOAA a otro:
8. MENÚ: Pulse para elegir entre las pantallas de
reloj, calendario, alarma 1 y 2; manténgalo
pulsado para acceder al modo de configuración
9. Altavoz de radio
WRB308 M_ES_V4.P65 2005.5.30, 16:476
ES
7
RADIO - VISTA POSTERIOR
1. Antena
2. Cinta de cuello: Punto de inserción para la cinta
de cuello
3. : Pulse para activar la función de repetición de
alarma en 8 minutos y/o la iluminación durante 5
segundos
4. : Pulse y manténgalo pulsado para encender
y apagar el dispositivo; pulse para pasar de modo
NOAA ON a modo Standby, Mute, OFF
5. Toma del altavoz externo
6. Orificio de REINICIO
7. Compartimiento para las pilas
WRB308 M_ES_V4.P65 2005.5.30, 16:477
ES
8
RADIO – CLIP DE CINTURÓN
RADIO – CINTA DE CUELLO
PARA EMPEZAR
PILAS
RADIO
Las pilas recargables vienen incluidas y debe utilizarlas
si quiere hacer uso del cargador. Sin embargo, la radio
también funciona con 3 pilas UM-3 (AA) de 1,5V
Introduzca la pila recargable colocando la pieza que hay
al final del cable en la muesca que hay en la parte
inferior, a la derecha, del compartimiento para pilas:
WRB308 M_ES_V4.P65 2005.5.31, 12:148
ES
9
SENSOR REMOTOO
2 pilas UM-3 ( AA) de 1,5V
Antes de utilizar el dispositivo por primera vez,
introduzca las pilas hacienda coincidir la polaridad (+ y
-) de las mismas con las indicaciones que hay en el
compartimiento de pilas. Pulse REINICIO cada vez que
cambie las pilas.
aparece cuando las pilas están casi gastadas.
UNIDAD UBICACIÓN
Sensor remoto Área de Temperatura / Humedad Exterior
NOTA No use pilas recargables en el sensor remoto.
Recomendamos utilizar pilas alcalinas con este producto
para que funcione durante más tiempo, y el uso de pilas
de litio en climas más fríos., Por favor, elimine
adecuadamente las pilas utilizadas para no dañar al
medio ambiente.
ADAPTADOR AC/DC
Introduzca el adaptador en la estación meteorológica
para encenderlo y poder cargar la radio.
SENSOR REMOTO (RTGR328NA)
Este sensor remoto de temperatura y humedad puede
decidir y transmitir señales de reloj atómico, recopilar
lecturas de temperatura y humedad exterior y enviarlas
a la estación meteorológica. Puede utilizarse con hasta
4 otros sensores remotos de temperatura-humedad.
NOTA Los sensores remotos adicionales que miden
temperatura y humedad se venden separadamente.
INSTALACIÓN DEL SENSOR
1. Abra el compartimiento para pilas con un
destornillador Phillips pequeño.
2. Elija el número de canal (1-5). Si usa más de una
unidad remota, selecciona un canal diferente para
WRB308 M_ES_V4.P65 2005.5.30, 16:479
ES
10
una.
3. Introduzca las pilas
4. Elija la unidad de medición (°F o °C) y la zona
horaria de los EEUU – Pacífico (P), Montaña (M),
Central (C) y Este (E).
5. Pulse REINICIO.
6. Vuelva a colocar la batería en su compartimiento y fíjela.
7. Coloque el sensor en el lugar deseado usando el
montaje en pared o el soporte para mesa.
Para conseguir los mejores resultados:
Introduzca las pilas y seleccione el canal antes de
montar el sensor.
• No coloque el sensor a más de 30 metros de la
estación meteorológica.
Coloque el sensor de tal modo que quede de cara
a la estación meteorológica, minimizando
obstrucciones como puertas, paredes y muebles.
Coloque el sensor en un lugar al descubierto
debajo del cielo, alejado de objetos metálicos o
electrónicos.
• Place the sensor in a location with a clear view
to the sky, away from metallic or electronicobjects.
Coloque el sensor cerca de la estación
meteorológica durante los fríos meses del
invierno, ya que las temperaturas bajo cero
podrían afectar el rendimiento de las pilas y la
transmisión de la señal. Es posible que tenga que
probar varias ubicaciones para obtener la mejor
recepción.
Las pilas alcalinas estándar contienen importantes
cantidades de agua, lo cual provoca que se congelen a
baja temperatura, aproximadamente -12°C. Las pilas
de litio no recargables pueden aguantar una temperatura
mucho más baja, con un umbral de congelación
estimado por debajo de los -40°C. La pantalla de cristal
líquido de los termómetros exteriores funcionará hasta
-28°C con la potencia adecuada.
Las coberturas inalámbricas pueden recibir el impacto
de una serie de factores, como las temperaturas
extremadamente bajas. El frío extremo podría reducir
temporalmente la cobertura efectiva de la unidad. Si el
rendimiento de la unidad se interrumpe debido a las
bajas temperaturas, la unidad volverá a empezar a
funcionar cuando la temperatura vuelva a la normalidad
(es decir, las bajas temperaturas no provocan daños
permanentes a la unidad).
WRB308 M_ES_V4.P65 2005.5.30, 16:4710
ES
11
TRANSMISIÓN DE DATOS
El sensor envía datos cada 60 segundos.
El icono de recepción que se muestra en el Área de
Temperatura / Humedad exterior indica el estado.
ICONO DESCRIPCIÓN
La unidad principal está buscando
sensores.
Se ha encontrado el sensor
seleccionado
El Sensor 1 está enviando datos.
(El número muestra qué sensor
está seleccionado.)
--- muestra en Área El sensor seleccionado no se
de Temperatura / encuentra. Busque el sensor
Humedad o compruebe las pilas.
BÚSQUEDA DEL SENSOR
Para buscar el sensor de temperatura-humedad, pulse
simultáneamente MEMORY y CHANNEL en la estación
meteorológica y manténgalos pulsados.
NOTA Si no ha encontrado el sensor, compruebe las pilas.
ESTACIÓN METEOROLÓGICA
Este producto controla la hora y la fecha basándose en
señales recibidas por radio del sensor RTGR328NA o
los ajustes manuales que usted introduzca.
RELOJ ATÓMICO
El sensor sincroniza automáticamente la hora y fecha
actuales y la hora del reloj cuando está en la cobertura
de la señal del reloj atómico WWVB-60 de Fort Collins,
Colorado (EEUU). Para más información, visite:
www.boulder.nist.gov/timefreq.stations/radioclocks.htm.
El sensor remoto recogerá estas señales siempre y
cuando se encuentre en un radio de 1500 km de una señal.
La recepción inicial tarda entre 2 y 10 minutos, y se
pone en marcha la primera vez que se enciende el
sensor y siempre que se pulse el botón de REINICIO.
Si la señal de radiofrecuencia es débil, puede tardarse
hasta 24 horas en conseguir una señal de RF válida.
Cuando esté completa, el icono de recepción dejará de
parpadear.
El icono que se muestra en el Área de Reloj
indica 2 factores:
La conexión entre la estación meteorológica y el sensor
que recoge las señales del reloj atómico ( )
• Recepción de la señal del reloj atómico ( )
Cómo funcionan juntas estas señales:
ICONO SIGNIFICADO
La unidad ha contactado con el
sensor y ha sincronizado la hora
La unidad ha contactado con el
sensor pero no ha sincronizado
la hora
WRB308 M_ES_V4.P65 2005.5.30, 16:4711
ES
12
La unidad ha perdido contacto
con el sensor pero la hora
está sincronizada
La unidad ha perdido contacto y la
hora no está sincronizada
La unidad no puede conectar
con el sensor remoto
NOTA Para forzar una búsqueda manual de recepción
del reloj atómico, pulse el botón SEARCH (Búsqueda)
del sensor (RTGR328N) y manténgalo pulsado durante
2 segundos.
HUSOS HORARIOS
Cuando la unidad principal recibe una señal de reloj
atómico (a través del sensor) por primera vez, o cuando
usted provoque una búsqueda manual de recepción del
reloj atómico, la hora quedará fijada automáticamente
como hora del Pacífico. Para cambiar a otra zona horaria
(M – Montaña, C—Central o E - Este), simplemente
1. Pulse MODO y manténgalo pulsado durante 2 segundos.
2. Pulse o para modificar la configuración.
3. Pulse para confirmar y salir del modo de configuración.
ENCENDER / APAGAR EL RELOJ ATÓMICO
Si desea configurar el reloj manualmente, en primer
lugar deberá desconectar la función de reloj atómico.
Para hacerlo, pulse y manténgalos pulsados durante 2
segundos en la estación meteorológica. Para activarlo,
pulse y manténgalo pulsado durante 2 segundos.
El icono sólo aparecerá en la pantalla cuando
el reloj atómico esté activo.
AJUSTE DEL RELOJ
Sólo necesita hacerlo si ha desactivado la función de
reloj atómico, o si está demasiado lejos de una señal
del mismo.
1. Pulse MODO y manténgalo pulsado durante 2 segundos.
2. Pulse o para modificar la configuración.
(Pulse y manténgalos pulsados para desplazarse
rápidamente por las opciones).
3. Pulse MODE para confirmar y pase al siguiente.
4. Los ajustes aparecerán en el orden siguiente: Zona
horaria, formato de 12 o 24 horas, hora, minuto,
año, formato fecha / mes, mes, fecha e idioma de
pantalla.
NOTA Los husos horarios disponibles son P (Pacífico),
M (Montaña), C (Central) y E (Este).
NOTA Las opciones de idioma son (E) inglés, (F)
francés, y (S) español. El idioma que seleccione
determinará la pantalla de días de la semana.
CAMBIAR PANTALLA DEL RELOJ
Pulse MODE para alternar entre Reloj con segundos,
WRB308 M_ES_V4.P65 2005.5.30, 16:4712
ES
13
Reloj con día de la semana y Pantalla calendario.
ALARMA
Este producto tiene 2 alarmas:
Para visualizar configuración de la alarma:
Pulse para alternar entre alarma 1, alarma 2 y modo
de reloj: El estado de la hora y de la alarma se mostrarán
en el Área del reloj.
Para configurar la alarma:
1. Pulse una vez para seleccionar alarma 1, y dos
veces para seleccionar la alarma 2.
2. Pulse y manténgalo pulsado durante 2 segundos
para acceder al modo de configuración.
3. El ajuste de la alarma parpadeará. Pulse o
para modificar la configuración – hora y minuto.
(Pulse y manténgalos pulsados para desplazarse
rápidamente por las opciones). Pulse para
confirmar.
Para activar o desactivar la alarma:
Pulse una vez para seleccionar alarma 1, y dos veces
para seleccionar la alarma 2. A continuación, pulse
o para activar o desactivar la alarma.
• Cuando se desactiva la alarma aparece “-:--“.
• Se muestra o en el área de Reloj / Alarma
cuando la alarma está activada.
Para silenciar la alarma:
Cuando se alcanza la hora de la alarma, una alarma
cada vez más fuerte sonará durante aproximadamente
2 minutos. Para silenciar la alarma:
Pulse SNOOZE para silenciarla durante 8 minutos.
O bien
• Pulse cualquier tecla de la estación meteorológica
excepto SNOOZE para silenciar la alarma y que
se active de nuevo pasadas 24 horas.
Si durante 2 minutos no se pulsa ningún botón, la alarma
se desactivará automáticamente. En tal caso volverá a
sonar al cabo de 8 minutos.
PANTALLA DE PREDICCIÓN METEOROLÓGICA
Este producto predice el tiempo de las próximas 12 a
24 horas en un radio de 30 a 50 km con una precisión
del 70 al 75 por ciento. La previsión meteorológica se
muestra en todo momento.
TEMPERATURA Y HUMEDAD
Este producto puede mostrar información acerca de la
SOLEADO PARCIAL-
MENTE NUBLADO LLUVIA NIEVE
WRB308 M_ES_V4.P65 2005.5.30, 16:4713
ES
14
NOTA Si desea más información acerca del sensor,
consulte la sección del Sensor remoto.
Para visualizar registros mínimos / máximos:
Pulse el botón MEMORY para navegar entre los
registros máximo (MAX), mínimo (MIN) y el registro
actual. Para borrar los registros, pulse y mantenga
pulsado durante 2 segundos MEMORY. Se oirá un pitido
para confirmar que se ha borrado la memoria.
Búsqueda manual del sensor:
Pulse CHANNEL y MEMORY y manténgalos pulsados.
Consulte la sección del Reloj Atómico para comprobar
el estado de la señal
RADIO
ACERCA DEL SISTEMA DE RADIO METEOROLÓGICO
NACIONAL
El Servicio Meteorológico Nacional (NWS) es una
agencia que forma parte de la National Oceanic &
Atmospheric Administration (NOAA), que opera una red
nacional de radios conocida como NOAA Weather
Radio (NWR). El sistema de radio NWR emite
información acerca de todo tipo de amenazas, tanto
naturales como tecnológicas. Trabajando junto con el
Sistema de Alerta de Emergencias (EAS), NWR es una
red de radio anti-amenazas considerada la principal
fuente de información meteorológica y de emergencias.
El NWR, una red de alcance nacional, está formada
por más de 800 emisoras de los Estados Unidos, Puerto
Rico y las Islas Vírgenes y los Territorios Pacíficos de
los EEUU. Las emisiones están diseñadas a cumplir
las necesidades locales. La programación de rutina se
repite cada varios minutos y consiste en previsiones
temperatura actual, mínima y máxima y porcentajes de
humedad recogida por los sensores remotos y por la
estación meteorológica (interior).
Los datos exteriores se recogen y se muestran cada 60
segundos aproximadamente. Los datos interiores se
recogen y se muestran cada 10 segundos.
Selección de unidad de temperatura:
Coloque el interruptor °C / °F en la posición deseada.
El interruptor se encuentra en la parte posterior de la
estación meteorológica. El ajuste del sensor remoto está
supeditado al de la estación meteorológica.
Selección de canal:
Pulse CHANNEL para alternar entre los sensores 1-5.
El icono muestra el sensor seleccionado:
NTERIOR CANAL CANAL CANAL CANAL CANAL
1 2 3 4 5
Para escanear automáticamente entre sensores:
Para escanear automáticamente entre sensores:
Pulse CHANNEL y manténgalo pulsado durante 2
segundos. Los datos de cada sensor se mostrarán
durante 3 segundos. Para finalizar el escaneo
automático pulse CHANNEL o MEMORY.
NOTA Si selecciona un sensor que sólo recoge datos
de temperatura, la humedad no se mostrará.
WRB308 M_ES_V4.P65 2005.5.30, 16:4714
ES
15
locales, condiciones regionales y previsiones marinas.
También ofrece información adicional como niveles de
los ríos y datos referentes al clima. Durante las
emergencias estas emisiones se interrumpen para emitir
avisos específicos.
ASOCIACIÓN DE ELECTRÓNICA DE CONSUMO (CEA)
Este producto cumple con los estándares de prueba de
la Consumer Electronics Association (CEA) de los EEUU.
ENCENDER Y APAGAR LA RADIO (ON/OFF)
Para encender o apagar la radio, pulse y
manténgalo pulsado.
Cuando conecte la unidad por primera vez a las pilas o
si reinicia, entrará inmediatamente en el modo de
configuración del reloj / idioma (consulte la sección
Cambiar configuración). Se recomienda elegir ahora el
idioma de su elección (inglés (E), francés (F) o español
(S)), para poder leer los mensajes de alerta NOAA.
MODOS DE PANTALLA
Hay dos modos de pantalla:
1. Modo reloj
2. Modo estado de radio
Pulse MENU para pasar de un modo de pantalla a otro.
Pulse para pasar de un modo de estado de radio a otro.
NOTA Si deja la radio en modo NOAA ON, consumirá
bastante más energía. Para ahorrar energía, ponga la
unidad en NOAA Standby cuando no esté escuchando
la emisión.
WRB308 M_ES_V4.P65 2005.5.30, 16:4715
ES
16
CAMBIAR CONFIGURACIÓN
Para modificar la configuración de RELOJ, ALARMA:
1. Pulse MENU y manténgalo pulsado durante 2
segundos para acceder al modo de configuración.
2. Pulse o para desplazarse por las
opciones de configuración (Configuración de
alarma / configuración del reloj / configuración del
canal / configuración de la ubicación) y pulse
MENU para seleccionar el que desee.
3. Use o para modificar un ajuste, y a
continuación pulse MODE para confirmar y pase
al siguiente.
4. Pulse EXIT en cualquier momento para salir del
modo de configuración.
NOTA Para llegar rápidamente a un número, pulse
o y manténgalo pulsado.
ESTADO DE RECEPCIÓN DE SEÑAL
Para comprobar el estado de la recepción de señal
consulte el icono de recepción que aparece en pantalla.
ICONO DESCRIPCIÓN
La señal del canal seleccionado es fuerte
La señal del canal seleccionado es débil
No se ha recibido ningún mensaje de alerta de
NOAA en 10 días. La señal del canal
seleccionado es débil
No se ha recibido ningún mensaje de alerta
de NOAA en 10 días. La señal del canal
seleccionado es fuerte
NOTA Cuando la radio esté en la opción NOAA ON,
Standby o Mute, buscará una señal NOAA continuamente.
MENSAJES DE ALERTA NOAA
CÓDIGOS DE MENSAJERIA UTILIZADOS POR EL NWR
Cuando el NWR emite avisos, el mensaje incluye un
código digital conocido como Specific Area Message
Encoding (SAME). Este sistema de codificación contiene
información específica, incluida el área geográfica
específica que sea afectada y hasta cuándo está en
vigor el mensaje. El WR108 obtiene e interpreta los
mensajes de código SAME y alerta al usuario. Si se
han introducido los códigos SAME de una región
específica a la unidad, esta unidad alerta al usuario
cuando hay información de avisos relevantes para la
región especificada. Una vez alerta, se puede oír una
emisión de voz.
AJUSTE DE LA RADIO PARA RECIBIR MENSAJES
DE ALERTA NOAA
Para recibir un mensaje de alerta NOAA, ponga la
radio en una de las posiciones siguientes:
Radio ON [ ]: La radio está ON (encendida)
y los mensajes de voz se pueden oír continuamente.
Radio Standby [ ]: La radio está en Standby
(espera) y se pondrá en ON cuando se reciba un
mensaje de alerta NOAA.
WRB308 M_ES_V4.P65 2005.5.30, 16:4716
ES
17
Radio Mute [ ]: La radio está en Standby (espera)
con el sonido OFF (apagado). Los mensajes de
alerta NOAA pueden verse pero no oírse. Ponga la
radio en ON para oír los mensajes.
Radio OFF: La radio está apagada y no responderá
a los mensajes de alerta NOAA.
Si apaga la radio, dejándola en Standby, Mute u OFF,
ahorrará energía.
BUSCANDO CANALES LOCALES Y CÓDIGOS SAME
Los códigos pueden variar. Por ello, para asegurarse
de obtener el mejor rendimiento deberá obtener los
canales de radio NWR más apropiados y actualizados,
así como los códigos SAME para un condado o región
específicos, partiendo de la lista de detalles de contacto
que viene a continuación.
Para ponerse en contacto con el NWS por teléfono:
1. Teléfono 1-888-NWR-SAME (1-888-697-7263).
2. Siga las indicaciones que le da un simple menú de voz.
Cómo obtener canales de radio NWS y códigos
SAME en internet:
1. Vaya a www.nws.noaa.gov/nwr/indexnw.htm
2. Haga clic en el estado para el cual busca la
información.
Por ejemplo, si hace clic en “Montana” accederá a un
listado de información relevante para el estado de
Montana, incluidos nombres de condados, códigos
SAME, ubicaciones de transmisores NWR, frecuencia
del transmisor, la potencia de la señal en WATTS y
cualquier otra información aplicable.
Ejemplo de los primeros 10 canales de radio de condado
y códigos SAME de Montana.
NOTA Muchos condados han sido subdivididos en hasta
9 subsecciones. Los números 1-9 situados en la
columna de la izquierda de los códigos SAME identifican
las subsecciones de un condado. Si un condado no ha
sido subdividido, el primer dígito del código SAME será
0.
Beaverhead 030001 Butte, MT 162.550 WXL79 100
Beaverhead 030001 Dillon, MT 162.475 WXG638 150
Big Horn 030003 Billings, MT 162.550 WXL27 300
Blaine 030005 Havre, MT 162.400 WXL53 300
Blaine 030005 Malta, MT 162.475 WWG85 100
Broadwater 030007 Helena, MT 162.400 WXK66 1000
Carbon 030009 Billings, MT 162.550 WXL27 300
Carter 030011 Baker, MT 162.550 WXK57 300 N
Cascade 030013 Great Falls, MT 162.550 WXJ43 300
Choteau 030015 Belgian Hill, MT 162.500 WWG84 300
CONDADO/
CIUDAD/ÁREA
SAME# TRANSMISOR
NWR
FRECU-
ENCIA
LLAMADA WATTS NOTAS
WRB308 M_ES_V4.P65 2005.5.30, 16:4717
ES
18
RADIO – CANALES
ACERCA DE LOS CANALES DE RADIO
Los canales de radio de NWR funcionan igual que un
canal de radio regular. Todas las emisoras de
transmisión NWR operan en 1 de 7 frecuencias.
CANAL FRECUENCIA DE RADIO CORRESPONDIENTE
1 162.400 MHz
2 162.425 MHz
3 162.450 MHz
4 162.475 MHz
5 162.500 MHz
6 162.525 MHz
7 162.550 MHz
A Automático – la unidad se sintonizará a
la señal de RF más fuerte disponible
La unidad indica cada frecuencia con un canal (1-7 o
automático). Una vez se ha seleccionado la frecuencia
de radio para una región, la unidad recibirá código y
voz de la estación.
El número de canal que se
utiliza puede verse en la esquina
superior izquierda de la LCD.
AJUSTE DEL CANAL DE RADIO
Para ajustar el canal de radio navegue al modo de
configuración “Configuración de canal” y seleccione el
canal deseado tal y como se muestra en la sección
Cambio de configuración.
RADIO – LOCALIZACIONES
CONFIGURACIÓN DE LA LOCALIZACIÓN
Es necesario fijar la localización para poder recibir
información meteorológica y climática relevante para
usted.
Puede elegir la localización tanto mediante el nombre
del estado y del condado como con el código FIPS.
Pueden almacenarse hasta 9 localizaciones (1-9).
NOTA Si no determina una localización, la radio utilizará
el ajuste predeterminado “CO:All” para todos los
condados.
Para configurar la localización:
1. Acceda al modo de configuración” configurar
localización” tal y como se muestra en la sección
Cambio de configuración.
2. Seleccione dónde quiere guardar la localización,
como por ejemplo, C1.
3. Seleccione el número de 6 dígitos, como por
ejemplo“000000”. (“----” significa que la
localización está desactivada.)
4. Seleccione “Nombre” o “FIPS”.
Si selecciona” nombre”, puede seleccionar primero
el estado y luego el condado de la localización
que elija, y a continuación pulse EXIT. (Si desea
recibir mensajes NOAA con alcance estatal, pulse
EXIT después de seleccionar el estado.)
WRB308 M_ES_V4.P65 2005.5.30, 16:4718
ES
19
Si selecciona “FIPS” tendrá que introducir el código
SAME de 6 dígitos de su localización elegida y
luego pulsar EXIT (consulte la sección Buscando
canales locales y códigos SAME para saber cómo
obtener un código SAME).
NOTA Si en el paso 2 selecciona “C0:All”, recibirá todos
los avisos del alcance de cobertura de la unidad. Esto
podría significar que recibe información relativa a
regiones que no le interesan. Las regiones pueden ser
tan grandes como 5,000 millas cuadradas (13 sq km).
Si selecciona “CO:----“, desactivará la opción ALL y sólo
recibirá avisos de las zonas locales que especifique.
NOTA En cuanto se ha seleccionado el nombre de la
localización, el código FIPS correspondiente se
almacenará en la memoria.
No podrá reconvertir el código en el nombre de la
localización.
(FIPS es el número de Federal Information Processing
System asignado a cada estado o a las superficies de
agua abierta en los EEUU o a su alrededor. El código
SAME está formado por números generados por el
sistema FIPS.)
ACTIVAR / DESACTIVAR LOCALIZACIÓN
Puede activar / desactivar 1, algunas o todas sus
localizaciones guardadas.
Cuando se activa una localiz
ación se puede ver el código
SAME de 6 dígitos en su
pantalla de localizaciones
guardadas.
Cuando se desactiva una
localización, “----” se pued
ver en su pantalla de
localizaciones guardadas.
Para alternar entre estado de localización activada o
desactivada:
1. Acceda al modo de configuración” configurar
localización” tal y como se muestra en la sección
Cambio de configuración.
2. Seleccione una localización guardada, como por
ejemplo C4, y pulse MENU.
A continuación, cuando“000000”o “----“ parpadee,
pulse o para activar o desactivarlo y
pulse EXIT para confirmar el ajuste.
CÓDIGO SAME – QUIÉ SIGNIFICA CADA DÍGITO
Un código SAME está formado por seis campos de números.
3 04 003
Código del condado Cochise
Código de Arizona
Código de la subsección noreste del Condado Cochise
Código de condado del condado Cochise, Arizona
Codificación estado-condado:
Los 3 dígitos de la derecha corresponden a la
codificación estado-condado. Cada condado de un
estado tiene un código de 3 dígitos independiente.
WRB308 M_ES_V4.P65 2005.5.30, 16:4719
ES
20
RADIO – FUNCIÓN CASA / VIAJE
Cuando la unidad está fijada a modo doméstico, la radio
NOAA bloqueará el canal de conformidad con la
configuración de canal.
Cuando la unidad está fijada a modo viaje, la radio
NOAA bloqueará el canal de conformidad con la el
ajuste. Si la señal es débil, la unidad cambiará a otro
canal que tenga una señal buena. La localización se
fijará en “C0:All”. Por tanto, en el modo viaje no siempre
recibirá mensajes de alerta NOAA relevantes, pero
significa que puede recibir información de aviso cuando
viaje fuera de su provincia.
Para alternar entre modo viaje y modo doméstico, pulse
TR / HM y manténgalo pulsado.
NOTA Para recibir todas las alertas de un estado
determinado, introduzca 000 en la sección de condado.
Códigos de estado:
Desplazándonos a la izquierda, encontramos 2 dígitos
que corresponden a la codificación estatal.
Cada uno de los 50 estados de los EEUU tiene su propio
código de 2 dígitos.
Código de subsección del condado:
El último dígito, situado a la izquierda, es la subsección
del condado.
Un condado puede estar dividido en 9 subsecciones;
cada número (1-9) representa una subsección
específica del condado.
NOTA Si la subsección del condado que aparece es 0,
significa que es condado no está subdividido y se
recibirán todas las alertas de ese condado. Para recibir
todas las alertas de un condado determinado, introduzca
0 en la subsección de condado.
Un condado puede estar dividido de la manera siguiente:
1 Noroeste
2 Norte central
3 Noreste
4 Oeste central
5 Central
6 Este central
7 Suroeste
8 Sur central
9 Sureste
1 2 3
4 5 6
7 8 9
WRB308 M_ES_V4.P65 2005.5.30, 16:4720
ES
21
RADIO – INTERPRETACIÓN DE MENSAJES DE ALERTA NOAA
Este producto está equipado para recibir todos los eventos NOAA y del Sistema de alerta en emergencias (EAS)
necesarios. Cuando el NWS envía un EAS, la pantalla de su radio mostrará alguno de los siguientes mensajes de
alerta NOAA: “WARNING”(aviso), “WATCH”(atención), o “ADVISORY”(recomendación). La unidad puede almacenar
hasta 8 mensajes de alerta NOAA.
Además, para ayudarle a comprobar que su radio está bien configurada y funcionando correctamente, su NOAA local
emitirá un mensaje de prueba cada miércoles entre la 10am y las 12 del mediodía (hora local). Para recibir el mensaje
de prueba, asegúrese de que su radio está en el modo NOAA ON, NOAA Standby o NOAA Mute, de que se ha
seleccionado un canal y de que se ha programado el código SAME. Si tiene alguna pregunta relativa a las pruebas de
alarma o para verificar si se ha realizado una prueba, póngase en contacto con la oficina programadora de su estación
meteorológica NOAA local.
Para visualizar los mensajes de alerta NOAA, pulse .
Si desea más información acerca de cómo interpretar los mensajes de alerta NOAA, sírvase consultar la lista de
Eventos y Mensajes nacionales que viene a continuación:
NATURALEZA DE LA ACTIVACIÓN DEL MENSAJE EN ESPAÑOL O FRANCÉS
Administrative Message Mensaje administrativo Message administratif ADVISORY
Avalanche Watch Vigilancia de avalancha Veille d'avalanche WATCH
Avalanche Warning Aviso de avalancha Alerte d'avalanche WARNING
Biological Hazard Warning Aviso de riesgo biológico Alerte risque biologique WARNING
Boil Water Warning Aviso de hervir agua Alerte d'ébullition de l'eau WARNING
Blizzard Warning Aviso de ventisca Alerte de blizzard WARNING
Child Abduction Emergency Emergencia de secuestro de menores Alerte de rapt d'enfant ADVISORY
Civil Danger Warning Aviso de peligro civil Alerte de danger civil WARNING
Civil Emergency Message Mensaje de emergencia civil Message d'urgence civile WARNING
Coastal Flood Watch Vigilancia de inundaciones costeras Veille d'inondation côtière WATCH
Coastal Flood Warning Aviso de inundaciones costeras Alerte d'inondation côtière WARNING
Chemical Hazard Warning Aviso de riesgo químico Alerte de risque chimique WARNING
Contaminated Water Warning Alerta de Agua Contaminada Alerte de contamination de l'eau WARNING
WRB308 M_ES_V4.P65 2005.5.30, 16:4721
ES
22
Dam Watch Vigilancia de represa Veille de barrage WATCH
Dam Break Warning Aviso de rompimiento de represa Alerte de rupture de barrage WARNING
Contagious Disease Warning Aviso de enfermedad contagiosa Alerte de maladie contagieuse WARNING
Practice / Demo Práctica/Demostración Exercice/démonstration ADVISORY
Dust Storm Warning Aviso de vendaval de polvo Alerte de tempête de poussière WARNING
Emergency Action Notification Anuncio de acción urgente Notification d'action urgente WARNING
Emergency Action Termination Fin de acción urgente Fin d'action urgente ADVISORY
Earthquake Warning Aviso de terremoto Alerte de tremblement de terre WARNING
Immediate Evacuation Evacuación inmediata Évacuation immédiate WARNING
Evacuation Watch Vigilancia de evacuación Veille d'évacuation WATCH
Food Contamination Warning Aviso de contaminación de alimentos Alerte de contamination d'aliments WARNING
Flash Flood Watch Vigilancia de inundaciones relámpago Veille de crue subite WATCH
Flash Flood Statement Advertencia de inundaciones relámpago Bulletin spécial de crue subite ADVISORY
Flash Flood Warning Aviso de inundaciones relámpago Alerte de crue subite WARNING
Flood Watch Vigilancia de inundación Veille d'inondation WATCH
Flood Statement Advertencia de inundación Bulletin spécial de risque d'inondation ADVISORY
Flood Warning Aviso de inundación Alerte d'inondation WARNING
Fire Warning Aviso de incendio Alerte de feu WARNING
Flash Freeze Warning Aviso de helada repentina Alerte de gel soudain WARNING
Freeze Warning Aviso de helada Alerte de gel WARNING
Hurricane Statement Advertencia de huracán Avis d'ouragan ADVISORY
Hazardous Materials Warning Aviso de materiales peligrosos Alerte de matières dangereuses WARNING
Hurricane Watch Vigilancia de huracán Veille d'ouragan WATCH
Hurricane Warning Aviso de huracán Alerte d'ouragan WARNING
High Wind Watch Vigilancia de vientos fuertes Veille de coup vent WATCH
High Wind Warning Aviso de vientos fuertes Alerte de coup vent WARNING
WRB308 M_ES_V4.P65 2005.5.30, 16:4722
ES
23
Iceberg Warning Aviso de témpano de hielo Alerte d'iceberg WARNING
Industrial Fire Warning Aviso de incendio industrial Alerte de feu industriel WARNING
Local Area Emergency Emergencia de área local Urgence locale ADVISORY
Law Enforcement Warning Aviso de las autoridades de la ley Alerte des forces de l'ordre WARNING
Land Slide Warning Aviso de deslizamiento de tierra Alerte de glissement de terrain WARNING
National Audible Test Prueba nacional de audibilidad Essai Audible National ADVISORY
National Information Center Mensaje del NationalInformation Cente Message du centre national d'information ADVISORY
Network Notification Anuncio de mensaje en red Notification de message réseau ADVISORY
National Periodic Test Prueba periódica nacional Essai périodique national ADVISORY
National Silent Test Prueba nacional de silencio Essai national de silence ADVISORY
Nuclear Power Plant Warning Aviso de riesgo nuclear Alerte de centrale nucléaire WARNING
Power Outage Advisory Notificación de interrupción eléctrica Avis d'une panne d'électricité ADVISORY
Radiological Hazard Warning Aviso de peligro radiológico Alerte de risque radiologique WARNING
Required Monthly Test Prueba mensual obligatoria Test mensuel obligatoire ADVISORY
Required Weekly Test Prueba semanal obligatoria Test hebdomadaire obligatoire ADVISORY
Special Marine Warning Aviso especial de la Marina Alerte martime spécial WARNING
Special Weather Statement Advertencia especial del estado del tiempo Bulletin météorologique spécial ADVISORY
Shelter In-Place Warning Aviso de refugio Alerte d'abri sur place WARNING
Severe Thunderstorm Watch Vigilancia de tormenta electrica severa Veille d'orage violent WATCH
Severe Thunderstorm Warning Aviso de tormenta electrica severa Alerte d'orage violent WARNING
Severe Weather Statement Advertencia de tiempo severo Bulletin météorologique violent ADVISORY
Tornado Watch Vigilancia de tornado Veille de tornade WATCH
911 Telephone Outage Emergency Interrupción telefónica 911 Interruption d'urgence service 911 ADVISORY
Tornado Warning Aviso de tornado Alerte de tornade WARNING
Tropical Storm Watch Vigilancia de tormenta tropical Veille de tempête tropicale WATCH
Tropical Storm Warning Aviso de tormenta tropical Alerte de tempête tropicale WARNING
WRB308 M_ES_V4.P65 2005.5.30, 16:4723
ES
24
Tsunami Watch Vigilancia de tsunami Veille de tsunami WATCH
Tsunami Warning Aviso de tsunami Alerte de tsunami WARNING
Volcano Warning Aviso de actividad volcánica Alerte d'éruption volcanique WARNING
Wild Fire Watch Vigilancia de incendio Veille de feu hors contrôle destructivo WATCH
Wild Fire Warning Aviso de incendio destructivo Alerte de feu hors contrôle WARNING
Winter Storm Watch Vigilancia de tormenta de nieve Veille de tempête de neige WATCH
Winter Storm Warning Aviso de tormenta de nieve Alerte de tempête de neige WARNING
Unrecognized Watch Vigilancia desconocida Veille inconnue WATCH
Unrecognized Emergency Emergencia desconocida Urgence inconnue ADVISORY
Unrecognized Statement Advertencia desconocida Risque inconnu ADVISORY
Unrecognized Warning Aviso desconocido Alerte inconnu WARNING
NOTA Los 4 mensajes “Unrecognized”(no reconocido) aparecerán cuando se cree y emita un mensaje de alerta NOAA
nuevo.
La unidad no podrá reconocer el mensaje, ya que no está en la base de datos del software.
WRB308 M_ES_V4.P65 2005.5.30, 16:4724
ES
25
RADIO – RELOJ Y CALENDARIO
Para configurar la hora y la fecha, acceda al modo de
configuración” configurar reloj” tal y como se muestra
en la sección Cambio de configuración. El orden de los
ajustes es:
ormato de 12 o 24 horas, hora, minuto, formato
mes / día, año, mes, día, día de la semana,
idioma (inglés, francés o español)
NOTA El idioma que seleccione para el día de la semana
también se mostrará para los mensajes de alerta NOAA.
NOTA Cuando la radio se coloca en el cargador, la
estación meteorológica sincronizará automáticamente
la hora con la del reloj atómico (a no ser que esta función
se haya desactivado).
RADIO – ALARMA
La unidad tiene 2 alarmas (alarma 1 y 2). Se pueden
usar juntas o independientemente. Las alarmas 1 y 2
tienen sonidos distintos para que pueda diferenciarlas.
La alarma sonará durante 1 minuto a menos que se
desactive.
Para configurar la alarma:
Acceda al modo de configuración” configurar alarma”
tal y como se muestra en la sección Cambio de
configuración. El orden de los ajustes es: alarma 1 o 2,
hora y minuto.
Para silenciar la alarma:
• Pulse para silenciarla durante 8 minutos.
• Pulse y manténgalo pulsado, o pulse cualquier
botón excepto , para desactivar la alarma y que
se active de nuevo a la misma hora al día siguiente.
Para activar o desactivar la alarma:
Pulse MENU hasta llegar a la pantalla de alarma 1 o 2.
• Pulse o para activar o desactivar la
alarma: “-:--” significa desactivada.
El icono de alarma o sólo aparecerá en la
pantalla de reloj predeterminada si la alarma está
activada.
RADIO – VOLUMEN
Para ajustar el volumen de la radio:
1. En el modo de pantalla de reloj, ponga la radio en
NOAA ON pulsando .
2. Pulse o para ajustar el volumen. (El
volumen máximo es 7 y el mínimo 1.)
WRB308 M_ES_V4.P65 2005.5.30, 16:4725
ES
26
RADIO – TOMA DEL ALTAVOZ EXTERNO
La toma del altavoz externo le permite conectar la radio
a un sistema de altavoz externo para que los avisos se
puedan anunciar en lugares públicos como escuelas,
hoteles, estaciones de tren, etcétera.
ILUMINACIÓN
Pulse para activar la iluminación de la radio y
SNOOZE / LIGHT para activar la iluminación de la
estación meteorológica.
SISTEMA DE REINICIO
Pulse RESET al cambiar las pilas y siempre que el
funcionamiento no sea el esperado.
AVISOS
Este producto está diseñado para funcionar durante
muchos años, si se usa correctamente. Oregon Scientific
no será responsable de ningún incumplimiento de la
utilización de este dispositivo de modo distinto al
indicado en las instrucciones de uso, ni de ninguna
alteración o reparación no autorizada del producto.
Tenga en cuenta las instrucciones de seguridad
siguientes.
Por favor, tenga en cuenta que la colocación de
este producto en superficies de madera con
cierto tipo de acabados, como por ejemplo barniz
claro, puede provocar que este acabado sufra daños.
Sírvase consultar las instrucciones del fabricante
del mueble para saber qué tipo de objetos se
pueden colocar sobre la superficie de madera.
Oregon Scientific no asume ninguna
responsabilidad en caso de daños en superficies
de madera como resultado del contacto con este
producto.
• El producto es resistente a salpicones, pero no lo
sumerja en agua: hacerlo podría causar descargas
eléctrica u otros daños al producto.
• Limpie el producto con un paño ligeramente
humedecido y un detergente suave y sin alcohol.
Evite que el producto caiga al suelo o colocarlo en
lugares con mucho trajín.
No exponga el producto a fuerza extrema, descargas
o fluctuaciones de temperatura o humedad.
• No manipule los componentes internos.
No mezcle distintos tipos de pilas, ni pilas nuevas
con pilas viejas.
• Retire las pilas si va a guardar el producto por un
largo periodo de tiempo.
• No raye la superficie de la pantalla LCD.
NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos
de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.
Las imágenes no están dibujadas a escala.
WRB308 M_ES_V4.P65 2005.5.30, 16:4726
ES
27
FICHA TÉCNICA
ESTACIÓN METEOROLÓGICA
Dimensiones Dimensiones 4.5 (A) x 9.2 (A) x 2.8 (P)
pulgadas (114 x 234 x 71 mm)
Peso 11.85 onzas 336 g
Temperatura de 23°F a 122°F (-5°C a 50°C)
funcionamiento:
Reloj RF Automático o manual (desactivado)
Reloj 12 / 24 horas. HH:MM:SS
Calendario Formato DD:MM:YYYY o MM:DD:YYYY
Día de la semana en inglés, francés o
español
Alarma alarmas de duración 2 x 2-minutos
Repetición de Repetición de alarma al cabo de
alarma 8 minutos
Temperatura de °F / °C
la unidad
Resolución 0.2°F (0.1°C)
Alcance de 25% a 95%
humedad relativa
Humedad relativa Resolución 1%
Memoria de Mínima / máxima
humedad relativa
relativa y
temperatura
Predicción Lluvia nublado, parcialmente nublado,
meteorológica soleado y nieve.
Peso 0.25 lbs (156 g) con pilas
Frecuencia RF 433 MHz
Alcance Hasta 98 pies (30 metros)
Transmisión Aprox. 1 minuto
Número de canal 1, 2, 3, 4 o 5
Temperatura de °F / °C
la unidad
Temperatura de -22°F a 140°F (-30°C a 60°C)
funcionamiento:
Humedad relativa alcance 25% a 95%
Humedad relativa Resolución 1%
RADIO
Dimensiones Dimensiones 5,4 (A) x 3 (A) x 1,4 (P)
pulgadas (137 x 74 x 35 mm)
Peso 4.5 oz (131 g) sin pilas
Temperatura de -5,00°C a 50,00°C (-5°C a 50°C)
funcionamiento:
Canales Sintonización digital PLL para 7
canales NOAA
Ajuste de código 9 ajustes independientes o ALL
SAME (todos) los condados
Alcance de 50 millas (64 km)
recepción RF
Volumen 7 niveles de ajuste
Reloj Formato de 12 / 24 hr
Calendario Formato DD:MM:YYYY o MM:DD:YYYY
Día de la semana en inglés, francés
o español
SENSOR REMOTO
Dimensiones Dimensiones 4,57 (A) x 2,76 (A) x 0,96 (P)
pulgadas (116 x 70 x 24,5 mm)
WRB308 M_ES_V4.P65 2005.5.30, 16:4727
ES
28
Alarma diaria alarmas de duración 2 x 1-minutos
Repetición de Repetición de alarma al cabo de
alarma 8 minutos
POWER
Estación Adaptador 9V AC/CC
meteorológica
Sensor remoto 2 pilas UM-3 o( AA) de 1,5V
Radio Batería recargable o 3 pilas
UM-3 ( AA) de 1,5V
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn
more about Oregon Scientific products such as digital
cameras, MP3 players, projection clocks, health and
fitness gear, weather stations, and digital and conference
phones. The website also includes contact information
for our customer care department in case you need to
reach us, as well as frequently asked questions and
customer downloads.
We hope you will find all the information you need on
our website, however if you're in the US and would like
to contact the Oregon Scientific Customer Care
department directly, please visit:
www2.oregonscientific.com/service/support
OR
Call 1-800-853-8883.
For international inquiries, please visit:
www2.oregonscientific.com/about/international
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
WARNING Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance could
void the user's authority to operate the equipment.
NOTE This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the
WRB308 M_ES_V4.P65 2005.5.30, 16:4728
ES
29
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment
and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio / TV
technician for help.
DECLARATION OF CONFORMITY
The following information is not to be used as contact
for support or sales. Please call our customer service
number (listed on our website at
www.oregonscientific.com), or on the warranty card for
this product) for all inquiries instead.
We
Name: Oregon Scientific, Inc.
Address: 19861 SW 95th Ave.,
Oregon Tualatin, 97062 USA
Telephone No.: 1-800-853-8883
Fax No.: 1-503-684-3332
declare that the product
Product No.: WRB308
Product Name: Weather Station
Manufacturer: IDT Technology Limited
Address: Block C, 9/F, Kaiser Estate,
Phase 1,41 Man Yue St.,
Hung Hom, Kowloon,
Hong Kong
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: 1) This device
may not cause harmful interference. 2) This device must
accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
WRB308 M_ES_V4.P65 2005.5.30, 16:4729
FR
1
Système d’Alerte Radio Portable
avec Station Météo
Modèle : WRB308
MANUEL D’UTILISATION
TABLE DES MATIÈRES
Introduction ............................................................... 3
Vue d’Ensemble du Produit .................................... 4
Station Météo - Face Avant .................................. 4
Station Météo - Face Arrière ................................. 4
Station Météo - Affichage à Cristaux Liquides ...... 5
Sonde Sans Fil - Face Avant................................. 5
Sonde Sans Fil - Affichage à Cristaux Liquides .... 5
Sonde Sans Fil - Face Arrière............................... 5
Radio - Face Avant ............................................... 6
Radio - Face Arrière ............................................. 7
Radio - Clip Ceinture ............................................ 8
Radio - Cordon ..................................................... 8
Avant de Commencer ............................................. 8
Piles ...................................................................... 8
Adaptateur AC / DC .............................................. 9
Sonde Sans Fil RTGR328NA .................................. 9
Mise en Service de la Sonde ................................ 9
Transmission des Données .................................11
Effectuer une Recherche de Sonde ....................11
Station Météo ......................................................... 11
Heure Atomique ................................................. 11
Zones Horaires .................................................. 12
Activer / Désactiver l’Heure Atomique ............... 12
Régler l’Heure .................................................... 12
Alterner entre les Différents Affichages de l’Heure .13
Alarme ............................................................... 13
Affichage des Prévisions Météo ........................ 13
Température et Humidité ................................... 14
Radio ...................................................................... 14
À Propos du Système Radio Météo National .... 14
Consumer Electronics Assoc. (CEA) ................. 15
Activer / Désactiver la Radio ............................. 15
Modes d’Affichage ............................................. 15
Modifier les Réglages ........................................ 16
État du Signal de Réception............................... 16
Messages d’Alerte NOAA ........................................ 16
Codes Utilisés par la NWR ................................ 16
Régler la Radio pour Recevoir les Messages
d’Alerte NOAA..................................................... 17
Recherche de Canaux Locaux & Codes SAME . 17
Radio - Canaux ...................................................... 18
À Propos des Canaux Radio .............................. 18
Réglage d’un Canal Radio ................................. 18
Radio - Emplacements .......................................... 19
Définir l’Emplacement ........................................ 19
Activer / Désactiver l’Emplacement ................... 19
WRB308 M_FR_V6.P65 2005.5.30, 15:521
FR
2
Code SAME Signification de Chaque Chiffre ... 20
Radio - Mode Domicile / Voyage ........................... 21
Radio - Interprétation des Messages d’Alerte NOAA .. 22
Radio - Heure & Date ............................................. 26
Radio - Alarme ........................................................ 26
Radio - Volume ....................................................... 26
Radio - Branchement d'un Haut-parleur Externe ...... 27
Rétro-éclairage ....................................................... 27
Réinitialiser le Système ......................................... 27
Avertissements......................................................... 27
Spécifications ......................................................... 28
À propos d’Oregon Scientific ................................ 29
Déclarations FCC ................................................... 29
WRB308 M_FR_V6.P65 2005.5.30, 15:522
FR
3
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir choisi le Système d’Alerte
Radio Portable avec Station Météo (WRB308) d’Oregon
Scientific™.
Cette radio fonctionne sur les mêmes fréquences que
la NWR (National Weather Radio). Elle vous transmet
les messages d’alerte NOAA afin de vous prévenir en
cas de catastrophes météorologiques et autres risques
en lien avec l’environnement. Cette radio, légère et
résistante aux projections d’eau, a été fabriquée à l’aide
de matériaux résistants. Sa distance de réception peut
atteindre 50 miles (64 km). Elle est également équipée
d’une alarme quotidienne et donne l’heure au format
numérique.
La station météo émet des prévisions météo, ainsi que
des relevés de températures et d’humidité intérieures /
extérieures ; elle affiche l’heure, la date et dispose d’une
alarme ; elle sert également de socle de charge pour la
radio.
La sonde sans fil transmet le signal d’heure atomique,
les relevés de températures et d’humidité extérieures à
la station météo.
Gardez ce manuel à portée de main lors de l’utilisation
de ce nouveau produit. Il illustre étape par étape les
instructions et contient des spécifications et
avertissements que vous devez connaître.
WRB308 M_FR_V6.P65 2005.5.30, 15:523
FR
4
VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT
STATION MÉTÉO - FACE AVANT
1. Bouton SNOOZE / LIGHT
2. / : Permet d’augmenter ou de diminuer un
réglage ; d’activer ou de désactiver l’Heure RF
3. CHANNEL : Permet d’alterner entre les différentes
sondes sans fil
4. MODE : Permet de modifier les réglages / de changer
d’affichage
5. MEMORY : Permet d’afficher les relevés de
températures et d'humidité actuels max. / min.
6. : Permet d’afficher l’heure de l’alarme ; d’accéder
au mode de réglage de l’alarme
7. Zone d'Affichage des Prévisions Météo
8. Zone d’Affichage de la Température / de l’Humidité
9. Zone d’Affichage de l’Heure / de l’Alarme / de la Date
10. Socle de recharge
11. Témoin lumineux : S’allume en rouge lorsque la
radio est mise en charge
STATION MÉTÉO - FACE ARRIÈRE
1. Sélecteur °C / °F
2. RESET fonction de réinitialisation
3. Adaptateur AC / DC
WRB308 M_FR_V6.P65 2005.5.30, 15:524
FR
5
STATION MÉTÉO - AFFICHAGE À CRISTAUX LIQUIDES
1. Affichage de la météo
2. Alarme 1
3. Alarme 2
4. État du signal d’heure atomique
5. Heure / heure de l’alarme / date
6. Icône indiquant l’affichage des données intérieures
7. N° de canal / état de la réception
8. Température extérieure
9. Humidité extérieure
10. Icône indiquant l’affichage des données intérieures
11. Température intérieure
12. Humidité intérieure
SONDE SANS FIL - FACE AVANT
1. Affichage LCD
2. Témoin lumineux indicateur d’état
3. Fenêtre de ventilation
SONDE SANS FIL - AFFICHAGE À CRISTAUX LIQUIDES
1. Indicateur de zone horaire US
2. Réception
3. N° de canal
4. Indicateur de piles faibles
5. Heure
6. Température (°C ou °F)
7. Humidité relative
8. Relevé de température / d’humidité
SONDE SANS FIL - FACE ARRIÈRE
1. Fixation murale (Crochets)
2. Canal
3. RESET Réinitialisation
4. °C/°F
5. SEARCH Recherche
6. ZONE
7. Logement des piles
8. Pied rétractable
WRB308 M_FR_V6.P65 2005.5.30, 15:525
FR
6
RADIO - FACE AVANT
1. ÉCRAN
2. TR / HM : Appuyer sur ce bouton sans relâcher pour
sélectionner le mode Voyage (TR) ou Domicile (HM).
3. EXIT : Appuyer sur ce bouton pour quitter un écran
d’affichage ou un réglage (l’affichage par défaut est
l’affichage de l’heure)
4. / : Permet d’augmenter / de diminuer des
réglages ; d’augmenter / de diminuer le volume ;
d’activer / de désactiver l’alarme 1 ou 2 ; de faire
défiler les codes des comtés (vers le haut ou vers le bas)
5. Témoin lumineux : Le voyant lumineux rouge / vert
indique si la radio est en MARCHE / ARRÊT et
l'état d'alerte
6. : Appuyer sur ce bouton sans relâcher pour
activer / désactiver le verrouillage des touches
7. : Appuyer sur ce bouton pour faire défiler les
messages d'alerte NOAA
8. MENU : Appuyer sur ce bouton pour alterner entre
les affichages de l’heure, de la date, de l’alarme 1
et 2 ; appuyer sur ce bouton sans relâcher pour
entrer en mode de réglage
9. Haut-parleur de la radio
WRB308 M_FR_V6.P65 2005.5.30, 15:526
FR
7
RADIO - FACE ARRIÈRE
1. Antenne
2. Cordon : Point d’attache du cordon
3. : Permet d’activer la fonction de répétition 8
minutes et / ou le rétro-éclairage pendant 5
secondes
4. : Appuyer sur ce bouton sans relâcher pour
mettre l’appareil en MARCHE / ARRÊT ; appuyer
sur ce bouton pour alterner entre les modes NOAA
ON / Veille / Silencieux / OFF
5. Prise de Branchement pour Haut-parleur Externe
6. RESET fonction de réinitialisation
7. Logement des piles
WRB308 M_FR_V6.P65 2005.5.30, 15:527
FR
8
RADIO - CLIP CEINTURE
RADIO - CORDON
AVANT DE COMMENCER
PILES
RADIO
Les piles rechargeables fournies doivent être utilisées
si l’utilisateur souhaite se servir du socle de charge.
Cependant, la radio peut également fonctionner avec
des piles 3 x UM-3 (AA) 1,5 V.
Pour installer la pile rechargeable, insérer le petit
élément qui se trouve à l’extrémité dans l'encoche en
bas à droite du logement des piles :
WRB308 M_FR_V6.P65 2005.5.30, 15:528
FR
9
SONDE SANS FIL
2 piles UM-3 (AA) 1,5 V
Insérer les piles avant la première utilisation, en
respectant la polarité (+ et -) indiquée dans le logement
des piles. Appuyer sur RESET chaque fois que les piles
ont été remplacées.
apparaît lorsque les piles sont faibles.
APPAREIL EMPLACEMENT DE L’ICÔNE
Sonde Sans Zone d’Affichage de la Température / de
Fil l’Humidité extérieures
REMARQUE Ne pas utiliser de piles rechargeables avec
la sonde sans fil. Il est recommandé d’utiliser des piles
alcalines avec ce produit celles-ci étant plus
performantes et des piles au lithium lorsque les
températures sont plus froides. Jeter les piles usagées
correctement, d’une façon qui ne nuise pas à
l’environnement.
ADAPTATEUR AC / DC
Brancher l’adaptateur sur la station météo pour la mettre
en marche et pour charger la radio.
SONDE SANS FIL (RTGR328NA)
Cette sonde de température-humidité sans fil reçoit puis
transmet les signaux d’heure atomique ; elle effectue
également des relevés de température et d’humidité
extérieures, puis les retransmet à la station météo. Elle
peut être utilisée avec 4 autres sondes de température-
humidité sans fil.
REMARQUE Les sondes sans fil supplémentaires qui
mesurent la température et l’humidité sont vendues
séparément.
MISE EN SERVICE DE LA SONDE
1. Ouvrir le logement des piles à l’aide d’un petit
tournevis cruciforme.
2. Régler le numéro de canal (1 à 5). Sélectionner un
WRB308 M_FR_V6.P65 2005.5.30, 15:529
FR
10
canal différent pour chaque sonde (dans le cas où
plusieurs sondes sont utilisées).
3. Insérer les piles.
4. Régler l’unité de mesure (°F ou °C) et sélectionner
une zone horaire US Pacifique (P), Montagne (M),
Centrale (C) et Est (E).
5. Appuyer sur RESET.
6. Remettre la trappe du logement des piles en place et
la fixer.
7. Fixer la sonde à l’emplacement souhaité, à l’aide de
la fixation murale ou du pied.
Pour un résultat optimal :
Insérer les piles et sélectionner un canal avant de
fixer la sonde.
Ne pas placer la sonde en plein soleil et ne pas
l'exposer à l'humidité.
Ne pas placer la sonde à plus de 98 pieds (30 mètres)
de la station météo.
• Positionner la sonde face à la station météo, en
évitant au maximum tout obstacle tel que les portes,
les murs et les meubles.
• Choisir un emplacement à ciel ouvert et à l’écart de
tout objet métallique ou électronique.
Pendant les mois les plus froids de l’hiver, rapprocher
la sonde de la station météo ; les températures
inférieures à zéro peuvent affecter les performances
des piles et perturber la transmission du signal.
Essayer plusieurs emplacements pour déterminer celui
offrant la meilleure réception.
Les piles alcalines standard ont une importante teneur
en eau. C’est pourquoi, elles gèlent en cas de faibles
températures (10°F (-12°C) environ). Les piles au lithium
jetables résistent mieux aux faibles températures ; on
estime qu’elles gèlent en dessous de -40 °F (-40 °C).
L’écran à cristaux liquides des thermomètres d’extérieur
fonctionne jusqu’à -20 °F (-28 °C), à condition qu’il
dispose d’une alimentation adéquate.
De nombreux facteurs, tels que les températures
extrêmement froides, peuvent perturber les distances
de transmission sans fil. Un froid extrême peut réduire
temporairement la distance de transmission effective de
l’appareil. Le cas échéant, l’appareil revient toutefois à
un fonctionnement normal lorsque les températures
redeviennent normales (ce qui signifie qu’aucun
dommage irréversible ne peut être causé par de faibles
températures).
WRB308 M_FR_V6.P65 2005.5.30, 15:5210
FR
11
TRANSMISSION DES DONNÉES
Les données sont envoyées par la sonde toutes les 60
secondes environ. L’icône de réception qui apparaît dans
la Zone d'Affichage de la Température / de l'Humidité
Extérieures indique l'état de réception.
ICÔNE DESCRIPTION
L’appareil principal recherche des
sondes
La sonde sélectionnée a été
détectée
La Sonde 1 envoie des données.
(Le numéro indique quelle sonde
est sélectionnée.)
--- apparaît dans Impossible de détecter la sonde
la Zone d’Affichage sélectionnée. Effectuer une recherche
de la Température de la sonde ou vérifier les piles
/ de l’Humidité
EFFECTUER UNE RECHERCHE DE SONDE
Pour rechercher une sonde de température-humidité,
appuyer simultanément et sans relâcher sur MEMORY
et CHANNEL, sur la station météo.
REMARQUE Vérifier les piles si aucune sonde n’est détectée.
STATION MÉTÉO
L’heure et la date de ce produit sont actualisées en
fonction des signaux radio-pilotés réceptionnés par la
sonde RTGR328NA ou en fonction des réglages entrés
manuellement par l’utilisateur.
HEURE ATOMIQUE
L’heure et la date sont automatiquement synchronisées
lorsque la sonde se trouve dans le rayon du signal
d’heure atomique WWVB-60 émis depuis Fort Collins,
dans le Colorado. Pour plus d’informations, consulter :
www.boulder.nist.gov/timefreq.stations/radioclocks.htm
Les signaux sont réceptionnés par la sonde sans fil
lorsqu’elle se trouve dans un rayon de 932 miles (1 500
km) d’un signal.
La première réception prend de 2 à 10 minutes et a lieu
lors de la première mise en service de la sonde, puis à
chaque fois que RESET est appuyé. Si le signal RF est
faible, la réception peut prendre jusqu’à 24 heures. Une
fois la réception terminée, l’icône de réception cesse de
clignoter.
L’icône qui apparaît dans la Zone d'Affichage
de l'Heure indique 2 éléments :
• La connexion entre la station météo et la sonde qui
relève les signaux d’heure atomique ( )
• La réception du signal d’heure atomique ( )
Comment interpréter ces indicateurs :
ICÔNE SIGNIFICATION
L’appareil a établi le contact avec la
sonde et l’heure est synchronisée
L’appareil a établi le contact avec la
sonde mais l’heure n’est pas synchronisée
WRB308 M_FR_V6.P65 2005.5.30, 15:5211
FR
12
L’appareil a perdu le contact avec la
sonde mais l’heure est synchronisée
L’appareil a perdu le contact avec la
sonde et l’heure n’est pas synchronisée
L’appareil ne parvient pas à atteindre la
sonde
REMARQUE Pour forcer une recherche manuelle de la
réception de l’heure atomique, appuyer sur SEARCH
(sur la sonde) sans relâcher pendant 2 secondes.
ZONES HORAIRES
Lors de la première réception du signal d’heure atomique
sur l’appareil principal (via la sonde) ou lorsqu’une
recherche manuelle du signal est effectuée, l’heure
sélectionnée est automatiquement celle de la zone
Pacifique. Pour passer à l’heure d’une autre zone (M -
Montagne, C - Centrale ou E - Est), procéder comme
suit :
1. Appuyer sur MODE sans relâcher pendant 2
secondes.
2. Appuyer sur ou pour modifier le réglage.
3. Appuyer sur pour confirmer et sortir du mode de
réglage.
ACTIVER / DÉSACTIVER L’HEURE ATOMIQUE
Pour pouvoir régler l’heure manuellement, la fonction
Heure atomique doit avoir été désactivée. Pour cela,
appuyer sans relâcher sur sur la station météo
pendant 2 secondes. Pour la réactiver, appuyer sur
sans relâcher pendant 2 secondes. Cette icône,
apparaît à l’affichage uniquement lorsque l’heure
atomique est activée.
RÉGLER L’HEURE
Procéder comme suit uniquement si l’heure atomique a
été désactivée (ou si le signal d'heure atomique est hors
de portée).
1. Appuyer sur MODE sans relâcher pendant 2
secondes.
2. Appuyer sur ou pour modifier le réglage.
(Appuyer sans relâcher pour faire défiler plus
rapidement les options.)
3. Appuyer sur MODE pour confirmer et passer au
réglage suivant.
4. Les différents réglages apparaissent dans l’ordre
suivant :
Zone horaire, format horaire 12/24 heures, heures,
minutes, année, format jour / mois, mois, date et langue
d’affichage.
REMARQUE Les zones horaires disponibles sont : P
(Pacifique), M (Montagne), C (Centrale) et E (Est).
WRB308 M_FR_V6.P65 2005.5.30, 15:5212
FR
13
REMARQUE Les options de langues disponibles sont :
(E) anglais, (F) français et (S) espagnol. La langue
sélectionnée s’applique à l'affichage des jours de la
semaine.
ALTERNER ENTRE LES DIFFERENTS AFFICHAGES
DE L’HEURE
Appuyer sur MODE pour alterner entre l’affichage de
l’Heure avec les Secondes et l’affichage de l’Heure avec
le Jour de la semaine et la Date.
ALARME
Ce produit est équipé de 2 alarmes.
Pour afficher les réglages d’alarme :
Appuyer sur pour alterner entre l’affichage de l'alarme
1,de l'alarme 2 et de l'heure. L’heure et l’état de l’alarme
apparaissent dans la Zone d'Affichage de l'Heure.
Pour régler l’alarme :
1. Appuyer une fois sur pour sélectionner l’alarme 1
et deux fois pour sélectionner l’alarme 2.
2. Appuyer sur sans relâcher pendant 2 secondes
pour entrer en mode de réglage.
3. Les réglages de l'alarme clignotent. Appuyer sur
ou pour modifier les réglages heures et minutes.
(Appuyer sans relâcher pour faire défiler plus rapidement
les options.) Appuyer sur pour confirmer.
Pour activer ou désactiver l’alarme :
Appuyer une fois sur pour sélectionner l’alarme 1 et
deux fois pour sélectionner l’alarme 2. Puis appuyer sur
ou pour activer ou désactiver l’alarme.
- « -:-- » apparaît lorsque l’alarme est désactivée.
- ou apparaît dans la Zone d'Affichage de
l'Heure / de l'Alarme lorsque l'alarme est activée.
Pour arrêter l'alarme :
Lorsqu'on atteint l'heure réglée, l’alarme sonne
crescendo pendant 2 minutes. Pour arrêter l'alarme :
- Appuyer sur SNOOZE pour arrêter l’alarme pendant
8 minutes.
OU
- Appuyer sur n'importe quelle touche de la station
météo, à l'exception de la touche SNOOZE pour
éteindre l’alarme et la réactiver dans 24 heures.
Si aucun bouton n’est appuyé, l’alarme s’éteint
automatiquement au bout de 2 minutes. Elle sonne de
nouveau 8 minutes plus tard.
AFFICHAGE DES PRÉVISIONS MÉTÉO
Ce produit prévoit la météo pour les prochaines 12 à 24
heures dans un rayon de 30 à 50 km (19 à 31 miles),
avec un pourcentage de fiabilité de 70 à 75 %. Les
prévisions météo apparaissent, quel que soit le mode
d’affichage.
WRB308 M_FR_V6.P65 2005.5.30, 15:5213
FR
14
ENSOLEILLÉ PARTIELLEMENT NUAGEUX NUAGEUX PLUVIEUX NEIGEUX
TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ
Ce produit peut afficher les températures et le
pourcentage d’humidité actuels, minimum et maximum
relevés par la ou les sonde(s) sans fil et par la station
météo (pour les données intérieures).
Les données extérieures sont relevées et affichées
toutes les 60 secondes environ. Les données intérieures
sont relevées et affichées toutes les 10 secondes.
Pour sélectionner une unité de température :
Positionner le sélecteur de °C / °F sur l’unité souhaitée.
Ce sélecteur se trouve à l’arrière de la station météo.
Le réglage sélectionné pour la station météo annule et
remplace celui de la sonde sans fil.
Pour sélectionner un canal :
Appuyer sur CHANNEL pour alterner entre les sondes
1 à 5.
Une icône indique la sonde sélectionnée :
INTÉRIEUR CANAL 1 CANAL 2 CANAL 3 CANAL 4 CANAL 5
Pour parcourir automatiquement les différentes sondes :
Appuyer sur CHANNEL sans relâcher pendant 2
secondes. Les données de chaque sonde sont affichées
pendant 3 secondes. Pour désactiver le balayage
automatique des sondes, appuyer CHANNEL ou
MEMORY.
REMARQUE L’humidité n’apparaît pas si la sonde
utilisée relève uniquement les données de température.
REMARQUE Pour plus d’informations, se reporter à la
section Sonde Sans Fil.
Pour afficher les données enregistrées minimum /
maximum :
Appuyer sur MEMORY pour alterner entre les données
enregistrées actuelles, maximum (MAX) et minimum
(MIN). Pour effacer les données enregistrées, appuyer
sur MEMORY sans relâcher pendant 2 secondes. Un
bip sonne pour confirmer la suppression.
Pour effectuer une recherche manuelle de la Sonde :
Appuyer sur CHANNEL et MEMORY sans relâcher. Se
reporter à la section Heure Atomique pour l’interprétation
de l'état du signal.
RADIO
À PROPOS DU SYSTÈME RADIO MÉTÉO NATIONAL
Le NWS (National Weather Service) est une branche
de NOAA (National Oceanic & Atmospheric
Administration) chargé d’un réseau national de stations
WRB308 M_FR_V6.P65 2005.5.30, 15:5214
FR
15
radio appelées NOAA Weather Radio (NWR). Le
système radio NWR diffuse des avertissements relatifs
à tout type de dangers, aussi bien naturels que
technologiques. En travaillant en collaboration avec EAS
(Emergency Alert System), la NWR est devenue un
réseau radio tout en un, considérée comme la seule
source complète d’informations en matière de
météorologie et de plans d’urgence.
Réseau national, la NWR est composée de plus de 800
stations aux États-Unis, à Puerto Rico, aux Îles Vierges
US et dans les territoires US du pacifique. Les émissions
radio sont conçues pour répondre aux besoins locaux.
Une programmation quotidienne de quelques minutes
est diffusée en boucle ; elle annonce les prévisions
locales, les conditions régionales et les prévisions pour
l’activité marine.
D’autres informations, notamment le niveau des eaux
et les données climatiques, sont également diffusées.
En cas d'urgence, ces émissions quotidiennes sont
interrompues et remplacées par des avertissements
spécifiques.
CONSUMER ELECTRONICS ASSOC. (CEA)
Ce produit est conforme aux normes de test de la CEA
(Consumer Electronics Association).
ACTIVER / DÉSACTIVER LA RADIO
Pour activer / désactiver la radio, appuyer sans relâcher
sur .
Lorsque l’appareil est connecté au bloc de piles pour la
première fois ou lorsqu’il est réinitialisé, on accède
automatiquement au mode de réglage de l'heure / de la
langue (se reporter à la section Modifier les Réglages).
Il est recommandé de régler la langue souhaitée (anglais
(E), français (F) ou espagnol (S)) à cet instant afin de
pouvoir lire les messages d'alerte NOAA.
MODES D’AFFICHAGE
2 modes d’affichage sont disponibles :
1. Mode Heure
2. Mode État de la radio
Pour alterner entre les différents affichages du mode
Heure, appuyer sur MENU.
Pour alterner entre les différents affichages du mode
État de la radio, appuyer sur .
WRB308 M_FR_V6.P65 2005.5.30, 15:5215
FR
16
REMARQUE La radio consomme nettement plus
d’énergie en mode NOAA ON [activé]. Pour économiser
de l’énergie, sélectionner le mode NOAA Veille lorsque
les émissions radio ne sont pas écoutées.
MODIFIER LES RGLAGES
Pour modifier les réglages de l’heure, de l’alarme, du
canal et l’emplacement :
1. Appuyer sur MENU sans relâcher pendant 2
secondes pour entrer en mode de réglage.
2. Appuyer sur ou pour faire défiler les options
de réglage (Régler l’Alarme / Régler l’Heure /
Régler le Canal / Régler l’Emplacement) et appuyer
sur MENU pour sélectionner l’option souhaitée.
3. Utiliser ou pour modifier un réglage, puis
appuyer sur MENU pour confirmer et passer au
réglage suivant.
4. Appuyer sur EXIT pour sortir du mode de réglage.
REMARQUE Pour atteindre un nombre plus rapidement,
appuyer sur ou sans relâcher.
ÉTAT DU SIGNAL DE RÉCEPTION
Pour vérifier l’état du signal de réception, consulter
l’icône de réception sur l’affichage.
ICÔNE DESCRIPTION
Le canal sélectionné émet un signal fort
Le canal sélectionné émet un faible signal
Aucun message d’alerte NOAA n’a été
reçu depuis 10 jours. Le canal sélectionné
a un faible signal
Aucun message d’alerte NOAA n’a été reçu
depuis 10 jours. Le canal sélectionné a un
signal fort
REMARQUE lorsque la radio est en mode NOAA ON,
en mode Veille ou en mode Silencieux, elle recherche
en permanence le signal NOAA.
MESSAGES D’ALERTE NOAA
CODES UTILISÉS PAR LA NWR
Lorsque la NWR diffuse des avertissements d’urgence,
elle émet également un code numérique appelé SAME
(Specific Area Message Encoding). Ce système de
codage contient des informations spécifiques,
notamment la zone géographique concernée et le temps
d’expiration du message. Le WR108 extrait et interprète
WRB308 M_FR_V6.P65 2005.5.30, 15:5316
FR
17
ce code SAME, puis informe l’utilisateur en
conséquence. Lorsque des codes SAME concernent
une région spécifique définie sur l’appareil, l’appareil
informe l’utilisateur des informations pertinentes pour
cette région. Après l’alerte, un message vocal peut être
entendu.
RÉGLER LA RADIO POUR RECEVOIR LES
MESSAGES D'ALERTE NOAA
Pour recevoir un message NOAA, appuyer sur afin
de régler la radio sur l’une des options suivantes :
- Radio ON [ ] : La radio est en marche et les
messages vocaux peuvent être entendus en
permanence.
- Radio en Veille [ ] : La radio est en Veille et se
met en marche lorsqu’un message d’alerte NOAA
est reçu.
- Radio en Mode Silencieux [ ] : La radio est en
Veille et le son est désactivé. Les messages d’alerte
NOAA peuvent être affichés mais pas entendus.
Mettre la radio en marche pour entendre les
messages.
- Radio OFF : La radio est éteinte et ne répond pas
aux messages d’alerte NOAA.
L’appareil consomme moins d’énergie lorsque la radio
est en mode Veille, Silencieux ou éteinte.
RECHERCHE DE CANAUX LOCAUX & CODES SAME
Les codes sont susceptibles de modifications. Afin
d’assurer un bon fonctionnement du produit, il est donc
nécessaire de se procurer auprès des contacts ci-après
les codes SAME et canaux radio NWR les plus
appropriés et les plus récents.
Pour contacter le NWS par téléphone :
1. Appeler le 1-888-NWR-SAME (1-888-697-7263).
2. Suivre simplement les instructions du menu vocal.
Pour obtenir les canaux radio NWS et codes SAME
sur internet :
1. Consulter l’adresse www.nws.noaa.gov/nwr/indexnw.htm
2. Cliquer sur l’État sur lequel on souhaite obtenir des
informations.
Par exemple, en cliquant sur « Montana », on obtient
une liste d’informations relatives à l’État du Montana,
notamment les noms des comtés, les codes SAME,
l’emplacement des émetteurs NWR, la fréquence de
l’émetteur, la force du signal en WATTS et toute autre
remarque applicable.
Exemple de canaux radio et codes SAME pour les 10
premiers comtés du Montana.
WRB308 M_FR_V6.P65 2005.5.30, 15:5317
FR
18
COMTÉ/ #SAME ÉMETTEUR NWR FREQ. NOM WATTS RQ
VILLE / ZONE
Beaverhead 030001 Butte, MT 162.550 WXL79 100
Beaverhead 030001 Dillon, MT 162.475 WXG638 150
Big Horn 030003 Billings, MT 162.550 WXL27 300
Blaine 030005 Havre, MT 162.400 WXL53 300
Blaine 030005 Malta, MT 162.475 WWG85 100
Broadwater 030007 Helena, MT 162.400 WXK66 1000
Carbon 030009 Billings, MT 162.550 WXL27 300
Carter 030011 Baker, MT 162.550 WXK57 300 N
Cascade 030013 Great Falls, MT 162.550 WXJ43 300
Choteau 030015 Belgian Hill, MT 162.500 WWG84 300
REMARQUE De nombreux comtés ont été divisés en
sous-sections (jusqu’à 9 sous-sections). Les chiffres 1
à 9 à l’extrême gauche du code SAME permettent de
reconnaître la sous-section d’un comté. Si un comté n’a
pas de sous-section, le premier chiffre du code SAME
est 0.
CANAL FRÉQUENCE RADIO CORRESPONDANTE
1 162.400 MHz
2 162.425 MHz
3 162.450 MHz
4 162.475 MHz
5 162.500 MHz
6 162.525 MHz
7 162.550 MHz
A Auto – l’appareil recherche le signal RF
le plus puissant
L’appareil désigne un canal pour chaque fréquence (1
à 7 ou Auto). Une fois la fréquence radio d’une région
sélectionnée, l’appareil reçoit les codes et messages
vocaux de cette station.
Le numéro de canal en
cours est affiché en haut
à gauche de l’écran.
RGLAGE D’UN CANAL RADIO
Pour changer de canal radio, accéder au mode de
réglage « Set Channel » [Régler le Canal] et sélectionner
le Canal souhaité, comme indiqué dans la section
Modifier les Réglages.
RADIO – CANAUX
À PROPOS DES CANAUX RADIO
Les canaux radio NWR fonctionnent de la même façon
que tout autre canal radio. Toutes les stations de
retransmission NWR émettent sur 1 à 7 fréquences.
WRB308 M_FR_V6.P65 2005.5.30, 15:5318
FR
19
RADIO – EMPLACEMENTS
DÉFINIR L'EMPLACEMENT
Votre emplacement doit être défini afin de pouvoir
recevoir les informations météorologiques et celles en
lien avec l’environnement pertinentes.
L’emplacement peut être choisi par état, nom de comté
ou code FIPS. Jusqu’à 9 emplacements (1 à 9) peuvent
être enregistrés.
REMARQUE Si aucun emplacement n’est sélectionné,
la radio utilise le réglage par défaut « CO:All » pour tous
les comtés.
Pour régler l’emplacement :
1. Accéder au mode de réglage « Set Location » [Régler
l’Emplacement], comme indiqué dans la section
Modifier les Réglages.
2. Sélectionner l'endroit où doit être enregistré
l’emplacement, ex : C1.
3. Sélectionner un nombre à 6 chiffres, ex : « 000000 ».
(« ---- » indique que l’emplacement est désactivé.)
4. Sélectionner « Name » [Nom] ou « FIPS ».
- En choisissant « Name » [Nom], l’utilisateur peut
sélectionner d’abord l’État puis le Comté de
l’emplacement souhaité ; puis, il doit appuyer sur
EXIT. (Pour recevoir les messages NOAA qui
concernent l’État entier, appuyer sur EXIT après
avoir sélectionné l’État.)
- En choisissant « FIPS », l’utilisateur doit entrer le
code SAME à 6 chiffres de l’emplacement souhaité ;
puis, il doit appuyer sur EXIT (se reporter à la
section Recherche de Canaux Locaux et Codes
SAME pour savoir comment se procurer un code
SAME).
REMARQUE Si à l’étape 2, « C0:All » est sélectionné,
tous les avertissements émis dans la zone de réception
de l’appareil sont reçus. Il est possible que certaines de
ces informations ne soient pas utiles. Les régions
peuvent atteindre 5 000 miles carrés (13 km carrés). Si
« CO:---- » est sélectionné, l’option ALL [Tout] est
désactivée et seuls les avertissements locaux sont
reçus.
REMARQUE Lorsque le nom de l’emplacement est
sélectionné, le code FIPS correspondant est mémorisé.
Il n’est pas possible de reconvertir le code en nom.
(FIPS (Federal Information Processing System) est un
système qui affecte un numéro à chaque État ou zone
d’eaux à l’intérieur et à l’extérieur des États-Unis. Le
code SAME est composé à partir du système FIPS.)
ACTIVER / DÉSACTIVER L'EMPLACEMENT
Il est possible d’activer / de désactiver 1, certains ou
tous les emplacements mémorisés.
Lorsqu’un emplacement est
activé, le code SAME à 6 chiffres
apparaît dans la Zone d’Affichage
des emplacements mémorisés.
WRB308 M_FR_V6.P65 2005.5.30, 15:5319
FR
20
Lorsqu’un emplacement est
désactivé, « ---- » apparaît
dans la Zone d’Affichage des
emplacements mémorisés.
Pour activer ou désactiver un emplacement :
1. Accéder au mode de réglage « Set Location »
[Régler l’Emplacement], comme indiqué dans la
section Modifier les Réglages.
2. Sélectionner un emplacement, ex : C4 et appuyer
sur MENU.
Puis lorsque « 000000 » ou « ---- » clignote, appuyer
sur ou pour activer ou désactiver
l’emplacement ; appuyer sur EXIT pour confirmer le
réglage.
CODE SAME SIGNIFICATION DE CHAQUE CHIFFRE
Un code SAME est composé de six champs de numéros.
3 04 003
Code pour le Comté de Cochise
Code pour Arizona
Code pour la sous-section nord-est du Comté de Cochise
Code Comté du Comté Cochise, Arizona
Codage état-comté :
Les 3 chiffres à l’extrême droite font référence au code
comté de l’état. Chaque comté d’un état dispose d’un
code de 3 chiffres indépendants.
REMARQUE Pour recevoir toutes les alertes d’un état
donné, entrer 000 dans la section comté.
Codes état :
Plus à gauche, les 2 chiffres suivants font référence au
code État. Chacun des 50 états américains a son propre
code à 2 chiffres.
Code de sous-section de comté :
Le dernier chiffre à l’extrême gauche correspond à la
sous-section du comté.
Un comté peut être divisé en 9 sous-sections ; chaque
numéro entre 1 et 9 représente une sous-section
spécifique du comté.
REMARQUE Si le code de sous-section de comté est
0, alors il n’y a pas de sous-section et toutes les alertes
de ce comté sont reçues. Pour recevoir toutes les alertes
d’un comté donné, entrer 0 dans la sous-section comté.
Un comté est divisé comme suit :
1 Nord Ouest
2 Centre Nord
3 Nord Est
4 Centre Ouest
5 Centre
6 Centre Est
7 Sud Ouest
8 Centre Sud
9 Sud Est
WRB308 M_FR_V6.P65 2005.5.30, 15:5320
FR
21
RADIO – MODE DOMICILE / VOYAGE
Lorsque l’appareil est en mode domicile, la radio NOAA
se verrouille sur un canal en fonction des réglages
définis.
Lorsque l’appareil est en mode voyage, la radio NOAA
se verrouille également sur un canal en fonction de
réglages définis. Mais, si le signal est faible, l’appareil
bascule automatiquement sur un autre canal dont le
signal est plus fort. L’emplacement est réglé sur « C0:All
»[C1]. En mode voyage, les messages d’alerte NOAA
pertinents ne sont donc pas systématiquement reçus,
même si ceci reste une possibilité.
Pour alterner entre le mode domicile et le mode voyage,
appuyer sans relâcher sur TR / HM.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
WRB308 M_FR_V6.P65 2005.5.30, 15:5321
FR
22
RADIO – INTERPRÉTATION DES MESSAGES D’ALERTE NOAA
Ce produit est équipé pour recevoir tous les événements NOAA et EAS (Emergency Alert System). Lorsqu’un évènement
EAS est émis par le NWS, 1 des messages d’alerte NOAA suivants est affiché sur la radio : « WARNING »,« WATCH »,
ou « ADVISORY » [« AVERTISSEMENT », « SURVEILLANCE » ou « OBSERVATION »]. L’appareil peut enregistrer
jusqu’à 8 messages d’alerte NOAA.
De plus, pour vérifier que la radio est réglée et fonctionne correctement, votre NOAA local émet un message Test NOAA
tous les mercredis entre 10 heures et midi, heure locale. Pour recevoir ce message Test, s’assurer que votre radio est
en mode NOAA ON, en mode Veille ou en mode Silencieux, qu’un canal a été sélectionné et un code SAME programmé.
Pour tout autre renseignement concernant les tests ou pour vérifier si un test a été effectué, contacter le centre de
programmation de votre station Radio Météo NOAA locale.
Pour afficher les messages d’alerte NOAA, appuyer sur .
Pour plus d’informations relatives à l’interprétation des messages d’alerte NOAA, se reporter à la liste des Messages et
Événements Nationaux ci-après :
NATURE DU DÉCLENCHEMENT ESPAGNOL FRANÇAIS MESSAGE
Administrative Message Mensaje administrativo Message administratif ADVISORY
Avalanche Watch Vigilancia de avalancha Veille d'avalanche WATCH
Avalanche Warning Aviso de avalancha Alerte d'avalanche WARNING
Biological Hazard Warning Aviso de riesgo biológico Alerte risque biologique WARNING
Boil Water Warning Aviso de hervir agua Alerte d'ébullition de l'eau WARNING
Blizzard Warning Aviso de ventisca Alerte de blizzard WARNING
Child Abduction Emergency Emergencia de secuestro de menores Alerte de rapt d'enfant ADVISORY
Civil Danger Warning Aviso de peligro civil Alerte de danger civil WARNING
Civil Emergency Message Mensaje de emergencia civil Message d'urgence civile WARNING
Coastal Flood Watch Vigilancia de inundaciones costeras Veille d'inondation côtière WATCH
Coastal Flood Warning Aviso de inundaciones costeras Alerte d'inondation côtière WARNING
Chemical Hazard Warning Aviso de riesgo químico Alerte de risque chimique WARNING
Contaminated Water Warning Alerta de Agua Contaminada Alerte de contamination de l'eau WARNING
WRB308 M_FR_V6.P65 2005.5.30, 15:5322
FR
23
Dam Watch Vigilancia de represa Veille de barrage WATCH
Dam Break Warning Aviso de rompimiento de represa Alerte de rupture de barrage WARNING
Contagious Disease Warning Aviso de enfermedad contagiosa Alerte de maladie contagieuse WARNING
Practice / Demo Práctica/Demostración Exercice/démonstration ADVISORY
Dust Storm Warning Aviso de vendaval de polvo Alerte de tempête de poussière WARNING
Emergency Action Notification Anuncio de acción urgente Notification d'action urgente WARNING
Emergency Action Termination Fin de acción urgente Fin d'action urgente STATEMENT
Earthquake Warning Aviso de terremoto Alerte de tremblement de terre WARNING
Immediate Evacuation Evacuación inmediata Évacuation immédiate WARNING
Evacuation Watch Vigilancia de evacuación Veille d'évacuation WATCH
Food Contamination Warning Aviso de contaminación de alimentos Alerte de contamination d'aliments WARNING
Flash Flood Watch Vigilancia de inundaciones relámpago Veille de crue subite WATCH
Flash Flood Statement Advertencia de inundaciones relámpago Bulletin spécial de crue subite ADVISORY
Flash Flood Warning Aviso de inundaciones relámpago Alerte de crue subite WARNING
Flood Watch Vigilancia de inundación Veille d'inondation WATCH
Flood Statement Advertencia de inundación Bulletin spécial de risque d'inondation ADVISORY
Flood Warning Aviso de inundación Alerte d'inondation WARNING
Fire Warning Aviso de incendio Alerte de feu WARNING
Flash Freeze Warning Aviso de helada repentina Alerte de gel soudain WARNING
Freeze Warning Aviso de helada Alerte de gel WARNING
Hurricane Statement Advertencia de huracán Avis d'ouragan ADVISORY
Hazardous Materials Warning Aviso de materiales peligrosos Alerte de matières dangereuses WARNING
Hurricane Watch Vigilancia de huracán Veille d'ouragan WATCH
Hurricane Warning Aviso de huracán Alerte d'ouragan WARNING
High Wind Watch Vigilancia de vientos fuertes Veille de coup vent WATCH
High Wind Warning Aviso de vientos fuertes Alerte de coup vent WARNING
WRB308 M_FR_V6.P65 2005.5.30, 15:5323
FR
24
Iceberg Warning Aviso de témpano de hielo Alerte d'iceberg WARNING
Industrial Fire Warning Aviso de incendio industrial Alerte de feu industriel WARNING
Local Area Emergency Emergencia de área local Urgence locale ADVISORY
Law Enforcement Warning Aviso de las autoridades de la ley Alerte des forces de l'ordre WARNING
Land Slide Warning Aviso de deslizamiento de tierra Alerte de glissement de terrain WARNING
National Audible Test Prueba nacional de audibilidad Essai Audible National ADVISORY
National Information Center Mensaje del NationalInformation Center Message du centre national d'information ADVISORY
Network Notification Anuncio de mensaje en red Notification de message réseau ADVISORY
National Periodic Test Prueba periódica nacional Essai périodique national ADVISORY
National Silent Test Prueba nacional de silencio Essai national de silence ADVISORY
Nuclear Power Plant Warning Aviso de riesgo nuclear Alerte de centrale nucléaire WARNING
Power Outage Advisory Notificación de interrupción eléctrica Avis d'une panne d'électricité ADVISORY
Radiological Hazard Warning Aviso de peligro radiológico Alerte de risque radiologique WARNING
Required Monthly Test Prueba mensual obligatoria Test mensuel obligatoire ADVISORY
Required Weekly Test Prueba semanal obligatoria Test hebdomadaire obligatoire ADVISORY
Special Marine Warning Aviso especial de la Marina Alerte martime spécial WARNING
Special Weather Statement Advertencia especial del estado del tiempo Bulletin météorologique spécial ADVISORY
Shelter In-Place Warning Aviso de refugio Alerte d'abri sur place WARNING
Severe Thunderstorm Watch Vigilancia de tormenta electrica severa Veille d'orage violent WATCH
Severe Thunderstorm Warning Aviso de tormenta electrica severa Alerte d'orage violent WARNING
Severe Weather Statement Advertencia de tiempo severo Bulletin météorologique violent ADVISORY
Tornado Watch Vigilancia de tornado Veille de tornade WATCH
911 Telephone Outage Emergency Interrupción telefónica 911 Interruption d'urgence service 911 ADVISORY
Tornado Warning Aviso de tornado Alerte de tornade WARNING
Tropical Storm Watch Vigilancia de tormenta tropical Veille de tempête tropicale WATCH
Tropical Storm Warning Aviso de tormenta tropical Alerte de tempête tropicale WARNING
WRB308 M_FR_V6.P65 2005.5.30, 15:5324
FR
25
Tsunami Watch Vigilancia de tsunami Veille de tsunami WATCH
Tsunami Warning Aviso de tsunami Alerte de tsunami WARNING
Volcano Warning Aviso de actividad volcánica Alerte d'éruption volcanique WARNING
Wild Fire Watch Vigilancia de incendio Veille de feu hors contrôle destructivo WATCH
Wild Fire Warning Aviso de incendio destructivo Alerte de feu hors contrôle WARNING
Winter Storm Watch Vigilancia de tormenta de nieve Veille de tempête de neige WATCH
Winter Storm Warning Aviso de tormenta de nieve Alerte de tempête de neige WARNING
Unrecognized Watch Vigilancia desconocida Veille inconnue WATCH
Unrecognized Emergency Emergencia desconocida Urgence inconnue ADVISORY
Unrecognized Statement Advertencia desconocida Risque inconnu ADVISORY
Unrecognized Warning Aviso desconocido Alerte inconnu WARNING
REMARQUE Les 4 messages de type « inconnu » ci-dessus apparaissent lorsqu’un nouveau message d’alerte NOAA
est créé et diffusé.
L’appareil ne peut pas identifier le message car celui-ci ne se trouve pas dans la base de données du logiciel.
WRB308 M_FR_V6.P65 2005.5.30, 15:5325
FR
26
RADIO – HEURE & DATE
Pour régler l’heure et la date, accéder au mode de
réglage « Set Clock » [Régler l’heure], comme indiqué
dans la section Modifier les Réglages. Les réglages
apparaissent dans l’ordre suivant :
- Format horaire 12 / 24 heures, heures, minutes,
format mois / jour, année, mois, jour et langue du
jour de la semaine (anglais, français ou espagnol).
REMARQUE La langue du jour de la semaine
sélectionnée s’applique également aux messages
d’alerte NOAA.
REMARQUE Lorsque la radio est placée sur le socle
de recharge, la station météo synchronise
automatiquement l’heure en fonction de l’heure atomique
(exceptée si cette fonction a été désactivée). apparaît
lorsque l’heure atomique a été actualisée par la station
météo au cours des dernières 24 heures.
RADIO – ALARME
Cet appareil est équipé de 2 alarmes (alarmes 1 et 2).
Celles-ci peuvent être utilisées ensemble ou
indépendamment. Les alarmes 1 et 2 ont une sonnerie
différente afin de les différencier. L'alarme sonne pendant
1 minute, excepté si elle est désactivée.
Pour régler l’alarme :
Accéder au mode de réglage « Set Alarm » [Régler
l’alarme], comme indiqué dans la section Modifier les
Réglages.
Les réglages apparaissent dans l’ordre suivant : alarme
1 ou 2, heures et minutes.
Pour arrêter l'alarme :
- Appuyer sur pour arrêter l’alarme pendant 8
minutes.
- Appuyer sur sans relâcher ou appuyer sur
n’importe quel bouton excepté afin de suspendre
l’alarme jusqu’au lendemain.
Pour activer ou désactiver l’alarme :
- Appuyer sur MENU jusqu’à accéder à l’affichage de
l’alarme 1 ou 2.
- Appuyer sur ou pour activer ou
désactiver l’alarme. « -:-- » signifie désactivée.
Par défaut, l’icône d’alarme ou apparaît dans
la Zone d’Affichage de l’heure lorsque l’alarme est
activée.
RADIO – VOLUME
Pour régler le volume de la radio :
1. En mode d’affichage de l’heure, régler la radio sur
NOAA ON en appuyant sur .
WRB308 M_FR_V6.P65 2005.5.30, 15:5326
FR
27
2. Appuyer sur ou pour régler le volume.
(Le niveau de volume maximum est de 7, le niveau
minimum est de 1.)
RADIO BRANCHEMENT D’UN HAUT-PARLEUR EXTERNE
La prise de branchement d’un haut-parleur externe
permet de connecter un haut-parleur externe à la radio
et donc de diffuser les émissions en zone publique
(écoles, hôtels, gares, etc.)
RÉTRO-ÉCLAIRAGE
Appuyer sur pour activer le rétro-éclairage de la
radio et sur SNOOZE / LIGHT pour activer le rétro-
éclairage de la station météo.
RÉINITIALISER LE SYSTÈME
Appuyer sur RESET après avoir remplacé les piles et
chaque fois que l’appareil ne fonctionne pas
normalement.
AVERTISSEMENTS
Ce produit est conçu pour apporter des années de
service s’il est manipulé correctement. Oregon Scientific
ne peut être tenu responsable d’aucune utilisation du
produit détournée des instructions spécifiées dans le
présent manuel, ni d'aucune modification ou réparation
non autorisée.
Respecter les recommandations suivantes :
- S’il est placé sur des surfaces en bois ou sur
certains types de surface vernie, notamment un
vernis clair, ce produit peut endommager les
finitions.
Vérifier dans les consignes d’entretien fournies par le
fabricant du meuble quels types d’objets peuvent être
placés sur la surface en bois sans risquer de
l’endommager.
Oregon Scientific décline toute responsabilité en cas de
dommage sur des surfaces en bois survenant suite à
un contact avec ce produit.
- Ce produit est résistant aux projections d’eau mais
ne doit pas être immergé dans l’eau. Ceci pourrait
provoquer un choc électrique et endommager le
produit.
- Nettoyer le produit avec un chiffon légèrement
humide et un produit nettoyant doux, sans alcool.
Ne pas laisser le produit tomber et éviter de le
placer là où il pourrait être heurté.
- Ne pas soumettre le produit à des forces extrêmes,
des chocs ou à des variations de température et
d'humidité.
- Ne pas manipuler les composants internes.
- Ne pas mélanger des piles neuves avec des piles
usagées ou des piles de différents types.
- Retirer les piles si le produit est rangé pour une
longue durée.
- Ne pas rayer l’écran LCD.
WRB308 M_FR_V6.P65 2005.5.30, 15:5327
FR
28
Affichage des Pluvieux, nuageux, partiellement
Prévisions Météo nuageux, ensoleillé et neigeux
SONDE SANS FIL
Dimensions 4,57 (L) x 2,76 (l) x 0,96 (P) pouces
(116 x 70 x 24.5 mm)
Poids 0,25 livre (156 g) avec piles
Fréquences RF 433 MHz
Distance de Jusqu’à 98 pieds (30 mètres)
transmission
Transmission Environ toutes les minutes
N° de canal 1, 2, 3, 4 ou 5
Unité de °F / °C
température
Température de -22 °F à 140 °F (-30 °C à 60 °C)
fonctionnement
Plage de mesure de 25 % à 95 %
l’humidité relative
Résolution de 1%
l’humidité relative
RADIO
Dimensions 5,4 (L) x 3 (l) x 1,4 (P) pouces
(137 x 74 x 35 mm)
Poids 4,5 onces (131 g) sans pile
Température de 23 °F à 122 °F (-5 °C à 50 °C)
fonctionnement
Canaux Tuner PLL numérique pour les 7
canaux NOAA
Réglage du code 9 réglages indépendants ou ALL
SAME (tous les comtés)
Dimensions 4,5 (L) x 9,2 (l) x 2,8 (P) pouces
(114 x 234 x 71 mm)
Poids 11,85 onces (336 g)
Température de 23 °F à 122 °F (-5 °C à 50 °C)
fonctionnement
Heure RF Automatique ou manuelle
(désactivée)
Heure Format 12 / 24 heures. HH:MM:SS
Date Format JJ:MM:AAAA ou MM:JJ:AAAA
Langue des jours de la semaine :
anglais, français ou espagnol
Alarme 2 Alarmes d’une durée de 2 minutes
Fonction de Fonction de Répétition 8 Minutes
répétition
Unité de °F / °C
température
Résolution 0.2°F (0.1°C)
Plage de mesure 25 % à 95 %
de l’humidité relative
Résolution de 1%
l’humidité relative
Mémorisation de Minimum / Maximum
la temp et de
l’humidité relative
REMARQUE Les spécifications techniques de ce produit
et le contenu de ce manuel sont susceptibles de
modifications sans préavis. Les représentations ne sont
pas à la taille réelle.
SPÉCIFICATIONS
STATION MÉTÉO
WRB308 M_FR_V6.P65 2005.5.30, 15:5328
FR
29
Distance de 50 miles (64 km)
transmission RF
Volume 7 niveaux de réglage
Heure Format 12 / 24 heures
Date Format JJ:MM:AAAA ou MM:JJ:AAAA
Langue des jours de la semaine :
anglais, français ou espagnol
Alarme quotidienne 2 Alarmes d’une durée de 1 minutes
Fonction de Fonction de Répétition 8 Minutes
répétition
ALIMENTATION
Station météo Adaptateur 9 V AC / DC
Sonde Sans Fil 2 piles UM-3 ou (AA) 1,5 V
Radio Bloc de piles rechargeables ou 3
piles UM-3 (AA) 1,5 V
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn
more about Oregon Scientific products such as digital
cameras, MP3 players, projection clocks, health and
fitness gear, weather stations, and digital and conference
phones. The website also includes contact information
for our customer care department in case you need to
reach us, as well as frequently asked questions and
customer downloads.
We hope you will find all the information you need on
our website, however if you're in the US and would like
to contact the Oregon Scientific Customer Care
department directly, please visit:
www2.oregonscientific.com/service/support
OR
Call 1-800-853-8883.
For international inquiries, please visit:
www2.oregonscientific.com/about/international
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
WARNING Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance could
void the user's authority to operate the equipment.
NOTE This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
WRB308 M_FR_V6.P65 2005.5.30, 15:5329
FR
30
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment
and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
connected.
- Consult the dealer or an experienced radio / TV
technician for help.
DECLARATION OF CONFORMITY
The following information is not to be used as contact
for support or sales. Please call our customer service
number (listed on our website at
www.oregonscientific.com), or on the warranty card for
this product) for all inquiries instead.
We
Name: Oregon Scientific, Inc.
Address: 19861 SW 95th Ave.,
Oregon Tualatin, 97062 USA
Telephone No.: 1-800-853-8883
Fax No.: 1-503-684-3332
declare that the product
Product No.: WRB308
Product Name: Weather Station
Manufacturer: IDT Technology Limited
Address: Block C, 9/F, Kaiser Estate,
Phase 1,41 Man Yue St.,
Hung Hom, Kowloon,
Hong Kong
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: 1) This device
may not cause harmful interference. 2) This device must
accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
WRB308 M_FR_V6.P65 2005.5.30, 15:5330
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Oregon Scientific WRB308 Manual de usuario

Categoría
Estaciones meteorológicas
Tipo
Manual de usuario