Bartscher 100047 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

El Bartscher 100047 es un dispositivo eléctrico de gran utilidad para conservar y almacenar alimentos a temperaturas frías. Con su capacidad de 10 litros, ofrece mucho espacio para almacenar gran variedad de alimentos y bebidas. Su sistema de refrigeración eficiente asegura un enfriamiento rápido y uniforme de los alimentos, manteniéndolos frescos por más tiempo.

El Bartscher 100047 es un dispositivo eléctrico de gran utilidad para conservar y almacenar alimentos a temperaturas frías. Con su capacidad de 10 litros, ofrece mucho espacio para almacenar gran variedad de alimentos y bebidas. Su sistema de refrigeración eficiente asegura un enfriamiento rápido y uniforme de los alimentos, manteniéndolos frescos por más tiempo.

Gourmet 10L
100047
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten
Alemania
tel. +49 5258 971-0
fax: +49 5258 971-120
Línea de asistencia técnica: +49 5258 971-197
www.bartscher.com
Diseño: 6.0
Fecha de elaboración: 2023-08-04
ES
2
100047 1 / 16
Manual de instrucciones original
1 La seguridad .................................................................................................. 2
1.1 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro ...................... 2
1.2 Indicaciones de seguridad ....................................................................... 3
1.3 Uso conforme a su destino ...................................................................... 6
1.4 Uso no conforme a su destino ................................................................. 6
2 Información general ....................................................................................... 7
2.1 Responsabilidad y garantía ..................................................................... 7
2.2 Protección de los derechos de autor........................................................ 7
2.3 Declaración de conformidad .................................................................... 7
3 Transporte, embalaje y almacenamiento ....................................................... 8
3.1 Control de entregas ................................................................................. 8
3.2 Embalaje .................................................................................................. 8
3.3 Almacenamiento ...................................................................................... 8
4 Especificaciones ............................................................................................ 9
4.1 Datos técnicos ......................................................................................... 9
4.2 Vista general de los subgrupos .............................................................. 10
4.3 Funciones del aparato ........................................................................... 10
5 Instalación y servicio ................................................................................... 11
5.1 Instalación .............................................................................................. 11
5.2 Manejo ................................................................................................... 12
6 Limpieza ...................................................................................................... 15
6.1 Indicaciones de seguridad para la limpieza ........................................... 15
6.2 Limpieza ................................................................................................ 15
7 Recuperación .............................................................................................. 16
La seguridad
2 / 16 100047
ES
Diese Bedienungsa nleitung besc hreibt die Installa tion, Bedienu ng und Wartu ng des Geräts un d gilt als wichtig e Informationsqu elle und N achschlagewer k. Die Kenntnis aller enthaltene n Sicherheitshin weise und Han dlungsanweisunge n schafft d ie Voraussetz ung für das sich ere und sac hgerechte Ar beiten mit de m Gerät. Darüber hi naus müssen die für den Eins atzbereich des Geräts gelt enden örtlich en Unfallverhütungs vorschriften u nd allgemeine n Sicherheitsb estimmungen eing ehalten werde n. Diese Bedi enungsanleit ung ist Bestan dteil des Produ kts und muss i n unmittelbarer N ähe des Ger äts für das In¬stall ations-, B edienungs-, Wartungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬b ewahrt werden. W enn das Ger ät an eine dritt e Person
weitergegeben wird, muss die B edienungsanlei tung mit ausgehä ndigt werden.
Este manual de instrucciones incluye una descripción de la instalación del aparato,
su uso y la conservación y es una fuente importante de información y una guía. El
conocimiento de todas las indicaciones relativas a la seguridad y el funcionamiento
contenidas en este manual será condición imprescindible para el funcionamiento
correcto y seguro del aparato. Además, se aplican las regulaciones sobre
prevención de accidentes, normas sobre prevención de riesgos laborales y
regulaciones legales vigentes en materia de uso del aparato.
Antes de empezar a utilizar el aparato, y en particular antes de ponerlo en
funcionamiento, lea este manual de instrucciones para evitar daños personales y
materiales. Un uso indebido puede provocar daños.
Este manual de instrucciones es una parte integral del producto y debe
conservarse junto con el dispositivo y estar disponible en todo momento. Al
transferir el aparato, también es necesario proporcionar este manual de
instrucciones.
1 La seguridad
El aparato se ha fabricado conforme a los principios técnicos vigentes actualmente.
Sin embargo, el aparato puede convertirse en una fuente de peligro si se utiliza de
forma incorrecta o contraria a su destino. Todas las personas que utilicen el
aparato deberán seguir la información indicada en este manual de instrucciones y
respetar las indicaciones de SSL.
1.1 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro
Las indicaciones importantes sobre la seguridad y la información de advertencia
están indicadas en este manual de instrucciones por medio de declaraciones de
advertencia. Se deberán cumplir estrictamente estas indicaciones para evitar
accidentes y daños a personas y cosas.
¡PELIGRO!
La palabra clave PELIGRO advierte sobre peligros que pueden
provocar heridas graves o la muerte, si no se evitan.
La seguridad
100047 3 / 16
ES
¡ADVERTENCIA!
La palabra clave ADVERTENCIA advierte sobre peligros que pueden
provocar heridas importantes, graves o la muerte, si no se evitan.
¡PRECAUCIÓN!
La palabra clave PRECAUCIÓN advierte sobre peligros que pueden
provocar heridas leves o moderadas, si no se evitan.
, die
¡ATENCIÓN!
La palabra clave ATENCIÓN indica un posible daño a la propiedad
que puede ocurrir si no se siguen las instrucciones de seguridad.
¡INDICACIÓN!
El símbolo INDICACIÓN le familiariza al usuario con la información
sucesiva y las indicaciones sobre la utilización del aparato.
1.2 Indicaciones de seguridad
Corriente eléctrica
Una tensión de la red demasiado alta o una instalación incorrecta pueden
provocar una descarga eléctrica.
Conecte el aparato solo cuando los datos de la placa de características
correspondan a la tensión de la red.
Para evitar cortocircuitos eléctricos, mantenga el aparato seco.
Si durante el funcionamiento se producen fallos, desconecte inmediatamente el
aparato de la fuente de alimentación.
No toque la clavija del aparato con las manos mojadas.
Nunca agarre el aparato si éste se ha caído en el agua. Desconecte
inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación.
Solo personal o talleres especializados podrán reparar y abrir la carcasa del
aparato.
No lleve el aparato agarrándolo por cable de alimentación.
No permita que el cable de alimentación entre en contacto con fuentes de calor
y cantos agudos.
No doble, presione ni ate el cable de alimentación.
La seguridad
4 / 16 100047
ES
Siempre desenrolle completamente el cable de alimentación del aparato.
No coloque nunca el aparato u otros objetos sobre el cable de alimentación.
Para desconectar el aparato de la fuente de alimentación, siempre tire de la
clavija.
El cable de alimentación debe ser revisado periódicamente para determinar si
presenta algún daño. No utilice el aparato con el cable de alimentación dañado.
Si el cable está dañado, deba encargarle al servicio técnico o a un técnico
calificado su sustitución.
Materiales inflamables
Nunca exponga el aparato a temperaturas altas, como p.ej. una estufa, horno,
llamas abiertas, equipos para mantener el calor, etc.
El aparato debe limpiarse con frecuencia para evitar el riesgo de incendio.
No cubra el aparato con p.ej. el papel de aluminio o un paño de cocina.
Para el uso correcto del aparato debe emplear solamente materiales adecuados
y con una temperatura adecuada. Los materiales, productos alimenticios y
restos de alimentos dentro del aparato pueden incendiarse.
Nunca haga funcionar el aparato cerca de materiales inflamables, de
combustión fácil tales como p.ej. gasolina, alcohol etílico, alcohol. La alta
temperatura provoca la evaporación de estos materiales y, en consecuencia del
contacto con las fuentes de ignición, puede ocurrir una explosión.
En caso de incendio, desconecte el aparato de la fuente de alimentación, antes
de tomar medidas de extinción adecuadas. Nunca apague el fuego con agua
cuando el aparato esté conectado a la fuente de alimentación. Una vez
apagado el fuego, garantice la entrada suficiente de aire fresco.
Superficies calientes
La superficie del aparato se calienta durante el funcionamiento. Existe riesgo de
quemaduras la alta temperatura se mantiene incluso tras la desconexión.
No toque ninguna superficie caliente del aparato. Utilice los elementos de
manipulación y agarraderos disponibles.
Transporte y limpie el aparato solo cuando se haya enfriado por completo.
Nunca rocíe la superficie caliente con agua fría ni con líquidos inflamables.
La seguridad
100047 5 / 16
ES
Uso solamente bajo supervisión
Utilice el aparato solamente bajo supervisión.
Esté siempre en la cercanía directa del aparato.
Personal operativo
Este aparato no debe ser usado por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, así como por personas
con experiencia limitada y/o conocimientos limitados.
Los niños deben quedar bajo supervisión para estar seguro de que no jueguen
con el aparato ni lo arranquen.
Uso indebido
El uso indebido o prohibido puede causar daños en el aparato.
Debe utilizar el aparato solamente cuando su estado técnico no causa
desconfianza en cuanto a la seguridad de su uso.
Debe utilizar el aparato solamente cuando el estado técnico de los elementos
de conexión no causa desconfianza en cuanto a la seguridad de su uso.
Se puede utilizar el aparato solo cuando está limpio.
Utilice únicamente repuestos originales. Nunca intente reparar el dispositivo
usted mismo.
Esta prohibido realizar modificaciones o cambios en el aparato.
La seguridad
6 / 16 100047
ES
1.3 Uso conforme a su destino
Esta prohibido cualquier uso del aparato para fines diversos y/o desviarse de su
uso descrito a continuación, y se considera uso contradictorio a su uso previsto.
El uso conforme a lo previsto es el siguiente:
Mantener las sopas calientes.
Este aparato puede usarse en un hogar y en lugares parecidos como por ejemplo:
en cocinas para los empleados de tiendas, oficinas y otras instalaciones
de trabajo;
en granjas;
por los clientes en hoteles, moteles y otros lugares residenciales;
en casas de huéspedes.
1.4 Uso no conforme a su destino
Un uso no conforme a su destino puede provocar daños a personas y objetos
debido a una tensión eléctrica peligrosa, el fuego o alta temperatura. Con la ayuda
del aparato, solo se puede llevar a cabo el trabajo que se describe en este manual.
El uso no conforme a lo previsto es el siguiente:
Cocinar sopas,
Preparar otros platos y bebidas;
Calentar líquidos o materiales inflamables, nocivos para la salud, de fácil
evaporación o parecidos.
Información general
100047 7 / 16
ES
2 Información general
2.1 Responsabilidad y garantía
Toda la información e indicaciones contenidas en este manual de instrucciones han
sido elaboradas conforme a las disposiciones vigentes, los conocimientos actuales
de fabricación e ingeniería, nuestros conocimientos y experiencia de varios años.
En el caso de pedidos de modelos especiales u opciones adicionales, así como en
situaciones donde se apliquen los conocimientos técnicos más recientes, en ciertas
ocasiones, el aparato entregado podría diferenciarse de las explicaciones y figuras
contenidas en este manual de instrucciones.
El fabricante no se hace responsable de los daños y fallos derivados de:
incumplimiento de las indicaciones,
uso no conforme a su destino,
introducción de modificaciones técnicas por el usuario,
uso de piezas de recambio no admitidas.
Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas en el producto
para mejorar el rendimiento del aparato y su desarrollo.
2.2 Protección de los derechos de autor
Este manual de instrucciones y los textos, dibujos, fotografías y otros elementos
contenidos en él están protegidos por los derechos de autor. Se prohíbe
estrictamente la reproducción de cualquier forma y modo del contenido del manual
de instrucciones (también de sus fragmentos), así como la utilización y/o la
transmisión del contenido a terceros sin la autorización escrita del fabricante. Las
infracciones de lo anterior serán sancionadas con indemnizaciones. Nos
reservamos el derecho de presentar reclamaciones adicionales.
2.3 Declaración de conformidad
El aparato cumple con las normas vigentes actuales y las directrices de la Unión
Europea. Lo anterior queda confirmado mediante la Declaración de Conformidad
CE. En caso si la necesite, le enviaremos con mucho gusto una declaración de
conformidad correspondiente.
Transporte, embalaje y almacenamiento
8 / 16 100047
ES
3 Transporte, embalaje y almacenamiento
3.1 Control de entregas
Tras la recepción del producto, revise inmediatamente que el producto esté
completo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En el caso de detectar
daños visibles causados durante el transporte, rechace el aparato o acéptelo de
forma condicionada. Deje constancia del alcance de los daños en la
documentación de transporte/albarán del transportista y presente una reclamación.
Comunique inmediatamente los daños ocultos que descubra, ya que las
reclamaciones de indemnización podrán presentarse solo dentro de los plazos de
reclamación vigentes.
En el caso de que falte alguna pieza o accesorios, póngase en contacto con
nuestro Servicio de Atención al Cliente.
3.2 Embalaje
No tire la caja del aparato. Puede ser útil para guardar el aparato durante
mudanzas o al enviarlo a nuestro punto de servicio técnico en caso de posibles
averías.
El embalaje y cada uno de los componentes han sido fabricados con materiales
reciclables. En particular, son: películas y bolsas de plástico, envoltorio de cartón.
Si desea reciclar el embalaje, respete las disposiciones vigentes de su país. Los
materiales de embalaje adecuados para su reutilización deben ser reciclados.
3.3 Almacenamiento
Mantenga el embalaje cerrado hasta el momento de la instalación del aparato y,
durante el almacenamiento, respete las indicaciones en el exterior del embalaje
relativas al modo de colocación y almacenamiento. Almacene el producto solo en
las siguientes condiciones:
en espacios cerrados
en ambientes secos y libres de polvo
lejos do los medios agresivos
en lugares protegidos de la luz del sol
en lugares protegidos de los choques mecánicos.
En caso de un almacenaje prolongado (por más de tres meses), controle
regularmente el estado de todas las partes y el embalaje. Si es necesario, el
embalaje debe ser reemplazado por uno nuevo.
Especificaciones
100047 9 / 16
ES
4 Especificaciones
4.1 Datos técnicos
Nombre:
Marmita de sopa Gourmet 10L
N.° de referencia:
100047
Color:
negro
Material:
plástico
Versión de la cubeta interior:
acero inoxidable al cromo níquel,
extraíble
Capacidad en l:
10
Rango de temperatura de - a en °C:
50 - 95
Potencia nominal:
0,45 kW | 220-240 V | 50/60 Hz
Medidas (anch. x prof. x alt.) en mm:
390 x 390 x 380
Peso en kg:
5,2
¡Se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas!
Versión / propiedades
Tipo de calentamiento: indirecto
Control: electrónico, muletilla
Regulación de temperatura: continua
Características de la tapa:
se puede girar
plegable
orificio para cuchara
extraíble con asa
asa aislada contra el calor
Luces indicadoras: calentamiento
Incluye: 1 cazo de sopa
<Endergebnis>
Especificaciones
10 / 16 100047
ES
4.2 Vista general de los subgrupos
Fig. 1
1. Asa de la tapa (2x)
2. Tapa giratoria y abatible
3. Cazo de sopa
4. Agujero en la tapa para la cuchara
5. Anillo - mango
6. Luz indicadora de calentamiento
(roja)
7. Regulador de energía
8. Patas (3x)
9. Rótulo para sopa
10. Cubeta exterior
4.3 Funciones del aparato
El aparato está diseñado para mantener en calor los alimentos preparados (sopas,
guisos, etc.). El funcionamiento de la marmita de sopa es parecido al baño maría.
Los alimentos se mantienen calientes a la temperatura establecida mediante una
camisa de agua calentada eléctricamente.
Instalación y servicio
100047 11 / 16
ES
5 Instalación y servicio
5.1 Instalación
Desembalaje / colocación
Desembale el aparato y retire todos los elementos de embalaje externos e
internos y las medidas de seguridad de transporte.
¡PRECAUCIÓN!
¡Riesgo de sofocación!
Imposibilite a los niños el acceso a los materiales de embalaje, tales
como: sacos de plástico y los elementos de poliestireno extruido.
Si en el aparato hay una película protectora, retírela. La película debe
eliminarse lentamente para que no queden restos del pegamento. Elimine
cualquier resto del pegamento con un disolvente apropiado.
Tenga cuidado de no dañar la placa de características y las instrucciones de
advertencia en el aparato.
Nunca coloque el aparato en un entorno húmedo o mojado.
Coloque el aparato de tal modo que los elementos de conexión sean fácilmente
accesibles para desenchufar rápidamente si fuera necesario.
El aparato debe colocarse sobre una superficie con siguientes características:
plana, con suficiente capacidad de carga, resistente al agua, seca y
resistente a altas temperaturas
lo suficientemente grande para poder manipular el aparato sin problemas
de fácil acceso
con una buena ventilación.
Debe mantener una distancia suficiente de los bordes de la mesa. El dispositivo
podría volcar y caerse.
Guarde la distancia mín. de 20 cm de las paredes y otros objetos inflamables.
Instalación y servicio
12 / 16 100047
ES
Conexión a la electricidad
Compruebe que los datos técnicos del aparato (ver placa de identificación)
corresponden a los datos de la red eléctrica local.
Conecte el aparato a una toma de corriente individual con un contacto de
protección suficiente. No conecte la clavija a un ladrón.
Coloque el cable de tal manera que nadie pueda pisarlo o tropezar con él.
5.2 Manejo
Descripción del aparato
La marmita de sopa consta de una cubeta exterior calentada, con control
termostático, una cubeta de acero inoxidable extraíble y un anillo-mango que se
coloca en la cubeta exterior como si fuera su parte superior.
El dispositivo tiene una cubierta de acero inoxidable con dos asas aisladas
térmicamente. La tapa de la marmita tiene una tapa abatible con un orificio para
una cuchara.
La tapa abatible puede bloquearse en dos posiciones diferentes:
cerrada:
para un calentamiento rápido y de bajo consumo
de energía
plegada de lado:
para servir y rellenar con alimentos
Preparación para el uso
1. Quite la tapa y el anillo-mango, retire la cubeta interior.
2. Antes del primer uso, limpie bien todos los accesorios, de acuerdo con las
instrucciones del punto 6 “Limpieza”.
3. Seque bien los elementos lavados.
Conservar la comida caliente
El funcionamiento de la marmita de sopa es parecido al baño maría. Los alimentos
se mantienen calientes gracias al manto de agua calentado por energía eléctrica.
¡ATENCIÓN!
No encienda ni utilice la marmita de sopa con la cubeta exterior
vacía/seca.
Instalación y servicio
100047 13 / 16
ES
1. Vierta aproximadamente 1 litro de agua en la cubeta exterior.
¡INDICATIÓN!
No vierta más de 1 litro de agua en la cubeta exterior, de lo contrario el
agua rebosará al introducir la cubeta interior.
Con el fin de reducir la fase de calentamiento se puede verter agua
caliente. Cuando se utiliza agua fría, es necesario calentar el agua durante
más tiempo.
2. Llene la cubeta interior (a) con los alimentos
necesarios.
La cubeta interior sólo puede llenarse con
alimentos hasta la marca superior.
3. Coloque la cubeta interior (a) en el centro
del mango anular y tire de él hacia arriba.
4. Coloque la cubeta interior rellena en el
recipiente exterior utilizando el anillo-
mango( 8).
5. Coloque la tapa en la marmita de sopa.
Fig. 2
6. Conecte el aparato a una toma de corriente individual adecuada.
7. Elija la temperatura adecuada para el alimento dado. Para ello, gire el regulador
de energía hasta el tope en el sentido de las agujas del reloj.
El rango de temperatura que se puede ajustar está entre los 50 °C y 95 °C.
Se encenderá la luz indicadora roja de calentamiento.
Cuando se alcanza la temperatura programada, la luz indicadora se apaga y vuelve
a encenderse cuando baja la temperatura y el aparato recalienta el agua de la
cubeta exterior.
Instalación y servicio
14 / 16 100047
ES
En el ajuste de temperatura máxima, los alimentos se calientan a
aproximadamente 80 °C. Puede ajustarse una temperatura más baja girando el
control de energía hacia abajo.
¡IINDICACIÓN!
El tiempo de calentamiento depende de la cantidad del contenido y de la
temperatura de los alimentos, así como de la temperatura del agua en la
cubeta exterior.
8. Para servir la comida, abra sólo la tapa abatible de la marmita de sopa.
9. Para añadir los alimentos, retira la tapa utilizando las dos asas de la marmita.
10. Ponga el regulador de energía en posición “0“.
11. Desconecte el aparato de la fuente de alimentación (¡tire del enchufe!) si ya no
lo usa.
Protección contra marcha en seco
El aparato está equipado con una protección contra la marcha en seco.
Si el aparato se enciende accidentalmente sin agua o con poca cantidad de agua,
la protección se activará y el aparato se apagará de manera automática.
En este caso, apague el aparato y déjelo enfriar.
Una vez que se haya enfriado, puede rellenar la cubeta exterior con agua fresca y
empezar a utilizar el aparato como de costumbre.
Limpieza
100047 15 / 16
ES
6 Limpieza
6.1 Indicaciones de seguridad para la limpieza
Antes de limpiar, debe desconectar el aparato de la fuente de alimentación.
Deje que el aparato se enfríe completamente.
Vigile que no entre el agua en el aparato. Nunca sumerja el aparato en agua u
otros líquidos durante la limpieza. No utilice un chorro de agua a presión para
limpiar el aparato.
Para limpiar el aparato no utilice ningunos objetos afilados o metálicos (cuchillo,
tenedor, etc.). Los objetos punzantes pueden dañar el aparato y, en caso de
contacto con los elementos conductores, provocar una descarga eléctrica.
No utilice para la limpieza ningún producto abrasivo que contenga disolvente ni
cáustico. Estos pueden dañar la superficie.
6.2 Limpieza
1. Limpie el aparato a diario.
¡ATENCIÓN!
Por lo general, la cubeta exterior, la cubeta interior y el anillo-mango
deben limpiarse después de cada uso, ya que el desbordamiento de los
alimentos y las especias y sales que contienen son agresivos y pueden
dañar el material.
2. Retire la tapa del aparato y saque la marmita interior del recipiente exterior
utilizando el anillo-mango.
3. Vacíe la cubeta interior.
4. La tapa, el anillo-mango y la cubeta interior deben limpiarse con agua tibia, un
producto de limpieza suave y un paño o una esponja suave.
5. Aclare los elementos lavados con agua limpia.
6. ¡No vacíe la cubeta exterior hasta que el agua restante se haya enfriado, ya que
de lo contrario existe el riesgo de quemaduras!
7. Repase la cubeta exterior por dentro y por fuera con un paño suave y
humedecido.
8. Para finalizar, seque bien todas las piezas que se han limpiado.
Recuperación
16 / 16 100047
ES
7 Recuperación
Electrodomésticos
Los electrodomésticos están marcados con este símbolo.
Los aparatos eléctricos deben desecharse y reciclarse de
manera adecuada y respetuosa con el medio ambiente. Está
prohibido tirar los aparatos eléctricos a la basura doméstica.
Desconecte el aparato de la fuente de alimentación y retire
el cable de conexión del aparato.
Los aparatos eléctricos deben llevarse a los puntos de recolección designados.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Bartscher 100047 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

El Bartscher 100047 es un dispositivo eléctrico de gran utilidad para conservar y almacenar alimentos a temperaturas frías. Con su capacidad de 10 litros, ofrece mucho espacio para almacenar gran variedad de alimentos y bebidas. Su sistema de refrigeración eficiente asegura un enfriamiento rápido y uniforme de los alimentos, manteniéndolos frescos por más tiempo.