Troy-Bilt TB2BP El manual del propietario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
El manual del propietario
U.S.A. Imported by:
MTD LLC
P.O. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
Made in Taiwan / Hecho en Taiwan
STOP
ALTO
For problems or questions, DO NOT 
return this product to the store. 
Contact your Customer Service Agent .
Para problemas o preguntas, NO devolver este 
producto a la tienda Contacte a su Agente de 
Servicio al Cliente.
U.S.A. 1-800-520-5520
For Consumer Assistance Please Call
Para La Ayuda Del Consumidor Llame Por Favor
Operator’s Manual
• SAFETY
• ASSEMBLY
• OPERATION
• MAINTENANCE
• PARTS LIST
CAUTION: Before using this product,
read this manual and follow all safety
rules and operating instructions.
2-Cycle
GAS BACKPACK BLOWER
Model TB25BP
P/N 9096-MD1802
PRINTED IN TAIWAN
U.S.A. Imported by:
MTD LLC
P.O. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
Made in Taiwan / Hecho en Taiwan
STOP
ALTO
For problems or questions, DO NOT 
return this product to the store. 
Contact your Customer Service Agent .
Para problemas o preguntas, NO devolver este 
producto a la tienda Contacte a su Agente de 
Servicio al Cliente.
U.S.A. 1-800-520-5520
For Consumer Assistance Please Call
Para La Ayuda Del Consumidor Llame Por Favor
Operator’s Manual
• SAFETY
• ASSEMBLY
• OPERATION
• MAINTENANCE
• PARTS LIST
CAUTION: Before using this product,
read this manual and follow all safety
rules and operating instructions.
2-Cycle
GAS BACKPACK BLOWER
Model TB25BP
P/N 9096-MD1802
PRINTED IN TAIWAN
3
SPARK ARRESTOR NOTE
NOTE: For users on U.S. Forest Land and in the
states of California, Maine, Oregon and Washington.
All U.S. Forest Land and the state of California (Public
Resources Codes 4442 and 4443), Oregon and
Washington require, by law that certain internal combus-
tion engines operated on forest brush and/or grass-cov-
ered areas be equipped with a spark arrestor, maintained
in effective working order, or the engine be constructed,
equipped and maintained for the prevention of fire.
Check with your state or local authorities for regulations
pertaining to these requirements. Failure to follow these
requirements could subject you to liability or a fine. This
unit is factory equipped with a spark arrestor. If it
requires replacement, ask a Troy Bilt or other qualified
service dealer to install the Spark Arrestor Kit.
WARNING
THE ENGINE EXHAUST FROM THIS
PRODUCT CONTAINS CHEMICALS
KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA
TO CAUSE CANCER, BIRTH DEFECTS OR
OTHER REPRODUCTIVE HARM.
RULES FOR SAFE OPERATION
NOTE: Advises you of information or instructions vital to
the operation or maintenance of the equipment.
Read the Operator’s Manual(s) and follow all warnings
and safety instructions.
Failure to do so can result in serious injury to the
operator and/or bystanders.
The purpose of safety symbols is to attract your atten-
tion to possible dangers. The safety symbols, and their
explanations, deserve your careful attention and under-
standing. The safety warnings do not by themselves
eliminate any danger. The instructions or warnings they
give are not substitutes for proper accident prevention
measures.
SYMBOL MEANING
Indicates
danger,
warning or caution. Attention is required in
order to avoid serious personal injury. May
be used in conjunction with other symbols
or pictographs.
SAFETY ALERT:
SYMBOL MEANING
Failure to obey a
safety warning can
result in injury to yourself and others.
Always follow the safety precautions to
reduce the risk of fire, electric shock and
personal injury.
WARNING:
Failure to obey a safety
warning will result in
serious injury to yourself or to others. Always
follow the safety precautions to reduce the
risk of fire, electric shock and personal injury.
DANGER:
Failure to obey a
safety warning may
result in property damage or personal injury
to yourself or to others. Always follow the
safety precautions to reduce the risk of fire,
electric shock and personal injury.
CAUTION:
• IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS •
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
TABLE OF CONTENTS
TWO YEAR LIMITED WARRANTY ON TROY BILT GAS BACKPACK BLOWER
For two years from the date of purchase, when this Blower is used and maintained according to the
operator’s manual, Troy Bilt will repair any defect in material or workmanship free of charge.
This warranty excludes the spark plug and air filter, which are expendable parts that can wear out from
normal use in less than two years.
If this Blower is used for commercial or rental purposes, this warranty applies for only 30 days from
the date of purchase.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY RETURNING THIS BLOWER TO THE NEAREST TROY
BILT REPAIR CENTER IN THE UNITED STATES CALL 1-800-520-5520 FOR LOCATIONS.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state
to state.
Operation Page 12
Maintenance Pages 13 - 15
Troubleshooting Page 16
Specifications Page 17
Parts List Page 18
WARRANTY STATEMENT
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE OPERATING
Read the instructions carefully. Be familiar with the con-
trols and proper use of the unit.
Do not operate this unit when tired, ill, or under the
influence of alcohol, drugs, or medication.
• Children must not operate the unit. Teens must be
accompanied and guided by an adult.
All guards and safety attachments must be installed
properly before operating the unit.
Inspect the unit before use. Replace damaged parts.
Check for fuel leaks. Make sure all fasteners are in
place and secure. Replace parts that are cracked,
chipped, or damaged in any way. Do not operate the
unit with loose or damaged parts.
Carefully inspect the area before starting the unit.
Remove all debris and hard or sharp objects such as
glass, wire, etc.
Clear the area of children, bystanders, and pets. At a
minimum, keep all children, bystanders, and pets out-
side a 50 feet (15 m.) radius; there still may be a risk to
bystanders from thrown objects. Bystanders should be
encouraged to wear eye protection. If you are
approached, stop the unit immediately.
When using the unit,
you must follow the
safety rules. Please read these instructions
before operating the unit in order to ensure the
safety of the operator and any bystanders.
Please keep these instructions for later use.
WARNING:
FUEL SAFETY WARNINGS
• Store fuel only in containers specifically designed and
approved for the storage of such material.
• Avoid creating a source of ignition for spilled fuel. Do
not start the engine until fuel vapors dissipate.
Always stop the engine and allow it to cool before
filling the fuel tank. Never remove the cap of the fuel
tank, or add fuel, when the engine is hot. Never
operate the unit without the fuel cap securely in place.
Loosen the fuel tank cap slowly to relieve any pressure
in the tank.
Add fuel in a clean, well-ventilated outdoor area where
there are no sparks or flames. Slowly remove the fuel
cap only after stopping engine. Do not smoke while
fueling or mixing fuel. Wipe up any spilled fuel from the
unit immediately. Always wipe unit dry before using.
Move the unit at least 30 feet (9.1 m) from the fueling
source and site before starting the engine. Do not
smoke. Keep sparks and open flames away from the
area while adding fuel or operating the unit.
Gasoline is highly
flammable, and its
vapors can explode if ignited. Take the follow-
ing precautions:
WARNING:
2
Warranty Page 2
Safety Rules Pages 3 - 7
Oil and Fuel information Page 8
Assembly Page 9
Starting / Stopping instrustion Pages 10 - 11
3
SPARK ARRESTOR NOTE
NOTE: For users on U.S. Forest Land and in the
states of California, Maine, Oregon and Washington.
All U.S. Forest Land and the state of California (Public
Resources Codes 4442 and 4443), Oregon and
Washington require, by law that certain internal combus-
tion engines operated on forest brush and/or grass-cov-
ered areas be equipped with a spark arrestor, maintained
in effective working order, or the engine be constructed,
equipped and maintained for the prevention of fire.
Check with your state or local authorities for regulations
pertaining to these requirements. Failure to follow these
requirements could subject you to liability or a fine. This
unit is factory equipped with a spark arrestor. If it
requires replacement, ask a Troy Bilt or other qualified
service dealer to install the Spark Arrestor Kit.
WARNING
THE ENGINE EXHAUST FROM THIS
PRODUCT CONTAINS CHEMICALS
KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA
TO CAUSE CANCER, BIRTH DEFECTS OR
OTHER REPRODUCTIVE HARM.
RULES FOR SAFE OPERATION
NOTE: Advises you of information or instructions vital to
the operation or maintenance of the equipment.
Read the Operator’s Manual(s) and follow all warnings
and safety instructions.
Failure to do so can result in serious injury to the
operator and/or bystanders.
The purpose of safety symbols is to attract your atten-
tion to possible dangers. The safety symbols, and their
explanations, deserve your careful attention and under-
standing. The safety warnings do not by themselves
eliminate any danger. The instructions or warnings they
give are not substitutes for proper accident prevention
measures.
SYMBOL MEANING
Indicates
danger,
warning or caution. Attention is required in
order to avoid serious personal injury. May
be used in conjunction with other symbols
or pictographs.
SAFETY ALERT:
SYMBOL MEANING
Failure to obey a
safety warning can
result in injury to yourself and others.
Always follow the safety precautions to
reduce the risk of fire, electric shock and
personal injury.
WARNING:
Failure to obey a safety
warning will result in
serious injury to yourself or to others. Always
follow the safety precautions to reduce the
risk of fire, electric shock and personal injury.
DANGER:
Failure to obey a
safety warning may
result in property damage or personal injury
to yourself or to others. Always follow the
safety precautions to reduce the risk of fire,
electric shock and personal injury.
CAUTION:
• IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS •
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
TABLE OF CONTENTS
TWO YEAR LIMITED WARRANTY ON TROY BILT GAS BACKPACK BLOWER
For two years from the date of purchase, when this Blower is used and maintained according to the
operator’s manual, Troy Bilt will repair any defect in material or workmanship free of charge.
This warranty excludes the spark plug and air filter, which are expendable parts that can wear out from
normal use in less than two years.
If this Blower is used for commercial or rental purposes, this warranty applies for only 30 days from
the date of purchase.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY RETURNING THIS BLOWER TO THE NEAREST TROY
BILT REPAIR CENTER IN THE UNITED STATES CALL 1-800-520-5520 FOR LOCATIONS.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state
to state.
Operation Page 12
Maintenance Pages 13 - 15
Troubleshooting Page 16
Specifications Page 17
Parts List Page 18
WARRANTY STATEMENT
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE OPERATING
Read the instructions carefully. Be familiar with the con-
trols and proper use of the unit.
Do not operate this unit when tired, ill, or under the
influence of alcohol, drugs, or medication.
• Children must not operate the unit. Teens must be
accompanied and guided by an adult.
All guards and safety attachments must be installed
properly before operating the unit.
Inspect the unit before use. Replace damaged parts.
Check for fuel leaks. Make sure all fasteners are in
place and secure. Replace parts that are cracked,
chipped, or damaged in any way. Do not operate the
unit with loose or damaged parts.
Carefully inspect the area before starting the unit.
Remove all debris and hard or sharp objects such as
glass, wire, etc.
Clear the area of children, bystanders, and pets. At a
minimum, keep all children, bystanders, and pets out-
side a 50 feet (15 m.) radius; there still may be a risk to
bystanders from thrown objects. Bystanders should be
encouraged to wear eye protection. If you are
approached, stop the unit immediately.
When using the unit,
you must follow the
safety rules. Please read these instructions
before operating the unit in order to ensure the
safety of the operator and any bystanders.
Please keep these instructions for later use.
WARNING:
FUEL SAFETY WARNINGS
• Store fuel only in containers specifically designed and
approved for the storage of such material.
• Avoid creating a source of ignition for spilled fuel. Do
not start the engine until fuel vapors dissipate.
Always stop the engine and allow it to cool before
filling the fuel tank. Never remove the cap of the fuel
tank, or add fuel, when the engine is hot. Never
operate the unit without the fuel cap securely in place.
Loosen the fuel tank cap slowly to relieve any pressure
in the tank.
Add fuel in a clean, well-ventilated outdoor area where
there are no sparks or flames. Slowly remove the fuel
cap only after stopping engine. Do not smoke while
fueling or mixing fuel. Wipe up any spilled fuel from the
unit immediately. Always wipe unit dry before using.
Move the unit at least 30 feet (9.1 m) from the fueling
source and site before starting the engine. Do not
smoke. Keep sparks and open flames away from the
area while adding fuel or operating the unit.
Gasoline is highly
flammable, and its
vapors can explode if ignited. Take the follow-
ing precautions:
WARNING:
2
Warranty Page 2
Safety Rules Pages 3 - 7
Oil and Fuel information Page 8
Assembly Page 9
Starting / Stopping instrustion Pages 10 - 11
RULES FOR SAFE OPERATION
WHILE OPERATING
Never start or run the unit inside a closed room or
building. Breathing exhaust fumes can kill. Operate this
unit only in a well-ventilated outdoor area.
• Wear safety glasses or goggles that are marked as
meeting ANSI Z87.1 standards and are marked as
such. Wear ear/hearing protection when operating this
unit.
Never run the unit without the the proper equipment
attached. When using this unit, always install the blow-
er tubes depending on blower application.
To reduce the risk of hearing loss associated with
sound level(s), always wear ear/hearing protection
when operating this unit.
Wear heavy long pants, boots, gloves, and a long
sleeve shirt. Do not wear loose clothing, jewelry, short
pants, sandals, or go barefoot. Secure hair above
shoulder level.
To avoid static electricity shock, do not wear rubber
gloves or any other insulated gloves while operating
this unit.
Use the unit only in daylight or good artificial light.
Keep outside surfaces free from oil and fuel.
Avoid accidental starting. Be in the starting position
whenever pulling the starter rope. The operator and
unit must be in a stable position while starting. Refer to
Starting/Stopping Instructions.
Do not set unit on any surface except a clean, hard
area while engine is running. Debris such as gravel,
sand, dust, grass, etc. could be picked up by the air
intake and thrown out by the discharge opening, dam-
aging unit, property, or causing serious injury to
bystanders or operator.
Use the right tool. Only use this tool for its intended
purpose.
Do not force unit. It will do the job better and with less
likelihood of injury at a rate for which it was designed.
Do not overreach or use from unstable surfaces such
as ladders, trees, steep slopes, rooftops, etc. Always
keep proper footing and balance.
Always hold the unit with a firm grip when operating.
Keep hands, face, and feet away from all moving parts.
Do not touch or try to stop the impeller when it is rotat-
ing. Do not operate without guards in place.
Do not put any object into openings. Do not use with
any opening blocked; keep free of dirt, debris, and any-
thing that may reduce the air flow.
Do not touch the engine or muffler. These parts get
extremely hot from operation, even after the unit is
turned off.
Do not operate the engine faster than the speed need-
ed to do the job. Do not run the engine at high speed
when not in use.
Always stop the engine when operation is delayed or
when walking from one location to another.
Stop the engine for maintenance, repair, to install or
remove the blower tubes attachments. The unit must
be stopped and the impeller no longer turning to avoid
contact with the rotating blades.
• If you strike or come into contact with a foreign object,
stop the engine immediately and check for damage. Do
not operate before repairing damage. Do not operate
the unit with loose or damaged parts.
Use only original equipment manufacturer replacement
parts when servicing this unit. These parts are available
from your authorized service dealer. Do not use unau-
thorized parts, accessories, or attachments for this
unit. Doing so could lead to serious injury to the user,
or damage to the unit, and void your warranty.
Never use this unit for spreading chemicals, fertilizers or
other substances which may contain toxic materials.
To reduce fire hazard, replace faulty muffler and spark
arrestor. Keep the engine and muffler free from grass,
leaves, excessive grease or carbon build up.
• Turn the engine off and disconnect the spark plug for
maintenance of repair.
Never point the blower or blowing debris in the direc-
tion of people, animals or in the direction of windows.
Always direct the blowing debris away from people,
animals, and windows. Use extra caution when blowing
debris near solid objects such as trees, automobiles,
walls, etc.
OTHER SAFETY WARNINGS
Always disconnect the spark plug before performing
maintenance or accessing movable parts.
Never store the unit, with fuel in the tank, inside a build-
ing where fumes may reach an open flame (pilot lights,
etc.) or sparks (switches, electrical motors, etc.).
Allow the engine to cool before storing or transporting.
Be sure to secure the unit while transporting.
Store the unit in a dry place, secured, or at a height to
prevent unauthorized use or damage. Keep out of the
reach of children.
Never douse or squirt the unit with water or any other
liquid. Keep handles dry, clean, and free from debris.
Clean after each use, see Cleaning and Storage
instructions.
Keep these instructions. Refer to them often and use
them to instruct other users. If you loan this unit to oth-
ers, also loan these instructions to them.
SPECIAL NOTE: Exposure to vibrations through pro-
longed use of gasoline powered hand tools could cause
blood vessel or nerve damage in the fingers, hands, and
joints of people prone to circulation disorders or abnormal
swelling. Prolonged use in cold weather has been linked
to blood vessel damage in otherwise healthy people. If
symptoms occur such as numbness, pain, loss of
strength, change in skin color or texture, or loss of feeling
in the fingers, hands or joints, discontinue use of this tool
and seek medical attention. An anti-vibration system does
not guarantee avoidance of these problems. Users who
operate power tools on a regular basis must closely
monitor their physical condition and the condition of this
tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
RULES FOR SAFE OPERATION
45
RULES FOR SAFE OPERATION
WHILE OPERATING
Never start or run the unit inside a closed room or
building. Breathing exhaust fumes can kill. Operate this
unit only in a well-ventilated outdoor area.
• Wear safety glasses or goggles that are marked as
meeting ANSI Z87.1 standards and are marked as
such. Wear ear/hearing protection when operating this
unit.
Never run the unit without the the proper equipment
attached. When using this unit, always install the blow-
er tubes depending on blower application.
To reduce the risk of hearing loss associated with
sound level(s), always wear ear/hearing protection
when operating this unit.
Wear heavy long pants, boots, gloves, and a long
sleeve shirt. Do not wear loose clothing, jewelry, short
pants, sandals, or go barefoot. Secure hair above
shoulder level.
To avoid static electricity shock, do not wear rubber
gloves or any other insulated gloves while operating
this unit.
Use the unit only in daylight or good artificial light.
Keep outside surfaces free from oil and fuel.
Avoid accidental starting. Be in the starting position
whenever pulling the starter rope. The operator and
unit must be in a stable position while starting. Refer to
Starting/Stopping Instructions.
Do not set unit on any surface except a clean, hard
area while engine is running. Debris such as gravel,
sand, dust, grass, etc. could be picked up by the air
intake and thrown out by the discharge opening, dam-
aging unit, property, or causing serious injury to
bystanders or operator.
Use the right tool. Only use this tool for its intended
purpose.
Do not force unit. It will do the job better and with less
likelihood of injury at a rate for which it was designed.
Do not overreach or use from unstable surfaces such
as ladders, trees, steep slopes, rooftops, etc. Always
keep proper footing and balance.
Always hold the unit with a firm grip when operating.
Keep hands, face, and feet away from all moving parts.
Do not touch or try to stop the impeller when it is rotat-
ing. Do not operate without guards in place.
Do not put any object into openings. Do not use with
any opening blocked; keep free of dirt, debris, and any-
thing that may reduce the air flow.
Do not touch the engine or muffler. These parts get
extremely hot from operation, even after the unit is
turned off.
Do not operate the engine faster than the speed need-
ed to do the job. Do not run the engine at high speed
when not in use.
Always stop the engine when operation is delayed or
when walking from one location to another.
Stop the engine for maintenance, repair, to install or
remove the blower tubes attachments. The unit must
be stopped and the impeller no longer turning to avoid
contact with the rotating blades.
• If you strike or come into contact with a foreign object,
stop the engine immediately and check for damage. Do
not operate before repairing damage. Do not operate
the unit with loose or damaged parts.
Use only original equipment manufacturer replacement
parts when servicing this unit. These parts are available
from your authorized service dealer. Do not use unau-
thorized parts, accessories, or attachments for this
unit. Doing so could lead to serious injury to the user,
or damage to the unit, and void your warranty.
Never use this unit for spreading chemicals, fertilizers or
other substances which may contain toxic materials.
To reduce fire hazard, replace faulty muffler and spark
arrestor. Keep the engine and muffler free from grass,
leaves, excessive grease or carbon build up.
• Turn the engine off and disconnect the spark plug for
maintenance of repair.
Never point the blower or blowing debris in the direc-
tion of people, animals or in the direction of windows.
Always direct the blowing debris away from people,
animals, and windows. Use extra caution when blowing
debris near solid objects such as trees, automobiles,
walls, etc.
OTHER SAFETY WARNINGS
Always disconnect the spark plug before performing
maintenance or accessing movable parts.
Never store the unit, with fuel in the tank, inside a build-
ing where fumes may reach an open flame (pilot lights,
etc.) or sparks (switches, electrical motors, etc.).
Allow the engine to cool before storing or transporting.
Be sure to secure the unit while transporting.
Store the unit in a dry place, secured, or at a height to
prevent unauthorized use or damage. Keep out of the
reach of children.
Never douse or squirt the unit with water or any other
liquid. Keep handles dry, clean, and free from debris.
Clean after each use, see Cleaning and Storage
instructions.
Keep these instructions. Refer to them often and use
them to instruct other users. If you loan this unit to oth-
ers, also loan these instructions to them.
SPECIAL NOTE: Exposure to vibrations through pro-
longed use of gasoline powered hand tools could cause
blood vessel or nerve damage in the fingers, hands, and
joints of people prone to circulation disorders or abnormal
swelling. Prolonged use in cold weather has been linked
to blood vessel damage in otherwise healthy people. If
symptoms occur such as numbness, pain, loss of
strength, change in skin color or texture, or loss of feeling
in the fingers, hands or joints, discontinue use of this tool
and seek medical attention. An anti-vibration system does
not guarantee avoidance of these problems. Users who
operate power tools on a regular basis must closely
monitor their physical condition and the condition of this
tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
RULES FOR SAFE OPERATION
45
RULES FOR SAFE OPERATION
KNOW YOUR BLOWER
BLOWER COMPONENTS
1. THROTTLE TRIGGER
2. THROTTLE LOCK
3. ON/OFF IGNITION SWITCH
4. TOP ASSIST HANDLE
5. SPARK PLUG WIRE / SPARK PLUG
6. CHOKE LEVER
7. STARTER HANDLE
8. AIR CLEANER COVER
9. FUEL CAP
10. FUEL TANK
11. PRIMER BULB
12. HARNESS
13. CONTROL HANDLE
14. OPERATING TUBE
15. HOSE CLAMP
16. FLEX TUBE
17. THROTTLE LINKAGE
18. MUFFLER COVER
19. SPARK ARRESTER SCREEN
20. VENTED BACK PAD
21. INTERMEDIATE TUBE
22. 56mm NOZZLE
23. 40mm CONCENTRATOR NOZZLE
24. THROTTLE LINKAGE CLIPS
RULES FOR SAFE OPERATION
SYMBOL MEANING
SAFETY ALERT SYMBOL
Indicates danger, warning, or caution.
May be used in conjunction with
other symbols or pictographs.
• READ OPERATOR'S MANUAL
WARNING: Read the
Operator’s Manual(s) and follow
all warnings and safety
instructions. Failure to do so can
result in serious injury to the
operator and/or bystanders.
WEAR EYE, HEARING AND HARD-
HAT PROTECTION
MINIMUM OPERATING DISTANCE
WARNING: Keep
children, bystanders, and
animals 50 feet (15 meters)
away. If approached stop unit
immediately.
UNLEADED FUEL
Always use clean, fresh unleaded fuel.
• OIL
Refer to operator's manual for the
proper type of oil.
SYMBOL MEANING
ON/OFF CONTROL
ON / START / RUN
ON/OFF CONTROL
OFF OR STOP
BLUE CHOKE LEVER POSITIONS
1 • FULL Choke Position
2 • PARTIAL Choke Position
3 • RUN Position
SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS
This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product.
Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information.
6 7
21
22
23
1
2
3
4
5
6
7
11
9
10
8
12
19
18
20
17
16
15
14
13
WARNING: Thrown
objects and loud noise can
cause severe eye injury and
hearing loss. Wear eye protec-
tion meeting ANSI Z87.1-1989
standards and ear protection
when operating this unit. Wear a
hard hat. Use a full face shield
when needed.
24
15
24
RULES FOR SAFE OPERATION
KNOW YOUR BLOWER
BLOWER COMPONENTS
1. THROTTLE TRIGGER
2. THROTTLE LOCK
3. ON/OFF IGNITION SWITCH
4. TOP ASSIST HANDLE
5. SPARK PLUG WIRE / SPARK PLUG
6. CHOKE LEVER
7. STARTER HANDLE
8. AIR CLEANER COVER
9. FUEL CAP
10. FUEL TANK
11. PRIMER BULB
12. HARNESS
13. CONTROL HANDLE
14. OPERATING TUBE
15. HOSE CLAMP
16. FLEX TUBE
17. THROTTLE LINKAGE
18. MUFFLER COVER
19. SPARK ARRESTER SCREEN
20. VENTED BACK PAD
21. INTERMEDIATE TUBE
22. 56mm NOZZLE
23. 40mm CONCENTRATOR NOZZLE
24. THROTTLE LINKAGE CLIPS
RULES FOR SAFE OPERATION
SYMBOL MEANING
SAFETY ALERT SYMBOL
Indicates danger, warning, or caution.
May be used in conjunction with
other symbols or pictographs.
• READ OPERATOR'S MANUAL
WARNING: Read the
Operator’s Manual(s) and follow
all warnings and safety
instructions. Failure to do so can
result in serious injury to the
operator and/or bystanders.
WEAR EYE, HEARING AND HARD-
HAT PROTECTION
MINIMUM OPERATING DISTANCE
WARNING: Keep
children, bystanders, and
animals 50 feet (15 meters)
away. If approached stop unit
immediately.
UNLEADED FUEL
Always use clean, fresh unleaded fuel.
• OIL
Refer to operator's manual for the
proper type of oil.
SYMBOL MEANING
ON/OFF CONTROL
ON / START / RUN
ON/OFF CONTROL
OFF OR STOP
BLUE CHOKE LEVER POSITIONS
1 • FULL Choke Position
2 • PARTIAL Choke Position
3 • RUN Position
SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS
This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product.
Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information.
6 7
21
22
23
1
2
3
4
5
6
7
11
9
10
8
12
19
18
20
17
16
15
14
13
WARNING: Thrown
objects and loud noise can
cause severe eye injury and
hearing loss. Wear eye protec-
tion meeting ANSI Z87.1-1989
standards and ear protection
when operating this unit. Wear a
hard hat. Use a full face shield
when needed.
24
15
24
ATTACH FLEX TUBE
Put the hose clamp(C) on the flex tube before connect-
ing the flex tube and the fan’s outlet tube together.
Connect the flex tube (B) to the fan’s outlet tube (A) (Fig.
1) with a hose clamp (C) (Fig. 2) and tighten securely
(Fig. 2).
ATTACH OPERATING TUBE
NOTE: keep the throttle cable as straight as possible
when connecting the blower tubes.
1. Place the unit on flat surface during assembly. Insure
screw mechanism of clamp is positioned away from
operator.
2. Put the hose clamp (C) on the flex tube and the oper-
ating tube before connecting them together.
3. Turn the throttle linkage mark (D) so it aligns with the
throttle handle (F) (Fig.3). Insert the operating tube (E)
into the flex tube (B) (Fig. 3) and then tighten securely
with a hose clamp (G)(Fig. 4).
4. Attached throttle linkage clips (# 24-know your blow-
er) - to both ends of the flex tube to secure the throt-
tle cable. ( See Fig. 5 and Fig. 6)
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Fig. 1
B
A
Fig. 2
C
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 3
Fig. 4
F
B
E
G
OIL AND FUEL INFORMATION
OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONS
Old and/or improperly mixed fuel are the main reasons
for the unit not running properly. Be sure to use fresh,
(less than 60 days old) clean unleaded fuel. Follow the
instructions carefully for the proper fuel/oil mixture.
Definition of Blended Fuels
Today's fuels are often a blend of gasoline and oxy-
genates such as ethanol, methanol, or MTBE (ether).
Alcohol-blended fuel absorbs water. As little as 1% water
in the fuel can make fuel and oil separate and leads to
formation of acids during storage. When using alcohol-
blended fuel, use fresh fuel.
Using Blended Fuels
If you choose to use a blended fuel, or its use is unavoid-
able, follow recommended precautions:
Always use the fresh fuel mix explained in your opera-
tor's manual
Always agitate the fuel mix before fueling the unit
Drain the tank and run the engine dry before storing the
unit
Using Fuel Additives
The bottle of 2-cycle oil that came with your unit contains
a fuel additive which will help inhibit corrosion and mini-
mize the formation of gum deposits. It is recommended
that you use our 2-cycle oil with this unit.
If unavailable, use a good 2-cycle oil designed for
air-cooled engines along with a fuel additive, such as
STA-BIL®Gas Stabilizer or an equivalent. Add 0.8 oz.
(23 ml.) of fuel additive per gallon of fuel according to the
instructions on the container. NEVER add fuel additives
directly to the unit's fuel tank.
To Obtain Correct Fuel Mix:
Thoroughly mix the proper ratio of 2-cycle engine oil with
unleaded gasoline in a separate fuel can. Use a 40:1
fuel/oil ratio. Do not mix them directly in the engine fuel
tank. See the table below for specific gas and oil mixing
ratios.
NOTE: One gallon (3.8 liters) of unleaded gasoline mixed
with one 3.2 oz. (95 ml.) bottle of
2-cycle oil makes a 40:1 fuel/oil ratio.
NOTE: Dispose of the old fuel/oil mix in accordance to
Federal, State and Local regulations.
For proper engine
operation and maxi-
mum reliability, pay strict attention to the
oil and fuel mixing instructions on the
2-cycle oil container. Using improperly
mixed fuel can severely damage the
engine.
CAUTION:
UNLEADED GAS 2 CYCLE OIL
1 GALLON US
(3.8 LITERS)
3.2 FL. OZ.
(95 ml)
1 LITER 25 ml
+
MIXING RATIO - 40:1
Gasoline is
extremely flamma-
ble. Ignited Vapors may explode. Always
stop the engine and allow it to cool before
filling the fuel tank. Do not smoke while fill-
ing the tank. Keep sparks and open flames
at a distance from the area.
WARNING:
Remove fuel cap
slowly to avoid injury
from fuel spray. Never operate the unit without
the fuel cap securely in place
.
WARNING:
Add fuel in a clean,
well ventilated out-
door area. Wipe up any spilled fuel immedi-
ately. Avoid creating a source of ignition for
spilled fuel. Do not start the engine until fuel
vapors dissipate.
WARNING:
8 9
THROTTLE LINKAGE CLIPS
THROTTLE LINKAGE CLIPS
D
180˚
ATTACH FLEX TUBE
Put the hose clamp(C) on the flex tube before connect-
ing the flex tube and the fan’s outlet tube together.
Connect the flex tube (B) to the fan’s outlet tube (A) (Fig.
1) with a hose clamp (C) (Fig. 2) and tighten securely
(Fig. 2).
ATTACH OPERATING TUBE
NOTE: keep the throttle cable as straight as possible
when connecting the blower tubes.
1. Place the unit on flat surface during assembly. Insure
screw mechanism of clamp is positioned away from
operator.
2. Put the hose clamp (C) on the flex tube and the oper-
ating tube before connecting them together.
3. Turn the throttle linkage mark (D) so it aligns with the
throttle handle (F) (Fig.3). Insert the operating tube (E)
into the flex tube (B) (Fig. 3) and then tighten securely
with a hose clamp (G)(Fig. 4).
4. Attached throttle linkage clips (# 24-know your blow-
er) - to both ends of the flex tube to secure the throt-
tle cable. ( See Fig. 5 and Fig. 6)
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Fig. 1
B
A
Fig. 2
C
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 3
Fig. 4
F
B
E
G
OIL AND FUEL INFORMATION
OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONS
Old and/or improperly mixed fuel are the main reasons
for the unit not running properly. Be sure to use fresh,
(less than 60 days old) clean unleaded fuel. Follow the
instructions carefully for the proper fuel/oil mixture.
Definition of Blended Fuels
Today's fuels are often a blend of gasoline and oxy-
genates such as ethanol, methanol, or MTBE (ether).
Alcohol-blended fuel absorbs water. As little as 1% water
in the fuel can make fuel and oil separate and leads to
formation of acids during storage. When using alcohol-
blended fuel, use fresh fuel.
Using Blended Fuels
If you choose to use a blended fuel, or its use is unavoid-
able, follow recommended precautions:
Always use the fresh fuel mix explained in your opera-
tor's manual
Always agitate the fuel mix before fueling the unit
Drain the tank and run the engine dry before storing the
unit
Using Fuel Additives
The bottle of 2-cycle oil that came with your unit contains
a fuel additive which will help inhibit corrosion and mini-
mize the formation of gum deposits. It is recommended
that you use our 2-cycle oil with this unit.
If unavailable, use a good 2-cycle oil designed for
air-cooled engines along with a fuel additive, such as
STA-BIL®Gas Stabilizer or an equivalent. Add 0.8 oz.
(23 ml.) of fuel additive per gallon of fuel according to the
instructions on the container. NEVER add fuel additives
directly to the unit's fuel tank.
To Obtain Correct Fuel Mix:
Thoroughly mix the proper ratio of 2-cycle engine oil with
unleaded gasoline in a separate fuel can. Use a 40:1
fuel/oil ratio. Do not mix them directly in the engine fuel
tank. See the table below for specific gas and oil mixing
ratios.
NOTE: One gallon (3.8 liters) of unleaded gasoline mixed
with one 3.2 oz. (95 ml.) bottle of
2-cycle oil makes a 40:1 fuel/oil ratio.
NOTE: Dispose of the old fuel/oil mix in accordance to
Federal, State and Local regulations.
For proper engine
operation and maxi-
mum reliability, pay strict attention to the
oil and fuel mixing instructions on the
2-cycle oil container. Using improperly
mixed fuel can severely damage the
engine.
CAUTION:
UNLEADED GAS 2 CYCLE OIL
1 GALLON US
(3.8 LITERS)
3.2 FL. OZ.
(95 ml)
1 LITER 25 ml
+
MIXING RATIO - 40:1
Gasoline is
extremely flamma-
ble. Ignited Vapors may explode. Always
stop the engine and allow it to cool before
filling the fuel tank. Do not smoke while fill-
ing the tank. Keep sparks and open flames
at a distance from the area.
WARNING:
Remove fuel cap
slowly to avoid injury
from fuel spray. Never operate the unit without
the fuel cap securely in place
.
WARNING:
Add fuel in a clean,
well ventilated out-
door area. Wipe up any spilled fuel immedi-
ately. Avoid creating a source of ignition for
spilled fuel. Do not start the engine until fuel
vapors dissipate.
WARNING:
8 9
THROTTLE LINKAGE CLIPS
THROTTLE LINKAGE CLIPS
D
180˚
NOTE: The unit uses the Spring AssistTM starting sys-
tem, which significantly reduces the effort required to
start the engine. You must pull the starter rope out far
enough to hear the engine attempt to start. There is
no need to pull the rope briskly--there is no harsh
resistance when pulling. Be aware that this starting
method is vastly different from (and much easier than)
what you may be used to.
5. Move choke lever to “2” (Fig.13)
6. Pull starter rope again 1~6 times (Fig.14)
7. The engine should start. After 30 sec. Move choke to
“3”.(Fig.15)
8. Squeeze throttle and release to disengage lock ; Unit
is now at idle.(Fig.9)
NOTE: If engine fails to start after repeated attempts,
refer to Troubleshooting section.
NOTE: Always pull starter rope straight out. Pulling
starter at an angle will cause rope to rub against the eye-
let. This friction will cause the rope to fray and wear more
quickly. Always hold starter handle when rope retracts.
Never allow rope to snap back from extended position.
This could cause rope to snag or fray and also damage
the starter assembly.
IMPORTANT IDLING INFORMATION
In some cases due to operating conditions (altitude, tem-
perature etc.) your blower may need a slight adjustment
to the idle speed.
After warm up, If unit does not Idle after restarting 2
times, follow these steps to adjust idle.
1. Locate the idle adjustment screw (E) on the carbure-
tor (Figure 16).
2. Using a Phillips or slotted screwdriver - turn screw
1/4 to 1/2 turn clockwise (to the right). Unit should
then idle properly.
STOPPING THE ENGINE
Emergency Stopping Procedure. When it is necessary
to stop blower engine immediately, DEPRESS the OFF
“STOP ” switch until the engine stops completely
(Figure 9).
Normal Stopping Method. For normal stopping, release
trigger and allow engine to return to idle speed. Then
DEPRESS the OFF “STOP ” switch until the engine
stops completely. (Figure 9)
STARTING A WARM ENGINE (Engine has been
stopped for no more than 15-20 minutes).
1. Set throttle (see step 1 for starting a cold engine),
chuck “3”, pull starter rope.
2. If engine does not start, or starts and then stops
after 5 rope pulls, follow procedure “STARTING A
COLD ENGINE”.
STARTING A COLD ENGINE (Above 55˚F)
Mix the bottle of 2-cycle oil (included) with 1 gallon of unlead-
ed gasoline (less than 30 days old). Combine them in a sep-
arate container using a 40:1 ratio. Pour into fuel tank.
1. Squeeze throttle (A) and push throttle lock (B) to
advance throttle for starting. (Figure 9)
2. Pump “primer bulb” (C) 10 times. (Figure 10)
3. Move choke lever to Choke “1”.(Figure 11)
4. With the unit on the ground, hold the top assist handle
and step on the bottom of the frame with foot. Pull
starter rope 3 times. (Figure 12)
STARTING/STOPPING INSTRUCTIONS
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 14
Fig. 15
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
ATTACH INTERMEDIATE TUBE AND CON-
CENTRATOR NOZZLE
Connect the intermediate tube (H) and concentrator noz-
zle (I) or 56mm nozzle (J) (you can only use I nozzle at
time). Push the tubes together and turn them clockwise
so that they lock together (Fig. 7). Use concentrator noz-
zle when you need more airflow in tight places: flower
beds, under decks, etc.
ADJUST BACK PACK HARNESS AND
CONTROL HANDLE
1. Place blower on your back by slipping arms through
the shoulder straps as if you were putting on a jacket
(Figure 8).
2. Adjust backpack harness and control handle.
3. Once adjustments have been made, to the straps
for user comfort, remove the blower from your back
and place on level ground in an upright position.
Fig. 7
BDHI
40mm
56mm
Fig. 8
STARTING/STOPPING INSTRUCTIONS
Fig. 9
B
A
Fig. 11
D
10 11
Fig. 10
Fig. 16
C
E
D
J
NOTE: The unit uses the Spring AssistTM starting sys-
tem, which significantly reduces the effort required to
start the engine. You must pull the starter rope out far
enough to hear the engine attempt to start. There is
no need to pull the rope briskly--there is no harsh
resistance when pulling. Be aware that this starting
method is vastly different from (and much easier than)
what you may be used to.
5. Move choke lever to “2” (Fig.13)
6. Pull starter rope again 1~6 times (Fig.14)
7. The engine should start. After 30 sec. Move choke to
“3”.(Fig.15)
8. Squeeze throttle and release to disengage lock ; Unit
is now at idle.(Fig.9)
NOTE: If engine fails to start after repeated attempts,
refer to Troubleshooting section.
NOTE: Always pull starter rope straight out. Pulling
starter at an angle will cause rope to rub against the eye-
let. This friction will cause the rope to fray and wear more
quickly. Always hold starter handle when rope retracts.
Never allow rope to snap back from extended position.
This could cause rope to snag or fray and also damage
the starter assembly.
IMPORTANT IDLING INFORMATION
In some cases due to operating conditions (altitude, tem-
perature etc.) your blower may need a slight adjustment
to the idle speed.
After warm up, If unit does not Idle after restarting 2
times, follow these steps to adjust idle.
1. Locate the idle adjustment screw (E) on the carbure-
tor (Figure 16).
2. Using a Phillips or slotted screwdriver - turn screw
1/4 to 1/2 turn clockwise (to the right). Unit should
then idle properly.
STOPPING THE ENGINE
Emergency Stopping Procedure. When it is necessary
to stop blower engine immediately, DEPRESS the OFF
“STOP ” switch until the engine stops completely
(Figure 9).
Normal Stopping Method. For normal stopping, release
trigger and allow engine to return to idle speed. Then
DEPRESS the OFF “STOP ” switch until the engine
stops completely. (Figure 9)
STARTING A WARM ENGINE (Engine has been
stopped for no more than 15-20 minutes).
1. Set throttle (see step 1 for starting a cold engine),
chuck “3”, pull starter rope.
2. If engine does not start, or starts and then stops
after 5 rope pulls, follow procedure “STARTING A
COLD ENGINE”.
STARTING A COLD ENGINE (Above 55˚F)
Mix the bottle of 2-cycle oil (included) with 1 gallon of unlead-
ed gasoline (less than 30 days old). Combine them in a sep-
arate container using a 40:1 ratio. Pour into fuel tank.
1. Squeeze throttle (A) and push throttle lock (B) to
advance throttle for starting. (Figure 9)
2. Pump “primer bulb” (C) 10 times. (Figure 10)
3. Move choke lever to Choke “1”.(Figure 11)
4. With the unit on the ground, hold the top assist handle
and step on the bottom of the frame with foot. Pull
starter rope 3 times. (Figure 12)
STARTING/STOPPING INSTRUCTIONS
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 14
Fig. 15
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
ATTACH INTERMEDIATE TUBE AND CON-
CENTRATOR NOZZLE
Connect the intermediate tube (H) and concentrator noz-
zle (I) or 56mm nozzle (J) (you can only use I nozzle at
time). Push the tubes together and turn them clockwise
so that they lock together (Fig. 7). Use concentrator noz-
zle when you need more airflow in tight places: flower
beds, under decks, etc.
ADJUST BACK PACK HARNESS AND
CONTROL HANDLE
1. Place blower on your back by slipping arms through
the shoulder straps as if you were putting on a jacket
(Figure 8).
2. Adjust backpack harness and control handle.
3. Once adjustments have been made, to the straps
for user comfort, remove the blower from your back
and place on level ground in an upright position.
Fig. 7
BDHI
40mm
56mm
Fig. 8
STARTING/STOPPING INSTRUCTIONS
Fig. 9
B
A
Fig. 11
D
10 11
Fig. 10
Fig. 16
C
E
D
J
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONSOPERATING INSTRUCTIONS
BLOWER OPERATIONS
1. Use the blower for trees, shrubs, flower beds, and
hard-to-clean areas.
2. Use the unit around buildings and for other normal
cleaning procedures.
3. Use the blower around walls, overhangs, fences,
and screens.
4. We recommend that a face mask be worn when
operating blower in dusty areas.
5. Stand away from the debris, at a distance that will
easily allow you to control the direction of blown
debris. Never blow debris in direction of bystanders.
6. To control velocity of airstream, blower can be
operated at any speed between idle and full throttle.
Experience with the unit will help you determine the
amount of airflow necessary for each application.
7. Operate power equipment only at reasonable
hours--not early in the morning or late at night when
people might be disturbed. Comply with times listed
in local ordinances.
8. To reduce sound levels, limit the number of pieces of
equipment used at any one time.
9. Operate power blowers at the lowest possible
throttle speed to do the job.
10. Check your equipment before operation, especially
the muffler, air intakes and air filters.
11. Use rakes and brooms to loosen debris before
blowing.In dusty conditions, slightly dampen
surfaces when water is available.
12. Conserve water by using power blowers instead of
hoses for many lawn and garden applications,
including areas such as gutters, screens, patios,
grills, porches and gardens.
13. Watch out for children, pets, open windows or
freshly washed cars, and blow debris safely away.
14. Use intermediate tube plus nozzle of your choice so
the airstream can work close to the ground.
15. After using blowers and other equipment, CLEAN
UP! Dispose of debris in trash receptacles.
OPERATION INSTRUCTIONS
1. Follow the instructions “STARTING A COLD
ENGINE”.
2. Once unit is running, place unit on your back by
slipping arms through the shoulder straps as if your
were putting on a jacket (Figure 17).
3. When preparing to clear an area of debris, always
position yourself so that you can control the direc-
tion debris will be blown .
4. The control handle and the flexibility of the blower
tube assembly will allow you to clear the most hard-
to-reach areas. (Fig. 18)
5. The hand grip, throttle trigger, throttle lock and igni-
tion on/off switch are all mounted on a swivel handle
that offers a wide range of operating positions and
comfort (Figure 19).
DO NOT operate the
blower with other
people or animals in the immediate vicinity.
Allow a minimum of 50 feet (15 meters)
between operator and other people or ani-
mals.
CAUTION:
Because of flying
debris, always wear
American National Standards Institute
approved shielded safety glasses or face
shield when operating blower.
WARNING:
Before using your
blower, review Safety
Precautions in your User Manual, and all reg-
ulations for operation of the unit. These pre-
cautions and regulations are for your protec-
tion.
WARNING:
Fig. 17
Fig. 18
MAINTENANCE SCHEDULE
Perform these required maintenance procedures at the fre-
quency stated in the table. These procedures should also
be a part of any seasonal tune-up.
NOTE: Maintenance, replacement, or repair of the
emission control devices and system may only be
performed by a Troy Bilt or other qualified serv-
ice dealer.
To prevent serious
injury, never perform
maintenance or repairs with unit running.
Always service and repair a cool unit.
Disconnect the spark plug wire to ensure that
the unit cannot start.
WARNING:
A good preventive maintenance program of regular inspection and care will increase life and improve performance of your
chain saw. This maintenance checklist is a guide for such a program.
Cleaning, adjustment, and part replacement may be required, under certain conditions, at more frequent intervals than
those indicated. CUSTOMER RESPONSIBILITY
CHECK FOR LOOSE SCREWS/
NUTS/BOLTS
CLEAN OR REPLACE AIR FILTER
REPLACE FUEL FILTER
REPLACE SPARK PLUG
INSPECT SPARK ARRESTER SCREEN
INSPECT FUEL HOSES
INSPECT VACUUM TUBES
ITEM BEFORE EACH USE 10 20
MAINTENANCE CHECKLIST AFTER
EACH USE HOURS OF
OPERATION
12 13
Fig. 19
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS
SPARK PLUG
1. To remove spark plug (B) (Fig. 26) for cleaning or
replacement: make sure engine is off, spark plug is
cool, then grasp spark plug boot firmly and remove
from spark plug. Remove spark plug with correct
spark plug tool. Inspect, clean or replace as needed.
2. Spark plug gap = .025" (.635mm) (Figure 25).
3. Torque to 120 inch pounds (12 to 15 N•m). Connect
spark plug boot.
4. If needed, replace spark plug with spark plug RDJ7Y
or equivalent.
STORAGE
Failure to follow these steps may cause varnish to form in
the carburetor which can cause difficult starting or per-
manent damage following storage.
1. Perform all the general maintenance recommended in
the Maintenance Section of your User Manual.
2. Clean exterior of engine and blower tubes.
3. Drain fuel from the fuel tank by running the unit dry or
by removing the fuel cap and tipping the motor hous-
ing/fuel tank over and draining oil/fuel mixture into a
container with the same 2-cycle fuel mixture.
4. After fuel is drained, start engine.
5. Run engine at idle until unit stops. This will purge the
carburetor of fuel.
6. Allow engine to cool (approx. 5 minutes).
7. Using a spark plug wrench, remove the spark plug.
8. Pour 1 teaspoon of clean 2-cycle oil into the
combustion chamber. Pull starter rope slowly several
times to coat internal components. Replace spark
plug.
9. Store unit in a cool, dry place away from any source
of ignition such as an oil burner, water heater, etc.
REMOVING A UNIT FROM STORAGE
1. Remove spark plug.
2. Pull starter rope briskly to clear excess oil from com-
bustion chamber.
3. Clean and gap spark plug or install a new spark plug
with proper gap. (Fig. 25)
4. Prepare unit for operation.
5. Fill fuel tank with proper fuel / oil mixture. See Fuel
and Lubrication Section.
Fig. 25
.025" (.635mm)
Fig. 26
B
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS
AIR FILTER
To Clean Air Filter:
1. Remove cover (A) by depressing clip on top of cover
and lift filter (B) from air box (Figure 20 & Figure 21).
2. Wash filter in soap and water. DO NOT USE GASO-
LINE!
3. Air dry filter and cover.
4. Reinstall filter.
NOTE: Replace filter if frayed, torn, damaged or unable
to be cleaned.
FUEL CAP / FUEL FILTER
NOTE: Keep vent (A) on fuel cap clean of debris (Figure
22).
Fuel Filter:
1. Completely remove fuel cap from fuel tank (B) to be
able to remove fuel filter (D) from tank. Use a piece of
wire (C) with a hook formed at the end to pull filter
out of tank. (Figure 23)
2. Pull filter (D) off with a twisting motion. (Figure 24)
3. Replace fuel filter (D). (Figure 24)
NOTE: Never operate the blower without the fuel filter.
Internal engine damage could result!
IDLE ADJUSTMENT
The carburetor was pre-set at the factory for optimum
performance. If further adjustments are necessary take
your blower to a Troy Bilt or other qualified service dealer.
NEVER operate blow-
er without the air fil-
ter. The air filter must be kept clean. If it
becomes damaged, install a new filter.
CAUTION:
Remove fuel from unit
and store in approved
container before starting this procedure. Open
fuel cap slowly to release any pressure which
may have formed in fuel tank.
CAUTION:
Fig. 20
Fig. 21
A
B
Fig. 22
Fig. 23
Fig. 24
A
C
B
D
Spark
Plug
14 15
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR:
No implied warranty, including any implied warranty of
merchantability or fitness for a particular purpose,
applies after the applicable period of express written
warranty above as to the parts as identified. No other
express warranty or guaranty, whether written or oral,
except as mentioned above, given by any person or
entity, including a dealer or retailer, with respect to any
product shall bind Troy-Bilt LLC During the period of
the Warranty, the exclusive remedy is repair or replace-
ment of the product as set forth above. (Some states do
not allow limitations on how long an implied warranty lasts,
so the above limitation may not apply to you.)
The provisions as set forth in this Warranty provide the
sole and exclusive remedy arising from the sales. Troy-
Bilt LLC shall not be liable for incidental or consequen-
tial loss or damages including, without limitation,
expenses incurred for substitute or replacement lawn
care services, for transportation or for related expens-
es, or for rental expenses to temporarily replace a war-
ranted product. (Some states do not allow limitations on
how long an implied warranty lasts, so the above limitation
may not apply to you.)
In no event shall recovery of any kind be greater than the
amount of the purchase price of the product sold.
Alteration of the safety features of the product shall void
this Warranty. You assume the risk and liability for loss,
damage, or injury to you and your property and/or to oth-
ers and their property arising out of the use or misuse or
inability to use the product.
This limited warranty shall not extend to anyone other than
the original purchaser, original lessee or the person for
whom it was purchased as a gift.
How State Law Relates to this Warranty: This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state.
To locate your nearest service dealer dial
1-800-520-5520.
Troy-Bilt LLC
P.O. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
The limited warranty set forth below is given by Troy-Bilt
LLC with respect to new merchandise purc hased and
used in the United States, its possessions and territories.
Troy-Bilt LLC warrants this product against defects in
material and workmanship for a period of two (2) years
commencing on the date of original purchase and will, at
its option, repair or replace, free of charge, any part found
to be defective in material or workmanship. This limited
warranty shall only apply if this product has been operated
and maintained in accordance with the Operator’s Manual
furnished with the product, and has not been subject to
misuse, abuse, commercial use, neglect, accident, improp-
er maintenance, alteration, vandalism, theft, fire, water or
damage because of other peril or natural disaster. Damage
resulting from the installation or use of any accessory or
attachment not approved by Troy-Bilt LLC for use with the
product(s) covered by this manual will void your warranty
as to any resulting damage. This warranty is limited to nine-
ty (90) days from the date of original retail purchase for any
Troy-Bilt product that is used for rental or commercial pur-
poses, or any other income-producing purpose.
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available,
WITH PROOF OF PURCHASE THROUGH YOUR LOCAL
AUTHORIZED SERVICE DEALER. To locate
the dealer in
your area, visit our website at www.troybilt.com,
check for a
listing in the Yellow Pages, call 1-800-520-5520 or write to
P.O. Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019
.
This limited warranty does not provide coverage in the
following cases:
A. Tune-ups - Spark Plugs, Carburetor Adjustments,
Filters
B. Wear items - Starter Pulley and Starter Rope
C. Troy-Bilt LLC does not extend any warranty for prod-
ucts sold or exported outside of the United States of
America, its possessions and territories, except those
sold through Troy-Bilt’s authorized channels of export
distribution.
Troy-Bilt LLC reserves the right to change or improve the
design of any Troy-Bilt Product without assuming any obli-
gation to modify any product previously manufactured.
20
Manuel del Dueño/Operador
• SEGURIDAD
• ENSAMBLAJE
• FUNCIONAMIENTO
• MANTENIMIENTO
• LISTA DE COMPONENTES
PRECAUCIÓN: Antes de utilizar este
producto, lea este manual y siga todas
las reglas de seguridad e instruc-
ciones de funcionamiento.
2 Tiempos
SOPLADOR A GASOLINA DE
MOCHILA
Model TB25BP
P/N 9096-MD1802
PRINTED IN TAIWAN
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS
SPARK PLUG
1. To remove spark plug (B) (Fig. 26) for cleaning or
replacement: make sure engine is off, spark plug is
cool, then grasp spark plug boot firmly and remove
from spark plug. Remove spark plug with correct
spark plug tool. Inspect, clean or replace as needed.
2. Spark plug gap = .025" (.635mm) (Figure 25).
3. Torque to 120 inch pounds (12 to 15 N•m). Connect
spark plug boot.
4. If needed, replace spark plug with spark plug RDJ7Y
or equivalent.
STORAGE
Failure to follow these steps may cause varnish to form in
the carburetor which can cause difficult starting or per-
manent damage following storage.
1. Perform all the general maintenance recommended in
the Maintenance Section of your User Manual.
2. Clean exterior of engine and blower tubes.
3. Drain fuel from the fuel tank by running the unit dry or
by removing the fuel cap and tipping the motor hous-
ing/fuel tank over and draining oil/fuel mixture into a
container with the same 2-cycle fuel mixture.
4. After fuel is drained, start engine.
5. Run engine at idle until unit stops. This will purge the
carburetor of fuel.
6. Allow engine to cool (approx. 5 minutes).
7. Using a spark plug wrench, remove the spark plug.
8. Pour 1 teaspoon of clean 2-cycle oil into the
combustion chamber. Pull starter rope slowly several
times to coat internal components. Replace spark
plug.
9. Store unit in a cool, dry place away from any source
of ignition such as an oil burner, water heater, etc.
REMOVING A UNIT FROM STORAGE
1. Remove spark plug.
2. Pull starter rope briskly to clear excess oil from com-
bustion chamber.
3. Clean and gap spark plug or install a new spark plug
with proper gap. (Fig. 25)
4. Prepare unit for operation.
5. Fill fuel tank with proper fuel / oil mixture. See Fuel
and Lubrication Section.
Fig. 25
.025" (.635mm)
Fig. 26
B
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS
AIR FILTER
To Clean Air Filter:
1. Remove cover (A) by depressing clip on top of cover
and lift filter (B) from air box (Figure 20 & Figure 21).
2. Wash filter in soap and water. DO NOT USE GASO-
LINE!
3. Air dry filter and cover.
4. Reinstall filter.
NOTE: Replace filter if frayed, torn, damaged or unable
to be cleaned.
FUEL CAP / FUEL FILTER
NOTE: Keep vent (A) on fuel cap clean of debris (Figure
22).
Fuel Filter:
1. Completely remove fuel cap from fuel tank (B) to be
able to remove fuel filter (D) from tank. Use a piece of
wire (C) with a hook formed at the end to pull filter
out of tank. (Figure 23)
2. Pull filter (D) off with a twisting motion. (Figure 24)
3. Replace fuel filter (D). (Figure 24)
NOTE: Never operate the blower without the fuel filter.
Internal engine damage could result!
IDLE ADJUSTMENT
The carburetor was pre-set at the factory for optimum
performance. If further adjustments are necessary take
your blower to a Troy Bilt or other qualified service dealer.
NEVER operate blow-
er without the air fil-
ter. The air filter must be kept clean. If it
becomes damaged, install a new filter.
CAUTION:
Remove fuel from unit
and store in approved
container before starting this procedure. Open
fuel cap slowly to release any pressure which
may have formed in fuel tank.
CAUTION:
Fig. 20
Fig. 21
A
B
Fig. 22
Fig. 23
Fig. 24
A
C
B
D
Spark
Plug
14 15
TROUBLESHOOTING
CAUSE ACTION
1. Incorrectly gapped spark plug 1. Clean/gap or replace plug
2. Plugged spark arrestor 2. Clean or replace spark arrestor
3. Dirty air filter 3. Clean or replace air filter
CAUSE ACTION
1. Incorrect carburetor mixture adjustment setting 1. Have carburetor adjusted by a Troy Bilt or other
qualified service dealer
2. Old or improperly mixed fuel 2. Drain gas tank (see Storage)/add fresh fuel mixture
3. Air filter is plugged 3. Replace or clean the air filter
4. Fouled spark plug 4. Replace or clean the spark plug
CAUSE ACTION
1. Incorrect starting procedures 1. Follow instructions in the Starting/Stopping section
2. Incorrect carburetor mixture adjustment setting 2. Have carburetor adjusted by a Troy Bilt or other
qualified service dealer
3. Fouled spark plug 3. Clean/gap or replace plug
4. Empty fuel tank 4. Fill fuel tank with properly mixed fuel
5. Primer bulb was not pressed enough 5. Press primer bulb fully and slowly 10 times
UNIT WON’T START OR STARTS BUT WILL NOT RUN
UNIT STARTS, BUT ENGINE HAS LOW POWER
ENGINE HESITATES
NO POWER UNDER LOAD
CAUSE ACTION
1. Fuel filter is plugged 1. Replace the fuel filter
2. Incorrect lever position 2. Move to Position 3
3. Dirty spark arrestor screen 3. Replace spark arrestor screen
4. Dirty air filter 4. Remove, clean and reinstall filter
5. Incorrect carburetor mixture adjustment setting 5. Have carburetor adjusted by a Troy Bilt or other qualified
service dealer
CAUSE ACTION
1. Incorrect carburetor mixture adjustment setting 1. Have carburetor adjusted by a Troy Bilt or other
qualified service dealer
2. Air filter is plugged 2. Replace or clean the air filter
3. Old or improperly mixed fuel 3. Drain gas tank/add fresh fuel mixture
RUNS ERRATICALLY
CAUSE ACTION
1. Incorrect carburetor mixture adjustment setting 1. Have carburetor adjusted by a Troy Bilt or other
qualified service dealer
2. Incorrect fuel mixture 2. Use properly mixed fuel (40:1 mixture)
SMOKES EXCESSIVELY
NOTE: For repairs beyond the minor adjustments listed above, contact your nearest Troy Bilt Parts & Repair center at
(1-800-520-5520) or other qualified service dealer for an adjustment.
SPECIFICATIONS
ENGINE*
BLOWER
Engine Type ................................................................................................................................................. Air-Cooled, 2-Cycle
Displacement..................................................................................................................................................................... (25 cc)
Idle Speed RPM .............................................................................................................................................. 2,800 - 4,000rpm
Operating RPM......................................................................................................................................................... 7,800+ rpm
Ignition Type ................................................................................................................................................................. Electronic
Ignition Switch ..................................................................................................................................................... Rocker Switch
Spark Plug Gap.............................................................................................................................................. 0.024 in. (0.6 mm)
Lubrication .......................................................................................................................................................... Fuel/Oil Mixture
Fuel/Oil Ratio......................................................................................................................................................................... 40:1
Carburetor .................................................................................................................................................................. with primer
Starter ........................................................................................................................................ Spring AssistTM Starting system
Muffler ............................................................................................................................................................ Baffled with Guard
Fuel Tank Capacity........................................................................................................................................ 17.58 oz. (520 ml.)
Throttle Control ................................................................................................................................................ Finger-Tip Trigger
Blower Velocity ..................................................................................................................................................... up to 170 mph
Blower Air Output .................................................................................................................................................. up to 485 cfm
Approximate Unit Weight (No fuel) ............................................................................................................................... 13.9 lb.
Use goggles and hearing protection
16 17
California / EPA Emission Control Warranty Statement
Your Warranty Rights and Obligations
The California Air Resources Board, The Environmental Protection Agency and Troy Bilt are pleased to explain the emission
control system warranty on your 2005 and later small off-road engine. In California and the 49 states, new small off-road
engines must be designed, built and equipped to meet stringent anti-smog standards. Troy Bilt must warrant the emission
control system on your small off-road engine for the periods of time listed below provided there has been no abuse, neg-
lect or improper maintenance of your small off-road engine.
Your Emission control system may include parts such as the carburetor or fuel-injection system, the ignition system, and cat-
alytic converter. Also included may be hoses, belts, connectors and other emission-related assemblies.
Where a warrantable condition exists, Troy Bilt will repair your small off-road engine at no cost to you including diagnosis,
parts and labor.
The 2005 and later small off-road engines are warranted for two years. If any emission-related part on your engine is
defective, the part will be repaired or replaced by Troy Bilt.
Owner’s Warranty Responsibilities
As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your
operator’s manual. Troy Bilt recommends that you retain all receipts covering maintenance on your small off-road engine,
but Troy Bilt cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all sched-
uled maintenance.
As the small off-road engine owner, you should however be aware that Troy Bilt may deny you warranty coverage if your
small off-road engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unapproved modifications.
You are responsible for presenting your small off-road engine to a Troy Bilt authorized service center as soon as problem
exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.
If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should call 1-800-520-5520.
Manufacturer’s Warranty Coverage
• The warranty period begins on the date the engine or equipment is delivered to the retail purchaser.
• The manufacturer warrants to the initial owner and each subsequent purchaser, that the engine is free from defects in mate-
rial and workmanship which cause the failure of a warranted part for a period of two years.
• Repair and replacement of warranted part will be performed at no charge to the owner at an authorized Troy Bilt service
center. For the nearest location please contact Troy Bilt at: 1-800-520-5520.
• Any warranted part which is not scheduled for replacement, as required maintenance or which is scheduled only for regu-
lar inspection to the effect of “Repair or Replace as Necessary” is warranted for the period. Any warranted part which is
scheduled for replacement as required maintenance will be warranted for the period of time up to the first scheduled
replacement point for that part.
• The owner will not be charged for diagnostic labor which leads to the determination that a warranted part is defective if the
diagnostic work is performed at an authorized Troy Bilt Service Center.
• The manufacturer is liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under
warranty.
• Failures caused by abuse, neglect or improper maintenance are not covered under warranty.
• The use of add-on or modified parts can be grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer is not liable to cover
failures of warranted parts caused by the use of add-on or modified parts.
• In order to file a claim, go to your nearest authorized Troy Bilt Service Center. Warranty service or repairs will be provided
at all authorized Troy Bilt Service Centers.
• Any manufacturer approved replacement part may be used in the performance of any warranty maintenance or repair of
emission related parts and will be provided without charge to the owner. Any replacement part that is equivalent in perform-
ance or durability may be used in non-warranty maintenance or repair and will not reduce the warranty obligations of the
manufacturer.
• The following components are included in the emission related warranty: engine, air filter, carburetor, primer, fuel lines, fuel
pick up/fuel filter, ignition module, spark plug and muffler.
19
18
PARTS LIST
No. Parts No. Description No. Parts No. Description No. Parts No. Description
1 9SGKB-05-12.5 SCREW
50 9WFZ-12.1-30 WASHER
2 9228-MD1801 STARTER HOUSING ASS'Y
23 9183-MD0101 FILTER, AIR
51 6NGZ-05 NUT
3 9SGKBM04-12 SCREW
24 9SKKBM05-64 SCREW
52 9038-MD1801 SCREW HOUSING
4 9081-MD1801 CONNECTOR
25 9012-MD0101 O-RING, AIR
53 6NDE-06 NUT
5 9228-MD0107 PAWLS ASS'Y
26 9287-MD1502 CARBURETOR
54 9012-320601 VIBRO-ISOLATING RUBBER
27 9014-MD0103 CARBURETOR GASKET
55 9SRCBM05-30 SCREW
28 9SKKB-05-19 SCREW
56 9151-320601 IMPELLER
29 9211-MD1801 PLATE
57 9WFZ-8.4-32 WASHER
30 9072-MD1501 INSULATOR 58 9NAC-08 NUT
6 9157-332101 OIL SEAL
31 9014-MD1504 GASKET, INSULATOR 59 9038-320602 SCREW HOUSING
7 9228-MD0109 CRANK CASE ASS'Y
32 9111-310002-CH SPARK PLUG 60 9SKKBY8/16-0.75 SCREW
33 9292-MD1501F CYLINDER 61 9SRCB-05-75 SCREW
34 9SRCB-05-22 SCREW 62 9017-320601 COVER
35 9014-MD1801 GASKET, MUFFLER 63 9SKKBB05-18 SCREW
36 9082-MD1502 MUFFLER HEAT SHIELD 64 9004-320601 FRAME
8 9DB-600102 BALL BEARING 37 9014-MD1502 MUFFLER HEAT SHIELD 65 9WFZ-06-18 WASHER
9 9115-MD1501-CH PISTON PIN 38 9228-MD1502 MUFFLER 66 9NGZ-06 NUT
10 9290-MD1501 PISTON 39 9SXMBJ05-53 SCREW 67 9014-320601 CUSHION BACK
11 9189-MD1501 PISTON RING 40 9082-MD1501 BAFFLE, MUFFLER 68 9RGB7.14-16.27 RIVET RIBBED
12 9131-MD0101 CLIP, PISTON 41 9014-MD0108 PLATE 69 9149-320601 HARNESS
13 9014-MD1505 GASKET, CYLINDER 42 9SQKB-04-12 SCREW 70 6NGZ-08 NUT
14 9NR-081190 NEEDLE BEARING 43 9SQKB-04-08 SCREW 71 9WFZ-08-22 WASHER
15 9057-MD0201 SPACER, PISTON 44 9WFZ-04-12 WASHER 72 9SDCB-08-16 SCREW
16 9228-MD0112A CRANK/ROD ASS'Y 45 9228-MD1802 IGNITION ASS'Y 73 9186-320601 ELBOW PIPE1
17 9221-310001 KEY, FLYWHEEL 46 9SQKBM04-20 SCREW 74 9036-320601 HOSE BEND
18 9014-MD0102 C'CASE GASKET 47 9228-MD1503 FUEL TANK ASS'Y
47-1 9228-330602 OIL CAP ASS'Y
47-2 9182-310101Y FILTER, OIL
75 9036-320602 WIRE CLAMP
19 9CB-28 C-CLIP
76 9186-320602 FLEX PIPE
20 9157-MD1501 OIL SEAL
77 9189-320601 ACTIVE RING
21 9151-MD0103 FLYWHEEL
78 9186-320605 BASE PIPE
22 9228-MD1508 AIR CLEANER ASS'Y
79 9186-320604 MIDDLE PIPE
80 9186-320606
81 9186-320603 END PIPE
END PIPE
82 9228-MD1803 THROTTLE LEVER ASS'Y
48 9SKKBY05-18 SCREW
83 9WFZ-4.5-13 WASHER
49 9127-MD1801 CONNECT AXIS
84 6032-150-02 LIGATE TAPE
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR:
No implied warranty, including any implied warranty of
merchantability or fitness for a particular purpose,
applies after the applicable period of express written
warranty above as to the parts as identified. No other
express warranty or guaranty, whether written or oral,
except as mentioned above, given by any person or
entity, including a dealer or retailer, with respect to any
product shall bind Troy-Bilt LLC During the period of
the Warranty, the exclusive remedy is repair or replace-
ment of the product as set forth above. (Some states do
not allow limitations on how long an implied warranty lasts,
so the above limitation may not apply to you.)
The provisions as set forth in this Warranty provide the
sole and exclusive remedy arising from the sales. Troy-
Bilt LLC shall not be liable for incidental or consequen-
tial loss or damages including, without limitation,
expenses incurred for substitute or replacement lawn
care services, for transportation or for related expens-
es, or for rental expenses to temporarily replace a war-
ranted product. (Some states do not allow limitations on
how long an implied warranty lasts, so the above limitation
may not apply to you.)
In no event shall recovery of any kind be greater than the
amount of the purchase price of the product sold.
Alteration of the safety features of the product shall void
this Warranty. You assume the risk and liability for loss,
damage, or injury to you and your property and/or to oth-
ers and their property arising out of the use or misuse or
inability to use the product.
This limited warranty shall not extend to anyone other than
the original purchaser, original lessee or the person for
whom it was purchased as a gift.
How State Law Relates to this Warranty: This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state.
To locate your nearest service dealer dial
1-800-520-5520.
Troy-Bilt LLC
P.O. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
The limited warranty set forth below is given by Troy-Bilt
LLC with respect to new merchandise purc hased and
used in the United States, its possessions and territories.
Troy-Bilt LLC warrants this product against defects in
material and workmanship for a period of two (2) years
commencing on the date of original purchase and will, at
its option, repair or replace, free of charge, any part found
to be defective in material or workmanship. This limited
warranty shall only apply if this product has been operated
and maintained in accordance with the Operator’s Manual
furnished with the product, and has not been subject to
misuse, abuse, commercial use, neglect, accident, improp-
er maintenance, alteration, vandalism, theft, fire, water or
damage because of other peril or natural disaster. Damage
resulting from the installation or use of any accessory or
attachment not approved by Troy-Bilt LLC for use with the
product(s) covered by this manual will void your warranty
as to any resulting damage. This warranty is limited to nine-
ty (90) days from the date of original retail purchase for any
Troy-Bilt product that is used for rental or commercial pur-
poses, or any other income-producing purpose.
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available,
WITH PROOF OF PURCHASE THROUGH YOUR LOCAL
AUTHORIZED SERVICE DEALER. To locate
the dealer in
your area, visit our website at www.troybilt.com,
check for a
listing in the Yellow Pages, call 1-800-520-5520 or write to
P.O. Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019
.
This limited warranty does not provide coverage in the
following cases:
A. Tune-ups - Spark Plugs, Carburetor Adjustments,
Filters
B. Wear items - Starter Pulley and Starter Rope
C. Troy-Bilt LLC does not extend any warranty for prod-
ucts sold or exported outside of the United States of
America, its possessions and territories, except those
sold through Troy-Bilt’s authorized channels of export
distribution.
Troy-Bilt LLC reserves the right to change or improve the
design of any Troy-Bilt Product without assuming any obli-
gation to modify any product previously manufactured.
20
Manuel del Dueño/Operador
• SEGURIDAD
• ENSAMBLAJE
• FUNCIONAMIENTO
• MANTENIMIENTO
• LISTA DE COMPONENTES
PRECAUCIÓN: Antes de utilizar este
producto, lea este manual y siga todas
las reglas de seguridad e instruc-
ciones de funcionamiento.
2 Tiempos
SOPLADOR A GASOLINA DE
MOCHILA
Model TB25BP
P/N 9096-MD1802
PRINTED IN TAIWAN
23
NOTA SOBRE EL ASPIRADOR DE CHISPAS
NOTA: Para usuarios de la Zona Forestal de los
EE.UU. y en los estados de California, Maine, Oregon
y Washington. Todas las Zonas Forestales de los EE.UU.
y el estado de California (Códigos de Recursos Públicos
4442 y 4443), requieren, según la ley, que ciertos
motores de combustión interna que operen en el bosque
o en zonas cubiertas de hierba, se encuentren equipados
y sean operados y mantenidos para prevenir los incen-
dios. Compruebe la normativa de su estado si debe
cumplir estos requisitos. Si no sigue estos requisitos
podría verse sometido a una multa. Esta unidad se
encuentra equipada de fábrica con un aspirador de
chispas. Si debe ser reemplazado, consulte con Troy Bilt
u otro proveedor de servicio autorizado para que le
instale un Kit Aspirador de Chispas.
ADVERTENCIA
EL TUBO DE ESCAPE DE ESTE PRODUCTO
CONTIENE COMPONENTES QUÍMICOS CON-
SIDERADOS POR EL ESTADO DE CALIFOR-
NIA COMO PERJUDICIALES, POR PRODUCIR
CÁNCER, DEFECTOS EN EL NACIMIENTO U
OTROS PERJUICIOS REPRODUCTIVOS.
REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO
ADVERTENCIA DE LA PROPOSICIÓN 65 DEL
ESTADO DE CALIFORNIA
ÍNDICE
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA SOBRE EL SOPLADOR DE MOCHILA A GASOLINA TROY
BILT
Durante dos años desde la fecha de compra, siempre que se utilice y mantenga este Soplador según
el manual del usuario, Troy Bilt reparará cualquier defecto de materiales o mano de obra sin ningún
cargo.
Esta garantía excluye la bujía y el filtro de aire, ya que son componentes que pueden gastarse por el
uso en menos de dos años.
Si esta Soplador se utiliza con propósitos comerciales o de alquiler, esta garantía será aplicable sola-
mente durante los 30 primeros días después de la fecha de compra.
EL SERVICIO DE GARANTÍA ESTÁ DISPONIBLE MEDIANTE LA DEVOLUCIÓN DE ESTE VENTI-
LADOR AL CENTRO DE REPARACIÓN DE TROY BILT MÁS CERCANO EN LOS ESTADOS
UNIDOS LLAME AL 1-800-520-5520 PARA CONOCER LAS UBICACIONES.
Esta garantía le ofrece derechos legales específicos, aunque podrá tener otros derechos que variarán
según su estado.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA
22
Funcionamiento Página 32
Mantenimiento Página 33 - 35
Resolución de Problemas Página 36
Especificaciones Página 37
Lista de piezas Página 38
Garantía Página 22
Reglas de seguridad Páginas 23-27
Información sobre Aceite y Combustible Página 28
Ensamblaje Página 29
Instrucciones de Arranque/Parada Páginas 30-31
NOTA: Le avisa de información o instrucciones vitales para
el funcionamiento del equipo.
Lea el Manual del Usuario y siga todas las adverten-
cias e instrucciones de seguridad.
Si no lo hace pueden producirse daños en el oper-
ador y los que le rodean.
El propósito de los símbolos de seguridad es atraer su
atención sobre posibles peligros. Los símbolos de
seguridad y su explicación merecen su atención y
comprensión. Las advertencias de seguridad no elimi-
nan el peligro por sí mismas. Las instrucciones o
advertencias que ofrecen no son sustitutas de ninguna
medida de prevención de accidentes.
SÍMBOLO SIGNIFICADO
Indica peligro, advertencia o precaución. Se
requiere atención para evitar daños person-
ales. Puede utilizarse con otros símbolos o
pictogramas.
ALERTA DE SEGURIDAD:
SÍMBOLO SIGNIFICADO
Si no se obe-
dece una
advertencia pueden producirse daños en
usted o en otros. Siga siempre las instruc-
ciones de seguridad para reducir el riesgo
de incendio y daños personales.
ADVERTENCIA:
Si no se obedece una
advertencia pueden pro-
ducirse daños personajes a usted o a ter-
ceros. Siga siempre las precauciones de
seguridad para reducir el riesgo de incendio
o daños personales.
PELIGRO:
Si no obedece
un aviso puede
resultar dañada su propiedad o usted
mismo. Siga siempre las precauciones para
reducir el riesgo de incendio y daños per-
sonales.
PRECAUCIÓN:
• INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD •
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE
ANTEMANO
Lea las instrucciones detenidamente. Familiarícese con los
controles y el uso adecuado de la unidad.
No opere esta unidad si está cansado, enfermo o bajo la
influencia del alcohol, drogas o medicamentos.
Los niños no debe operar la unidad. Los adolescentes
deben encontrarse acompañados por un adulto.
Todos los dispositivos de seguridad deben encontrarse
instalados y en buen estado de funcionamiento antes de
manipular la unidad.
Inspeccione la unidad antes de utilizarla. Reemplace todos
los componentes dañados antes de comenzar a usarla.
Asegúrese de que la unidad funciona correctamente antes
de arrancarla. Reemplace los componentes que estén
rotos o dañados de cualquier forma. No manipule la
unidad se tiene componentes sueltos o dañados.
Inspeccione la zona detenidamente antes de arrancar la
unidad. Retire cualquier deshecho u objetos duros o blan-
dos como puedan ser cristales, cables, etc.
Mantenga alejados de la zona a niños, personas o masco-
tas. Como mínimo, mantenga a todos los niños y masco-
tas a una distancia de 50 pies (15 m.); aún así puede exis-
tir riesgo para los observadores causados por objetos lan-
zados por la máquina. Se recomienda a los observadores
que utilicen gafas protectoras. Si alguien se le aproxima,
detenga la unidad inmediatamente.
Al utilizar la
unidad, debe
seguir las normas de seguridad. Lea estas instruc-
ciones antes de manipular la unidad para asegurar
la seguridad del operador y de aquellos que lo
rodean. Conserve estas instrucciones para uso
futuro.
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA SOBRE SEGURIDAD DE COM-
BUSTIBLE
• Almacene el combustible sólo en contenedores diseñados
específicamente y aprobados para el almacenamiento de
tal material.
• Evite la creación de una fuente de ignición sobre el com-
bustible derramado. No arranque el motor hasta que se
disipen los vapores de combustible.
• Detenga siempre el motor y deje que se enfríe antes de
rellenar el tanque. No retire la tapa del tanque de com-
bustible, ni añada combustible cuando el motor esté
caliente. Nunca opere la unidad sin la tapa de com-
bustible. Afloje lentamente la tapa del combustible para
liberar cualquier presión en el tanque.
• Añada combustible en una zona exterior limpia y bien ven-
tilada en la que no existan chispas ni llamas. Retire lenta-
mente la tapa del combustible después de detener el
motor. No fume mientras rellena el tanque de combustible.
Limpie cualquier salpicadura de la unidad inmediatamente.
• Mueva la unidad a al menos 30 pies (9,1 m.) de la fuente
de combustible antes de arrancar el motor. No fume.
Mantenga chispas y llamas alejadas de la zona en la que
añade combustible o manipula la unidad.
La gasolina es
altamente
inflamable, y sus vapores pueden explotar si
entran en combustión. Tome las siguientes pre-
cauciones:
ADVERTENCIA:
23
NOTA SOBRE EL ASPIRADOR DE CHISPAS
NOTA: Para usuarios de la Zona Forestal de los
EE.UU. y en los estados de California, Maine, Oregon
y Washington. Todas las Zonas Forestales de los EE.UU.
y el estado de California (Códigos de Recursos Públicos
4442 y 4443), requieren, según la ley, que ciertos
motores de combustión interna que operen en el bosque
o en zonas cubiertas de hierba, se encuentren equipados
y sean operados y mantenidos para prevenir los incen-
dios. Compruebe la normativa de su estado si debe
cumplir estos requisitos. Si no sigue estos requisitos
podría verse sometido a una multa. Esta unidad se
encuentra equipada de fábrica con un aspirador de
chispas. Si debe ser reemplazado, consulte con Troy Bilt
u otro proveedor de servicio autorizado para que le
instale un Kit Aspirador de Chispas.
ADVERTENCIA
EL TUBO DE ESCAPE DE ESTE PRODUCTO
CONTIENE COMPONENTES QUÍMICOS CON-
SIDERADOS POR EL ESTADO DE CALIFOR-
NIA COMO PERJUDICIALES, POR PRODUCIR
CÁNCER, DEFECTOS EN EL NACIMIENTO U
OTROS PERJUICIOS REPRODUCTIVOS.
REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO
ADVERTENCIA DE LA PROPOSICIÓN 65 DEL
ESTADO DE CALIFORNIA
ÍNDICE
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA SOBRE EL SOPLADOR DE MOCHILA A GASOLINA TROY
BILT
Durante dos años desde la fecha de compra, siempre que se utilice y mantenga este Soplador según
el manual del usuario, Troy Bilt reparará cualquier defecto de materiales o mano de obra sin ningún
cargo.
Esta garantía excluye la bujía y el filtro de aire, ya que son componentes que pueden gastarse por el
uso en menos de dos años.
Si esta Soplador se utiliza con propósitos comerciales o de alquiler, esta garantía será aplicable sola-
mente durante los 30 primeros días después de la fecha de compra.
EL SERVICIO DE GARANTÍA ESTÁ DISPONIBLE MEDIANTE LA DEVOLUCIÓN DE ESTE VENTI-
LADOR AL CENTRO DE REPARACIÓN DE TROY BILT MÁS CERCANO EN LOS ESTADOS
UNIDOS LLAME AL 1-800-520-5520 PARA CONOCER LAS UBICACIONES.
Esta garantía le ofrece derechos legales específicos, aunque podrá tener otros derechos que variarán
según su estado.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA
22
Funcionamiento Página 32
Mantenimiento Página 33 - 35
Resolución de Problemas Página 36
Especificaciones Página 37
Lista de piezas Página 38
Garantía Página 22
Reglas de seguridad Páginas 23-27
Información sobre Aceite y Combustible Página 28
Ensamblaje Página 29
Instrucciones de Arranque/Parada Páginas 30-31
NOTA: Le avisa de información o instrucciones vitales para
el funcionamiento del equipo.
Lea el Manual del Usuario y siga todas las adverten-
cias e instrucciones de seguridad.
Si no lo hace pueden producirse daños en el oper-
ador y los que le rodean.
El propósito de los símbolos de seguridad es atraer su
atención sobre posibles peligros. Los símbolos de
seguridad y su explicación merecen su atención y
comprensión. Las advertencias de seguridad no elimi-
nan el peligro por sí mismas. Las instrucciones o
advertencias que ofrecen no son sustitutas de ninguna
medida de prevención de accidentes.
SÍMBOLO SIGNIFICADO
Indica peligro, advertencia o precaución. Se
requiere atención para evitar daños person-
ales. Puede utilizarse con otros símbolos o
pictogramas.
ALERTA DE SEGURIDAD:
SÍMBOLO SIGNIFICADO
Si no se obe-
dece una
advertencia pueden producirse daños en
usted o en otros. Siga siempre las instruc-
ciones de seguridad para reducir el riesgo
de incendio y daños personales.
ADVERTENCIA:
Si no se obedece una
advertencia pueden pro-
ducirse daños personajes a usted o a ter-
ceros. Siga siempre las precauciones de
seguridad para reducir el riesgo de incendio
o daños personales.
PELIGRO:
Si no obedece
un aviso puede
resultar dañada su propiedad o usted
mismo. Siga siempre las precauciones para
reducir el riesgo de incendio y daños per-
sonales.
PRECAUCIÓN:
• INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD •
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE
ANTEMANO
Lea las instrucciones detenidamente. Familiarícese con los
controles y el uso adecuado de la unidad.
No opere esta unidad si está cansado, enfermo o bajo la
influencia del alcohol, drogas o medicamentos.
Los niños no debe operar la unidad. Los adolescentes
deben encontrarse acompañados por un adulto.
Todos los dispositivos de seguridad deben encontrarse
instalados y en buen estado de funcionamiento antes de
manipular la unidad.
Inspeccione la unidad antes de utilizarla. Reemplace todos
los componentes dañados antes de comenzar a usarla.
Asegúrese de que la unidad funciona correctamente antes
de arrancarla. Reemplace los componentes que estén
rotos o dañados de cualquier forma. No manipule la
unidad se tiene componentes sueltos o dañados.
Inspeccione la zona detenidamente antes de arrancar la
unidad. Retire cualquier deshecho u objetos duros o blan-
dos como puedan ser cristales, cables, etc.
Mantenga alejados de la zona a niños, personas o masco-
tas. Como mínimo, mantenga a todos los niños y masco-
tas a una distancia de 50 pies (15 m.); aún así puede exis-
tir riesgo para los observadores causados por objetos lan-
zados por la máquina. Se recomienda a los observadores
que utilicen gafas protectoras. Si alguien se le aproxima,
detenga la unidad inmediatamente.
Al utilizar la
unidad, debe
seguir las normas de seguridad. Lea estas instruc-
ciones antes de manipular la unidad para asegurar
la seguridad del operador y de aquellos que lo
rodean. Conserve estas instrucciones para uso
futuro.
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA SOBRE SEGURIDAD DE COM-
BUSTIBLE
• Almacene el combustible sólo en contenedores diseñados
específicamente y aprobados para el almacenamiento de
tal material.
• Evite la creación de una fuente de ignición sobre el com-
bustible derramado. No arranque el motor hasta que se
disipen los vapores de combustible.
• Detenga siempre el motor y deje que se enfríe antes de
rellenar el tanque. No retire la tapa del tanque de com-
bustible, ni añada combustible cuando el motor esté
caliente. Nunca opere la unidad sin la tapa de com-
bustible. Afloje lentamente la tapa del combustible para
liberar cualquier presión en el tanque.
• Añada combustible en una zona exterior limpia y bien ven-
tilada en la que no existan chispas ni llamas. Retire lenta-
mente la tapa del combustible después de detener el
motor. No fume mientras rellena el tanque de combustible.
Limpie cualquier salpicadura de la unidad inmediatamente.
• Mueva la unidad a al menos 30 pies (9,1 m.) de la fuente
de combustible antes de arrancar el motor. No fume.
Mantenga chispas y llamas alejadas de la zona en la que
añade combustible o manipula la unidad.
La gasolina es
altamente
inflamable, y sus vapores pueden explotar si
entran en combustión. Tome las siguientes pre-
cauciones:
ADVERTENCIA:
REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO
EN FUNCIONAMIENTO
Nunca arranque ni utilice la unidad en el interior de una
habitación o edificio cerrado. Respirar los vapores del
tubo de escape pueden causar la muerte. Opere la
unidad únicamente en una zona exterior bien ventilada.
Utilice gafas de seguridad certificadas por la norma
ANSI Z87.1 y etiquetadas como tales. Utilice protec-
ción para los ojos y oídos al operar la unidad.
No opere la unidad son el equipo adecuado. Al utilizar
esta unidad, instale siempre los tubos de soplado
según la aplicación de soplado.
Para reducir el riesgo de pérdida de audición asociada
con los niveles de sonido, utilice siempre protección
para los ojos y oídos al utilizar la unidad.
Utilice pantalones largos y gruesos, botas, guantes y
camisa de manga larga. No utilice ropa suelta, joyería,
pantalones cortos, sandalias ni ande descalzo. Recoja
su pelo sobre los hombros.
Para evitar descargas por electricidad estática, no util-
ice guantes de goma o aislados mientras manipula la
unidad.
Utilice la unidad a la luz del día o con una buena ilumi-
nación artificial.
Mantenga las superficies limpias de aceite y com-
bustible.
Evite los arranques accidentales. Colóquese en posi-
ción de arranque al tirar de la cuerda de arranque. El
operador y la unidad deben encontrarse en una posi-
ción estable al arrancar. Consulte la sección
Instrucciones de Arranque/Parada.
No coloque la unidad en una superficie que no se
encuentre limpia, y sea rígida mientras el motor esté en
marcha. Podrían penetrar residuos como gravilla,
arena, polvo, hierba etc. En el filtro de aire, dañando la
unidad o causando serios daños a los observadores o
al operador.
Utilice la herramienta adecuada. Utilice sólo esta her-
ramienta para el propósito adecuado.
No fuerce la unidad. Trabajará mejor y con menos posi-
bilidad de daño a la velocidad para la que ha sido dis-
eñada.
No utilice la unidad sobre superficies inestables, como
escaleras árboles, pendientes inclinados, tejados, etc.
Mantenga siempre los pies sobre superficies estables.
Sostenga bien la unidad mientras la esté utilizando.
Mantenga las manos, la cara y los pies alejados de las
partes móviles. No toque ni intente para el motor cuan-
do se encuentre en rotación. No opere la unidad son
las protecciones en su lugar.
No coloque ningún objeto en las aberturas. No lo util-
ice si algún objeto bloquea una abertura; mantenga la
unidad suciedades, restos y libre de cualquier objeto
que pueda reducir el flujo de aire.
No toque el motor o el silenciador. Estaos compo-
nentes pueden encontrarse extremadamente calientes
después del funcionamiento, incluso después de que la
unidad se haya apagado.
No opere el motor más rápido de la velocidad nece-
saria para hacer el trabajo. No haga funcionar el motor
a alta velocidad si no se encuentra en uso.
Detenga siempre el motor cuando vaya a demorar la
operación o cuando se encuentre andando de un lugar
a otro.
Detenga el motor para cualquier operación de manten-
imiento, reparación, instalación, o para retirar los tubos
del soplador. La unidad debe detenerse para evitar el
contacto con las cuchillas rotatorias.
Si golpea o entra en contacto con un objeto extraño,
detenga el motor inmediatamente e inspeccione la
unida en busca de cualquier daño. No opere la unidad
antes de reparar los daños. No opere la unidad si exis-
ten componentes sueltos o dañados.
Utilice sólo componentes de reemplazo originales al
reparar esta unidad. Estos componentes se encuentran
disponibles en su distribuidor de servicio autorizado.
No utilice componentes o accesorios no autorizados
para esta unidad. Si lo hace podría provocar serios
daños en el usuario, o dañar la unidad, y violar así su
garantía.
Nunca utilice esta unidad para esparcir productos
químicos, fertilizantes u otras sustancias que puedan
contener materiales tóxicos.
Para reducir el riesgo de incendio, reemplace el silenci-
ador defectuoso y el aspirador de chispas. Mantenga
el motor y el silenciador limpios de hierba, hojas, grasa
en exceso o depósitos de carbono.
Apague la unidad y desconecte la bujía para mantener
y reparar la unidad.
Nunca apunte con el soplador hacia la gente, animales
o en la dirección de las ventanas. Dirija siempre los
deshechos lejos de la gente, animales y ventanas.
Tenga especial cuidado al soplar deshechos cerca de
objetos sólidos, como árboles, automóviles, paredes,
etc.
REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO
24 25
OTRAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Desconecte siempre la bujía antes de llevar a cabo el
mantenimiento o acceder a componentes móviles.
No guarde la unidad, con combustible en el tanque, en
el interior de un edificio donde los vapores puedan
alcanzar una llama (lámparas pilotos, etc.) o chispa
(interruptores, motores eléctricos, etc.).
Deje que el motor se enfríe antes de guardar o trans-
portar. Asegúrese de que la unidad esté firme al trans-
portarse.
Guarde la unidad en un lugar seco, cerrado y alto para
evitar el uso no autorizado o daño. Mantenga fuera del
alcance de los niños.
No deje penetrar el agua ni cualquier otro líquido en la
unidad. Mantenga sus manos secas, limpias y sin
impurezas. Límpielas después de cualquier uso, véa las
instrucciones de Limpieza y almacenamiento.
Conserve estas instrucciones. Consúltelas a menudo y
utilícelas para instruir otros usuarios. Si presta la
unidad a otra persona, préstele también estas instruc-
ciones.
NOTA ESPECIAL: La exposición a vibraciones durante
periodos largos de tiempo de uso de aparatos de com-
bustión de gasolina puede causar daños nerviosos en los
dedos, manos y articulaciones de gente propensa a
problemas circulatorios y tensión anormal. El uso prolon-
gado en clima frío ha sido relacionado con problemas
sanguíneos en gente aparentemente saludable. Si se dan
síntomas como dolor, pérdida de fuerza, cambio en el
color de la piel o textura, o pérdida de sensibilidad en los
dedos, manos o articulaciones, detenga el uso de esta
herramienta y busque atención médica. Un sistema
antivibración no garantiza la inexistencia de estos proble-
mas. Los usuarios que utilicen herramientas potentes
regularmente deben vigilar a menudo sus condiciones
físicas y la condición de la herramienta.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO
CONOZCA SU SIERRA
COMPONENTES DEL SOPLADOR
1. GATILLO DE ACELERADOR
2. BLOQUEO DE ACELERADOR
3. CONMUTADOR DE ARRANQUE/PARADA
4. ASA DE AYUDA SUPERIOR
5. CABLE DE BUJÍA / BUJÍA
6. PALANCA DE ESTRANGULADOR
7. ASA DE STARTER
8. CUBIERTA DEL FILTRO DE AIRE
9. TAPA DE COMBUSTIBLE
10. TANQUE DE COMBUSTIBLE
11. LÁMPARA DE ARRANQUE
12. HARNESS
13. MANIJA DE CONTROL
14. TUBO OPERATIVO
15. ABRAZADERA DE MANGUERA
16. TUBO FLEXIBLE
17. ENLACE DE ACELERADOR
18. CUBIERTA DE SILENCIADOR
19. PANTALLA DE ASPIRADOR DE CHISPAS
20. PANEL POSTERIOR VENTILADO
21. TUBO INTERMEDIO
22. NOZZLE DE 56 mm.
23. NOZZLE CONCENTRADOR DE 40 mm.
24. CLIPS DE ENLACE DE ACELERADOR
REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO
SÍMBOLO SINGIFICADO
SÍMBOLO ALERTA DE SEGURIDAD
Indica peligro, advertencia o precau-
ción. Puede utilizarse en conjunto
con otros símbolos o pictogramas.
• LEA EL MANUAL DEL USUARIO
ADVERTENCIA: Lea
el Manual del Usuario y siga las
advertencias e instrucciones. Si no lo
hace puede provocar serios daños al
operador o los que lo rodean.
UTILICE PROTECCIÓN PARA
OJOS, OÍDOS Y CABEZA
ADVERTENCIA: Los
objetos lanzados y los ruidos
potentes pueden dañar los ojos y el
oído. Utilice protección ocular según
la norma ANSI Z87.1-1989 y protec-
ción auditiva al utilizar esta unidad.
Utilice casco. Utilice una mascara si
es necesario
DISTANCIA MÍNIMA OPERATIVA
ADVERTENCIA:
Mantenga a niños, observadores y
animales a 50 pies (15 m.). Si se
aproxima alguien, detenga la unidad
inmediatamente.
GASOLINA SIN PLOMO
Utilice siempre gasolina limpia, fresca
y sin plomo.
• ACEITE
Consulte el manual del operador para
conocer el tipo correcto de aceite.
SÍMBOLO SINGIFICADO
CONTROL ENCENDIDO/APAGADO
ENCENDIDO/INICIO/MARCHA
CONTROL ENCENDIDO/APAGADO
APAGADO O DETENIDO
POSICIONES DEL ESTRANGU-
LADOR
1 • Estrangulamiento TOTAL
2 • Estrangulamiento PARCIAL
3 • Posición en MARCHA
SEGURIDAD Y SÍMBOLOS INTERNACIONALES
Este manual del usuario describe los símbolos de seguridad internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el
manual del usuario para obtener información sobre seguridad, ensamblaje, funcionamiento y mantenimiento.
26 27
21
22
23
1
2
3
4
5
6
7
11
9
10
8
12
19
18
20
17
16
15
14
13
24
15
24
REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO
CONOZCA SU SIERRA
COMPONENTES DEL SOPLADOR
1. GATILLO DE ACELERADOR
2. BLOQUEO DE ACELERADOR
3. CONMUTADOR DE ARRANQUE/PARADA
4. ASA DE AYUDA SUPERIOR
5. CABLE DE BUJÍA / BUJÍA
6. PALANCA DE ESTRANGULADOR
7. ASA DE STARTER
8. CUBIERTA DEL FILTRO DE AIRE
9. TAPA DE COMBUSTIBLE
10. TANQUE DE COMBUSTIBLE
11. LÁMPARA DE ARRANQUE
12. HARNESS
13. MANIJA DE CONTROL
14. TUBO OPERATIVO
15. ABRAZADERA DE MANGUERA
16. TUBO FLEXIBLE
17. ENLACE DE ACELERADOR
18. CUBIERTA DE SILENCIADOR
19. PANTALLA DE ASPIRADOR DE CHISPAS
20. PANEL POSTERIOR VENTILADO
21. TUBO INTERMEDIO
22. NOZZLE DE 56 mm.
23. NOZZLE CONCENTRADOR DE 40 mm.
24. CLIPS DE ENLACE DE ACELERADOR
REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO
SÍMBOLO SINGIFICADO
SÍMBOLO ALERTA DE SEGURIDAD
Indica peligro, advertencia o precau-
ción. Puede utilizarse en conjunto
con otros símbolos o pictogramas.
• LEA EL MANUAL DEL USUARIO
ADVERTENCIA: Lea
el Manual del Usuario y siga las
advertencias e instrucciones. Si no lo
hace puede provocar serios daños al
operador o los que lo rodean.
UTILICE PROTECCIÓN PARA
OJOS, OÍDOS Y CABEZA
ADVERTENCIA: Los
objetos lanzados y los ruidos
potentes pueden dañar los ojos y el
oído. Utilice protección ocular según
la norma ANSI Z87.1-1989 y protec-
ción auditiva al utilizar esta unidad.
Utilice casco. Utilice una mascara si
es necesario
DISTANCIA MÍNIMA OPERATIVA
ADVERTENCIA:
Mantenga a niños, observadores y
animales a 50 pies (15 m.). Si se
aproxima alguien, detenga la unidad
inmediatamente.
GASOLINA SIN PLOMO
Utilice siempre gasolina limpia, fresca
y sin plomo.
• ACEITE
Consulte el manual del operador para
conocer el tipo correcto de aceite.
SÍMBOLO SINGIFICADO
CONTROL ENCENDIDO/APAGADO
ENCENDIDO/INICIO/MARCHA
CONTROL ENCENDIDO/APAGADO
APAGADO O DETENIDO
POSICIONES DEL ESTRANGU-
LADOR
1 • Estrangulamiento TOTAL
2 • Estrangulamiento PARCIAL
3 • Posición en MARCHA
SEGURIDAD Y SÍMBOLOS INTERNACIONALES
Este manual del usuario describe los símbolos de seguridad internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el
manual del usuario para obtener información sobre seguridad, ensamblaje, funcionamiento y mantenimiento.
26 27
21
22
23
1
2
3
4
5
6
7
11
9
10
8
12
19
18
20
17
16
15
14
13
24
15
24
CONEXIÓN DEL TUBO FLEXIBLE
Coloque la abrazadera de manguera (C) en el tubo flexi-
ble antes de conectar el tubo flexible y el tubo de salida
de ventilación.
Conecte el tubo flexible (B) en el tubo de salida de venti-
lación (A) (Fig. 1) con la abrazadera (C) (Fig. 2) y apriételo
con seguridad (Fig. 2)
CONEXIÓN DE TUBO OPERATIVO
NOTA: Mantenga en cable de aceleración lo más recto
posible al conectar los tubos de soplador.
1. Coloque la unidad en una superficie plana durante el
ensamblaje. Asegure que el tornillo de la abrazadera
mira en dirección contraria al operador.
2. Puso la abrazadera (C) de manga en el dobla tubo y el
tubo operador antes de conectarlos juntos.
3. Gire la marca de uniÛn de v·lvula de admisiÛn (D)
para alinearla con la manija de aceleración (F) (Fig. 3).
Inserte el tubo operativo (E) en el tubo flexible (B) (Fig.
3) y asegure después la abrazadera de manguera (G)
(Fig. 4).
4. Conecte los clips de enlace de acelerador (# 24 -
Conozca su soplador) - a ambos extremos del tubo
flexible para asegurar el cable de acelerador.
(Consulte la Fig. 5 y Fig. 6)
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Fig. 1
B
A
Fig. 2
C
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 3
Fig. 4
F
B
G
INFORMACIÓN SOBRE ACEITE Y COMBUSTIBLE
MEZCLA DE GASOLINA Y ENGRASE
La gasolina vieja y/o mal mezclada son las principales
rezones de que la unidad no funciona correctamente.
Asegúrese de utilizar gasolina fresca (menos de 60 días)
sin plomo. Siga las instrucciones para administrar la
gasolina y el aceite correctamente.
Definición de combustibles mezclados
Los combustibles de hoy en día son una mezcla de
gasolina y oxigenados como etanol metanol o MTBE
(éter). La gasolina mezclada con alcohol absorbe agua.
Tan solo un 1% de agua puede separar el combustible
del aceite y provocar la formación de ácidos durante el
almacenamiento. Al utilizar combustible mezclado con
alcohol, utilice combustible fresco.
Uso de Combustibles Mezclados
Si escoge utilizar un combustible mezclado, o no puede
utilizar otro, tenga en cuenta estas precauciones:
Utilice siempre la mezcla de combustible explicada en
su manual del usuario
Mezcle bien el combustible antes de rellenar el tanque
Drene el tanque y seque el motor antes de guardar la
unidad
Uso de Aditivos
La botella de aceite de 2 tiempos que viene con su
unidad contiene un aditivo de combustible que permitirá
inhibir la corrosión y minimizará la formación de depósi-
tos. Se recomienda que utilice nuestro aceite de 2 tiem-
pos en esta unidad.
Si no es posible, utilice un buen aceite de 2 tiempos para
motores refrigerados por aire con un aditivo de com-
bustible, como el estabilizador STA-BIL(r) Gas Stabilizer o
un equivalente. Añada 0,8 oz. (23 ml.) de combustible por
galón de combustible según las instrucciones del con-
tenedor. NUNCA añada aditivos de combustible directa-
mente en el tanque de combustible de la unidad.
Para conseguir la Mezcla Correcta de
Combustible:
Mezcle la proporción adecuada de aceite para motor de
2 tiempos con gasolina sin plomo en un recipiente sepa-
rado. Utilice una proporción de gasolina/aceite de 40:1.
No las mezcle directamente en el tanque de gasolina.
Consulte la siguiente tabla para conocer las proporciones
de mezcla específicas.
NOTA: Un galón (3,8 litros) de gasolina sin plomo mez-
clado con una botella de aceite de dos ciclos de
3,2 oz. (95 ml.) crea una proporción de mezcla
combustible/aceite de 40:1.
NOTA: Deshágase el combustible/aceite según la norma-
tiva Federal, Estatal y Local.
GASOLINA SIN PLOMO ACEITE DE 2 TIEMPOS
1 GALÓN US
(3,8Litros)
3,2 OZ. FL.
(95 ml)
1 Litro 25 ml
+
RELACIÓN DE MEZCLA - 40:1
28 29
CLIPS DE ENLACE DE ACELERADOR
CLIPS DE ENLACE DE
ACELERADOR
D
180˚
Para un fun-
cionamiento
óptimo del motor y una máxima fiabilidad,
ponga atención a las instrucciones de
mezcla de gasolina y aceite en el contene-
dor de 2 tiempos. Si utiliza combustible
mal mezclado, podría dañar el motor.
PRECAUCIÓN:
La gasolina es
muy inflam-
able. Los vapores emitidos pueden
explotar. Detenga siempre el motor y deje
que se enfríe antes de rellenar el tanque.
No fume mientras rellena el tanque. Evite
las chispas y las llamas.
ADVERTENCIA:
Quite la tapa
del tanque con
cuidado. No opere la unidad sin la tapa del
tanque colocada correctamente.
ADVERTENCIA:
Añada com-
bustible en
una zona exterior limpia y bien ventilada.
Limpie cualquier salpicadura inmediata-
mente. Evite crear una fuente de ignición
con el combustible salpicado. No arranque
el motor hasta que se disipen los vapores
de combustible.
ADVERTENCIA:
CONEXIÓN DEL TUBO FLEXIBLE
Coloque la abrazadera de manguera (C) en el tubo flexi-
ble antes de conectar el tubo flexible y el tubo de salida
de ventilación.
Conecte el tubo flexible (B) en el tubo de salida de venti-
lación (A) (Fig. 1) con la abrazadera (C) (Fig. 2) y apriételo
con seguridad (Fig. 2)
CONEXIÓN DE TUBO OPERATIVO
NOTA: Mantenga en cable de aceleración lo más recto
posible al conectar los tubos de soplador.
1. Coloque la unidad en una superficie plana durante el
ensamblaje. Asegure que el tornillo de la abrazadera
mira en dirección contraria al operador.
2. Puso la abrazadera (C) de manga en el dobla tubo y el
tubo operador antes de conectarlos juntos.
3. Gire la marca de uniÛn de v·lvula de admisiÛn (D)
para alinearla con la manija de aceleración (F) (Fig. 3).
Inserte el tubo operativo (E) en el tubo flexible (B) (Fig.
3) y asegure después la abrazadera de manguera (G)
(Fig. 4).
4. Conecte los clips de enlace de acelerador (# 24 -
Conozca su soplador) - a ambos extremos del tubo
flexible para asegurar el cable de acelerador.
(Consulte la Fig. 5 y Fig. 6)
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Fig. 1
B
A
Fig. 2
C
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 3
Fig. 4
F
B
G
INFORMACIÓN SOBRE ACEITE Y COMBUSTIBLE
MEZCLA DE GASOLINA Y ENGRASE
La gasolina vieja y/o mal mezclada son las principales
rezones de que la unidad no funciona correctamente.
Asegúrese de utilizar gasolina fresca (menos de 60 días)
sin plomo. Siga las instrucciones para administrar la
gasolina y el aceite correctamente.
Definición de combustibles mezclados
Los combustibles de hoy en día son una mezcla de
gasolina y oxigenados como etanol metanol o MTBE
(éter). La gasolina mezclada con alcohol absorbe agua.
Tan solo un 1% de agua puede separar el combustible
del aceite y provocar la formación de ácidos durante el
almacenamiento. Al utilizar combustible mezclado con
alcohol, utilice combustible fresco.
Uso de Combustibles Mezclados
Si escoge utilizar un combustible mezclado, o no puede
utilizar otro, tenga en cuenta estas precauciones:
Utilice siempre la mezcla de combustible explicada en
su manual del usuario
Mezcle bien el combustible antes de rellenar el tanque
Drene el tanque y seque el motor antes de guardar la
unidad
Uso de Aditivos
La botella de aceite de 2 tiempos que viene con su
unidad contiene un aditivo de combustible que permitirá
inhibir la corrosión y minimizará la formación de depósi-
tos. Se recomienda que utilice nuestro aceite de 2 tiem-
pos en esta unidad.
Si no es posible, utilice un buen aceite de 2 tiempos para
motores refrigerados por aire con un aditivo de com-
bustible, como el estabilizador STA-BIL(r) Gas Stabilizer o
un equivalente. Añada 0,8 oz. (23 ml.) de combustible por
galón de combustible según las instrucciones del con-
tenedor. NUNCA añada aditivos de combustible directa-
mente en el tanque de combustible de la unidad.
Para conseguir la Mezcla Correcta de
Combustible:
Mezcle la proporción adecuada de aceite para motor de
2 tiempos con gasolina sin plomo en un recipiente sepa-
rado. Utilice una proporción de gasolina/aceite de 40:1.
No las mezcle directamente en el tanque de gasolina.
Consulte la siguiente tabla para conocer las proporciones
de mezcla específicas.
NOTA: Un galón (3,8 litros) de gasolina sin plomo mez-
clado con una botella de aceite de dos ciclos de
3,2 oz. (95 ml.) crea una proporción de mezcla
combustible/aceite de 40:1.
NOTA: Deshágase el combustible/aceite según la norma-
tiva Federal, Estatal y Local.
GASOLINA SIN PLOMO ACEITE DE 2 TIEMPOS
1 GALÓN US
(3,8Litros)
3,2 OZ. FL.
(95 ml)
1 Litro 25 ml
+
RELACIÓN DE MEZCLA - 40:1
28 29
CLIPS DE ENLACE DE ACELERADOR
CLIPS DE ENLACE DE
ACELERADOR
D
180˚
Para un fun-
cionamiento
óptimo del motor y una máxima fiabilidad,
ponga atención a las instrucciones de
mezcla de gasolina y aceite en el contene-
dor de 2 tiempos. Si utiliza combustible
mal mezclado, podría dañar el motor.
PRECAUCIÓN:
La gasolina es
muy inflam-
able. Los vapores emitidos pueden
explotar. Detenga siempre el motor y deje
que se enfríe antes de rellenar el tanque.
No fume mientras rellena el tanque. Evite
las chispas y las llamas.
ADVERTENCIA:
Quite la tapa
del tanque con
cuidado. No opere la unidad sin la tapa del
tanque colocada correctamente.
ADVERTENCIA:
Añada com-
bustible en
una zona exterior limpia y bien ventilada.
Limpie cualquier salpicadura inmediata-
mente. Evite crear una fuente de ignición
con el combustible salpicado. No arranque
el motor hasta que se disipen los vapores
de combustible.
ADVERTENCIA:
NOTA: La unidad usa el sistema de arranque Spring
Assist ™ que reduce significativamente el esfuerzo
requerido para arrancar el motor. Usted debe jalar la
cuerda de arranque hacia fuera suficientemente para
escuchar que el motor intenta arrancar. No es necesario
jalar la cuerda rápidamente - no hay resistencia dura al
jalar. Recuerde que este método de arranque es muy
diferente (y mucho más fácil) del que usted esté acos-
tumbrado a realizar.
5. Mueva la palanca del ahogador a “2” (Fig. 13)
6. Jale la cuerda del arrancador de nuevo 1 - 6 veces
(Fig. 14)
7. El motor debe estar funcionando. Después de 30
segundos mueva el ahogador a “3” (Fig. 15).
8. Presione el regulador y suelte para desembragar el
seguro. La unidad está ahora en punto neutro (Fig. 9)
NOTA: Si el motor no se inicia después de varios inten-
tos, consulte la sección de Solución de Problemas.
NOTA: Tire siempre hacia fuera de la cuerda de
arranque. Si tira del arranque en un ángulo provocará el
roce de la cuerda contra el orificio. Esta fricción causará
que la cuerda se caliente y se desgaste con más rapidez.
Sostenga siempre el asa cuando la cuerda se recoja. No
deje que la cuerda se recoja sola. Podría hacer que la
cuerda se caliente o que se dañe el ensamblaje de
arranque.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE
RALENTÍ
En algunos casos, debido a las condiciones de fun-
cionamiento (altitud, temperatura, etc.) su soplador
puede necesitar un pequeño ajuste en la velocidad de
ralentí.
Después de que se caliente, si la unidad no pasa al
ralentí después de reiniciar 2 veces, siga estos pasos
para ajustar la velocidad de ralentí.
1. Localice el tornillo de ajuste de ralentí (G) en el carbu-
rador (Figura 16).
2. Use un destornillador Phillips - gire el tornillo entre 1/4
y 1/2 vuelta en el sentido de las agujas del reloj (a la
derecha). Entonces la unidad debe mantener el ralentí
correctamente.
DETENER EL MOTOR
Procedimiento de detención de emergencia. Cuando
sea necesario detener el soplador automáticamente, pre-
sione el conmutador en posición APAGADO "PARADA "
hasta que la unidad se detenga completamente (Figura
9).
Parada normal. Para realizar una parada normal, suelte
el gatillo y deje que el motor vuelva a la velocidad de
ralentí. Pulse entonces el conmutador en posición APA-
GADO "PARADA " hasta que el motor se detenga com-
pletamente (Figura 9).
ARRANCAR UN MOTOR CALIENTE (El motor
no se ha detenido durante más de 15-20 minutos).
1. Fije la pestaña de acelerador (consulte el paso 2 para
arrancar un motor en frío)a “3”, tire de la cuerda brus-
camente.
2. Si el motor no se arranca, o arranca y se detiene
después de tirar 5 veces de la cuerda, siga el proced-
imiento descrito en la sección "ARRANCAR UN
MOTOR EN FRÍO".
ARRANCAR UN MOTOR FRÍO (Arriba de
55ºF)
Mezcle la botella de aceite de 2 ciclos (incluida) con un galón
de gasolina sin plomo (menos de 30 días de edad).
Combínelas en un contenedor separado usando una relación
de 40:1. Vierta en el tanque de combustible.
1. Presione el regulador (A) y empuje el seguro del regu-
lador (B) para avanzarlo para arrancar. (Figura 9)
2. Bombee el “bulbo primario” (C ) 10 veces. (Figura 10)
3. Mueva la palanca del ahogador a Ahogador “1” (Figura
11)
4. Con la unidad en el suelo, sostenga el asa de ayuda
superior y pise el panel inferior con el pié. Tire el prin-
cipio el lazo 3 veces (Figura 12).
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE / PARADA
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 14
Fig. 15
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
CONECTE EL TUBO INTERMEDIO Y EL
INYECTOR CONCENTRADOR
Conecte el tubo intermedio (H) y el inyector de aire (I).
Presione para conectar los tubos y gírelos en el sentido
de las agujas del reloj para bloquearlos en su lugar. (Fig.
7)
AJUSTE DEL ARNÉS DE MOCHILA Y MANI-
JA DE CONTROL
1. Colóquese el soplador en la espalda deslizando los
brazos a través de las correas como si estuviera
poniendo una chaqueta (Figura 8).
2. Ajuste el arnés de mochila y el mando de control.
3. Una vez que se hayan hecho todos los ajustes a las
correas para acomodarse la mochila, quítese el
soplador de la espalda y colóquelo en el suelo y lev-
antado.
Fig. 7
BDHI
40mm
56mm
Fig. 8
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE / PARADA
Fig. 9
B
A
Fig. 11
D
30 31
Fig. 10
Fig. 16
C
E
D
J
OPERACIONES DE SOPLADO
1. Utilice el soplador para árboles, arbustos, flores y
zonas de difícil limpieza.
2. Utilice la unidad en edificios y para otros proced-
imientos de limpieza normales.
3. Utilice el soplador en paredes, salientes, vallas y pan-
tallas.
4. Le recomendamos que utilice una máscara protectora al
operar el soplador en zonas polvorientas.
5. Aléjese de los deshechos a una distancia que le permita
controlar fácilmente la dirección de los deshechos
soplados. No dirija los deshechos hacia la gente.
6. Para controlar la velocidad del flujo de aire, el soplador
puede ser operado a cualquier velocidad entre el ralentí
y todo el gas. Experimente con la unidad para determi-
nar la cantidad de aire necesaria según la aplicación.
7. Utilice el equipo a horas razonables - ni demasiado pron-
to por la mañana, ni demasiado tarde por la noche
cuando pueda molestar a la gente. Cumpla los horarios
fijados en la normativa local.
8. Para reducir los niveles de ruido, limite el número de
equipos utilizados a la vez.
9. Utilice los sopladores a la menor velocidad necesaria
para realizar el trabajo.
10. Compruebe su equipo antes de cualquier operación,
especialmente el silenciador, las tomas y los filtros de
aire.
11. Utilice un rastrillo o cepillo antes de soplar. En zonas
polvorientas, humedezca un poco las superficie cuando
sea posible.
12. Ahorre agua utilizando el soplador en lugar de
mangueras para aplicaciones de jardín, incluyendo
zonas como canales, pantallas, patios, rejas, porches y
jardines.
13. Tenga cuidado con los niños, mascotas, ventanas abier-
tas o coches recién lavados, sople los deshechos lejos
de éstos.
14. Utilice el tubo intermedio más el dispersador de su elec-
ción para que el flujo de aire llegue bien al suelo.
15. Después de utilizar el soplador u otro equipamiento,
LIMPIELO. Deshágase de los deshechos en contene-
dores de basura.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
1. Siga las instrucciones de la sección "ARRANCAR UN
MOTOR EN FRÍO".
2. Una vez que la unidad esté arrancada, colóquesela en
la espalda deslizando los brazos a través de las cor-
reas como si se estuviera poniendo una chaqueta
(Figura 17).
3. Al prepararse para limpiar una zona, colóquese de
forma que controle la dirección de los deshechos.
4. El asa de control y la flexibilidad del tubo de soplado
le permitirá limpiar las zonas difíciles de alcanzar. (Fig.
18)
5. El asa de mano, el gatillo del acelerador, el bloqueo
de acelerador y el conmutador de arranque/parada se
encuentran todos en una palanca que le ofrece una
gran variedad de posiciones de funcionamiento
(Figura 19).
NO manipule el
soplador con
gente o animales en sus cercanías. Deje un
espacio mínimo de 50 pies (15 metros) entre el
operador y otras personas o animales.
PRECAUCIÓN:
Debido a deshe-
chos voladores,
siempre debe utilizar gafas de protección o
mascarilla aprobadas por la American Nacional
Standards Institute.
ADVERTENCIA:
Antes de utilizar
su soplador,
revise la sección Precauciones de Seguridad del
Manual del Usuario, y todas las regulaciones de
funcionamiento de la unidad. Estas regulaciones
y precauciones son para su propia protección.
ADVERTENCIA:
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONSINSTRUCCIONES OPERATIVAS
Fig. 17
Fig. 18
Un buen programa de mantenimiento preventivo y de inspecciones regulares aumentará la vida de su sierra. Esta lista de
comprobación de mantenimiento es una guía de tal programa.
La limpieza, ajuste y reemplazo de componentes puede ser necesario en determinadas condiciones, a intervalos más fre-
cuentes de los indicados. RESPONSABILIDAD DEL CLIENTE
COMPRUEBE QUE NO EXISTEN TORNIL-
LOS/TUERCAS/PERNOS SUELTOS
LIMPIAR O REEMPLAZAR EL FILTRO DE
AIRE
REEMPLAZAR EL FILTRO DE COM-
BUSTIBLE
CAMBIAR LA BUJÍA
INSPECCIONAR LA PANTALLA DEL
ASPIRADOR DE CHISPAS
INSPECCIONAR LOS MANGUITOS DE
COMBUSTIBLE
INSPECCIONAR LOS TUBOS DE VACÍO
ELEMENTO ANTES DE CADA USO 10 20
LISTA DE MANTENIMIENTO DESPUÉS DE
CADA USO HORAS DE FUN-
CIONAMIENTO
32 33
Fig. 19
AGENDA DE MANTENIMIENTO
Lleve a cabo los procesos de mantenimiento necesarios
con la frecuencia de la tabla. Estos procesos deben for-
mar parte de la puesta a punto de temporada.
NOTA: El mantenimiento, reemplazo o reparación de los
dispositivos de control de emisiones debe ser
realizado por el personal de Troy Bilt u otro per-
sonal cualificado.
Para evitar
daños serios,
nunca lleve a
cabo las labores de mantenimiento o
reparación con la unidad en marcha. Repare la
unidad en frío. Desconecte el arrancador para
asegurarse de que no se puede arrancar la
unidad.
ADVERTENCIA:
OPERACIONES DE SOPLADO
1. Utilice el soplador para árboles, arbustos, flores y
zonas de difícil limpieza.
2. Utilice la unidad en edificios y para otros proced-
imientos de limpieza normales.
3. Utilice el soplador en paredes, salientes, vallas y pan-
tallas.
4. Le recomendamos que utilice una máscara protectora al
operar el soplador en zonas polvorientas.
5. Aléjese de los deshechos a una distancia que le permita
controlar fácilmente la dirección de los deshechos
soplados. No dirija los deshechos hacia la gente.
6. Para controlar la velocidad del flujo de aire, el soplador
puede ser operado a cualquier velocidad entre el ralentí
y todo el gas. Experimente con la unidad para determi-
nar la cantidad de aire necesaria según la aplicación.
7. Utilice el equipo a horas razonables - ni demasiado pron-
to por la mañana, ni demasiado tarde por la noche
cuando pueda molestar a la gente. Cumpla los horarios
fijados en la normativa local.
8. Para reducir los niveles de ruido, limite el número de
equipos utilizados a la vez.
9. Utilice los sopladores a la menor velocidad necesaria
para realizar el trabajo.
10. Compruebe su equipo antes de cualquier operación,
especialmente el silenciador, las tomas y los filtros de
aire.
11. Utilice un rastrillo o cepillo antes de soplar. En zonas
polvorientas, humedezca un poco las superficie cuando
sea posible.
12. Ahorre agua utilizando el soplador en lugar de
mangueras para aplicaciones de jardín, incluyendo
zonas como canales, pantallas, patios, rejas, porches y
jardines.
13. Tenga cuidado con los niños, mascotas, ventanas abier-
tas o coches recién lavados, sople los deshechos lejos
de éstos.
14. Utilice el tubo intermedio más el dispersador de su elec-
ción para que el flujo de aire llegue bien al suelo.
15. Después de utilizar el soplador u otro equipamiento,
LIMPIELO. Deshágase de los deshechos en contene-
dores de basura.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
1. Siga las instrucciones de la sección "ARRANCAR UN
MOTOR EN FRÍO".
2. Una vez que la unidad esté arrancada, colóquesela en
la espalda deslizando los brazos a través de las cor-
reas como si se estuviera poniendo una chaqueta
(Figura 17).
3. Al prepararse para limpiar una zona, colóquese de
forma que controle la dirección de los deshechos.
4. El asa de control y la flexibilidad del tubo de soplado
le permitirá limpiar las zonas difíciles de alcanzar. (Fig.
18)
5. El asa de mano, el gatillo del acelerador, el bloqueo
de acelerador y el conmutador de arranque/parada se
encuentran todos en una palanca que le ofrece una
gran variedad de posiciones de funcionamiento
(Figura 19).
NO manipule el
soplador con
gente o animales en sus cercanías. Deje un
espacio mínimo de 50 pies (15 metros) entre el
operador y otras personas o animales.
PRECAUCIÓN:
Debido a deshe-
chos voladores,
siempre debe utilizar gafas de protección o
mascarilla aprobadas por la American Nacional
Standards Institute.
ADVERTENCIA:
Antes de utilizar
su soplador,
revise la sección Precauciones de Seguridad del
Manual del Usuario, y todas las regulaciones de
funcionamiento de la unidad. Estas regulaciones
y precauciones son para su propia protección.
ADVERTENCIA:
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONSINSTRUCCIONES OPERATIVAS
Fig. 17
Fig. 18
Un buen programa de mantenimiento preventivo y de inspecciones regulares aumentará la vida de su sierra. Esta lista de
comprobación de mantenimiento es una guía de tal programa.
La limpieza, ajuste y reemplazo de componentes puede ser necesario en determinadas condiciones, a intervalos más fre-
cuentes de los indicados. RESPONSABILIDAD DEL CLIENTE
COMPRUEBE QUE NO EXISTEN TORNIL-
LOS/TUERCAS/PERNOS SUELTOS
LIMPIAR O REEMPLAZAR EL FILTRO DE
AIRE
REEMPLAZAR EL FILTRO DE COM-
BUSTIBLE
CAMBIAR LA BUJÍA
INSPECCIONAR LA PANTALLA DEL
ASPIRADOR DE CHISPAS
INSPECCIONAR LOS MANGUITOS DE
COMBUSTIBLE
INSPECCIONAR LOS TUBOS DE VACÍO
ELEMENTO ANTES DE CADA USO 10 20
LISTA DE MANTENIMIENTO DESPUÉS DE
CADA USO HORAS DE FUN-
CIONAMIENTO
32 33
Fig. 19
AGENDA DE MANTENIMIENTO
Lleve a cabo los procesos de mantenimiento necesarios
con la frecuencia de la tabla. Estos procesos deben for-
mar parte de la puesta a punto de temporada.
NOTA: El mantenimiento, reemplazo o reparación de los
dispositivos de control de emisiones debe ser
realizado por el personal de Troy Bilt u otro per-
sonal cualificado.
Para evitar
daños serios,
nunca lleve a
cabo las labores de mantenimiento o
reparación con la unidad en marcha. Repare la
unidad en frío. Desconecte el arrancador para
asegurarse de que no se puede arrancar la
unidad.
ADVERTENCIA:
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
BUJÍA
1. Para retirar la bujía (B) (Fig. 26) para limpiarla o cam-
biarla: asegúrese de que el motor está detenido y
que la bujía está fría. Tire entonces firmemente de la
bujía y retírela. Quite la bujía con la llave de bujía cor-
recta. Inspeccione, limpie o cambie la bujía, según
sea necesario.
2. Espacio de bujía = 0,025" (0,635 mm.) (Figura 25).
3. Apriete hasta 105 - 130 pulgadas · libra (de 12 a 15
N·m). Conecte la bujía de arranque.
4. Si necesita, cambiar la bujía por una Champion
RDJ7Y o equivalente.
ALMACENAMIENTO
Si no sigue las siguientes instrucciones pueden formarse
depósitos en el carburador que pueden provocar dificul-
tades al arrancar o daños permanentes.
1. Lleve a cabo todos los mantenimientos preventivos
recomendados en la Sección de Mantenimiento de su
Manual del Usuario.
2. Limpie el exterior del motor y los tubos del soplador.
3. Retire el combustible del tanque haciendo funcionar la
unidad sin combustible o quitando la tapa de com-
bustible para volcar el tanque/compartimentos y reti-
rar el combustible/aceite sobrantes de los tubos de
alimentación. Coloque el combustible en un contene-
dor con la misma mezcla de combustible de 2 tiem-
pos.
4. Después de drenar el combustible, arranque el motor.
5. Haga funcionar el motor al ralentí hasta que se deten-
ga. Así purgará el combustible del carburador.
6. Deje que el motor se enfría (aproximadamente 5 min-
utos).
7. Utilizando una llave para bujía, quite la bujía.
8. Deposite una cucharada de aceite de 2 tiempos en la
cámara de combustión. Tire lentamente de la cuerda
de arranque varias veces para recubrir los compo-
nentes internos. Cambie la bujía.
9. Conserve la unidad en un lugar fresco y seco lejos de
cualquier fuente de ignición, como un quemador de
aceite, un calentador de agua, etc.
UTILIZAR UNA UNIDAD ALMACENADA
1. Quite la bujía.
2. Tire bruscamente de la cuerda de arranque para reti-
rar el exceso de aceite de la cámara de combustión.
3. Limpie la bujía y sepárela o instale una bujía nueva
con el espacio adecuado (Fig. 25).
4. Prepare la unidad para el funciomiento.
5. Llene el tanque con la mezcla de combustible / aceite
adecuada. Consulte la Sección de Combustible y
Lubricado.
Fig. 25
.025" (.635mm)
Fig. 26
B
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
FILTRO DE AIRE
Para limpiar el Filtro de Aire:
1. Quite la cubierta (B) y desplace el filtro (C) desde la
caja de aire (Figura 20 y Figura 21).
2. Lave el filtro con agua y jabón. NO UTILICE GASOLI-
NA.
3. Seque el filtro al aire.
4. El aire seca el filtro y la cubierta
NOTA: Reemplace el filtro si se ha raído, roto, dañado o
no puede limpiarlo.
TAPA DE COMBUSTIBLE / FILTRO DE COM-
BUSTIBLE
NOTA: Mantenga la ventilación (A) de la tapa de com-
bustible limpia de deshechos (Figura 22).
Filtro de Combustible:
1. Quite completamente la tapa de combustible del
tanque (B) para poder quitar el filtro de combustible
(D) del tanque. Utilice un trozo de cable (C) con un
gancho formado en su extremo para retirar el filtro del
tanque (Figura 23)
2. Tire del filtro (D) con un movimiento de torsión (Figura
24)
3. Cambie el filtro de combustible (D) (Figura 24)
NOTA: Nunca utilice el soplador sin el filtro de com-
bustible. El motor interno puede resultar dañado.
AJUSTE DE RALENTÍ
El carburador ha sido preconfigurado de fábrica para un
rendimiento óptimo. Si son necesarios más ajustes en el
soplador, lleve su equipo a un distribuidor de servicio
Troy Bilt u otro cualificado.
Fig. 20
Fig. 21
A
B
Fig. 22
Fig. 23
Fig. 24
A
C
B
D
Bujía
34 35
NUNCA utilice el
soplador sin el
filtro de aire. El filtro de aire debe estar limpio.
Si se daña, instale uno nuevo.
PRECAUCIÓN:
Retire el com-
bustible de la
unidad y consérvelo en un contenedor ade-
cuado antes de comenzar este proceso. Abra
la tapa del combustible lentamente y libere
cualquier presión que pueda haberse formado
en el tanque.
PRECAUCIÓN:
ESPECIFICACIONES
MOTOR*
SOPLADOR
Tipo de Motor ............................................................................................................................Refrigerado por aire, 2 Tiempos
Desplazamiento ...................................................................................................................................................................(25cc)
Velocidad al ralentí RPM .................................................................................................................................. 2,800 - 4,000rpm
Velocidad en funcionamiento RPM ............................................................................................................................7,800+ rpm
Tipo de arranque ................................................................................................................Electrónico-MAX FIRE IGNITION(tm)
Conmutador de arranque .............................................................................................................................Conmutador Rocker
Espacio de bujía...............................................................................................................................................0.024 in. (0.6 mm)
Lubricado ..........................................................................................................................................Mezcla Combustible/Aceite
Relación Combustible/Aceite.................................................................................................................................................40:1
Carburador ..............................................................................................................................................................Con arranque
Arranque.............................................................................................................................Sistema de Arranque INCREDI-PullTM
Silenciador...................................................................................................................................................Deflector con guarda
Capacidad de tanque de combustible............................................................................................................17.58 oz. (520 ml.)
Control de aceleración ......................................................................................................................................Gatillo para dedo
Velocidad de soplado............................................................................................................................................hasta 170 mph
Salida de aire de Soplado......................................................................................................................................hasta 485 cfm
Peso Aproximado de la Unidad (Sin combustible) ...........................................................................................................13,9 lb.
Utilice protección para ojos y oídos
37
36
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
NOTA: Para realizar reparaciones más grandes, póngase en contacto con su centro de servicio de Troy Bilt más cercano
en (1-800-520-5520) u otro centro autorizado.
ACCIÓN
1. Cambie el filtro de combustible
2. Muévala a la posición 3
3. Cambie la pantalla
4. Quite, limpie y reinstale el filtro
5. Haga que un distribuidor de Troy Bilt ajuste su carbu-
rador
LA UNIDAD NO ARRANCA, O ARRANCA PERO NO FUNCIONA
LA UNIDAD SE INICIA, PERO EL MOTOR TIENE POCA POTENCIA
EL MOTOR BALBUCEA
NO HAY POTENCIA AL CARGAR
FUNCIONA ERRÁTICAMENTE
HUMO EXCESIVO
CAUSA
1. Filtro de combustible sucio
2. Posición incorrecta de la palanca
3. Pantalla de aspirador de chispas sucia
4. Filtro de aire sucio
5. Ajuste incorrecto de mezcla realizado por el distribuidor
de servicio
ACCIÓN
1. Permita que un distribuidor de servicio Troy Bilt ajuste el
carburador de su unidad.
2. Cambie o limpie el filtro de aire
3. Vacíe el tanque de gasolina y añada mezcla
CAUSA
1. Ajuste incorrecto de mezcla de combustible en carbu-
rador
2. Filtro de aire sucio
3. Combustible antiguo o mal mezclado
ACCIÓN
1. Permita que un distribuidor de servicio Troy Bilt ajuste el
carburador de su unidad.
2. Vacíe el tanque de gasolina (vea
Almacenamiento)/añada mezcla fresca
3. Cambie o limpie el filtro de aire
4. Cambie o limpie la bujía
CAUSA
1. Ajuste incorrecto de mezcla de combustible en carbu-
rador
2. Combustible antiguo o mal mezclado
3. Filtro de aire sucio
4. Fallo en la bujía
ACCIÓN
1. Limpie/separe o cambie la bujía
2. Limpie o cambie el aspirador de chispas
3. Limpie o cambie el filtro de aire
CAUSA
1. Bujía con abertura incorrecta
2. Aspirador de chispas sucio
3. Filtro de aire sucio
ACCIÓN
1. Permita que un distribuidor de servicio Troy Bilt ajuste el
carburador de su unidad.
2. Utilice combustible bien mezclado (mezcla 40:1)
CAUSA
1. Ajuste incorrecto de mezcla de combustible en carbu-
rador
2. Mezcla incorrecta de combustible
ACCIÓN
1. Siga las instrucciones de la sección Arranque/Parada
2. Permita que un distribuidor de servicio Troy Bilt ajuste el
carburador de su unidad.
3. Limpie/separe o cambie la bujía
4. Llene el tanque de combustible con combustible bien
mezclado
5. Presione la válvula primaria lentamente 10 veces
CAUSA
1. Proceso de arranque incorrecto
2. Ajuste incorrecto de mezcla de combustible en carbu-
rador
3. Fallo en la bujía
4. Tanque de combustible vacío
5. La válvula principal no ha sido presionada
ESPECIFICACIONES
MOTOR*
SOPLADOR
Tipo de Motor ............................................................................................................................Refrigerado por aire, 2 Tiempos
Desplazamiento ...................................................................................................................................................................(25cc)
Velocidad al ralentí RPM .................................................................................................................................. 2,800 - 4,000rpm
Velocidad en funcionamiento RPM ............................................................................................................................7,800+ rpm
Tipo de arranque ................................................................................................................Electrónico-MAX FIRE IGNITION(tm)
Conmutador de arranque .............................................................................................................................Conmutador Rocker
Espacio de bujía...............................................................................................................................................0.024 in. (0.6 mm)
Lubricado ..........................................................................................................................................Mezcla Combustible/Aceite
Relación Combustible/Aceite.................................................................................................................................................40:1
Carburador ..............................................................................................................................................................Con arranque
Arranque.............................................................................................................................Sistema de Arranque INCREDI-PullTM
Silenciador...................................................................................................................................................Deflector con guarda
Capacidad de tanque de combustible............................................................................................................17.58 oz. (520 ml.)
Control de aceleración ......................................................................................................................................Gatillo para dedo
Velocidad de soplado............................................................................................................................................hasta 170 mph
Salida de aire de Soplado......................................................................................................................................hasta 485 cfm
Peso Aproximado de la Unidad (Sin combustible) ...........................................................................................................13,9 lb.
Utilice protección para ojos y oídos
37
36
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
NOTA: Para realizar reparaciones más grandes, póngase en contacto con su centro de servicio de Troy Bilt más cercano
en (1-800-520-5520) u otro centro autorizado.
ACCIÓN
1. Cambie el filtro de combustible
2. Muévala a la posición 3
3. Cambie la pantalla
4. Quite, limpie y reinstale el filtro
5. Haga que un distribuidor de Troy Bilt ajuste su carbu-
rador
LA UNIDAD NO ARRANCA, O ARRANCA PERO NO FUNCIONA
LA UNIDAD SE INICIA, PERO EL MOTOR TIENE POCA POTENCIA
EL MOTOR BALBUCEA
NO HAY POTENCIA AL CARGAR
FUNCIONA ERRÁTICAMENTE
HUMO EXCESIVO
CAUSA
1. Filtro de combustible sucio
2. Posición incorrecta de la palanca
3. Pantalla de aspirador de chispas sucia
4. Filtro de aire sucio
5. Ajuste incorrecto de mezcla realizado por el distribuidor
de servicio
ACCIÓN
1. Permita que un distribuidor de servicio Troy Bilt ajuste el
carburador de su unidad.
2. Cambie o limpie el filtro de aire
3. Vacíe el tanque de gasolina y añada mezcla
CAUSA
1. Ajuste incorrecto de mezcla de combustible en carbu-
rador
2. Filtro de aire sucio
3. Combustible antiguo o mal mezclado
ACCIÓN
1. Permita que un distribuidor de servicio Troy Bilt ajuste el
carburador de su unidad.
2. Vacíe el tanque de gasolina (vea
Almacenamiento)/añada mezcla fresca
3. Cambie o limpie el filtro de aire
4. Cambie o limpie la bujía
CAUSA
1. Ajuste incorrecto de mezcla de combustible en carbu-
rador
2. Combustible antiguo o mal mezclado
3. Filtro de aire sucio
4. Fallo en la bujía
ACCIÓN
1. Limpie/separe o cambie la bujía
2. Limpie o cambie el aspirador de chispas
3. Limpie o cambie el filtro de aire
CAUSA
1. Bujía con abertura incorrecta
2. Aspirador de chispas sucio
3. Filtro de aire sucio
ACCIÓN
1. Permita que un distribuidor de servicio Troy Bilt ajuste el
carburador de su unidad.
2. Utilice combustible bien mezclado (mezcla 40:1)
CAUSA
1. Ajuste incorrecto de mezcla de combustible en carbu-
rador
2. Mezcla incorrecta de combustible
ACCIÓN
1. Siga las instrucciones de la sección Arranque/Parada
2. Permita que un distribuidor de servicio Troy Bilt ajuste el
carburador de su unidad.
3. Limpie/separe o cambie la bujía
4. Llene el tanque de combustible con combustible bien
mezclado
5. Presione la válvula primaria lentamente 10 veces
CAUSA
1. Proceso de arranque incorrecto
2. Ajuste incorrecto de mezcla de combustible en carbu-
rador
3. Fallo en la bujía
4. Tanque de combustible vacío
5. La válvula principal no ha sido presionada
California / Declaración de garantía de control de emisiones EPA
Sus derechos de garantía y obligaciones
El Consejo de Recursos Eólicos de California (California Air Resources Board), la Agencia de Protección Medioambiental
(Environmental Protection Agency) y Troy Bilt están encantados de explicarle la garantía del sistema de control de emi-
siones de su pequeño motor multifunción de 2005 y posterior. En California y en los 49 estados, los nuevos y pequeños
motores multifunción deben estar diseñados, fabricados y equipados para cumplir las rigurosas normativas antipolución.
Troy Bilt debe garantizar el sistema de control de emisiones en su pequeño motor multifunción durante los períodos de
tiempo que se mencionan a continuación siempre que el pequeño motor multifunción no haya sido objeto de abuso, se
haya utilizado negligentemente o se le haya practicado un mantenimiento inadecuado.
El sistema de control de emisiones puede incluir componentes como el carburador o el sistema de inyección de carburante,
el sistema de ignición y el convertidor catalítico. También se pueden incluir manguitos, cinturones, conectores y otras piezas
relacionadas con las emisiones.
Siempre que se den las condiciones pertinentes, Troy Bilt reparará su pequeño motor multifunción sin costo alguno, diag-
nósticos, piezas y mano de obra incluidos.
Los pequeños motores multifunción de 2005 y posteriores tienen una garantía de dos años. Si alguna pieza de su
motor relacionada con las emisiones está defectuosa, Troy Bilt la reparará o reemplazará.
Responsabilidades de la garantía del propietario
Como propietario del pequeño motor multifunción, es el responsable de realizar el mantenimiento necesario citado en el
manual del usuario. Aunque Troy Bilt no puede rechazar la garantía únicamente porque no se presenten justificantes de
compra o porque no se hayan realizado las tareas de mantenimiento periódicas, Troy Bilt le recomienda que conserve
todos los recibos de compra que cubran el mantenimiento de su pequeño motor multifunción
Sin embargo, como propietario del pequeño motor multifunción, debe ser consciente de que Troy Bilt puede rechazar la
garantía si su pequeño motor multifunción o alguna de sus piezas se ha averiado por abuso, negligencia, mantenimiento
inapropiado o modificaciones no aprobadas.
Ud. se encargará de enviar su pequeño motor multifunción a un Centro de servicio autorizado de Troy Bilt tan pronto como
se detecte un problema. Las reparaciones cubiertas por la garantía deben finalizar en un plazo de tiempo razonable, no
superior a 30 días.
Si tiene alguna pregunta relacionada con sus derechos y responsabilidades de la garantía, llame al 1-800-520-5520.
Cobertura de la garantía del fabricante
El período de garantía comienza en la fecha en la que el motor o el equipo se entrega al comprador.
El fabricante garantiza al propietario inicial y a los compradores posteriores, que el motor está libre de defectos materi-
ales y de mano de obra que puedan causar averías en piezas garantizadas durante un período de dos años.
La reparación y sustitución de piezas garantizadas no supondrá ningún costo para el propietario en un Centro de servi-
cio autorizado de Troy Bilt. Si desea conocer la ubicación más cercana, póngase en contacto con Troy Bilt en el 1-800-
520-5520.
Cualquier pieza garantizada que no entre en los planes de sustitución periódica según el mantenimiento necesario o que
sea objeto solamente de una inspección al efecto de “Reparar o reemplazar cuando sea necesario”, está garantizada.
Cualquier pieza garantizada que entre en los planes de sustitución según el mantenimiento necesario estará garantizada
durante el período de tiempo hasta que tenga lugar el primer reemplazo programado de la misma.
No se cargará costo alguno al usuario por la mano de obra de diagnóstico que determine que la pieza garantizada está
defectuosa si las tareas de diagnóstico se realizan en un Centro de servicio autorizado de Troy Bilt.
El fabricante se responsabilizará de los daños ocasionados a otros componentes del motor causados por averías de
piezas garantizadas que se encuentren dentro del período de la garantía.
Las averías causadas por abuso, negligencia o mantenimiento no están cubiertas por la garantía.
El uso de accesorios o piezas modificadas puede dar lugar a la invalidez de la garantía. El fabricante no se responsabi-
lizará de las averías de piezas garantizadas causadas por el uso de accesorios o piezas modificadas.
Para tramitar una reclamación, preséntese en el Centro de servicio autorizado de Troy Bilt más cercano. El servicio de
garantía o las reparaciones se proporcionarán en todos los Centros de servicio autorizados de Troy Bilt.
Cualquier pieza de repuesto aprobada por el fabricante se puede utilizar para realizar tareas de mantenimiento de la
garantía o para reparar piezas relacionas con las emisiones y no supondrá costo alguno para el propietario. Cualquier
pieza de repuesto que tenga las mismas características de rendimiento o durabilidad se puede utilizar para realizar tareas
de mantenimiento o reparación no contempladas por la garantía y no disminuirá las obligaciones de la garantía del fabri-
cante.
Los siguientes componentes se incluyen en la garantía relacionada con las emisiones: motor, filtro del aire, carburador,
cebador, conductos de carburantes, depósito y filtro de combustible, módulo de ignición, bujía y silenciador.
39
38
LISTA DE PIEZAS
Elemento N. Componente Descripción Elemento N. Componente Descripción
1 9SGKB-05-12.5 TORNILLO
50 9WFZ-12.1-30 ARANDELA
2 9228-MD1801 CAJA DE ARRANQUE
23 9183-MD0101 FILTRO, AIRE
51 6NGZ-05 TUERCA
3 9SGKBM04-12 TORNILLO
24 9SKKBM05-64 TORNILLO
52 9038-MD1801 CAJA DE TORNILLO
4 9081-MD1801 CONECTOR
25 9012-MD0101 ANILLO EN O, AIRE
53 6NDE-06 TUERCA
5 9228-MD0107 ASAMBLEA DE TRINQUETES
26 9287-MD1502 CARBURADOR
54 9012-320601
GOMA DE AISLAMIENTO DE VIBRACIONES
27 9014-MD0103 CULATA DE CARBURADOR
55 9SRCBM05-30 TORNILLO
28 9SKKB-05-19 TORNILLO
56 9151-320601 IMPULSOR
29 9211-MD1801 PLACA
57 9WFZ-8.4-32 ARANDELA
30 9072-MD1501 AISLANTE 58 9NAC-08 TUERCA
6 9157-332101 ENGRASE EL SELLO
31 9014-MD1504 GASKET, AISLANTE 59 9038-320602 CAJA E TORNILLO
7 9228-MD0109 ACODAR EL CASO
32 9111-310002-CH BUJIA 60 9SKKBY8/16-0.75 TORNILLO
33 9292-MD1501F CILINDRO 61 9SRCB-05-75 TORNILLO
34 9SRCB-05-22 TORNILLO 62 9017-320601 CUBIERTA
35 9014-MD1801
JUNTA DE CULATA, SILENCIADOR
63 9SKKBB05-18 TORNILLO
36 9082-MD1502
PROTECTOR DE CALOR DE SILENCIADOR
64 9004-320601 MARCO
8 9DB-600102 COJINETE 37 9014-MD1502
PROTECTOR DE CALOR DE SILENCIADOR
65 9WFZ-06-18 ARANDELA
9 9115-MD1501-CH ALFILER DE EMBOLO 38 9228-MD1502 SILENCIADOR 66 9NGZ-06 TUERCA
10 9290-MD1501 EMBOLO 39 9SXMBJ05-53 TORNILLO 67 9014-320601 AMORTIGUADOR TRASERO
11 9189-MD1501 ANILLO de EMBOLO 40 9082-MD1501 DEFLECTOR, SILENCIADOR 68 9RGB7.14-16.27 CUADERNA REMACHADA
12 9131-MD0101 El CLIP, EL EMBOLO 41 9014-MD0108 PLACA 69 9149-320601 ARNÉS
13 9014-MD1505
LA JUNTA DE CULATA, EL CILINDRO
42 9SQKB-04-12 TORNILLO 70 6NGZ-08 TUERCA
14 9NR-081190 LA AGUJA QUE SOPORTA 43 9SQKB-04-08 TORNILLO 71 9WFZ-08-22 ARANDELA
15 9057-MD0201 ESPACIADOR, EMBOLO 44 9WFZ-04-12 ARANDELA 72 9SDCB-08-16 TORNILLO
16 9228-MD0112A ACODAR/BARRA 45 9228-MD1802 ASAMBLEA DE IGNICION 73 9186-320601 TUBO DE HOMBRO
17 9221-310001 LLAVE, VOLANTE 46 9SQKBM04-20 TORNILLO 74 9036-320601 TUBO FLEXIBLE
18 9014-MD0102 JUNTA DE CULATA 47 9228-MD1503
ABASTEZCA DE COMBUSTIBLE LA ASAMBLEA
47-1 9228-333602
ENGRASE la ASAMBLEA de la TAPA
47-2 9182-310101Y FILTRO, PETROLEO
75 9036-320602 PINZA DE CABLE
19 9CB-28 C-CLIP
76 9186-320602 TUBO FLEXIBLE
20 9157-MD1501 ENGRASE EL SELLO
77 9189-320601 ANILLO ACTIVO
21 9151-MD0103 RUEDA FLOTANTE
78 9186-320605 TUBO BASE
22 9228-MD1508 LIMPIADOR AÉREO
79 9186-320604 ANILLO ACTIVO
80 9186-320606
81 9186-320603 TUBO DE EXTREMO
TUBO DE EXTREMO
82 9228-MD1803 PALANCA DE ACELERADOR
48 9SKKBY05-18 TORNILLO
83 9WFZ-4.5-13 ARANDELA
49 9127-MD1801 CONECTE EJE
84 6032-150-02 CINTA LIGOTE
Elemento N. Componente Descripción
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:
40
Troy-Bilt LLC concede la garantía limitada establecida deba-
jo para mercancías nuevas que sean compradas y usadas
en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios.
Troy-Bilt LLC garantiza este producto contra defectos en el
material y la mano de obra durante un período de dos (2)
años, a partir de la fecha de compra original y a su entera
discreción, arreglará o substituirá sin costo alguno cualquier
pieza cuyo material o mano de obra se considere defectu-
oso. Esta garantía limitada se deberá aplicar únicamente si
este producto ha sido manejado y mantenido de acuerdo al
Manual del Operario incluido con el producto y, si no ha sido
sometido a mal uso, abuso, uso comercial, negligencia,
accidente, mantenimiento inapropiado, alteración, vandalis-
mo, hurto, fuego, agua o daños debidos a otros riesgos o
desastre natural. Los daños ocasionados por la instalación o
el uso de cualquier accesorio o aditamento que no esté
aprobado por Troy-Bilt y que sea usado con el (los) produc-
to(s) contemplados en este manual, anularán la garantía con
respecto a cualquier daño resultante. Esta garantía está lim-
itada a noventa (90) días a partir de la fecha de compra orig-
inal al detalle de cualquier producto Troy-Bilt que se use para
alquiler, para propósitos comerciales o cualquier otro
propósito que genere ingresos.
CÓMO OBTENER SERVICIO: El servicio de garantía está
disponible A TRAVÉS DE SU DISTRIBUIDOR DE SERVICIO
LOCAL AUTORIZADO, AL PRESENTAR EL COMPRO-
BANTE DE COMPRA. Para localizar al distribuidor en su
área, visite nuestro sitio en Internet en www.troybilt.com,
busque el aviso clasificado en las Páginas Amarillas, llame al
1-800-520-5520 o escriba a Troy-Bilt LLC, PO Box 361131,
Cleveland, OH 44136-0019.
Esta garantía limitada no ofrece cobertura en los sigu-
ientes casos:
A. Sincronizaciones - bujías, ajustes de carburadores, filtros.
B. Artículos de desgaste, perillas percusivas, carretes exter-
nos, línea de corte, carretes internos, polea de arranque,
cuerdas de arranque, correas motoras.
C. Troy-Bilt no le ofrece ninguna garantía a los productos
que sean vendidos o exportados fuera de los Estados
Unidos de América, sus posesiones y territorios, excepto
aquellos que se vendan a través de los canales de distribu-
ción para exportación autorizados por Troy-Bilt.
Troy-Bilt se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño
de cualquier producto Troy-Bilt, sin adoptar ninguna
obligación para modificar cualquier producto fabricado con
anterioridad.
Ninguna garantía implícita es aplicable después del
período de aplicabilidad de la garantía expresa escrita
con anterioridad, incluyendo cualquier garantía
implícita de comerciabilidad o idoneidad para un
propósito particular con respecto a las piezas identifi-
cadas. Exceptuando lo mencionado anteriormente,
ninguna otra garantía expresa bien sea escrita o verbal
con respecto a cualquier producto que sea concedida
por cualquier persona o entidad, incluyendo al dis-
tribuidor o minorista, deberá comprometer a Troy-Bilt
LLC durante el período de la Garantía, el remedio
exclusivo es el arreglo o la sustitución del producto
según lo establecido anteriormente. (Algunos estados
no permiten limitaciones en cuanto al período de duración
de una garantía implícita, de manera que puede que la lim-
itación anterior no sea aplicable en su caso.)
Las estipulaciones establecidas en esta Garantía ofre-
cen la solución única y exclusiva que resulte de las
ventas. Troy-Bilt no deberá ser responsable de pérdi-
das o daños incidentales o consecuentes que
incluyan, sin limitación, gastos incurridos debido a la
sustitución de servicios de mantenimiento de prados,
transporte o gastos relacionados, o gastos de alquiler
para reemplazar temporalmente un producto bajo
garantía. (Algunos estados no permiten limitaciones en
cuanto al período de duración de una garantía implícita, de
manera que puede que la limitación anterior no sea aplica-
ble en su caso.)
Ningún tipo de recuperación deberá ser superior al precio de
compra del producto vendido, en ningún caso. La alteración
de las características de seguridad del producto deberá anu-
lar esta Garantía. Usted adopta el riesgo y la obligación de la
pérdida, daño o lesión en su persona o a su propiedad y/o la
de otras personas y sus propiedades, que se origine a raíz
del uso o mal uso, o la incompetencia para usar el produc-
to.
Esta garantía limitada no deberá cubrir a ninguna otra per-
sona distinta al comprador original, arrendatario original, o la
persona para la cual se compró en calidad de regalo.
Relación de las leyes estatales con esta Garantía: Esta
garantía le confiere derechos legales específicos, y puede
que usted también tenga otros derechos, los cuales varían
en cada estado.
Para localizar al distribuidor de servicio local más cercano,
marque el número 1-800-520-5520.
Troy-Bilt LLC
PO Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:
40
Troy-Bilt LLC concede la garantía limitada establecida deba-
jo para mercancías nuevas que sean compradas y usadas
en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios.
Troy-Bilt LLC garantiza este producto contra defectos en el
material y la mano de obra durante un período de dos (2)
años, a partir de la fecha de compra original y a su entera
discreción, arreglará o substituirá sin costo alguno cualquier
pieza cuyo material o mano de obra se considere defectu-
oso. Esta garantía limitada se deberá aplicar únicamente si
este producto ha sido manejado y mantenido de acuerdo al
Manual del Operario incluido con el producto y, si no ha sido
sometido a mal uso, abuso, uso comercial, negligencia,
accidente, mantenimiento inapropiado, alteración, vandalis-
mo, hurto, fuego, agua o daños debidos a otros riesgos o
desastre natural. Los daños ocasionados por la instalación o
el uso de cualquier accesorio o aditamento que no esté
aprobado por Troy-Bilt y que sea usado con el (los) produc-
to(s) contemplados en este manual, anularán la garantía con
respecto a cualquier daño resultante. Esta garantía está lim-
itada a noventa (90) días a partir de la fecha de compra orig-
inal al detalle de cualquier producto Troy-Bilt que se use para
alquiler, para propósitos comerciales o cualquier otro
propósito que genere ingresos.
CÓMO OBTENER SERVICIO: El servicio de garantía está
disponible A TRAVÉS DE SU DISTRIBUIDOR DE SERVICIO
LOCAL AUTORIZADO, AL PRESENTAR EL COMPRO-
BANTE DE COMPRA. Para localizar al distribuidor en su
área, visite nuestro sitio en Internet en www.troybilt.com,
busque el aviso clasificado en las Páginas Amarillas, llame al
1-800-520-5520 o escriba a Troy-Bilt LLC, PO Box 361131,
Cleveland, OH 44136-0019.
Esta garantía limitada no ofrece cobertura en los sigu-
ientes casos:
A. Sincronizaciones - bujías, ajustes de carburadores, filtros.
B. Artículos de desgaste, perillas percusivas, carretes exter-
nos, línea de corte, carretes internos, polea de arranque,
cuerdas de arranque, correas motoras.
C. Troy-Bilt no le ofrece ninguna garantía a los productos
que sean vendidos o exportados fuera de los Estados
Unidos de América, sus posesiones y territorios, excepto
aquellos que se vendan a través de los canales de distribu-
ción para exportación autorizados por Troy-Bilt.
Troy-Bilt se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño
de cualquier producto Troy-Bilt, sin adoptar ninguna
obligación para modificar cualquier producto fabricado con
anterioridad.
Ninguna garantía implícita es aplicable después del
período de aplicabilidad de la garantía expresa escrita
con anterioridad, incluyendo cualquier garantía
implícita de comerciabilidad o idoneidad para un
propósito particular con respecto a las piezas identifi-
cadas. Exceptuando lo mencionado anteriormente,
ninguna otra garantía expresa bien sea escrita o verbal
con respecto a cualquier producto que sea concedida
por cualquier persona o entidad, incluyendo al dis-
tribuidor o minorista, deberá comprometer a Troy-Bilt
LLC durante el período de la Garantía, el remedio
exclusivo es el arreglo o la sustitución del producto
según lo establecido anteriormente. (Algunos estados
no permiten limitaciones en cuanto al período de duración
de una garantía implícita, de manera que puede que la lim-
itación anterior no sea aplicable en su caso.)
Las estipulaciones establecidas en esta Garantía ofre-
cen la solución única y exclusiva que resulte de las
ventas. Troy-Bilt no deberá ser responsable de pérdi-
das o daños incidentales o consecuentes que
incluyan, sin limitación, gastos incurridos debido a la
sustitución de servicios de mantenimiento de prados,
transporte o gastos relacionados, o gastos de alquiler
para reemplazar temporalmente un producto bajo
garantía. (Algunos estados no permiten limitaciones en
cuanto al período de duración de una garantía implícita, de
manera que puede que la limitación anterior no sea aplica-
ble en su caso.)
Ningún tipo de recuperación deberá ser superior al precio de
compra del producto vendido, en ningún caso. La alteración
de las características de seguridad del producto deberá anu-
lar esta Garantía. Usted adopta el riesgo y la obligación de la
pérdida, daño o lesión en su persona o a su propiedad y/o la
de otras personas y sus propiedades, que se origine a raíz
del uso o mal uso, o la incompetencia para usar el produc-
to.
Esta garantía limitada no deberá cubrir a ninguna otra per-
sona distinta al comprador original, arrendatario original, o la
persona para la cual se compró en calidad de regalo.
Relación de las leyes estatales con esta Garantía: Esta
garantía le confiere derechos legales específicos, y puede
que usted también tenga otros derechos, los cuales varían
en cada estado.
Para localizar al distribuidor de servicio local más cercano,
marque el número 1-800-520-5520.
Troy-Bilt LLC
PO Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Troy-Bilt TB2BP El manual del propietario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas