PROZIS EasyVac Manual de usuario

Categoría
Selladores al vacío
Tipo
Manual de usuario
EasyVac
Portable Vacuum Food Sealer
User manual
Warranty statement
V.1 02/2020
Language index
EN 3
FR 13
DE 24
IT 35
ES 45
PT 55
2
en
Prozis is a registered trademark of PROZIS.COM, S.A.
Prozis reserves the right to adjust or modify the product or any of the associ-
ated documentation in order to ensure its suitability for use, at any time and
without prior notice.
The most recent version of this document, which may contain such adjust-
ments or modications, is available for reference at www.prozis.com.
Legal compliance statement
By means of this document, PROZIS declares that the EasyVac - Portable
Vacuum Food Sealer is fully compliant with all the standards specied in the
applicable legislation as well as other relevant clauses.
Prozis will always be available for any additional explanation through our
customer support communication channels, found at www.prozis.com/support.
To avoid any impact on the environment or human health due to
dangerous substances present in electrical and electronic devices,
the end users of such devices are expected to understand the
meaning of the symbol consisting of a crossed-out waste container.
Do not dispose of electrical and electronic equipment along with
unsorted household waste, instead dispose of it separately and
properly.
Used batteries should not be disposed along with household waste.
They must be placed in a special container for used batteries. This is
an obligation intended to ensure the ecological disposal of batteries.
Dispose of them only when they are empty.
32
4
The packaging that protects the device against transport damage
is made from non-polluting materials that can be disposed of via
local recycle bins.
The parts of the device that come into contact with food are suitable
for food products.
Safety warnings
CAUTION!
This symbol highlights dangerous situations that can lead to light
injuries, or damage, malfunction, and/or destruction of the device.
To prevent harm or injury to users or others, be sure to comply with the below
requirements.
This device can be used by children 8 years old and over, and by people
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge provided their use is supervised or they have been given
instructions concerning the use of the device in a safe way and understand the
hazards involved.
Children must not play with this device.
Cleaning and maintenance must not be handled by unsupervised children.
WARNINGS
• Do not use the device if it, or parts of it, are visibly damaged.
• Do not alter or modify the device in any way.
en
4 5
• Protect the device from the elements (humidity, dirt, heat). This sealer can
only be used in dry environments - do not use it outside.
• Never submerge this appliance in water or any other liquid.
• Never use the appliance near a water point.
• Do not use the appliance while your hands are wet.
• Sucking in liquid can affect the performance and even damage the sealer. If
a small volume of liquid goes into this sealer by accident, it can be drained
from the Liquid Outlet. However, liquids such as coffee, fruit juice and oil
can’t be drain completely drained, thus affecting the sealer performance in
an irreversible way.
• Don’t vacuum seal raw carrots, onions, garlic, cabbages, and lettuce because
they release natural gasses that affect vacuum level.
• Use only vaccum zipper bags and plastic/glass containers that are suitable
for this sealer.
CLEANING
1. Do not immerse the sealer in water. Sucking in liquid will affect the
performance and even damage the sealer. But if small liquid amount goes
into this sealer by accident, it can be drained from the Liquid Outlet.
2. Do not use abrasive cleansers.
3. Clean the sealer surface with a clean, damp, soft cloth as often as needed.
4. Clean the sealers silicone seal and the area under it regularly in the
following way:
- remove the silicone seal and wash it under the faucet. Allow it dry
completely;
- once the silicone seal is out, you will nd a small piece of round black
sponge in the air inlet hole - this is the air lter. Take it out and clean it
carefully with water. Then dry it and place it back in the air inlet hole;
- clean the area under the silicon seal with a wet cloth.
en
6
STORAGE
Store the device away from heat, humidity, and direct sunlight when not in use
for a long period of time.
Please use the old packaging to repack the device to prevent dust and dirt
build-up.
User Manual
PACKAGE CONTENTS
• 1 x Prozis EasyVac - Portable Vacuum Food Sealer
• 1 x User Manual
PRODUCT DESCRIPTION (SEE PAGE 2)
1. LED indicator (for vacuum and battery level)
2. Power button
3. Battery cover hook
4. Silicon seal
5. Liquid outlet (in case liquid is sucked in by accident)
6. Battery cover
INSTRUCTIONS
HOW TO USE
Note: The vacuum sealer is powered by 4 AA batteries, which are not included.
• Press the battery cover hook to open the battery compartment.
• Place the batteries in the battery compartment, following the positive/nega-
tive electrode instructions found on the top of the battery compartment.
• Replace the battery cover.
en
6 7
• Press the power button. The vacuum sealer should start working and make
some noise.
• The LED indicator will also be switched on. This LED indicator will show you
vacuum and battery level. The LED indicator will ash once vacuum reaches
the preset level. It will also ash when the battery level is low.
USING EASYVAC ZIPPER BAGS
1. Place the food inside the vacuum zipper bag and make sure the zipper is
secure. Avoid overlling the bag.
2. Lay the bag at, on a stable solid surface. Make sure the area of the valve is
at and free from any obstructions.
3. Attach the sealer to the bag valve and press the power button to start the
vacuum process. You may have to hold the sealer and press it down gently.
4. Once the air is extracted from the bag, the LED indicator will ash for a few
seconds and then the sealer will automatically stop.
5. Remove the sealer and press the bag valve with your nger to remove any
air bubbles (this can help prevent the valve from leaking). Place the bag
with food in the fridge or pantry.
Important tips:
• For juicy food like tomato, berries or salad leaves and delicate ingredients,
we recommend you not extracting all the air or they might end up crushed
by the vacuum sealing process. You can use the plastic or glass containers
for these foods as an alternative.
• Do not vacuum seal liquids in zipper bags. Use the glass or plastic contain-
ers for soups, sauces, and juices.
Avoid overlling the zipper bags and make sure the valve lays at. When
vacuum sealing zipper bags, small amounts of crumbs or food particles can
be inadvertently pulled into the valve, creating a possible air leak.
en
8
• Do not place foods with sharp ends in the zipper bags. It may cause damage
and create an air leak.
USING EASYVAC PLASTIC/GLASS CONTAINERS
1. Place food inside the container. Set the lid on top and apply some pressure
with both hands to snap into place and prepare the container for vacuum
sealing.
2. Attach the sealer to the container lid and press the power button.
3. The LED indicator light will ash for a few seconds once it reaches the pre-
set vacuum level and the sealer will automatically stop. Remove the sealer
and place the container in the fridge or pantry.
Important tips:
• While most fruits and vegetables stay fresher for longer when vacuum
sealed, raw bananas and mushrooms may actually deteriorate faster due to
their natural ripening process.
• Don’t vacuum seal raw carrots, onions, garlic, cabbage, and lettuce because
they release natural gasses that affect vacuum level.
• Sucking in liquid can affect the performance and even damage the sealer. If
a small volume of liquid goes into this sealer by accident, it can be drained
from the Liquid Outlet. However, liquids such as coffee, fruit juice and oil
can’t be completely drained, thus affecting the sealer performance in an
irreversible way.
• Vacuum packaging is not a substitute for the refrigerator or freezer. Perish-
ables still need to be refrigerated.
• Vacuum packaging doesn’t extend the food expiration date. Food will be
safe to eat within the expiration date printed on the product’s original packaging.
TROUBLESHOOTING
Some issues that may arise can be solved by the user. If the problem persists
after having tried the following solutions, please contact Prozis customer service.
en
8 9
PROBLEM CAUSE SOLUTION
The sealer does not
work.
A faulty batteries place-
ment.
Check if the batteries are
properly placed.
The batteries are empty. Replace the old batteries
with new ones. The
lifetime of new batteries
in the vacuum sealer is
about 3 months.
WARRANTY STATEMENT
All electrical and electronic products commercialized by Prozis via
www.prozis.com are covered by the warranty applicable to the purchase and
sale of consumer goods.
GENERAL CONSIDERATIONS
This document contains the terms and conditions of Prozis’ warranty for nal
consumers.
This warranty is valid exclusively for consumers who purchase the product for
non-professional purposes.
WARRANTY PERIOD
Prozis guarantees the product is to remain free from material and production
defects for a 2-year period, counting from the date of initial purchase by a
consumer and respective delivery, or for longer if legally established by the
applicable national law.
In the event that repair is required, this 2-year period is suspended during
repair time.
en
10
CONSUMABLES
The gradual performance decrease caused by prolonged use of the product’s
consumable components, such as batteries, is not covered by this warranty un-
less the malfunction is caused by faulty design, materials or production.
HOW TO MAKE A CLAIM
If the need arises to exercise the rights conceded to you through this warranty,
please contact Prozis customer service via the communication channels pro-
vided on the Prozis website, and follow the provided instructions or recom-
mendations. Contact and technical assistance information is also provided at
the end of this warranty.
Any claims made regarding this warranty will only be valid if proof of purchase
is presented by the original customer. This proof of purchase may be the orig-
inal invoice or receipt, as long as it includes information regarding the date of
purchase and the product’s model name.
WARRANTY REPAIRS
Any repairs made under this warranty cannot be made by third parties. This
warranty does not apply to any repairs, or damage caused directly by such
repairs, that have impacted or caused the damage that is the subject of the
respective warranty claim.
EXCLUSIONS
The following situations are not covered by this warranty:
1. Any wear and tear of parts and components resulting from normal product
use.
2. Cracks, dents, scratches, and other types of supercial damage that only
affect the product’s appearance.
en
10 11
3. Any malfunction caused by inappropriate use of the product that does not
comply with user manual instructions.
4. Use and storage of the product not complying with user manual instruc-
tions.
5. Opening of the product by a third party who is not authorized to proceed
to its repair.
6. Altering or changing parts or components, whether internal or external.
7. Damage caused by battery leakage resulting from the breaking of any of
its components, or from product misuse.
8. Malfunction or damage due to reasons that cannot be ascribed to the pro-
duction or design of the product.
9. Use of the product in the context of a business, occupation or commerce.
10. Malfunction due to use that does not comply with the technical or security
norms in force, or with user manual instructions.
The services provided by Prozis in order to repair or x any fault or malfunction
resulting from the verication of any of the aforementioned excluded situa-
tions will be subject to payment of labor, transport and component costs.
The customer shall bear all risks of loss and damage to the product during
transportation to Prozis. This warranty will be void if the returned product ar-
rives with labels or stickers that have been removed, damaged, tampered with
or modied in any way.
LIMITED RESPONSIBILITY
Prozis cannot be held responsible for indirect damage or loss due to usage
of the product.
en
12
WHAT TO DO?
To request warranty service, you must rst contact Prozis customer service via
the communication channels provided on the Prozis website, and follow the
provided instructions and recommendations.
Send back the product inside its original packaging, including all accessories
and documentation, to the following address:
Prozis
Rua do Cais, nº198
4830-345 Póvoa de Lanhoso
Braga - Portugal
CONTACTS
Prozis is always available for additional clarication through their customer
service communication channel at www.prozis.com/support.
en
12 13
fr
Prozis est une marque déposée de PROZIS.COM, S.A.
Prozis se réserve le droit, à tout moment et sans préavis, d’ajuster ou de modi-
er le produit ou toute documentation associée an de s’assurer de l’adéquation
pour l’utilisation prévue.
La version la plus récente du présent document, qui peut contenir de tels
ajustements ou modications, peut être consultée sur www.prozis.com.
Déclaration de conformité légale
Par le présent document, PROZIS déclare que la Machine Sous Vide Portable
- EasyVac est entièrement conforme à toutes les normes spéciées dans la
législation applicable ainsi qu’aux autres clauses pertinentes.
Prozis sera toujours disponible pour toute explication supplémentaire par le
biais des canaux de communication du service clients, disponibles sur
www.prozis.com/support.
An d’éviter tout impact sur l’environnement ou la santé humaine
en raison des substances dangereuses présentes dans les appar-
eils électriques et électroniques, les utilisateurs naux respectifs
doivent comprendre la signication du symbole représentant une
poubelle barrée. Ne pas jeter les appareils électriques et électron-
iques dans les ordures ménagères non triées, mais plutôt séparé-
ment et de façon convenable.
Les piles usagées ne doivent pas être jetées avec les ordures
ménagères. Elles doivent être placées dans un contenant spécial pour
les piles usagées. Il s’agit d’une obligation visant à garantir l’élimination
écologique des piles. Ne vous en débarrassez que lorsqu’elles sont vides.
13
14
Lemballage qui protège l’appareil contre les dommages dus au
transport est constitué de matériaux non polluants qui peuvent être
déposés dans des conteneurs de recyclage locaux.
Les parties de l’appareil qui entrent en contact avec les aliments
sont adaptées aux produits alimentaires.
Avertissements de sécurité
ATTENTION !
Ce symbole indique des situations dangereuses qui
peuvent entraîner des blessures légères, des dommages, un
dysfonctionnement et/ou la destruction de l’appareil.
Pour éviter tout dommage ou blessure aux utilisateurs ou à d’autres
personnes, assurez-vous de respecter les exigences ci-dessous.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
un manque d’expérience et de connaissances, à condition que leur utilisation
soit supervisée ou qu’ils aient reçu des instructions concernant l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et comprennent les dangers impliqués.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants non
surveillés.
fr
14 15
AVERTISSEMENTS
• N’utilisez pas l’appareil s’il est visiblement endommagé, en tout ou en
partie.
Ne modiez pas ni n’altérez pas l’appareil de quelque façon que ce soit.
• Protégez l’appareil des éléments (humidité, saleté, chaleur). Cette machine
sous vide ne peut être utilisée que dans des environnements secs, ne l’uti-
lisez pas à l’extérieur.
• Ne plongez jamais cet appareil dans de l’eau ou tout autre liquide.
• N’utilisez jamais l’appareil près d’un point d’eau.
• N’utilisez pas l’appareil lorsque vos mains sont mouillées.
L’aspiration de liquide peut affecter les performances et même endommag-
er la machine sous vide. Si un peu de liquide pénètre accidentellement
dans la machine sous vide, il peut être évacué par la sortie de liquide.
Cependant, les liquides tels que le café, les jus de fruits et l’huile ne peu-
vent pas être complètement vidangés, ce qui affecte la performance de la
machine sous vide de façon irréversible.
• Ne mettez pas sous vide les carottes, les oignons, l’ail, le chou et la laitue
crus parce qu’ils dégagent des gaz naturels qui affectent le niveau de vide.
• N’utilisez que des sacs à fermeture zip et des récipients en verre ou en plas-
tique qui conviennent à cette machine sous vide.
NETTOYAGE
1. N’immergez pas la machine sous vide dans de l’eau. L’aspiration de
liquide affectera la performance et endommagera même la machine sous
vide. Cependant, si un peu de liquide entre accidentellement dans cette
machine sous vide, il peut être évacué par la sortie de liquide.
2. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs.
3. Nettoyez la surface de la machine sous vide avec un chiffon propre, humide
et doux aussi souvent que nécessaire.
fr
16
4. Nettoyez régulièrement le joint en silicone de la machine sous vide et la
zone sous celui-ci de la manière suivante :
- enlevez le joint en silicone et lavez-le sous le robinet. Laissez sécher
complètement;
- une fois que le joint en silicone est sorti, vous trouverez un petit morceau
d’éponge noire ronde dans l’orice d’entrée d’air : c’est le ltre à air. Retirez-
le et nettoyez-le soigneusement à l’eau. Puis séchez-le et remettez-le dans
l’orice d’entrée d’air;
- nettoyez la zone sous le joint en silicone à l’aide d’un chiffon humide.
STOCKAGE
Stockez l’appareil à l’abri de la chaleur, de l’humidité et de la lumière directe
du soleil lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue période de temps.
Veuillez utiliser l’ancien emballage pour remballer l’appareil an d’éviter
l’accumulation de poussière et de saleté.
Manuel d’utilisation
CONTENU DE L’EMBALLAGE
• 1 x Machine sous vide portable - EasyVac de Prozis
• 1 x Manuel d’utilisation
DESCRIPTION DU PRODUIT (VOIR PAGE 2)
1. Voyant LED (pour indiquer le niveau de vide et des piles)
2. Bouton d’alimentation
3. Crochet du couvercle du compartiment à piles
4. Joint en silicone
5. Sortie du liquide (en cas d’aspiration accidentelle de liquide)
6. Couvercle du compartiment à piles
fr
16 17
INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
Remarque : La machine sous vide est alimentée par 4 piles AA, qui ne sont
pas incluses.
• Appuyez sur le crochet du couvercle du compartiment à piles pour ouvrir
le compartiment.
• Placez les piles à l’intérieur du compartiment à piles en suivant les in-
structions de l’électrode positive/négative qui se trouvent sur le dessus du
compartiment à piles.
• Replacez le couvercle du compartiment à piles.
• Appuyez sur le bouton d’alimentation. La machine sous vide devrait com-
mencer à fonctionner et faire du bruit.
• Le voyant LED s’allume également. Ce voyant LED vous indiquera le niveau
de vide et des piles. Le voyant LED clignote lorsque le vide a atteint le niveau
pré-réglé. Il clignote également lorsque le niveau des piles est faible.
UTILISATION DES SACS À FERMETURE ZIP EASYVAC
1. Placez les aliments dans le sac à fermeture zip sous vide et assurez-vous
qu’il est bien fermé. Évitez de trop remplir le sac.
2. Posez le sac à plat, sur une surface solide et stable. Assurez-vous que la
zone de la valve est plane et libre de toute obstruction.
3. Fixez la machine sous vide à la valve du sac et appuyez sur le bouton
d’alimentation pour démarrer le processus d’aspiration. Il se peut que vous
deviez tenir la machine et l’enfoncer doucement de temps en temps.
4. Une fois que l’air a été extrait du sac, le voyant LED clignote pendant
quelques secondes, puis la machine sous vide s’arrête automatiquement.
5. Retirez la machine sous vide et appuyez sur la valve du sac avec votre doigt
pour éliminer toute bulle d’air (ceci peut aider à empêcher la valve de fuir).
Placez le sac avec les aliments au réfrigérateur ou dans le garde-manger.
fr
18
Conseils importants :
• Pour les aliments juteux comme les tomates, les baies ou les feuilles de
salade et les ingrédients délicats, nous recommandons de ne pas extraire
tout l’air, car ils pourraient être écrasés par le processus de fermeture sous
vide. Vous pouvez utiliser des récipients en plastique ou en verre pour ces
aliments comme alternative.
• Ne mettez pas sous vide les liquides dans des sacs à fermeture zip. Utilisez
plutôt les récipients en verre ou en plastique pour les soupes, les sauces
et les jus.
• Évitez de trop remplir les sacs à fermeture zip et assurez-vous que la valve
est à plat. Lors de la fermeture des sacs sous vide, de petites quantités de
miettes ou de particules de nourriture peuvent être aspirées par inadver-
tance dans la valve, créant ainsi une fuite d’air possible.
• Ne placez pas d’aliments aux extrémités tranchantes dans les sacs à ferme-
ture zip. Cela pourrait causer des dommages et créer une fuite d’air.
UTILISATION DE RÉCIPIENTS EASYVAC EN PLASTIQUE OU EN
VERRE
1. Placez les aliments dans le récipient. Placez le couvercle sur le dessus et ap-
pliquez une certaine pression avec les deux mains pour le mettre en place
et préparer le récipient pour le scellage sous vide.
2. Fixez la machine sous vide au couvercle du récipient et appuyez sur le
bouton d’alimentation.
3. Le voyant LED clignotera pendant quelques secondes lorsqu’il atteindra le
niveau de vide pré-réglé et la machine sous vide s’arrêtera automatique-
ment. Retirez la machine sous vide et placez le récipient au réfrigérateur ou
dans le garde-manger.
fr
18 19
Conseils importants :
• Bien que la plupart des fruits et légumes restent frais plus longtemps lor
squ’ils sont scellés sous vide, les bananes et les champignons crus peuvent
en fait se détériorer plus rapidement en raison de leur processus naturel
de maturation.
• Ne scellez pas sous vide les carottes, les oignons, l’ail, le chou et la laitue
crus parce qu’ils dégagent des gaz naturels qui affectent le niveau de vide.
L’aspiration de liquide peut affecter les performances et même endommag-
er la machine sous vide. Si un peu de liquide entre accidentellement dans
cette machine sous vide, il peut être évacué de la sortie du liquide. Cepen-
dant, les liquides tels que le café, les jus de fruits et l’huile ne peuvent pas
être complètement vidangés, ce qui affecte la performance de la machine
sous vide de façon irréversible.
• L’emballage sous vide ne remplace pas le réfrigérateur ou le congélateur.
Les denrées périssables doivent encore être réfrigérées.
• L’emballage sous vide ne prolonge pas la date de péremption des aliments.
Les aliments pourront être consommés sans danger jusqu’à la date de pé-
remption imprimée sur l’emballage original du produit.
DÉPANNAGE
Certains problèmes qui peuvent survenir peuvent être résolus par l’utilisateur.
Si le problème persiste après avoir essayé les solutions suivantes, veuillez
contacter le service clients de Prozis.
fr
20
PROBLÈME
TECHNIQUE CAUSE SOLUTION
La machine sous vide ne
fonctionne pas.
Placement incorrect
des piles.
Vériez si les piles sont
correctement placées.
Les piles sont vides. Remplacez les anciennes
piles par des neuves. La
durée de vie des piles
neuves dans la machine
sous vide est d’environ
3 mois.
DÉCLARATION DE GARANTIE
Tous les produits électriques et électroniques commercialisés par Prozis via
www.prozis.com sont couverts par la garantie applicable à l’achat et à la vente
de biens de consommation.
CONSIDÉRATIONS GÉNÉRALES
Ce document contient les conditions générales de la garantie de Prozis pour
les consommateurs naux.
Cette garantie s’applique exclusivement aux consommateurs qui achètent le
produit à des ns non professionnelles.
PÉRIODE DE GARANTIE
Prozis garantit que le produit est exempt de défauts de matériel et de produc-
tion pendant une période de 2 ans, à compter de la date d’achat initial par
le consommateur et de la livraison respective, ou pendant une période plus
longue si elle est légalement établie par la législation nationale applicable.
fr
20 21
En cas de réparation, cette période de 2 ans est suspendue pendant la durée
de la réparation.
CONSOMMABLES
La diminution progressive des performances causée par l’utilisation prolongée
des composants consommables du produit, tels que les piles/batteries, n’est
pas couverte par cette garantie, sauf si le dysfonctionnement est dû à un dé-
faut de conception, de matériaux ou de production.
COMMENT FAIRE UNE RÉCLAMATION
En cas de besoin d’exercer les droits qui vous sont concédés par la présente
garantie, veuillez communiquer avec le service clients de Prozis via les canaux
de communication fournis sur le site de Prozis et suivre les instructions ou
recommandations fournies. Les informations de contact et d’assistance tech-
nique sont également fournies à la n de cette garantie.
Toute réclamation relative à cette garantie ne sera valable que sur présentation
d’une preuve d’achat par le client d’origine. Cette preuve d’achat peut être
l’original de la facture ou du reçu, pourvu qu’elle comprenne des renseigne-
ments sur la date d’achat et le nom du modèle du produit.
RÉPARATIONS SOUS GARANTIE
Toute réparation effectuée dans le cadre de cette garantie ne peut être effec-
tuée par des tiers. Cette garantie ne s’applique pas aux réparations ou aux
dommages causés directement par ces réparations, qui ont affecté ou causé les
dommages faisant l’objet de la respective réclamation sous garantie.
EXCLUSIONS
Les situations suivantes ne sont pas couvertes par cette garantie :
1. Toute usure des pièces et composants résultant d’une utilisation normale
du produit.
fr
22
2. Fissures, bosses, éraures et autres types de dommages superciels qui
n’affectent que l’apparence du produit.
3. Tout dysfonctionnement causé par une utilisation inappropriée du produit
non conforme aux instructions du manuel d’utilisation.
4. Utilisation et stockage du produit non conformes aux instructions du
manuel d’utilisation.
5. Ouverture du produit par un tiers qui n’est pas autorisé à procéder à sa
réparation.
6. Modication ou changement de pièces ou de composants, qu’ils soient
internes ou externes.
7. Dommages causés par une fuite de batterie résultant de la rupture de l’un
de ses composants ou d’une mauvaise utilisation du produit.
8. Dysfonctionnement ou dommages dus à des raisons qui ne peuvent être
imputées à la production ou à la conception du produit.
9. Utilisation du produit dans le contexte d’un business, d’une profession ou
d’un commerce.
10. Dysfonctionnement dû à une utilisation non conforme aux normes
techniques ou de sécurité en vigueur, ou aux instructions du manuel
d’utilisation.
Les services fournis par Prozis an de réparer ou dépanner tout défaut ou
dysfonctionnement résultant de la vérication de l’une des situations exclues
susmentionnées seront soumis au paiement de frais de main-d’œuvre, de
transport et de composants.
Le client supporte tous les risques de perte et d’endommagement du produit
pendant le transport vers Prozis. Cette garantie sera annulée si le produit
retourné est accompagné d’étiquettes ou d’autocollants qui ont été enlevés,
endommagés, altérés ou modiés de quelque façon que ce soit.
fr
22 23
RESPONSABILITÉ LIMITÉE
Prozis ne peut être tenue responsable des dommages indirects ou des pertes
dues à l’utilisation du produit.
QUE FAIRE ?
Pour demander le service de garantie, vous devez d’abord contacter le service
clients de Prozis via les canaux de communication fournis sur le site de Prozis,
et suivre les instructions et recommandations fournies.
Renvoyer le produit dans son emballage d’origine, y compris tous les acces-
soires et la documentation, à l’adresse suivante :
Prozis
Rua do Cais, nº198
4830-345 Póvoa de Lanhoso
Braga - Portugal
CONTACTS
Prozis est toujours disponible pour des éclaircissements supplémentaires via les
canaux de communication du service clients sur www.prozis.com/support.
fr
24
Prozis ist eine eingetragene Marke von PROZIS.COM, S.A.
Prozis behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne Vorankündigung Anpas-
sungen oder Veränderungen am Produkt oder der zugehörigen Dokumenta-
tion vorzunehmen, um die Gebrauchstauglichkeit zu garantieren.
Die aktuellste Version dieses Dokuments, die solche Anpassungen oder
Veränderungen enthalten kann, steht als Referenz auf www.prozis.com zur
Verfügung.
Erklärung zur Einhaltung der
Rechtsvorschriften
Durch dieses Dokument erklärt PROZIS, dass das EasyVac - tragbares
Vakuumiergerät den in der geltenden Rechtsvorschrift angegebenen
Standards, sowie anderen einschlägigen Bestimmungen in vollem Umfang
entspricht.
Prozis steht Ihnen jederzeit mittels unserer Kundenservice-Kommunikation-
skanäle unter www.prozis.com/support für weitergehende Erläuterungen zur
Verfügung.
Um jeglichen Einuss auf die Umwelt oder die menschliche
Gesundheit aufgrund von in Elektro- oder Elektronikgeräten
enthaltenen gefährlicher Substanzen zu vermeiden, sollte der
Endverbraucher eines solchen Gerätes verstanden haben, was das
Symbol einer durchkreuzten Mülltonne bedeutet. Es bedeutet, dass
Elektro- oder Elektronikzubehör nicht zusammen mit unsortiertem
Müll entsorgt werden darf, sondern separat und ordnungsgemäß
entsorgt werden muss.
de
24 25
de
Gebrauchte Batterien sollten nicht zusammen mit Haushaltsabfällen
entsorgt werden. Sie müssen in den vorgesehenen Sondermüll-
behältern für Altbatterien entsorgt werden. Dies ist eine Verpi-
chtung, um eine umweltgerechte Entsorgung von Altbatterien zu
gewährleisten. Sie sollten nur entsorgt werden, wenn sie leer sind.
Die Verpackung, die das Gerät vor Transportschäden schützt, ist aus
umweltfreundlichen Materialien hergestellt, die in lokalen Recy-
clingtonnen entsorgt werden können.
Die Geräteteile, die mit Nahrung in Berührung kommen, sind für
lebensmitteltauglich.
Sicherheitswarnungen
ACHTUNG!
Dieses Symbol weist auf gefährliche Situationen hin, die zu
leichten Verletzungen oder Schäden, Fehlfunktionen und / oder zur
Zerstörung des Geräts führen können.
Um mögliche Schäden oder Verletzungen von Benutzern oder Dritten zu
vermeiden, befolgen Sie stets die unten genannten Anweisungen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
körperlichen, sensorischen oder geistigen Einschränkungen oder mangelnder
Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, vorausgesetzt, dass dies unter
Aufsicht geschieht oder sie entsprechende Anweisungen zur sicheren Nutzung
des Geräts erhalten und sie die damit verbundenen Gefahren verstanden
haben.
26
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Wartung sollte nicht von unbeaufsichtigten Kindern
durchgeführt werden.
WARNUNGEN
• Falls das Gerät oder seine Einzelteile erkennbar beschädigt sind, sollte es
nicht verwendet werden.
Das Gerät auf keinen Fall verändern oder modizieren.
• Das Gerät vor Feuchtigkeit, Schmutz und Hitze schützen. Dieses Vakuumi-
ergerät sollte nur in trockenen Umgebungen verwendet werden - es ist nicht
für eine Verwendung im Freien geeignet.
• Das Gerät sollte nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
• Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe einer Wasserstelle.
• Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
• Das Einsaugen von Flüssigkeiten kann die Leistung des Vakuumiergeräts
beeinträchtigen und es sogar beschädigen. Falls eine kleine Menge an Flüs-
sigkeit versehentlich in das Vakuumiergerät eingesaugt wird, kann diese
über den Flüssigkeitsauslass abgeleitet werden. Dennoch können manche
Flüssigkeiten, wie Kaffee, Fruchtsaft und Öl, nicht vollständig abgeleitet
werden, was wiederum die Leistung des Vakuumiergeräts auf unwiderrui-
che Weise beeinträchtigt.
• Vakuumieren Sie keine rohen Karotten, Zwiebeln, Knoblauch, Kohl und
Salat, da diese natürliche Gase freisetzen, die das Vakuumniveau beein-
trächtigen.
• Verwenden Sie ausschließlich Vakuumbeutel mit Zip-Verschluss und Plas-
tik-/Glasbehälter, die für das Vakuumiergerät geeignet sind.
REINIGUNG
1. Tauchen Sie das Vakuumiergerät nicht in Wasser. Das Einsaugen von
de
26 27
Flüssigkeiten kann die Leistung des Vakuumiergeräts beeinträchtigen
und es sogar beschädigen. Falls eine kleine Menge an Flüssigkeit
versehentlich in das Vakuumiergerät eingesaugt wird, kann diese über den
Flüssigkeitsauslass abgeleitet werden.
2. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel.
3. Reinigen Sie die Oberäche so oft wie nötig mit einem sauberen, feuchten
und weichen Tuch.
4. Reinigen Sie regelmäßig die Silikondichtung des Vakuumiergeräts und die
darunter liegende Fläche wie folgt:
- entfernen Sie die Silikondichtung und waschen Sie sie unter dem
Wasserhahn. Lassen Sie sie vollständig trocknen;
- sobald die Silikondichtung entfernt ist, nden Sie ein kleines, rundes,
schwarzes Stück Schwamm im Lufteinlass – das ist der Luftlter. Nehmen
Sie den Filter heraus und reinigen Sie ihn sorgfältig. Trocknen Sie ihn
anschließend und legen Sie ihn zurück in den Lufteinlass;
- reinigen Sie den Bereich unter der Silikondichtung mit einem nassen Tuch.
AUFBEWAHRUNG
Lagern Sie das Gerät an einem vor Hitze, Feuchtigkeit und direktem
Sonnenlicht geschützten Ort, wenn Sie es über einen längeren Zeitraum nicht
verwenden werden.
Bitte verwenden Sie die alte Verpackung, um das Gerät einzupacken, damit es
vor Schmutz- und Staubablagerungen geschützt ist.
Bedienungsanleitung
VERPACKUNGSINHALT
• 1 x Prozis EasyVac - Tragbares Vakuumiergerät
• 1 x Bedienungsanleitung
de
28
PRODUKTBESCHREIBUNG (SIEHE SEITE 2)
1. LED-Anzeigelicht (für den Batteriestand des Vakuumiergeräts)
2. Betriebstaste
3. Haken der Batterieabdeckung
4. Silikondichtung
5. Flüssigkeitsauslass (für den Fall, dass Flüssigkeiten versehentlich einge-
saugt werden)
6. Batterieabdeckung
ANWEISUNGEN
VERWENDUNG
Hinweis: Das Vakuumiergerät wird durch 4 AA-Batterien betrieben, die nicht
im Lieferumfang enthalten sind.
• Drücken Sie den Haken der Batterieabdeckung, um das Batteriefach zu
öffnen.
• Legen Sie die Batterien gemäß den Anweisungen der positiven/negativen
Elektroden-Markierung auf dem Batteriefach ein.
• Setzen Sie die Batterieabdeckung wieder ein.
• Drücken Sie die Betriebstaste. Das Vakuumiergerät sollte sich einschalten
und Geräusche machen.
• Das LED-Anzeigelicht schaltet sich ebenfalls an. Diese LED-Anzeige zeigt
den Vakuum- und Batteriestand an. Das LED-Anzeigelicht wird einmal auf-
blinken, sobald das Vakuumieren das voreingestellte Niveau erreicht hat. Es
wird ebenfalls aufblinken, wenn der Batteriestand niedrig ist.
VERWENDUNG DER EASYVAC VAKUUMBEUTEL MIT ZIP-
VERSCHLUSS
1. Legen Sie die Nahrungsmittel in den Vakuumbeutel mit Zip-Verschluss
de
28 29
und achten Sie darauf, dass alles richtig verschlossen ist. Vermeiden Sie ein
Überfüllen des Beutels.
2. Legen Sie den Vakuumbeutel ach auf eine feste Oberäche. Achten Sie
darauf, dass der Bereich des Ventils ach ist und absolut nicht blockiert
wird.
3. Befestigen Sie das Vakuumiergerät an das Beutelventil und drücken Sie die
Betriebstaste, um den Vakuumierprozess zu beginnen. Eventuell müssen
Sie manchmal das Vakuumiergerät vorsichtig etwas herunterdrücken.
4. Sobald die Luft aus dem Vakuumbeutel entfernt wurde, blinkt das LED-An-
zeigelicht ein paar Sekunden auf und stoppt anschließend das Vakuumi-
ergerät ganz automatisch.
5. Entfernen Sie das Vakuumiergerät und drücken Sie das Vakuumbeutelven-
til mit Ihrem Finger, um jegliche Luftblasen zu entfernen (somit wird das
Ventil am Auslaufen gehindert). Legen Sie den Beutel mit den Nahrung-
smitteln in den Kühlschrank oder in die Speisekammer.
Wichtige Tipps:
• Für saftige Nahrungsmittel, wie Tomaten, Beeren oder Salatblätter und
empndliche Zutaten empfehlen wir nicht sämtliche Luft zu extrahieren,
da sie ansonsten durch den Vakuumierprozess zerdrückt werden. Alternativ
können Sie Plastik- oder Glasbehälter für diese Nahrungsmittel verwenden.
• Vakuumieren Sie keine Flüssigkeiten in den Vakuumbeuteln mit Zip-Ver-
schluss. Verwenden Sie Glas- oder Plastikbehälter für Suppen, Saucen und
Säfte.
• Vermeiden Sie ein Überfüllen der Vakuumbeutel und achten Sie darauf,
dass das Ventil ach liegt. Beim Vakuumieren der Vakuumbeutel können
kleine Mengen an Krümel oder Nahrungspartikel versehentlich in das Ventil
eingesaugt werden, sodass es eventuell zu einem Luftaustritt kommt.
• Legen Sie Nahrung nicht mit scharfen Gegenständen in die Vakuumbeutel.
Dies kann zur Schädigung der Beutel und Luftaustritt führen.
de
30
VERWENDUNG VON EASYVAC PLASTIK-/GLASBEHÄLTER
1. Legen Sie die Nahrungsmittel in den Behälter. Setzen Sie den Deckel oben-
drauf und drücken Sie ihn mit beiden Händen an, bis er an seinen Platz
einrastet und bereiten Sie den Behälter zum Vakuumieren vor.
2. Befestigen Sie das Vakuumiergerät mit dem Behälterdeckel und drücken
Sie die Betriebstaste.
3. Das LED-Anzeigelicht wird ein paar Sekunden aufblinken, sobald das
Vakuumieren das voreingestellte Niveau erreicht hat und dann wird das
Vakuumiergerät automatisch angehalten. Entfernen Sie das Vakuum-
iergerät und stellen Sie den Behälter in den Kühlschrank oder die
Speisekammer.
Wichtige Tipps:
• Während die meisten Obst- und Gemüsesorten länger frisch bleiben, wenn
Sie vakuumversiegelt sind, verderben Bananen und Pilze schneller aufgr-
und ihres natürlichen Reifungsprozesses.
• Vakuumieren Sie keine rohen Karotten, Zwiebeln, Knoblauch, Kohl und
Salat, da diese natürliche Gase freisetzen, die das Vakuumniveau beein-
trächtigen.
Das Einsaugen von Flüssigkeiten kann die Leistung des Vakuumiergeräts
beeinträchtigen und es sogar beschädigen. Falls eine kleine Menge an Flüs-
sigkeit versehentlich in das Vakuumiergerät eingesaugt wird, kann diese
über den Flüssigkeitsauslass abgeleitet werden. Dennoch können manche
Flüssigkeiten, wie Kaffee, Fruchtsaft und Öl, nicht vollständig abgeleitet
werden, was wiederum die Leistung des Vakuumiergeräts auf unwiderrui-
che Weise beeinträchtigt.
• Eine Vakuumverpackung ist kein Ersatz für den Kühlschrank oder die
Tiefkühltruhe. Verderbliche Lebensmittel müssen dennoch kühl aufbewahrt
werden.
de
30 31
• Das Vakuumverpacken verlängert nicht das Haltbarkeitsdatum. Der Verzehr
von Nahrung ist so lange sicher, wie es das auf der Originalverpackung
aufgedruckte Haltbarkeitsdatum des Produkts angibt.
FEHLERBEHEBUNG
Manche eventuell auftretenden Probleme können vom Benutzer behoben
werden. Falls das Problem nach Anwendung der folgenden Lösungsvorschläge
weiterhin besteht, kontaktieren Sie bitte den Prozis Kundenservice.
TECHNISCHES
PROBLEM URSACHE LÖSUNG
Das Vakuumiergerät
funktioniert nicht.
Falsches Einlegen der
Batterien.
Überprüfen Sie, ob die
Batterien richtig einge-
legt sind.
Die Batterien sind leer. Ersetzen Sie die Altbat-
terien durch neue Bat-
terien. Die Lebensdauer
von neuen Batterien im
Vakuumiergerät beträgt
etwa 3 Monate.
GEWÄHRLEISTUNGSBESTIMMUNG
Alle elektrischen und elektronischen Produkte, die von Prozis via
www.prozis.com vermarktet werden, fallen unter die Gewährleistung, die auf
Verbrauchergeschäfte Anwendung ndet.
ALLGEMEINES
Dieses Dokument enthält die Bedingungen der Gewährleistung von Prozis
für Endkunden.
de
32
Diese Gewährleistung gilt ausschließlich für Kunden, die Produkte für nicht-
gewerbliche Zwecke kaufen.
LAUFZEIT DER GEWÄHRLEISTUNG
Prozis garantiert, dass ein Produkt 2 Jahre lang keine Material- und Herstel-
lungsmängeln vorweist. Die Laufzeit beginnt ab dem Kaufdatum des Kunden
und die jeweilige Zustellung, kann aber auch länger gelten, falls dies geset-
zlich durch das anwendbare nationale Recht festgelegt wurde.
Im Fall, dass eine Reparatur nötig ist, wird die 2-Jahre-Laufzeit während der
Reparaturzeit suspendiert.
VERBRAUCHSMATERIALIEN
Eine allmähliche Leistungsabnahme als Resultat eines längeren Gebrauchs
der Verbrauchsmaterialien des Produktes, wie beispielsweise Akkus, wird nicht
durch die Gewährleistung abgedeckt, es sei denn, die Fehlfunktion wurde
durch einen Fehler in der Konstruktion, der Materialien oder der Herstellung
verursacht.
WIE WERDEN ANSPRÜCHE GELTEND GEMACHT
Wenn es nötig ist, die durch diese Gewährleistung erteilten Rechte wahrzu-
nehmen, kontaktieren Sie bitte den Prozis Kundenservice durch die auf der
Prozis-Webseite zur Verfügung stehenden Kommunikationskanäle und folgen
Sie den dort stehenden Anweisungen oder Empfehlungen. Kontaktinforma-
tionen und Informationen zum technischen Support stehen ebenfalls am Ende
dieser Gewährleistung.
Jegliche Ansprüche, die bezüglich dieser Gewährleistung geltend gemacht
werden, werden erst gültig, wenn der Kaufbeleg durch den ursprünglichen
Kunden präsentiert wird. Dieser Kaufbeweis kann die originale Rechnung oder
Quittung sein, solange es die Informationen bezüglich des Kaufdatums und
des Namens des Produktmodells enthält.
de
32 33
GEWÄHRLEISTUNGSREPARATUREN
Jegliche Reparaturen, die im Rahmen dieser Gewährleistung getätigt wurden,
können nicht durch Dritte gemacht werden. Von jeglicher Gewährleistung
ausgeschlossen sind Reparaturen oder Schäden, die Resultat aus solchen Rep-
araturen durch Dritte und durch Dritte beeinusst oder verursacht wurden.
AUSNAHMEN
Folgende Situationen werden von jeglicher Gewährleistung ausgeschlossen:
1. Jegliche Verschleißerscheinungen von Teilen und Bestandteilen, die durch
die normale Produktverwendung entstehen.
2. Risse, Dellen, Kratzer und andere Arten von Oberächenschäden, die nur
das Aussehen des Produktes beeinträchtigen.
3. Jegliche Fehlfunktion, die durch die unsachgemäße Produktverwendung,
d.h. die den Anweisungen der Bedienungsanleitung nicht entspricht,
entsteht.
4. Wenn die Verwendung und Aufbewahrung des Produktes nicht den An-
weisungen der Bedienungsanleitung entspricht.
5. Die Öffnung des Produkts durch eine dritte Partei, die nicht autorisiert ist,
diese Reparatur zu tätigen.
6. Das Bearbeiten oder Ändern von Teilen oder Komponenten, seien sie von
Innen oder von Außen.
7. Durch auslaufende Batterieüssigkeit verursachte Schäden, die wiederum
durch materielle Schäden an den Komponenten oder durch den Miss-
brauch des Produktes entstanden sind.
8. Eine Fehlfunktion oder ein Schaden, der nicht auf die Herstellung oder
das Design des Produktes zurückgeführt werden kann.
9. Die Verwendung des Produktes im Rahmen einer Geschäftstätigkeit, einer
Beschäftigung oder eines Handels.
de
34
10. Eine Fehlfunktion aus Gründen, die nicht den geltenden technischen
Normen oder Sicherheitsnormen, oder nicht den Anweisungen der Bedi-
enungsanleitung entsprechen.
Treten diese oben genannten Situationen ein, fallen für die durch Prozis geb-
otenen Dienste zum Reparieren von Defekten oder Fehlfunktionen, und die
Kosten für die Reparaturarbeiten, den Transport und Ersatzteile werden dem
Kunden in Rechnung gestellt.
Der Kunde trägt alle Risiken für den Verlust und die Schädigung des Produktes
im Laufe des Transportes zu Prozis. Der Gewährleistungsanspruch erlischt, falls
das Produkt mit Etiketten oder Aufklebern abgegeben wird, die entfernt, ges-
chädigt, geändert oder auf sonstige Weise modiziert wurden.
BESCHRÄNKTE HAFTUNG
Prozis kann nicht für die indirekte Schädigung oder den Verlust durch die Ver-
wendung des Produktes verantwortlich gemacht werden.
WAS MUSS GEMACHT WERDEN?
Um die Gewährleistungsansprüche gelten zu machen, sollten Sie zuerst den
Prozis Kundenservice, durch die auf der Webseite von Prozis zur Verfügung
stehenden Kommunikationskanäle, kontaktieren und allen zur Verfügung
stehenden Anweisungen und Empfehlungen folgen.
Senden Sie das Produkt in der Originalverpackung, inklusive dem ganzen
Zubehör und den Unterlagen, an die folgende Adresse zurück:
Prozis
Rua do Cais, nº198, 4830-345 Póvoa de Lanhoso, Braga - Portugal
KONTAKTE
Der Prozis-Kundenservice steht Ihnen jederzeit für weitere Erläuterungen durch
die auf der Webseite stehenden Kommunikationskanäle www.prozis.com/support
zur Verfügung.
de
34 35
it
Prozis è un marchio registrato di PROZIS.COM, S.A.
Prozis si riserva il diritto di adeguare o alterare il prodotto o qualsiasi docu-
mento ad esso legato al ne di assicurarne l’idoneità di utilizzo, in qualsiasi
momento e senza avviso previo.
La versione più recente di questo documento, che può contenere tali adegua-
menti o alterazioni, è disponibile come riferimento sul sito www.prozis.com.
Dichiarazione di conformità legale
Mediante questo documento, PROZIS dichiara che EasyVac - Portable Vacu-
um Food Sealer è pienamente conforme agli standard specicati nella legis-
lazione in vigore e anche ad altre clausole rilevanti.
Prozis è sempre disponibile per qualsiasi ulteriore chiarimento attraverso i can-
ali di comunicazione con l’Assistenza Clienti, al sito www.prozis.com/support.
Per evitare qualsiasi conseguenza sull’ambiente o sulla propria
salute causata dalle sostanze presenti nei dispositivi elettrici ed
elettronici, l’utente nale di tali dispositivi deve comprendere
appieno il signicato del simbolo del contenitore per riuti barrato
con una croce. Non gettare l’apparecchiatura elettrica ed elettron-
ica insieme ai riuti indifferenziati. Gettare separatamente e nei
contenitori corretti.
Le pile usate non devono essere smaltite insieme ai riuti domestici
non differenziati. Devono invece essere smaltite usando i contenitori
speciali per le pile. Questo è un obbligo volto a garantire lo smalti-
mento ecologico delle pile. Smaltire le pile solo quando sono esaurite.
36
L’imballaggio che protegge il dispositivo contro i possibili danni
causati durante il trasporto è realizzato con materiale non in-
quinante, che può essere smaltito negli appositi contenitori locali.
Le parti del dispositivo che entrano in contatto con alimenti sono
adatte per i prodotti alimentari.
Avvertenze di sicurezza
ATTENZIONE!
Questo simbolo indica situazioni pericolose che potrebbero
causare leggere ferite, o danneggiamento, malfunzionamento e/o
distruzione del dispositivo.
Per prevenire danni e lesioni agli utenti o ad altri, rispettare i requisiti descritti
di seguito.
Questo apparecchio può essere usato da bambini di età uguale o superiore
a 8 anni e da persone con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte, o con
mancanza di esperienza e conoscenza, solo se sotto la supervisione di un
responsabile o solo se in grado di seguire le istruzioni relative ad un utilizzo
sicuro e di capirne gli eventuali pericoli.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
Pulizia e manutenzione non devono essere eseguiti da bambini senza supervisione.
AVVERTENZA
• Non usare questo diffusore se è visibilmente danneggiato, completamente
o in parte.
it
36 37
Non alterare o modicare questo dispositivo in nessun modo.
• Proteggere il dispositivo dagli elementi (umidità, sporcizia, calore). La mac-
china per alimenti sottovuoto può essere usata solo in locali asciutti. Non
utilizzarla all’aperto.
• Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi.
• Non usare l’apparecchio vicino a un punto d’acqua.
• Non utilizzare il dispositivo con le mani bagnate.
Aspirare i liquidi inuenza le prestazioni del dispositivo e può danneggiarlo.
Se una piccola quantità di liquido viene aspirata per sbaglio dalla macchina
per sottovuoto, viene raccolta nel vano di scarico. I liquidi come caffè, succhi
di frutta e olio non possono essere completamente aspirati, e possono dan-
neggiare le prestazioni della macchina in modo permanente.
• Non mettere sottovuoto verdura cruda come carote, cipolle, aglio, cavoli e
insalata perché potrebbero rilasciare gas naturali che intaccano il livello di
sottovuoto.
• Utilizzare solo sacchetti richiudibili e contenitori di plastica/vetro adatti a
questa macchina.
PULIZIA
1. Non immergere la macchina in acqua. Aspirare i liquidi inuenza le
prestazioni del dispositivo e può danneggiarlo. Se una piccola quantità
di liquido viene aspirata per sbaglio dalla macchina per sottovuoto, viene
raccolta nel vano di scarico.
2. Non usare detergenti abrasivi.
3. Pulire la macchina per sottovuoto con un panno pulito, umido e morbido
ogni volta che è necessario.
4. Pulire la guarnizione in silicone della macchina e la zona sotto di essa nel
seguente modo:
- rimuovere la guarnizione in silicone e lavarla sotto al rubinetto. Lasciare
che si asciughi completamente;
it
38
- quando la guarnizione in silicone viene rimossa, nel foro della presa
d’aria sarà presente un piccolo pezzo di spugna rotonda nera: questo è il
ltro dell’aria. Tirarlo fuori e pulirlo accuratamente con acqua. Asciugarlo e
collocarlo nuovamente nel foro della presa d’aria;
- pulire la zona sotto la guarnizione usando un panno umido.
CONSERVAZIONE
Quando non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, conservare il
dispositivo lontano da fonti di calore, umidità e dalla luce diretta del sole.
Per evitare che il dispositivo prenda polvere e che questa si accumuli, utilizzare
l’imballaggio originale per conservare il dispositivo.
Manuale Utente
CONTENUTO
• 1 x Prozis EasyVac - Macchina portatile per alimenti sottovuoto
• 1 x Manuale utente
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO (V. PAGINA 2)
1. Indicatore luce LED (per il livello di sottovuoto e delle pile)
2. Tasto di accensione
3. Gancio dello sportello delle pile
4. Guarnizione in silicone
5. Vano per i liquidi (nel caso i liquidi vengano aspirati per sbaglio)
6. Sportello delle pile
ISTRUZIONI
ISTRUZIONI PER L’USO
Nota: la macchina per sottovuoto è alimentata da 4 pile AA, non incluse.
it
38 39
• Premere il gancio del coperchio delle pile per aprire lo scompartimento.
• Collocare le pile nello scompartimento, seguendo le indicazioni degli
elettrodi (positivo/negativo), presenti sullo scompartimento delle pile.
• Chiudere il coperchio delle pile.
• Premere il tasto di accensione. La macchina per sottovuoto si attiva e viene
emesso un rumore.
• La luce LED si accende. Questa luce indica il livello di sottovuoto e delle
pile. La luce lampeggia una volta quando la macchina raggiunge il livello
di sottovuoto programmato. Lampeggia anche quando il livello di carica
delle pile è basso.
UTILIZZO DEI SACCHETTI RICHIUDIBILI DELLA MACCHINA
EASYVAC
1. Mettere il cibo nel sacchetto per sottovuoto e assicurarsi che la chiusura a
pressione sia sigillata. Non sovraccaricare il sacchetto.
2. Stendere il sacchetto su una supercie solida. Assicurarsi che l’area della
valvola sia liscia e che non sia bloccata.
3. Attaccare la macchina per il sottovuoto alla valvola del sacchetto e premere
il tasto per attivare il processo di aspirazione. È necessario tenere ferma la
macchina e premerla delicatamente verso il basso.
4. Quando l’aria è stata aspirata dal sacchetto, la luce LED lampeggia per po-
chi secondi e la macchina si interrompe automaticamente.
5. Rimuovere la macchina e premere la valvola del sacchetto con il dito per
eliminare le bolle d’aria (questo permetterà che la valvola non perda). Col-
locare il sacchetto con il cibo sottovuoto nel frigorifero o nella dispensa.
Consigli importanti:
• Per alimenti succosi come pomodori, frutti di bosco, foglie di insalata e per
ingredienti delicati è consigliato non eliminare tutta l’aria perché potrebbe-
ro essere spremuti con il processo di aspirazione. Come alternativa per ques-
ti cibi, è preferibile utilizzare contenitori sottovuoto di plastica o vetro.
it
40
• Non aspirare liquidi nel sacchetto richiudibile. Per zuppe, salse e succhi,
utilizzare i contenitori di plastica o vetro.
• Non sovraccaricare i sacchetti richiudibili e assicurarsi che la valvola sia piat-
ta. Quando si toglie l’aria dai sacchetti richiudibili, piccoli elementi di cibo o
briciole possono entrare nella valvola, creando una perdita di aria.
Non inserire nei sacchetti alimenti con la supercie aflata, poiché potreb-
bero rovinare il sacchetto e causare una perdita di sottovuoto.
UTILIZZO DEI CONTENITORI DI PLASTICA/VETRO DELLA
MACCHINA EASYVAC
1. Mettere il cibo nel contenitore per sottovuoto. Collocare il coperchio e
premere leggermente per farlo entrare in posizione corretta. Preparare il
contenitore per il processo di sottovuoto.
2. Attaccare la macchina per il sottovuoto al coperchio del contenitore e
premere il tasto per accenderla.
3. La luce LED si illumina per alcuni secondi quando viene raggiunto il livello
di sottovuoto programmato; la macchina si interrompe automaticamente.
Rimuovere la macchina e collocare il contenitore nel frigorifero o nella
dispensa.
Consigli importanti:
• Sebbene molta frutta e verdura rimanga fresca in un ambiente sottovuoto,
banane e funghi freschi potrebbero deteriorarsi più velocemente a causa del
loro naturale processo di maturazione.
• Non mettere sottovuoto verdura cruda come carote, cipolle, aglio, cavoli e
insalata perché potrebbero rilasciare gas naturali che intaccano il livello di
sottovuoto.
Aspirare i liquidi inuenza le prestazioni del dispositivo e può danneggiarlo.
Se una piccola quantità di liquido viene aspirata per sbaglio dalla macchina
per sottovuoto, viene raccolta nel vano di scarico. I liquidi come caffè, succhi
it
40 41
di frutta e olio non possono essere completamente aspirati, e possono dan
neggiare le prestazioni della macchina in modo permanente.
• Il confezionamento sottovuoto non deve sostituire l’attività del frigorifero o
del freezer. Gli alimenti deperibili devono comunque essere refrigerati.
Il confezionamento sottovuoto non allunga la data di scadenza degli alimen-
ti, che, in ogni caso, dovranno essere consumati entro la data di scadenza
presente sulla confezione originale del prodotto.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Alcune difcoltà in cui il cliente può incorrere, possono essere risolte dallo
stesso. Se il problema persiste dopo aver applicato i seguenti consigli, preghia-
mo di contattare l’Assistenza Clienti di Prozis.
PROBLEMA
TECNICO CAUSA SOLUZIONE
La macchina non
funziona.
Collocazione errata
delle pile.
Vericare che le pile
siano state collocate
correttamente.
Le pile sono scariche. Sostituire le pile scariche
con pile nuove. La durata
delle pile nuove nella
macchina per il sottovuo-
to è di circa 3 mesi.
DICHIARAZIONE DI GARANZIA
Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche vendute da Prozis sul sito
www.prozis.com sono coperte da garanzia applicabile agli acquisti e alle ven-
dite di beni di consumo.
it
42
CONSIDERAZIONI GENERALI
Questo documento contiene i termini e le condizioni della garanzia di Prozis
per il consumatore nale.
Questa garanzia è valida esclusivamente per il consumatore che acquista pro-
dotti per un uso non professionale.
PERIODO DI GARANZIA
Prozis garantisce che le apparecchiature rimangano senza difetti, del materiale
e del prodotto stesso, per un periodo di 2 anni a partire dalla data iniziale
dell’acquisto da parte del consumatore e della relativa consegna, o per un tem-
po maggiore, se legalmente stabilito dalla normativa nazionale applicabile.
In caso di riparazione, il periodo di 2 anni è sospeso durante il tempo richiesto
dalla riparazione.
BENI DI CONSUMO
La graduale diminuzione delle prestazioni, causata dall’uso prolungato delle
componenti deteriorabili, come le batterie, non è coperta da questa garanzia,
a meno che il malfunzionamento non sia causato da un difetto di design,
materiale o produzione.
COME EFFETTUARE UN RECLAMO
In caso esista il motivo per esercitare il diritto concesso al consumatore da
questa garanzia, preghiamo di contattare l’Assistenza Clienti di Prozis attra-
verso i canali presenti sul sito di Prozis e di seguire le istruzioni e i consigli
riportati.
I contatti e le informazioni per l’assistenza tecnica si trovano anche alla ne di
questa garanzia.
Qualsiasi reclamo effettuato in relazione a questa garanzia sarà valido solo su
presentazione di una prova di acquisto da parte del cliente originale. Questa
prova può essere la fattura o ricevuta originale, premesso che presenti le infor
it
42 43
mazioni relative alla data dell’acquisto e al nome del modello del prodotto.
RIPARAZIONI IN GARANZIA
Qualsiasi riparazione nell’ambito della presente garanzia non può essere
effettuata da terzi. Questa garanzia non si applica a nessun tipo di riparazione
o danno causato direttamente da tali riparazioni, che abbiano avuto un impat-
to o abbiano causato i danni che costituiscono l’oggetto del corrispondente
reclamo di garanzia.
ECCEZIONI
Le situazioni seguenti non sono coperte dalla presente garanzia:
1. Qualsiasi usura a parti e componenti che risulti dal normale utilizzo del
dispositivo.
2. Crepe, ammaccature, graf, e altri tipi di danni superciali che riguardano
solo l’aspetto del prodotto.
3. Qualsiasi malfunzionamento causato da utilizzo inappropriato che non
rispetta le istruzioni del manuale d’uso.
4. Utilizzo e conservazione del prodotto che non rispetta le istruzioni del
manuale d’uso.
5. Apertura del prodotto da terzi non autorizzati a procedere alla riparazione.
6. Alterazione o modica di parti o componenti, sia interne che esterne.
7. Danni causati da perdite della batteria, provocate da un guasto di una sua
qualsiasi componente, oppure da uso improprio del prodotto.
8. Malfunzionamenti o danni causati da situazioni non ascrivibili alla produz-
ione o all’ideazione dell’apparecchiatura.
9. Uso del prodotto in contesti aziendali, professionali o commerciali.
10. Malfunzionamento causato da utilizzo che non rispetta la normativa tecni-
ca e di sicurezza in vigore.
it
44
I servizi forniti da Prozis con il ne di riparare o aggiustare qualsiasi tipo di dif-
etto o malfunzionamento derivante da una delle situazioni eccezionali sopraci-
tate, saranno soggetti al pagamento di manodopera, trasporto e costi
della componente.
Il cliente deve supportare tutti i rischi di perdita e danno al prodotto durante il
trasporto verso la Prozis. Questa garanzia è nulla se l’apparecchiatura restituita
non riporta correttamente l’etichetta o l’adesivo, perché rimossi, danneggiati,
manomessi o modicati in qualsiasi modo.
RESPONSABILITÀ LIMITATA
Prozis non può ritenersi responsabile per danni o perdita indiretti, dovuti
all’uso del prodotto.
COSA FARE?
Al ne di richiedere un servizio di garanzia, il cliente dovrà contattare prima di
tutto l’Assistenza Clienti di Prozis attraverso i canali presenti sul sito di Prozis e
seguire le istruzioni e i consigli riportati.
Restituire il prodotto all’interno della scatola originale, inclusi tutti gli accessori
e i documenti presenti al suo interno, all’indirizzo seguente:
Prozis
Rua do Cais, nº198
4830-345 Póvoa de Lanhoso
Braga - Portugal
CONTATTI
Prozis è sempre disponibile per ulteriori chiarimenti. Contatta l’Assistenza Clienti
all’indirizzo: www.prozis.com/support.
it
44 45
es
Prozis es una marca registrada de PROZIS.COM, S.A.
Prozis se reserva el derecho de ajustar o modicar el producto o cualquiera
de los documentos relacionados con el mismo a n de asegurar su idoneidad
para el uso, en cualquier momento y sin previo aviso.
La versión más reciente del presente documento, que puede incluir los ajustes
o modicaciones anteriormente mencionados, está disponible para consulta
en www.prozis.com.
Declaración de cumplimiento normativo
Mediante el presente documento, PROZIS declara que la Envasadora al vacío
portátil - EasyVac cumple con todos los requisitos especicados en la legis-
lación vigente, así como en otras disposiciones pertinentes.
Para cualquier información adicional, Prozis estará siempre a su disposición a
través de nuestros canales de comunicación del servicio de atención al cliente,
disponibles en www.prozis.com/support.
A n de evitar cualquier impacto sobre el medio ambiente o la
salud humana debido a sustancias peligrosas presentes en disposi-
tivos eléctricos y electrónicos, los usuarios nales de dichos disposi-
tivos deben comprender el signicado del símbolo que consiste en
un contenedor de basura tachado con una X. No deseche aparatos
eléctricos y electrónicos con la basura doméstica. Deposítelos en el
contenedor de reciclaje correspondiente.
Las pilas usadas no deben desecharse con la basura doméstica. De-
posítelas en su correspondiente contenedor especial. Se trata de
46
una obligación destinada a garantizar la eliminación ecológica de las
mismas. Deséchelas solo cuando estén descargadas.
El embalaje que protege el dispositivo contra daños en el trans-
porte está fabricado con materiales no contaminantes que pueden
desecharse en contenedores de reciclaje locales.
Las partes del aparato que entran en contacto con alimentos son
aptas para uso alimentario.
Advertencias
¡ATENCIÓN!
Este símbolo identica situaciones peligrosas que pueden provocar
lesiones leves, o daños, avería y/o destrucción del dispositivo.
Para evitar daños o lesiones a los usuarios u otras personas, asegúrese de
cumplir con los requisitos descritos a continuación.
Este aparato es apto para niños a partir de 8 años y personas con facultades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y
conocimientos, siempre y cuando sea bajo supervisión o siguiendo las
instrucciones relativas al uso del aparato de manera segura y entiendan los
riesgos que implica.
Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato.
La limpieza y el mantenimiento no deben llevarse a cabo por niños sin
supervisión.
es
46 47
ADVERTENCIAS
• No utilice el aparato si este, o partes del mismo, presentan daños visibles.
No modique este aparato de ninguna manera.
• Proteja el aparato de la intemperie (humedad, polvo, calor). Utilícelo solo en
ambientes secos. No lo utilice al aire libre.
• No sumerja el aparato en agua u otros líquidos.
• Nunca debe utilizar el aparato cerca de una fuente de agua.
• No utilice el aparato con las manos mojadas.
• La succión de líquidos puede afectar al rendimiento e incluso dañar la
envasadora al vacío. En caso de que penetre algo de líquido por accidente
en el aparato, lo puede recoger a través de la salida de líquido. Sin embargo,
líquidos como café, zumos de fruta y aceite no se pueden extraer por com-
pleto, pudiendo afectar al rendimiento del aparato de manera irreversible.
• No envase al vacío hortalizas crudas como zanahoria, cebolla, ajo, repollo
ni lechuga, ya que liberan gases naturales que afectan al nivel de envasado
al vacío.
• Utilice únicamente bolsas de envasado al vacío con cierre hermético y recipi-
entes de plástico/vidrio compatibles con esta envasadora.
LIMPIEZA
1. No sumerja la envasadora en agua. La succión de líquidos puede afectar
al rendimiento e incluso dañar la envasadora al vacío. Sin embargo, en
caso de que penetre una pequeña cantidad de líquido por accidente en el
aparato, lo puede extraer a través de la salida de líquido.
2. No utilice limpiadores abrasivos.
3. Limpie la supercie del aparato con un paño limpio, húmedo y suave
tantas veces como sea necesario.
4. Limpie regularmente la junta de silicona de la envasadora y la parte
es
48
inferior de la junta de la siguiente manera:
- extraiga la junta de silicona y lávela bajo el grifo de agua corriente. Deje
que se seque completamente;
- al extraer la junta de silicona, encontrará una pequeña pieza de esponja
negra y redonda en el oricio de entrada de aire: es el ltro de aire.
Extráigalo y límpielo cuidadosamente con agua. Luego séquelo y vuelva a
colocarlo en el oricio de entrada de aire;
- limpie la zona situada debajo de la junta de silicona con un paño
húmedo.
ALMACENAMIENTO
Cuando no esté en uso durante un largo período de tiempo, guarde el aparato
lejos del calor, la humedad y la luz solar directa.
Para evitar la acumulación de polvo y suciedad, utilice el embalaje original
para guardarlo.
Manual de usuario
CONTENIDO DEL PAQUETE
• 1 x Envasadora al vacío portátil EasyVac de Prozis
• 1 x Manual de usuario
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO (VÉASE PÁGINA 2)
1. Indicador LED (nivel de envasado al vacío y de las pilas)
2. Botón “Encender/Apagar
3. Gancho de la cubierta del compartimento para pilas
4. Junta de silicona
5. Salida de líquido (en caso de que penetre líquido por accidente en el aparato)
6. Cubierta de las pilas
es
48 49
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE USO
Nota: La envasadora al vacío funciona con 4 pilas AA, no incluidas.
• Presione el gancho de la cubierta del compartimento para pilas para abrirlo.
• Coloque las pilas en el compartimento correspondiente, respetando las po-
laridades positiva y negativa indicadas en la parte superior del mismo.
• Vuelva a colocar la cubierta.
• Pulse el botón “Encender/Apagar”. La envasadora al vacío empezará a fun-
cionar y a hacer algo de ruido.
• El indicador LED también se encenderá, indicando el nivel de envasado al
vacío y de las pilas. Parpadeará cuando el envasado al vació alcance el nivel
preestablecido y cuando el nivel de las pilas sea bajo.
UTILIZACIÓN DE BOLSAS DE ENVASADO AL VACÍO CON CIERRE
HERMÉTICO EASYVAC
1. Coloque los alimentos dentro de la bolsa con cierre hermético y asegúrese
de que esté bien cerrada. Evite llenarla en exceso.
2. Coloque la bolsa sobre una supercie plana y estable. Asegúrese de que el
área de la válvula esté sobre una supercie plana y no esté bloqueada.
3. Conecte la envasadora a la válvula de la bolsa y pulse el botón “Encender/
Apagar” para empezar el proceso de envasado al vacío. Puede que sea
necesario sujetar la envasadora y presionarla suavemente algunas veces.
4. Al completar el proceso de extracción de aire de la bolsa, el indicador LED
parpadeará durante algunos segundos y el aparato se detendrá automáti-
camente.
5. Extraiga la envasadora y presione la válvula de la bolsa con los dedos para
eliminar las burbujas de aire (esto puede ayudar a evitar que la válvula ten-
ga fugas). Guarde la bolsa con alimentos en el frigoríco o la despensa.
es
50
Consejos importantes:
• Al envasar al vacío alimentos con jugo como tomate, bayas u hojas para
ensalada e ingredientes delicados, recomendamos no extraer todo el aire
porque podrían romperse durante el proceso. Como alternativa, puede uti-
lizar recipientes de plástico o vidrio para estos alimentos.
• No envase al vacío ninguna bolsa con contenido líquido. Utilice recipientes
de vidrio o plástico para sopas, salsas y zumos.
• Evite llenar en exceso las bolsas con cierre hermético y asegúrese de que la
válvula esté sobre una supercie plana. Al envasar al vacío bolsas con cierre
hermético, pequeñas cantidades o partículas de alimentos pueden introdu-
cirse en la válvula, creando una posible fuga de aire.
No coloque alimentos con bordes alados en las bolsas con cierre herméti-
co. Pueden dañarlas y provocar una fuga de aire.
UTILIZACIÓN DE ENVASES DE PLÁSTICO/VIDRIO EASYVAC
1. Coloque la comida dentro del recipiente. Coloque la tapa en la parte
superior y presione con ambas manos para encajarla bien y preparar el
recipiente para el envasado al vacío.
2. Coloque la envasadora en la tapa del recipiente y pulse el botón
“Encender/Apagar”.
3. El indicador LED parpadeará durante unos segundos cuando alcance el
nivel de envasado preestablecido y la envasadora se detendrá automáti-
camente. Retire la envasadora y coloque el recipiente en el frigoríco o
la despensa.
Consejos importantes:
• Aunque la mayoría de las frutas y verduras permanecen frescas durante más
tiempo cuando se envasan al vacío, los plátanos y los champiñones crudos
pueden deteriorarse más rápidamente debido a su proceso de madura-
ción natural.
es
50 51
• No envase al vacío hortalizas crudas como zanahoria, cebolla, ajo, repollo
ni lechuga, ya que liberan gases naturales que afectan al nivel de envasado
al vacío.
• La succión de líquidos puede afectar al rendimiento e incluso dañar la
envasadora al vacío. En caso de que penetre algo de líquido por accidente
en el aparato, lo puede recoger a través de la salida de líquido. Sin embargo,
líquidos como café, zumos de fruta y aceite no se pueden extraer por com-
pleto, pudiendo afectar al rendimiento del aparato de manera irreversible.
• El envasado al vacío no es un sustituto de la refrigeración o la congelación.
Los alimentos perecederos deben mantenerse refrigerados.
• El envasado al vacío no alarga la fecha de caducidad de los alimentos. Los
alimentos serán aptos para el consumo dentro de la fecha de caducidad
impresa en la etiqueta original del producto.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El usuario puede solucionar algunos problemas. Si el problema persiste
después de llevar a cabo las siguientes soluciones, póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente de Prozis.
PROBLEMA
TÉCNICO CAUSA SOLUCIÓN
La envasadora no
funciona.
Las pilas están mal
puestas.
Compruebe si las pilas
están bien puestas.
Las pilas se han agotado. Reemplácelas por unas
nuevas. Las pilas nuevas
duran aproximadamente
3 meses en el aparato.
es
52
CERTIFICADO DE GARANTÍA
Todos los productos eléctricos y electrónicos comercializados por Prozis a través
de www.prozis.com están cubiertos por la garantía aplicable a la compraventa
de bienes de consumo.
CONSIDERACIONES GENERALES
En el presente documento se describen los términos y condiciones de la ga-
rantía que Prozis ofrece a sus clientes nales.
La presente garantía se aplica exclusivamente a los clientes que adquieran el
producto para nes no profesionales.
PERÍODO DE GARANTÍA
Prozis garantiza que el producto no presentará defectos de materiales ni de
fabricación durante un período de 2 años a partir de la fecha de compra por
parte del cliente y su respectiva entrega, o durante un periodo más largo si así
lo establece la legislación nacional vigente.
En caso de que el producto requiera reparación, el plazo de garantía de 2 años
se suspende durante el período en que el artículo se encuentre en reparación.
CONSUMIBLES
La reducción gradual del rendimiento como consecuencia del uso prolongado
de los componentes consumibles del producto, como las pilas/baterías, no
está cubierta por esta garantía a menos que la avería sea atribuible a defectos
de diseño, material o fabricación.
CÓMO PRESENTAR UNA RECLAMACIÓN
Para poder ejercer su derecho de garantía, deberá ponerse en contacto con
el Servicio de Atención al Cliente de Prozis a través de los canales de comu-
nicación indicados en la página web de Prozis y seguir las instrucciones o
recomendaciones proporcionadas.
es
52 53
La información de contacto y asistencia técnica también se encuentra dis-
ponible al nal de la presente garantía.
Cualquier reclamación relacionada con la presente garantía solo será válida
si el cliente original presenta el justicante de compra, pudiendo este ser la
factura o el recibo original que permita comprobar la fecha de compra y el
modelo del producto.
REPARACIONES EN GARANTÍA
Las reparaciones en garantía no pueden efectuarse por servicios técnicos de
terceras partes. La presente garantía no cubre reparaciones o daños directa-
mente ocasionados por dichas reparaciones que hayan afectado o provocado
los daños que son objeto de la reclamación de garantía.
EXCLUSIONES
Quedan excluidas de la cobertura los siguientes casos:
1. Cualquier desgaste de piezas y componentes como consecuencia del uso
normal del producto.
2. Daños estéticos externos como agrietamientos, abolladuras, arañazos y
otros tipos de daños superciales.
3. Cualquier avería provocada por un uso inadecuado del producto, contra-
viniendo lo especicado en las instrucciones del manual de uso.
4. Uso y almacenamiento inadecuado del producto, contraviniendo lo espe-
cicado en las instrucciones del manual de uso.
5. Intento de reparación del producto por un tercero no autorizado.
6. Cambios o alteraciones de piezas o componentes internos o externos.
7. Daños producidos por fuga del contenido de las pilas/baterías como con-
secuencia de la ruptura de cualquiera de sus componentes, o por el uso
incorrecto del producto.
8. Averías o daños por razones que no pueden atribuirse a la fabricación o
diseño del producto.
es
54
9. Uso del producto en actividades profesionales, comerciales o empresariales.
10. Avería debido a un uso que no respeta las normas técnicas o de seguridad
vigentes o las instrucciones del manual del uso.
Los servicios proporcionados por Prozis de reparación o arreglo de cualquier
fallo o avería como consecuencia de cualquiera de las situaciones excluidas
anteriormente mencionadas estarán sujetos al pago de costes de mano de
obra, transporte y componentes.
El cliente asumirá todos los riesgos de pérdidas y daños que pueda sufrir el
producto durante el transporte a Prozis. La presente garantía quedará anulada
si las etiquetas o los adhesivos del producto devuelto han sido retirados o
están dañados, manipulados o modicados de alguna manera.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
Prozis no se responsabiliza de daños o pérdidas indirectos como consecuencia
del uso del producto.
CÓMO SOLICITAR EL SERVICIO DE GARANTÍA
Para obtener el servicio de garantía, primero deberá ponerse en contacto con
el Servicio de Atención al Cliente de Prozis a través de los canales de comu-
nicación indicados en la página web de Prozis y seguir las instrucciones o
recomendaciones proporcionadas.
Envíe el producto en su embalaje original, incluyendo todos los accesorios y
documentación a la siguiente dirección:
Prozis
Rua do Cais, nº198, 4830-345 Póvoa de Lanhoso, Braga - Portugal
CONTACTO
Para cualquier información adicional, Prozis estará siempre a su disposición a
través de nuestro canal de comunicación del Servicio de Atención al Cliente,
disponible en www.prozis.com/support.
es
54 55
pt
Prozis é uma marca comercial registada da PROZIS.COM, S.A.
A Prozis reserva-se o direito de ajustar ou modicar o produto ou qualquer doc-
umentação associada com o intuito de garantir a sua aptidão para utilização, a
qualquer altura e sem aviso prévio.
A versão mais recente deste documento, que poderá conter tais ajustes ou
modicações, está disponível para consulta no site www.prozis.com.
Declaração de conformidade legal
A PROZIS declara pelo presente documento que a Máquina Portátil de
Embalar Alimentos a Vácuo EasyVac está totalmente em conformidade com
todas as normas especicadas na legislação aplicável, bem como com outras
cláusulas relevantes.
A Prozis estará sempre disponível para esclarecimentos adicionais através dos
canais de comunicação de apoio ao cliente em www.prozis.com/support.
Para evitar qualquer impacto no ambiente ou na saúde humana
devido a substâncias perigosas presentes em dispositivos elétricos
e eletrónicos, espera-se que os utilizadores nais de tais dispos-
itivos compreendam o signicado do símbolo que consiste num
contentor do lixo riscado. Não elimine equipamentos elétricos e
eletrónicos juntamente com resíduos domésticos indiferenciados,
mas sim de forma separada e adequada.
As pilhas usadas não deverão ser eliminadas juntamente com resídu-
os domésticos. Devem ser colocadas em recipientes especiais para
pilhas usadas. Esta é uma obrigação que se destina a garantir a
56
eliminação ecológica de pilhas. Elimine-as apenas quando estiverem
descarregadas.
A embalagem que protege o dispositivo contra danos de transporte
é feita de materiais não poluentes que podem ser eliminados nos
pontos de reciclagem locais.
As peças do dispositivo que entram em contacto com alimentos são
adequadas para produtos alimentares.
Avisos de segurança
CUIDADO!
Este símbolo alerta para situações perigosas que podem originar
ferimentos ligeiros ou danos, avaria e/ou destruição do dispositivo.
Para evitar danos ou lesões em utilizadores ou terceiros, garanta o
cumprimento dos requisitos que se seguem.
Este dispositivo pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior
a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou sem experiência e conhecimento, desde que a utilização seja
supervisionada ou que lhes sejam fornecidas instruções relativamente à
utilização do dispositivo de forma segura e que compreendam os perigos
envolvidos.
As crianças não devem brincar com este dispositivo.
A limpeza e a manutenção não devem ser efetuadas por crianças sem
supervisão.
pt
56 57
AVISOS
Não utilize o dispositivo se estiver visivelmente danicado, bem como as
suas peças.
Não altere nem modique o dispositivo de nenhuma forma.
Proteja o dispositivo dos elementos (humidade, sujidade, calor). Esta máqui-
na de embalar pode apenas ser utilizada em ambientes secos - não a utilize
no exterior.
• Nunca mergulhe este equipamento em água ou noutros líquidos.
• Nunca utilize o equipamento junto de um ponto de água.
• Não utilize o equipamento enquanto tiver as mãos molhadas.
A aspiração de líquido pode afetar o desempenho e até danicar a máquina
de embalar. Se, acidentalmente, entrar uma pequena quantidade de líquido
na máquina, este pode ser drenado pela saída de líquidos. No entanto,
líquidos como café, sumo de fruta e óleo não podem ser completamente
drenados, afetando assim o desempenho da máquina de embalar de forma
irreversível.
• Não embale a vácuo alimentos crus, como cenouras, cebolas, alhos, couve e
alface porque libertam gases naturais que afetam o nível do vácuo.
• Utilize apenas sacos de fecho e recipientes de plástico/vidro adequados para
esta máquina de embalar.
LIMPEZA
1. Não mergulhe a máquina de embalar em água. A aspiração de líquido irá
afetar o desempenho e até danicar a máquina de embalar. No entanto,
se, acidentalmente, entrar uma pequena quantidade de líquido nesta
máquina de embalar, este pode ser drenado pela saída de líquidos.
2. Não utilize produtos de limpeza abrasivos.
3. Limpe a superfície da máquina de embalar com um pano limpo, húmido e
suave com a frequência necessária.
pt
58
4. Limpe regularmente o vedante de silicone da máquina de embalar e a área
sob este da seguinte forma:
- retire o vedante de silicone e lave-o na torneira. Deixe secar
completamente;
- depois de retirar o vedante de silicone, irá encontrar uma peça pequena
redonda em esponja preta no orifício de entrada de ar – este é o ltro de ar.
Retire-o e lave-o cuidadosamente com água. Em seguida, seque-o e volte a
colocá-lo no orifício de entrada de ar;
- limpe a área sob o vedante de silicone utilizando um pano húmido.
ARMAZENAMENTO
Armazene o dispositivo afastado de calor, humidade e luz solar direta se não
for utilizado durante um longo período de tempo.
Utilize a embalagem antiga para voltar a embalar o dispositivo de forma a
evitar a acumulação de pó e sujidade.
Manual de utilizador
CONTEÚDOS DA EMBALAGEM
• 1 x Máquina Portátil de Embalar Alimentos a Vácuo EasyVac da Prozis
• 1 x Manual de utilizador
DESCRIÇÃO DO PRODUTO (CONSULTE A PÁGINA 2)
1. Indicador LED (do nível de vácuo e bateria)
2. Botão de alimentação
3. Gancho da tampa da bateria
4. Vedante de silicone
5. Saída de líquidos (caso seja aspirado algum líquido acidentalmente)
6. Tampa do compartimento das pilhas
pt
58 59
INSTRUÇÕES
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Nota: A máquina de embalar a vácuo é alimentada por 4 pilhas AA, as quais
não estão incluídas.
• Prima o gancho da tampa do compartimento das pilhas para o abrir.
Coloque as pilhas dentro do compartimento, seguindo as instruções de
elétrodo positivo/negativo encontradas no topo do compartimento das
pilhas.
• Volte a colocar a tampa do compartimento das pilhas.
• Prima o botão de alimentação. A máquina de embalar a vácuo deverá
começar a trabalhar e a fazer algum ruído.
• O indicador LED também irá acender. Este indicador LED irá mostrar-lhe o
nível de vácuo e de bateria. O indicador LED irá piscar assim que o vácuo
atingir o nível predenido. Irá também piscar quando o nível de bateria
estiver fraco.
UTILIZAÇÃO DE SACOS DE FECHO EASYVAC
1. Coloque os alimentos dentro do saco de fecho a vácuo e certique-se de
que o fecho está seguro. Evite encher o saco em demasia.
2. Coloque o saco na horizontal, sobre uma superfície sólida e estável. Cer-
tique-se de que a área da válvula está plana e sem obstruções.
3. Fixe a máquina de embalar à válvula do saco e prima o botão de alimen-
tação para iniciar o processo de vácuo. Poderá ter de segurar na máquina
de embalar e, por vezes, empurrá-la cuidadosamente para baixo.
4. Assim que o ar tiver sido extraído do saco, o indicador LED irá piscar
durante alguns segundos e, em seguida, a máquina de embalar irá parar
automaticamente.
pt
60
5. Retire a máquina de embalar e prima a válvula do saco com o dedo para
remover quaisquer bolhas de ar (tal pode ajudar a evitar fugas da válvula).
Coloque o saco com os alimentos no frigoríco ou na despensa.
Dicas importantes:
• Para alimentos sumarentos, como tomates, bagas ou folhas de salada e
ingredientes delicados, recomendamos não extrair completamente o ar,
caso contrário, poderão ser esmagados pelo processo de embalamento a
vácuo. Em alternativa, pode utilizar recipientes de plástico ou vidro para
estes alimentos.
• Não embale líquidos a vácuo em sacos de fecho. Use recipientes de vidro ou
plástico para sopas, molhos e sumos.
Evite encher os sacos de fecho em demasia e certique-se de que a válvula
permanece plana. Ao fechar sacos de fecho a vácuo, podem ser aciden-
talmente puxadas pequenas quantidades de migalhas ou partículas de
alimentos para a válvula, criando uma possível fuga de ar.
Não coloque alimentos com extremidades aadas nos sacos de fecho. Tal
poderá causar danos e criar uma fuga de ar.
UTILIZAÇÃO DE RECIPIENTES DE PLÁSTICO/VIDRO EASYVAC
1. Coloque os alimentos dentro do recipiente. Coloque a tampa no topo,
aplique alguma pressão com as duas mãos para encaixá-la e preparar o
recipiente para ser fechado a vácuo.
2. Fixe a máquina de embalar à tampa do recipiente e prima o botão de
alimentação.
3. A luz indicadora LED irá piscar durante alguns segundos assim que atingir
o nível de vácuo predenido e a máquina irá parar automaticamente.
Retire a máquina de embalar e coloque o recipiente no frigoríco ou na
despensa.
pt
60 61
Dicas importantes:
• Embora a maioria dos frutos e vegetais permaneçam frescos durante
mais tempo quando fechados a vácuo, as bananas verdes e os cogumelos
poderão deteriorar-se mais rapidamente devido ao seu processo natural de
amadurecimento.
• Não embale a vácuo alimentos crus, como cenouras, cebolas, alhos, couve e
alface porque libertam gases naturais que afetam o nível de vácuo.
A aspiração de líquido pode afetar o desempenho e até danicar a máquina
de embalar. Se, acidentalmente, uma pequena quantidade de líquido entrar
nesta máquina de embalar, este pode ser drenado pela saída de líquidos.
No entanto, líquidos como café, sumo de fruta e óleo não podem ser
completamente drenados, afetando assim o desempenho da máquina de
embalar de forma irreversível.
O embalamento a vácuo não substitui o frigoríco ou o congelador. Os pro-
dutos perecíveis ainda precisam de ser refrigerados.
• O embalamento a vácuo não prolonga a data de validade. Os alimentos
poderão ser consumidos em segurança dentro da data de validade impressa
na embalagem original do produto.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Alguns problemas que poderão surgir podem ser resolvidos pelo utilizador. Se
o problema persistir depois de tentar as soluções que se seguem, contacte o
apoio ao cliente da Prozis.
pt
62
PROBLEMA
TÉCNICO CAUSA SOLUÇÃO
A máquina de embalar
não funciona.
Colocação errada das
pilhas.
Verique se as pilhas
estão corretamente
colocadas.
As pilhas estão gastas. Substitua as pilhas
antigas por novas. A
duração das pilhas novas
na máquina de embalar
a vácuo é de cerca de
3 meses.
DECLARAÇÃO DE GARANTIA
Todos os produtos elétricos e eletrónicos comercializados pela Prozis através
do site www.prozis.com estão abrangidos pela garantia aplicável à aquisição e
venda de bens de consumo.
CONSIDERAÇÕES GERAIS
Este documento contém os termos e as condições da garantia da Prozis para
consumidores nais.
Esta garantia é válida exclusivamente para consumidores que adquiram o
produto para ns não prossionais.
PERÍODO DE GARANTIA
A Prozis garante um produto sem defeitos de material e fabrico durante um
período de 2 anos, a contar a partir da data de aquisição inicial pelo consum-
idor e respetiva entrega, ou durante mais tempo se legalmente determinado
pela legislação nacional aplicável.
pt
62 63
Na eventualidade de ser necessário efetuar uma reparação, este período de 2
anos é interrompido durante o tempo de reparação.
CONSUMÍVEIS
A redução gradual do desempenho causada pela utilização prolongada dos
componentes consumíveis do produto, como pilhas/baterias, não se encontra
abrangida por esta garantia, exceto se a avaria tiver sido causada por defeitos
no design, nos materiais ou no fabrico.
COMO APRESENTAR UMA RECLAMAÇÃO
Se surgir a necessidade de exercer os direitos concedidos ao utilizador através
desta garantia, entre em contacto com o apoio ao cliente da Prozis através
dos canais de comunicação indicados no site da Prozis e siga as instruções ou
recomendações fornecidas.
As informações de contacto e assistência técnica também estão indicadas no
nal desta garantia.
Quaisquer reclamações efetuadas relativamente a esta garantia apenas serão
válidas se for apresentada a prova de compra pelo cliente original. Esta prova
de compra poderá ser a fatura ou o recibo original, desde que inclua infor-
mações referentes à data de aquisição e ao nome do modelo do produto.
REPARAÇÕES DENTRO DA GARANTIA
As reparações ao abrigo desta garantia não podem ser efetuadas por terceiros.
Esta garantia não se aplica a reparações, ou danos causados diretamente por
tais reparações, que tenham afetado ou causado os danos que constituem o
objeto desta reclamação de garantia.
pt
64
EXCLUSÕES
As situações que se seguem não se encontram abrangidas por esta garantia:
1. Qualquer desgaste de peças e componentes resultante da utilização
normal do produto.
2. Fissuras, amolgadelas, riscos e outros tipos de danos superciais que afe-
tam apenas o aspeto do produto.
3. Qualquer avaria causada por uma utilização inadequada do produto que
não esteja de acordo com as instruções do manual de utilizador.
4. Utilização e armazenamento do produto que não estejam em conformi-
dade com as instruções do manual de utilizador.
5. Abertura do produto por terceiros não autorizados a proceder à sua
reparação.
6. Modicação ou alteração de peças ou componentes, quer sejam internos
ou externos.
7. Danos causados por vazamento da pilha/bateria resultante da quebra de
qualquer um dos seus componentes ou da utilização incorreta do produto.
8. Avaria ou danos devido a motivos que não podem ser atribuídos ao fabrico
ou design do produto.
9. Utilização do produto no contexto de empresa, prossional ou comercial.
10. Avaria devido a uma utilização que não cumpra as normas técnicas ou de
segurança em vigor ou as instruções do manual de utilizador.
Os serviços fornecidos pela Prozis de reparação ou correção de falhas ou ava-
rias resultantes da vericação de qualquer uma das situações excluídas acima
mencionadas estarão sujeitos ao pagamento dos custos com mão de obra,
transporte e componentes.
O cliente deverá assumir todos os riscos de perda do produto e danos cau-
sados ao mesmo durante o transporte até à Prozis. Esta garantia será nula se
o produto devolvido for recebido com etiquetas ou autocolantes que foram
removidos, danicados, adulterados ou modicados de alguma forma.
pt
64 65
RESPONSABILIDADE LIMITADA
A Prozis não pode ser responsabilizada por perdas ou danos indiretos devido
à utilização do produto.
O QUE FAZER?
Para solicitar um serviço previsto na garantia, deve primeiro contactar o apoio
ao cliente da Prozis através dos canais de comunicação indicados no site da
Prozis e seguir as instruções e recomendações fornecidas.
Devolva o produto dentro da sua embalagem original, incluindo todos os
acessórios e toda a documentação, para a seguinte morada:
Prozis
Rua do Cais, nº198
4830-345 Póvoa de Lanhoso
Braga - Portugal
CONTACTOS
A Prozis está sempre disponível para esclarecimentos adicionais através do seu
canal de comunicação de apoio ao cliente em www.prozis.com/support.
pt
Zona Franca Industrial
Plat 28 - Pavilhão K - Mod 6
9200-047 Caniçal, Madeira
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

PROZIS EasyVac Manual de usuario

Categoría
Selladores al vacío
Tipo
Manual de usuario