Our Generation PMS 676 C Manual de usuario

Categoría
Juguetes de aprendizaje
Tipo
Manual de usuario

El Our Generation PMS 676 C es una casa de playa que ofrece una variedad de características interactivas para que los niños jueguen y aprendan.

  • Sonidos: La casa reproduce sonidos realistas de cocina, como el chisporroteo de los quemadores y el tictac del temporizador. También cuenta con sonidos de animales, como el canto de los pájaros y el croar de las ranas, y sonidos de la naturaleza, como el sonido de las olas y el viento.
  • Proyector: La casa proyecta estrellas en el techo, creando un ambiente nocturno relajante.
  • Luces: La casa cuenta con una luz nocturna que se puede encender y apagar. También tiene una luz en forma de corazón que se enciende cuando se presionan los quemadores de la cocina.

El Our Generation PMS 676 C es una casa de playa que ofrece una variedad de características interactivas para que los niños jueguen y aprendan.

  • Sonidos: La casa reproduce sonidos realistas de cocina, como el chisporroteo de los quemadores y el tictac del temporizador. También cuenta con sonidos de animales, como el canto de los pájaros y el croar de las ranas, y sonidos de la naturaleza, como el sonido de las olas y el viento.
  • Proyector: La casa proyecta estrellas en el techo, creando un ambiente nocturno relajante.
  • Luces: La casa cuenta con una luz nocturna que se puede encender y apagar. También tiene una luz en forma de corazón que se enciende cuando se presionan los quemadores de la cocina.
MD
®
Seaside Beach House®
Step/Étape/Schritt/Etapa/Fase 1
(EN): Open the battery cover with a screw driver.
Install 3 x 1.5V AA batteries and follow the polarity.
(FR): Ouvrez le couvercle du compartiment à piles à
l'aide d'un tournevis. Installez trois piles AA de
1,5 V en respectant la polarité.
(DE): Das Batteriefach mit einem Schraubendreher öffnen.
3 x 1.5V AA-Batterien unter Beachtung der Polarität einlegen.
(ES): Abre la tapa de las pilas con un conductor de destornillador.
Instala 3 pilas AA de 1.5V AA respetando la polaridad.
(IT): Apri il coperchio del vano pile con un cacciavite.
Istalla 3 pile AA da 1.5V e rispettare la polarità.
Battery installation / Installation des piles /
Einbau der Batterien / Instalación de pilas / Istallazione delle pile:
Folding bed / Lit pliant / Klappbett / Cama plegable / Letto pieghevole:
Step/Étape/Schritt/Etapa/Fase 2
(EN): Product is shipped on Try Me Mode.
Slide the switch to Play Mode.
(FR): L'article est expédié au mode Try me.
Place l'interrupteur au mode Play pour jouer.
(DE): Das Produkt wird in Probier-Modus geliefert.
Schalter auf Spiel-Modus (Play Mode) schieben.
(ES): El producto es enviado sobre modo
Try me (Pruébame). Desliza el interruptor para
el modo Play (Juega).
(IT): Il prodotto è inviato sul modo
Try me (Provami). Far scorrere l'interruttore
al modo Play (Giocare)
BD37980/BD37980Z
OFF NIGHT LIGHT
TRY ME PLAY
Open/Ouvrir/
Öffnen/Abrir/
Aprire
Close/Fermer/
Schliessen/
Cerrar/Chiudere
1.5V AA SIZE
1.5V AA SIZE
1.5V AA SIZE
Open /Ouvrir/Öffnen/
Abrir/Aprire
MD
Instructions / Anleitung / Instrucciones / Istruzioni Stove / Cuisinière / Herd / Cocina / Cucina:
Drehen Sie die A Knöpfe, um den brennenden Brenner zu aktivieren.
Drehen Sie B Knöpfe, um den Timer-Sound zu aktivieren.
Drücken Sie die Brenner für zischenden Ton. Drücken Sie erneut,
um zu stoppen.
Das Herz geht an, wenn die Brenner gedrückt werden.
A
B
C
D
Gire A perillas para activar los sonidos chisporroteantes del quemador.
Gire B perillas para activar el sonido del temporizador.
Presione los quemadores para obtener un sonido chisporroteante.
Presione nuevamente para detenerse.
La luz del corazón se enciende cuando se presionan los quemadores.
A
B
C
D
Ruota A manopole per attivare i suoni frizzanti del bruciatore.
Ruota B manopole per attivare il suono del timer.
Premere i bruciatori per ottenere un suono frizzante.
Premere di nuovo per interrompere.
La luce del cuore si accende quando vengono premuti i bruciatori.
A
B
C
D
Turn A knobs to activate
burner sizzling sounds.
Turn B knobs to activate
timer sound.
Press burners for sizzling sound.
Press again to stop.
Heart light goes on when burners
are pressed.
A
B
C
D
Tournez A boutons pour
entendre un bruit de grésillement.
Tournez B boutons pour
entendre le son de la minuterie.
Appuyez sur les brûleurs pour obtenir
un son grésillant. Appuyez à nouveau
pour arrêter.
La lumière du cœur s’allume lorsqu’on
appuie sur les brûleurs.
A
B
C
D
C
D
B A
(EN): Please remove all packaging materials before giving to children.
(FR): Veuillez retirer tout l'emballage avant de donner le produit à des
enfants. (DE): Vor Übergabe an Kinder bitte sämtliches
Verpackungsmaterial entfernen. (ES): Por favor quita todos los
materiales del embalaje antes de darlo a los niños. (IT): Per favore
rimuovi tutti i materiali dell’imballaggio prima di darlo ai bambini.
(NL): Verwijder de verpakking voordat het product aan een kind
wordt gegeven. (DK): Fjern alt emballagemateriale, inden det gives
til børn. (SE): Ta bort allt förpackningsmaterial innan du ger till barn.
(PL): Przed podaniem dzieciom należy usunąć wszystkie materiały
opakowaniowe. (GR): Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν τα
δώσετε σε παιδιά. لﺎﻔﻃﻸﻟ ﺎﻬﺋﺎﻄﻋإ ﻞﺒﻗ ﻒﻴﻠﻐﺘﻟاو ﺔﺌﺒﻌﺘﻟا داﻮﻣ ﻊﻴﻤﺟ ﺔﻟازإ ﻰﺟﺮﻳ :(AR)
Print 1 solid color PMS 676 C
Size A4: 11.69” x 8.27”
Battery Compartment Location
Le compartiment à piles/Lage des
Batteriefachs/Ubicación del
compartimento de las pilas/
Ubicazione del vano pile
(EN): The battery compartment is located at
the top left corner of the folding bed.
(FR): Le compartiment à piles se situe dans le
coin supérieur gauche du lit pliant.
(DE): Das Batteriefach befindet sich in der
oberen linken Ecke des Faltbetts.
(ES): El compartimento de las pilas es
localizado en la esquina izquierda de
la parte superior de la cama plegable.
(IT): Il vano pile è localizzato all'angolo
della parte superiore del letto pieghevole.
Sink / Évier / Spülbecken / Fregadero / Lavello:
Press button for cricket sound.
Press button for sea birds sound.
Press button to project stars onto the ceiling.
Colors: Press once for green color.
Press again for yellow color.
Press again for red color.
.
A B D E
C
Press button for ocean sound
Press button for rain sound.
Press button to turn
on the night light.
Appuyez sur le bouton
pour allumer la veilleuse.
Knopf für Nachtlicht.
Presiona el botón para
encender la luz nocturna
de la noche.
Premi il pulsante per
accendere la luce notturna.
(EN): Press down on drain for garbage disposal sound.
(FR): Appuyez sur la crépine pour entendre le bruit du broyeur.
(DE): Auf den Abfluss drücken, um Abfallzerkleinerer-
Geräusche zu hören.
(ES): Haz presión sobre el desagüe para el sonido del
triturador de basura.
(IT): Premi in giù sullo scarico per il suono del tritarifiuti.
A
B
D
E
C
Knopf für Grillengeräusche.
Knopf für Seevögelgeräusche.
Knopf, um Sterne an die Decke zu projizieren.
Farben: Einmal drücken für Grün.
Erneut drücken für Gelb.
Erneut drücken für Rot.
. Knopf für Meeresgeräusche.
Knopf für Regengeräusche.
A
B
D
E
C
Presiona el botón para el sonido de grillo.
Presiona el botón para el sonido de pájaros de mar.
Presiona el botón para proyectar estrellas en el techo.
Colores: Presiona una vez para el color verde.
Presiona otra vez para el color amarillo.
Presiona otra vez más para el color rojo.
Presiona el botón para el sonido del océano.
Presiona el botón para el sonido de la lluvia.
A
B
D
E
C
Premi il pulsante per il suono del grillo.
Premi il pulsante per il suono di uccelli marittimi.
Premi il pulsante per proiettare stelle sul soffitto.
Colori: Premi una volta per il colore verde.
Premi di nuovo per il colore giallo.
Premi di nuovo per il colore rosso.
Premi il pulsante per il suono dell'oceano.
Premi il pulsante per il suono della pioggia.
A
B
D
E
C
Appuyez sur le bouton pour entendre les grillons.
Appuyez sur le bouton pour entendre les oiseaux marins.
Appuyez sur le bouton pour projeter les étoiles au plafond.
Couleurs : Appuyez une fois pour le vert.
Appuyez une deuxième fois pour le jaune.
Appuyez une troisième fois pour le rouge.
Appuyez sur le bouton pour entendre la mer.
Appuyez sur le bouton pour entendre
la pluie tomber.
A
B
D
E
C
Sounds & Projector / Sons et projecteur / Geräusche und Projektor /
Sonidos y Proyector / Suoni & Proiettore:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation. Caution: changes or modifications not
expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving
antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an
outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an
experienced radio/TV technician for help.
Ce dispositif est conforme à l’article 15 des règlements du FCC. La manoeuvre est sujette à ces 2
conditions : (1) ce dispositif ne causerait pas d’interférence et (2) ce dispositif devrait accepter toute
interférence reçue, incluant l’interférence qui causerait une manoeuvre non voulue. Mise en garde : les
changements ou modifications qui ne sont pas expressément approuvés par le responsable des
conformités pourraient annuler. Le droit de l’utilisateur de manœuvrer cet appareil. NOTE : Cet appareil a
été testé et trouvé conforme aux limites de dispositifs digitaux de classe B selon l’article 15 des règlements
de FCC. Ces limites sont conçues pour donner une protection raisonnable contre les interférences nocives
dans une demeure résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des radiations d’énergie de
fréquences radios et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, pourrait endommager
l’interférence des communications de radio. Il n’est cependant pas garanti de ne pas avoir d’interférence
dans une installation particulière. Si cet appareil cause une interférence à la réception d’une radio ou
télévision et qui peut être déterminé en allumant out éteignant l’appareil, l’utilisateur peut prendre les
mesures suivantes pour le corriger : • Orienter ou localiser de nouveau l’antenne réceptrice. • Augmenter
l’espace entre l’appareil et le récepteur. • Connecter l’appareil à une prise différente de celle du circuit du
récepteur. • Consulter un concessionnaire ou un technicien de radio ou télévision pour obtenir de l’aide.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) ! AVERTISSEMENT:
RISQUE DE SUFFOCATION -
Petites pièces. Ce produit n’est
pas recommandé pour
les enfants de 3 ans et moins.
(EN): Waste electrical products and old batteries should not be disposed with household waste.
Help protect the environment by reuse, recycling. Check with your local authority or retailer for recycling advice.
(FR): Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets ménagers. Merci de les recycler
dans les points de collecte prévus à cet eet. Adressez-vous auprès des autorités locales ou de votre revendeur
pour obtenir des conseils sur le recyclage.
(DE): Elektromüll und verbrauchte Batterien sollten nicht zusammen mit Hausmüll entsorgt werden. Tragen Sie
zum Umweltschutz bei, indem Sie Artikel weiterverwenden und recyceln. Informieren Sie sich bei Ihrer
Kreisverwaltung oder Ihrem Einzelhändler über Recyclingmöglichkeiten.
(ES): Los productos eléctricos no deben desecharse con los residuos domésticos. Le agradecemos que los
deposite en los puntos de recogida previstos para su reciclaje. Diríjase a las autoridades locales para obtener
consejos sobre el reciclaje.
(IT): I prodotti elettrici non devono essere buttati via con i riuti domestici. Si prega di riciclarli tramite gli apposti
punti di raccolta. Rivolgersi alle autorità locali o al proprio rivenditore per ottenere consigli sul riciclaggio.
(NL): Afgedankte elektrische producten en oude batterijen horen niet bij het huishoudelijk afval. Help het milieu
te beschermen door hergebruik, recycling. Neem contact op met uw plaatselijke overheid of winkel voor
recyclingadvies.
(DK): Aald af elektriske produkter og gamle batterier må ikke bortskaes sammen med husholdningsaald.
Hjælp med at beskytte miljøet ved genbrug, genbrug. Kontakt din lokale myndighed eller forhandler for
rådgivning om genbrug.
(SE): Elektriska avfallsprodukter och gamla batterier ska inte kastas med hushållsavfall. Hjälp till att skydda miljön
genom återanvändning, återvinning. Kontakta din lokala myndighet eller återförsäljare för återvinningsråd.
(PL): Zużytych produktów elektrycznych i starych baterii nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi.
Pomóż chronić środowisko poprzez ponowne użycie i recykling. Skontaktuj się z lokalnymi władzami lub
sprzedawcą, aby uzyskać porady dotyczące recyklingu. Τα
(GR): απορρίμματα ηλεκτρικών προϊόντων και οι παλιές μπαταρίες δεν πρέπει να απορρίπτονται στα οικιακά
απορρίμματα. Βοηθήστε στην προστασία του περιβάλλοντος με επαναχρησιμοποίηση, ανακύκλωση.
Επικοινωνήστε με την τοπική αρχή ή τον πωλητή για συμβουλές ανακύκλωσης.
ﺮﻳوﺪﺘﻟا ةدﺎﻋإو ماﺪﺨﺘﺳﻻا ةدﺎﻋإ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺔﺌﻴﺒﻟا ﺔﻳﺣ ﺪﻋﺎﺳ .ﺔﻴﻟﺰﻨﳌا تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا ﺔﺪﻘﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟاو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تﺎﺠﺘﻨﳌا تﺎﻳﺎﻔﻧ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﻲﻐﺒﻨﻳ ﻻ:(AR) ﻊﻣ ﻖﻘﺤﺗ
ﺮﻳوﺪﺘﻟا ةدﺎﻋإ لﻮﺣ ﺢﺋﺎﺼﻧ ﲆﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ ﺔﺋﺰﺠﺘﻟا ﻊﺋﺎﺑ وأ ﺔﻴﻠﺤﳌا ﺔﻄﻠﺴﻟا
(EN): BATTERY ADVICE
Requires 3 X AA (1.5V ) Batteries included. Non-rechargeable batteries are not to be recharged. Rechargeable batteries are to be
removed from the toy before being charged. Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision. Dierent
types of batteries or new and used batteries are not to be mixed. Only batteries of the same or equivalent type as recommended
are to be used. Batteries are to be inserted with the correct polarity. Exhausted batteries are to be removed from the toy. The
supply terminals are not to be short-circuited. ATTENTION: When the module’s functions lose performance, follow instructions
carefully to install new batteries.
(FR): CONSEILS D’UTILISATION DES PILES
Fonctionne avec 3 piles AA (1.5V) Piles requises incluses. Les piles ne doivent être remplacées que par un adulte. Ne pas mélanger
piles usagées et piles neuves. Ne pas mélanger les piles de type alcalin, les piles standard et les piles rechargeables. Ne pas
recharger les piles non rechargeables. Recharger les piles rechargeables seulement en présence d’un adulte qui surveille. Enlever
les piles rechargeables du produit avant de les recharger. S’assurer que les piles sont mises en place en respectant la polarité.
Toujours enlever les piles usées. Ne pas court-circuiter les bornes. ATTENTION: Lorsque les fonctions du module cessent de
fonctionner correctement, suivre les instructions attentivement pour mettre en place des piles neuves.
(DE): BATTERIEINFORMATIONEN
Benötigt 3 X AA (1.5V) Batterien enthalten. Batterien sollten nur von Erwachsenen ersetzt werden. Alte und neue Batterien nicht
vermischen. Alkalische, normale und auadbare Batterien nicht vermischen. Nicht auadbare Batterien nicht wiederauaden.
Wiederauadbare Batterien nur unter Aufsicht eines Erwachsenen laden. Wiederauadbare Batterien müssen aus dem Produkt
entfernt werden, bevor sie geladen werden. Batterien müssen mit richtiger Polarität eingelegt werden. Leere Batterien sollten
sofort entfernt werden. Pole sollten nicht kurzgeschlossen werden. ACHTUNG: Wenn die Funktionen des Moduls nachlassen,
befolgen Sie sorgfältig die Anweisungen zum Einlegen neuer Batterien.
(ES): CONSEJOS DE UTILIZACIÓN DE LAS PILAS
Funciona con 3 pilas AA (1.5V) Pilas requeridas - incluidas. Las pilas han de ser reemplazadas por un adulto. No mezclar las pilas
nuevas con las pilas usadas. No mezclar pilas alcalinas con pilas estándar o con pilas recargables. No recargue pilas no recargables.
Las pilas recargables sólo deberán ser recargadas bajo la supervisión de un adulto. Las pilas recargables deben extraerse del
artículo antes de ser recargadas. Asegurarse de que las pilas están insertadas con la polaridad correcta. Siempre retirar las pilas
gastadas. No cortocircuitar los terminales.
ATENCIÓN: Cuando es reducido el rendimiento de las funciones del módulo, sigue las instrucciones con cuidado para instalar
nuevas pilas.
(IT): CONSIGLI PER LA BATTERIA
Richiede 3 pile (da essere specicate) AA (1.5V) Batterie incluse. Le pile dovrebbero essere sostituite solamente da un adulto. Non
mescolare le vecchie pile con le nuove. Non mescolare pile alcaline, standard o ricaricabili. Non ri-ricaricare pile non-ricaricabili. Le
pile ricaricabili devono essere ricaricate solamente sotto soprintendenza adulta. Le pile ricaricabili saranno rimosse dal prodotto
prima di essere ricaricate. Assicurati che le pile siano inserite con la giusta polarità. Le pile scariche dovrebbero essere sempre
rimosse. I terminali non dovrebbero essere messi in corte circuito.
ATTENZIONE: Quando è ridotto il rendimento delle funzioni del modulo, segue attentamente le istruzioni per istallare nuove pile.
(NL): INFORMATIE OVER DE BATTERIJEN
Gebruik 3 X AA (1.5V) Batterijen bijgesloten. Batterijen mogen alleen door een volwassene aangebracht worden. Oude en
nieuwe batterijen niet door elkaar gebruiken. Gebruik geen alkaline, normale of oplaadbare batterijen door elkaar. Batterijen die
niet oplaadbaar zijn niet opladen! Oplaadbare batterijen mogen alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen.
Oplaadbare batterijen eerst uit het product halen voordat deze opnieuw worden opgeladen. Batterijen dienen met de goede
polariteit ( + / - ) aangebracht te worden. Lege batterijen dienen onmiddellijk verwijderd te worden. De polen ( b.v. + / +) mogen
geen kortsluiting veroorzaken. VOORZICHTIG: Als de functies van de module niet meer werken, volgt u de instructies zorgvuldig
om nieuwe batterijen te installeren.
(DK): BATTERIERÅDGIVNING
Kræver 3 x AA (1,5 V) Batterier inkluderet. Ikke-genopladelige batterier må ikke genoplades. Genopladelige batterier skal ernes
fra legetøjet, inden de oplades. Genopladelige batterier oplades kun under opsyn af voksne. Forskellige batterityper eller nye og
brugte batterier må ikke blandes. Der må kun bruges batterier af samme eller tilsvarende type som anbefalet. Batterier skal
indsættes med den korrekte polaritet. Udtjente batterier skal ernes fra legetøjet. Forsyningsterminalerne skal ikke kortsluttes.
OBS: Når modulets funktioner mister ydeevne, skal du følge instruktionerne omhyggeligt for at installere nye batterier.
(SE): BATTERIANVISNING
Kräver 3 X AA (1,5 V) Batterier ingår. Icke-uppladdningsbara batterier ska inte laddas. Uppladdningsbara batterier ska tas bort från
leksaken innan de laddas. Uppladdningsbara batterier får endast laddas under övervakning av vuxna. Olika typer av batterier eller
nya och begagnade batterier får inte blandas. Endast batterier av samma eller motsvarande typ som rekommenderas ska
användas. Batterier ska sättas in med rätt polaritet. Tömda batterier ska tas bort från leksaken. Försörjningsterminalerna får inte
kortslutas. OBS! När modulens funktioner tappar prestanda, följ instruktionerna noggrant för att installera nya batterier.
(PL): WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE AKUMULATORA
Wymaga 3 baterii AA (1,5 V) Zawiera baterie. Baterii jednorazowego użytku nie należy ładować. Akumulatory należy wyjąć z
zabawki przed ładowaniem. Akumulatory mogą być ładowane tylko pod nadzorem osoby dorosłej. Nie należy mieszać różnych
typów baterii ani baterii nowych i używanych. Należy używać tylko baterii tego samego lub równoważnego typu, jak zalecane.
Baterie należy wkładać z zachowaniem właściwej biegunowości. Wyczerpane baterie należy wyjąć z zabawki. Nie wolno zwierać
zacisków zasilania. UWAGA: Gdy funkcje modułu stracą wydajność, postępuj zgodnie z instrukcjami, aby zainstalować nowe
baterie.
(GR): ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
Απαιτεί 3 X AA (1,5V) Περιλαμβάνονται μπαταρίες. Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να επαναφορτιστούν. Οι
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να αφαιρεθούν από το παιχνίδι πριν φορτιστούν. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες
πρέπει να φορτίζονται μόνο υπό την επίβλεψη ενηλίκων. Δεν πρέπει να αναμειγνύονται διαφορετικοί τύποι μπαταριών ή νέες
και μεταχειρισμένες μπαταρίες. Πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο μπαταρίες του ίδιου ή ισοδύναμου τύπου όπως συνιστάται.
Οι μπαταρίες πρέπει να τοποθετηθούν με τη σωστή πολικότητα. Οι εξαντλημένες μπαταρίες πρέπει να αφαιρεθούν από το
παιχνίδι. Τα τερματικά τροφοδοσίας δεν πρέπει να βραχυκυκλώνονται.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Όταν οι λειτουργίες της μονάδας χάσουν την απόδοση, ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες για να εγκαταστήσετε
νέες μπαταρίες.
تﺎﻳرﺎﻄﺑ ٣ AA (ﺔﻨﻤﻀﺘﻣ (ﺖﻟﻮﻓ ١٫٥ :(AR)
ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ ﻢﺘﻳ .ﺎﻬﻨﺤﺷ ﻞﺒﻗ ﺔﺒﻌﻠﻟا ﻦﻣ ﻦﺤﺸﻟا ةدﺎﻋ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻟازإ ﺐﺠﻳ .ﺎﻬﻨﺤﺷ ةدﺎﻋإ ﺐﺠﻳ ﻦﺤﺸﻟا ةدﺎﻋ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﻏ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا .ﺖﻠﻤﺷو تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا
ﴅﻮﳌا ﻮﺤﻨﻟا ﲆﻋ ﺊﻓﺎﻜﻣ عﻮﻧ وأ عﻮﻨﻟا ﺲﻔﻧ ﻦﻣ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻢﺘﻳ .ﺔﻠﻤﻌﺘﺴﳌاو ةﺪﻳﺪﺠﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا وأ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﻣ ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ عاﻮﻧأ ﻂﻠﺧ زﻮﺠﻳ .رﺎﺒﻜﻟا فاﴍإ ﺖﺤﺗ ﻂﻘﻓ ﻦﺤﺸﻟا
ءادﻷا ةﺪﺣﻮﻟا ﻒﺋﺎﻇو ﺪﻘﻔﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ :ﻪﻴﺒﻨﺗ .ةﺮﺋاﺪﻟا ةﺼﻗ داﺪﻣﻹا تﺎﻄﺤﻣ نﻮﻜﺗ نأ ﺐﺠﻳ .ﺔﺒﻌﻠﻟا ﻦﻣ ةﺪﻔﻨﺘﺴﳌا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻟازإ ﺐﺠﻳ .ﺔﺤﻴﺤﺼﻟا ﺔﻴﺒﻄﻘﻟﺎﺑ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا لﺎﺧدإ ﻢﺘﻳ .ﻂﻘﻓ ﻪﺑ
ةﺪﻳﺪﺟ تﺎﻳرﺎﻄﺑ ﺐﻴﻛﱰﻟ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ تﻴﻠﻌﺘﻟا ﻊﺒﺗا ،.
(EN): WARNING!: SMALL PARTS - CHOKING HAZARD. Not suitable for children under 3 years.
(FR): ATTENTION!: PETITS ÉLÉMENTS - DANGER D’ÉTOUFFEMENT. Ne convient pas aux enfants de
moins de 3 ans. (DE): ACHTUNG!: KLEINE TEILE - ERSTICKUNGSGEFAHR. Nicht für Kinder unter 3 Jahren
geeignet. (ES): ¡ADVERTENCIA!: PIEZAS PEQUEÑAS - PELIGRO DE ATRAGANTAMIENTO. No apropiado
para niños menores de 3 años. (IT): AVVERTENZA!: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO DI PICCOLE PARTI. Non
adatto a bambini di eta inferiore a 3 anni. (NL): WAARSCHUWING!: KLEINE ONDERDELEN -
VERSTIKKINGSGEVAAR. Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar. (DK): ADVARSEL!: SMÅ DELE -
FARE FOR AFKOKNING. Ikke egnet til børn under 3 år. (SE:) VARNING: KVÄVNINGSRISK - Små delar. Inte
för barn under 3 år. (PL): OSTRZEŻENIE! MAŁE ELEMENTY - NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA.
Nieodpowiednie dla dzieci w wieku poniżej 3 lat. (GR): ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΝΙΓΜΟΥ - Περιέχονται
Μικρά Μέρη. Δεν είναι κατάλληλο για παιδιά ηλικίας κάτω των 3 ετών.
تاﻮﻨﺳ 3 نود لﺎﻔﻃﻷا ﺐﺳﺎﻨﻳ ﻻ .ةﻐﺻ ءاﺰﺟأ ﲆﻋ يﻮﺘﺤﻳ ﺞﺘﻨﳌا نﻷ قﺎﻨﺘﺧﻻا ﺮﻄﺧ :ﺮﻳﺬﺤﺗ :(AR)
(EN): Please retain this information for future reference. (FR): Veuillez
conserver cette information pour référence ultérieure. (DE):Bitte
bewahren Sie diese Informationen zum späteren Nachschlagen auf.
(ES): Por favor, guarde esta información para referencia futura.
(IT): Si prega di conservare queste informazioni per riferimento futuro.
(NL): Bewaar deze informatie voor toekomstig gebruik.
(DK): Opbevar disse oplysninger til fremtidig reference. (SE): Spara
denna information för framtida referens. (PL):Prosimy o zachowanie
tych informacji na przyszłość. (GR): Διατηρήστε αυτές τις πληροφορίες
για μελλοντική αναφορά. ﻞﺒﻘﺘﺴﳌا ﰲ ﺎﻬﻴﻟإ عﻮﺟﺮﻠﻟ تﺎﻣﻮﻠﻌﳌا هﺬﻫ ظﺎﻔﺘﺣﻻا ﻰﺟﺮﻳ :(AR)
Print 1 solid color PMS 676 C
Size A4: 11.69” x 8.27”
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Our Generation PMS 676 C Manual de usuario

Categoría
Juguetes de aprendizaje
Tipo
Manual de usuario

El Our Generation PMS 676 C es una casa de playa que ofrece una variedad de características interactivas para que los niños jueguen y aprendan.

  • Sonidos: La casa reproduce sonidos realistas de cocina, como el chisporroteo de los quemadores y el tictac del temporizador. También cuenta con sonidos de animales, como el canto de los pájaros y el croar de las ranas, y sonidos de la naturaleza, como el sonido de las olas y el viento.
  • Proyector: La casa proyecta estrellas en el techo, creando un ambiente nocturno relajante.
  • Luces: La casa cuenta con una luz nocturna que se puede encender y apagar. También tiene una luz en forma de corazón que se enciende cuando se presionan los quemadores de la cocina.