ProFlo PFBKIT03ZBN Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
1
PFBKIT03/PFBKIT03ZBN
FERGUSON.COM/PROFLO
Goggles
Lunettes de sécurité
Anteojos Protectores
Wrench
Clé ajustable
Llave
(2) Supply Lines
(2) Tuyaux d'al imentation
2 Líneas de Suministro
Silicone
Silicone
Silicón
SILICONE
TWO HANDLE LAVATORY FAUCET
AND BATH ACCESSORY KIT
Installation Instructions
TWO HANDLE LAVATORY FAUCET
AND BATH ACCESSORY KIT
Instructions pour l’installation
TWO HANDLE LAVATORY FAUCET
AND BATH ACCESSORY KIT
Instrucciones de instalación
ENGLISH
Care Instructions:
Your new faucet is designed for years of trouble-free
performance. Keep it looking new by cleaning it
periodically with a soft cloth. Avoid abrasive cleaners,
steel wool and harsh chemicals as these will dull the
FRANÇAIS
Directives d’Entretien:
Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner
sans problème, des années durant. Le nettoyer
périodiquement avec un chiffon doux pour qu’il
conserve la même apparence qu’à l’état neuf. Éviter
les nettoyants abrasifs, la laine d’acier et les produits
rendront votre garantie nulle.
ESPAÑOL
Instrucciones de Cuidado:
Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de
servicio sin problemas. Mantenga su apariencia
nueva limpiándolo periódicamente con un paño
suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo de
acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el
acabado y anularán la garantía.
WARNING
Caution-Tips:
Cover your drain to avoid losing parts.
The fittings should be installed by a licensed
plumber.
When installing flexible hose, there should be
no torsion or deformation; do not fold into
Shape V or L; do not use if there is any crack or
deformation.
Remove old faucet. Clean sink surface in
preparation for new faucet.
AVERTISSEMENT
Attention-suggestions:
Couvrez le drain à fin de ne pas perdre de
pièces.
Les raccords doivent être installés par un
plombier qualifié pour exercer.
Mise en garde pour l’installation d’un tuyau
flexible: le tuyau ne doit pas être tordu ou
déformé; ne pas plier le tuyau en V ou en L; ne
pas utiliser si le tuyau est fendu ou déformé.
Enlever le vieux robinet. Nettoyer la surface du
lavabo en prévision de l'installation du robinet
neuf.
ADVERTENCIA
Precaución-consejos:
Tape la boca del desagüe para prevenir la
pérdida de piezas pequeñas.
Los componentes deben ser instalados por un
plomero.
Al instalar la manguera flexible, tenga en
cuento lo siguiente:procure no torcerla ni
deformarla; no la doble en forma de V o de L;
no la utilice si está agrietada o deformada.
Retire el grifo antiguo y limpie la superficie
del lavatorio como preparación para el nuevo
grifo.
You May Need/Usted Puede Necesitar / Aticles Dont Vous Pouvez Avoir Besion
Sealant Tape
Cinta Selladora
Ruban d'étanchéité
2.5mm Hex Allen Wrench
2.5mm Cié hexagonale
2.5mm Hex Llave Allen
Level Drill with 1/4" bit Screw Driver
Nivel Taladro con broca de 1/4" Destornillador
Niveau Perceuse et foret 6,3 mm (1/4 po) Tournevis Pencil
Lápiz
Crayon
Tape Measure
Cinta para medir
Ruban à mesurer Mounting Template
Plantilla de Montaje
Gabarit de montage
6.5"[165mm]
BA D
TEMPLATE
PLANTILLA
CALIBRE
C
18"[457mm]
24"[610mm]
2
FERGUSON.COM/PROFLO
1. Unscrew set screw at base of each post. Use the
template screw hold marking (A and D) to place
the desired location for the 24" towel bar. ( A and
B for tissue holder). Position on wall where desired.
Lightly mark outline of post. Fig. 1.
1. Dévissez les vis situées au bas de chaque montant.
Positionnez le porte-serviette de 610 mm (24 po)
à l’endroit désiré en vous servant du gabarit de
xation (A et C) (employez A et B pour le porte
-papier hygiénique). Positionnez l’article sur le mur
à l’endroit désiré. Marque d’un trait léger le contour
du montant. (Schéma 1)
1. Destornille les tornillos jos en la base de cada
soporte. Utilice la plantilla con las marcas de los
oricios para los tornillos (A y D) para colocar, en
la ubicación que desee, la barra para toallas de 24".
(A y B para la poitapapel higiénico). Determine la
ubicación deseada en la pared. Marque suavemente
el contorno del poste. Fig. 1
3. Drill 1/4" hole in the drywall. Push in plastic
anchors ush into the drywall. Fasten mounting
bracket to wall with wood screw. Fig. 3.
3. Perfora un oricio de 6, 3 mm en el drywall. Empuja
los anclajes plásticos hasta que queden al ras en la
pared. Fila el soporte de montaje con tornillos para
madera. Fig. 3.
3. Percez des trous de 6, 3 mm (1/ 4 po) dans la
cloison sèche. Enfoncez les chevilles de plastique
dans le mur. Fixez les supports de xation au mur
avec les vis à bois. (Figure 3)
2.
Center mounting bracket horizontally in outline of
posts. Verify mounting point with level. Fig. 2.
2.
Centra los soportes de montaje horizontalmente en
el contorno del poste dibujado. Veirica el punto de
montaje con un nivel. Fig. 2.
2. Centrez les support de xation horizontalement sur
le tracé du montant. Ajustez les points de montage
avec un niveau. ( Figure 2)
19
19
19
Front view
Mounting bracket
Wood screw Plastic anchor
Wall
Side view Vue de face
Support de fixation
Vis à bois Cheville de plastique
Mur
Vue de côté Vista frontal
Soporte de montaje
Tornillo para madera Anclaje plástico
Pared
Vista lateral
3
FERGUSON.COM/PROFLO
4. If mounting into a wood wall, fasten mounting
bracket ush into the wall with wood screw
without drilling the holes. Fig. 4.
4. Si vous installez les articles sur un mur en bois,
xez les Supports de xation au mur avec les vis
à bois sans percer de trous au préalable. (Figure 4)
4. Si estás instalando en una pared de madera, ja
el soporte de montaje con tornillos para madera
sin perforar oricios. Fig. 4.
5.
Place post over mounting bracket and secure with
set screws. Fig. 5.
5.
Coloca el poste sobre el soporte de montaje y
asegúralo con los tornillos de jación. Fig. 5.
5. Placez le montant sur les supports de xation et
xez- le avec des vis de pression. (Figure 5)
Front view Side view
Mounting bracket
Wall
Wood screw
Vue de face Vue de côté
Support de fixation
Mur
Vis à bois
Vista frontal Vista lateral
Soporte de montaje
Pared
Tornillo para madera
Side view
Set Screw
Post
Wall
Vue de côté
Vis à pression
Montant
Mur
Vista lateral
Tornillo de fijación
Poste
Pared
6. Couper l’alimentation d’eau principale avant
l’installation. Interrompez l'arrivée d'eau. Enlevez
le vieux joint. Placez le joint (1) contre le dessous
du robinet neuf. Introduisez le robinet dans les
l'aide des écrous autofreinés (2) fournis.
6. 6. Cierre el suministro de agua antes de instalar.
Quite la llave vieja. Coloque el empaque (1) in la
parte inferior de la llave. Coloque la llave de agua
a través de los agujeros de instalación en el
fregadero. Fije la llave al fregadero con las
contratuercas (2) proporcionadas.
If the sink surface is uneven or irregular,
plumber’s putty or a silicone sealant may be
used to create a watertight seal. Plumber’s putty
may have an adverse reaction with plastic
gaskets under the spout base so if your faucet
has a plastic gasket, use a high quality silicone
sealant. Plumber’s putty also may have an
adverse reaction with some cultured marble or
natural stone. In these cases a high quality
silicone sealant is recommended.
Si la surface du lavabo n'est pas
uniforme ou est irrégulière, vous pouvez utiliser
du mastic de plomberie ou un scellant à la
silicone pour créer un joint étanche. Le mastic
de plomberie peut réagir de manière indésirable
avec les joints en plastique sous la base du bec.
Par conséquent, si le robinet présente un joint
en plastique, veuillez utiliser un scellant à la
silicone de haute qualité. Le mastic de plomberie
peut également présenter une réaction
indésirable avec certains similimarbres ou
certaines pierres naturelles. Dans de tels cas,
il est recommandé d'utiliser un scellant à la
silicone de haut qualité.
·Note:
·Remarque: ·Nota:
está desnivelada, puede usarse masilla de
plomero o un sellador de silicona para dar
hermeticidad. La masilla de plomero puede
tener reacción adversa con juntas plásticas
debajo de la base del caño. Si tu grifo tiene
junta plástica, usa un sellador de silicona de
alta calidad. La masilla de plomero puede tener
también un reacción adversa con algún mármol
cultivado o piedra natural. En estos casos se
recomienda un sellador de silicona de alta
calidad.
Shut off main water supply before installation.
Remove old faucet. Place gasket (1) on bottom of
new faucet. Place faucet through mounting holes
in sink. Secure faucet to sink using mounting
nuts (2) provided.
2
1
2
1
2
1
orices de montage de l'évier. Fixez le robinet à
4
FERGUSON.COM/PROFLO
7. Make connections to water lines. Use 1/2" I.P.S.
faucet connections (2) or use supply line coupling
nuts (3) with 3/8" O.D.ball-nose riser (1). Use
wrenches to tighten connections. Do not over
tighten.
7. Branchez l'alimentation en eau. Utilisez un
raccord de robinet I.P.S (2) de 1,27 cm (1/2 po)
ou utilisez des écrous d'accouplement (3) pour
conduite d'alimentation avec colonne montante à
embout arrondi au diamètre extérieur de 0,95
cm (3/8 po) (1). Utilisez la clé pour serrer les
raccords. Ne serrez pas trop.
7. Conecta a las líneas de suministro. Usa
conexiones de grifos de 1/2" I.P.S (2) o las
tuercas de acoplamiento de líneas de suministro
incluidas (3) con un tubos montantes de bola de
diámetro exterior de 3/8" (1). Usa llaves para
apretar las conexiones. No aprietes demasiado.
3
2
1
3
2
1
3
2
1
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
8.Remove the pop-up stopper (1), drain ange (2) and
washer (3) from the drain body (4).
8.Retirez la bonde mécanique (1), la collerette
d’écoulement (2) et la rondelle (3) du corps
d’évacuation (4).
8.Retira el tapón emergente (1), la brida del desagüe (2)
y la arandela (3) del cuerpo del desagüe (4).
1
1
2
3
4
4
5
6a
1
1
2
3
4
4
5
6a
1
1
2
3
4
4
5
6a
9.Insert the washer (2) into the drain ange (1) and
place the drain ange (1) into the drain hole of the
sink. From underneath the sink, screw the drain
body (6) onto the drain ange (1). Ensure that the
opening (a) for the ball rod on the drain body (6)
faces towards the rear of the sink. Tighten the
rubber washer (3), metal washer (4) and lock
nut (5) on the drain body (6). Hand-tighten only.
9.Insérez la rondelle (2) sur la collerette d’écoulement
(1) et placez la collerette d’écoulement (1) dans
l’orice d’évacuation du lavabo. À partir du dessous
du lavabo, vissez le corps d’évacuation(6) sur la
collerette d’écoulement (1). Assurez-vous que
l’ouverture(a) de la tige à rotule du corps
d’évacuation(6) fait face à l’arrière du lavabo.
Serrez la rondelle en caoutchouc (3), la rondelle
en métal (4) et le contre-écrou (5) sur le corps
d’évacuation (6). Serrez à la main uniquement.
9.Inserta la arandela (2) en la brida del desagüe (1) y
coloca la brida (1)en el oricio de desagüe del lavamanos.
Desde abajo del lavamanos, enrosca el cuerpo del desagüe
(6) en la brida (1). Asegúrate de que la abertura (a) para la
varilla de bola del cuerpo del desagüe (6) esté hacia la
parte posterior del lavamanos. Ajusta la arandela de goma
(3), la arandela de metal (4) y la contratuerca (5) en
el cuerpo del desagüe (6). Ajusta sólo con la mano.
5
FERGUSON.COM/PROFLO
Insert 3
Insert 2
1
2
3
1
2
3
44
2
5
5
1
2
1
2
1
10.Couper l’alimentation d’eau principale avant
Avant l’installation, dévissez le capuchon de
protection (1) de la tige horizontale (2). Enfoncez
la bonde (3) dans l’orice d’évacuation du lavabo.
Insérez la tige horizontale (2) dans le corps
d’évacuation (4) et dans le trou de la bonde (3)
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Voir
l’encart 2. Vous pouvez appuyer sur les deux
côtés du joint (5) pour retirer la tige horizontale (2).
10. 10.Cierre el suministro de agua antes de instalar.
Antes de la instalación, desenrosca la tapa
protectora (1) de la varilla horizontal (2). Inserta
el tapón (3) en el oricio de desagüe del lavamanos.
Inserta la varilla horizontal (2) en el cuerpo del
desagüe (4) y a través del oricio del tapón (3)
hasta que escuches un clic. Ver inserto 2. Puedes
presionar ambos lados de la junta (5) para retirar
la varilla horizontal (2).
Shut off main water supply before installation.
Before installation, unscrew the protective cap
(1) from the horizontal rod (2). Insert the
stopper (3) into the drain hole in the sink. Insert
the horizontal rod (2) into the drain body (4) and
through the hole of the stopper (3) until you hear
a click. See insert 2. You can press the two
sides of the joint (5) to remove the horizontal
rod (2).
For easier removal and cleaning, rotate
the stopper (3) 90 degrees so that the
horizontal rod (2) does not go through the
hole in the stopper (3). See insert 3.
Pour faciliter le retrait et le nettoyage,
tournez la bonde (3) à 90 degrés, de
façon à ce que la tige horizontale (2)
ne traverse pas le trou de la bonde (3).
Voir l’encart 3.
·Note: ·Remarque: ·Nota:
está desnivelada, puede usarse masilla de
Para retirar y limpiar más fácilmente, gira el
tapón (3) 90º de manera que la varilla
horizontal (2) no atraviese el oricio del
tapón (3). Ver inserto 3.
1
2
1
2
1
1
2
1
2
1
11. Slide the lift rod (1) down into the lift rod strap (2)
through the faucet until it clicks into the lift rod
strap (2).
11. Faites glisser la tige de levage(1) vers le bas
dans la courroie de la tige de levage(2) à travers
le robinet, jusqu’à ce qu’elle s’enclenche dans la
courroie de la tige de levage (2).
11. Desliza la varilla de elevación (1) hacia abajo en la
correa de la varilla (2) y a través del grifo (A) hasta
que haga clic dentro de la correa (2).
6
FERGUSON.COM/PROFLO
Hole
12
3
3
4
4
5
1
3
2
4
4
1
3
2
4
1
3
2
4
12. Press the horizontal rod (2) down to ensure the
stopper (1) is in the maximum open position.
Slide the clip (4) upward, adjust the location of
the lift rod strap (3) to the appropriate height
and insert the horizontal rod (2) with the correct
hole of the lift rod strap (3).Move the lift rod strap
(3) in or out to choose an appropriate location.
Slide the clip (4) downward until it secures with
the horizontal rod (2).
12. Poussez la tige horizontale(2) vers le bas pour
assurer que la bonde(1) est dans la position
ouverte maximale.Faites glisser la pince (4)
vers le haut, ajustez l’emplacement de la
courroie de la tige de levage(3) à la hauteur
appropriée, puis insérez la tige horizontale(2)
dans le trou correct de la courroie de la tige de
levage(3).courroie de la tige de levage(3) à
la hauteur appropriée, puis insérez la tige
horizontale(2) dans le trou correct de la
courroie de la tige de levage(3).Faites sortir
ou rentrer la courroie de la tige de levage(3)
pour choisir un emplacement approprié.
Faites glisser la pince(4) vers le bas jusqu’à
ce qu’elle soit xée fermement avec la tige
horizontale(2).
12. Presiona hacia abajo la varilla (2) para garantizar
que el tapón (1) quede completamente abierto.
Desliza la presilla (4) hacia arriba, ajusta la
ubicación de la correa de la varilla de elevación
(3) a la altura adecuada e inserta la varilla horizontal
(2) con el oricio correspondiente de la correa (3).
Mueve la correa de la varilla de elevación (3) hacia
adentro o afuera para seleccionar la ubicación
adecuada.Desliza la presilla (4) hacia abajo hasta
que la varilla horizontal (2) quede asegurada.
Fig. 1 Fig. 2
21
1
a
b
Fig. 1 Fig. 2
21
1
a
b
Fig. 1 Fig. 2
21
1
a
b
13. If the pop up lift rod strap (1) is interfering with your
installation, as shown in Fig. 1, the lift rod strap (1)
can be cut shorter.Once you have identied the
proper hole in the lift rod strap (1) that is necessary
for Once you have identied the proper hole in the
lift rod strap (1) that is necessary for your
installation, you may cut off the bottom portion (a)
of the lift rod strap (1) by snapping it off with pliers
or cutting it off with a saw snapping it off with
pliers or cutting it off with a saw at the cutting
point (b), as shown in Fig. 2. Ensure the clip (2)
does not slide off the lift rod strap (1).
13. Si la courroie de la tige de levage de l’évacuation
mécanique(1) gêne votre installation, comme
illustré sur la Fig.1, la courroie de la tige de
levage(1) peut être raccourcie.Une fois que vous
avez identié le bon trou de la courroie de la tige
de levage(1) nécessaire pour votre installation,
vous pouvez couper la portion inférieure(a) de la
courroie de la tige de levage(1) en la cassant avec
des pinces ou en la coupant avec une scie au point
de coupe(b), comme illustré sur la Fig.2. Veillez à
ce que la pince(2) ne glisse pas de la courroie de
la tige de levage(1).
13. Si la presilla de la varilla de elevación (1) interere
con tu instalación, como se muestra en la Fig. 1,
la presilla de la varilla de elevación (1) puede
recortarse.Una vez que hayas identicado el
oricio adecuado en la presilla de la varilla de
elevación (1) que es necesario para tu instalación,
puedes recortar la porción inferior (a) de la presilla
de la varilla de elevación (1) partiendo con alicates
o cortando con una sierra en el punto de corte (b),
como se muestra en la Fig. 2. Asegúrate de que la
presilla (2) no se salga de la correa de la varilla de
elevación (1).
7
FERGUSON.COM/PROFLO
1
Maintenance: If faucet leaks from spout outlet -Shut off water supplies-replace cartridge (1).
Note: Install cartridge (1) correctly for proper handle rotation.
Entretien: Si le robinet fuit par la sortie du bec-coupez l'eau puis remplacez l'obturateur (1).
Nota: Installer correctement les obturateurs (1) pour que les manettes tournent
dans le bon sens.
Mantenimiento:
agua-Reemplace el ensamble de la Unidad de la Espiga (1).
Note: Instale las espigas (1) correctamente para obtener una rotación debida.
1
2
14. Operate the lift rod (2) up and down to verify that
the stopper (1) opens and closes correctly.
14. Déplacez la tige de levage(2) de haut en bas pour
vérier que la bonde (1) s’ouvre et se ferme
correctement.
14. Mueve la varilla de elevación (2) hacia arriba y
abajo para vericar que el tapón (1) se abre y
cierra correctamente.
111
Une fois l’installation terminée, enlevez
l’aérateur. Ouvrez l’alimentation d’eau et laissez
couler l’eau chaude et l’eau froide au moins une
minute chacune. Pendant que l’eau coule, vériez
s’il y a des fuites. Reposez l’aérateur. Cette opération
sert à évacuer les débris qui pourraient endommager
les éléments internes. Ne perdez pas le joint
d’étanchéité (1) dans l’aérateur.
15.Una vez que termine la instalación,
quite el aireador. Abra el suministro de agua y deje
correr agua fría y caliente durante al menos un
minuto cada una. Mientras el agua corre, controle
que no haya pérdidas. Reemplace el aireador. Esto
limpia cualquier residuo que pueda causar daño a
las partes internas. No a ojes la junta (1) en el
aireador.
15.15.After installation is completed, remove aerator.
Turn on water supply and allow both hot and cold
water to run for at least one minute each. While
water is running, check for leaks. Replace aerator.
This ushes away any debris that could cause
damage to internal parts. Do not lose the gasket (1)
in the aerator.
Important: Important: Importante:
1
2
1
2
8
©2023 FERGUSON ENTERPRISES, LLC 0123 4757808 FERGUSON.COM/PROFLO
No. Item Description Part Number Material Type
1
Handle H Zinc alloy
2
Handle C Zinc alloy
3
Aerator
OBPF220067
Plastic
4
Cartridge H
OBPF220068 Ceramic
5
0BPF530190*
6
Mounting nut
RP40203*
Cartridge C
Ceramic
12
3
4
5
6
7
10
11
7
8
Lift Rod & Lift Rod Knob
Coupling nut
Metal
Plastic
Brass
F13101*
F13102*
OBPF156001
OBPF156002
9
Pop-up Assembly Less Lift Rod OBPF9F40003* Plastic
9
8
10
2.5mm Hex Allen Wrench OBPF1RP70221 Steel
11
12
Mounting Hardware (Wood Screw,
Mounting Bracket, Hex Wrench,
and Plastic Anchor)
Metal
Set Screw Metal
OBPF13111
OBPF13111
24in Towel Bar
Towel Ring
Tissue Holder
1
2
1
2
1
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

ProFlo PFBKIT03ZBN Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas