Liebherr SRFfg 3501 Performance Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Instrucciones de uso
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Contenido
1 Visión general del aparato.................................... 3
1.1 Volumen de suministro............................................... 3
1.2 Vista general del electrodoméstico y del
equipamiento................................................................ 3
1.3 Equipamiento especial................................................ 3
1.4 Ámbito de uso del electrodoméstico........................ 4
1.5 Emisión de ruido del aparato..................................... 4
1.6 Conformidad................................................................. 5
1.7 Materiales SVHC conforme al Reglamento REACH 5
2 Indicaciones generales de seguridad................... 5
3 Puesta en marcha.................................................. 7
3.1 Condiciones de instalación........................................ 7
3.2 Dimensiones del electrodoméstico........................... 7
3.3 Transporte del electrodoméstico.............................. 8
3.4 Desembalaje del electrodoméstico.......................... 8
3.5 Retirada de la protección para el transporte.......... 8
3.6 Montaje del tirador de la puerta................................ 8
3.7 Montaje del seguro antivuelco.................................. 8
3.8 Instalación del electrodoméstico.............................. 9
3.9 Alineación del electrodoméstico............................... 9
3.10 Instalación de varios electrodomésticos................. 10
3.11 Tras la instalación........................................................ 10
3.12 Eliminación del embalaje............................................ 10
3.13 Cambio de las bisagras de la puerta........................ 10
3.14 Alineación de la puerta............................................... 17
3.15 Conexión del electrodoméstico................................. 18
3.16 Encendido del electrodoméstico (primera puesta
en servicio).................................................................... 18
4 Conservación......................................................... 19
4.1 Notas sobre la conservación...................................... 19
5 Uso......................................................................... 19
5.1 Controles y elementos de indicación....................... 19
5.1.1 Indicación de estado................................................ 19
5.1.2 Símbolos de indicación............................................ 19
5.1.3 Señales acústicas.................................................... 20
5.2 Navegación................................................................... 20
5.2.1 Navegación con botones.........................................20
5.2.2 Menú de ajustes....................................................... 20
5.2.3 Menú del cliente....................................................... 20
5.2.4 Ajuste de valores.......................................................21
5.2.5 Reglas generales.......................................................21
5.3 Funciones del electrodoméstico............................... 21
5.3.1 Vista general de funciones......................................21
5.3.2 Encendido y apagado del electrodoméstico .......22
5.3.3 Temperatura ............................................................. 22
5.3.4 Registro de temperatura ........................................ 22
5.3.5 Protección de acceso al menú de ajuste .............23
5.3.6 Códigos de acceso................................................... 24
5.3.7 Recordatorio de intervalo de mantenimiento ..... 25
5.3.8 Idioma ........................................................................25
5.3.9 Unidad de temperatura ...........................................25
5.3.10 Brillo de la pantalla ................................................. 25
5.3.11 Alarm Sound.............................................................. 26
5.3.12 Key Sound.................................................................. 26
5.3.13 Conexión WiFi ...........................................................26
5.3.14 Conexión LAN ............................................................27
5.3.15 Info..............................................................................28
5.3.16 Horas de funcionamiento .......................................28
5.3.17 Software.....................................................................28
5.3.18 Descongelación ....................................................... 29
5.3.19 Calibración del sensor ............................................ 29
5.3.20 Alarma de temperatura .......................................... 30
5.3.21 Alarma de puerta ......................................................31
5.3.22 Simulación de alarma ..............................................31
5.3.23 Reenvío de alarma ...................................................32
5.3.24 Modo de demostración ........................................... 32
5.3.25 Restablecimiento de fábrica ..................................33
5.4 Mensajes....................................................................... 33
5.4.1 Advertencias..............................................................33
5.4.2 Recordatorios............................................................ 36
6 Equipamiento......................................................... 36
6.1 Cierre de seguridad..................................................... 36
6.2 Sensores........................................................................ 36
6.3 Interfaces...................................................................... 36
7 Mantenimiento...................................................... 37
7.1 Plan de mantenimiento............................................... 37
7.2 Descongelación del electrodoméstico..................... 38
7.3 Limpiar el aparato........................................................ 39
8 Asistencia al cliente.............................................. 40
8.1 Datos técnicos.............................................................. 40
8.2 Avería técnica............................................................... 40
8.3 Servicio al cliente......................................................... 41
8.4 Placa de características............................................. 41
9 Puesta fuera de servicio....................................... 41
10 Eliminación............................................................ 42
10.1 Preparar el aparato para su eliminación.................. 42
10.2 Eliminar el aparato de manera respetuosa con el
medioambiente............................................................. 42
11 Información adicional........................................... 42
12 Guía rápida para el uso diario............................... 43
El fabricante trabaja continuamente para seguir desarro‐
llando todos los tipos y modelos. Por lo tanto, rogamos su
comprensión por posibles modificaciones en la forma, el
equipamiento y la técnica.
Icono Explicación
Leer las instrucciones
Para conocer todas las prestaciones de su
nuevo aparato, lea detenidamente las notas de
estas instrucciones.
Instrucciones completas en internet
Encontrará las instrucciones completas en
Internet mediante el código QR situado en la
portada de las instrucciones o introduciendo
el número de servicio en home.liebherr.com/
fridge-manuals.
Encontrará el número de servicio en la placa de
características:
Fig. Representación a modo de ejemplo
Comprobar el aparato
Compruebe que ninguna pieza presente daños
de transporte. En caso de reclamaciones, debe
dirigirse al distribuidor o al servicio técnico.
Variaciones
Las instrucciones son válidas para varios
modelos; pueden producirse variaciones. Las
secciones solo aplicables a determinados
aparatos aparecen marcadas con un asterisco
(*).
2 * según modelo y dotación
Icono Explicación
Instrucciones de manejo y resultados de
manejo
Las instrucciones de manejo aparecen
marcadas con ,
mientras que los resultados de manejo se
indican con .
Vídeos
En el canal de YouTube de Liebherr-Hausgeräte
hay disponibles vídeos sobre los aparatos.
Estas instrucciones de uso son válidas para:
-SRFfg 3501
-SRFfg 4001
-SRFfg 5501
1 Visión general del aparato
1.1 Volumen de suministro
Comprobar que ninguna pieza presente daños de trans‐
porte. En caso de reclamaciones, dirigirse al distribuidor o
al servicio al cliente. (consulte 8.3 Servicio al cliente)
El volumen de suministro incluye las siguientes piezas:
-Electrodoméstico de pie
-Equipamiento *
-Material de montaje *
-Instrucciones de uso
-Catálogo de servicio
-Certificado de calidad *
-Cable de red
-Tirador con tornillos y llave Torx
-Juego de fijación a la pared
1.2 Vista general del electrodoméstico y
del equipamiento
SRFfg 3501
SRFfg 4001
SRFfg 5501
Fig. 1 Representación a modo de ejemplo
Equipamiento
(1) Placa de caracterís‐
ticas (5) Controles e indicación de
temperatura
(2) Estante de cristal (6) Sensor del termostato de
seguridad
(3) Patas de ajuste (7) Bandeja de agua de
descongelación
(4) Cierre
Fig. 2 Representación de la parte trasera a modo de ejemplo
Equipamiento
(1) Interfaz LAN/WiFi * (3) Elemento auxiliar de
transporte
(2) Salida de alarma
exenta de potencial
1.3 Equipamiento especial
Nota
Puede obtener accesorios a través del servicio al
cliente (consulte 8.3 Servicio al cliente) y en la tienda
Liebherr-Hausgeräte, en home.liebherr.com/shop/de/deu/
zubehor.html.
Visión general del aparato
* según modelo y dotación 3
SmartModule
El electrodoméstico se puede equipar con un SmartMo‐
dule.
Se trata de una interfaz WiFi y LAN para la conexión entre
el electrodoméstico y un sistema externo de documenta‐
ción y alarma como, p. ej., Liebherr SmartMonitoring.
SmartMonitoring no está disponible en todos los países.
Compruebe la disponibilidad mediante el código QR
(consulte 5.3.13 Conexión WiFi ) introduciendo su modelo.
Equipamiento posterior con cajones
Para el equipamiento posterior con sistemas de cajones
en frigoríficos/congeladores de Liebherr utilizados para
la conservación de materiales sensibles a la tempera‐
tura como, p. ej., medicamentos de refrigeración obliga‐
toria y productos refrigerados sometidos a normas espe‐
ciales, se requiere una calificación de temperatura. El
equipamiento posterior con cajones en frigoríficos/conge‐
ladores de Liebherr puede causar el deterioro o daños en
los productos refrigerados. Por lo tanto, el equipamiento
posterior debe ser efectuado únicamente por proveedores
autorizados por el fabricante del frigorífico/congelador.
1.4 Ámbito de uso del electrodoméstico
Uso previsto
Este frigorífico para laboratorio, con inte‐
rior exento de fuentes de ignición, es
apto para el almacenamiento profesional
de productos fácilmente inflamables en reci‐
pientes cerrados a temperaturas entre 3 °C y
16 °C.
Interior protegido contra explosiones
Los valores correspondientes a su electrodo‐
méstico están impresos en el adhesivo de la
puerta del electrodoméstico.
Fig. 3 Clase de protección: II 3/-G Ex ec IIC T6 Gc/-
El interior está homologado como atmósfera
explosiva conforme a 2014/34/UE (directiva
ATEX). Los productos típicos de almacena‐
miento son pruebas de investigación, reac‐
tivos, útiles de laboratorio, etc., clasificados
en la zona, grupo de explosión y clase de
temperatura correspondientes.
El grupo de explosión de los productos de
almacenamiento puede consultarse en la
hoja de datos de seguridad. En caso de no
estar seguro, ponerse en contacto con el
proveedor del producto correspondiente.
Para guardar sustancias y productos valiosos
o termosensibles es necesario utilizar un
sistema de alarma independiente de moni‐
toreo permanente. Este sistema de alarma
tiene que estar diseñado de tal forma que
la persona responsable registre inmediata‐
mente cada estado de alarma y tome las
medidas pertinentes.
Uso incorrecto previsible
No utilizar el electrodoméstico para las
siguientes aplicaciones:
-Conservación y refrigeración de:
Sustancias químicamente inestables
Sangre, plasma o demás fluidos del
cuerpo humano para realizar transfu‐
siones o para ser utilizados o introdu‐
cidos en el cuerpo humano.
-Empleo en atmósferas potencialmente
explosivas.
-Empleo al aire libre o en zonas húmedas y
con salpicaduras de agua.
Un uso inadecuado del electrodoméstico
provocará daños o el deterioro de los artí
culos conservados.
Clases climáticas
La clase climática correspondiente a su elec‐
trodoméstico figura en la placa de caracterís‐
ticas.
Fig. 4 Placa de características
(X) Esta clase climática
indica en qué condi‐
ciones ambientales
se puede operar el
electrodoméstico con
seguridad.
Clase
climática
(X)
Temperatura
ambiente
máx.
Humedad rela‐
tiva del aire
máx.
7 35 °C 75 %
Nota
La temperatura ambiente mínima admitida en
el lugar de instalación es 10 °C.
En el caso de condiciones límite, puede
formarse un poco de condensación en la
puerta de vidrio y en las paredes laterales.
1.5 Emisión de ruido del aparato
El nivel de presión acústica de emisión ponderado A durante
el funcionamiento del aparato se sitúa por debajo de 70
db(A) (potencia sonora rel. 1 pW).
Visión general del aparato
4 * según modelo y dotación
1.6 Conformidad
Se ha comprobado la estanqueidad del circuito de refrige‐
rante.
El electrodoméstico cumple las disposiciones de segu‐
ridad pertinentes y las directivas de la UE 2014/35/CE,
2014/30/UE, 2014/34/CE y 2011/65/UE.
El texto completo de la Declaración UE de conformidad
está disponible en la siguiente dirección de internet:
www.liebherr.com
1.7 Materiales SVHC conforme al Regla‐
mento REACH
En el enlace siguiente podrá comprobar si su
electrodoméstico contiene materiales SVHC conforme
al Reglamento REACH: home.liebherr.com/de/deu/de/
liebherr-erleben/nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
2 Indicaciones generales de segu‐
ridad
Conservar estas instrucciones de uso en un
lugar seguro para poder consultarlas en cual‐
quier momento.
En caso de que el aparato pase a otro
propietario, asegurarse de incluir también las
instrucciones de uso.
Con tal de poder utilizar el electrodomés‐
tico de forma adecuada y segura, leer dete‐
nidamente estas instrucciones de uso antes
de utilizarlo. Seguir en todo momento las
instrucciones, indicaciones de seguridad y
avisos de advertencia que se incluyen en
las instrucciones de uso. Su seguimiento es
importante para poder instalar y operar el
aparato de forma segura y correcta.
Peligros para el usuario:
-Este electrodoméstico únicamente lo puede
utilizar personal técnico y de laboratorio
que haya sido instruido para este fin y que
conozca todas las medidas de seguridad
para el trabajo en un laboratorio. Queda
prohibido el uso de este electrodomés‐
tico por parte de personas con facultades
físicas, sensoriales o mentales menguadas
o con falta de experiencia y conocimientos.
-La caja de enchufe debe ser fácilmente
accesible para poder desconectar el
aparato rápidamente de la red eléctrica
en caso de emergencia. Debe encontrarse
fuera del área de la parte trasera del
aparato.
-Al desconectar el electrodoméstico de
la red, agarrar siempre el cable por el
conector. No tirar directamente del cable.
-Desenchufar el conector o desconectar el
fusible en caso de avería.
-ADVERTENCIA: No dañar la línea de alimen‐
tación eléctrica. No utilizar el aparato con
una línea de alimentación eléctrica defec‐
tuosa.
-ADVERTENCIA: Los enchufes múltiples y
las regletas de conexión, así como otros
equipos electrónicos (como, p. ej., los
transformadores para halógenos), no se
deben colocar ni utilizar en la parte poste‐
rior del electrodoméstico.
-ADVERTENCIA: No taponar los orificios de
ventilación del cuerpo del electrodoméstico
ni de la carcasa de empotrado.
-ADVERTENCIA: Acumulación de polvo en
las palas del ventilador. ¡Peligro de forma‐
ción de chispa debido a la fricción!
No almacenar objetos polvorientos en el
electrodoméstico.
Limpiar la ranura de ventilación del venti‐
lador de recirculación de aire todos los
meses con un aspirador.
-Las reparaciones e intervenciones en el
electrodoméstico se deben encargar al
servicio al cliente o a personal técnico que
disponga de la debida formación para ello.
-Montar, conectar y desechar el electrodo‐
méstico únicamente conforme a lo indicado
en las instrucciones.
Peligro de incendio:
-El refrigerante incluido (datos en la placa
de características) es respetuoso con el
medioambiente, pero es inflamable. Las
fugas de refrigerante pueden inflamarse.
ADVERTENCIA: No dañar el circuito de
refrigeración.
No manejar fuentes de ignición en el
interior del aparato.
ADVERTENCIA: Dentro del comparti‐
mento de refrigeración no se deben
operar aparatos eléctricos que no se
correspondan con el tipo recomendado
por el fabricante.
Si se producen fugas de refrigerante:
Eliminar el fuego abierto o las fuentes
de ignición cerca del lugar de la fuga.
Ventilar bien el espacio. Informar al
servicio técnico.
-No operar el aparato cerca de gases explo‐
sivos.
-No almacenar ni utilizar gasolina u otros
gases y líquidos inflamables cerca del
aparato.
-Las velas encendidas, las luces prendidas y
otros objetos con llamas abiertas se deben
Indicaciones generales de seguridad
* según modelo y dotación 5
mantener alejados del electrodoméstico
para no incendiarlo.
Peligro de caída o vuelco:
-ADVERTENCIA: Con el fin de evitar peli‐
gros debidos a la inestabilidad del electro‐
doméstico, este se debe fijar según las
instrucciones.
-No utilizar indebidamente zócalos, cajones,
puertas, etc., como peldaño ni para
apoyarse.
Peligro de congelación, entumecimiento y
dolor:
-Evitar un contacto continuado de la piel
con superficies frías o alimentos refrige‐
rados/congelados, o bien adoptar medidas
de protección como, por ejemplo, utilizar
guantes.
Peligro de daños y lesiones:
-ADVERTENCIA: Para acelerar el proceso de
descongelación, no se deben usar otros
dispositivos mecánicos ni medios distintos
a los recomendados por el fabricante.
-ADVERTENCIA: ¡Peligro de lesiones por
descarga eléctrica! Debajo de la cubierta
hay piezas conductoras de electricidad.
-ATENCIÓN: El electrodoméstico solo debe
ponerse en funcionamiento con accesorios
originales del fabricante o con accesorios
de otros proveedores autorizados por el
fabricante. El usuario es responsable en
caso de uso de accesorios no autorizados.
Peligro de aplastamiento:
-No sujetar la bisagra al abrir y cerrar
la puerta. Los dedos podrían quedar atra‐
pados.
Cualificación del personal técnico:
Únicamente personal técnico que conozca
el montaje, la puesta en servicio y el
funcionamiento del electrodoméstico está
autorizado a realizar la instalación, inspec‐
ción, mantenimiento y puesta en servicio
del mismo.
Se entiende por personal técnico aquellas
personas que por su formación técnica,
conocimientos y experiencia, así como por
su conocimiento de las normas pertinentes
están en condiciones de valorar y realizar
los trabajos encomendados y reconocer
posibles peligros. Tienen que tener una
formación, instruccionamiento y autoriza‐
ción para trabajar con el electrodoméstico.
Símbolos en el aparato:
El símbolo se puede encontrar en el
compresor. Hace referencia al aceite
del compresor e indica el siguiente
peligro:Puede ser mortal en caso
de ingestión y penetración en
las vías respiratorias. Esta adver
tencia únicamente es importante para el
reciclaje. No existe peligro alguno en el
modo de funcionamiento normal.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio /
materiales inflamables. El símbolo se
encuentra en el compresor y señala el
peligro de sustancias inflamables. No
retirar la etiqueta.
El símbolo se encuentra en la parte
trasera de la carcasa en la zona del relé
de alarma e indica el siguiente peligro:
¡descarga eléctrica! En un electro‐
doméstico desconectado de la red puede
haber todavía tensión residual. No retirar la
etiqueta.
Esta etiqueta o una similar se puede
encontrar en la parte trasera del electrodo‐
méstico. Indica que hay paneles de aisla‐
miento al vacío (VIP) o paneles de perlita
en la puerta y/o en la carcasa. Esta adver
tencia únicamente es importante para el
reciclaje. No retirar la etiqueta.
Observar los avisos de advertencia y las
demás indicaciones descritas en los demás
capítulos:
PELIGRO
Señala una situación de peligro
inminente que, si no se evita,
producirá lesiones graves o
incluso la muerte.
ADVER
TENCIA
Señala una situación de peligro
que, si no se evita, puede
producir lesiones graves o
incluso la muerte.
PRECAU‐
CIÓN
Señala una situación de peligro
que, si no se evita, puede
producir lesiones leves o mode‐
radas.
ATENCIÓNSeñala una situación de peligro
que, si no se evita, puede
producir daños materiales.
Nota Identifica indicaciones y reco‐
mendaciones útiles.
Indicaciones generales de seguridad
6 * según modelo y dotación
3 Puesta en marcha
3.1 Condiciones de instalación
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio derivado de la humedad
Si las piezas conductoras de electricidad o la línea de
alimentación eléctrica se humedecen, puede producirse un
cortocircuito.
uEl aparato está diseñado para utilizarse en espacios
cerrados. No ponga en funcionamiento el aparato en un
lugar al aire libre, expuesto a la humedad ni a las salpica‐
duras de agua.
3.1.1 Lugar de instalación
ADVERTENCIA
¡Fugas de refrigerante y aceite!
Incendio. El refrigerante contenido es respetuoso con el
medioambiente, pero es inflamable. El aceite contenido
también es inflamable. Las fugas de refrigerante y aceite
pueden inflamarse con una concentración correspondiente‐
mente elevada y al entrar en contacto con una fuente de
calor externa.
uNo se deben dañar las tuberías del circuito de refrige‐
rante y del compresor.
-No colocar el electrodoméstico en una zona de radiación
solar directa, ni junto a la cocina, la calefacción, etc.
-El lugar de instalación óptimo es un recinto seco y bien
ventilado.
-Si el electrodoméstico se instala en un entorno muy
húmedo, en la parte exterior del electrodoméstico se
puede formar agua de condensación.
Prestar siempre atención a que exista una buena ventila‐
ción y escape de aire en el lugar de instalación.
-Cuanto más refrigerante haya en el electrodoméstico,
más grande deberá ser el recinto en el que se encuentre
el electrodoméstico. En recintos demasiado pequeños se
puede formar una mezcla inflamable de gas y aire al
producirse una fuga. Por cada 8 g de refrigerante, el
lugar de instalación deberá tener como mínimo 1 m3. Los
datos sobre el refrigerante incluido figuran en la placa de
características en el interior del electrodoméstico.
-El suelo del lugar de instalación debe ser horizontal y
plano.
-El lugar de instalación debe poder soportar el
peso del electrodoméstico, incluida su carga máxima.
(consulte 8.1 Datos técnicos)
-No se permite el uso en áreas potencialmente explosivas.
3.1.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
¡Peligro de incendio por colocación indebida!
Si un cable de red o un conector entra en contacto con la
parte trasera del electrodoméstico, la vibración del electro‐
doméstico puede dañar el cable de red o el conector provo‐
cando un cortocircuito.
uAsegurarse de que ningún cable de red quede atrapado
debajo del electrodoméstico al colocarlo.
uColoque el aparato de tal forma que no entre en contacto
con ningún conector o cable de red.
uNo se deben conectar otros aparatos en los enchufes
situados en la parte posterior del aparato.
uLos enchufes múltiples y las regletas de conexión, así
como otros equipos electrónicos (como, p. ej., los trans‐
formadores para halógenos), no se deben colocar ni
utilizar en la parte posterior del electrodoméstico.
3.2 Dimensiones del electrodoméstico
Fig. 5
SRFfg 3501 SRFfg 4001
A 1684 mm 1884 mm
B 597 mm 597 mm
C 664 mm 664 mm
D 1203 mm 1203 mm
E 23 mm 23 mm
F 1241 mm 1241 mm
SRFfg 5501
A 1684 mm
B 747 mm
C 779 mm
D 1468 mm
E 23 mm
F 1506 mm
A = altura del electrodoméstico incluidas patas/ruedas
B = Anchura del electrodoméstico sin tirador [profundidad
del tirador = 45 mm]
Puesta en marcha
* según modelo y dotación 7
C Profundidad del electrodoméstico sin tirador [profundidad
del tirador = 45 mm]
D = profundidad del electrodoméstico con la puerta abierta
E = altura de la bisagra
F = profundidad del electrodoméstico con saliente del
tirador y seguro antivuelco
3.3 Transporte del electrodoméstico
uPara la primera puesta en servicio: Transportar el electro‐
doméstico embalado.
uPara el transporte tras la primera puesta en servicio
(p. ej., mudanza): Transportar el electrodoméstico sin
carga.
uTransportar el electrodoméstico en posición vertical.
uTransportar el electrodoméstico con ayuda de dos
personas.
3.4 Desembalaje del electrodoméstico
uComprobar que el electrodoméstico y el embalaje no
presenten daños de transporte. Ponerse en contacto
inmediatamente con el proveedor en caso de observarse
la presencia de cualquier daño. No conectar el electrodo‐
méstico a la alimentación de tensión.
uRetirar todos los materiales de embalaje de la parte
trasera o de las paredes laterales del electrodoméstico
que puedan obstaculizar la correcta instalación o ventila‐
ción y salida de aire.
3.5 Retirada de la protección para el
transporte
Fig. 6
uQuitar hacia arriba la protección para el transporte.
wEl soporte de base permanece en el electrodoméstico.
3.6 Montaje del tirador de la puerta
Fig. 7
uColocar en la puerta el tirador del kit de accesorios con
los tornillos incluidos Fig. 7 (1).
uColocar las cubiertas Fig. 7 (2).
3.7 Montaje del seguro antivuelco
Herramienta
Fig. 8
Asegurar el electrodoméstico contra vuelco.
Fig. 9
El seguro antivuelco, compuesto por dos piezas de sujeción,
dos ganchos de seguridad y cuatro tornillos (4 x 14), se
suministra con el electrodoméstico.
Fig. 10
Puesta en marcha
8 * según modelo y dotación
uMontar en el electrodoméstico las piezas de sujeción
Fig. 10 (1) con los tornillos incluidos.
uDesplazar el electrodoméstico hacia la pared con las
piezas de sujeción montadas.
Fig. 11
uTrazar las marcas en la pared Fig. 11 (1).
uRetirar el electrodoméstico.
Fig. 12
Utilizar el material de fijación apropiado (p. ej., tacos) y
suficientes puntos de fijación según las características
de la pared (madera, hormigón).
uFijar los ganchos de seguridad.
3.8 Instalación del electrodoméstico
ATENCIÓN
¡Peligro de daños y lesiones!
uEl electrodoméstico se debe instalar entre 2 personas.
ATENCIÓN
¡Peligro de daños y lesiones!
La puerta puede chocar contra la pared y resultar dañada.
En puertas de cristal, el cristal dañado puede causar
lesiones.
uProteger la puerta para que no choque contra la pared.
Colocar topes de puerta, por ejemplo, topes de fieltro, en
la pared.
uConectar todos los componentes necesarios (p. ej., cable
de red) en la parte trasera del electrodoméstico y condu‐
cirlos hacia un lado.
Nota
Los cables pueden resultar dañados.
uNo aprisionar los cables al desplazar el electrodoméstico
hacia atrás.
Fig. 13
uDesplazar el electrodoméstico hacia la pared de manera
que las piezas de sujeción se encajen en los ganchos de
seguridad.
wAhora, el electrodoméstico está protegido contra vuelco.
wSe puede soltar de nuevo retrayendo los ganchos de
seguridad.
3.9 Alineación del electrodoméstico
AVISO
El cuerpo del electrodoméstico está deformado y la puerta
no cierra.
uAlinear el electrodoméstico en horizontal y vertical.
uCompensar las irregularidades del suelo con las patas de
ajuste.
ADVERTENCIA
¡Ajuste incorrecto de la altura de la pata!
Lesiones graves o hasta mortales. Si la altura se ajusta
incorrectamente, la parte inferior de la pata se puede soltar
y el electrodoméstico puede volcar.
uNo desenroscar demasiado la pata.
Fig. 14
Para subir el electrodoméstico:
uGirar la pata de ajuste en el sentido de las agujas del
reloj.
Para bajar el electrodoméstico:
uGirar la pata de ajuste en el sentido contrario a las agujas
del reloj.
Puesta en marcha
* según modelo y dotación 9
3.10 Instalación de varios electrodo‐
mésticos
AVISO
¡Peligro de daños por agua de condensación entre las
paredes laterales!
uNo colocar el electrodoméstico contiguo a otro frigorífico.
uColocar los electrodomésticos a una distancia de 3 cm
entre sí.
uSi se colocan varios electrodomésticos de forma
contigua, no se deben superar una temperatura de 35 °C
y el 65 % de humedad de aire.
uSi la humedad del aire es mayor, aumentar la distancia
entre los electrodomésticos.
Fig. 15 Instalación Side by Side
Nota
El kit Side by Side se puede adquirir como acce‐
sorio a través del servicio al cliente de Liebherr.
(consulte 8.3 Servicio al cliente)
3.11 Tras la instalación
uRetirar las láminas protectoras. *
uLimpiar el electrodoméstico. (consulte 7.3 Limpiar el
aparato)
uEn caso necesario: Desinfectar el electrodoméstico.
uGuardar la factura para disponer de los datos del electro‐
doméstico y del distribuidor en caso de prestaciones de
servicio.
3.12 Eliminación del embalaje
ADVERTENCIA
Peligro de asfixia derivado del material de embalaje y las
láminas
uNo permita que los niños jueguen con el material de
embalaje.
El embalaje está fabricado con materiales recicla‐
bles:
-Cartón paja/cartón
-Piezas de poliestireno expandido
-Láminas y bolsa de polietileno
-Flejes para bandaje de polipropileno
-Marco de madera clavado con plancha de polieti‐
leno*
uDeposite el material de embalaje en un punto de recogida
oficial.
3.13 Cambio de las bisagras de la puerta
Herramienta
ADVERTENCIA
¡Peligro de lesiones por cambio del sentido de apertura de la
puerta realizado por personal no cualificado!
uEl cambio del sentido de apertura de la puerta debe ser
efectuado exclusivamente por personal técnico.
ADVERTENCIA
¡Peligro de lesiones y de daños materiales debido al elevado
peso de la puerta!
uEfectúe el cambio únicamente si puede cargar con 25 kg.
uEl cambio debe efectuarse únicamente entre dos
personas.
AVISO
¡Piezas conductoras de electricidad!
Daños de componentes eléctricos.
uRetirar el enchufe de alimentación de red antes de
cambiar el sentido de apertura de la puerta.
uAbrir la puerta.
Fig. 16
uDesencajar las cubiertas delanteras Fig. 16 (1) del interior
y dejarlas a un lado.
uRetirar hacia arriba la cubierta superior Fig. 16 (2).
Puesta en marcha
10 * según modelo y dotación
Fig. 17
uDesencajar y retirar la cubierta central.
Fig. 18
uDesenchufar el conector Fig. 18 (1) de la platina.
Fig. 19
uEnchufar el conector Fig. 19 (1) en otra posición en la
platina.
Fig. 20
uDesatornillar el gancho de cierre Fig. 20 (1).
uDesencajar la cubierta Fig. 20 (2) con un destornillador
pequeño y retirarla.
Puesta en marcha
* según modelo y dotación 11
Fig. 21
uRetirar el conector de su soporte.
Fig. 22 La posición de montaje del soporte del conector
puede estar girada 180°.
uDesencajar el soporte del conector.
Fig. 23
uEncajar el soporte del conector Fig. 23 (1) en el lado
contrario.
Fig. 24
uColocar la cerradura y la cubierta en el lado contrario.
AVISO
¡Peligro de lesiones al salirse la puerta!
uSujetar la puerta.
Fig. 25
uDesatornillar la escuadra de bisagra Fig. 25 (1).
uLevantar la puerta junto con la escuadra de bisagra
Fig. 25 (2) aproximadamente 200 mm recta hacia arriba
y retirar.
uColocar la puerta con cuidado sobre una superficie
blanda.
Fig. 26
uExtraer con cuidado el cable.
Puesta en marcha
12 * según modelo y dotación
Fig. 27
uExtraer la escuadra de bisagra.
Fig. 28
uExtraer el casquillo de bisagra Fig. 28 (1) con los dedos.
uLevantar cuidadosamente el tapón Fig. 28 (2) con
un destornillador para tornillos de cabeza ranurada y
extraerlo.
Fig. 29
uColocar el casquillo de bisagra y el tapón en el lado
contrario (las caras achatadas apuntan hacia afuera).
Fig. 30 Puerta con plástico espumado
uRetirar los embellecedores.
uDesatornillar el tirador.
Puesta en marcha
* según modelo y dotación 13
Fig. 31
uColocar el tapón en el lado contrario.
Fig. 32 Puerta con plástico espumado
uAtornillar el tirador en el lado contrario.
uColocar los embellecedores.
Fig. 33
uColocar la escuadra de cierre en el lado contrario.
Nota
Los agujeros están marcados y deben perforarse con torni‐
llos autorroscantes.
Fig. 34
uColocar la escuadra de bisagra en el lado contrario.
ADVERTENCIA
¡Peligro de lesiones y daños materiales al salirse la puerta!
uApretar los pernos de apoyo con el par indicado.
Fig. 35
uCambiar la posición del perno Fig. 35 (1) en la escuadra de
bisagra.
uApretar el perno Fig. 35 (2) con un par de 12 Nm.
uAtornillar de nuevo la escuadra de bisagra.
AVISO
¡Peligro de lesiones por muelles en tensión!
uNo desensamblar el sistema de cierre de la puerta
Fig. 36 (1).
Puesta en marcha
14 * según modelo y dotación
Fig. 36
uGirar el sistema de cierre Fig. 36 (2) hasta que haga clic.
wLa tensión previa del sistema de cierre se ha liberado.
uDesatornillar la escuadra de bisagra Fig. 36 (3).
Fig. 37
uCambiar la posición del sistema de cierre de la puerta en
la escuadra de bisagra.
uObservar que, al colocar, el bisel del perno Fig. 37 (1)
apunte hacia el agujero redondo.
-o-
Nota
Disposición incorrecta de las arandelas de ajuste de altura.
La fijación de la tuerca ya no es posible de forma suficiente.
uLa arandela debe encajar en la parte inferior del sistema
de cierre.
Fig. 38
uSoltar la tuerca y retirar el sistema de cierre de la puerta
Fig. 38 (1).
uTener en cuenta la orientación correcta de las arandelas
de ajuste de altura Fig. 38 (2).
uCambiar la posición del sistema de cierre de la puerta en
la escuadra de bisagra y fijar con la tuerca Fig. 38 (3).
uTener en cuenta la orientación correcta del sistema de
cierre de la puerta al insertarlo Fig. 38 (4).
Fig. 39
uColocar la placa de cubierta en el lado contrario.
Fig. 40
uAtornillar la escuadra de bisagra en el lado contrario.
Puesta en marcha
* según modelo y dotación 15
Nota
Una orientación y tensión previa correctas son importantes
para el funcionamiento del sistema de cierre.
Fig. 41 Tope izquierdo (A) / tope derecho (B)
uGirar el sistema de cierre contra la resistencia hasta que
el alma del sistema de cierre Fig. 41 (1) apunte hacia
afuera.
wEl sistema de cierre permanece por sí solo en esta posi‐
ción.
wEl sistema de cierre está alineado y ha sido tensado
previamente.
Fig. 42
uColocar la escuadra de bisagra en la puerta.
Fig. 43
uIntroducir el cable con cuidado.
AVISO
¡Peligro de lesiones al salirse la puerta!
uSujetar la puerta.
Fig. 44
uCon la ayuda de una segunda persona, levantar la puerta
del suelo.
uColocar con cuidado la puerta en el sistema de cierre a
90° en posición abierta.
AVISO
¡Daños materiales por montaje incorrecto!
uNo atrapar el cable al montar la escuadra de bisagra.
Fig. 45
uPasar el cable por la escotadura de la escuadra de
bisagra y tenderlo con cuidado Fig. 45 (1).
uAtornillar la escuadra de bisagra Fig. 45 (2).
Fig. 46
uEnchufar el conector Fig. 46 (1) en su soporte.
Puesta en marcha
16 * según modelo y dotación
Fig. 47
uEnchufar el conector Fig. 47 (1) en la platina.
Fig. 48
uColocar la cubierta.
Fig. 49
uAtornillar el gancho de cierre.
Fig. 50
uAbrir la puerta.
Fig. 51
uEncajar la cubierta central.
Fig. 52
uEnganchar las cubiertas delanteras Fig. 52 (1) lateral
mente y encajar el interior.
uEncajar la cubierta superior Fig. 52 (2) desde arriba.
uCerrar la puerta.
wLa bisagra de la puerta se ha cambiado.
3.14 Alineación de la puerta
Si la puerta no está recta, puede ajustarla en la escuadra de
bisagra inferior.
Puesta en marcha
* según modelo y dotación 17
Fig. 53
uRetirar el tornillo central de la escuadra de bisagra infe‐
rior.
Fig. 54
uSoltar ligeramente los dos tornillos y desplazar la puerta
con la escuadra de bisagra hacia la derecha o la
izquierda.
uApretar los tornillos hasta el tope (el tornillo central ya no
se precisa).
wLa puerta está alineada recta.
3.15 Conexión del electrodoméstico
ADVERTENCIA
¡Peligro de incendio por conexión indebida!
Quemaduras.
Daños en el electrodoméstico.
uNo utilice ningún cable prolongador.
uNo utilice ninguna regleta de contactos.
AVISO
¡Peligro de daños por conexión indebida!
Daños en el electrodoméstico.
uNo conecte el aparato a inversores para sistemas
aislados como instalaciones solares o generadores de
gasolina.
Nota
Utilizar únicamente el cable de alimentación eléctrica sumi‐
nistrado.
Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
-El electrodoméstico debe funcionar exclusivamente con
corriente alterna.
-La tensión y frecuencia admisibles figuran en la placa de
características. La posición de la placa de características
se indica en el capítulo Vista general del electrodomés‐
tico. (consulte 1.2 Vista general del electrodoméstico y
del equipamiento)
-La caja de enchufe está debidamente conectada a tierra
y protegida eléctricamente mediante fusible.
-La corriente de activación del fusible se sitúa entre 10 A y
16 A.
- Se puede acceder fácilmente a la caja de enchufe.
uComprobar la conexión eléctrica.
uInsertar el conector del electrodoméstico en la parte
trasera del mismo. Asegurar que encaje correctamente.
uConectar el enchufe de alimentación de red a la alimen‐
tación de tensión.
wLa pantalla cambia al símbolo de standby.
3.16 Encendido del electrodoméstico
(primera puesta en servicio)
Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
- El electrodoméstico está instalado y conectado.
-Se han retirado del electrodoméstico todas las cintas
adhesivas, láminas protectoras y adhesivas, así como las
protecciones para el transporte.
Fig. 55 Representación a modo de ejemplo
El símbolo de standby parpadea hasta que la operación de
inicio finaliza.
La pantalla muestra el símbolo de standby.
Si el electrodoméstico se suministra con el ajuste de
fábrica, es necesario seleccionar primero el idioma de la
pantalla en la puesta en servicio.
3s
Fig. 56
uSiga los pasos de procedimiento según la figura.
Puesta en marcha
18 * según modelo y dotación
Fig. 57
wEl electrodoméstico está encendido en cuanto se
muestra la temperatura en la pantalla.
wEl indicador de temperatura parpadea hasta que se
alcanza la temperatura establecida.
4 Conservación
4.1 Notas sobre la conservación
Fig. 58 Representación a
modo de ejemplo
Fig. 59
Tener en cuenta lo siguiente a la hora de almacenar los
alimentos:
qSi los estantes de rejilla Fig. 58 (1) se pueden colocar en
distintas posiciones, ajustarlos en altura.
qTener en cuenta la carga máxima. (consulte 8.1 Datos
técnicos)
qCargar el electrodoméstico en cuanto se alcance la
temperatura de conservación (conservación de la cadena
de frío).
qNo obstruir la ranura de ventilación Fig. 59 (2) del venti‐
lador de recirculación de aire del interior.
qEl producto refrigerado no debe tocar la pared posterior.
qNo conservar productos refrigerados más allá del tope
trasero de los estantes parrilla.
qGuardar los líquidos en recipientes cerrados.
qDistanciar los productos refrigerados para que el aire
pueda circular bien.
qNo se pueden colocar productos por encima de la marca
de apilado.
Esto es importante para que se dé una correcta circula‐
ción de aire y una distribución uniforme de la tempera‐
tura en todo el interior.
qNo conservar productos refrigerados debajo de la
bandeja de agua de condensación.
5 Uso
5.1 Controles y elementos de indicación
La pantalla ofrece una visión general rápida sobre el
estado actual del electrodoméstico, el ajuste de tempera‐
tura, el estado de las funciones y los ajustes, así como los
mensajes de alarma y fallo.
El manejo se efectúa con flechas de navegación y el
símbolo de confirmación.
Se pueden activar o desactivar funciones y modificar
valores de ajuste.
Fig. 60 Pantalla
(1) Indicación de estado (3) Flecha de navegación
adelante
(2) Flecha de navegación
atrás(4) Confirmar
5.1.1 Indicación de estado
Fig. 61 Indicación de estado con temperatura real
La indicación de estado muestra la temperatura real y es
la indicación inicial. Desde allí, se navega a las funciones y
ajustes. (consulte 5.2 Navegación) La indicación de estado
puede representar varios símbolos de indicación.
5.1.2 Símbolos de indicación
Los símbolos de indicación facilitan información sobre el
estado actual del electrodoméstico.
Símbolo Estado del electrodoméstico
Standby
El electrodoméstico está
apagado.
Símbolo parpadeante de
standby
El electrodoméstico se está
iniciando.
Temperatura parpadeante
Todavía no se ha alcanzado
la temperatura deseada. El
electrodoméstico refrigera a
la temperatura ajustada.
Indicación de temperatura
Indica la temperatura actual
del interior
Indicación alternante de
temperatura/símbolo de
descongelación con barra
blanca
El electrodoméstico se
encuentra en descongelación
manual.
Conservación
* según modelo y dotación 19
Símbolo Estado del electrodoméstico
D en el indicador
El electrodoméstico está en
DemoMode.
Recordatorio de mantenimi‐
ento
El intervalo de tiempo ajus‐
tado ha finalizado.
Memoria de datos llena
La memoria de datos (999
horas) está llena. A partir
de este momento se sobres‐
criben los datos más anti‐
guos.
Símbolo parpadeante
Todavía hay un fallo activo.
Símbolo de error
El electrodoméstico se
encuentra en estado de fallo.
Barra blanca abajo
Submenú
Barra blanca arriba
Preajuste, ajuste activo o
valor activo
Barra creciente
Pulsar 3 segundos el botón
para activar el ajuste.
Barra decreciente
Pulsar 3 segundos el botón
para desactivar el ajuste.
Símbolos de la indicación de estado
5.1.3 Señales acústicas
En los casos siguientes se emite una señal:
-Cuando se confirma una función o un valor.
-Cuando no se puede activar o desactivar una función o
un valor.
-En cuanto se produce un fallo.
-En caso de mensaje de alarma.
Los tonos de alarma se encienden y apagan en el menú del
cliente.
5.2 Navegación
Se puede acceder a las diferentes funciones navegando por
el menú. Manejo a través de las teclas junto a la pantalla.
5.2.1 Navegación con botones
Indicación y botón Descripción
Flecha de navegación adelante
Avanza un menú (submenú).
Tras la última página del menú
vuelve a aparecer la primera.
Flecha de navegación atrás
Pulsación breve: Retrocede un
menú (submenú).
Pulsación prolongada (3
segundos): Vuelve a la pantalla
de estado.
Pulsación repetida
Navega en el menú.
Confirmar
Activa / desactiva la función.
Confirma la selección.
Abre el submenú.
Atrás
Retrocede un nivel del menú.
5.2.2 Menú de ajustes
El menú de ajustes permite acceder a funciones adicionales
del electrodoméstico.
Acceso al menú de ajustes
uPulsar repetidamente la flecha de navegación hasta que
aparezca la función correspondiente.
Fig. 62
uEjecutar los pasos según se indica en la figura.
-o-
uIntroducir el código PIN de protección de acceso al menú
de ajustes. (consulte 5.3.5 Protección de acceso al menú
de ajuste )
wEl menú de ajustes está abierto.
Protección de acceso al menú de ajustes
(consulte 5.3.5 Protección de acceso al menú de ajuste )
5.2.3 Menú del cliente
El menú del cliente está protegido mediante el código
numérico 151. Permite acceder a funciones adicionales del
electrodoméstico.
Uso
20 * según modelo y dotación
Acceso al menú del cliente
uPulsar repetidamente la flecha de navegación hasta que
aparezca la función correspondiente.
Fig. 63
uEjecutar los pasos según se indica en la figura.
wEl menú del cliente está abierto.
5.2.4 Ajuste de valores
Los valores indicados se pueden ajustar en el submenú en
combinación con la flecha de navegación:
Indicación y botónDescripción
Incrementa un valor.
Reduce un valor.
5.2.5 Reglas generales
Además de los botones disponibles se aplican las siguientes
reglas generales:
-Una vez seleccionado un valor, la indicación aparece
durante 2 segundos antes de volver un nivel atrás.
-Si no se realiza ninguna selección después de 10
segundos, la pantalla cambia a la pantalla de estado
(excepto en el menú del cliente).
-Cuando una selección se confirma en el submenú, la indi‐
cación vuelve al menú.
5.3 Funciones del electrodoméstico
5.3.1 Vista general de funciones
Encendido y apagado del electrodoméstico
Registro de temperatura
Inicio manual de la descongelación automática
Ajustes
El acceso a esta función se puede bloquear con un código
PIN. (consulte 5.3.5 Protección de acceso al menú de
ajuste )
Información
Temperatura
Alarma de temperatura
Alarma de puerta
Simulación de alarma
Reenvío de alarma
Calibración de sensor
Recordatorio de intervalo de mantenimiento
Idioma
Unidad de temperatura
Brillo de la pantalla
LAN *
WiFi *
Horas de funcionamiento
Software
Bloqueo de ajustes
Código de bloqueo de ajustes
Tonos de botones
Uso
* según modelo y dotación 21
Información sobre descongelación
Tonos de alarma
DemoMode
Restablecimiento de los ajustes de fábrica
5.3.2 Encendido y apagado del electrodomés‐
tico
Este ajuste permite encender y apagar el electrodoméstico
completo.
Encendido del electrodoméstico
Sin el DemoMode activado:
Fig. 64
uSiga los pasos de procedimiento según la figura.
Con el DemoMode activado:
Fig. 65
uSiga los pasos de procedimiento según la figura.
Nota
Desactivar el DemoMode antes de que finalice la cuenta
atrás.
Fig. 66
wLa indicación de temperatura aparece en la pantalla.
Apagado del electrodoméstico
Fig. 67
uPulsar repetidamente la flecha de navegación hasta que
aparezca la función correspondiente.
Fig. 68
uSiga los pasos de procedimiento según la figura.
wLa pantalla muestra el símbolo de standby.
wLa pantalla se apaga pasados aproximadamente 10
minutos.
5.3.3 Temperatura
La temperatura depende de los siguientes factores:
-La frecuencia con la que se abre la puerta
-La duración de la apertura de la puerta
-La temperatura ambiente del lugar de instalación
-El tipo, la temperatura y la cantidad de productos refrige‐
rados
Nota
En algunas zonas del interior, la temperatura del aire puede
variar de la indicación de temperatura.
Ajuste de la temperatura
uAbrir el menú de ajuste. (consulte 5.2 Navegación)
uPulsar repetidamente la flecha de navegación hasta que
aparezca la función correspondiente.
Fig. 69 Cambio de temperatura de 5,5 °C a 6,9 °C
uEjecutar los pasos (consulte Fig. 69) .
wLa temperatura está ajustada.
5.3.4 Registro de temperatura
El electrodoméstico indica las temperaturas mínima y
máxima del interior. El registro de las mismas comienza
automáticamente en cuanto se enciende el electrodomés‐
tico y tiene lugar a intervalos de un minuto. Transcurridas
Uso
22 * según modelo y dotación
999 horas (aproximadamente 40 días) se emite una nota
indicando que la memoria de datos está llena. En ese
momento se habrá de restablecer el registro de tempera‐
tura.
Nota
Se recomienda restablecer el registro de temperatura en la
puesta en servicio del electrodoméstico una vez alcanzada
la temperatura ajustada. De este modo, el valor de tempe‐
ratura máxima indicado resulta concluyente.
Visualización del registro de temperatura
El registro de temperatura indica el periodo de registro y las
temperaturas mínimas y máximas medidas en este tiempo.
Fig. 70
uPulsar repetidamente la flecha de navegación hasta que
aparezcan las funciones correspondientes.
wSe muestra la pantalla de estado con los registros de
temperatura.
Restablecimiento del registro de temperatura
Las temperaturas mínimas y máximas indicadas se pueden
restablecer en cualquier momento. Al hacerlo, se borran
los valores mostrados y vuelve a comenzar el intervalo de
registro.
uPulsar repetidamente la flecha de navegación hasta que
aparezca la función correspondiente.
Fig. 71
uEjecutar los pasos según se indica en la figura.
wSe ha restablecido el registro de temperatura.
wEl intervalo de registro comienza de nuevo.
5.3.5 Protección de acceso al menú de ajuste
Con este ajuste se protege el acceso al menú de ajuste a
través de un código PIN de tres caracteres.
Aplicación:
-Evitar cambios no intencionados en los ajustes y
funciones.
-Evitar una desconexión no intencionada del electrodo‐
méstico.
-Evitar ajustes involuntarios de la temperatura.
Activación de la protección de acceso al menú de ajuste
uAcceder al menú del cliente. (consulte 5.2 Navegación)
uPulsar repetidamente la flecha de navegación hasta que
aparezca la función correspondiente.
Fig. 72
uEjecutar los pasos.
wLa protección de acceso al menú de ajuste está activada.
Modificación del código PIN de la protección de acceso al
menú de ajuste
Véase: (consulte 5.3.6 Códigos de acceso)
Desactivación de la protección de acceso al menú de
ajuste
uAcceder al menú del cliente. (consulte 5.2 Navegación)
uPulsar repetidamente la flecha de navegación hasta que
aparezca la función correspondiente.
Fig. 73
uEjecutar los pasos.
wLa protección de acceso al menú de ajuste está desacti‐
vada.
Apertura del menú de ajuste protegido
Si la protección de acceso está activa, hay que introducir el
código PIN para poder abrir el menú de ajuste.
Una vez introducido el código PIN correcto, el menú de
ajuste se desbloquea durante 20 minutos, a no ser que se
vuelva a la pantalla de estado.
Nota
uEn el ejemplo siguiente se utiliza el código PIN ajustado
de fábrica: 1 1 1.
La protección de acceso al menú de ajuste debe estar
activada.
uPulsar repetidamente la flecha de navegación hasta que
aparezca la función correspondiente.
Uso
* según modelo y dotación 23
Fig. 74
uEjecutar los pasos. Introducir el código PIN.
wEl código PIN es correcto.
wSe abre el menú de ajuste.
5.3.6 Códigos de acceso
Se pueden efectuar varios ajustes.
Aplicación:
-Cambio del código de ajuste.
-Restablecimiento del código de ajuste.
Protección de acceso al menú de ajuste
Cambio del código de ajuste
Este ajuste permite cambiar el código de ajuste para la
protección de acceso al menú de ajuste.
El ajuste se efectúa en 3 pasos:
- Introducción del código de ajuste antiguo
- Introducción del código de ajuste nuevo
- Confirmación del código de ajuste nuevo
Nota
uEn el ejemplo siguiente se cambia el código de
ajuste 1 1 1 preajustado de fábrica.
uEl nuevo código de ajuste es: 2 3 4
uAcceder al menú del cliente. (consulte 5.2 Navegación)
La protección de acceso al menú de ajuste debe estar
activada. (consulte 5.3.5 Protección de acceso al menú
de ajuste )
uPulsar repetidamente la flecha de navegación hasta que
aparezca la función correspondiente.
Fig. 75
uEjecutar los pasos.
wEl código de ajuste antiguo se ha introducido correcta‐
mente.
Fig. 76
uEjecutar los pasos.
wEl código de ajuste nuevo se ha introducido correcta‐
mente.
Fig. 77
uEjecutar los pasos.
wEl código de ajuste nuevo se ha confirmado correcta‐
mente.
wEl código de ajuste se ha cambiado.
Restablecimiento del código de ajuste
Se ha olvidado o se desconoce el código de ajuste para la
protección de acceso al menú de ajuste.
uRestablecer el electrodoméstico a los ajustes de fábrica
(consulte 5.3.25 Restablecimiento de fábrica ) .
wEl electrodoméstico se ha restablecido a los ajustes origi‐
nales.
wEl código de ajuste de fábrica es: 1 1 1
Uso
24 * según modelo y dotación
5.3.7 Recordatorio de intervalo de mantenimi‐
ento
Ajuste del periodo de tiempo hasta que se produzca el
recordatorio de mantenimiento.
Se pueden ajustar los valores siguientes:
-7 días
-14 días
-30 días
-60 días
-90 días
-180 días
-360 días
-720 días
-1080 días
-OFF
Ajuste del recordatorio de intervalo de mantenimiento
A continuación se indican los pasos para ajustar el espacio
de tiempo hasta el mantenimiento.
uAbrir el menú de ajuste. (consulte 5.2 Navegación)
uPulsar repetidamente la flecha de navegación hasta que
aparezca la función correspondiente.
Fig. 78
uEjecutar los pasos (consulte Fig. 78) .
wSe ha ajustado el espacio de tiempo hasta que se
produzca el recordatorio de mantenimiento.
wSe muestra el tiempo que queda.
5.3.8 Idioma
Con este ajuste se selecciona el idioma de visualización.
Ajuste del idioma
uAbrir el menú de ajuste (consulte 5.2 Navegación) .
uPulsar repetidamente la flecha de navegación hasta que
aparezca la función correspondiente.
Fig. 79
uEjecutar los pasos.
wSe ha ajustado el idioma seleccionado.
5.3.9 Unidad de temperatura
Este ajuste permite cambiar la unidad de temperatura de
grados Celsius a Fahrenheit y viceversa.
Ajuste de la unidad de temperatura
En el ejemplo se muestra cómo cambiar la unidad de tempe‐
ratura de grados Celsius a Fahrenheit.
uAbrir el menú de ajuste (consulte 5.2 Navegación) .
uPulsar repetidamente la flecha de navegación hasta que
aparezca la función correspondiente.
Fig. 80
uEjecutar los pasos.
wSe ha ajustado la unidad de temperatura a Fahrenheit.
5.3.10 Brillo de la pantalla
Este ajuste permite ajustar progresivamente el brillo de la
pantalla.
Se pueden ajustar los niveles de brillo siguientes:
-40 %
-60 %
-80 %
-100 % (preajuste)
Ajuste del brillo de la pantalla
En los pasos siguientes se describe cómo reducir el brillo de
la pantalla de, p. ej., 100 % a 40 %.
uAbrir el menú de ajuste (consulte 5.2 Navegación) .
uPulsar repetidamente la flecha de navegación hasta que
aparezca la función correspondiente.
Fig. 81
uEjecutar los pasos (consulte Fig. 81) .
wEl brillo de la pantalla se ha cambiado correspondiente‐
mente.
Uso
* según modelo y dotación 25
5.3.11 Alarm Sound
Esta función permite encender y apagar todos los tonos de
alarma, p. ej., la alarma de la puerta.
Activación de Alarm Sound
uAcceder al menú del cliente. (consulte 5.2 Navegación)
uPulsar repetidamente la flecha de navegación hasta que
aparezca la función correspondiente.
Fig. 82
uEjecutar los pasos.
wAlarm Sound está activado.
Desactivación de Alarm Sound
uAcceder al menú del cliente. (consulte 5.2 Navegación)
uPulsar repetidamente la flecha de navegación hasta que
aparezca la función correspondiente.
Fig. 83
uEjecutar los pasos.
wAlarm Sound está desactivado.
5.3.12 Key Sound
Con esta función se pueden activar y desactivar todos los
tonos de confirmación y el Startsound.
Activación de Key Sound
Fig. 84
uPulsar repetidamente la flecha de navegación hasta que
aparezca la función correspondiente.
Fig. 85
uSiga los pasos de procedimiento según la figura.
wKey Sound está activado.
Desactivación de Key Sound
Fig. 86
uPulsar repetidamente la flecha de navegación hasta que
aparezca la función correspondiente.
Fig. 87
uSiga los pasos de procedimiento según la figura.
wKey Sound está desactivado.
5.3.13 Conexión WiFi
Nota
Liebherr SmartMonitoring Dashboard no está disponible en
todos los países. Compruebe la disponibilidad mediante el
código QR introduciendo su modelo.
Nota
Para usar el Liebherr SmartMonitoring Dashboard en
https://smartmonitoring.liebherr.com es necesario tener
un SmartModule instalado y una cuenta MyLiebherr comer
cial. Durante la puesta en servicio en línea, puede iniciar
sesión directamente con los datos de inicio de sesión dispo‐
nibles o registrarse y crear una cuenta de empresa nueva.
Para realizar este ajuste, se requiere una conexión inalám‐
brica entre el electrodoméstico e internet. La conexión se
controla mediante el SmartModule. El electrodoméstico se
puede vincular con el Liebherr SmartMonitoring Dashboard
desde el navegador, y se pueden usar opciones avanzadas y
posibilidades individuales de control, administración y moni‐
torización.
Nota
Puede obtener accesorios a través del servicio al
cliente (consulte 8.3 Servicio al cliente) y en la tienda
Liebherr-Hausgeräte, en home.liebherr.com/shop/de/deu/
zubehor.html.
Fig. 88
Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
qEl SmartModule Fig. 88 (1) está colocado.
Establecimiento de la conexión
Realizar en línea la puesta en servicio y la configuración del
SmartModule desde el Liebherr SmartMonitoring Dashboard
en un terminal con conexión a internet.
En el Liebherr SmartMonitoring Dashboard encontrará infor
mación para el montaje posterior del SmartModule.
Uso
26 * según modelo y dotación
Fig. 89
uAbrir el Liebherr SmartMonitoring Dashboard (consulte
Fig. 89) .
En el frigorífico o congelador:
Fig. 90
uPulsar repetidamente la flecha de navegación hasta que
aparezca la función correspondiente.
Fig. 91
uSiga los pasos de procedimiento según la figura.
uContinuar el proceso de configuración en un terminal con
conexión a internet: Liebherr SmartMonitoring Dashboard
Fig. 92
uSe está estableciendo la conexión.
wAparece WiFi connecting. El símbolo parpadea.
uSeguir las instrucciones del Liebherr SmartMonitoring
Dashboard.
wSe ha establecido la conexión.
Interrupción de la conexión
Fig. 93
uPulsar repetidamente la flecha de navegación hasta que
aparezca la función correspondiente.
Fig. 94
uSiga los pasos de procedimiento según la figura.
wSe ha interrumpido la conexión.
Restablecimiento de la conexión
Fig. 95
uPulsar repetidamente la flecha de navegación hasta que
aparezca la función correspondiente.
Fig. 96
uSiga los pasos de procedimiento según la figura.
wLos ajustes de la WiFi se han restablecido al estado de
suministro.
5.3.14 Conexión LAN
Nota
Liebherr SmartMonitoring Dashboard no está disponible en
todos los países. Compruebe la disponibilidad mediante el
código QR introduciendo su modelo.
Nota
Para usar el Liebherr SmartMonitoring Dashboard en
https://smartmonitoring.liebherr.com es necesario tener
un SmartModule instalado y una cuenta MyLiebherr comer
cial. Durante la puesta en servicio en línea, puede iniciar
sesión directamente con los datos de inicio de sesión dispo‐
nibles o registrarse y crear una cuenta de empresa nueva.
Para realizar este ajuste se requiere una conexión con
cable entre el electrodoméstico e internet. La conexión se
controla mediante el SmartModule. El electrodoméstico se
puede vincular con el Liebherr SmartMonitoring Dashboard
desde el navegador, y se pueden usar opciones avanzadas y
posibilidades individuales de control, administración y moni‐
torización.
Nota
Puede obtener accesorios a través del servicio al
cliente (consulte 8.3 Servicio al cliente) y en la tienda
Liebherr-Hausgeräte, en home.liebherr.com/shop/de/deu/
zubehor.html.
Uso
* según modelo y dotación 27
Fig. 97
Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
qEl SmartModule Fig. 97 (1) está colocado.
qHay un cable de red conectado.
Establecimiento de la conexión
Realizar en línea la puesta en servicio y la configuración del
SmartModule desde el Liebherr SmartMonitoring Dashboard
en un terminal con conexión a internet.
En el Liebherr SmartMonitoring Dashboard encontrará infor
mación para el montaje posterior del SmartModule.
Fig. 98
uAbrir el Liebherr SmartMonitoring Dashboard (consulte
Fig. 98) .
En el frigorífico o congelador:
Fig. 99
uPulsar repetidamente la flecha de navegación hasta que
aparezca la función correspondiente.
Fig. 100
uSiga los pasos de procedimiento según la figura.
wSe está estableciendo la conexión: Aparece LAN connec‐
ting. El símbolo parpadea.
uSeguir las instrucciones del Liebherr SmartMonitoring
Dashboard.
wSe ha establecido la conexión.
Interrupción de la conexión
Fig. 101
uPulsar repetidamente la flecha de navegación hasta que
aparezca la función correspondiente.
Fig. 102
uSiga los pasos de procedimiento según la figura.
wSe ha interrumpido la conexión.
5.3.15 Info
Esta indicación muestra el modelo, el número de serie y el
número de servicio del electrodoméstico.
Visualización de Info
uPulsar repetidamente la flecha de navegación hasta que
aparezca la función correspondiente.
Fig. 103
wAparece la información sobre el electrodoméstico.
5.3.16 Horas de funcionamiento
Esta indicación muestra las horas de funcionamiento del
electrodoméstico.
Indicación de las horas de funcionamiento
uAcceder al menú del cliente .
Fig. 104
wAparecen las horas de funcionamiento.
5.3.17 Software
Esta indicación muestra la versión de software del electro‐
doméstico.
Uso
28 * según modelo y dotación
Indicación de la versión de software
Fig. 105
uPulsar repetidamente la flecha de navegación hasta que
aparezca la función correspondiente.
Fig. 106
wSe muestra la versión de software.
5.3.18 Descongelación
El electrodoméstico se descongela automáticamente
durante el funcionamiento normal.
Aplicación:
-Si en el interior se produce una elevada formación de
escarcha, se puede iniciar manualmente la función de
descongelación automática.
Inicio manual de la descongelación automática
uPulsar repetidamente la flecha de navegación hasta que
aparezca la función correspondiente.
Fig. 107
uSiga los pasos de procedimiento según la figura.
wSe ha iniciado la descongelación automática. Una vez
finalizada la descongelación, el electrodoméstico vuelve
automáticamente al funcionamiento normal.
Nota
Si sigue habiendo escarcha en el interior después
de haber iniciado varias veces la descongelación auto‐
mática, descongele el electrodoméstico manualmente.
(consulte 7.2 Descongelación del electrodoméstico)
Cancelación de la descongelación iniciada manualmente
uPulsar repetidamente la flecha de navegación hasta que
aparezca la función correspondiente.
Fig. 108
uSiga los pasos de procedimiento según la figura.
wSe ha cancelado la descongelación iniciada manual‐
mente. El electrodoméstico vuelve automáticamente al
funcionamiento normal.
Información sobre la descongelación
Con este ajuste se actualiza la indicación durante un
proceso automático de descongelación.
Se dispone de las siguientes variantes de indicación:
-Def 1: En la pantalla de estado se visualiza la nota
“Proceso automático de descongelación. La indicación
de temperatura no se actualiza y muestra la última
temperatura antes de comenzar el proceso automático
de descongelación.
-Def 2: En la pantalla de estado se visualiza la nota
“Proceso automático de descongelación. La indicación
de temperatura se actualiza constantemente y muestra
la temperatura real.
-Def 3: La indicación de temperatura no se actualiza y
muestra la última temperatura antes de comenzar el
proceso automático de descongelación.
-Def 4: La indicación de temperatura se actualiza constan‐
temente y muestra la temperatura real.
Fig. 109 Nota “Proceso automático de descon‐
gelación
uAcceder al menú del cliente. (consulte 5.2 Navegación)
uPulsar repetidamente la flecha de navegación hasta que
aparezca la función correspondiente.
Fig. 110
uSiga los pasos de procedimiento según la figura.
wLa variante de indicación deseada está seleccionada.
5.3.19 Calibración del sensor
La calibración del sensor sirve para compensar diferencias
entre la temperatura indicada y la temperatura real en el
electrodoméstico.
Rango de ajuste: +/- 3 Kelvin en pasos de 0,1 Kelvin.
Calibración del sensor
uAbrir el menú de ajuste. (consulte 5.2 Navegación)
uPulsar repetidamente la flecha de navegación hasta que
aparezca la función correspondiente.
Uso
* según modelo y dotación 29
Fig. 111
uEjecutar los pasos (consulte Fig. 111) .
wEl sensor está calibrado.
5.3.20 Alarma de temperatura
La alarma de temperatura se activa en cuanto la tempera‐
tura en el interior se sale del margen ajustable y el tiempo
de retardo establecido ha pasado.
Se pueden ajustar los valores siguientes:
-Límite inferior de temperatura en pasos de 0,1 °C
-Límite superior de temperatura en pasos de 0,1 °C
-Retardo de la alarma de 0 a 60 minutos (El ajuste “0
significa que no hay repetición de alarma en el relé de
alarma.)
-Frecuencia de repetición de la alarma de 0 a 30 minutos
Ajuste de la alarma de temperatura
uAbrir el menú de ajuste. (consulte 5.2 Navegación)
uPulsar repetidamente la flecha de navegación hasta que
aparezca la función correspondiente.
Fig. 112
uEjecutar los pasos (consulte Fig. 112) .
uPulsar repetidamente la flecha de navegación hasta que
aparezca la función correspondiente.
Fig. 113
uEjecutar los pasos (consulte Fig. 113) .
wEl límite inferior de temperatura está ajustado.
Fig. 114
uEjecutar los pasos (consulte Fig. 114) .
wEl límite superior de temperatura está ajustado.
Fig. 115
uEjecutar los pasos (consulte Fig. 115) .
wEl tiempo de retardo de la alarma está ajustado.
Fig. 116
uEjecutar los pasos (consulte Fig. 116) .
wEl intervalo de repetición de la alarma está ajustado.
Uso
30 * según modelo y dotación
wLa alarma de temperatura está ajustada.
Visualización de los valores ajustados para alarma de
temperatura
uAbrir el menú de ajuste (consulte 5.2 Navegación) .
uPulsar repetidamente la flecha de navegación hasta que
aparezca la función correspondiente.
Fig. 117
uEjecutar los pasos (consulte Fig. 117) .
uPulsar repetidamente la flecha de navegación hasta que
aparezca la función correspondiente.
Fig. 118
uEjecutar los pasos (consulte Fig. 118) .
wSe muestran los valores ajustados para la alarma de
temperatura.
5.3.21 Alarma de puerta
Ajuste del intervalo de tiempo tras el que la alarma de la
puerta suena si la puerta está abierta.
Se pueden ajustar los valores siguientes:
-15 segundos
-30 segundos
-60 segundos
-90 segundos
-120 segundos
-150 segundos
-180 segundos
-OFF
Ajuste de la alarma de la puerta
En los pasos siguientes se describe cómo se ajusta el inter
valo de tiempo que transcurre hasta que suena la alarma de
la puerta.
uAbrir el menú de ajuste (consulte 5.2 Navegación) .
uPulsar repetidamente la flecha de navegación hasta que
aparezca la función correspondiente.
Fig. 119
uEjecutar los pasos (consulte Fig. 119) .
uPulsar repetidamente la flecha de navegación hasta que
aparezca la función correspondiente.
Fig. 120
uEjecutar los pasos (consulte Fig. 120) .
wLa alarma de la puerta está ajustada.
Desactivación de la alarma de la puerta
En los pasos siguientes se describe cómo desactivar la
alarma de la puerta.
uAbrir el menú de ajuste (consulte 5.2 Navegación) .
uPulsar repetidamente la flecha de navegación hasta que
aparezca la función correspondiente.
Fig. 121
uEjecutar los pasos (consulte Fig. 121) .
uPulsar repetidamente la flecha de navegación hasta que
aparezca la función correspondiente.
Fig. 122
uEjecutar los pasos (consulte Fig. 122) .
wLa alarma de la puerta está desactivada.
5.3.22 Simulación de alarma
Este ajuste permite simular un cambio de temperatura en el
electrodoméstico para comprobar el funcionamiento de los
dispositivos de seguridad que estén conectados.
Inicio de la simulación de alarma
uAbrir el menú de ajuste. (consulte 5.2 Navegación)
uPulsar repetidamente la flecha de navegación hasta que
aparezca la función correspondiente.
Fig. 123
Uso
* según modelo y dotación 31
uEjecutar los pasos (consulte Fig. 123) .
uPulsar repetidamente la flecha de navegación hasta que
aparezca la función correspondiente.
Fig. 124
uEjecutar los pasos (consulte Fig. 124) .
wSe ha realizado la simulación.
wEl dispositivo de seguridad conectado se debería haber
activado.
5.3.23 Reenvío de alarma
Con este ajuste se puede reenviar una o varias alarmas a un
receptor externo de alarmas conectado al electrodoméstico.
Se pueden seleccionar los siguientes ajustes:
-Tipo de alarma:
Alarma de puerta
Alarma de temperatura
Alarma de la puerta y alarma de temperatura
Todos
-Confirmar:
Sí: La alarma se finaliza en el electrodoméstico y el en
receptor conectado externamente.
No: La alarma se confirma en el electrodoméstico y
permanece activa en el receptor hasta que se elimine
el fallo.
-Actualizar (solo visible cuando se ha seleccionado “Sí” al
confirmar):
Sí: la alarma se repite.
Alarma de temperatura en función del tiempo esta‐
blecido (consulte 5.3.20 Alarma de temperatura )
(Si el tiempo de retardo de la alarma se establece
en alarma “0 no hay ninguna alarma de repetición
en el relé de.)
Alarma de puerta después de 1 o 4 minutos *
(consulte 5.3.21 Alarma de puerta )
No: alarma confirmada de forma permanente.
Activación de reenvío de alarma
uAbrir el menú de ajuste. (consulte 5.2 Navegación)
uPulsar repetidamente la flecha de navegación hasta que
aparezca la función correspondiente.
Fig. 125
uEjecutar los pasos (consulte Fig. 125) .
wSe ha ajustado el reenvío de alarma.
5.3.24 Modo de demostración
El modo de demostración es una función especial para los
comercios que desean realizar una demostración de las
funciones del dispositivo. Si activa el modo de demostra‐
ción, todas las funciones técnicas de frío estarán desacti‐
vadas.
Si enciende el dispositivo y aparece una "D" en el indicador
de estado, el modo de demostración ya está activado.
Si activa el modo de demostración y, a continuación, lo
vuelve a desactivar, el dispositivo se restablecerá a los
valores predeterminados de fábrica. (consulte 5.3.25 Resta‐
blecimiento de fábrica )
Uso
32 * según modelo y dotación
Activar el modo de demostración
Fig. 126
Fig. 127
uSiga los pasos de procedimiento según la figura.
wEl modo de demostración está activado.
wEl electrodoméstico está apagado.
uEncender el electrodoméstico. (consulte 3.16 Encendido
del electrodoméstico (primera puesta en servicio))
wEn el indicador de estado aparece "D".
Desactivar el modo de demostración
Fig. 128
Fig. 129
uSiga los pasos de procedimiento según la figura.
wEl modo de demostración está desactivado.
wEl electrodoméstico está apagado.
uEncender el electrodoméstico. (consulte 3.16 Encendido
del electrodoméstico (primera puesta en servicio))
wEl electrodoméstico se ha restablecido a los ajustes de
fábrica.
5.3.25 Restablecimiento de fábrica
Esta función permite restablecer todos los ajustes de
fábrica en el electrodoméstico. Todos los ajustes realizados
hasta la fecha se restablecen a sus valores originales.
Ejecución del restablecimiento de fábrica
Fig. 130
uPulsar repetidamente la flecha de navegación hasta que
aparezca la función correspondiente.
Fig. 131
uSiga los pasos de procedimiento según la figura.
wSe ha restablecido la configuración de fábrica.
wEl electrodoméstico está apagado.
uReiniciar el aparato. (consulte 3.16 Encendido del electro‐
doméstico (primera puesta en servicio))
5.4 Mensajes
5.4.1 Advertencias
Las advertencias se indican de forma audible con una señal
acústica y visualmente mediante un símbolo en la pantalla.
La señal acústica aumenta en intensidad y volumen hasta
que se confirma el mensaje.
Mensaje Causa Solución
Puerta abierta
Este mensaje aparece si la puerta perma‐
nece abierta demasiado tiempo.
Cerrar la puerta.
Pulsar el botón de confirmación.
La alarma finaliza.
Nota
Se puede ajustar el tiempo que trans‐
curre hasta que aparece el mensaje
(consulte 5.3.21 Alarma de puerta ) .
Uso
* según modelo y dotación 33
Mensaje Causa Solución
Alarma de temperatura
Este mensaje aparece si la temperatura
no se corresponde con la temperatura
ajustada. La causa de las diferencias de
temperatura puede ser:
Se ha introducido un producto caliente.
Al reordenar y extraer productos, circula
aire ambiente demasiado caliente.
Fallo prolongado de corriente.
Pulsar el botón de confirmación.
Aparece la temperatura más alta.
Pulsar el botón de confirmación.
La temperatura actual parpadea y la indi‐
cación cambia con el símbolo de alarma
de temperatura hasta que se alcanza la
temperatura ajustada.
Comprobar la calidad de los productos
refrigerados.
Fallo
El electrodoméstico está defectuoso,
hay un fallo en el electrodoméstico
o un componente del electrodoméstico
presenta un fallo.
Cambiar a otra ubicación los productos
refrigerados.
Pulsar el botón de confirmación.
Se muestra el código de fallo.
Pulsar el botón de confirmación.
Si está disponible, se muestra otro
código de fallo.
o bien
Se muestra una pantalla de estado
con un símbolo de fallo parpadeante
.
Al pulsar los botones de navegación
vuelve(n) a aparecer código(s) de fallo.
Anotar el o los códigos de error y
ponerse en contacto con el servicio al
cliente.
Uso
34 * según modelo y dotación
Fallo de corriente
Este mensaje aparece cuando el sumi‐
nistro eléctrico se interrumpe y la tempe‐
ratura se encuentra por encima del límite
de alarma al restablecerse la corriente.
Pulsar el botón de confirmación.
Se muestran la temperatura más alta y el
número de interrupciones de corriente.
Pulsar el botón de confirmación.
La alarma finaliza y aparece la tempera‐
tura actual.
Comprobar la calidad de los productos
refrigerados.
Fallo de descongelación
La descongelación automática no funciona
correctamente. Los últimos 5 ciclos de
descongelación no se han realizado
correctamente.
Pulsar el botón de confirmación.
La alarma finaliza.
Ponerse en contacto con el servicio al
cliente (consulte 8.3 Servicio al cliente) .
Fallo de WiFi
La conexión WiFi se ha interrumpido. Comprobar la conexión.
Pulsar el botón de confirmación.
La alarma finaliza.
Fallo de WWW WiFi
Este mensaje aparece cuando no hay
conexión a internet mediante WiFi.
Comprobar la conexión.
Pulsar el botón de confirmación.
La alarma finaliza.
Fallo de LAN
La conexión LAN se ha interrumpido. Comprobar la conexión y el cable de red.
Pulsar el botón de confirmación.
La alarma finaliza.
Fallo de WWW LAN
Este mensaje aparece cuando no hay
conexión a internet mediante LAN.
Comprobar la conexión.
Pulsar el botón de confirmación.
La alarma finaliza.
Uso
* según modelo y dotación 35
5.4.2 Recordatorios
Los recordatorios aparecen cuando se solicita que se
efectúe alguna acción. Los recordatorios se indican de
forma audible con una señal acústica y visualmente
mediante un símbolo en la pantalla. El mensaje se confirma
pulsando el botón de confirmación.
Mensaje Causa Solución
Recordatorio de manteni‐
miento
Este mensaje aparece cuando finaliza el
temporizador del intervalo de mantenimi‐
ento ajustado.
Pulsar el botón de confirmación.
La alarma finaliza.
Nota
El intervalo de mantenimiento se puede
ajustar (consulte 5.3.7 Recordatorio de
intervalo de mantenimiento ) .
Recordatorio de registro
Este mensaje aparece cuando la memoria
del registro de temperatura (999 horas)
está llena.
Pulsar el botón de confirmación.
La alarma finaliza.
Se sobrescriben los datos más antiguos.
Nota
El registro de temperatura se puede resta‐
blecer (consulte 5.3.4 Registro de tempera‐
tura ) .
6 Equipamiento
6.1 Cierre de seguridad
El cierre de la puerta del electrodoméstico está provisto de
un mecanismo de seguridad.
6.1.1 Bloqueo del electrodoméstico
Fig. 132
uIntroducir la llave.
uGirar la llave 90° en sentido antihorario.
wEl electrodoméstico ha quedado bloqueado.
6.1.2 Desbloqueo del electrodoméstico
Fig. 133
uIntroducir la llave Fig. 133 (1).
uGirar la llave 90° en sentido horario Fig. 133 (2).
wEl electrodoméstico se ha desbloqueado.
6.2 Sensores
El electrodoméstico se puede equipar con los siguientes
sensores para vigilar la temperatura:
-Sensor del termostato de seguridad
-Sensor C
6.2.1 Sensor del termostato de seguridad
El sensor del termostato de seguridad vigila el descenso
de la temperatura y, con ello, protege frente a tempe‐
raturas demasiado bajas (Freeze Protect). Si la tempera‐
tura desciende por debajo del valor umbral, el electro‐
doméstico regula automáticamente el electrodoméstico.
Aparece el mensaje de error FRZ. PROT (Freeze Protect)
(consulte 5.4 Mensajes) .
Nota
No cubrir el sensor del termostato de seguridad.
6.2.2 Sensor C (sensor de control)
El sensor Cestá montado de forma fija y regula la tempe‐
ratura en el interior del electrodoméstico. El sensor C se
puede calibrar cuando sea necesario. (consulte 5.3.19 Cali‐
bración del sensor )
6.3 Interfaces
En la parte trasera del electrodoméstico se dispone de
varias posibilidades de conexión.
Equipamiento
36 * según modelo y dotación
Fig. 134
Nota
Los conectores está asegurados con tornillos. Para poder
retirar los conectores, soltar los tornillos a derecha e
izquierda.
Fig. 135
(1) Salida de alarma
exenta de potencial
6.3.1 Salida de alarma exenta de potencial
ADVERTENCIA
¡Peligro de lesiones por descarga eléctrica!
u¡La conexión del electrodoméstico a un dispositivo
externo de alarma únicamente la puede realizar personal
técnico con la debida formación!
Estos tres contactos se pueden utilizar para conectar un
dispositivo de alarma óptico o acústico. La conexión está
concebida para un máximo de 30 V (DC) - 8 A a partir de una
fuente de bajo voltaje de seguridad SELV (corriente mínima
150 mA).
Fig. 136
(1) NO (normally open)
Conexión para piloto
de control que está
activo en el modo de
funcionamiento normal
o con el electrodomés‐
tico apagado.
(3) NC (normally closed)
Conexión para piloto de
alarma o emisor de
alarma acústica que está
activo en caso de alarma
o ausencia de alimenta‐
ción de tensión.
(2) COM (common) Fuente
externa de tensión
7 Mantenimiento
7.1 Plan de mantenimiento
Los trabajos de mantenimiento se han de llevar a cabo
periódicamente para preservar el funcionamiento del elec‐
trodoméstico.
ATENCIÓN
¡Peligro de lesiones y desperfectos por trabajos de manteni‐
miento no profesionales!
Daños personales y materiales.
uLos trabajos de mantenimiento únicamente los puede
llevar a cabo personal técnico con la debida formación.
ADVERTENCIA
¡Peligro de cortocircuito a través de piezas conductoras de
corriente eléctrica!
Electrocución o desperfectos en el sistema electrónico.
uApagar el electrodoméstico.
uDesenchufar el enchufe de alimentación de red o desco‐
nectar el fusible.
Nota
Se puede activar una función de recordatorio para el
mantenimiento. (consulte 5.3.7 Recordatorio de intervalo de
mantenimiento )
Nota
Se recomienda crear un protocolo de mantenimiento en el
que se documentan todos los trabajos realizados (repara‐
ciones, inspecciones).
Nota
Liebherr recomienda un mantenimiento anual. Para obtener
una oferta individual, diríjase al servicio al cliente
(consulte 8.3 Servicio al cliente) .
Componente Actividad Intervalo de mantenimiento
Piezas de chapa Comprobar en cuanto a desperfectos y corrosión.
Cambio de piezas dañadas: (consulte 8.3 Servicio al
cliente)
Anual
Puerta, bisagras Comprobar en cuanto a alineación
(consulte 3.14 Alineación de la puerta) , suavidad de
marcha y asiento firme.
Anual
Cierre, tirador de la puerta* Comprobar en cuanto a suavidad de marcha y
asiento firme. Anual
Mantenimiento
* según modelo y dotación 37
Componente Actividad Intervalo de mantenimiento
Junta de la puerta Comprobar en cuanto a desperfectos, desgaste y
asiento firme.
Se puede adquirir una junta de la puerta de recambio
a través del servicio al cliente (consulte 8.3 Servicio
al cliente) .
Anual
Sensor Calibrar el sensor. (consulte 5.3.19 Calibración del
sensor ) Anual
Pasante del sensor Comprobar el material sellante en cuanto a daños. Anual
Superficies Limpiar (consulte 7.3 Limpiar el aparato) Recomendación: una vez al
mes o según sea necesario o
conforme a las especificaciones
en el lugar de instalación
Superficies Desinfectar Recomendación: una vez al
mes o según sea necesario o
conforme a las especificaciones
en el lugar de instalación
Lugar de instalación, electrodo‐
méstico Descontaminar
El electrodoméstico es apto para ser descontami‐
nado con peróxido de hidrógeno H2O2.
No se deben superar los valores de la siguiente espe‐
cificación de aplicación:
Concentración máxima 250 ppm.
Humedad máxima 85 %.
Temperatura ambiente máxima permitida conforme a
la clase climática. (consulte 1.4 Ámbito de uso del
electrodoméstico)
Recomendación: según sea
necesario o según las especifi‐
caciones en el lugar de instala‐
ción, máximo 2 veces al año
Ranura de aire del ventilador Limpiar (consulte 7.3.3 Limpieza de la cubierta del
ventilador) Anual
Reenvío de alarma
Cable de red Comprobar en cuanto a desperfectos. Anual
o bien
al cambiar de ubicación
Ángulo de vuelco Comprobar en cuanto a capacidad de funcionamiento
y asiento firme. Anual
o bien
al cambiar de ubicación
Patas de ajuste/ruedas Comprobar en cuanto a capacidad de funciona‐
miento, desperfectos y asiento firme.
Cambiar las piezas dañadas. (consulte 8.3 Servicio al
cliente)
Anual
Bandeja de agua de descongela‐
ciónComprobar el nivel de llenado de la bandeja de agua
de descongelación y, en caso necesario, vaciarla. Inspección visual periódica
7.2 Descongelación del electrodomés‐
tico
ADVERTENCIA
¡Desescarche incorrecto del aparato!
Lesiones y daños.
uPara acelerar el proceso de descongelación, no se deben
usar otros dispositivos mecánicos ni medios distintos a
los recomendados por el fabricante.
uNo utilice ningún aparato de limpieza al vapor o con calor,
llamas libres ni 'sprays de desescarche.
uNo retire el hielo con objetos puntiagudos.
La descongelación se realiza automáticamente. El agua de
descongelación gotea en la bandeja del agua de desconge‐
lación y debe vaciarse a intervalos regulares.
Nota
Para no tener que vaciar la bandeja del agua de descongela‐
ción con tanta frecuencia, se puede colocar un recipiente
colector debajo de los orificios de vaciado de la bandeja del
agua de descongelación.
La bandeja del agua de descongelación solo se puede
colocar en el resalto de apoyo inferior.
Para mantener la funcionalidad del electrodoméstico, reco‐
mendamos descongelar cuando haya una acumulación de
hielo elevada. La ubicación de montaje (por ejemplo, alta
humedad), la configuración del dispositivo y el comporta‐
miento incorrecto del usuario son decisivos para la forma‐
ción de escarcha en el interior.
Descongelación manual:
uApagar el electrodoméstico. (consulte 5.3.2 Encendido y
apagado del electrodoméstico )
uRetirar el enchufe de alimentación de red.
uCambiar a otra ubicación los productos refrigerados.
Mantenimiento
38 * según modelo y dotación
uDejar abierta la puerta del electrodoméstico durante la
descongelación.
uExtraer hacia delante de la bandeja del agua de descon‐
gelación, vaciar y limpiar el electrodoméstico.
7.3 Limpiar el aparato
7.3.1 Preparativos
ADVERTENCIA
¡Peligro de cortocircuito a través de piezas conductoras de
corriente eléctrica!
Electrocución o desperfectos en el sistema electrónico.
uApagar el electrodoméstico.
uDesenchufar el enchufe de alimentación de red o desco‐
nectar el fusible.
ADVERTENCIA
Peligro de incendio
uNo dañar el circuito de refrigeración.
uVaciar el electrodoméstico.
uRetirar el enchufe de alimentación de red.
7.3.2 Limpieza de la carcasa
AVISO
¡Limpieza indebida!
Daños en el aparato.
uUtilice únicamente paños de limpieza suaves y limpia‐
dores universales con pH neutro.
uNo utilice esponjas ni estropajos metálicos que sean
abrasivos o puedan provocar arañazos.
uNo utilice productos de limpieza cáusticos, abrasivos o
que contengan arena, cloro o ácido.
ADVERTENCIA
Riesgo de daños y lesiones derivado del vapor caliente
El vapor caliente puede causar quemaduras y dañar las
superficies.
uNo emplee nunca aparatos de limpieza a vapor
AVISO
¡Peligro de daños por cortocircuito!
uAl limpiar el electrodoméstico, asegurarse de que no
penetre agua de limpieza en los componentes eléctricos.
uLimpiar el electrodoméstico con un paño suave y limpio.
En caso de suciedad persistente, utilizar agua tibia con
un limpiador neutro. Las botellas de vidrio se pueden
limpiar adicionalmente con limpiacristales.
uLimpiar una vez al año la espiral del condensador. Si la
espiral del condensador no se limpia, se reduce conside‐
rablemente la eficiencia del electrodoméstico.
7.3.3 Limpieza de la cubierta del ventilador
AVISO
¡Peligro de daños por cortocircuito!
uAl limpiar el electrodoméstico, asegurarse de que no
penetre agua de limpieza en los componentes eléctricos.
AVISO
¡Limpieza indebida!
Daños en el aparato.
uUtilice únicamente paños de limpieza suaves y limpia‐
dores universales con pH neutro.
uNo utilice esponjas ni estropajos metálicos que sean
abrasivos o puedan provocar arañazos.
uNo utilice productos de limpieza cáusticos, abrasivos o
que contengan arena, cloro o ácido.
Fig. 137
uAbrir cuidadosamente las cubiertas del ventilador
haciendo palanca por un lado Fig. 137 (1) y retirarlas hacia
delante Fig. 137 (2).
uEnjuagar las ranuras de aire de las cubiertas del venti‐
lador bajo el chorro de agua corriente. En caso de
suciedad persistente, utilizar agua tibia con un limpiador
neutro.
uDejar secar completamente las cubiertas del ventilador al
aire.
uVolver a colocar las cubiertas del ventilador en el electro‐
doméstico.
7.3.4 Limpieza del interior
ADVERTENCIA
¡Peligro de cortocircuito a través de piezas conductoras de
corriente eléctrica!
Electrocución o desperfectos en el sistema electrónico.
uApagar el electrodoméstico.
uDesenchufar el enchufe de alimentación de red o desco‐
nectar el fusible.
ADVERTENCIA
Riesgo de daños y lesiones derivado del vapor caliente
El vapor caliente puede causar quemaduras y dañar las
superficies.
uNo emplee nunca aparatos de limpieza a vapor
AVISO
¡Limpieza indebida!
Daños en el aparato.
uUtilice únicamente paños de limpieza suaves y limpia‐
dores universales con pH neutro.
uNo utilice esponjas ni estropajos metálicos que sean
abrasivos o puedan provocar arañazos.
uNo utilice productos de limpieza cáusticos, abrasivos o
que contengan arena, cloro o ácido.
Mantenimiento
* según modelo y dotación 39
Nota
uSumidero del agua de descongelación (consulte 1.2 Vista
general del electrodoméstico y del equipamiento) :
eliminar los sedimentos con una herramienta auxiliar fina
(p. ej., un bastoncillo de algodón).
Nota
No dañar ni retirar la placa de características situada en el
interior del electrodoméstico. La placa de características es
importante para el servicio al cliente. (consulte 8.3 Servicio
al cliente)
uAbrir la puerta.
uVaciar el electrodoméstico.
uLimpiar el interior y las piezas del equipamiento con agua
tibia y un poco de detergente. No utilizar productos de
limpieza cáusticos ni que contengan arena y tampoco
disolventes químicos.
7.3.5 Después de la limpieza
uSecar el electrodoméstico y las piezas del equipamiento.
uConectar y poner en marcha el electrodoméstico.
Cuando la temperatura sea lo suficientemente baja:
ucolocar los productos que se deban refrigerar.
uRepetir periódicamente la limpieza.
uLimpiar y desempolvar el frigorífico con intercambiador
de calor (rejilla metálica en la parte trasera del electrodo‐
méstico) una vez al año.
8 Asistencia al cliente
8.1 Datos técnicos
Rango de temperatura
Refrigeración +3 °C a +16 °C
Carga máxima por bandeja A)
Ancho del electrodoméstico 600 mm 750 mm
Estantes parrilla 45 kg 60 kg
Placa de vidrio 40 kg 40 kg
Rejilla de madera 45 kg 60 kg
A) En caso de carga elevada, las bandejas pueden combarse
ligeramente.
Carga total máxima y peso neto
Modelo (consulte 3.2 Dimen‐
siones del electrodoméstico) Carga total
máxima Peso neto
SRF.. 3501 180 kg 60 kg
Carga total máxima y peso neto
Modelo (consulte 3.2 Dimen‐
siones del electrodoméstico) Carga total
máxima Peso neto
SRFfg 4001 225 kg 70 kg
SRF.. 5501 300 kg 80 kg
Máxima capacidad útil
Véase la capacidad útil en la placa de características.
(consulte 1.2 Vista general del electrodoméstico y del equi‐
pamiento)
Condiciones de instalación
Grado de suciedad (entorno del
electrodoméstico) PD2
Temperatura ambiente +10 °C a +35 °C
Humedad ambiental relativa
máxima 75 %, no condensante
Altitud operativa máxima (m
sobre el nivel del mar) 2000 m
1500 m (puerta de cristal)
Valores eléctricos
Tensión nominal 220-240 V ~
Frecuencia 50/60 Hz
Valor de conexión 2,0 A
Oscilaciones máximas de red +/-10 %
Categoría de sobretensión II
8.2 Avería técnica
El electrodoméstico se ha construido y fabricado para
proporcionar un alto nivel de fiabilidad funcional y una
larga vida útil. No obstante, si durante el funcionamiento
se produce una avería, comprobar si se trata de un fallo de
uso. En este caso, los costes de reparación correrán a cargo
del usuario aunque el electrodoméstico se encuentre dentro
del periodo de garantía.
El usuario puede subsanar las siguientes averías.
8.2.1 Funcionamiento del electrodoméstico
Fallo Causa Solución
El electrodomés‐
tico no funciona.
El electrodoméstico no está encen‐
dido.
uEncender el electrodoméstico.
El enchufe de alimentación de red
no entra correctamente en la caja
de enchufe.
uComprobar el enchufe de alimentación de red.
El fusible de la caja de enchufe no
está en buen estado.
uComprobar el fusible.
Fallo de corriente uMantener el electrodoméstico cerrado.
Asistencia al cliente
40 * según modelo y dotación
Fallo Causa Solución
uSi es necesario, guardar los productos refrige‐
rados/congelados en un frigorífico/congelador indepen‐
diente si el fallo de corriente se prolonga.
El conector del electrodoméstico
no está insertado correctamente
en el mismo.
uComprobar el conector del electrodoméstico.
La temperatura no
es suficientemente
baja.
La puerta del electrodoméstico no
está cerrada correctamente.
uCerrar la puerta del electrodoméstico.
La ventilación y el escape de aire
son insuficientes.
uLiberar y limpiar la rejilla de ventilación.
La temperatura ambiente es dema‐
siado alta.
uComprobar que las condiciones ambientales sean
correctas: (consulte 1.4 Ámbito de uso del electrodomés‐
tico)
El electrodoméstico se ha abierto
con demasiada frecuencia o
ha permanecido abierto durante
mucho tiempo.
uEsperar a que la temperatura necesaria se vuelva a
ajustar automáticamente. En caso contrario, ponerse en
contacto con el servicio al cliente (consulte 8.3 Servicio
al cliente) .
La temperatura está ajustada inco‐
rrectamente.
uAjustar la temperatura más baja y comprobarlo transcu‐
rridas 24 horas.
El electrodoméstico está situado
demasiado cerca de una fuente de
calor (cocina, calefacción, etc.).
uCambiar el lugar de instalación del electrodoméstico o
de la fuente de calor.
8.3 Servicio al cliente
En primer lugar, comprobar si puede eliminar el error por
su cuenta . Si no fuera posible, ponerse en contacto con el
servicio al cliente.
Puede encontrar la dirección en el folleto del “servicio
de atención al cliente de Liebherr adjunto o en
home.liebherr.com/service.
ADVERTENCIA
¡Reparación no profesional!
Lesiones.
uLas reparaciones e intervenciones en el aparato y la línea
de alimentación eléctrica que no se nombran expresa‐
mente (consulte 7 Mantenimiento) sólo se deben realizar
a través del servicio postventa.
uLas líneas de alimentación eléctrica dañadas deben ser
sustituidas únicamente por el fabricante o por su servicio
técnico o por personal con una cualificación similar.
uEn aparatos con enchufes con puesta a tierra, el propio
cliente puede realizar el cambio.
8.3.1 Contacto con el servicio al cliente
Asegurar que se dispone de la siguiente información sobre
el electrodoméstico:
qDenominación del electrodoméstico (Model e Index)
qN.º de servicio (Service)
qN.º de serie (S-Nr.)
uAcceder a la información sobre el electrodoméstico a
través de la pantalla (consulte 5.3.15 Info ) .
-o-
uObtener la información sobre el electrodoméstico en la
placa de características. (consulte 8.4 Placa de caracte‐
rísticas)
uAnotar dicha información.
uInformar al servicio al cliente: Indicar el error y facilitar la
información sobre el electrodoméstico.
wEsto permite un servicio rápido y preciso.
uSeguir las instrucciones del servicio al cliente.
8.4 Placa de características
La placa de características se encuentra en la parte interior
del aparato. Véase la vista general del aparato.
Fig. 138
(1) Denominación del
aparato (3) N.º de serie
(2) N.º de servicio
9 Puesta fuera de servicio
uVaciar el aparato.
uApagar el aparato.
uDesenchufar de la red.
uSi fuera necesario, retirar el conector del aparato:
extraerlo y moverlo al mismo tiempo de izquierda a
derecha.
uLimpiar el aparato. (consulte 7.3 Limpiar el aparato)
uDejar la puerta abierta para que no se formen olores
desagradables.
Nota
¡Daños en el aparato y fallos de funcionamiento!
uTras la puesta fuera de servicio, el aparato se debe alma‐
cenar a una temperatura ambiente permitida de entre
-10 °C y +50 °C.
Puesta fuera de servicio
* según modelo y dotación 41
10 Eliminación
10.1 Preparar el aparato para su elimi‐
nación
Liebherr utiliza pilas en algunos aparatos. Por
motivos de protección del medioambiente, la
legislación de la UE obliga al usuario final a
retirar estas pilas de los aparatos usados antes
de proceder a su eliminación. Si su aparato
incluye pilas, encontrará la indicación corres‐
pondiente en el propio aparato.
Bombillas Si puede retirar usted mismo las bombillas sin
dañarlas, también debe desmontarlas antes de
la eliminación del aparato.
uPoner el aparato fuera de servicio.
uAparato con pilas: retirar las pilas. Para una descripción
véase el capítulo Mantenimiento.
uSi es posible: desmontar las bombillas sin dañarlas.
10.2 Eliminar el aparato de manera
respetuosa con el medioambiente
El aparato todavía contiene
materiales valiosos y se debe
llevar a un punto de reco‐
gida separado de los residuos
domésticos sin clasificar.
Las pilas se deben eliminar por
separado del aparato usado. A
este respecto, puede entregar
las pilas gratuitamente en un
comercio, así como en los
centros de reciclaje y puntos
verdes.
Bombillas Eliminar las bombillas desmon‐
tadas a través de los sistemas
de recogida pertinentes.
En el caso de Alemania: Puede eliminar gratuitamente el
aparato en los centros de reci‐
claje y puntos verdes, en los
contenedores de recogida de la
clase 1. En el caso de comprar
un frigorífico/congelador nuevo
y hacerlo en una superficie
comercial > 400 m2, el comercio
se encargará de retirará gratui‐
tamente el aparato usado.
ADVERTENCIA
¡Fugas de refrigerante y aceite!
Incendio. El refrigerante contenido es respetuoso con el
medioambiente, pero es inflamable. El aceite contenido
también es inflamable. Las fugas de refrigerante y aceite
pueden inflamarse con una concentración correspondiente‐
mente elevada y al entrar en contacto con una fuente de
calor externa.
uNo se deben dañar las tuberías del circuito de refrige‐
rante y del compresor.
uTransportar el aparato sin daños.
uEliminar las pilas, las bombillas y el aparato conforme a
lo dispuesto anteriormente.
11 Información adicional
En el folleto de servicio adjunto o en internet, en https://
home.liebherr.com, encontrará más información sobre las
condiciones de garantía.
Eliminación
42 * según modelo y dotación
En caso de avería en
el electrodoméstico
informar:
_____________________________________________
Identificación del
modelo /
Número de inventario:
_____________________________________________
Guía rápida para el uso diario
Información sobre el uso de esta guía rápida:
-Esta guía rápida no sustituye las instrucciones de uso
completas ni un instruccionamiento directamente en el
electrodoméstico.
-Esta guía rápida supone una ayuda para el uso y manejo
diarios del electrodoméstico.
-Lea íntegramente las instrucciones de uso y las
indicaciones de seguridad contenidas.
Esta guía rápida es válida para: SRFfg 35../40../55..
Las instrucciones de uso
completas se pueden
descargar con el código QR:
Uso previsto
Este frigorífico para laboratorio, con interior exento de
fuentes de ignición, es apto para el almacenamiento
profesional de productos fácilmente inflamables en
recipientes cerrados a temperaturas entre 3 °C y 16 °C.
Uso incorrecto previsible
No utilizar el electrodoméstico para las siguientes
aplicaciones:
-Conservación y refrigeración de:
Sustancias químicamente inestables
Sangre, plasma o demás fluidos del cuerpo humano
para realizar transfusiones o para ser utilizados o
introducidos en el cuerpo humano
-Empleo en atmósferas potencialmente explosivas
-Empleo al aire libre o en zonas húmedas o donde se
producen salpicaduras de agua
Tener en cuenta lo siguiente a la hora de almacenar los
productos:
qColocar los estantes de rejilla a la altura requerida.
qTener en cuenta la carga máxima.
qUna vez alcanzada la temperatura de almacenamiento,
llenar el electrodoméstico (conservar la cadena de frío).
qNo obstruir la ranura de ventilación del ventilador de
recirculación de aire en el interior.
qLos productos refrigerados no deben tocar el
condensador de la pared trasera.
qGuardar los líquidos en recipientes cerrados.
qDistanciar los productos refrigerados para que el aire
pueda circular bien.
Indicación de estado
Fig. 139 Indicación de estado con temperatura real
Navegación con botones
Indicación y botón Descripción
Flecha de navegación adelante
Avanza un menú (submenú).
Tras el último menú vuelve a
aparecer el primero.
Flecha de navegación atrás
Pulsación breve: retrocede un
menú (submenú).
Pulsación prolongada (3
segundos): retrocede a la
indicación de estado.
Confirmar
Activa / desactiva la función.
Abre el submenú.
Confirma la selección. La
indicación vuelve al menú.
Atrás
Retrocede un nivel del menú.
Visualización del registro de
temperatura
El registro de temperatura indica el periodo de registro y las
temperaturas mínimas y máximas medidas en este tiempo.
uPulsar repetidamente la flecha de navegación hasta que
aparezcan las funciones correspondientes.
Fig. 140
Restablecimiento del registro de
temperatura
uPulsar repetidamente la flecha de navegación hasta que
aparezcan las funciones correspondientes.
Fig. 141
uEjecutar los pasos según se indica en la figura.
Guía rápida para el uso diario
* según modelo y dotación 43
Desbloqueo del electrodoméstico
Fig. 142
uIntroducir la llave. Fig. 142 (1)
uGirar la llave 90° en sentido horario. Fig. 142 (2)
wEl electrodoméstico se ha desbloqueado.
Bloqueo del electrodoméstico
Fig. 143
uIntroducir la llave. Fig. 143 (1)
uGirar la llave 90° en sentido antihorario. Fig. 143 (2)
wEl electrodoméstico ha quedado bloqueado.
Limpieza del electrodoméstico
uVaciar el electrodoméstico.
uRetirar el enchufe de alimentación de red.
uSeguir las indicaciones del manual de uso.
uTras la limpieza, secar totalmente el electrodoméstico y
su equipamiento.
uConectar el electrodoméstico.
uEncender el electrodoméstico.
uUna vez alcanzada la temperatura de almacenamiento,
llenar el electrodoméstico.
¿Qué hacer en caso de avería?
En caso de avería aparece un mensaje en la pantalla del
electrodoméstico. Los mensajes tienen diferentes
significados:
Color del
símbolo de la
pantalla
Significado Solución
BLANCO con
barra negra
Recordatorio
Recuerda los
procesos generales.
Puede ejecutar estos
procesos y de este
modo solucionar el
mensaje.
Volver a leer en las
instrucciones de uso
los pasos para
solucionar el
problema y
realizarlos.
BLANCO
Advertencia
Aparece en caso de
averías. Las averías
sencillas las puede
solucionar uno
mismo.
Volver a leer en las
instrucciones de uso
los pasos para
solucionar el
problema y
realizarlos.
Si usted no puede solucionar el problema por sí mismo,
diríjase al empleado responsable o al centro de atención al
cliente más cercano.
Cortar la página
Guía rápida para el uso diario
44 * según modelo y dotación
home.liebherr.com/fridge-manuals
Frigorífico
MANUAL ORIGINAL DEL CONDUCTOR
Fecha de publicación: 20231010
Índice de números de
artículo: 7080680-00
Liebherr Hausgeräte Lienz GmbH
Dr.-Hans-Liebherr-Strasse 1
A-9900 Lienz
Österreich
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Liebherr SRFfg 3501 Performance Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para