LARSON 14604032 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Left-Hinge
Installation Instructions
as viewed from the outside.
5e
Cut extender weather stripping to length,
peel adhesive backing and install.
5g
Push door tight against door frame. Install door installation
screws from BAG C on the outer side of hinge rail. Do not
over tighten screws.
5a 5c 5d
Hang storm door onto door frame using the
placeholder screw.
The door will settle approx.
1/16-in down.
Tighten screw while pushing top
of hinge rail tight against the door frame.
5b
En la parte inferior del larguero de las
bisagras, coloque el tornillo de instalación
de la puerta que se encuentra en la BOLSA
C para asegurar la abertura de la puerta.
No apriete demasiado.
Corte el burlete del extensor al tamaño, desprenda la
película adhesiva e instale.
Coloque la puerta contra tormentas en el marco de la
puerta utilizando el tornillo marcador de posición. La puerta
se asentará aproximadamente 1/16-in (1.6 mm). Apriete el
tornillo mientras empuja la parte superior del larguero de
las bisagras ajustándolo contra el marco de la puerta.
Empuje la puerta ajustándola contra el marco de la puerta. Coloque
los tornillos de instalación de la puerta que se encuentra en la
BOLSA C en el lado externo del larguero de las bisagras.
No
apriete demasiado los tornillos.
Install door installation screws from BAG C on the inner side
of hinge rail in remaining locations. Do not over tighten
screws.
Instale todos los tornillos de instalación de la puerta que se
encuentra en la BOLSA C en el larguero interior de las
bisagras en las ubicaciones restantes.
No apriete demasia-
do los tornillos.
At the second hinge from the bottom,
install door installation screw from BAG C
in one of the pre-punched holes. Do not
over tighten screws.
Deslice el extensor del larguero hasta la
solera. Afloje el tornillo de instalación de la
puerta según sea necesario.
Slide rail extender to sill.
5f
Attach Storm Door to Door Frame Fije la puerta contra tormentas al marco de la puerta
5
Slide rail extender (marked with “L”)
into the bottom of the hinge rail.
Deslice el extensor del larguero
(marcado con una “L”) en la parte
inferior del larguero de las bisagras.
PUSH
EMPUJE
Scan with mobile device to see a video of
EasyHang
®
installation.
Escanee con el dispositivo móvil para ver un video
de la instalación EasyHang
®
Placeholder Screw
Actual size #8 x 1 in
Tornillo marcador de posición
Tamaño real
B AG
C
Placeholder Screw
Actual size #8 x 1 in
Tornillo marcador de posición
Tamaño real
B AG
C
Place the drip cap on the door
frame above the storm door.
6a 6b 6c 6d
Calafatee si lo desea.
Cierre la puerta para verificar que exista
suficiente espacio. Alinee el canal de goteo
con el extremo del larguero de las bisagras.
Close door to verify consistent clearance.
Align drip cap to end of hinge rail.
Coloque el canal de goteo en el marco de la
puerta sobre la puerta contra tormentas.
Caulk if desired.
Install door installation screws from BAG C,
starting with the screw closest to the hinge rail.
Do not over tighten screws.
Coloque los tornillos de instalación de la Bolsa
C de la puerta, comenzando con el tornillo más
cercano a la barra de articulación.
No apriete
demasiado los tornillos.
Install the Drip Cap Instale el canal de goteo
6
Placeholder Screw
Actual size #8 x 1 in
Tornillo marcador de posición
Tamaño real
B AG
C
Install QuickFit
Handle and Strike Plate
Instale la manija QuickFit
y la place receptora
10a
Install Rail Screw Covers
Snap strips into place by anchoring the outer side first. Start at the top
ends and slide finger down strip while pressing. Trim to fit as needed.
Coloque las cubiertas de los tornillos en la barra
Coloque las bandas a presión en su lugar fijando el lado externo primero.
Comience en los extremos superiores y deslice el dedo hacia abajo de la
franja mientras presiona. Recorte para ajustar según sea necesario.
10b
Remove black screen shipping clip from inside of
door and discard.
Retire el sujetador de protección en color negro de
envío desde la parte interior de la puerta y deséchelo.
1
2
NOTE:
Straight leg towards
outside of rail
(marked with a line)
NOTA:
Pata recta hacia el
lado externo del
larguero (marcado
con una línea)
Install QuickFit
Handle and Strike Plate
Instale la manija QuickFit
y la place receptora
Adjust Expander
Ajuste el expansor
Finishing Touches
Torques de acabado
8
10
Follow the separate QuickFit
instructions located in the storm door instruction packet.
Siga las instrucciones el QuickFit
ubicadas en el paquete de instrucciónes para la puerta contra tormentas.
Adjust the expander until the sweep lightly touches
threshold.
Secure expander with screws from BAG D.
Ajuste el expansor hasta que el barrido toque ligeramente el
umbral.
Asegure el expansor con los tornillos de la Bolsa D.
9
9a 9b
Expander Screw
Actual size #8 x 1/2 in
Tornillo del expansor
Tamaño real
B AG
D
3a 3b 3c
Sweep may stretch during installation. Allow sweep to return
to size before tightly crimping both ends and trimming.
Install sweep. To aid in installation, soapy water or liquid
soap can be applied into channel of expander.
El barrido puede estirarse durante la instalación. Permita que
el barrido vuelva a su tamaño antes de pellizcar ambas puntas
y cortar.
Instale el barrido. Para ayudar a la instalación puede aplicar
agua jabonosa o jabón líquido en el canal del expansor.
Slide expander onto the bottom of the door, with the
holes facing the interior. Do not fasten yet.
Deslice el extensor en la parte inferior de la puerta con los
agujeros orientados hacia el interior. No asegure todavía.
WARRANTY REG# DO NOT REMOVE
00000000.000 00 00 00
Left and Right Rail Extender with Weather Strips
Extensor del larguero izquierdo y derecho con burletes
Hinge Rail
Larguero de las bisagras
Registration Number
Número de registro
Drip Cap
Canal de goteo
Latch Rail
Larguero del picaporte
Storm Door
Puerta contra tormentas
Expander
Expansor
Door Sweep
Barrido de puerta
3 Screw Covers
3 tapas de tornillos
Mortise Hole Cover
Cubierta del agujero de la mortaja
202220838-0720 EV Extruded
© 2020 Larson Manufacturing
1d
Check for existing door hardware interference.
If storm door hardware interferes with your primary door hardware
we recommend placing storm door hinge on opposite side.
1c
Verify house door trim is securely attached and square.
Revise si existe interferencia con los herrajes de la puerta.
Si los herrajes de la puerta contra tormenta interfieren con los de su puerta
primaria recomendamos colocar las bisagras de la puerta contra tormentas
en el lado opuesto.
Compruebe que la moldura de la puerta de la casa se
encuentre fijada de manera segura y a escuadra.
Fasten the latch rail with door installation screws from
BAG C. Do not over tighten screws.
7e
Align outside edge of latch rail with outside edge of drip cap.
Verify that the door closes freely without hitting the latch rail.
7d
Cut extender weather stripping to length,
peel adhesive backing and install.
7f
Alinee el borde externo del larguero del picaporte con el
borde externo del canal de goteo. Verifique que la puerta
cierre libremente sin golpear el larguero del picaporte.
Fije el larguero del picaporte con los tornillos de instalación de
la puerta de la BOLSA C.
No apriete demasiado los
tornillos.
Corte el burlete del extensor al tamaño, desprenda la
película adhesiva e instale.
1b
1-in wide x 1-in deep mounting surface is required. Hinge-side
shimming may be required to fit existing opening. Use an
appropriate shim thickness to reduce the opening to size noted.
Shims are not included – household shim materials may include
paint stir sticks or wooden yardsticks.
1 in
1 in
TOP VIEW
Vista Superior
Exterior Brick
Mold Trim
Moldura
decorativa
exterior
Storm Door Opening Width
Ancho de la abertura
para la puerta contra tormentas
Jamb
Jamba
Interior House Door
Puerta interior de la casa
La superficie de montaje debe tener 1-in (2.5 cm) de ancho x 1-in (2.5 cm)
de profundidad. Es posible que se deban colocar calzas para ajustar a la
abertura existente. Las calzas no se incluyen – los posibles materiales
corrientes que pueden utilizarse como cuña son los palos para mezclar o
metros de madera.
Nominal
Door Sizes
Tamaños
estándar
de puerta
Opening Width
(no shim required)
Ancho de la abertura
(no las calzas se
requiere)
Opening Width
(shim required)
Ancho de la abertura
(las calzas se requiere)
Shim to this
Opening Width
Las calzas se ancho
de la abertura
Min. – Max.
Height
Alto
minimo -
máximo
30-in x 81-in 29 7/8-in – 30-in 30 1/16-in – 30-3/8-in 29 7/8-in – 30-in
80-in
to
81-in
32-in x 81-in 31 7/8-in – 32-in 32 1/16-in – 32-3/8-in 31 7/8-in – 32-in
34-in x 81-in 33 7/8-in – 34-in 34 1/16-in – 34-3/8-in 33 7/8-in – 34-in
36-in x 81-in 35 7/8-in – 36-in 36 1/16-in – 36-3/8-in 35 7/8-in – 36-in
Closer Kit and Installation Screws
El kit del brazo cerrador y tornillo de instalación
QuickFit
Installation Kit
El kit de la instalación QuickFit
QuickFit
Handle Set
SOLD SEPARATELY
Kit de la manija QuickFit
VENDEN POR SEPARADO
Read the complete installation instructions before proceeding with installation.
Installation may require two people when lifting and installing the door
Use appropriate protective equipment
Children should not be allowed to play with the door
Failure to install door properly could result in an injury
NOTE: Larson Manufacturing Company is not responsible for accidents or
injury resulting from the use or installation of this product.
Please have the following information
on hand when you call:
1 Warranty Registration number
2 Model of door
3 Size of the door
4 Color
VISIT WWW.LARSONDOORS.COM
HOMEOWNER HELPLINE
1-888-483-3768
INSTALLATION
QUESTIONS?
MISSING PARTS?
REPLACEMENT PARTS?
Por favor tenga a mano la siguiente
información cuando llame:
1 Número de registro de garantía
2 Modelo de la puerta
3 Tamaño de la puerta
4 Color
¿Tiene preguntas sobre la instalación?
¿Piezas faltantes?
¿Piezas de repuesto?
¡NO REGRESE
A LA TIENDA!
Visite www.LARSONdoors.com
LÍNEA DE AYUDA PARA EL PROPIETARIO
RESIDENCIAL 1-888-483-3768
Lea las instrucciones completas para la instalación antes de proceder a realizarla.
Puede ser necesario contar con dos personas para levantar e instalar la puerta
Utilice equipo de protección adecuado
No debe permitirse que los niños jueguen con la puerta
No instalar la puerta adecuadamente podría causar lesiones
NOTA: Larson Manufacturing Company no se hace responsable por los accidentes
o lesiones que resulten del uso o instalación de este producto.
Parts List Lista de piezas
1
Prep Steps Pasos preparatorios
Set Placeholder Screw For Hinge Rail Coloque el tornillo marcador de posición para el larguero de las bisagras
2
Storm Door Expander Expansor de la puerta contra tormentas
3
Install Latch Rail
Instale el larguero del picaporte
7
Install Closer
Instale el brazo cerrador
11
Follow the instructions in the closer kit.
Siga las instrucciones en el kit del brazo cerrador.
Left Hinge Installation Instructions
Please turn poster over for Right Hinge Instructions.
Instrucciones para la instalación de las bisagras del lado izquierdo
Dele vuelta al impreso para ver las instrucciones de instalación de las bisagras del lado derecho.
1a
Confirm the hinge side of the storm door. Turn this
poster over for right hinge installation. Your
LARSON Reversa-Hinge storm door is designed for
either right or left hinge installation. Oversize
custom doors may not be reversible.
Confirme el lado de la bisagra de la puerta contra
tormentas. Dele vuelta al impreso para instalación de
las bisagras en el lado derecho. Su puerta contra
tormentas Reversa-Hinge de LARSON está diseñada para la
instalación de las bisagras tanto en el lado derecho como
en el izquierdo. Es posible que las puertas extragrandes
hechas a la medida no sean reversibles.
Left Hinge
Bisagras a la izquierdo
weather stripping
2a 2b 2c
Deje 1/8-in (3 mm) de tornillo expuesto.
Coloque el larguero de las bisagras bien ajustado contra el
lado izquierdo del marco de la puerta y deslícelo hacia la
parte superior.
Place the hinge rail tight against the left side of door
frame and slide to top.
Leave 1/8-in of screw exposed.
Placeholder Screw
Actual size #8 x 1 in
Tornillo marcador de posición
Tamaño real
B AG
A
Deslice el extensor del larguero hasta la solera.
Deslice el extensor del larguero (marcado con una “R”) en la
parte inferior del larguero del picaporte.
Coloque el larguero del picaporte ajustado contra el canal
de goteo.
7a
Slide rail extender (marked with “R”) into the bottom of
latch rail.
7b
Place latch rail tight against the drip cap.
7c
Slide rail extender to sill.
Recommended Tools Herramientas recomendadas
Utilice el PRIMER agujero de la parte superior únicamente.
Marque el agujero con un lápiz, retire el larguero de las
bisagras y fije un tornillo marcador de posición de la
Bolsa A. No apriete completamente.
Use FIRST hole from top only. Mark hole with pencil,
remove hinge rail, and attach placeholder screw from
BAG A. Do not tighten all of the way. Note: If installing
on a wood frame, pre-drilling is not needed; if installing on
an aluminum frame, pre-drill using 1/8” drill bit.
Placeholder Screw
Actual size #8 x 1 in
Tornillo marcador de posición
Tamaño real
B AG
C
Attach Hinge Rail to Storm Door
4
Fije el larguero de las bisagras a la puerta contra tormentas
Place interior side face up.
4a 4b
4c
4d
Locate factory installed hinge locator hole near top end of door, and place
hinge rail as shown. Attach hinge rail screw from BAG B into locator hole.
Attach remaining hinge rail screws from BAG B starting from the bottom.
Install mortise hole cover and tighten screws.
Fije los tornillos restantes del larguero de la
bisagra de la BOLSA B comenzando desde la parte inferior.
Instale la cubierta del agujero de la mortaja.
Ubique el agujero de ubicación de la bisagra que viene perforado de fábrica cerca del
extremo superior de la puerta, y coloque el larguero de las bisagras como se ilustra. Fije
el tornillo del larguero de la bisagra de la Bolsa B en el agujero de ubicación.
4b
Coloque el lado interior orientado
hacia arriba.
Note: The hinge rail will overlap the top of
the door by 3/16-in.
Nota: El larguero de las bisagras se superpondrá a la parte
superior de la puerta de 3/16-in (4,76 mm).
TOP END OF DOOR
BORDE SUPERIOR DE LA PUERTA
INTERIOR OF DOOR
INTERIOR DE LA PUERTA
TOP END OF DOOR
BORDE SUPERIOR DE LA PUERTA
INTERIOR OF DOOR
INTERIOR DE LA PUERTA
Mortise Hole Cover
Hinge Rail Screw
Actual size #10 x 1/2 in
Tornillo para el larguer
de la bisagra Tamaño real
B AG
B
Hinge Rail Screw
Actual size #10 x 1/2 in
Tornillo para el larguer
de la bisagra Tamaño real
B AG
B
5e
Cut extender weather stripping to length,
peel adhesive backing and install.
5g
Push door tight against door frame. Install door installation
screws from BAG C on the outer side of hinge rail. Do not
over tighten screws.
5a 5c 5d
Hang storm door onto door frame using the
placeholder screw.
The door will settle approx.
1/16-in down.
Tighten screw while pushing top
of hinge rail tight against the door frame.
5b
En la parte inferior del larguero de las
bisagras, coloque el tornillo de instalación
de la puerta que se encuentra en la BOLSA
C para asegurar la abertura de la puerta.
No apriete demasiado.
Corte el burlete del extensor al tamaño, desprenda la
película adhesiva e instale.
Coloque la puerta contra tormentas en el marco de la
puerta utilizando el tornillo marcador de posición. La puerta
se asentará aproximadamente 1/16-in (1.6 mm). Apriete el
tornillo mientras empuja la parte superior del larguero de
las bisagras ajustándolo contra el marco de la puerta.
Empuje la puerta ajustándola contra el marco de la puerta. Coloque
los tornillos de instalación de la puerta que se encuentra en la
BOLSA C en el lado externo del larguero de las bisagras.
No
apriete demasiado los tornillos.
Install door installation screws from BAG C on the inner side
of hinge rail in remaining locations. Do not over tighten
screws.
Instale todos los tornillos de instalación de la puerta que se
encuentra en la BOLSA C en el larguero interior de las
bisagras en las ubicaciones restantes.
No apriete demasia-
do los tornillos.
At the second hinge from the bottom,
install door installation screw from BAG C
in one of the pre-punched holes. Do not
over tighten screws.
Deslice el extensor del larguero hasta la
solera. Afloje el tornillo de instalación de la
puerta según sea necesario.
Slide rail extender to sill.
5f
Attach Storm Door to Door Frame Fije la puerta contra tormentas al marco de la puerta
5
Slide rail extender (marked with “L”)
into the bottom of the hinge rail.
Deslice el extensor del larguero
(marcado con una “L”) en la parte
inferior del larguero de las bisagras.
PUSH
EMPUJE
Scan with mobile device to see a video of
EasyHang
®
installation.
Escanee con el dispositivo móvil para ver un video
de la instalación EasyHang
®
Placeholder Screw
Actual size #8 x 1 in
Tornillo marcador de posición
Tamaño real
B AG
C
Placeholder Screw
Actual size #8 x 1 in
Tornillo marcador de posición
Tamaño real
B AG
C
Place the drip cap on the door
frame above the storm door.
6a 6b 6c 6d
Calafatee si lo desea.
Cierre la puerta para verificar que exista
suficiente espacio. Alinee el canal de goteo
con el extremo del larguero de las bisagras.
Close door to verify consistent clearance.
Align drip cap to end of hinge rail.
Coloque el canal de goteo en el marco de la
puerta sobre la puerta contra tormentas.
Caulk if desired.
Install door installation screws from BAG C,
starting with the screw closest to the hinge rail.
Do not over tighten screws.
Coloque los tornillos de instalación de la Bolsa
C de la puerta, comenzando con el tornillo más
cercano a la barra de articulación.
No apriete
demasiado los tornillos.
Install the Drip Cap Instale el canal de goteo
6
Placeholder Screw
Actual size #8 x 1 in
Tornillo marcador de posición
Tamaño real
B AG
C
Install QuickFit
Handle and Strike Plate
Instale la manija QuickFit
y la place receptora
10a
Install Rail Screw Covers
Snap strips into place by anchoring the outer side first. Start at the top
ends and slide finger down strip while pressing. Trim to fit as needed.
Coloque las cubiertas de los tornillos en la barra
Coloque las bandas a presión en su lugar fijando el lado externo primero.
Comience en los extremos superiores y deslice el dedo hacia abajo de la
franja mientras presiona. Recorte para ajustar según sea necesario.
10b
Remove black screen shipping clip from inside of
door and discard.
Retire el sujetador de protección en color negro de
envío desde la parte interior de la puerta y deséchelo.
1
2
NOTE:
Straight leg towards
outside of rail
(marked with a line)
NOTA:
Pata recta hacia el
lado externo del
larguero (marcado
con una línea)
Install QuickFit
Handle and Strike Plate
Instale la manija QuickFit
y la place receptora
Adjust Expander
Ajuste el expansor
Finishing Touches
Torques de acabado
8
10
Follow the separate QuickFit
instructions located in the storm door instruction packet.
Siga las instrucciones el QuickFit
ubicadas en el paquete de instrucciónes para la puerta contra tormentas.
Adjust the expander until the sweep lightly touches
threshold.
Secure expander with screws from BAG D.
Ajuste el expansor hasta que el barrido toque ligeramente el
umbral.
Asegure el expansor con los tornillos de la Bolsa D.
9
9a 9b
Expander Screw
Actual size #8 x 1/2 in
Tornillo del expansor
Tamaño real
B AG
D
3a 3b 3c
Sweep may stretch during installation. Allow sweep to return
to size before tightly crimping both ends and trimming.
Install sweep. To aid in installation, soapy water or liquid
soap can be applied into channel of expander.
El barrido puede estirarse durante la instalación. Permita que
el barrido vuelva a su tamaño antes de pellizcar ambas puntas
y cortar.
Instale el barrido. Para ayudar a la instalación puede aplicar
agua jabonosa o jabón líquido en el canal del expansor.
Slide expander onto the bottom of the door, with the
holes facing the interior. Do not fasten yet.
Deslice el extensor en la parte inferior de la puerta con los
agujeros orientados hacia el interior. No asegure todavía.
WARRANTY REG# DO NOT REMOVE
00000000.000 00 00 00
Left and Right Rail Extender with Weather Strips
Extensor del larguero izquierdo y derecho con burletes
Hinge Rail
Larguero de las bisagras
Registration Number
Número de registro
Drip Cap
Canal de goteo
Latch Rail
Larguero del picaporte
Storm Door
Puerta contra tormentas
Expander
Expansor
Door Sweep
Barrido de puerta
3 Screw Covers
3 tapas de tornillos
Mortise Hole Cover
Cubierta del agujero de la mortaja
202220838-0720 EV Extruded
© 2020 Larson Manufacturing
1d
Check for existing door hardware interference.
If storm door hardware interferes with your primary door hardware
we recommend placing storm door hinge on opposite side.
1c
Verify house door trim is securely attached and square.
Revise si existe interferencia con los herrajes de la puerta.
Si los herrajes de la puerta contra tormenta interfieren con los de su puerta
primaria recomendamos colocar las bisagras de la puerta contra tormentas
en el lado opuesto.
Compruebe que la moldura de la puerta de la casa se
encuentre fijada de manera segura y a escuadra.
Fasten the latch rail with door installation screws from
BAG C. Do not over tighten screws.
7e
Align outside edge of latch rail with outside edge of drip cap.
Verify that the door closes freely without hitting the latch rail.
7d
Cut extender weather stripping to length,
peel adhesive backing and install.
7f
Alinee el borde externo del larguero del picaporte con el
borde externo del canal de goteo. Verifique que la puerta
cierre libremente sin golpear el larguero del picaporte.
Fije el larguero del picaporte con los tornillos de instalación de
la puerta de la BOLSA C.
No apriete demasiado los
tornillos.
Corte el burlete del extensor al tamaño, desprenda la
película adhesiva e instale.
1b
1-in wide x 1-in deep mounting surface is required. Hinge-side
shimming may be required to fit existing opening. Use an
appropriate shim thickness to reduce the opening to size noted.
Shims are not included – household shim materials may include
paint stir sticks or wooden yardsticks.
1 in
1 in
TOP VIEW
Vista Superior
Exterior Brick
Mold Trim
Moldura
decorativa
exterior
Storm Door Opening Width
Ancho de la abertura
para la puerta contra tormentas
Jamb
Jamba
Interior House Door
Puerta interior de la casa
La superficie de montaje debe tener 1-in (2.5 cm) de ancho x 1-in (2.5 cm)
de profundidad. Es posible que se deban colocar calzas para ajustar a la
abertura existente. Las calzas no se incluyen – los posibles materiales
corrientes que pueden utilizarse como cuña son los palos para mezclar o
metros de madera.
Nominal
Door Sizes
Tamaños
estándar
de puerta
Opening Width
(no shim required)
Ancho de la abertura
(no las calzas se
requiere)
Opening Width
(shim required)
Ancho de la abertura
(las calzas se requiere)
Shim to this
Opening Width
Las calzas se ancho
de la abertura
Min. – Max.
Height
Alto
minimo -
máximo
30-in x 81-in 29 7/8-in – 30-in 30 1/16-in – 30-3/8-in 29 7/8-in – 30-in
80-in
to
81-in
32-in x 81-in 31 7/8-in – 32-in 32 1/16-in – 32-3/8-in 31 7/8-in – 32-in
34-in x 81-in 33 7/8-in – 34-in 34 1/16-in – 34-3/8-in 33 7/8-in – 34-in
36-in x 81-in 35 7/8-in – 36-in 36 1/16-in – 36-3/8-in 35 7/8-in – 36-in
Closer Kit and Installation Screws
El kit del brazo cerrador y tornillo de instalación
QuickFit
Installation Kit
El kit de la instalación QuickFit
QuickFit
Handle Set
SOLD SEPARATELY
Kit de la manija QuickFit
VENDEN POR SEPARADO
Read the complete installation instructions before proceeding with installation.
Installation may require two people when lifting and installing the door
Use appropriate protective equipment
Children should not be allowed to play with the door
Failure to install door properly could result in an injury
NOTE: Larson Manufacturing Company is not responsible for accidents or
injury resulting from the use or installation of this product.
Please have the following information
on hand when you call:
1 Warranty Registration number
2 Model of door
3 Size of the door
4 Color
VISIT WWW.LARSONDOORS.COM
HOMEOWNER HELPLINE
1-888-483-3768
INSTALLATION
QUESTIONS?
MISSING PARTS?
REPLACEMENT PARTS?
Por favor tenga a mano la siguiente
información cuando llame:
1 Número de registro de garantía
2 Modelo de la puerta
3 Tamaño de la puerta
4 Color
¿Tiene preguntas sobre la instalación?
¿Piezas faltantes?
¿Piezas de repuesto?
¡NO REGRESE
A LA TIENDA!
Visite www.LARSONdoors.com
LÍNEA DE AYUDA PARA EL PROPIETARIO
RESIDENCIAL 1-888-483-3768
Lea las instrucciones completas para la instalación antes de proceder a realizarla.
Puede ser necesario contar con dos personas para levantar e instalar la puerta
Utilice equipo de protección adecuado
No debe permitirse que los niños jueguen con la puerta
No instalar la puerta adecuadamente podría causar lesiones
NOTA: Larson Manufacturing Company no se hace responsable por los accidentes
o lesiones que resulten del uso o instalación de este producto.
Parts List Lista de piezas
1
Prep Steps Pasos preparatorios
Set Placeholder Screw For Hinge Rail Coloque el tornillo marcador de posición para el larguero de las bisagras
2
Storm Door Expander Expansor de la puerta contra tormentas
3
Install Latch Rail
Instale el larguero del picaporte
7
Install Closer
Instale el brazo cerrador
11
Follow the instructions in the closer kit.
Siga las instrucciones en el kit del brazo cerrador.
Left Hinge Installation Instructions
Please turn poster over for Right Hinge Instructions.
Instrucciones para la instalación de las bisagras del lado izquierdo
Dele vuelta al impreso para ver las instrucciones de instalación de las bisagras del lado derecho.
1a
Confirm the hinge side of the storm door. Turn this
poster over for right hinge installation. Your
LARSON Reversa-Hinge storm door is designed for
either right or left hinge installation. Oversize
custom doors may not be reversible.
Confirme el lado de la bisagra de la puerta contra
tormentas. Dele vuelta al impreso para instalación de
las bisagras en el lado derecho. Su puerta contra
tormentas Reversa-Hinge de LARSON está diseñada para la
instalación de las bisagras tanto en el lado derecho como
en el izquierdo. Es posible que las puertas extragrandes
hechas a la medida no sean reversibles.
Left Hinge
Bisagras a la izquierdo
weather stripping
2a 2b 2c
Deje 1/8-in (3 mm) de tornillo expuesto.
Coloque el larguero de las bisagras bien ajustado contra el
lado izquierdo del marco de la puerta y deslícelo hacia la
parte superior.
Place the hinge rail tight against the left side of door
frame and slide to top.
Leave 1/8-in of screw exposed.
Placeholder Screw
Actual size #8 x 1 in
Tornillo marcador de posición
Tamaño real
B AG
A
Deslice el extensor del larguero hasta la solera.
Deslice el extensor del larguero (marcado con una “R”) en la
parte inferior del larguero del picaporte.
Coloque el larguero del picaporte ajustado contra el canal
de goteo.
7a
Slide rail extender (marked with “R”) into the bottom of
latch rail.
7b
Place latch rail tight against the drip cap.
7c
Slide rail extender to sill.
Recommended Tools Herramientas recomendadas
Utilice el PRIMER agujero de la parte superior únicamente.
Marque el agujero con un lápiz, retire el larguero de las
bisagras y fije un tornillo marcador de posición de la
Bolsa A. No apriete completamente.
Use FIRST hole from top only. Mark hole with pencil,
remove hinge rail, and attach placeholder screw from
BAG A. Do not tighten all of the way. Note: If installing
on a wood frame, pre-drilling is not needed; if installing on
an aluminum frame, pre-drill using 1/8” drill bit.
Placeholder Screw
Actual size #8 x 1 in
Tornillo marcador de posición
Tamaño real
B AG
C
Attach Hinge Rail to Storm Door
4
Fije el larguero de las bisagras a la puerta contra tormentas
Place interior side face up.
4a 4b
4c
4d
Locate factory installed hinge locator hole near top end of door, and place
hinge rail as shown. Attach hinge rail screw from BAG B into locator hole.
Attach remaining hinge rail screws from BAG B starting from the bottom.
Install mortise hole cover and tighten screws.
Fije los tornillos restantes del larguero de la
bisagra de la BOLSA B comenzando desde la parte inferior.
Instale la cubierta del agujero de la mortaja.
Ubique el agujero de ubicación de la bisagra que viene perforado de fábrica cerca del
extremo superior de la puerta, y coloque el larguero de las bisagras como se ilustra. Fije
el tornillo del larguero de la bisagra de la Bolsa B en el agujero de ubicación.
4b
Coloque el lado interior orientado
hacia arriba.
Note: The hinge rail will overlap the top of
the door by 3/16-in.
Nota: El larguero de las bisagras se superpondrá a la parte
superior de la puerta de 3/16-in (4,76 mm).
TOP END OF DOOR
BORDE SUPERIOR DE LA PUERTA
INTERIOR OF DOOR
INTERIOR DE LA PUERTA
TOP END OF DOOR
BORDE SUPERIOR DE LA PUERTA
INTERIOR OF DOOR
INTERIOR DE LA PUERTA
Mortise Hole Cover
Hinge Rail Screw
Actual size #10 x 1/2 in
Tornillo para el larguer
de la bisagra Tamaño real
B AG
B
Hinge Rail Screw
Actual size #10 x 1/2 in
Tornillo para el larguer
de la bisagra Tamaño real
B AG
B
5e
Cut extender weather stripping to length,
peel adhesive backing and install.
5g
Push door tight against door frame. Install door installation
screws from BAG C on the outer side of hinge rail. Do not
over tighten screws.
5a 5c 5d
Hang storm door onto door frame using the
placeholder screw.
The door will settle approx.
1/16-in down.
Tighten screw while pushing top
of hinge rail tight against the door frame.
5b
En la parte inferior del larguero de las
bisagras, coloque el tornillo de instalación
de la puerta que se encuentra en la BOLSA
C para asegurar la abertura de la puerta.
No apriete demasiado.
Corte el burlete del extensor al tamaño, desprenda la
película adhesiva e instale.
Coloque la puerta contra tormentas en el marco de la
puerta utilizando el tornillo marcador de posición. La puerta
se asentará aproximadamente 1/16-in (1.6 mm). Apriete el
tornillo mientras empuja la parte superior del larguero de
las bisagras ajustándolo contra el marco de la puerta.
Empuje la puerta ajustándola contra el marco de la puerta. Coloque
los tornillos de instalación de la puerta que se encuentra en la
BOLSA C en el lado externo del larguero de las bisagras.
No
apriete demasiado los tornillos.
Install door installation screws from BAG C on the inner side
of hinge rail in remaining locations. Do not over tighten
screws.
Instale todos los tornillos de instalación de la puerta que se
encuentra en la BOLSA C en el larguero interior de las
bisagras en las ubicaciones restantes.
No apriete demasia-
do los tornillos.
At the second hinge from the bottom,
install door installation screw from BAG C
in one of the pre-punched holes. Do not
over tighten screws.
Deslice el extensor del larguero hasta la
solera. Afloje el tornillo de instalación de la
puerta según sea necesario.
Slide rail extender to sill.
5f
Attach Storm Door to Door Frame Fije la puerta contra tormentas al marco de la puerta
5
Slide rail extender (marked with “L”)
into the bottom of the hinge rail.
Deslice el extensor del larguero
(marcado con una “L”) en la parte
inferior del larguero de las bisagras.
PUSH
EMPUJE
Scan with mobile device to see a video of
EasyHang
®
installation.
Escanee con el dispositivo móvil para ver un video
de la instalación EasyHang
®
Placeholder Screw
Actual size #8 x 1 in
Tornillo marcador de posición
Tamaño real
B AG
C
Placeholder Screw
Actual size #8 x 1 in
Tornillo marcador de posición
Tamaño real
B AG
C
Place the drip cap on the door
frame above the storm door.
6a 6b 6c 6d
Calafatee si lo desea.
Cierre la puerta para verificar que exista
suficiente espacio. Alinee el canal de goteo
con el extremo del larguero de las bisagras.
Close door to verify consistent clearance.
Align drip cap to end of hinge rail.
Coloque el canal de goteo en el marco de la
puerta sobre la puerta contra tormentas.
Caulk if desired.
Install door installation screws from BAG C,
starting with the screw closest to the hinge rail.
Do not over tighten screws.
Coloque los tornillos de instalación de la Bolsa
C de la puerta, comenzando con el tornillo más
cercano a la barra de articulación.
No apriete
demasiado los tornillos.
Install the Drip Cap Instale el canal de goteo
6
Placeholder Screw
Actual size #8 x 1 in
Tornillo marcador de posición
Tamaño real
B AG
C
Install QuickFit
Handle and Strike Plate
Instale la manija QuickFit
y la place receptora
10a
Install Rail Screw Covers
Snap strips into place by anchoring the outer side first. Start at the top
ends and slide finger down strip while pressing. Trim to fit as needed.
Coloque las cubiertas de los tornillos en la barra
Coloque las bandas a presión en su lugar fijando el lado externo primero.
Comience en los extremos superiores y deslice el dedo hacia abajo de la
franja mientras presiona. Recorte para ajustar según sea necesario.
10b
Remove black screen shipping clip from inside of
door and discard.
Retire el sujetador de protección en color negro de
envío desde la parte interior de la puerta y deséchelo.
1
2
NOTE:
Straight leg towards
outside of rail
(marked with a line)
NOTA:
Pata recta hacia el
lado externo del
larguero (marcado
con una línea)
Install QuickFit
Handle and Strike Plate
Instale la manija QuickFit
y la place receptora
Adjust Expander
Ajuste el expansor
Finishing Touches
Torques de acabado
8
10
Follow the separate QuickFit
instructions located in the storm door instruction packet.
Siga las instrucciones el QuickFit
ubicadas en el paquete de instrucciónes para la puerta contra tormentas.
Adjust the expander until the sweep lightly touches
threshold.
Secure expander with screws from BAG D.
Ajuste el expansor hasta que el barrido toque ligeramente el
umbral.
Asegure el expansor con los tornillos de la Bolsa D.
9
9a 9b
Expander Screw
Actual size #8 x 1/2 in
Tornillo del expansor
Tamaño real
B AG
D
3a 3b 3c
Sweep may stretch during installation. Allow sweep to return
to size before tightly crimping both ends and trimming.
Install sweep. To aid in installation, soapy water or liquid
soap can be applied into channel of expander.
El barrido puede estirarse durante la instalación. Permita que
el barrido vuelva a su tamaño antes de pellizcar ambas puntas
y cortar.
Instale el barrido. Para ayudar a la instalación puede aplicar
agua jabonosa o jabón líquido en el canal del expansor.
Slide expander onto the bottom of the door, with the
holes facing the interior. Do not fasten yet.
Deslice el extensor en la parte inferior de la puerta con los
agujeros orientados hacia el interior. No asegure todavía.
WARRANTY REG# DO NOT REMOVE
00000000.000 00 00 00
Left and Right Rail Extender with Weather Strips
Extensor del larguero izquierdo y derecho con burletes
Hinge Rail
Larguero de las bisagras
Registration Number
Número de registro
Drip Cap
Canal de goteo
Latch Rail
Larguero del picaporte
Storm Door
Puerta contra tormentas
Expander
Expansor
Door Sweep
Barrido de puerta
3 Screw Covers
3 tapas de tornillos
Mortise Hole Cover
Cubierta del agujero de la mortaja
202220838-0720 EV Extruded
© 2020 Larson Manufacturing
1d
Check for existing door hardware interference.
If storm door hardware interferes with your primary door hardware
we recommend placing storm door hinge on opposite side.
1c
Verify house door trim is securely attached and square.
Revise si existe interferencia con los herrajes de la puerta.
Si los herrajes de la puerta contra tormenta interfieren con los de su puerta
primaria recomendamos colocar las bisagras de la puerta contra tormentas
en el lado opuesto.
Compruebe que la moldura de la puerta de la casa se
encuentre fijada de manera segura y a escuadra.
Fasten the latch rail with door installation screws from
BAG C. Do not over tighten screws.
7e
Align outside edge of latch rail with outside edge of drip cap.
Verify that the door closes freely without hitting the latch rail.
7d
Cut extender weather stripping to length,
peel adhesive backing and install.
7f
Alinee el borde externo del larguero del picaporte con el
borde externo del canal de goteo. Verifique que la puerta
cierre libremente sin golpear el larguero del picaporte.
Fije el larguero del picaporte con los tornillos de instalación de
la puerta de la BOLSA C.
No apriete demasiado los
tornillos.
Corte el burlete del extensor al tamaño, desprenda la
película adhesiva e instale.
1b
1-in wide x 1-in deep mounting surface is required. Hinge-side
shimming may be required to fit existing opening. Use an
appropriate shim thickness to reduce the opening to size noted.
Shims are not included – household shim materials may include
paint stir sticks or wooden yardsticks.
1 in
1 in
TOP VIEW
Vista Superior
Exterior Brick
Mold Trim
Moldura
decorativa
exterior
Storm Door Opening Width
Ancho de la abertura
para la puerta contra tormentas
Jamb
Jamba
Interior House Door
Puerta interior de la casa
La superficie de montaje debe tener 1-in (2.5 cm) de ancho x 1-in (2.5 cm)
de profundidad. Es posible que se deban colocar calzas para ajustar a la
abertura existente. Las calzas no se incluyen – los posibles materiales
corrientes que pueden utilizarse como cuña son los palos para mezclar o
metros de madera.
Nominal
Door Sizes
Tamaños
estándar
de puerta
Opening Width
(no shim required)
Ancho de la abertura
(no las calzas se
requiere)
Opening Width
(shim required)
Ancho de la abertura
(las calzas se requiere)
Shim to this
Opening Width
Las calzas se ancho
de la abertura
Min. – Max.
Height
Alto
minimo -
máximo
30-in x 81-in 29 7/8-in – 30-in 30 1/16-in – 30-3/8-in 29 7/8-in – 30-in
80-in
to
81-in
32-in x 81-in 31 7/8-in – 32-in 32 1/16-in – 32-3/8-in 31 7/8-in – 32-in
34-in x 81-in 33 7/8-in – 34-in 34 1/16-in – 34-3/8-in 33 7/8-in – 34-in
36-in x 81-in 35 7/8-in – 36-in 36 1/16-in – 36-3/8-in 35 7/8-in – 36-in
Closer Kit and Installation Screws
El kit del brazo cerrador y tornillo de instalación
QuickFit
Installation Kit
El kit de la instalación QuickFit
QuickFit
Handle Set
SOLD SEPARATELY
Kit de la manija QuickFit
VENDEN POR SEPARADO
Read the complete installation instructions before proceeding with installation.
Installation may require two people when lifting and installing the door
Use appropriate protective equipment
Children should not be allowed to play with the door
Failure to install door properly could result in an injury
NOTE: Larson Manufacturing Company is not responsible for accidents or
injury resulting from the use or installation of this product.
Please have the following information
on hand when you call:
1 Warranty Registration number
2 Model of door
3 Size of the door
4 Color
VISIT WWW.LARSONDOORS.COM
HOMEOWNER HELPLINE
1-888-483-3768
INSTALLATION
QUESTIONS?
MISSING PARTS?
REPLACEMENT PARTS?
Por favor tenga a mano la siguiente
información cuando llame:
1 Número de registro de garantía
2 Modelo de la puerta
3 Tamaño de la puerta
4 Color
¿Tiene preguntas sobre la instalación?
¿Piezas faltantes?
¿Piezas de repuesto?
¡NO REGRESE
A LA TIENDA!
Visite www.LARSONdoors.com
LÍNEA DE AYUDA PARA EL PROPIETARIO
RESIDENCIAL 1-888-483-3768
Lea las instrucciones completas para la instalación antes de proceder a realizarla.
Puede ser necesario contar con dos personas para levantar e instalar la puerta
Utilice equipo de protección adecuado
No debe permitirse que los niños jueguen con la puerta
No instalar la puerta adecuadamente podría causar lesiones
NOTA: Larson Manufacturing Company no se hace responsable por los accidentes
o lesiones que resulten del uso o instalación de este producto.
Parts List Lista de piezas
1
Prep Steps Pasos preparatorios
Set Placeholder Screw For Hinge Rail Coloque el tornillo marcador de posición para el larguero de las bisagras
2
Storm Door Expander Expansor de la puerta contra tormentas
3
Install Latch Rail
Instale el larguero del picaporte
7
Install Closer
Instale el brazo cerrador
11
Follow the instructions in the closer kit.
Siga las instrucciones en el kit del brazo cerrador.
Left Hinge Installation Instructions
Please turn poster over for Right Hinge Instructions.
Instrucciones para la instalación de las bisagras del lado izquierdo
Dele vuelta al impreso para ver las instrucciones de instalación de las bisagras del lado derecho.
1a
Confirm the hinge side of the storm door. Turn this
poster over for right hinge installation. Your
LARSON Reversa-Hinge storm door is designed for
either right or left hinge installation. Oversize
custom doors may not be reversible.
Confirme el lado de la bisagra de la puerta contra
tormentas. Dele vuelta al impreso para instalación de
las bisagras en el lado derecho. Su puerta contra
tormentas Reversa-Hinge de LARSON está diseñada para la
instalación de las bisagras tanto en el lado derecho como
en el izquierdo. Es posible que las puertas extragrandes
hechas a la medida no sean reversibles.
Left Hinge
Bisagras a la izquierdo
weather stripping
2a 2b 2c
Deje 1/8-in (3 mm) de tornillo expuesto.
Coloque el larguero de las bisagras bien ajustado contra el
lado izquierdo del marco de la puerta y deslícelo hacia la
parte superior.
Place the hinge rail tight against the left side of door
frame and slide to top.
Leave 1/8-in of screw exposed.
Placeholder Screw
Actual size #8 x 1 in
Tornillo marcador de posición
Tamaño real
B AG
A
Deslice el extensor del larguero hasta la solera.
Deslice el extensor del larguero (marcado con una “R”) en la
parte inferior del larguero del picaporte.
Coloque el larguero del picaporte ajustado contra el canal
de goteo.
7a
Slide rail extender (marked with “R”) into the bottom of
latch rail.
7b
Place latch rail tight against the drip cap.
7c
Slide rail extender to sill.
Recommended Tools Herramientas recomendadas
Utilice el PRIMER agujero de la parte superior únicamente.
Marque el agujero con un lápiz, retire el larguero de las
bisagras y fije un tornillo marcador de posición de la
Bolsa A. No apriete completamente.
Use FIRST hole from top only. Mark hole with pencil,
remove hinge rail, and attach placeholder screw from
BAG A. Do not tighten all of the way. Note: If installing
on a wood frame, pre-drilling is not needed; if installing on
an aluminum frame, pre-drill using 1/8” drill bit.
Placeholder Screw
Actual size #8 x 1 in
Tornillo marcador de posición
Tamaño real
B AG
C
Attach Hinge Rail to Storm Door
4
Fije el larguero de las bisagras a la puerta contra tormentas
Place interior side face up.
4a 4b
4c
4d
Locate factory installed hinge locator hole near top end of door, and place
hinge rail as shown. Attach hinge rail screw from BAG B into locator hole.
Attach remaining hinge rail screws from BAG B starting from the bottom.
Install mortise hole cover and tighten screws.
Fije los tornillos restantes del larguero de la
bisagra de la BOLSA B comenzando desde la parte inferior.
Instale la cubierta del agujero de la mortaja.
Ubique el agujero de ubicación de la bisagra que viene perforado de fábrica cerca del
extremo superior de la puerta, y coloque el larguero de las bisagras como se ilustra. Fije
el tornillo del larguero de la bisagra de la Bolsa B en el agujero de ubicación.
4b
Coloque el lado interior orientado
hacia arriba.
Note: The hinge rail will overlap the top of
the door by 3/16-in.
Nota: El larguero de las bisagras se superpondrá a la parte
superior de la puerta de 3/16-in (4,76 mm).
TOP END OF DOOR
BORDE SUPERIOR DE LA PUERTA
INTERIOR OF DOOR
INTERIOR DE LA PUERTA
TOP END OF DOOR
BORDE SUPERIOR DE LA PUERTA
INTERIOR OF DOOR
INTERIOR DE LA PUERTA
Mortise Hole Cover
Hinge Rail Screw
Actual size #10 x 1/2 in
Tornillo para el larguer
de la bisagra Tamaño real
B AG
B
Hinge Rail Screw
Actual size #10 x 1/2 in
Tornillo para el larguer
de la bisagra Tamaño real
B AG
B
5e
Cut extender weather stripping to length,
peel adhesive backing and install.
5g
Push door tight against door frame. Install door installation
screws from BAG C on the outer side of hinge rail. Do not
over tighten screws.
5a 5c 5d
Hang storm door onto door frame using the
placeholder screw.
The door will settle approx.
1/16-in down.
Tighten screw while pushing top
of hinge rail tight against the door frame.
5b
En la parte inferior del larguero de las
bisagras, coloque el tornillo de instalación
de la puerta que se encuentra en la BOLSA
C para asegurar la abertura de la puerta.
No apriete demasiado.
Corte el burlete del extensor al tamaño, desprenda la
película adhesiva e instale.
Coloque la puerta contra tormentas en el marco de la
puerta utilizando el tornillo marcador de posición. La puerta
se asentará aproximadamente 1/16-in (1.6 mm). Apriete el
tornillo mientras empuja la parte superior del larguero de
las bisagras ajustándolo contra el marco de la puerta.
Empuje la puerta ajustándola contra el marco de la puerta. Coloque
los tornillos de instalación de la puerta que se encuentra en la
BOLSA C en el lado externo del larguero de las bisagras.
No
apriete demasiado los tornillos.
Install door installation screws from BAG C on the inner side
of hinge rail in remaining locations. Do not over tighten
screws.
Instale todos los tornillos de instalación de la puerta que se
encuentra en la BOLSA C en el larguero interior de las
bisagras en las ubicaciones restantes.
No apriete demasia-
do los tornillos.
At the second hinge from the bottom,
install door installation screw from BAG C
in one of the pre-punched holes. Do not
over tighten screws.
Deslice el extensor del larguero hasta la
solera. Afloje el tornillo de instalación de la
puerta según sea necesario.
Slide rail extender to sill.
5f
Attach Storm Door to Door Frame Fije la puerta contra tormentas al marco de la puerta
5
Slide rail extender (marked with “L”)
into the bottom of the hinge rail.
Deslice el extensor del larguero
(marcado con una “L”) en la parte
inferior del larguero de las bisagras.
PUSH
EMPUJE
Scan with mobile device to see a video of
EasyHang
®
installation.
Escanee con el dispositivo móvil para ver un video
de la instalación EasyHang
®
Placeholder Screw
Actual size #8 x 1 in
Tornillo marcador de posición
Tamaño real
B AG
C
Placeholder Screw
Actual size #8 x 1 in
Tornillo marcador de posición
Tamaño real
B AG
C
Place the drip cap on the door
frame above the storm door.
6a 6b 6c 6d
Calafatee si lo desea.
Cierre la puerta para verificar que exista
suficiente espacio. Alinee el canal de goteo
con el extremo del larguero de las bisagras.
Close door to verify consistent clearance.
Align drip cap to end of hinge rail.
Coloque el canal de goteo en el marco de la
puerta sobre la puerta contra tormentas.
Caulk if desired.
Install door installation screws from BAG C,
starting with the screw closest to the hinge rail.
Do not over tighten screws.
Coloque los tornillos de instalación de la Bolsa
C de la puerta, comenzando con el tornillo más
cercano a la barra de articulación.
No apriete
demasiado los tornillos.
Install the Drip Cap Instale el canal de goteo
6
Placeholder Screw
Actual size #8 x 1 in
Tornillo marcador de posición
Tamaño real
B AG
C
Install QuickFit
Handle and Strike Plate
Instale la manija QuickFit
y la place receptora
10a
Install Rail Screw Covers
Snap strips into place by anchoring the outer side first. Start at the top
ends and slide finger down strip while pressing. Trim to fit as needed.
Coloque las cubiertas de los tornillos en la barra
Coloque las bandas a presión en su lugar fijando el lado externo primero.
Comience en los extremos superiores y deslice el dedo hacia abajo de la
franja mientras presiona. Recorte para ajustar según sea necesario.
10b
Remove black screen shipping clip from inside of
door and discard.
Retire el sujetador de protección en color negro de
envío desde la parte interior de la puerta y deséchelo.
1
2
NOTE:
Straight leg towards
outside of rail
(marked with a line)
NOTA:
Pata recta hacia el
lado externo del
larguero (marcado
con una línea)
Install QuickFit
Handle and Strike Plate
Instale la manija QuickFit
y la place receptora
Adjust Expander
Ajuste el expansor
Finishing Touches
Torques de acabado
8
10
Follow the separate QuickFit
instructions located in the storm door instruction packet.
Siga las instrucciones el QuickFit
ubicadas en el paquete de instrucciónes para la puerta contra tormentas.
Adjust the expander until the sweep lightly touches
threshold.
Secure expander with screws from BAG D.
Ajuste el expansor hasta que el barrido toque ligeramente el
umbral.
Asegure el expansor con los tornillos de la Bolsa D.
9
9a 9b
Expander Screw
Actual size #8 x 1/2 in
Tornillo del expansor
Tamaño real
B AG
D
3a 3b 3c
Sweep may stretch during installation. Allow sweep to return
to size before tightly crimping both ends and trimming.
Install sweep. To aid in installation, soapy water or liquid
soap can be applied into channel of expander.
El barrido puede estirarse durante la instalación. Permita que
el barrido vuelva a su tamaño antes de pellizcar ambas puntas
y cortar.
Instale el barrido. Para ayudar a la instalación puede aplicar
agua jabonosa o jabón líquido en el canal del expansor.
Slide expander onto the bottom of the door, with the
holes facing the interior. Do not fasten yet.
Deslice el extensor en la parte inferior de la puerta con los
agujeros orientados hacia el interior. No asegure todavía.
WARRANTY REG# DO NOT REMOVE
00000000.000 00 00 00
Left and Right Rail Extender with Weather Strips
Extensor del larguero izquierdo y derecho con burletes
Hinge Rail
Larguero de las bisagras
Registration Number
Número de registro
Drip Cap
Canal de goteo
Latch Rail
Larguero del picaporte
Storm Door
Puerta contra tormentas
Expander
Expansor
Door Sweep
Barrido de puerta
3 Screw Covers
3 tapas de tornillos
Mortise Hole Cover
Cubierta del agujero de la mortaja
202220838-0720 EV Extruded
© 2020 Larson Manufacturing
1d
Check for existing door hardware interference.
If storm door hardware interferes with your primary door hardware
we recommend placing storm door hinge on opposite side.
1c
Verify house door trim is securely attached and square.
Revise si existe interferencia con los herrajes de la puerta.
Si los herrajes de la puerta contra tormenta interfieren con los de su puerta
primaria recomendamos colocar las bisagras de la puerta contra tormentas
en el lado opuesto.
Compruebe que la moldura de la puerta de la casa se
encuentre fijada de manera segura y a escuadra.
Fasten the latch rail with door installation screws from
BAG C. Do not over tighten screws.
7e
Align outside edge of latch rail with outside edge of drip cap.
Verify that the door closes freely without hitting the latch rail.
7d
Cut extender weather stripping to length,
peel adhesive backing and install.
7f
Alinee el borde externo del larguero del picaporte con el
borde externo del canal de goteo. Verifique que la puerta
cierre libremente sin golpear el larguero del picaporte.
Fije el larguero del picaporte con los tornillos de instalación de
la puerta de la BOLSA C.
No apriete demasiado los
tornillos.
Corte el burlete del extensor al tamaño, desprenda la
película adhesiva e instale.
1b
1-in wide x 1-in deep mounting surface is required. Hinge-side
shimming may be required to fit existing opening. Use an
appropriate shim thickness to reduce the opening to size noted.
Shims are not included – household shim materials may include
paint stir sticks or wooden yardsticks.
1 in
1 in
TOP VIEW
Vista Superior
Exterior Brick
Mold Trim
Moldura
decorativa
exterior
Storm Door Opening Width
Ancho de la abertura
para la puerta contra tormentas
Jamb
Jamba
Interior House Door
Puerta interior de la casa
La superficie de montaje debe tener 1-in (2.5 cm) de ancho x 1-in (2.5 cm)
de profundidad. Es posible que se deban colocar calzas para ajustar a la
abertura existente. Las calzas no se incluyen – los posibles materiales
corrientes que pueden utilizarse como cuña son los palos para mezclar o
metros de madera.
Nominal
Door Sizes
Tamaños
estándar
de puerta
Opening Width
(no shim required)
Ancho de la abertura
(no las calzas se
requiere)
Opening Width
(shim required)
Ancho de la abertura
(las calzas se requiere)
Shim to this
Opening Width
Las calzas se ancho
de la abertura
Min. – Max.
Height
Alto
minimo -
máximo
30-in x 81-in 29 7/8-in – 30-in 30 1/16-in – 30-3/8-in 29 7/8-in – 30-in
80-in
to
81-in
32-in x 81-in 31 7/8-in – 32-in 32 1/16-in – 32-3/8-in 31 7/8-in – 32-in
34-in x 81-in 33 7/8-in – 34-in 34 1/16-in – 34-3/8-in 33 7/8-in – 34-in
36-in x 81-in 35 7/8-in – 36-in 36 1/16-in – 36-3/8-in 35 7/8-in – 36-in
Closer Kit and Installation Screws
El kit del brazo cerrador y tornillo de instalación
QuickFit
Installation Kit
El kit de la instalación QuickFit
QuickFit
Handle Set
SOLD SEPARATELY
Kit de la manija QuickFit
VENDEN POR SEPARADO
Read the complete installation instructions before proceeding with installation.
Installation may require two people when lifting and installing the door
Use appropriate protective equipment
Children should not be allowed to play with the door
Failure to install door properly could result in an injury
NOTE: Larson Manufacturing Company is not responsible for accidents or
injury resulting from the use or installation of this product.
Please have the following information
on hand when you call:
1 Warranty Registration number
2 Model of door
3 Size of the door
4 Color
VISIT WWW.LARSONDOORS.COM
HOMEOWNER HELPLINE
1-888-483-3768
INSTALLATION
QUESTIONS?
MISSING PARTS?
REPLACEMENT PARTS?
Por favor tenga a mano la siguiente
información cuando llame:
1 Número de registro de garantía
2 Modelo de la puerta
3 Tamaño de la puerta
4 Color
¿Tiene preguntas sobre la instalación?
¿Piezas faltantes?
¿Piezas de repuesto?
¡NO REGRESE
A LA TIENDA!
Visite www.LARSONdoors.com
LÍNEA DE AYUDA PARA EL PROPIETARIO
RESIDENCIAL 1-888-483-3768
Lea las instrucciones completas para la instalación antes de proceder a realizarla.
Puede ser necesario contar con dos personas para levantar e instalar la puerta
Utilice equipo de protección adecuado
No debe permitirse que los niños jueguen con la puerta
No instalar la puerta adecuadamente podría causar lesiones
NOTA: Larson Manufacturing Company no se hace responsable por los accidentes
o lesiones que resulten del uso o instalación de este producto.
Parts List Lista de piezas
1
Prep Steps Pasos preparatorios
Set Placeholder Screw For Hinge Rail Coloque el tornillo marcador de posición para el larguero de las bisagras
2
Storm Door Expander Expansor de la puerta contra tormentas
3
Install Latch Rail
Instale el larguero del picaporte
7
Install Closer
Instale el brazo cerrador
11
Follow the instructions in the closer kit.
Siga las instrucciones en el kit del brazo cerrador.
Left Hinge Installation Instructions
Please turn poster over for Right Hinge Instructions.
Instrucciones para la instalación de las bisagras del lado izquierdo
Dele vuelta al impreso para ver las instrucciones de instalación de las bisagras del lado derecho.
1a
Confirm the hinge side of the storm door. Turn this
poster over for right hinge installation. Your
LARSON Reversa-Hinge storm door is designed for
either right or left hinge installation. Oversize
custom doors may not be reversible.
Confirme el lado de la bisagra de la puerta contra
tormentas. Dele vuelta al impreso para instalación de
las bisagras en el lado derecho. Su puerta contra
tormentas Reversa-Hinge de LARSON está diseñada para la
instalación de las bisagras tanto en el lado derecho como
en el izquierdo. Es posible que las puertas extragrandes
hechas a la medida no sean reversibles.
Left Hinge
Bisagras a la izquierdo
weather stripping
2a 2b 2c
Deje 1/8-in (3 mm) de tornillo expuesto.
Coloque el larguero de las bisagras bien ajustado contra el
lado izquierdo del marco de la puerta y deslícelo hacia la
parte superior.
Place the hinge rail tight against the left side of door
frame and slide to top.
Leave 1/8-in of screw exposed.
Placeholder Screw
Actual size #8 x 1 in
Tornillo marcador de posición
Tamaño real
B AG
A
Deslice el extensor del larguero hasta la solera.
Deslice el extensor del larguero (marcado con una “R”) en la
parte inferior del larguero del picaporte.
Coloque el larguero del picaporte ajustado contra el canal
de goteo.
7a
Slide rail extender (marked with “R”) into the bottom of
latch rail.
7b
Place latch rail tight against the drip cap.
7c
Slide rail extender to sill.
Recommended Tools Herramientas recomendadas
Utilice el PRIMER agujero de la parte superior únicamente.
Marque el agujero con un lápiz, retire el larguero de las
bisagras y fije un tornillo marcador de posición de la
Bolsa A. No apriete completamente.
Use FIRST hole from top only. Mark hole with pencil,
remove hinge rail, and attach placeholder screw from
BAG A. Do not tighten all of the way. Note: If installing
on a wood frame, pre-drilling is not needed; if installing on
an aluminum frame, pre-drill using 1/8” drill bit.
Placeholder Screw
Actual size #8 x 1 in
Tornillo marcador de posición
Tamaño real
B AG
C
Attach Hinge Rail to Storm Door
4
Fije el larguero de las bisagras a la puerta contra tormentas
Place interior side face up.
4a 4b
4c
4d
Locate factory installed hinge locator hole near top end of door, and place
hinge rail as shown. Attach hinge rail screw from BAG B into locator hole.
Attach remaining hinge rail screws from BAG B starting from the bottom.
Install mortise hole cover and tighten screws.
Fije los tornillos restantes del larguero de la
bisagra de la BOLSA B comenzando desde la parte inferior.
Instale la cubierta del agujero de la mortaja.
Ubique el agujero de ubicación de la bisagra que viene perforado de fábrica cerca del
extremo superior de la puerta, y coloque el larguero de las bisagras como se ilustra. Fije
el tornillo del larguero de la bisagra de la Bolsa B en el agujero de ubicación.
4b
Coloque el lado interior orientado
hacia arriba.
Note: The hinge rail will overlap the top of
the door by 3/16-in.
Nota: El larguero de las bisagras se superpondrá a la parte
superior de la puerta de 3/16-in (4,76 mm).
TOP END OF DOOR
BORDE SUPERIOR DE LA PUERTA
INTERIOR OF DOOR
INTERIOR DE LA PUERTA
TOP END OF DOOR
BORDE SUPERIOR DE LA PUERTA
INTERIOR OF DOOR
INTERIOR DE LA PUERTA
Mortise Hole Cover
Hinge Rail Screw
Actual size #10 x 1/2 in
Tornillo para el larguer
de la bisagra Tamaño real
B AG
B
Hinge Rail Screw
Actual size #10 x 1/2 in
Tornillo para el larguer
de la bisagra Tamaño real
B AG
B
5e
Cut extender weather stripping to length,
peel adhesive backing and install.
5g
Push door tight against door frame. Install door installation
screws from BAG C on the outer side of hinge rail. Do not
over tighten screws.
5a 5c 5d
Hang storm door onto door frame using the
placeholder screw.
The door will settle approx.
1/16-in down.
Tighten screw while pushing top
of hinge rail tight against the door frame.
5b
En la parte inferior del larguero de las
bisagras, coloque el tornillo de instalación
de la puerta que se encuentra en la BOLSA
C para asegurar la abertura de la puerta.
No apriete demasiado.
Corte el burlete del extensor al tamaño, desprenda la
película adhesiva e instale.
Coloque la puerta contra tormentas en el marco de la
puerta utilizando el tornillo marcador de posición. La puerta
se asentará aproximadamente 1/16-in (1.6 mm). Apriete el
tornillo mientras empuja la parte superior del larguero de
las bisagras ajustándolo contra el marco de la puerta.
Empuje la puerta ajustándola contra el marco de la puerta. Coloque
los tornillos de instalación de la puerta que se encuentra en la
BOLSA C en el lado externo del larguero de las bisagras.
No
apriete demasiado los tornillos.
Install door installation screws from BAG C on the inner side
of hinge rail in remaining locations. Do not over tighten
screws.
Instale todos los tornillos de instalación de la puerta que se
encuentra en la BOLSA C en el larguero interior de las
bisagras en las ubicaciones restantes.
No apriete demasia-
do los tornillos.
At the second hinge from the bottom,
install door installation screw from BAG C
in one of the pre-punched holes. Do not
over tighten screws.
Deslice el extensor del larguero hasta la
solera. Afloje el tornillo de instalación de la
puerta según sea necesario.
Slide rail extender to sill.
5f
Attach Storm Door to Door Frame Fije la puerta contra tormentas al marco de la puerta
5
Slide rail extender (marked with “L”)
into the bottom of the hinge rail.
Deslice el extensor del larguero
(marcado con una “L”) en la parte
inferior del larguero de las bisagras.
PUSH
EMPUJE
Scan with mobile device to see a video of
EasyHang
®
installation.
Escanee con el dispositivo móvil para ver un video
de la instalación EasyHang
®
Placeholder Screw
Actual size #8 x 1 in
Tornillo marcador de posición
Tamaño real
B AG
C
Placeholder Screw
Actual size #8 x 1 in
Tornillo marcador de posición
Tamaño real
B AG
C
Place the drip cap on the door
frame above the storm door.
6a 6b 6c 6d
Calafatee si lo desea.
Cierre la puerta para verificar que exista
suficiente espacio. Alinee el canal de goteo
con el extremo del larguero de las bisagras.
Close door to verify consistent clearance.
Align drip cap to end of hinge rail.
Coloque el canal de goteo en el marco de la
puerta sobre la puerta contra tormentas.
Caulk if desired.
Install door installation screws from BAG C,
starting with the screw closest to the hinge rail.
Do not over tighten screws.
Coloque los tornillos de instalación de la Bolsa
C de la puerta, comenzando con el tornillo más
cercano a la barra de articulación.
No apriete
demasiado los tornillos.
Install the Drip Cap Instale el canal de goteo
6
Placeholder Screw
Actual size #8 x 1 in
Tornillo marcador de posición
Tamaño real
B AG
C
Install QuickFit
Handle and Strike Plate
Instale la manija QuickFit
y la place receptora
10a
Install Rail Screw Covers
Snap strips into place by anchoring the outer side first. Start at the top
ends and slide finger down strip while pressing. Trim to fit as needed.
Coloque las cubiertas de los tornillos en la barra
Coloque las bandas a presión en su lugar fijando el lado externo primero.
Comience en los extremos superiores y deslice el dedo hacia abajo de la
franja mientras presiona. Recorte para ajustar según sea necesario.
10b
Remove black screen shipping clip from inside of
door and discard.
Retire el sujetador de protección en color negro de
envío desde la parte interior de la puerta y deséchelo.
1
2
NOTE:
Straight leg towards
outside of rail
(marked with a line)
NOTA:
Pata recta hacia el
lado externo del
larguero (marcado
con una línea)
Install QuickFit
Handle and Strike Plate
Instale la manija QuickFit
y la place receptora
Adjust Expander
Ajuste el expansor
Finishing Touches
Torques de acabado
8
10
Follow the separate QuickFit
instructions located in the storm door instruction packet.
Siga las instrucciones el QuickFit
ubicadas en el paquete de instrucciónes para la puerta contra tormentas.
Adjust the expander until the sweep lightly touches
threshold.
Secure expander with screws from BAG D.
Ajuste el expansor hasta que el barrido toque ligeramente el
umbral.
Asegure el expansor con los tornillos de la Bolsa D.
9
9a 9b
Expander Screw
Actual size #8 x 1/2 in
Tornillo del expansor
Tamaño real
B AG
D
3a 3b 3c
Sweep may stretch during installation. Allow sweep to return
to size before tightly crimping both ends and trimming.
Install sweep. To aid in installation, soapy water or liquid
soap can be applied into channel of expander.
El barrido puede estirarse durante la instalación. Permita que
el barrido vuelva a su tamaño antes de pellizcar ambas puntas
y cortar.
Instale el barrido. Para ayudar a la instalación puede aplicar
agua jabonosa o jabón líquido en el canal del expansor.
Slide expander onto the bottom of the door, with the
holes facing the interior. Do not fasten yet.
Deslice el extensor en la parte inferior de la puerta con los
agujeros orientados hacia el interior. No asegure todavía.
WARRANTY REG# DO NOT REMOVE
00000000.000 00 00 00
Left and Right Rail Extender with Weather Strips
Extensor del larguero izquierdo y derecho con burletes
Hinge Rail
Larguero de las bisagras
Registration Number
Número de registro
Drip Cap
Canal de goteo
Latch Rail
Larguero del picaporte
Storm Door
Puerta contra tormentas
Expander
Expansor
Door Sweep
Barrido de puerta
3 Screw Covers
3 tapas de tornillos
Mortise Hole Cover
Cubierta del agujero de la mortaja
202220838-0720 EV Extruded
© 2020 Larson Manufacturing
1d
Check for existing door hardware interference.
If storm door hardware interferes with your primary door hardware
we recommend placing storm door hinge on opposite side.
1c
Verify house door trim is securely attached and square.
Revise si existe interferencia con los herrajes de la puerta.
Si los herrajes de la puerta contra tormenta interfieren con los de su puerta
primaria recomendamos colocar las bisagras de la puerta contra tormentas
en el lado opuesto.
Compruebe que la moldura de la puerta de la casa se
encuentre fijada de manera segura y a escuadra.
Fasten the latch rail with door installation screws from
BAG C. Do not over tighten screws.
7e
Align outside edge of latch rail with outside edge of drip cap.
Verify that the door closes freely without hitting the latch rail.
7d
Cut extender weather stripping to length,
peel adhesive backing and install.
7f
Alinee el borde externo del larguero del picaporte con el
borde externo del canal de goteo. Verifique que la puerta
cierre libremente sin golpear el larguero del picaporte.
Fije el larguero del picaporte con los tornillos de instalación de
la puerta de la BOLSA C.
No apriete demasiado los
tornillos.
Corte el burlete del extensor al tamaño, desprenda la
película adhesiva e instale.
1b
1-in wide x 1-in deep mounting surface is required. Hinge-side
shimming may be required to fit existing opening. Use an
appropriate shim thickness to reduce the opening to size noted.
Shims are not included – household shim materials may include
paint stir sticks or wooden yardsticks.
1 in
1 in
TOP VIEW
Vista Superior
Exterior Brick
Mold Trim
Moldura
decorativa
exterior
Storm Door Opening Width
Ancho de la abertura
para la puerta contra tormentas
Jamb
Jamba
Interior House Door
Puerta interior de la casa
La superficie de montaje debe tener 1-in (2.5 cm) de ancho x 1-in (2.5 cm)
de profundidad. Es posible que se deban colocar calzas para ajustar a la
abertura existente. Las calzas no se incluyen – los posibles materiales
corrientes que pueden utilizarse como cuña son los palos para mezclar o
metros de madera.
Nominal
Door Sizes
Tamaños
estándar
de puerta
Opening Width
(no shim required)
Ancho de la abertura
(no las calzas se
requiere)
Opening Width
(shim required)
Ancho de la abertura
(las calzas se requiere)
Shim to this
Opening Width
Las calzas se ancho
de la abertura
Min. – Max.
Height
Alto
minimo -
máximo
30-in x 81-in 29 7/8-in – 30-in 30 1/16-in – 30-3/8-in 29 7/8-in – 30-in
80-in
to
81-in
32-in x 81-in 31 7/8-in – 32-in 32 1/16-in – 32-3/8-in 31 7/8-in – 32-in
34-in x 81-in 33 7/8-in – 34-in 34 1/16-in – 34-3/8-in 33 7/8-in – 34-in
36-in x 81-in 35 7/8-in – 36-in 36 1/16-in – 36-3/8-in 35 7/8-in – 36-in
Closer Kit and Installation Screws
El kit del brazo cerrador y tornillo de instalación
QuickFit
Installation Kit
El kit de la instalación QuickFit
QuickFit
Handle Set
SOLD SEPARATELY
Kit de la manija QuickFit
VENDEN POR SEPARADO
Read the complete installation instructions before proceeding with installation.
Installation may require two people when lifting and installing the door
Use appropriate protective equipment
Children should not be allowed to play with the door
Failure to install door properly could result in an injury
NOTE: Larson Manufacturing Company is not responsible for accidents or
injury resulting from the use or installation of this product.
Please have the following information
on hand when you call:
1 Warranty Registration number
2 Model of door
3 Size of the door
4 Color
VISIT WWW.LARSONDOORS.COM
HOMEOWNER HELPLINE
1-888-483-3768
INSTALLATION
QUESTIONS?
MISSING PARTS?
REPLACEMENT PARTS?
Por favor tenga a mano la siguiente
información cuando llame:
1 Número de registro de garantía
2 Modelo de la puerta
3 Tamaño de la puerta
4 Color
¿Tiene preguntas sobre la instalación?
¿Piezas faltantes?
¿Piezas de repuesto?
¡NO REGRESE
A LA TIENDA!
Visite www.LARSONdoors.com
LÍNEA DE AYUDA PARA EL PROPIETARIO
RESIDENCIAL 1-888-483-3768
Lea las instrucciones completas para la instalación antes de proceder a realizarla.
Puede ser necesario contar con dos personas para levantar e instalar la puerta
Utilice equipo de protección adecuado
No debe permitirse que los niños jueguen con la puerta
No instalar la puerta adecuadamente podría causar lesiones
NOTA: Larson Manufacturing Company no se hace responsable por los accidentes
o lesiones que resulten del uso o instalación de este producto.
Parts List Lista de piezas
1
Prep Steps Pasos preparatorios
Set Placeholder Screw For Hinge Rail Coloque el tornillo marcador de posición para el larguero de las bisagras
2
Storm Door Expander Expansor de la puerta contra tormentas
3
Install Latch Rail
Instale el larguero del picaporte
7
Install Closer
Instale el brazo cerrador
11
Follow the instructions in the closer kit.
Siga las instrucciones en el kit del brazo cerrador.
Left Hinge Installation Instructions
Please turn poster over for Right Hinge Instructions.
Instrucciones para la instalación de las bisagras del lado izquierdo
Dele vuelta al impreso para ver las instrucciones de instalación de las bisagras del lado derecho.
1a
Confirm the hinge side of the storm door. Turn this
poster over for right hinge installation. Your
LARSON Reversa-Hinge storm door is designed for
either right or left hinge installation. Oversize
custom doors may not be reversible.
Confirme el lado de la bisagra de la puerta contra
tormentas. Dele vuelta al impreso para instalación de
las bisagras en el lado derecho. Su puerta contra
tormentas Reversa-Hinge de LARSON está diseñada para la
instalación de las bisagras tanto en el lado derecho como
en el izquierdo. Es posible que las puertas extragrandes
hechas a la medida no sean reversibles.
Left Hinge
Bisagras a la izquierdo
weather stripping
2a 2b 2c
Deje 1/8-in (3 mm) de tornillo expuesto.
Coloque el larguero de las bisagras bien ajustado contra el
lado izquierdo del marco de la puerta y deslícelo hacia la
parte superior.
Place the hinge rail tight against the left side of door
frame and slide to top.
Leave 1/8-in of screw exposed.
Placeholder Screw
Actual size #8 x 1 in
Tornillo marcador de posición
Tamaño real
B AG
A
Deslice el extensor del larguero hasta la solera.
Deslice el extensor del larguero (marcado con una “R”) en la
parte inferior del larguero del picaporte.
Coloque el larguero del picaporte ajustado contra el canal
de goteo.
7a
Slide rail extender (marked with “R”) into the bottom of
latch rail.
7b
Place latch rail tight against the drip cap.
7c
Slide rail extender to sill.
Recommended Tools Herramientas recomendadas
Utilice el PRIMER agujero de la parte superior únicamente.
Marque el agujero con un lápiz, retire el larguero de las
bisagras y fije un tornillo marcador de posición de la
Bolsa A. No apriete completamente.
Use FIRST hole from top only. Mark hole with pencil,
remove hinge rail, and attach placeholder screw from
BAG A. Do not tighten all of the way. Note: If installing
on a wood frame, pre-drilling is not needed; if installing on
an aluminum frame, pre-drill using 1/8” drill bit.
Placeholder Screw
Actual size #8 x 1 in
Tornillo marcador de posición
Tamaño real
B AG
C
Attach Hinge Rail to Storm Door
4
Fije el larguero de las bisagras a la puerta contra tormentas
Place interior side face up.
4a 4b
4c
4d
Locate factory installed hinge locator hole near top end of door, and place
hinge rail as shown. Attach hinge rail screw from BAG B into locator hole.
Attach remaining hinge rail screws from BAG B starting from the bottom.
Install mortise hole cover and tighten screws.
Fije los tornillos restantes del larguero de la
bisagra de la BOLSA B comenzando desde la parte inferior.
Instale la cubierta del agujero de la mortaja.
Ubique el agujero de ubicación de la bisagra que viene perforado de fábrica cerca del
extremo superior de la puerta, y coloque el larguero de las bisagras como se ilustra. Fije
el tornillo del larguero de la bisagra de la Bolsa B en el agujero de ubicación.
4b
Coloque el lado interior orientado
hacia arriba.
Note: The hinge rail will overlap the top of
the door by 3/16-in.
Nota: El larguero de las bisagras se superpondrá a la parte
superior de la puerta de 3/16-in (4,76 mm).
TOP END OF DOOR
BORDE SUPERIOR DE LA PUERTA
INTERIOR OF DOOR
INTERIOR DE LA PUERTA
TOP END OF DOOR
BORDE SUPERIOR DE LA PUERTA
INTERIOR OF DOOR
INTERIOR DE LA PUERTA
Mortise Hole Cover
Hinge Rail Screw
Actual size #10 x 1/2 in
Tornillo para el larguer
de la bisagra Tamaño real
B AG
B
Hinge Rail Screw
Actual size #10 x 1/2 in
Tornillo para el larguer
de la bisagra Tamaño real
B AG
B
5e
Cut extender weather stripping to length,
peel adhesive backing and install.
5g
Push door tight against door frame. Install door installation
screws from BAG C on the outer side of hinge rail. Do not
over tighten screws.
5a 5c 5d
Hang storm door onto door frame using the
placeholder screw.
The door will settle approx.
1/16-in down.
Tighten screw while pushing top
of hinge rail tight against the door frame.
5b
En la parte inferior del larguero de las
bisagras, coloque el tornillo de instalación
de la puerta que se encuentra en la BOLSA
C para asegurar la abertura de la puerta.
No apriete demasiado.
Corte el burlete del extensor al tamaño, desprenda la
película adhesiva e instale.
Coloque la puerta contra tormentas en el marco de la
puerta utilizando el tornillo marcador de posición. La puerta
se asentará aproximadamente 1/16-in (1.6 mm). Apriete el
tornillo mientras empuja la parte superior del larguero de
las bisagras ajustándolo contra el marco de la puerta.
Empuje la puerta ajustándola contra el marco de la puerta. Coloque
los tornillos de instalación de la puerta que se encuentra en la
BOLSA C en el lado externo del larguero de las bisagras.
No
apriete demasiado los tornillos.
Install door installation screws from BAG C on the inner side
of hinge rail in remaining locations. Do not over tighten
screws.
Instale todos los tornillos de instalación de la puerta que se
encuentra en la BOLSA C en el larguero interior de las
bisagras en las ubicaciones restantes.
No apriete demasia-
do los tornillos.
At the second hinge from the bottom,
install door installation screw from BAG C
in one of the pre-punched holes. Do not
over tighten screws.
Deslice el extensor del larguero hasta la
solera. Afloje el tornillo de instalación de la
puerta según sea necesario.
Slide rail extender to sill.
5f
Attach Storm Door to Door Frame Fije la puerta contra tormentas al marco de la puerta
5
Slide rail extender (marked with “L”)
into the bottom of the hinge rail.
Deslice el extensor del larguero
(marcado con una “L”) en la parte
inferior del larguero de las bisagras.
PUSH
EMPUJE
Scan with mobile device to see a video of
EasyHang
®
installation.
Escanee con el dispositivo móvil para ver un video
de la instalación EasyHang
®
Placeholder Screw
Actual size #8 x 1 in
Tornillo marcador de posición
Tamaño real
B AG
C
Placeholder Screw
Actual size #8 x 1 in
Tornillo marcador de posición
Tamaño real
B AG
C
Place the drip cap on the door
frame above the storm door.
6a 6b 6c 6d
Calafatee si lo desea.
Cierre la puerta para verificar que exista
suficiente espacio. Alinee el canal de goteo
con el extremo del larguero de las bisagras.
Close door to verify consistent clearance.
Align drip cap to end of hinge rail.
Coloque el canal de goteo en el marco de la
puerta sobre la puerta contra tormentas.
Caulk if desired.
Install door installation screws from BAG C,
starting with the screw closest to the hinge rail.
Do not over tighten screws.
Coloque los tornillos de instalación de la Bolsa
C de la puerta, comenzando con el tornillo más
cercano a la barra de articulación.
No apriete
demasiado los tornillos.
Install the Drip Cap Instale el canal de goteo
6
Placeholder Screw
Actual size #8 x 1 in
Tornillo marcador de posición
Tamaño real
B AG
C
Install QuickFit
Handle and Strike Plate
Instale la manija QuickFit
y la place receptora
10a
Install Rail Screw Covers
Snap strips into place by anchoring the outer side first. Start at the top
ends and slide finger down strip while pressing. Trim to fit as needed.
Coloque las cubiertas de los tornillos en la barra
Coloque las bandas a presión en su lugar fijando el lado externo primero.
Comience en los extremos superiores y deslice el dedo hacia abajo de la
franja mientras presiona. Recorte para ajustar según sea necesario.
10b
Remove black screen shipping clip from inside of
door and discard.
Retire el sujetador de protección en color negro de
envío desde la parte interior de la puerta y deséchelo.
1
2
NOTE:
Straight leg towards
outside of rail
(marked with a line)
NOTA:
Pata recta hacia el
lado externo del
larguero (marcado
con una línea)
Install QuickFit
Handle and Strike Plate
Instale la manija QuickFit
y la place receptora
Adjust Expander
Ajuste el expansor
Finishing Touches
Torques de acabado
8
10
Follow the separate QuickFit
instructions located in the storm door instruction packet.
Siga las instrucciones el QuickFit
ubicadas en el paquete de instrucciónes para la puerta contra tormentas.
Adjust the expander until the sweep lightly touches
threshold.
Secure expander with screws from BAG D.
Ajuste el expansor hasta que el barrido toque ligeramente el
umbral.
Asegure el expansor con los tornillos de la Bolsa D.
9
9a 9b
Expander Screw
Actual size #8 x 1/2 in
Tornillo del expansor
Tamaño real
B AG
D
3a 3b 3c
Sweep may stretch during installation. Allow sweep to return
to size before tightly crimping both ends and trimming.
Install sweep. To aid in installation, soapy water or liquid
soap can be applied into channel of expander.
El barrido puede estirarse durante la instalación. Permita que
el barrido vuelva a su tamaño antes de pellizcar ambas puntas
y cortar.
Instale el barrido. Para ayudar a la instalación puede aplicar
agua jabonosa o jabón líquido en el canal del expansor.
Slide expander onto the bottom of the door, with the
holes facing the interior. Do not fasten yet.
Deslice el extensor en la parte inferior de la puerta con los
agujeros orientados hacia el interior. No asegure todavía.
WARRANTY REG# DO NOT REMOVE
00000000.000 00 00 00
Left and Right Rail Extender with Weather Strips
Extensor del larguero izquierdo y derecho con burletes
Hinge Rail
Larguero de las bisagras
Registration Number
Número de registro
Drip Cap
Canal de goteo
Latch Rail
Larguero del picaporte
Storm Door
Puerta contra tormentas
Expander
Expansor
Door Sweep
Barrido de puerta
3 Screw Covers
3 tapas de tornillos
Mortise Hole Cover
Cubierta del agujero de la mortaja
202220838-0720 EV Extruded
© 2020 Larson Manufacturing
1d
Check for existing door hardware interference.
If storm door hardware interferes with your primary door hardware
we recommend placing storm door hinge on opposite side.
1c
Verify house door trim is securely attached and square.
Revise si existe interferencia con los herrajes de la puerta.
Si los herrajes de la puerta contra tormenta interfieren con los de su puerta
primaria recomendamos colocar las bisagras de la puerta contra tormentas
en el lado opuesto.
Compruebe que la moldura de la puerta de la casa se
encuentre fijada de manera segura y a escuadra.
Fasten the latch rail with door installation screws from
BAG C. Do not over tighten screws.
7e
Align outside edge of latch rail with outside edge of drip cap.
Verify that the door closes freely without hitting the latch rail.
7d
Cut extender weather stripping to length,
peel adhesive backing and install.
7f
Alinee el borde externo del larguero del picaporte con el
borde externo del canal de goteo. Verifique que la puerta
cierre libremente sin golpear el larguero del picaporte.
Fije el larguero del picaporte con los tornillos de instalación de
la puerta de la BOLSA C.
No apriete demasiado los
tornillos.
Corte el burlete del extensor al tamaño, desprenda la
película adhesiva e instale.
1b
1-in wide x 1-in deep mounting surface is required. Hinge-side
shimming may be required to fit existing opening. Use an
appropriate shim thickness to reduce the opening to size noted.
Shims are not included – household shim materials may include
paint stir sticks or wooden yardsticks.
1 in
1 in
TOP VIEW
Vista Superior
Exterior Brick
Mold Trim
Moldura
decorativa
exterior
Storm Door Opening Width
Ancho de la abertura
para la puerta contra tormentas
Jamb
Jamba
Interior House Door
Puerta interior de la casa
La superficie de montaje debe tener 1-in (2.5 cm) de ancho x 1-in (2.5 cm)
de profundidad. Es posible que se deban colocar calzas para ajustar a la
abertura existente. Las calzas no se incluyen – los posibles materiales
corrientes que pueden utilizarse como cuña son los palos para mezclar o
metros de madera.
Nominal
Door Sizes
Tamaños
estándar
de puerta
Opening Width
(no shim required)
Ancho de la abertura
(no las calzas se
requiere)
Opening Width
(shim required)
Ancho de la abertura
(las calzas se requiere)
Shim to this
Opening Width
Las calzas se ancho
de la abertura
Min. – Max.
Height
Alto
minimo -
máximo
30-in x 81-in 29 7/8-in – 30-in 30 1/16-in – 30-3/8-in 29 7/8-in – 30-in
80-in
to
81-in
32-in x 81-in 31 7/8-in – 32-in 32 1/16-in – 32-3/8-in 31 7/8-in – 32-in
34-in x 81-in 33 7/8-in – 34-in 34 1/16-in – 34-3/8-in 33 7/8-in – 34-in
36-in x 81-in 35 7/8-in – 36-in 36 1/16-in – 36-3/8-in 35 7/8-in – 36-in
Closer Kit and Installation Screws
El kit del brazo cerrador y tornillo de instalación
QuickFit
Installation Kit
El kit de la instalación QuickFit
QuickFit
Handle Set
SOLD SEPARATELY
Kit de la manija QuickFit
VENDEN POR SEPARADO
Read the complete installation instructions before proceeding with installation.
Installation may require two people when lifting and installing the door
Use appropriate protective equipment
Children should not be allowed to play with the door
Failure to install door properly could result in an injury
NOTE: Larson Manufacturing Company is not responsible for accidents or
injury resulting from the use or installation of this product.
Please have the following information
on hand when you call:
1 Warranty Registration number
2 Model of door
3 Size of the door
4 Color
VISIT WWW.LARSONDOORS.COM
HOMEOWNER HELPLINE
1-888-483-3768
INSTALLATION
QUESTIONS?
MISSING PARTS?
REPLACEMENT PARTS?
Por favor tenga a mano la siguiente
información cuando llame:
1 Número de registro de garantía
2 Modelo de la puerta
3 Tamaño de la puerta
4 Color
¿Tiene preguntas sobre la instalación?
¿Piezas faltantes?
¿Piezas de repuesto?
¡NO REGRESE
A LA TIENDA!
Visite www.LARSONdoors.com
LÍNEA DE AYUDA PARA EL PROPIETARIO
RESIDENCIAL 1-888-483-3768
Lea las instrucciones completas para la instalación antes de proceder a realizarla.
Puede ser necesario contar con dos personas para levantar e instalar la puerta
Utilice equipo de protección adecuado
No debe permitirse que los niños jueguen con la puerta
No instalar la puerta adecuadamente podría causar lesiones
NOTA: Larson Manufacturing Company no se hace responsable por los accidentes
o lesiones que resulten del uso o instalación de este producto.
Parts List Lista de piezas
1
Prep Steps Pasos preparatorios
Set Placeholder Screw For Hinge Rail Coloque el tornillo marcador de posición para el larguero de las bisagras
2
Storm Door Expander Expansor de la puerta contra tormentas
3
Install Latch Rail
Instale el larguero del picaporte
7
Install Closer
Instale el brazo cerrador
11
Follow the instructions in the closer kit.
Siga las instrucciones en el kit del brazo cerrador.
Left Hinge Installation Instructions
Please turn poster over for Right Hinge Instructions.
Instrucciones para la instalación de las bisagras del lado izquierdo
Dele vuelta al impreso para ver las instrucciones de instalación de las bisagras del lado derecho.
1a
Confirm the hinge side of the storm door. Turn this
poster over for right hinge installation. Your
LARSON Reversa-Hinge storm door is designed for
either right or left hinge installation. Oversize
custom doors may not be reversible.
Confirme el lado de la bisagra de la puerta contra
tormentas. Dele vuelta al impreso para instalación de
las bisagras en el lado derecho. Su puerta contra
tormentas Reversa-Hinge de LARSON está diseñada para la
instalación de las bisagras tanto en el lado derecho como
en el izquierdo. Es posible que las puertas extragrandes
hechas a la medida no sean reversibles.
Left Hinge
Bisagras a la izquierdo
weather stripping
2a 2b 2c
Deje 1/8-in (3 mm) de tornillo expuesto.
Coloque el larguero de las bisagras bien ajustado contra el
lado izquierdo del marco de la puerta y deslícelo hacia la
parte superior.
Place the hinge rail tight against the left side of door
frame and slide to top.
Leave 1/8-in of screw exposed.
Placeholder Screw
Actual size #8 x 1 in
Tornillo marcador de posición
Tamaño real
B AG
A
Deslice el extensor del larguero hasta la solera.
Deslice el extensor del larguero (marcado con una “R”) en la
parte inferior del larguero del picaporte.
Coloque el larguero del picaporte ajustado contra el canal
de goteo.
7a
Slide rail extender (marked with “R”) into the bottom of
latch rail.
7b
Place latch rail tight against the drip cap.
7c
Slide rail extender to sill.
Recommended Tools Herramientas recomendadas
Utilice el PRIMER agujero de la parte superior únicamente.
Marque el agujero con un lápiz, retire el larguero de las
bisagras y fije un tornillo marcador de posición de la
Bolsa A. No apriete completamente.
Use FIRST hole from top only. Mark hole with pencil,
remove hinge rail, and attach placeholder screw from
BAG A. Do not tighten all of the way. Note: If installing
on a wood frame, pre-drilling is not needed; if installing on
an aluminum frame, pre-drill using 1/8” drill bit.
Placeholder Screw
Actual size #8 x 1 in
Tornillo marcador de posición
Tamaño real
B AG
C
Attach Hinge Rail to Storm Door
4
Fije el larguero de las bisagras a la puerta contra tormentas
Place interior side face up.
4a 4b
4c
4d
Locate factory installed hinge locator hole near top end of door, and place
hinge rail as shown. Attach hinge rail screw from BAG B into locator hole.
Attach remaining hinge rail screws from BAG B starting from the bottom.
Install mortise hole cover and tighten screws.
Fije los tornillos restantes del larguero de la
bisagra de la BOLSA B comenzando desde la parte inferior.
Instale la cubierta del agujero de la mortaja.
Ubique el agujero de ubicación de la bisagra que viene perforado de fábrica cerca del
extremo superior de la puerta, y coloque el larguero de las bisagras como se ilustra. Fije
el tornillo del larguero de la bisagra de la Bolsa B en el agujero de ubicación.
4b
Coloque el lado interior orientado
hacia arriba.
Note: The hinge rail will overlap the top of
the door by 3/16-in.
Nota: El larguero de las bisagras se superpondrá a la parte
superior de la puerta de 3/16-in (4,76 mm).
TOP END OF DOOR
BORDE SUPERIOR DE LA PUERTA
INTERIOR OF DOOR
INTERIOR DE LA PUERTA
TOP END OF DOOR
BORDE SUPERIOR DE LA PUERTA
INTERIOR OF DOOR
INTERIOR DE LA PUERTA
Mortise Hole Cover
Hinge Rail Screw
Actual size #10 x 1/2 in
Tornillo para el larguer
de la bisagra Tamaño real
B AG
B
Hinge Rail Screw
Actual size #10 x 1/2 in
Tornillo para el larguer
de la bisagra Tamaño real
B AG
B
Right-Hinge
Installation Instructions
as viewed from the outside.
Place interior side face up.
4a 4b
4c
4d
Install mortise hole cover and tighten screws.
Instale la cubierta del agujero para la mortaja.
Ubique el agujero de ubicación de la bisagra que viene perforado de fábrica cerca del
extremo superior de la puerta, y coloque el larguero de las bisagras como se ilustra. Fije
el tornillo del larguero de la bisagra de la Bolsa B en el agujero de ubicación.
5e
Cut extender weather stripping to length,
peel adhesive backing and install.
5g
Push door tight against door frame. Install door installation
screws from BAG C on the outer side of hinge rail. Do not
over tighten screws.
Slide rail extender (marked with “R”)
into the bottom of the hinge rail.
5a 5c
Hang storm door onto door frame using the
placeholder screw. The door will settle
approx. 1/16-in down.
Tighten screw
while pushing top of hinge rail tight
against the door frame.
5b
Deslice el extensor del larguero
(marcado con una “R”) en la parte
inferior del larguero de las bisagras.
En la parte inferior del larguero de las
bisagras, coloque el tornillo de instalación
de la puerta que se encuentra en la BOLSA
C para asegurar la abertura de la puerta.
No apriete demasiado.
Corte el burlete del extensor al tamaño, desprenda la
película adhesiva e instale.
Coloque la puerta contra tormentas en el marco de la
puerta utilizando el tornillo marcador de posición. La puerta
se asentará aproximadamente 1/16-in (1.6 mm). Apriete el
tornillo mientras empuja la parte superior del larguero de
las bisagras ajustándolo contra el marco de la puerta.
mpuje la puerta ajustándola contra el marco de la puerta. Coloque
los tornillos de instalación de la puerta que se encuentra en la
BOLSA C en el lado externo del larguero de las bisagras.
No
apriete demasiado los tornillos.
Install door installation screws from BAG C on the inner
side of hinge rail in remaining locations Do not over
tighten screws.
Instale todos los tornillos de instalación de la puerta que se
encuentra en la BOLSA C en el larguero interior de las
bisagras en las ubicaciones restantes
No apriete demasia-
do los tornillos.
At the second hinge from the bottom,
install door installation screw from BAG C
in one of the pre-punched holes. Do not
over tighten screws.
Deslice el extensor del larguero hasta la
solera. Afloje el tornillo de instalación de la
puerta según sea necesario.
Slide rail extender to sill.
5f
PUSH
EMPUJE
Attach Storm Door to Door Frame Fije la puerta contra tormentas al marco de la puerta
5
5d
Placeholder Screw
Actual size #8 x 1 in
Tornillo marcador de posición
Tamaño real
B AG
C
Placeholder Screw
Actual size #8 x 1 in
Tornillo marcador de posición
Tamaño real
B AG
C
Place the drip cap on the door
frame above the storm door.
6a 6b 6c
6d
Calafatee si lo desea.
Cierre la puerta para verificar que exista
suficiente espacio. Alinee el canal de goteo
con el extremo del larguero de las bisagras.
Close door to verify consistent clearance.
Align drip cap to end of hinge rail.
Coloque el canal de goteo en el marco de la
puerta sobre la puerta contra tormentas.
Caulk if desired.
Install door installation screws from BAG C,
starting with the screw closest to the hinge rail.
Do not over tighten screws.
Coloque los tornillos de instalación de la Bolsa
C de la puerta, comenzando con el tornillo más
cercano a la barra de articulación.
No apriete
demasiado los tornillos.
Install the Drip Cap Instale el canal de goteo
6
Placeholder Screw
Actual size #8 x 1 in
Tornillo marcador de posición
Tamaño real
B AG
C
Install QuickFit
Handle and Strike Plate
Instale la manija QuickFit
y la place receptora
10a
Install Rail Screw Covers
Snap strips into place by anchoring the outer side first. Start at the top
ends and slide finger down strip while pressing. Trim to fit as needed.
Coloque las cubiertas de los tornillos en la barra
Coloque las bandas a presión en su lugar fijando el lado externo primero.
Comience en los extremos superiores y deslice el dedo hacia abajo de la
franja mientras presiona. Recorte para ajustar según sea necesario.
10b
Remove black screen shipping clip from inside of
door and discard.
Retire el sujetador de protección en color negro de
envío desde la parte interior de la puerta y deséchelo.
1
2
NOTE:
Straight leg towards
outside of rail
(marked with a line)
NOTA:
Pata recta hacia el
lado externo del
larguero (marcado
con una línea)
Install QuickFit
Handle and Strike Plate
Instale la manija QuickFit
y la place receptora
Adjust Expander
Ajuste el expansor
Finishing Touches
Torques de acabado
8
10
Follow the separate QuickFit
instructions located in the storm door instruction packet.
Siga las instrucciones el QuickFit
ubicadas en el paquete de instrucciónes para la puerta contra tormentas.
Adjust the expander until the sweep lightly touches
threshold.
Secure expander with screws from BAG D.
Ajuste el expansor hasta que el barrido toque ligeramente el
umbral.
Asegure el expansor con los tornillos de la Bolsa D.
9
9a 9b
Expander Screw
Actual size #8 x 1/2 in
Tornillo del expansor
Tamaño real
B AG
D
3a 3b 3c
Sweep may stretch during installation. Allow sweep to return
to size before tightly crimping both ends and trimming.
Install sweep. To aid in installation, soapy water or liquid
soap can be applied into channel of expander.
El barrido puede estirarse durante la instalación. Permita
que el barrido vuelva a su tamaño antes de pellizcar ambas
puntas y cortar.
Instale el barrido. Para ayudar a la instalación puede aplicar
agua jabonosa o jabón líquido en el canal del expansor.
Slide expander onto the bottom of the door, with the
holes facing the interior. Do not fasten yet.
Deslice el extensor en la parte inferior de la puerta con los
agujeros orientados hacia el interior. No asegure todavía.
WARRANTY REG# DO NOT REMOVE
00000000.000 00 00 00
Left and Right Rail Extender
with Weather Strips
Extensor del larguero izquierdo
y derecho con burletes
Hinge Rail
Larguero de las bisagras
Registration Number
Número de registro
Drip Cap
Canal de goteo
Latch Rail
Larguero del picaporte
Storm Door
Puerta contra tormentas
Expander
Expansor
Door Sweep
Barrido de puerta
Coloque el lado interior orientado
hacia arriba.
Nota: El larguero de las bisagras se superpondrá a la parte
superior de la puerta de 3/16-in (4,76 mm).
3 Screw Covers
3 tapas de tornillos
Mortise Hole Cover
Cubierta del agujero de la mortaja
202220838-0720 EV Extruded
Right Hinge Installation Instructions
Please turn poster over for Left Hinge Instructions.
Instrucciones para la instalación de las bisagras del lado derecho
Dele vuelta al impreso para ver las instrucciones de instalación de las bisagras del lado izquierdo.
© 2020 Larson Manufacturing
1d
Check for existing door hardware interference.
If storm door hardware interferes with your primary door hardware
we recommend placing storm door hinge on opposite side.
1c
Verify house door trim is securely attached and square.
Revise si existe interferencia con los herrajes de la puerta.
Si los herrajes de la puerta contra tormenta interfieren con los de su puerta
primaria recomendamos colocar las bisagras de la puerta contra tormentas
en el lado opuesto.
Compruebe que la moldura de la puerta de la casa se
encuentre fijada de manera segura y a escuadra.
7a 7b 7c
Fasten the latch rail with door installation screws from
BAG C. Do not over tighten screws.
7e
Deslice el extensor del larguero hasta la solera.
Align outside edge of latch rail with outside edge of drip cap.
Verify that the door closes freely without hitting the latch rail.
7d
Cut extender weather stripping to length,
peel adhesive backing and install.
7f
Alinee el borde externo del larguero del picaporte con el
borde externo del canal de goteo. Verifique que la puerta
cierre libremente sin golpear el larguero del picaporte.
Deslice el extensor del larguero (marcado con una “L”) en la
parte inferior del larguero del picaporte.
Fije el larguero del picaporte con los tornillos de instalación
de la puerta de la BOLSA C.
No apriete demasiado los
tornillos.
Corte el burlete del extensor al tamaño, desprenda la
película adhesiva e instale.
Coloque el larguero del picaporte ajustado contra el canal
de goteo.
Slide rail extender (marked with “L”) into the bottom of latch rail. Place latch rail tight against the drip cap. Slide rail extender to sill.
1a
Confirm the hinge side of the storm door. Turn this
poster over for left hinge installation. Your
LARSON Reversa-Hinge storm door is designed for
either right or left hinge installation. Oversize
custom doors may not be reversible.
1b
1-in wide x 1-in deep mounting surface is required. Hinge-side
shimming may be required to fit existing opening. Use an
appropriate shim thickness to reduce the opening to size noted.
Shims are not included – household shim materials may include
paint stir sticks or wooden yardsticks.
Confirme el lado de la bisagra de la puerta contra
tormentas. Dele vuelta al impreso para instalación
de las bisagras en el lado izquierdo. Su puerta contra
tormentas Reversa-Hinge de LARSON está diseñada para
la instalación de las bisagras tanto en el lado derecho
como en el izquierdo. Es posible que las puertas
extragrandes hechas a la medida no sean reversibles.
Right Hinge
Bisagras a la derecha
1 in
1 in
TOP VIEW
Vista Superior
Exterior Brick
Mold Trim
Moldura
decorativa
exterior
Storm Door Opening Width
Ancho de la abertura
para la puerta contra tormentas
Jamb
Jamba
Interior House Door
Puerta interior de la casa
La superficie de montaje debe tener 1" (2.5 cm) de ancho x 1" (2.5 cm) de
profundidad. Es posible que se deban colocar calzas para ajustar a la
abertura existente. Las calzas no se incluyen – los posibles materiales
corrientes que pueden utilizarse como cuña son los palos para mezclar o
metros de madera.
Nominal
Door Sizes
Tamaños
estándar
de puerta
Opening Width
(no shim required)
Ancho de la abertura
(no las calzas se
requiere)
Opening Width
(shim required)
Ancho de la abertura
(las calzas se requiere)
Shim to this
Opening Width
Las calzas se ancho
de la abertura
Min. – Max.
Height
Alto
minimo -
máximo
30-in x 81-in 29 7/8-in – 30-in 30 1/16-in – 30-3/8-in 29 7/8-in – 30-in
80-in
to
81-in
32-in x 81-in 31 7/8-in – 32-in 32 1/16-in – 32-3/8-in 31 7/8-in – 32-in
34-in x 81-in 33 7/8-in – 34-in 34 1/16-in – 34-3/8-in 33 7/8-in – 34-in
36-in x 81-in 35 7/8-in – 36-in 36 1/16-in – 36-3/8-in 35 7/8-in – 36-in
Locate factory installed hinge locator hole near top end of door, and place
hinge rail as shown. Attach hinge rail screw from BAG B into locator hole.
Note: The hinge rail will overlap the top of
the door by 3/16-in.
Closer Kit and Installation Screws
El kit del brazo cerrador y tornillo de instalación
QuickFit
Installation Kit
El kit de la instalación QuickFit
QuickFit
Handle Set
SOLD SEPARATELY
Kit de la manija QuickFit
VENDEN POR SEPARADO
Read the complete installation instructions before proceeding with installation.
Installation may require two people when lifting and installing the door
Use appropriate protective equipment
Children should not be allowed to play with the door
Failure to install door properly could result in an injury
NOTE: Larson Manufacturing Company is not responsible for accidents or
injury resulting from the use or installation of this product.
Please have the following information
on hand when you call:
1 Warranty Registration number
2 Model of door
3 Size of the door
4 Color
VISIT WWW.LARSONDOORS.COM
HOMEOWNER HELPLINE
1-888-483-3768
INSTALLATION
QUESTIONS?
MISSING PARTS?
REPLACEMENT PARTS?
Por favor tenga a mano la siguiente
información cuando llame:
1 Número de registro de garantía
2 Modelo de la puerta
3 Tamaño de la puerta
4 Color
¿Tiene preguntas sobre la instalación?
¿Piezas faltantes?
¿Piezas de repuesto?
¡NO REGRESE
A LA TIENDA!
Visite www.LARSONdoors.com
LÍNEA DE AYUDA PARA EL PROPIETARIO
RESIDENCIAL 1-888-483-3768
Lea las instrucciones completas para la instalación antes de proceder a realizarla.
Puede ser necesario contar con dos personas para levantar e instalar la puerta
Utilice equipo de protección adecuado
No debe permitirse que los niños jueguen con la puerta
No instalar la puerta adecuadamente podría causar lesiones
NOTA: Larson Manufacturing Company no se hace responsable por los accidentes
o lesiones que resulten del uso o instalación de este producto.
Parts List Lista de piezas
Recommended Tools Herramientas recomendadas
1
Prep Steps Pasos preparatorios
weather stripping
burlete
Set Placeholder Screw For Hinge Rail Coloque el tornillo marcador de posición para el larguero de las bisagras
2a 2b 2c
Deje 1/8-in (3 mm) de tornillo expuesto.
Utilice el PRIMER agujero de la parte superior únicamente.
Marque el agujero con un lápiz, retire el larguero de las
bisagras y fije un tornillo marcador de posición de la
Bolsa A. No apriete completamente.
Coloque el larguero de las bisagras bien ajustado contra el
lado derecho del marco de la puerta y deslícelo hacia la
parte superior.
Leave 1/8-in of screw exposed.
Placeholder Screw
Actual size #8 x 1 in
Tornillo marcador de posición
Tamaño real
B AG
A
Place the hinge rail tight against the right side of door
frame and slide to top.
2
Storm Door Expander Expansor de la puerta contra tormentas
3
Install Latch Rail
Instale el larguero del picaporte
7
Install Closer
Instale el brazo cerrador
11
Follow the instructions in the closer kit.
Siga las instrucciones en el kit del brazo cerrador.
Scan with mobile device to see a video of
EasyHang
®
installation.
Escanee con el dispositivo móvil para ver un video
de la instalación EasyHang
®
Use FIRST hole from top only. Mark hole with pencil,
remove hinge rail, and attach placeholder screw from
BAG A. Do not tighten all of the way. Note: If installing
on a wood frame, pre-drilling is not needed; if installing on
an aluminum frame, pre-drill using 1/8” drill bit.
Placeholder Screw
Actual size #8 x 1 in
Tornillo marcador de posición
Tamaño real
B AG
C
TOP END OF DOOR
INTERIOR OF DOOR
BORDE SUPERIOR DE LA PUERTA
INTERIOR DE LA PUERTA
4b
Hinge Rail Screw
Actual size #10 x 1/2 in
Tornillo para el larguer
de la bisagra Tamaño real
B AG
B
Hinge Rail Screw
Actual size #10 x 1/2 in
Tornillo para el larguer
de la bisagra Tamaño real
B AG
B
Mortise Hole Cover
Attach remaining hinge rail screws from BAG B starting from the bottom.
Fije los tornillos restantes del larguero de la bisagra de la BOLSA B comenzando
desde la parte inferior.
TOP END OF DOOR
INTERIOR OF DOOR
BORDE SUPERIOR DE LA PUERTA
INTERIOR DE LA PUERTA
Attach Hinge Rail to Storm Door
4
Fije el larguero de las bisagras a la puerta contra tormentas
Place interior side face up.
4a 4b
4c
4d
Install mortise hole cover and tighten screws.
Instale la cubierta del agujero para la mortaja.
Ubique el agujero de ubicación de la bisagra que viene perforado de fábrica cerca del
extremo superior de la puerta, y coloque el larguero de las bisagras como se ilustra. Fije
el tornillo del larguero de la bisagra de la Bolsa B en el agujero de ubicación.
5e
Cut extender weather stripping to length,
peel adhesive backing and install.
5g
Push door tight against door frame. Install door installation
screws from BAG C on the outer side of hinge rail. Do not
over tighten screws.
Slide rail extender (marked with “R”)
into the bottom of the hinge rail.
5a 5c
Hang storm door onto door frame using the
placeholder screw. The door will settle
approx. 1/16-in down.
Tighten screw
while pushing top of hinge rail tight
against the door frame.
5b
Deslice el extensor del larguero
(marcado con una “R”) en la parte
inferior del larguero de las bisagras.
En la parte inferior del larguero de las
bisagras, coloque el tornillo de instalación
de la puerta que se encuentra en la BOLSA
C para asegurar la abertura de la puerta.
No apriete demasiado.
Corte el burlete del extensor al tamaño, desprenda la
película adhesiva e instale.
Coloque la puerta contra tormentas en el marco de la
puerta utilizando el tornillo marcador de posición. La puerta
se asentará aproximadamente 1/16-in (1.6 mm). Apriete el
tornillo mientras empuja la parte superior del larguero de
las bisagras ajustándolo contra el marco de la puerta.
mpuje la puerta ajustándola contra el marco de la puerta. Coloque
los tornillos de instalación de la puerta que se encuentra en la
BOLSA C en el lado externo del larguero de las bisagras.
No
apriete demasiado los tornillos.
Install door installation screws from BAG C on the inner
side of hinge rail in remaining locations Do not over
tighten screws.
Instale todos los tornillos de instalación de la puerta que se
encuentra en la BOLSA C en el larguero interior de las
bisagras en las ubicaciones restantes
No apriete demasia-
do los tornillos.
At the second hinge from the bottom,
install door installation screw from BAG C
in one of the pre-punched holes. Do not
over tighten screws.
Deslice el extensor del larguero hasta la
solera. Afloje el tornillo de instalación de la
puerta según sea necesario.
Slide rail extender to sill.
5f
PUSH
EMPUJE
Attach Storm Door to Door Frame Fije la puerta contra tormentas al marco de la puerta
5
5d
Placeholder Screw
Actual size #8 x 1 in
Tornillo marcador de posición
Tamaño real
B AG
C
Placeholder Screw
Actual size #8 x 1 in
Tornillo marcador de posición
Tamaño real
B AG
C
Place the drip cap on the door
frame above the storm door.
6a 6b 6c
6d
Calafatee si lo desea.
Cierre la puerta para verificar que exista
suficiente espacio. Alinee el canal de goteo
con el extremo del larguero de las bisagras.
Close door to verify consistent clearance.
Align drip cap to end of hinge rail.
Coloque el canal de goteo en el marco de la
puerta sobre la puerta contra tormentas.
Caulk if desired.
Install door installation screws from BAG C,
starting with the screw closest to the hinge rail.
Do not over tighten screws.
Coloque los tornillos de instalación de la Bolsa
C de la puerta, comenzando con el tornillo más
cercano a la barra de articulación.
No apriete
demasiado los tornillos.
Install the Drip Cap Instale el canal de goteo
6
Placeholder Screw
Actual size #8 x 1 in
Tornillo marcador de posición
Tamaño real
B AG
C
Install QuickFit
Handle and Strike Plate
Instale la manija QuickFit
y la place receptora
10a
Install Rail Screw Covers
Snap strips into place by anchoring the outer side first. Start at the top
ends and slide finger down strip while pressing. Trim to fit as needed.
Coloque las cubiertas de los tornillos en la barra
Coloque las bandas a presión en su lugar fijando el lado externo primero.
Comience en los extremos superiores y deslice el dedo hacia abajo de la
franja mientras presiona. Recorte para ajustar según sea necesario.
10b
Remove black screen shipping clip from inside of
door and discard.
Retire el sujetador de protección en color negro de
envío desde la parte interior de la puerta y deséchelo.
1
2
NOTE:
Straight leg towards
outside of rail
(marked with a line)
NOTA:
Pata recta hacia el
lado externo del
larguero (marcado
con una línea)
Install QuickFit
Handle and Strike Plate
Instale la manija QuickFit
y la place receptora
Adjust Expander
Ajuste el expansor
Finishing Touches
Torques de acabado
8
10
Follow the separate QuickFit
instructions located in the storm door instruction packet.
Siga las instrucciones el QuickFit
ubicadas en el paquete de instrucciónes para la puerta contra tormentas.
Adjust the expander until the sweep lightly touches
threshold.
Secure expander with screws from BAG D.
Ajuste el expansor hasta que el barrido toque ligeramente el
umbral.
Asegure el expansor con los tornillos de la Bolsa D.
9
9a 9b
Expander Screw
Actual size #8 x 1/2 in
Tornillo del expansor
Tamaño real
B AG
D
3a 3b 3c
Sweep may stretch during installation. Allow sweep to return
to size before tightly crimping both ends and trimming.
Install sweep. To aid in installation, soapy water or liquid
soap can be applied into channel of expander.
El barrido puede estirarse durante la instalación. Permita
que el barrido vuelva a su tamaño antes de pellizcar ambas
puntas y cortar.
Instale el barrido. Para ayudar a la instalación puede aplicar
agua jabonosa o jabón líquido en el canal del expansor.
Slide expander onto the bottom of the door, with the
holes facing the interior. Do not fasten yet.
Deslice el extensor en la parte inferior de la puerta con los
agujeros orientados hacia el interior. No asegure todavía.
WARRANTY REG# DO NOT REMOVE
00000000.000 00 00 00
Left and Right Rail Extender
with Weather Strips
Extensor del larguero izquierdo
y derecho con burletes
Hinge Rail
Larguero de las bisagras
Registration Number
Número de registro
Drip Cap
Canal de goteo
Latch Rail
Larguero del picaporte
Storm Door
Puerta contra tormentas
Expander
Expansor
Door Sweep
Barrido de puerta
Coloque el lado interior orientado
hacia arriba.
Nota: El larguero de las bisagras se superpondrá a la parte
superior de la puerta de 3/16-in (4,76 mm).
3 Screw Covers
3 tapas de tornillos
Mortise Hole Cover
Cubierta del agujero de la mortaja
202220838-0720 EV Extruded
Right Hinge Installation Instructions
Please turn poster over for Left Hinge Instructions.
Instrucciones para la instalación de las bisagras del lado derecho
Dele vuelta al impreso para ver las instrucciones de instalación de las bisagras del lado izquierdo.
© 2020 Larson Manufacturing
1d
Check for existing door hardware interference.
If storm door hardware interferes with your primary door hardware
we recommend placing storm door hinge on opposite side.
1c
Verify house door trim is securely attached and square.
Revise si existe interferencia con los herrajes de la puerta.
Si los herrajes de la puerta contra tormenta interfieren con los de su puerta
primaria recomendamos colocar las bisagras de la puerta contra tormentas
en el lado opuesto.
Compruebe que la moldura de la puerta de la casa se
encuentre fijada de manera segura y a escuadra.
7a 7b 7c
Fasten the latch rail with door installation screws from
BAG C. Do not over tighten screws.
7e
Deslice el extensor del larguero hasta la solera.
Align outside edge of latch rail with outside edge of drip cap.
Verify that the door closes freely without hitting the latch rail.
7d
Cut extender weather stripping to length,
peel adhesive backing and install.
7f
Alinee el borde externo del larguero del picaporte con el
borde externo del canal de goteo. Verifique que la puerta
cierre libremente sin golpear el larguero del picaporte.
Deslice el extensor del larguero (marcado con una “L”) en la
parte inferior del larguero del picaporte.
Fije el larguero del picaporte con los tornillos de instalación
de la puerta de la BOLSA C.
No apriete demasiado los
tornillos.
Corte el burlete del extensor al tamaño, desprenda la
película adhesiva e instale.
Coloque el larguero del picaporte ajustado contra el canal
de goteo.
Slide rail extender (marked with “L”) into the bottom of latch rail. Place latch rail tight against the drip cap. Slide rail extender to sill.
1a
Confirm the hinge side of the storm door. Turn this
poster over for left hinge installation. Your
LARSON Reversa-Hinge storm door is designed for
either right or left hinge installation. Oversize
custom doors may not be reversible.
1b
1-in wide x 1-in deep mounting surface is required. Hinge-side
shimming may be required to fit existing opening. Use an
appropriate shim thickness to reduce the opening to size noted.
Shims are not included – household shim materials may include
paint stir sticks or wooden yardsticks.
Confirme el lado de la bisagra de la puerta contra
tormentas. Dele vuelta al impreso para instalación
de las bisagras en el lado izquierdo. Su puerta contra
tormentas Reversa-Hinge de LARSON está diseñada para
la instalación de las bisagras tanto en el lado derecho
como en el izquierdo. Es posible que las puertas
extragrandes hechas a la medida no sean reversibles.
Right Hinge
Bisagras a la derecha
1 in
1 in
TOP VIEW
Vista Superior
Exterior Brick
Mold Trim
Moldura
decorativa
exterior
Storm Door Opening Width
Ancho de la abertura
para la puerta contra tormentas
Jamb
Jamba
Interior House Door
Puerta interior de la casa
La superficie de montaje debe tener 1" (2.5 cm) de ancho x 1" (2.5 cm) de
profundidad. Es posible que se deban colocar calzas para ajustar a la
abertura existente. Las calzas no se incluyen – los posibles materiales
corrientes que pueden utilizarse como cuña son los palos para mezclar o
metros de madera.
Nominal
Door Sizes
Tamaños
estándar
de puerta
Opening Width
(no shim required)
Ancho de la abertura
(no las calzas se
requiere)
Opening Width
(shim required)
Ancho de la abertura
(las calzas se requiere)
Shim to this
Opening Width
Las calzas se ancho
de la abertura
Min. – Max.
Height
Alto
minimo -
máximo
30-in x 81-in 29 7/8-in – 30-in 30 1/16-in – 30-3/8-in 29 7/8-in – 30-in
80-in
to
81-in
32-in x 81-in 31 7/8-in – 32-in 32 1/16-in – 32-3/8-in 31 7/8-in – 32-in
34-in x 81-in 33 7/8-in – 34-in 34 1/16-in – 34-3/8-in 33 7/8-in – 34-in
36-in x 81-in 35 7/8-in – 36-in 36 1/16-in – 36-3/8-in 35 7/8-in – 36-in
Locate factory installed hinge locator hole near top end of door, and place
hinge rail as shown. Attach hinge rail screw from BAG B into locator hole.
Note: The hinge rail will overlap the top of
the door by 3/16-in.
Closer Kit and Installation Screws
El kit del brazo cerrador y tornillo de instalación
QuickFit
Installation Kit
El kit de la instalación QuickFit
QuickFit
Handle Set
SOLD SEPARATELY
Kit de la manija QuickFit
VENDEN POR SEPARADO
Read the complete installation instructions before proceeding with installation.
Installation may require two people when lifting and installing the door
Use appropriate protective equipment
Children should not be allowed to play with the door
Failure to install door properly could result in an injury
NOTE: Larson Manufacturing Company is not responsible for accidents or
injury resulting from the use or installation of this product.
Please have the following information
on hand when you call:
1 Warranty Registration number
2 Model of door
3 Size of the door
4 Color
VISIT WWW.LARSONDOORS.COM
HOMEOWNER HELPLINE
1-888-483-3768
INSTALLATION
QUESTIONS?
MISSING PARTS?
REPLACEMENT PARTS?
Por favor tenga a mano la siguiente
información cuando llame:
1 Número de registro de garantía
2 Modelo de la puerta
3 Tamaño de la puerta
4 Color
¿Tiene preguntas sobre la instalación?
¿Piezas faltantes?
¿Piezas de repuesto?
¡NO REGRESE
A LA TIENDA!
Visite www.LARSONdoors.com
LÍNEA DE AYUDA PARA EL PROPIETARIO
RESIDENCIAL 1-888-483-3768
Lea las instrucciones completas para la instalación antes de proceder a realizarla.
Puede ser necesario contar con dos personas para levantar e instalar la puerta
Utilice equipo de protección adecuado
No debe permitirse que los niños jueguen con la puerta
No instalar la puerta adecuadamente podría causar lesiones
NOTA: Larson Manufacturing Company no se hace responsable por los accidentes
o lesiones que resulten del uso o instalación de este producto.
Parts List Lista de piezas
Recommended Tools Herramientas recomendadas
1
Prep Steps Pasos preparatorios
weather stripping
burlete
Set Placeholder Screw For Hinge Rail Coloque el tornillo marcador de posición para el larguero de las bisagras
2a 2b 2c
Deje 1/8-in (3 mm) de tornillo expuesto.
Utilice el PRIMER agujero de la parte superior únicamente.
Marque el agujero con un lápiz, retire el larguero de las
bisagras y fije un tornillo marcador de posición de la
Bolsa A. No apriete completamente.
Coloque el larguero de las bisagras bien ajustado contra el
lado derecho del marco de la puerta y deslícelo hacia la
parte superior.
Leave 1/8-in of screw exposed.
Placeholder Screw
Actual size #8 x 1 in
Tornillo marcador de posición
Tamaño real
B AG
A
Place the hinge rail tight against the right side of door
frame and slide to top.
2
Storm Door Expander Expansor de la puerta contra tormentas
3
Install Latch Rail
Instale el larguero del picaporte
7
Install Closer
Instale el brazo cerrador
11
Follow the instructions in the closer kit.
Siga las instrucciones en el kit del brazo cerrador.
Scan with mobile device to see a video of
EasyHang
®
installation.
Escanee con el dispositivo móvil para ver un video
de la instalación EasyHang
®
Use FIRST hole from top only. Mark hole with pencil,
remove hinge rail, and attach placeholder screw from
BAG A. Do not tighten all of the way. Note: If installing
on a wood frame, pre-drilling is not needed; if installing on
an aluminum frame, pre-drill using 1/8” drill bit.
Placeholder Screw
Actual size #8 x 1 in
Tornillo marcador de posición
Tamaño real
B AG
C
TOP END OF DOOR
INTERIOR OF DOOR
BORDE SUPERIOR DE LA PUERTA
INTERIOR DE LA PUERTA
4b
Hinge Rail Screw
Actual size #10 x 1/2 in
Tornillo para el larguer
de la bisagra Tamaño real
B AG
B
Hinge Rail Screw
Actual size #10 x 1/2 in
Tornillo para el larguer
de la bisagra Tamaño real
B AG
B
Mortise Hole Cover
Attach remaining hinge rail screws from BAG B starting from the bottom.
Fije los tornillos restantes del larguero de la bisagra de la BOLSA B comenzando
desde la parte inferior.
TOP END OF DOOR
INTERIOR OF DOOR
BORDE SUPERIOR DE LA PUERTA
INTERIOR DE LA PUERTA
Attach Hinge Rail to Storm Door
4
Fije el larguero de las bisagras a la puerta contra tormentas
Place interior side face up.
4a 4b
4c
4d
Install mortise hole cover and tighten screws.
Instale la cubierta del agujero para la mortaja.
Ubique el agujero de ubicación de la bisagra que viene perforado de fábrica cerca del
extremo superior de la puerta, y coloque el larguero de las bisagras como se ilustra. Fije
el tornillo del larguero de la bisagra de la Bolsa B en el agujero de ubicación.
5e
Cut extender weather stripping to length,
peel adhesive backing and install.
5g
Push door tight against door frame. Install door installation
screws from BAG C on the outer side of hinge rail. Do not
over tighten screws.
Slide rail extender (marked with “R”)
into the bottom of the hinge rail.
5a 5c
Hang storm door onto door frame using the
placeholder screw. The door will settle
approx. 1/16-in down.
Tighten screw
while pushing top of hinge rail tight
against the door frame.
5b
Deslice el extensor del larguero
(marcado con una “R”) en la parte
inferior del larguero de las bisagras.
En la parte inferior del larguero de las
bisagras, coloque el tornillo de instalación
de la puerta que se encuentra en la BOLSA
C para asegurar la abertura de la puerta.
No apriete demasiado.
Corte el burlete del extensor al tamaño, desprenda la
película adhesiva e instale.
Coloque la puerta contra tormentas en el marco de la
puerta utilizando el tornillo marcador de posición. La puerta
se asentará aproximadamente 1/16-in (1.6 mm). Apriete el
tornillo mientras empuja la parte superior del larguero de
las bisagras ajustándolo contra el marco de la puerta.
mpuje la puerta ajustándola contra el marco de la puerta. Coloque
los tornillos de instalación de la puerta que se encuentra en la
BOLSA C en el lado externo del larguero de las bisagras.
No
apriete demasiado los tornillos.
Install door installation screws from BAG C on the inner
side of hinge rail in remaining locations Do not over
tighten screws.
Instale todos los tornillos de instalación de la puerta que se
encuentra en la BOLSA C en el larguero interior de las
bisagras en las ubicaciones restantes
No apriete demasia-
do los tornillos.
At the second hinge from the bottom,
install door installation screw from BAG C
in one of the pre-punched holes. Do not
over tighten screws.
Deslice el extensor del larguero hasta la
solera. Afloje el tornillo de instalación de la
puerta según sea necesario.
Slide rail extender to sill.
5f
PUSH
EMPUJE
Attach Storm Door to Door Frame Fije la puerta contra tormentas al marco de la puerta
5
5d
Placeholder Screw
Actual size #8 x 1 in
Tornillo marcador de posición
Tamaño real
B AG
C
Placeholder Screw
Actual size #8 x 1 in
Tornillo marcador de posición
Tamaño real
B AG
C
Place the drip cap on the door
frame above the storm door.
6a 6b 6c
6d
Calafatee si lo desea.
Cierre la puerta para verificar que exista
suficiente espacio. Alinee el canal de goteo
con el extremo del larguero de las bisagras.
Close door to verify consistent clearance.
Align drip cap to end of hinge rail.
Coloque el canal de goteo en el marco de la
puerta sobre la puerta contra tormentas.
Caulk if desired.
Install door installation screws from BAG C,
starting with the screw closest to the hinge rail.
Do not over tighten screws.
Coloque los tornillos de instalación de la Bolsa
C de la puerta, comenzando con el tornillo más
cercano a la barra de articulación.
No apriete
demasiado los tornillos.
Install the Drip Cap Instale el canal de goteo
6
Placeholder Screw
Actual size #8 x 1 in
Tornillo marcador de posición
Tamaño real
B AG
C
Install QuickFit
Handle and Strike Plate
Instale la manija QuickFit
y la place receptora
10a
Install Rail Screw Covers
Snap strips into place by anchoring the outer side first. Start at the top
ends and slide finger down strip while pressing. Trim to fit as needed.
Coloque las cubiertas de los tornillos en la barra
Coloque las bandas a presión en su lugar fijando el lado externo primero.
Comience en los extremos superiores y deslice el dedo hacia abajo de la
franja mientras presiona. Recorte para ajustar según sea necesario.
10b
Remove black screen shipping clip from inside of
door and discard.
Retire el sujetador de protección en color negro de
envío desde la parte interior de la puerta y deséchelo.
1
2
NOTE:
Straight leg towards
outside of rail
(marked with a line)
NOTA:
Pata recta hacia el
lado externo del
larguero (marcado
con una línea)
Install QuickFit
Handle and Strike Plate
Instale la manija QuickFit
y la place receptora
Adjust Expander
Ajuste el expansor
Finishing Touches
Torques de acabado
8
10
Follow the separate QuickFit
instructions located in the storm door instruction packet.
Siga las instrucciones el QuickFit
ubicadas en el paquete de instrucciónes para la puerta contra tormentas.
Adjust the expander until the sweep lightly touches
threshold.
Secure expander with screws from BAG D.
Ajuste el expansor hasta que el barrido toque ligeramente el
umbral.
Asegure el expansor con los tornillos de la Bolsa D.
9
9a 9b
Expander Screw
Actual size #8 x 1/2 in
Tornillo del expansor
Tamaño real
B AG
D
3a 3b 3c
Sweep may stretch during installation. Allow sweep to return
to size before tightly crimping both ends and trimming.
Install sweep. To aid in installation, soapy water or liquid
soap can be applied into channel of expander.
El barrido puede estirarse durante la instalación. Permita
que el barrido vuelva a su tamaño antes de pellizcar ambas
puntas y cortar.
Instale el barrido. Para ayudar a la instalación puede aplicar
agua jabonosa o jabón líquido en el canal del expansor.
Slide expander onto the bottom of the door, with the
holes facing the interior. Do not fasten yet.
Deslice el extensor en la parte inferior de la puerta con los
agujeros orientados hacia el interior. No asegure todavía.
WARRANTY REG# DO NOT REMOVE
00000000.000 00 00 00
Left and Right Rail Extender
with Weather Strips
Extensor del larguero izquierdo
y derecho con burletes
Hinge Rail
Larguero de las bisagras
Registration Number
Número de registro
Drip Cap
Canal de goteo
Latch Rail
Larguero del picaporte
Storm Door
Puerta contra tormentas
Expander
Expansor
Door Sweep
Barrido de puerta
Coloque el lado interior orientado
hacia arriba.
Nota: El larguero de las bisagras se superpondrá a la parte
superior de la puerta de 3/16-in (4,76 mm).
3 Screw Covers
3 tapas de tornillos
Mortise Hole Cover
Cubierta del agujero de la mortaja
202220838-0720 EV Extruded
Right Hinge Installation Instructions
Please turn poster over for Left Hinge Instructions.
Instrucciones para la instalación de las bisagras del lado derecho
Dele vuelta al impreso para ver las instrucciones de instalación de las bisagras del lado izquierdo.
© 2020 Larson Manufacturing
1d
Check for existing door hardware interference.
If storm door hardware interferes with your primary door hardware
we recommend placing storm door hinge on opposite side.
1c
Verify house door trim is securely attached and square.
Revise si existe interferencia con los herrajes de la puerta.
Si los herrajes de la puerta contra tormenta interfieren con los de su puerta
primaria recomendamos colocar las bisagras de la puerta contra tormentas
en el lado opuesto.
Compruebe que la moldura de la puerta de la casa se
encuentre fijada de manera segura y a escuadra.
7a 7b 7c
Fasten the latch rail with door installation screws from
BAG C. Do not over tighten screws.
7e
Deslice el extensor del larguero hasta la solera.
Align outside edge of latch rail with outside edge of drip cap.
Verify that the door closes freely without hitting the latch rail.
7d
Cut extender weather stripping to length,
peel adhesive backing and install.
7f
Alinee el borde externo del larguero del picaporte con el
borde externo del canal de goteo. Verifique que la puerta
cierre libremente sin golpear el larguero del picaporte.
Deslice el extensor del larguero (marcado con una “L”) en la
parte inferior del larguero del picaporte.
Fije el larguero del picaporte con los tornillos de instalación
de la puerta de la BOLSA C.
No apriete demasiado los
tornillos.
Corte el burlete del extensor al tamaño, desprenda la
película adhesiva e instale.
Coloque el larguero del picaporte ajustado contra el canal
de goteo.
Slide rail extender (marked with “L”) into the bottom of latch rail. Place latch rail tight against the drip cap. Slide rail extender to sill.
1a
Confirm the hinge side of the storm door. Turn this
poster over for left hinge installation. Your
LARSON Reversa-Hinge storm door is designed for
either right or left hinge installation. Oversize
custom doors may not be reversible.
1b
1-in wide x 1-in deep mounting surface is required. Hinge-side
shimming may be required to fit existing opening. Use an
appropriate shim thickness to reduce the opening to size noted.
Shims are not included – household shim materials may include
paint stir sticks or wooden yardsticks.
Confirme el lado de la bisagra de la puerta contra
tormentas. Dele vuelta al impreso para instalación
de las bisagras en el lado izquierdo. Su puerta contra
tormentas Reversa-Hinge de LARSON está diseñada para
la instalación de las bisagras tanto en el lado derecho
como en el izquierdo. Es posible que las puertas
extragrandes hechas a la medida no sean reversibles.
Right Hinge
Bisagras a la derecha
1 in
1 in
TOP VIEW
Vista Superior
Exterior Brick
Mold Trim
Moldura
decorativa
exterior
Storm Door Opening Width
Ancho de la abertura
para la puerta contra tormentas
Jamb
Jamba
Interior House Door
Puerta interior de la casa
La superficie de montaje debe tener 1" (2.5 cm) de ancho x 1" (2.5 cm) de
profundidad. Es posible que se deban colocar calzas para ajustar a la
abertura existente. Las calzas no se incluyen – los posibles materiales
corrientes que pueden utilizarse como cuña son los palos para mezclar o
metros de madera.
Nominal
Door Sizes
Tamaños
estándar
de puerta
Opening Width
(no shim required)
Ancho de la abertura
(no las calzas se
requiere)
Opening Width
(shim required)
Ancho de la abertura
(las calzas se requiere)
Shim to this
Opening Width
Las calzas se ancho
de la abertura
Min. – Max.
Height
Alto
minimo -
máximo
30-in x 81-in 29 7/8-in – 30-in 30 1/16-in – 30-3/8-in 29 7/8-in – 30-in
80-in
to
81-in
32-in x 81-in 31 7/8-in – 32-in 32 1/16-in – 32-3/8-in 31 7/8-in – 32-in
34-in x 81-in 33 7/8-in – 34-in 34 1/16-in – 34-3/8-in 33 7/8-in – 34-in
36-in x 81-in 35 7/8-in – 36-in 36 1/16-in – 36-3/8-in 35 7/8-in – 36-in
Locate factory installed hinge locator hole near top end of door, and place
hinge rail as shown. Attach hinge rail screw from BAG B into locator hole.
Note: The hinge rail will overlap the top of
the door by 3/16-in.
Closer Kit and Installation Screws
El kit del brazo cerrador y tornillo de instalación
QuickFit
Installation Kit
El kit de la instalación QuickFit
QuickFit
Handle Set
SOLD SEPARATELY
Kit de la manija QuickFit
VENDEN POR SEPARADO
Read the complete installation instructions before proceeding with installation.
Installation may require two people when lifting and installing the door
Use appropriate protective equipment
Children should not be allowed to play with the door
Failure to install door properly could result in an injury
NOTE: Larson Manufacturing Company is not responsible for accidents or
injury resulting from the use or installation of this product.
Please have the following information
on hand when you call:
1 Warranty Registration number
2 Model of door
3 Size of the door
4 Color
VISIT WWW.LARSONDOORS.COM
HOMEOWNER HELPLINE
1-888-483-3768
INSTALLATION
QUESTIONS?
MISSING PARTS?
REPLACEMENT PARTS?
Por favor tenga a mano la siguiente
información cuando llame:
1 Número de registro de garantía
2 Modelo de la puerta
3 Tamaño de la puerta
4 Color
¿Tiene preguntas sobre la instalación?
¿Piezas faltantes?
¿Piezas de repuesto?
¡NO REGRESE
A LA TIENDA!
Visite www.LARSONdoors.com
LÍNEA DE AYUDA PARA EL PROPIETARIO
RESIDENCIAL 1-888-483-3768
Lea las instrucciones completas para la instalación antes de proceder a realizarla.
Puede ser necesario contar con dos personas para levantar e instalar la puerta
Utilice equipo de protección adecuado
No debe permitirse que los niños jueguen con la puerta
No instalar la puerta adecuadamente podría causar lesiones
NOTA: Larson Manufacturing Company no se hace responsable por los accidentes
o lesiones que resulten del uso o instalación de este producto.
Parts List Lista de piezas
Recommended Tools Herramientas recomendadas
1
Prep Steps Pasos preparatorios
weather stripping
burlete
Set Placeholder Screw For Hinge Rail Coloque el tornillo marcador de posición para el larguero de las bisagras
2a 2b 2c
Deje 1/8-in (3 mm) de tornillo expuesto.
Utilice el PRIMER agujero de la parte superior únicamente.
Marque el agujero con un lápiz, retire el larguero de las
bisagras y fije un tornillo marcador de posición de la
Bolsa A. No apriete completamente.
Coloque el larguero de las bisagras bien ajustado contra el
lado derecho del marco de la puerta y deslícelo hacia la
parte superior.
Leave 1/8-in of screw exposed.
Placeholder Screw
Actual size #8 x 1 in
Tornillo marcador de posición
Tamaño real
B AG
A
Place the hinge rail tight against the right side of door
frame and slide to top.
2
Storm Door Expander Expansor de la puerta contra tormentas
3
Install Latch Rail
Instale el larguero del picaporte
7
Install Closer
Instale el brazo cerrador
11
Follow the instructions in the closer kit.
Siga las instrucciones en el kit del brazo cerrador.
Scan with mobile device to see a video of
EasyHang
®
installation.
Escanee con el dispositivo móvil para ver un video
de la instalación EasyHang
®
Use FIRST hole from top only. Mark hole with pencil,
remove hinge rail, and attach placeholder screw from
BAG A. Do not tighten all of the way. Note: If installing
on a wood frame, pre-drilling is not needed; if installing on
an aluminum frame, pre-drill using 1/8” drill bit.
Placeholder Screw
Actual size #8 x 1 in
Tornillo marcador de posición
Tamaño real
B AG
C
TOP END OF DOOR
INTERIOR OF DOOR
BORDE SUPERIOR DE LA PUERTA
INTERIOR DE LA PUERTA
4b
Hinge Rail Screw
Actual size #10 x 1/2 in
Tornillo para el larguer
de la bisagra Tamaño real
B AG
B
Hinge Rail Screw
Actual size #10 x 1/2 in
Tornillo para el larguer
de la bisagra Tamaño real
B AG
B
Mortise Hole Cover
Attach remaining hinge rail screws from BAG B starting from the bottom.
Fije los tornillos restantes del larguero de la bisagra de la BOLSA B comenzando
desde la parte inferior.
TOP END OF DOOR
INTERIOR OF DOOR
BORDE SUPERIOR DE LA PUERTA
INTERIOR DE LA PUERTA
Attach Hinge Rail to Storm Door
4
Fije el larguero de las bisagras a la puerta contra tormentas
Place interior side face up.
4a 4b
4c
4d
Install mortise hole cover and tighten screws.
Instale la cubierta del agujero para la mortaja.
Ubique el agujero de ubicación de la bisagra que viene perforado de fábrica cerca del
extremo superior de la puerta, y coloque el larguero de las bisagras como se ilustra. Fije
el tornillo del larguero de la bisagra de la Bolsa B en el agujero de ubicación.
5e
Cut extender weather stripping to length,
peel adhesive backing and install.
5g
Push door tight against door frame. Install door installation
screws from BAG C on the outer side of hinge rail. Do not
over tighten screws.
Slide rail extender (marked with “R”)
into the bottom of the hinge rail.
5a 5c
Hang storm door onto door frame using the
placeholder screw. The door will settle
approx. 1/16-in down.
Tighten screw
while pushing top of hinge rail tight
against the door frame.
5b
Deslice el extensor del larguero
(marcado con una “R”) en la parte
inferior del larguero de las bisagras.
En la parte inferior del larguero de las
bisagras, coloque el tornillo de instalación
de la puerta que se encuentra en la BOLSA
C para asegurar la abertura de la puerta.
No apriete demasiado.
Corte el burlete del extensor al tamaño, desprenda la
película adhesiva e instale.
Coloque la puerta contra tormentas en el marco de la
puerta utilizando el tornillo marcador de posición. La puerta
se asentará aproximadamente 1/16-in (1.6 mm). Apriete el
tornillo mientras empuja la parte superior del larguero de
las bisagras ajustándolo contra el marco de la puerta.
mpuje la puerta ajustándola contra el marco de la puerta. Coloque
los tornillos de instalación de la puerta que se encuentra en la
BOLSA C en el lado externo del larguero de las bisagras.
No
apriete demasiado los tornillos.
Install door installation screws from BAG C on the inner
side of hinge rail in remaining locations Do not over
tighten screws.
Instale todos los tornillos de instalación de la puerta que se
encuentra en la BOLSA C en el larguero interior de las
bisagras en las ubicaciones restantes
No apriete demasia-
do los tornillos.
At the second hinge from the bottom,
install door installation screw from BAG C
in one of the pre-punched holes. Do not
over tighten screws.
Deslice el extensor del larguero hasta la
solera. Afloje el tornillo de instalación de la
puerta según sea necesario.
Slide rail extender to sill.
5f
PUSH
EMPUJE
Attach Storm Door to Door Frame Fije la puerta contra tormentas al marco de la puerta
5
5d
Placeholder Screw
Actual size #8 x 1 in
Tornillo marcador de posición
Tamaño real
B AG
C
Placeholder Screw
Actual size #8 x 1 in
Tornillo marcador de posición
Tamaño real
B AG
C
Place the drip cap on the door
frame above the storm door.
6a 6b 6c
6d
Calafatee si lo desea.
Cierre la puerta para verificar que exista
suficiente espacio. Alinee el canal de goteo
con el extremo del larguero de las bisagras.
Close door to verify consistent clearance.
Align drip cap to end of hinge rail.
Coloque el canal de goteo en el marco de la
puerta sobre la puerta contra tormentas.
Caulk if desired.
Install door installation screws from BAG C,
starting with the screw closest to the hinge rail.
Do not over tighten screws.
Coloque los tornillos de instalación de la Bolsa
C de la puerta, comenzando con el tornillo más
cercano a la barra de articulación.
No apriete
demasiado los tornillos.
Install the Drip Cap Instale el canal de goteo
6
Placeholder Screw
Actual size #8 x 1 in
Tornillo marcador de posición
Tamaño real
B AG
C
Install QuickFit
Handle and Strike Plate
Instale la manija QuickFit
y la place receptora
10a
Install Rail Screw Covers
Snap strips into place by anchoring the outer side first. Start at the top
ends and slide finger down strip while pressing. Trim to fit as needed.
Coloque las cubiertas de los tornillos en la barra
Coloque las bandas a presión en su lugar fijando el lado externo primero.
Comience en los extremos superiores y deslice el dedo hacia abajo de la
franja mientras presiona. Recorte para ajustar según sea necesario.
10b
Remove black screen shipping clip from inside of
door and discard.
Retire el sujetador de protección en color negro de
envío desde la parte interior de la puerta y deséchelo.
1
2
NOTE:
Straight leg towards
outside of rail
(marked with a line)
NOTA:
Pata recta hacia el
lado externo del
larguero (marcado
con una línea)
Install QuickFit
Handle and Strike Plate
Instale la manija QuickFit
y la place receptora
Adjust Expander
Ajuste el expansor
Finishing Touches
Torques de acabado
8
10
Follow the separate QuickFit
instructions located in the storm door instruction packet.
Siga las instrucciones el QuickFit
ubicadas en el paquete de instrucciónes para la puerta contra tormentas.
Adjust the expander until the sweep lightly touches
threshold.
Secure expander with screws from BAG D.
Ajuste el expansor hasta que el barrido toque ligeramente el
umbral.
Asegure el expansor con los tornillos de la Bolsa D.
9
9a 9b
Expander Screw
Actual size #8 x 1/2 in
Tornillo del expansor
Tamaño real
B AG
D
3a 3b 3c
Sweep may stretch during installation. Allow sweep to return
to size before tightly crimping both ends and trimming.
Install sweep. To aid in installation, soapy water or liquid
soap can be applied into channel of expander.
El barrido puede estirarse durante la instalación. Permita
que el barrido vuelva a su tamaño antes de pellizcar ambas
puntas y cortar.
Instale el barrido. Para ayudar a la instalación puede aplicar
agua jabonosa o jabón líquido en el canal del expansor.
Slide expander onto the bottom of the door, with the
holes facing the interior. Do not fasten yet.
Deslice el extensor en la parte inferior de la puerta con los
agujeros orientados hacia el interior. No asegure todavía.
WARRANTY REG# DO NOT REMOVE
00000000.000 00 00 00
Left and Right Rail Extender
with Weather Strips
Extensor del larguero izquierdo
y derecho con burletes
Hinge Rail
Larguero de las bisagras
Registration Number
Número de registro
Drip Cap
Canal de goteo
Latch Rail
Larguero del picaporte
Storm Door
Puerta contra tormentas
Expander
Expansor
Door Sweep
Barrido de puerta
Coloque el lado interior orientado
hacia arriba.
Nota: El larguero de las bisagras se superpondrá a la parte
superior de la puerta de 3/16-in (4,76 mm).
3 Screw Covers
3 tapas de tornillos
Mortise Hole Cover
Cubierta del agujero de la mortaja
202220838-0720 EV Extruded
Right Hinge Installation Instructions
Please turn poster over for Left Hinge Instructions.
Instrucciones para la instalación de las bisagras del lado derecho
Dele vuelta al impreso para ver las instrucciones de instalación de las bisagras del lado izquierdo.
© 2020 Larson Manufacturing
1d
Check for existing door hardware interference.
If storm door hardware interferes with your primary door hardware
we recommend placing storm door hinge on opposite side.
1c
Verify house door trim is securely attached and square.
Revise si existe interferencia con los herrajes de la puerta.
Si los herrajes de la puerta contra tormenta interfieren con los de su puerta
primaria recomendamos colocar las bisagras de la puerta contra tormentas
en el lado opuesto.
Compruebe que la moldura de la puerta de la casa se
encuentre fijada de manera segura y a escuadra.
7a 7b 7c
Fasten the latch rail with door installation screws from
BAG C. Do not over tighten screws.
7e
Deslice el extensor del larguero hasta la solera.
Align outside edge of latch rail with outside edge of drip cap.
Verify that the door closes freely without hitting the latch rail.
7d
Cut extender weather stripping to length,
peel adhesive backing and install.
7f
Alinee el borde externo del larguero del picaporte con el
borde externo del canal de goteo. Verifique que la puerta
cierre libremente sin golpear el larguero del picaporte.
Deslice el extensor del larguero (marcado con una “L”) en la
parte inferior del larguero del picaporte.
Fije el larguero del picaporte con los tornillos de instalación
de la puerta de la BOLSA C.
No apriete demasiado los
tornillos.
Corte el burlete del extensor al tamaño, desprenda la
película adhesiva e instale.
Coloque el larguero del picaporte ajustado contra el canal
de goteo.
Slide rail extender (marked with “L”) into the bottom of latch rail. Place latch rail tight against the drip cap. Slide rail extender to sill.
1a
Confirm the hinge side of the storm door. Turn this
poster over for left hinge installation. Your
LARSON Reversa-Hinge storm door is designed for
either right or left hinge installation. Oversize
custom doors may not be reversible.
1b
1-in wide x 1-in deep mounting surface is required. Hinge-side
shimming may be required to fit existing opening. Use an
appropriate shim thickness to reduce the opening to size noted.
Shims are not included – household shim materials may include
paint stir sticks or wooden yardsticks.
Confirme el lado de la bisagra de la puerta contra
tormentas. Dele vuelta al impreso para instalación
de las bisagras en el lado izquierdo. Su puerta contra
tormentas Reversa-Hinge de LARSON está diseñada para
la instalación de las bisagras tanto en el lado derecho
como en el izquierdo. Es posible que las puertas
extragrandes hechas a la medida no sean reversibles.
Right Hinge
Bisagras a la derecha
1 in
1 in
TOP VIEW
Vista Superior
Exterior Brick
Mold Trim
Moldura
decorativa
exterior
Storm Door Opening Width
Ancho de la abertura
para la puerta contra tormentas
Jamb
Jamba
Interior House Door
Puerta interior de la casa
La superficie de montaje debe tener 1" (2.5 cm) de ancho x 1" (2.5 cm) de
profundidad. Es posible que se deban colocar calzas para ajustar a la
abertura existente. Las calzas no se incluyen – los posibles materiales
corrientes que pueden utilizarse como cuña son los palos para mezclar o
metros de madera.
Nominal
Door Sizes
Tamaños
estándar
de puerta
Opening Width
(no shim required)
Ancho de la abertura
(no las calzas se
requiere)
Opening Width
(shim required)
Ancho de la abertura
(las calzas se requiere)
Shim to this
Opening Width
Las calzas se ancho
de la abertura
Min. – Max.
Height
Alto
minimo -
máximo
30-in x 81-in 29 7/8-in – 30-in 30 1/16-in – 30-3/8-in 29 7/8-in – 30-in
80-in
to
81-in
32-in x 81-in 31 7/8-in – 32-in 32 1/16-in – 32-3/8-in 31 7/8-in – 32-in
34-in x 81-in 33 7/8-in – 34-in 34 1/16-in – 34-3/8-in 33 7/8-in – 34-in
36-in x 81-in 35 7/8-in – 36-in 36 1/16-in – 36-3/8-in 35 7/8-in – 36-in
Locate factory installed hinge locator hole near top end of door, and place
hinge rail as shown. Attach hinge rail screw from BAG B into locator hole.
Note: The hinge rail will overlap the top of
the door by 3/16-in.
Closer Kit and Installation Screws
El kit del brazo cerrador y tornillo de instalación
QuickFit
Installation Kit
El kit de la instalación QuickFit
QuickFit
Handle Set
SOLD SEPARATELY
Kit de la manija QuickFit
VENDEN POR SEPARADO
Read the complete installation instructions before proceeding with installation.
Installation may require two people when lifting and installing the door
Use appropriate protective equipment
Children should not be allowed to play with the door
Failure to install door properly could result in an injury
NOTE: Larson Manufacturing Company is not responsible for accidents or
injury resulting from the use or installation of this product.
Please have the following information
on hand when you call:
1 Warranty Registration number
2 Model of door
3 Size of the door
4 Color
VISIT WWW.LARSONDOORS.COM
HOMEOWNER HELPLINE
1-888-483-3768
INSTALLATION
QUESTIONS?
MISSING PARTS?
REPLACEMENT PARTS?
Por favor tenga a mano la siguiente
información cuando llame:
1 Número de registro de garantía
2 Modelo de la puerta
3 Tamaño de la puerta
4 Color
¿Tiene preguntas sobre la instalación?
¿Piezas faltantes?
¿Piezas de repuesto?
¡NO REGRESE
A LA TIENDA!
Visite www.LARSONdoors.com
LÍNEA DE AYUDA PARA EL PROPIETARIO
RESIDENCIAL 1-888-483-3768
Lea las instrucciones completas para la instalación antes de proceder a realizarla.
Puede ser necesario contar con dos personas para levantar e instalar la puerta
Utilice equipo de protección adecuado
No debe permitirse que los niños jueguen con la puerta
No instalar la puerta adecuadamente podría causar lesiones
NOTA: Larson Manufacturing Company no se hace responsable por los accidentes
o lesiones que resulten del uso o instalación de este producto.
Parts List Lista de piezas
Recommended Tools Herramientas recomendadas
1
Prep Steps Pasos preparatorios
weather stripping
burlete
Set Placeholder Screw For Hinge Rail Coloque el tornillo marcador de posición para el larguero de las bisagras
2a 2b 2c
Deje 1/8-in (3 mm) de tornillo expuesto.
Utilice el PRIMER agujero de la parte superior únicamente.
Marque el agujero con un lápiz, retire el larguero de las
bisagras y fije un tornillo marcador de posición de la
Bolsa A. No apriete completamente.
Coloque el larguero de las bisagras bien ajustado contra el
lado derecho del marco de la puerta y deslícelo hacia la
parte superior.
Leave 1/8-in of screw exposed.
Placeholder Screw
Actual size #8 x 1 in
Tornillo marcador de posición
Tamaño real
B AG
A
Place the hinge rail tight against the right side of door
frame and slide to top.
2
Storm Door Expander Expansor de la puerta contra tormentas
3
Install Latch Rail
Instale el larguero del picaporte
7
Install Closer
Instale el brazo cerrador
11
Follow the instructions in the closer kit.
Siga las instrucciones en el kit del brazo cerrador.
Scan with mobile device to see a video of
EasyHang
®
installation.
Escanee con el dispositivo móvil para ver un video
de la instalación EasyHang
®
Use FIRST hole from top only. Mark hole with pencil,
remove hinge rail, and attach placeholder screw from
BAG A. Do not tighten all of the way. Note: If installing
on a wood frame, pre-drilling is not needed; if installing on
an aluminum frame, pre-drill using 1/8” drill bit.
Placeholder Screw
Actual size #8 x 1 in
Tornillo marcador de posición
Tamaño real
B AG
C
TOP END OF DOOR
INTERIOR OF DOOR
BORDE SUPERIOR DE LA PUERTA
INTERIOR DE LA PUERTA
4b
Hinge Rail Screw
Actual size #10 x 1/2 in
Tornillo para el larguer
de la bisagra Tamaño real
B AG
B
Hinge Rail Screw
Actual size #10 x 1/2 in
Tornillo para el larguer
de la bisagra Tamaño real
B AG
B
Mortise Hole Cover
Attach remaining hinge rail screws from BAG B starting from the bottom.
Fije los tornillos restantes del larguero de la bisagra de la BOLSA B comenzando
desde la parte inferior.
TOP END OF DOOR
INTERIOR OF DOOR
BORDE SUPERIOR DE LA PUERTA
INTERIOR DE LA PUERTA
Attach Hinge Rail to Storm Door
4
Fije el larguero de las bisagras a la puerta contra tormentas
Place interior side face up.
4a 4b
4c
4d
Install mortise hole cover and tighten screws.
Instale la cubierta del agujero para la mortaja.
Ubique el agujero de ubicación de la bisagra que viene perforado de fábrica cerca del
extremo superior de la puerta, y coloque el larguero de las bisagras como se ilustra. Fije
el tornillo del larguero de la bisagra de la Bolsa B en el agujero de ubicación.
5e
Cut extender weather stripping to length,
peel adhesive backing and install.
5g
Push door tight against door frame. Install door installation
screws from BAG C on the outer side of hinge rail. Do not
over tighten screws.
Slide rail extender (marked with “R”)
into the bottom of the hinge rail.
5a 5c
Hang storm door onto door frame using the
placeholder screw. The door will settle
approx. 1/16-in down.
Tighten screw
while pushing top of hinge rail tight
against the door frame.
5b
Deslice el extensor del larguero
(marcado con una “R”) en la parte
inferior del larguero de las bisagras.
En la parte inferior del larguero de las
bisagras, coloque el tornillo de instalación
de la puerta que se encuentra en la BOLSA
C para asegurar la abertura de la puerta.
No apriete demasiado.
Corte el burlete del extensor al tamaño, desprenda la
película adhesiva e instale.
Coloque la puerta contra tormentas en el marco de la
puerta utilizando el tornillo marcador de posición. La puerta
se asentará aproximadamente 1/16-in (1.6 mm). Apriete el
tornillo mientras empuja la parte superior del larguero de
las bisagras ajustándolo contra el marco de la puerta.
mpuje la puerta ajustándola contra el marco de la puerta. Coloque
los tornillos de instalación de la puerta que se encuentra en la
BOLSA C en el lado externo del larguero de las bisagras.
No
apriete demasiado los tornillos.
Install door installation screws from BAG C on the inner
side of hinge rail in remaining locations Do not over
tighten screws.
Instale todos los tornillos de instalación de la puerta que se
encuentra en la BOLSA C en el larguero interior de las
bisagras en las ubicaciones restantes
No apriete demasia-
do los tornillos.
At the second hinge from the bottom,
install door installation screw from BAG C
in one of the pre-punched holes. Do not
over tighten screws.
Deslice el extensor del larguero hasta la
solera. Afloje el tornillo de instalación de la
puerta según sea necesario.
Slide rail extender to sill.
5f
PUSH
EMPUJE
Attach Storm Door to Door Frame Fije la puerta contra tormentas al marco de la puerta
5
5d
Placeholder Screw
Actual size #8 x 1 in
Tornillo marcador de posición
Tamaño real
B AG
C
Placeholder Screw
Actual size #8 x 1 in
Tornillo marcador de posición
Tamaño real
B AG
C
Place the drip cap on the door
frame above the storm door.
6a 6b 6c
6d
Calafatee si lo desea.
Cierre la puerta para verificar que exista
suficiente espacio. Alinee el canal de goteo
con el extremo del larguero de las bisagras.
Close door to verify consistent clearance.
Align drip cap to end of hinge rail.
Coloque el canal de goteo en el marco de la
puerta sobre la puerta contra tormentas.
Caulk if desired.
Install door installation screws from BAG C,
starting with the screw closest to the hinge rail.
Do not over tighten screws.
Coloque los tornillos de instalación de la Bolsa
C de la puerta, comenzando con el tornillo más
cercano a la barra de articulación.
No apriete
demasiado los tornillos.
Install the Drip Cap Instale el canal de goteo
6
Placeholder Screw
Actual size #8 x 1 in
Tornillo marcador de posición
Tamaño real
B AG
C
Install QuickFit
Handle and Strike Plate
Instale la manija QuickFit
y la place receptora
10a
Install Rail Screw Covers
Snap strips into place by anchoring the outer side first. Start at the top
ends and slide finger down strip while pressing. Trim to fit as needed.
Coloque las cubiertas de los tornillos en la barra
Coloque las bandas a presión en su lugar fijando el lado externo primero.
Comience en los extremos superiores y deslice el dedo hacia abajo de la
franja mientras presiona. Recorte para ajustar según sea necesario.
10b
Remove black screen shipping clip from inside of
door and discard.
Retire el sujetador de protección en color negro de
envío desde la parte interior de la puerta y deséchelo.
1
2
NOTE:
Straight leg towards
outside of rail
(marked with a line)
NOTA:
Pata recta hacia el
lado externo del
larguero (marcado
con una línea)
Install QuickFit
Handle and Strike Plate
Instale la manija QuickFit
y la place receptora
Adjust Expander
Ajuste el expansor
Finishing Touches
Torques de acabado
8
10
Follow the separate QuickFit
instructions located in the storm door instruction packet.
Siga las instrucciones el QuickFit
ubicadas en el paquete de instrucciónes para la puerta contra tormentas.
Adjust the expander until the sweep lightly touches
threshold.
Secure expander with screws from BAG D.
Ajuste el expansor hasta que el barrido toque ligeramente el
umbral.
Asegure el expansor con los tornillos de la Bolsa D.
9
9a 9b
Expander Screw
Actual size #8 x 1/2 in
Tornillo del expansor
Tamaño real
B AG
D
3a 3b 3c
Sweep may stretch during installation. Allow sweep to return
to size before tightly crimping both ends and trimming.
Install sweep. To aid in installation, soapy water or liquid
soap can be applied into channel of expander.
El barrido puede estirarse durante la instalación. Permita
que el barrido vuelva a su tamaño antes de pellizcar ambas
puntas y cortar.
Instale el barrido. Para ayudar a la instalación puede aplicar
agua jabonosa o jabón líquido en el canal del expansor.
Slide expander onto the bottom of the door, with the
holes facing the interior. Do not fasten yet.
Deslice el extensor en la parte inferior de la puerta con los
agujeros orientados hacia el interior. No asegure todavía.
WARRANTY REG# DO NOT REMOVE
00000000.000 00 00 00
Left and Right Rail Extender
with Weather Strips
Extensor del larguero izquierdo
y derecho con burletes
Hinge Rail
Larguero de las bisagras
Registration Number
Número de registro
Drip Cap
Canal de goteo
Latch Rail
Larguero del picaporte
Storm Door
Puerta contra tormentas
Expander
Expansor
Door Sweep
Barrido de puerta
Coloque el lado interior orientado
hacia arriba.
Nota: El larguero de las bisagras se superpondrá a la parte
superior de la puerta de 3/16-in (4,76 mm).
3 Screw Covers
3 tapas de tornillos
Mortise Hole Cover
Cubierta del agujero de la mortaja
202220838-0720 EV Extruded
Right Hinge Installation Instructions
Please turn poster over for Left Hinge Instructions.
Instrucciones para la instalación de las bisagras del lado derecho
Dele vuelta al impreso para ver las instrucciones de instalación de las bisagras del lado izquierdo.
© 2020 Larson Manufacturing
1d
Check for existing door hardware interference.
If storm door hardware interferes with your primary door hardware
we recommend placing storm door hinge on opposite side.
1c
Verify house door trim is securely attached and square.
Revise si existe interferencia con los herrajes de la puerta.
Si los herrajes de la puerta contra tormenta interfieren con los de su puerta
primaria recomendamos colocar las bisagras de la puerta contra tormentas
en el lado opuesto.
Compruebe que la moldura de la puerta de la casa se
encuentre fijada de manera segura y a escuadra.
7a 7b 7c
Fasten the latch rail with door installation screws from
BAG C. Do not over tighten screws.
7e
Deslice el extensor del larguero hasta la solera.
Align outside edge of latch rail with outside edge of drip cap.
Verify that the door closes freely without hitting the latch rail.
7d
Cut extender weather stripping to length,
peel adhesive backing and install.
7f
Alinee el borde externo del larguero del picaporte con el
borde externo del canal de goteo. Verifique que la puerta
cierre libremente sin golpear el larguero del picaporte.
Deslice el extensor del larguero (marcado con una “L”) en la
parte inferior del larguero del picaporte.
Fije el larguero del picaporte con los tornillos de instalación
de la puerta de la BOLSA C.
No apriete demasiado los
tornillos.
Corte el burlete del extensor al tamaño, desprenda la
película adhesiva e instale.
Coloque el larguero del picaporte ajustado contra el canal
de goteo.
Slide rail extender (marked with “L”) into the bottom of latch rail. Place latch rail tight against the drip cap. Slide rail extender to sill.
1a
Confirm the hinge side of the storm door. Turn this
poster over for left hinge installation. Your
LARSON Reversa-Hinge storm door is designed for
either right or left hinge installation. Oversize
custom doors may not be reversible.
1b
1-in wide x 1-in deep mounting surface is required. Hinge-side
shimming may be required to fit existing opening. Use an
appropriate shim thickness to reduce the opening to size noted.
Shims are not included – household shim materials may include
paint stir sticks or wooden yardsticks.
Confirme el lado de la bisagra de la puerta contra
tormentas. Dele vuelta al impreso para instalación
de las bisagras en el lado izquierdo. Su puerta contra
tormentas Reversa-Hinge de LARSON está diseñada para
la instalación de las bisagras tanto en el lado derecho
como en el izquierdo. Es posible que las puertas
extragrandes hechas a la medida no sean reversibles.
Right Hinge
Bisagras a la derecha
1 in
1 in
TOP VIEW
Vista Superior
Exterior Brick
Mold Trim
Moldura
decorativa
exterior
Storm Door Opening Width
Ancho de la abertura
para la puerta contra tormentas
Jamb
Jamba
Interior House Door
Puerta interior de la casa
La superficie de montaje debe tener 1" (2.5 cm) de ancho x 1" (2.5 cm) de
profundidad. Es posible que se deban colocar calzas para ajustar a la
abertura existente. Las calzas no se incluyen – los posibles materiales
corrientes que pueden utilizarse como cuña son los palos para mezclar o
metros de madera.
Nominal
Door Sizes
Tamaños
estándar
de puerta
Opening Width
(no shim required)
Ancho de la abertura
(no las calzas se
requiere)
Opening Width
(shim required)
Ancho de la abertura
(las calzas se requiere)
Shim to this
Opening Width
Las calzas se ancho
de la abertura
Min. – Max.
Height
Alto
minimo -
máximo
30-in x 81-in 29 7/8-in – 30-in 30 1/16-in – 30-3/8-in 29 7/8-in – 30-in
80-in
to
81-in
32-in x 81-in 31 7/8-in – 32-in 32 1/16-in – 32-3/8-in 31 7/8-in – 32-in
34-in x 81-in 33 7/8-in – 34-in 34 1/16-in – 34-3/8-in 33 7/8-in – 34-in
36-in x 81-in 35 7/8-in – 36-in 36 1/16-in – 36-3/8-in 35 7/8-in – 36-in
Locate factory installed hinge locator hole near top end of door, and place
hinge rail as shown. Attach hinge rail screw from BAG B into locator hole.
Note: The hinge rail will overlap the top of
the door by 3/16-in.
Closer Kit and Installation Screws
El kit del brazo cerrador y tornillo de instalación
QuickFit
Installation Kit
El kit de la instalación QuickFit
QuickFit
Handle Set
SOLD SEPARATELY
Kit de la manija QuickFit
VENDEN POR SEPARADO
Read the complete installation instructions before proceeding with installation.
Installation may require two people when lifting and installing the door
Use appropriate protective equipment
Children should not be allowed to play with the door
Failure to install door properly could result in an injury
NOTE: Larson Manufacturing Company is not responsible for accidents or
injury resulting from the use or installation of this product.
Please have the following information
on hand when you call:
1 Warranty Registration number
2 Model of door
3 Size of the door
4 Color
VISIT WWW.LARSONDOORS.COM
HOMEOWNER HELPLINE
1-888-483-3768
INSTALLATION
QUESTIONS?
MISSING PARTS?
REPLACEMENT PARTS?
Por favor tenga a mano la siguiente
información cuando llame:
1 Número de registro de garantía
2 Modelo de la puerta
3 Tamaño de la puerta
4 Color
¿Tiene preguntas sobre la instalación?
¿Piezas faltantes?
¿Piezas de repuesto?
¡NO REGRESE
A LA TIENDA!
Visite www.LARSONdoors.com
LÍNEA DE AYUDA PARA EL PROPIETARIO
RESIDENCIAL 1-888-483-3768
Lea las instrucciones completas para la instalación antes de proceder a realizarla.
Puede ser necesario contar con dos personas para levantar e instalar la puerta
Utilice equipo de protección adecuado
No debe permitirse que los niños jueguen con la puerta
No instalar la puerta adecuadamente podría causar lesiones
NOTA: Larson Manufacturing Company no se hace responsable por los accidentes
o lesiones que resulten del uso o instalación de este producto.
Parts List Lista de piezas
Recommended Tools Herramientas recomendadas
1
Prep Steps Pasos preparatorios
weather stripping
burlete
Set Placeholder Screw For Hinge Rail Coloque el tornillo marcador de posición para el larguero de las bisagras
2a 2b 2c
Deje 1/8-in (3 mm) de tornillo expuesto.
Utilice el PRIMER agujero de la parte superior únicamente.
Marque el agujero con un lápiz, retire el larguero de las
bisagras y fije un tornillo marcador de posición de la
Bolsa A. No apriete completamente.
Coloque el larguero de las bisagras bien ajustado contra el
lado derecho del marco de la puerta y deslícelo hacia la
parte superior.
Leave 1/8-in of screw exposed.
Placeholder Screw
Actual size #8 x 1 in
Tornillo marcador de posición
Tamaño real
B AG
A
Place the hinge rail tight against the right side of door
frame and slide to top.
2
Storm Door Expander Expansor de la puerta contra tormentas
3
Install Latch Rail
Instale el larguero del picaporte
7
Install Closer
Instale el brazo cerrador
11
Follow the instructions in the closer kit.
Siga las instrucciones en el kit del brazo cerrador.
Scan with mobile device to see a video of
EasyHang
®
installation.
Escanee con el dispositivo móvil para ver un video
de la instalación EasyHang
®
Use FIRST hole from top only. Mark hole with pencil,
remove hinge rail, and attach placeholder screw from
BAG A. Do not tighten all of the way. Note: If installing
on a wood frame, pre-drilling is not needed; if installing on
an aluminum frame, pre-drill using 1/8” drill bit.
Placeholder Screw
Actual size #8 x 1 in
Tornillo marcador de posición
Tamaño real
B AG
C
TOP END OF DOOR
INTERIOR OF DOOR
BORDE SUPERIOR DE LA PUERTA
INTERIOR DE LA PUERTA
4b
Hinge Rail Screw
Actual size #10 x 1/2 in
Tornillo para el larguer
de la bisagra Tamaño real
B AG
B
Hinge Rail Screw
Actual size #10 x 1/2 in
Tornillo para el larguer
de la bisagra Tamaño real
B AG
B
Mortise Hole Cover
Attach remaining hinge rail screws from BAG B starting from the bottom.
Fije los tornillos restantes del larguero de la bisagra de la BOLSA B comenzando
desde la parte inferior.
TOP END OF DOOR
INTERIOR OF DOOR
BORDE SUPERIOR DE LA PUERTA
INTERIOR DE LA PUERTA
Attach Hinge Rail to Storm Door
4
Fije el larguero de las bisagras a la puerta contra tormentas
Place interior side face up.
4a 4b
4c
4d
Install mortise hole cover and tighten screws.
Instale la cubierta del agujero para la mortaja.
Ubique el agujero de ubicación de la bisagra que viene perforado de fábrica cerca del
extremo superior de la puerta, y coloque el larguero de las bisagras como se ilustra. Fije
el tornillo del larguero de la bisagra de la Bolsa B en el agujero de ubicación.
5e
Cut extender weather stripping to length,
peel adhesive backing and install.
5g
Push door tight against door frame. Install door installation
screws from BAG C on the outer side of hinge rail. Do not
over tighten screws.
Slide rail extender (marked with “R”)
into the bottom of the hinge rail.
5a 5c
Hang storm door onto door frame using the
placeholder screw. The door will settle
approx. 1/16-in down.
Tighten screw
while pushing top of hinge rail tight
against the door frame.
5b
Deslice el extensor del larguero
(marcado con una “R”) en la parte
inferior del larguero de las bisagras.
En la parte inferior del larguero de las
bisagras, coloque el tornillo de instalación
de la puerta que se encuentra en la BOLSA
C para asegurar la abertura de la puerta.
No apriete demasiado.
Corte el burlete del extensor al tamaño, desprenda la
película adhesiva e instale.
Coloque la puerta contra tormentas en el marco de la
puerta utilizando el tornillo marcador de posición. La puerta
se asentará aproximadamente 1/16-in (1.6 mm). Apriete el
tornillo mientras empuja la parte superior del larguero de
las bisagras ajustándolo contra el marco de la puerta.
mpuje la puerta ajustándola contra el marco de la puerta. Coloque
los tornillos de instalación de la puerta que se encuentra en la
BOLSA C en el lado externo del larguero de las bisagras.
No
apriete demasiado los tornillos.
Install door installation screws from BAG C on the inner
side of hinge rail in remaining locations Do not over
tighten screws.
Instale todos los tornillos de instalación de la puerta que se
encuentra en la BOLSA C en el larguero interior de las
bisagras en las ubicaciones restantes
No apriete demasia-
do los tornillos.
At the second hinge from the bottom,
install door installation screw from BAG C
in one of the pre-punched holes. Do not
over tighten screws.
Deslice el extensor del larguero hasta la
solera. Afloje el tornillo de instalación de la
puerta según sea necesario.
Slide rail extender to sill.
5f
PUSH
EMPUJE
Attach Storm Door to Door Frame Fije la puerta contra tormentas al marco de la puerta
5
5d
Placeholder Screw
Actual size #8 x 1 in
Tornillo marcador de posición
Tamaño real
B AG
C
Placeholder Screw
Actual size #8 x 1 in
Tornillo marcador de posición
Tamaño real
B AG
C
Place the drip cap on the door
frame above the storm door.
6a 6b 6c
6d
Calafatee si lo desea.
Cierre la puerta para verificar que exista
suficiente espacio. Alinee el canal de goteo
con el extremo del larguero de las bisagras.
Close door to verify consistent clearance.
Align drip cap to end of hinge rail.
Coloque el canal de goteo en el marco de la
puerta sobre la puerta contra tormentas.
Caulk if desired.
Install door installation screws from BAG C,
starting with the screw closest to the hinge rail.
Do not over tighten screws.
Coloque los tornillos de instalación de la Bolsa
C de la puerta, comenzando con el tornillo más
cercano a la barra de articulación.
No apriete
demasiado los tornillos.
Install the Drip Cap Instale el canal de goteo
6
Placeholder Screw
Actual size #8 x 1 in
Tornillo marcador de posición
Tamaño real
B AG
C
Install QuickFit
Handle and Strike Plate
Instale la manija QuickFit
y la place receptora
10a
Install Rail Screw Covers
Snap strips into place by anchoring the outer side first. Start at the top
ends and slide finger down strip while pressing. Trim to fit as needed.
Coloque las cubiertas de los tornillos en la barra
Coloque las bandas a presión en su lugar fijando el lado externo primero.
Comience en los extremos superiores y deslice el dedo hacia abajo de la
franja mientras presiona. Recorte para ajustar según sea necesario.
10b
Remove black screen shipping clip from inside of
door and discard.
Retire el sujetador de protección en color negro de
envío desde la parte interior de la puerta y deséchelo.
1
2
NOTE:
Straight leg towards
outside of rail
(marked with a line)
NOTA:
Pata recta hacia el
lado externo del
larguero (marcado
con una línea)
Install QuickFit
Handle and Strike Plate
Instale la manija QuickFit
y la place receptora
Adjust Expander
Ajuste el expansor
Finishing Touches
Torques de acabado
8
10
Follow the separate QuickFit
instructions located in the storm door instruction packet.
Siga las instrucciones el QuickFit
ubicadas en el paquete de instrucciónes para la puerta contra tormentas.
Adjust the expander until the sweep lightly touches
threshold.
Secure expander with screws from BAG D.
Ajuste el expansor hasta que el barrido toque ligeramente el
umbral.
Asegure el expansor con los tornillos de la Bolsa D.
9
9a 9b
Expander Screw
Actual size #8 x 1/2 in
Tornillo del expansor
Tamaño real
B AG
D
3a 3b 3c
Sweep may stretch during installation. Allow sweep to return
to size before tightly crimping both ends and trimming.
Install sweep. To aid in installation, soapy water or liquid
soap can be applied into channel of expander.
El barrido puede estirarse durante la instalación. Permita
que el barrido vuelva a su tamaño antes de pellizcar ambas
puntas y cortar.
Instale el barrido. Para ayudar a la instalación puede aplicar
agua jabonosa o jabón líquido en el canal del expansor.
Slide expander onto the bottom of the door, with the
holes facing the interior. Do not fasten yet.
Deslice el extensor en la parte inferior de la puerta con los
agujeros orientados hacia el interior. No asegure todavía.
WARRANTY REG# DO NOT REMOVE
00000000.000 00 00 00
Left and Right Rail Extender
with Weather Strips
Extensor del larguero izquierdo
y derecho con burletes
Hinge Rail
Larguero de las bisagras
Registration Number
Número de registro
Drip Cap
Canal de goteo
Latch Rail
Larguero del picaporte
Storm Door
Puerta contra tormentas
Expander
Expansor
Door Sweep
Barrido de puerta
Coloque el lado interior orientado
hacia arriba.
Nota: El larguero de las bisagras se superpondrá a la parte
superior de la puerta de 3/16-in (4,76 mm).
3 Screw Covers
3 tapas de tornillos
Mortise Hole Cover
Cubierta del agujero de la mortaja
202220838-0720 EV Extruded
Right Hinge Installation Instructions
Please turn poster over for Left Hinge Instructions.
Instrucciones para la instalación de las bisagras del lado derecho
Dele vuelta al impreso para ver las instrucciones de instalación de las bisagras del lado izquierdo.
© 2020 Larson Manufacturing
1d
Check for existing door hardware interference.
If storm door hardware interferes with your primary door hardware
we recommend placing storm door hinge on opposite side.
1c
Verify house door trim is securely attached and square.
Revise si existe interferencia con los herrajes de la puerta.
Si los herrajes de la puerta contra tormenta interfieren con los de su puerta
primaria recomendamos colocar las bisagras de la puerta contra tormentas
en el lado opuesto.
Compruebe que la moldura de la puerta de la casa se
encuentre fijada de manera segura y a escuadra.
7a 7b 7c
Fasten the latch rail with door installation screws from
BAG C. Do not over tighten screws.
7e
Deslice el extensor del larguero hasta la solera.
Align outside edge of latch rail with outside edge of drip cap.
Verify that the door closes freely without hitting the latch rail.
7d
Cut extender weather stripping to length,
peel adhesive backing and install.
7f
Alinee el borde externo del larguero del picaporte con el
borde externo del canal de goteo. Verifique que la puerta
cierre libremente sin golpear el larguero del picaporte.
Deslice el extensor del larguero (marcado con una “L”) en la
parte inferior del larguero del picaporte.
Fije el larguero del picaporte con los tornillos de instalación
de la puerta de la BOLSA C.
No apriete demasiado los
tornillos.
Corte el burlete del extensor al tamaño, desprenda la
película adhesiva e instale.
Coloque el larguero del picaporte ajustado contra el canal
de goteo.
Slide rail extender (marked with “L”) into the bottom of latch rail. Place latch rail tight against the drip cap. Slide rail extender to sill.
1a
Confirm the hinge side of the storm door. Turn this
poster over for left hinge installation. Your
LARSON Reversa-Hinge storm door is designed for
either right or left hinge installation. Oversize
custom doors may not be reversible.
1b
1-in wide x 1-in deep mounting surface is required. Hinge-side
shimming may be required to fit existing opening. Use an
appropriate shim thickness to reduce the opening to size noted.
Shims are not included – household shim materials may include
paint stir sticks or wooden yardsticks.
Confirme el lado de la bisagra de la puerta contra
tormentas. Dele vuelta al impreso para instalación
de las bisagras en el lado izquierdo. Su puerta contra
tormentas Reversa-Hinge de LARSON está diseñada para
la instalación de las bisagras tanto en el lado derecho
como en el izquierdo. Es posible que las puertas
extragrandes hechas a la medida no sean reversibles.
Right Hinge
Bisagras a la derecha
1 in
1 in
TOP VIEW
Vista Superior
Exterior Brick
Mold Trim
Moldura
decorativa
exterior
Storm Door Opening Width
Ancho de la abertura
para la puerta contra tormentas
Jamb
Jamba
Interior House Door
Puerta interior de la casa
La superficie de montaje debe tener 1" (2.5 cm) de ancho x 1" (2.5 cm) de
profundidad. Es posible que se deban colocar calzas para ajustar a la
abertura existente. Las calzas no se incluyen – los posibles materiales
corrientes que pueden utilizarse como cuña son los palos para mezclar o
metros de madera.
Nominal
Door Sizes
Tamaños
estándar
de puerta
Opening Width
(no shim required)
Ancho de la abertura
(no las calzas se
requiere)
Opening Width
(shim required)
Ancho de la abertura
(las calzas se requiere)
Shim to this
Opening Width
Las calzas se ancho
de la abertura
Min. – Max.
Height
Alto
minimo -
máximo
30-in x 81-in 29 7/8-in – 30-in 30 1/16-in – 30-3/8-in 29 7/8-in – 30-in
80-in
to
81-in
32-in x 81-in 31 7/8-in – 32-in 32 1/16-in – 32-3/8-in 31 7/8-in – 32-in
34-in x 81-in 33 7/8-in – 34-in 34 1/16-in – 34-3/8-in 33 7/8-in – 34-in
36-in x 81-in 35 7/8-in – 36-in 36 1/16-in – 36-3/8-in 35 7/8-in – 36-in
Locate factory installed hinge locator hole near top end of door, and place
hinge rail as shown. Attach hinge rail screw from BAG B into locator hole.
Note: The hinge rail will overlap the top of
the door by 3/16-in.
Closer Kit and Installation Screws
El kit del brazo cerrador y tornillo de instalación
QuickFit
Installation Kit
El kit de la instalación QuickFit
QuickFit
Handle Set
SOLD SEPARATELY
Kit de la manija QuickFit
VENDEN POR SEPARADO
Read the complete installation instructions before proceeding with installation.
Installation may require two people when lifting and installing the door
Use appropriate protective equipment
Children should not be allowed to play with the door
Failure to install door properly could result in an injury
NOTE: Larson Manufacturing Company is not responsible for accidents or
injury resulting from the use or installation of this product.
Please have the following information
on hand when you call:
1 Warranty Registration number
2 Model of door
3 Size of the door
4 Color
VISIT WWW.LARSONDOORS.COM
HOMEOWNER HELPLINE
1-888-483-3768
INSTALLATION
QUESTIONS?
MISSING PARTS?
REPLACEMENT PARTS?
Por favor tenga a mano la siguiente
información cuando llame:
1 Número de registro de garantía
2 Modelo de la puerta
3 Tamaño de la puerta
4 Color
¿Tiene preguntas sobre la instalación?
¿Piezas faltantes?
¿Piezas de repuesto?
¡NO REGRESE
A LA TIENDA!
Visite www.LARSONdoors.com
LÍNEA DE AYUDA PARA EL PROPIETARIO
RESIDENCIAL 1-888-483-3768
Lea las instrucciones completas para la instalación antes de proceder a realizarla.
Puede ser necesario contar con dos personas para levantar e instalar la puerta
Utilice equipo de protección adecuado
No debe permitirse que los niños jueguen con la puerta
No instalar la puerta adecuadamente podría causar lesiones
NOTA: Larson Manufacturing Company no se hace responsable por los accidentes
o lesiones que resulten del uso o instalación de este producto.
Parts List Lista de piezas
Recommended Tools Herramientas recomendadas
1
Prep Steps Pasos preparatorios
weather stripping
burlete
Set Placeholder Screw For Hinge Rail Coloque el tornillo marcador de posición para el larguero de las bisagras
2a 2b 2c
Deje 1/8-in (3 mm) de tornillo expuesto.
Utilice el PRIMER agujero de la parte superior únicamente.
Marque el agujero con un lápiz, retire el larguero de las
bisagras y fije un tornillo marcador de posición de la
Bolsa A. No apriete completamente.
Coloque el larguero de las bisagras bien ajustado contra el
lado derecho del marco de la puerta y deslícelo hacia la
parte superior.
Leave 1/8-in of screw exposed.
Placeholder Screw
Actual size #8 x 1 in
Tornillo marcador de posición
Tamaño real
B AG
A
Place the hinge rail tight against the right side of door
frame and slide to top.
2
Storm Door Expander Expansor de la puerta contra tormentas
3
Install Latch Rail
Instale el larguero del picaporte
7
Install Closer
Instale el brazo cerrador
11
Follow the instructions in the closer kit.
Siga las instrucciones en el kit del brazo cerrador.
Scan with mobile device to see a video of
EasyHang
®
installation.
Escanee con el dispositivo móvil para ver un video
de la instalación EasyHang
®
Use FIRST hole from top only. Mark hole with pencil,
remove hinge rail, and attach placeholder screw from
BAG A. Do not tighten all of the way. Note: If installing
on a wood frame, pre-drilling is not needed; if installing on
an aluminum frame, pre-drill using 1/8” drill bit.
Placeholder Screw
Actual size #8 x 1 in
Tornillo marcador de posición
Tamaño real
B AG
C
TOP END OF DOOR
INTERIOR OF DOOR
BORDE SUPERIOR DE LA PUERTA
INTERIOR DE LA PUERTA
4b
Hinge Rail Screw
Actual size #10 x 1/2 in
Tornillo para el larguer
de la bisagra Tamaño real
B AG
B
Hinge Rail Screw
Actual size #10 x 1/2 in
Tornillo para el larguer
de la bisagra Tamaño real
B AG
B
Mortise Hole Cover
Attach remaining hinge rail screws from BAG B starting from the bottom.
Fije los tornillos restantes del larguero de la bisagra de la BOLSA B comenzando
desde la parte inferior.
TOP END OF DOOR
INTERIOR OF DOOR
BORDE SUPERIOR DE LA PUERTA
INTERIOR DE LA PUERTA
Attach Hinge Rail to Storm Door
4
Fije el larguero de las bisagras a la puerta contra tormentas
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

LARSON 14604032 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas