LARSON 1490405220 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Attach Storm Door to Door Frame
Fije la puerta contra tormentas al marco de la puerta
4
4e 4f
Cut extender weather stripping to length,
peel adhesive backing and install.
4g
Push door tight against door frame. Install door installa-
tion screws from BAG C on the outer side of hinge rail.
Do not over tighten screws.
Slide rail extender (marked with “R”)
into the bottom of the hinge rail.
4a 4c 4d
Hang storm door onto door frame using the
placeholder screw. The door will settle approx.
1/16-in down.
Tighten screw while pushing top
of hinge rail tight against the door frame.
4b
Parts List Lista de piezas
WARRANTY REG# DO NOT REMOVE
00000000.000 00 00 00
Left and Right Rail Extender
with Weather Strips
Extensor del larguero izquierdo
y derecho con burletes
3 Screw Covers
(Select Models)
3 tapas de tornillos
(para ciertos modelos)
Hinge Rail
Larguero de las bisagras
Registration Number
Número de registro
Drip Cap
Canal de goteo
Latch Rail
Larguero del picaporte
Storm Door
Puerta contra tormentas
Expander
Expansor
Door Sweep
Barrido de puerta
Closer Kit and Installation Screws
Kit del brazo cerrador
Glass/Screen Retainers
Vidrio/Retenedores de malla
Deslice el extensor del larguero
(marcado con una “R”) en la parte
inferior del larguero de las bisagras.
En la segunda bisagra desde la parte
inferior, coloque el tornillo de instalación de
la puerta en uno de los agujeros preper-
forados.
No apriete demasiado los
tornillos.
Corte el burlete del extensor al tamaño, desprenda la
película adhesiva e instale.
Coloque la puerta contra tormentas en el marco de la
puerta utilizando el tornillo marcador de posición. La puerta
se asentará aproximadamente 1/16-in (1.6 mm). Apriete el
tornillo mientras empuja la parte superior del larguero de
las bisagras ajustándolo contra el marco de la puerta.
Empuje la puerta ajustándola contra el marco de la puerta. Coloque
los tornillos de instalación de la puerta que se encuentra en la
BOLSA C en el lado externo del larguero de las bisagras.
No
apriete demasiado los tornillos.
Install door installation screws from BAG C on the inner
side of hinge rail in remaining locations. Do not over
tighten screws.
Instale todos los tornillos de instalación de la puerta que se
encuentra en la BOLSA C en el larguero interior de las
bisagras en las ubicaciones restantes.
No apriete demasia-
do los tornillos.
Read the complete installation instructions before proceeding with installation.
Installation may require two people when lifting and installing the door
Use appropriate protective equipment
Children should not be allowed to play with the door
Failure to install door properly could result in an injury
NOTE: Larson Manufacturing Company is not responsible for accidents or
injury resulting from the use or installation of this product.
Please have the following information
on hand when you call:
1 Warranty Registration number
2 Model of door
3 Size of the door
4 Color
VISIT WWW.LARSONDOORS.COM
HOMEOWNER HELPLINE
1-888-483-3768
INSTALLATION
QUESTIONS?
MISSING PARTS?
REPLACEMENT PARTS?
Por favor tenga a mano la siguiente
información cuando llame:
1 Número de registro de garantía
2 Modelo de la puerta
3 Tamaño de la puerta
4 Color
¿Tiene preguntas sobre la instalación?
¿Piezas faltantes?
¿Piezas de repuesto?
¡NO REGRESE
A LA TIENDA!
Visite www.LARSONdoors.com
LÍNEA DE AYUDA PARA EL PROPIETARIO
RESIDENCIAL 1-888-483-3768
© 2016 Larson Manufacturing
Right Hinge Installation Instructions
Please turn poster over for Left Hinge Instructions.
Instrucciones para la instalación de las bisagras del lado derecho
Dele vuelta al impreso para ver las instrucciones de instalación de las bisagras del lado izquierdo.
Lea las instrucciones completas para la instalación antes de proceder a realizarla.
Puede ser necesario contar con dos personas para levantar e instalar la puerta
Utilice equipo de protección adecuado
No debe permitirse que los niños jueguen con la puerta
No instalar la puerta adecuadamente podría causar lesiones
NOTA: Larson Manufacturing Company no se hace responsable por los accidentes
o lesiones que resulten del uso o instalación de este producto.
At the second hinge from the bottom, install a
door installation screw in one of the pre-punched
holes.
Do not over tighten.
Scan with mobile device to see a video of
EasyHang
®
installation.
Escanee con el dispositivo móvil para ver un video
de la instalación EasyHang
®
1a
Confirm the hinge side of the storm door. Turn this
poster over for left hinge installation. Your
LARSON Reversa-Hinge storm door is designed for
either right or left hinge installation. Oversize
custom doors may not be reversible.
Confirme cuál es el lado de las bisagras de la puerta contra
tormentas. Dele vuelta al impreso para la insta-
lación de las bisagras del lado izquierdo. Su
puerta contra tormentas Reversa-Hinge de LARSON está
diseñada para la instalación de las bisagras tanto del lado
derecho como del lado izquierdo. Las puertas extragrandes
hechas a la medida puede que no sean reversibles.
Right Hinge
Bisagras del lado derecho
202220843-0218 CS Extruded Overlap
Recommended Tools Herramientas recomendadas
IPara asegurar el vidrio, inserte el retenedor en las pistas del interior de la puerta. Comience en la parte superior y presione
hacia abajo a medida que avanza. Repita en el lado opuesto de la puerta.
Para retirar, inserte un destornillador de punta plana en la ranura y tire del retenedor para sacarlo de la pista.
Glass/Screen Retainer Strips
inside door view
Vidrio/bandas retenedoras de malla vista de la puerta desde el interior
1c
1d
Check for existing door hardware interference.
If storm door hardware interferes with your primary door hardware we recommend placing storm door
hinge on opposite side.
Verify house door trim is securely attached and square.
Revise si existe interferencia con los herrajes de la puerta.
Si los herrajes de la puerta contra tormenta interfieren con los herrajes de su
puerta primaria recomendamos colocar la bisagra de la puerta contra
tormentas en el lado opuesto.
Verifique que el reborde de la puerta de la casa se
encuentre fijado de forma segura y a escuadra.
1b
1-in wide x 1-in deep mounting surface is required. Hinge-side
shimming may be required to fit existing opening. Use an
appropriate shim thickness to reduce the opening to size
noted. Shims are not included – household shim materials
may include paint stir sticks or wooden yardsticks.
1-in
1-in
TOP VIEW
Vista Superior
Exterior Brick
Mold Trim
Moldura de
ladrillo exterior
Storm Door Opening Width
Ancho de la abertura para
la puerta contra tormentas
Jamb
Jamba
House Door
Puerta de la casa
La superficie de montaje debe tener 1-in (2.5 cm) de ancho x 1-in (2.5 cm)
de profundidad. Es posible que necesite calzas en el lado de las bisagras
para adaptar a la abertura actual. Use un espesor de calza adecuado para
reducir el espacio de separación al tamaño necesario. Las calzas no se
incluyen; los materiales domésticos de calzas pueden incluir varillas para
mezclar pintura o reglas de madera.
Nominal
Door Sizes
Tamaños
nominales
de las puertas
Ancho de la
abertura
(no necesita calza)
Ancho de la
abertura
(necesita calza)
Utilice calza
para este ancho
de la abertura
Alto
mín - máx
Opening Width
(no shim required)
Opening Width
(shim required)
Shim to this
Opening Width
Min. – Max.
Height
30-in x 81-in 29 7/8-in – 30-in 30 1/16-in – 30-3/8-in 29 7/8-in – 30-in
80-in
to
81-in
32-in x 81-in 31 7/8-in – 32-in 32 1/16-in – 32-3/8-in 31 7/8-in – 32-in
34-in x 81-in 33 7/8-in – 34-in 34 1/16-in – 34-3/8-in 33 7/8-in – 34-in
36-in x 81-in 35 7/8-in – 36-in 36 1/16-in – 36-3/8-in 35 7/8-in – 36-in
1
Prep Steps Pasos preparatorios
Retire los cuatro (4) sujetadores plásticos de embalaje
que sostienen temporalmente el vidrio y la malla
deslizándolos hacia el centro de la abertura. Empújelos
hacia el centro del vidrio, arqueando ligeramente la
malla. Retire los sujetadores y la malla.
1e
For models with interchangeable screen and glass,
remove four (4) plastic shipping clips that temporarily
hold in the glass and screen by sliding them to the center
of the opening. Push them toward the middle of the glass,
slightly bowing the screen. Remove the clips and screen.
REMOVE
SECURE
RETIRAR
ASEGURAR
1f
TO SECURE THE INSERT: With weatherstrip or screen spline facing the outside of house place the window or screen into the
opening. Insert retainer into the track on inside edge of door. Start at top and work your way down by applying pressure as
you go. Repeat for opposite side of the door.
TO REMOVE: Insert a flat head screwdriver into the slot and gently twist and pull to release. Pull the retainer out of the track.
QuickFit
Handle Set
SOLD SEPARATELY
Juego de manijas QuickFit™
SE VENDE POR SEPARADO
Lock Body and Strike Plate
Cuerpo de la cerradura
y placa receptora
TOP END OF DOOR
INTERIOR OF DOOR
TOP END OF DOOR
INTERIOR OF DOOR
3c
3b
3b
Locate factory installed hinge locator hole near top end of door, and place
hinge rail as shown. Attach hinge rail screw from BAG B into locator hole.
Attach Hinge Rail to Storm Door Fije el larguero de las bisagras a la puerta contra tormentas
Coloque el lado interior
orientado hacia arriba.
Busque el agujero de ubicación de la bisagra que viene perforado de fábrica cerca del
extremo superior de la puerta, y coloque el larguero de las bisagras como se ilustra.
Fije el tornillo del larguero de la bisagra de la Bolsa B en el agujero de ubicación.
Nota: El larguero de las bisagras se superpondrá a
la parte superior de la puerta de 1/16-in a 1/8-in
(1.6 mm a 3.2 mm).
3a
Place interior side face up.
3
Fije los tornillos restantes del larguero de la bisagra de la Bolsa B comenzando desde la parte inferior.
Attach remaining hinge rail screws from BAG B starting from the bottom.
Install the Drip Cap Instale el canal de goteo
Place the drip cap on the door
frame above the storm door.
5a 5b
Install door installation screws from BAG
C. Do not over tighten.
5c
5d
Calafatee si lo desea.
Coloque los tornillos de instalación de la puerta
en la BOLSA C.
No apriete demasiado los
tornillos.
Cierre la puerta para verificar que exista
suficiente espacio. Alinee el canal de goteo con
el extremo del larguero de las bisagras.
PUSH
EMPUJE
5
Install Latch Rail Instale el larguero del picaporte
6
6a 6b 6c
Fasten the latch rail with door installation screws from
BAG C.
6e
Deslice el extensor del larguero hasta la solera.
Align outside edge of latch rail with outside edge of drip
cap. Verify that the door closes freely without hitting the
latch rail.
6d
Cut extender weather stripping to length,
peel adhesive backing and install.
6f
Alinee el borde externo del larguero del picaporte con el
borde externo del canal de goteo. Verifique que la puerta
cierre libremente sin golpear el larguero del picaporte.
Deslice el extensor del larguero (marcado con una “L”) en la
parte inferior del larguero del picaporte.
Ajuste el larguero del picaporte con los tornillos de instalación
de la puerta que se encuentran en la BOLSA C.
Corte el burlete del extensor al tamaño, desprenda la
película adhesiva e instale.
Coloque el larguero del picaporte ajustado contra el canal
de goteo.
Door Installation Screw
Actual size
Tornillo de instalación de la puerta
Tamaño real
B AG
C
7
7
Follow the separate QuickFit
instructions located in the storm door instruction packet.
Siga las instrucciones el QuickFit
ubicadas en el paquete de instrucciónes para la puerta contra tormentas.
Install QuickFit
Handle and Strike Plate
Instale la manija QuickFit
y la place receptora
Storm Door Expander Expansor de la puerta contra tormentas
8
8a 8b 8c
8d
8e
Install expander.
Adjust the expander until the sweep lightly touches threshold. Secure expander with screws from BAG D.
Install sweep. To aid in installation soapy water or liquid
soap can be applied into channel of expander.
l barrido puede estirarse durante la instalación. Permita que el
barrido vuelva a su tamaño antes de pellizcar ambas puntas y cortar.
Instale el expansor.Instale el barrido. Para ayudar a la instalación puede aplicar
agua jabonosa o jabón líquido en el canal del expansor.
Ajuste el expansor hasta que el barrido toque ligeramente el
umbral.
Asegure el expansor con los tornillos de la Bolsa D.
Sweep may stretch during installation. Allow sweep to return
to size before tightly crimping both ends and trimming.
Expander Screw
Actual size
Tornillo del expansor
Tamaño real
B AG
D
Door Installation Screw
Actual size
Tornillo de instalación de la puerta
Tamaño real
B AG
C
Door Installation Screw
Actual size
Tornillo de instalación de la puerta
Tamaño real
B AG
C
Screw Cover Installation Instalación de cubiertas de los tornillos
9
Rail Screw Covers (select models)
Snap strips into place by anchoring the outer side first.
Start at the top ends and slide finger down strip while pressing.
Screw covers may need to be cut to fit.
Cubiertas de los tornillos del larguero
(ciertos modelos)
Coloque las bandas a presión en su lugar
anclando el lado exterior primero.
Comience en los extremos superiores y deslice el
dedo hacia abajo de la franja mientras presiona.
Es posible que sea necesario cortar las
cubiertas de los tornillos para que se
adapten.
Install Closer Instale el brazo cerrador
10
Follow the instructions in the closer kit.
Siga las instrucciones en el kit del brazo cerrador.
NOTE:
Straight leg towards
outside of rail
(marked with a line)
NOTA:
Pata recta hacia el
lado exterior del
larguero (marcado
con una línea)
1
2
weather stripping
burlete
Note: The hinge rail will overlap the
top of the door by 1/16-in to 1/8-in.
BORDE SUPERIOR DE LA PUERTA
BORDE SUPERIOR DE LA PUERTA
INTERIOR DE LA PUERTA
INTERIOR DE LA PUERTA
Set Placeholder Screw For Hinge Rail Coloque el tornillo marcador de posición para el larguero de las bisagras
2a 2b 2c
Deje 1/8-in (3.2 mm) de tornillo expuesto.
Use FIRST hole from top only. Mark hole with pencil,
remove hinge rail, and attach placeholder screw from
BAG A. Do not tighten all of the way.
Utilice el PRIMER agujero de la parte superior únicamente.
Marque el agujero con un lápiz, retire el larguero de las
bisagras y fije un tornillo marcador de posición de la
Bolsa A. No apriete completamente.
Coloque el larguero de las bisagras bien ajustado contra el
lado derecho del marco de la puerta y deslícelo hacia la
parte superior.
Leave 1/8-in of screw exposed.
Placeholder Screw
Actual size
Tornillo marcador de posición
Tamaño real
B AG
A
Door Installation Screw
Actual size
Tornillo de instalación de la puerta
Tamaño real
B AG
C
Deslice el extensor del larguero hasta la
solera. Afloje el tornillo de instalación de la
puerta según sea necesario.
Hinge Rail Screw
Actual size
Tornillo para el larguero de la bisagra
Tamaño real
B AG
B
Hinge Rail Screw
Actual size
Tornillo para el larguero de la bisagra
Tamaño real
B AG
B
Place the hinge rail tight against the right side of door
frame and slide to top.
2
Slide rail extender to sill. Loosen door
installation screw as needed.
Close door to verify consistent clearance.
Align drip cap to end of hinge rail.
Coloque el canal de goteo en el marco de
la puerta sobre la puerta contra tormentas.
Slide rail extender (marked with “L”) into the bottom of
latch rail.
Place latch rail tight against the drip cap. Slide rail extender to sill.
Caulk if desired.
Attach Storm Door to Door Frame Fije la puerta contra tormentas al marco de la puerta
4
4e 4f
Cut extender weather stripping to length,
peel adhesive backing and install.
4g
4a 4c 4d
Hang storm door onto door frame using the
placeholder screw. The door will settle approx.
1/16-in down.
Tighten screw while pushing top
of hinge rail tight against the door frame.
4b
Parts List Lista de piezas
WARRANTY REG# DO NOT REMOVE
00000000.000 00 00 00
Left and Right Rail Extender With Weather Strips
Extensor del larguero izquierdo y derecho con burletes
3 Screw Covers (Select Models)
3 tapas de tornillos (para ciertos modelos)
Hinge Rail
Larguero de las bisagras
Registration Number
Número de registro
Drip Cap
Canal de goteo
Latch Rail
Larguero del picaporte
Storm Door
Puerta contra tormentas
Expander
Expansor
Door Sweep
Barrido de puerta
Closer Kit and Installation Screws
Kit del brazo cerrador
Glass/Screen Retainers
Vidrio/Retenedores de malla
Corte el burlete del extensor al tamaño, desprenda la
película adhesiva e instale.
Coloque la puerta contra tormentas en el marco de la
puerta utilizando el tornillo marcador de posición. La puerta
se asentará aproximadamente 1/16-in (1.6 mm). Apriete el
tornillo mientras empuja la parte superior del larguero de
las bisagras ajustándolo contra el marco de la puerta.
Read the complete installation instructions before proceeding with installation.
Installation may require two people when lifting and installing the door
Use appropriate protective equipment
Children should not be allowed to play with the door
Failure to install door properly could result in an injury
NOTE: Larson Manufacturing Company is not responsible for accidents or
injury resulting from the use or installation of this product.
Please have the following information
on hand when you call:
1 Warranty Registration number
2 Model of door
3 Size of the door
4 Color
VISIT WWW.LARSONDOORS.COM
HOMEOWNER HELPLINE
1-888-483-3768
INSTALLATION
QUESTIONS?
MISSING PARTS?
REPLACEMENT PARTS?
Por favor tenga a mano la siguiente
información cuando llame:
1 Número de registro de garantía
2 Modelo de la puerta
3 Tamaño de la puerta
4 Color
¿Tiene preguntas sobre la instalación?
¿Piezas faltantes?
¿Piezas de repuesto?
¡NO REGRESE
A LA TIENDA!
Visite www.LARSONdoors.com
LÍNEA DE AYUDA PARA EL PROPIETARIO
RESIDENCIAL 1-888-483-3768
© 2016 Larson Manufacturing
Lea las instrucciones completas para la instalación antes de proceder a realizarla.
Puede ser necesario contar con dos personas para levantar e instalar la puerta
Utilice equipo de protección adecuado
No debe permitirse que los niños jueguen con la puerta
No instalar la puerta adecuadamente podría causar lesiones
NOTA: Larson Manufacturing Company no se hace responsable por los accidentes
o lesiones que resulten del uso o instalación de este producto.
Left Hinge Installation Instructions
Please turn poster over for Right Hinge Instructions.
Instrucciones para la instalación de las bisagras del lado izquierdo
Dele vuelta al impreso para ver las instrucciones de instalación de las bisagras del lado derecho.
Slide rail extender (marked with “L”)
into the bottom of the hinge rail.
Deslice el extensor del larguero
(marcado con una “L”) en la parte
inferior del larguero de las bisagras.
Scan with mobile device to see a video of
EasyHang
®
installation.
Escanee con el dispositivo móvil para ver un video
de la instalación EasyHang
®
IPara asegurar el vidrio, inserte el retenedor en las pistas del interior de la puerta. Comience en la parte superior y presione
hacia abajo a medida que avanza. Repita en el lado opuesto de la puerta.
Para retirar, inserte un destornillador de punta plana en la ranura y tire del retenedor para sacarlo de la pista.
Glass/Screen Retainer Strips
inside door view
Vidrio/bandas retenedoras de malla vista de la puerta desde el interior
1c
1d
Check for existing door hardware interference.
If storm door hardware interferes with your primary door hardware we recommend placing storm door
hinge on opposite side.
Verify house door trim is securely attached and square.
Revise si existe interferencia con los herrajes de la puerta.
Si los herrajes de la puerta contra tormenta interfieren con los herrajes de su
puerta primaria recomendamos colocar la bisagra de la puerta contra
tormentas en el lado opuesto.
Verifique que el reborde de la puerta de la casa se
encuentre fijado de forma segura y a escuadra.
1b
1-in wide x 1-in deep mounting surface is required. Hinge-side
shimming may be required to fit existing opening. Use an
appropriate shim thickness to reduce the opening to size
noted. Shims are not included – household shim materials
may include paint stir sticks or wooden yardsticks.
1-in
1-in
TOP VIEW
Vista Superior
Exterior Brick
Mold Trim
Moldura de
ladrillo exterior
Storm Door Opening Width
Ancho de la abertura para
la puerta contra tormentas
Jamb
Jamba
House Door
Puerta de la casa
La superficie de montaje debe tener 1-in (2.5 cm) de ancho x 1-in (2.5 cm)
de profundidad. Es posible que necesite calzas en el lado de las bisagras
para adaptar a la abertura actual. Use un espesor de calza adecuado para
reducir el espacio de separación al tamaño necesario. Las calzas no se
incluyen; los materiales domésticos de calzas pueden incluir varillas para
mezclar pintura o reglas de madera.
Nominal
Door Sizes
Tamaños
nominales
de las puertas
Ancho de la
abertura
(no necesita calza)
Ancho de la
abertura
(necesita calza)
Utilice calza
para este ancho
de la abertura
Alto
mín - máx
Opening Width
(no shim required)
Opening Width
(shim required)
Shim to this
Opening Width
Min. – Max.
Height
30-in x 81-in 29 7/8-in – 30-in 30 1/16-in – 30-3/8-in 29 7/8-in – 30-in
80-in
to
81-in
32-in x 81-in 31 7/8-in – 32-in 32 1/16-in – 32-3/8-in 31 7/8-in – 32-in
34-in x 81-in 33 7/8-in – 34-in 34 1/16-in – 34-3/8-in 33 7/8-in – 34-in
36-in x 81-in 35 7/8-in – 36-in 36 1/16-in – 36-3/8-in 35 7/8-in – 36-in
1
Prep Steps Pasos preparatorios
Retire los cuatro (4) sujetadores plásticos de embalaje
que sostienen temporalmente el vidrio y la malla
deslizándolos hacia el centro de la abertura. Empújelos
hacia el centro del vidrio, arqueando ligeramente la
malla. Retire los sujetadores y la malla.
1e
For models with interchangeable screen and glass,
remove four (4) plastic shipping clips that temporarily
hold in the glass and screen by sliding them to the center
of the opening. Push them toward the middle of the glass,
slightly bowing the screen. Remove the clips and screen.
1a
Confirm the hinge side of the storm door. Turn this
poster over for right hinge installation. Your
LARSON Reversa-Hinge storm door is designed for
either right or left hinge installation. Oversize custom
doors may not be reversible.
Left Hinge
Bisagras del lado izquierdo
Confirme cuál es el lado de las bisagras de la puerta contra
tormentas. Dele vuelta al impreso para la insta-
lación de las bisagras del lado derecho. Su puerta
contra tormentas Reversa-Hinge de LARSON está diseñada
para la instalación de las bisagras tanto del lado derecho
como del lado izquierdo. Las puertas extragrandes hechas a la
medida puede que no sean reversibles.
202220843-0218 CS Extruded Overlap
Recommended Tools Herramientas recomendadas
REMOVE
SECURE
RETIRAR
ASEGURAR
1f
TO SECURE THE INSERT: With weatherstrip or screen spline facing the outside of house place the window or screen into the
opening. Insert retainer into the track on inside edge of door. Start at top and work your way down by applying pressure as
you go. Repeat for opposite side of the door.
TO REMOVE: Insert a flat head screwdriver into the slot and gently twist and pull to release. Pull the retainer out of the track.
QuickFit
Handle Set
SOLD SEPARATELY
Juego de manijas QuickFit™
SE VENDE POR SEPARADO
Attach Hinge Rail to Storm Door Fije el larguero de las bisagras a la puerta contra tormentas
Fije los tornillos restantes del larguero de la bisagra de la Bolsa B comenzando desde la parte inferior.
3
Install the Drip Cap Instale el canal de goteo
Place the drip cap on the door
frame above the storm door.
5a 5b 5c
5d
Calafatee si lo desea.
Cierre la puerta para verificar que exista
suficiente espacio. Alinee el canal de goteo con
el extremo del larguero de las bisagras.
PUSH
EMPUJE
5
Install Latch Rail Instale el larguero del picaporte
6
6a 6b 6c
6e
Deslice el extensor del larguero hasta la solera.
6d
Cut extender weather stripping to length,
peel adhesive backing and install.
6f
Corte el burlete del extensor al tamaño, desprenda la
película adhesiva e instale.
Coloque el larguero del picaporte ajustado contra el canal
de goteo.
Door Installation Screw
Actual size
Tornillo de instalación de la puerta
Tamaño real
B AG
C
Deslice el extensor del larguero (marcado con una “R”) en la
parte inferior del larguero del picaporte.
Slide rail extender (marked with “R”) into the bottom of
latch rail.
7
7
Follow the separate QuickFit
instructions located in the storm door instruction packet.
Siga las instrucciones el QuickFit
ubicadas en el paquete de instrucciónes para la puerta contra tormentas.
Storm Door Expander Expansor de la puerta contra tormentas
8
8a 8b 8c
8d
8e
Install expander.
Secure expander with screws from BAG D.
Install sweep. To aid in installation soapy water or liquid
soap can be applied into channel of expander.
Instale el expansor.Instale el barrido. Para ayudar a la instalación puede aplicar
agua jabonosa o jabón líquido en el canal del expansor.
Asegure el expansor con los tornillos de la Bolsa D.
Expander Screw
Actual size
Tornillo del expansor
Tamaño real
B AG
D
Push door tight against door frame. Install door installa-
tion screws from BAG C on the outer side of hinge rail.
Do not over tighten screws.
En la segunda bisagra desde la parte
inferior, coloque el tornillo de instalación de
la puerta en uno de los agujeros preper-
forados.
No apriete demasiado los
tornillos.
Empuje la puerta ajustándola contra el marco de la puerta. Coloque
los tornillos de instalación de la puerta que se encuentra en la
BOLSA C en el lado externo del larguero de las bisagras. No
apriete demasiado los tornillos.
Install door installation screws from BAG C on the inner
side of hinge rail in remaining locations. Do not over
tighten screws.
Instale todos los tornillos de instalación de la puerta que se
encuentra en la BOLSA C en el larguero interior de las
bisagras en las ubicaciones restantes.
No apriete demasia-
do los tornillos.
At the second hinge from the bottom, install a
door installation screw in one of the pre-punched
holes. Do not over tighten.
Install door installation screws from BAG
C. Do not over tighten.
Coloque los tornillos de instalación de la puerta
en la BOLSA C.
No apriete demasiado los
tornillos.
Fasten the latch rail with door installation screws from
BAG C.
Align outside edge of latch rail with outside edge of drip
cap. Verify that the door closes freely without hitting the
latch rail.
Alinee el borde externo del larguero del picaporte con el
borde externo del canal de goteo. Verifique que la puerta
cierre libremente sin golpear el larguero del picaporte.
Ajuste el larguero del picaporte con los tornillos de instalación
de la puerta que se encuentran en la BOLSA C.
Adjust the expander until the sweep lightly touches threshold.
l barrido puede estirarse durante la instalación. Permita que el
barrido vuelva a su tamaño antes de pellizcar ambas puntas y cortar.
Ajuste el expansor hasta que el barrido toque ligeramente el
umbral.
Sweep may stretch during installation. Allow sweep to return
to size before tightly crimping both ends and trimming.
Install QuickFit
Handle and Strike Plate
Instale la manija QuickFit
y la place receptora
Door Installation Screw
Actual size
Tornillo de instalación de la puerta
Tamaño real
B AG
C
Door Installation Screw
Actual size
Tornillo de instalación de la puerta
Tamaño real
B AG
C
Screw Cover Installation Instalación de cubiertas de los tornillos
9
Rail Screw Covers (select models)
Snap strips into place by anchoring the outer side first.
Start at the top ends and slide finger down strip while pressing.
Screw covers may need to be cut to fit.
Cubiertas de los tornillos del larguero
(ciertos modelos)
Coloque las bandas a presión en su lugar
anclando el lado exterior primero.
Comience en los extremos superiores y deslice el
dedo hacia abajo de la franja mientras presiona.
Es posible que sea necesario cortar las
cubiertas de los tornillos para que se
adapten.
Install Closer Instale el brazo cerrador
10
Follow the instructions in the closer kit.
Siga las instrucciones en el kit del brazo cerrador.
NOTE:
Straight leg towards
outside of rail
(marked with a line)
NOTA:
Pata recta hacia el
lado exterior del
larguero (marcado
con una línea)
1
2
Set Placeholder Screw For Hinge Rail Coloque el tornillo marcador de posición para el larguero de las bisagras
Door Installation Screw
Actual size
Tornillo de instalación de la puerta
Tamaño real
B AG
C
Deslice el extensor del larguero hasta la
solera. Afloje el tornillo de instalación de la
puerta según sea necesario.
2
2a 2b 2c
Deje 1/8-in (3 mm) de tornillo expuesto.
Use FIRST hole from top only. Mark hole with pencil,
remove hinge rail, and attach placeholder screw from
BAG A. Do not tighten all of the way.
Utilice el PRIMER agujero de la parte superior únicamente.
Marque el agujero con un lápiz, retire el larguero de las
bisagras y fije un tornillo marcador de posición de la
Bolsa A. No apriete completamente.
Coloque el larguero de las bisagras bien ajustado contra el
lado izquierdo del marco de la puerta y deslícelo hacia la
parte superior.
Leave 1/8-in of screw exposed.
Place the hinge rail tight against the left side of door
frame and slide to top.
weather stripping
burlete
Placeholder Screw
Actual size
Tornillo marcador de posición
Tamaño real
B AG
A
Slide rail extender to sill. Loosen door
installation screw as needed.
Close door to verify consistent clearance.
Align drip cap to end of hinge rail.
Coloque el canal de goteo en el marco de
la puerta sobre la puerta contra tormentas.
Place latch rail tight against the drip cap. Slide rail extender to sill.
Caulk if desired.
3c
3b
Locate factory installed hinge locator hole near top end of door, and place
hinge rail as shown. Attach hinge rail screw from BAG B into locator hole.
Attach remaining hinge rail screws from BAG B starting from the bottom.
Coloque el lado interior orientado
hacia arriba.
Busque el agujero de ubicación de la bisagra que viene perforado de fábrica cerca del extremo
superior de la puerta, y coloque el larguero de las bisagras como se ilustra. Fije el tornillo del
larguero de la bisagra de la Bolsa B en el agujero de ubicación.
Nota: El larguero de las bisagras se superpondrá
a la parte superior de la puerta de 1/16-in a
1/8-in (1.6 mm a 3.2 mm).
3a
Place interior side face up. Note: The hinge rail will overlap the top of
the door by 1/16-in to 1/8-in.
TOP END OF DOOR
BORDE SUPERIOR DE LA PUERTA
INTERIOR OF DOOR
INTERIOR DE LA PUERTA
3b
INTERIOR OF DOOR
INTERIOR DE LA PUERTA
TOP END OF DOOR
BORDE SUPERIOR DE LA PUERTA
Hinge Rail Screw
Actual size
Tornillo para el larguero de la bisagra
Tamaño real
B AG
B
Hinge Rail Screw
Actual size
Tornillo para el larguero de la bisagra
Tamaño real
B AG
B
Lock Body and Strike Plate
Cuerpo de la cerradura
y placa receptora
  • Page 1 1
  • Page 2 2

LARSON 1490405220 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

en otros idiomas