Edition 1.04
All the work set out in these
operating instructions may
only be completed by authorized
trained personnel!
WARNING! Improper installation,
adjustment, modification, operation
or mainte n ance could lead to injury
or damage. All adjustments must
be made by a qualified technician.
Wiring must comply with local
codes and the National Electrical
Codes. To prevent the possibility of
property damage turn off electrical
power, depressurize installa tion,
vent fluid to a safe area before
servicing.
Indicateur de position
CPS..T
Instructions de service
●A lire attentivement et à
conserver
Légendes
●, , , ... = action
➔= remarque
Toutes les actions mentionnées
dans les présentes instructions
de service doivent être exécu-
tées par des spécialistes formés
et autorisés uniquement !
ATTENTION ! Un montage non
conforme, des réglages, une
modification, une utilisation et un
entretien non conformes peuvent
entraîner des risques de blessures
ou des dommages matériels. Tous
les réglages doivent être exécutés
par un technicien qualifié.
Le câblage doit respecter les
réglementations locales et les
réglementations de la compagnie
d’électricité nationale. Pour éviter
le risque de dommage matériel,
couper l’alimentation électrique,
mettre hors pression l’installation,
vider le fluide sur une zone sans
risque avant l’entretien.
Indicador de posición
CPS..T
Instrucciones de
utilización
●Se ruega que las lean y
conserven
Explicación de símbolos
●, , , ... = Actividad
➔= Indicación
¡Todas las actividades indicadas
en estas Instrucciones de utiliza-
ción, sólo deben realizarse por
una persona formada y autori-
zada!
¡ATENCION! La instalación,
ajuste, modificación, manejo o
mantenimiento incorrecto puede
ocasionar daños personales o
materiales. Todos los ajustes
deben ser hechos por personal
especializado.
Este dispositivo debe ser instalado
observando las normativas locales
y las normativas de la Sociedad
Nacional de Electricidad. Para evitar
daños y accidentes desconectar la
alimentación eléctrica, descom-
primir el sistema y drenar el fluido
hacia un lugar seguro antes de
comenzar con las tareas.
Testing
CPS
Closed position switch for indicating
the “closed” position of solenoid valves
for gas VG, VAN and solenoid valves
for air VR.
➔Mains voltage, electrical power rat-
ing and enclosure – see type label.
Risk of injury
➔The solenoid body heats up dur-
ing operation – up to 194°F (90°C)
depending on ambient temperature
and voltage.
Delivery for
VG 10/15–40/32,
VR 20–40/32,
VAN 15–40/32:
1CPS with adapter
2Fastening plate
33 x socket screws
4Lubricant
▼
Vérifier
CPS
Indicateur de position pour indiquer la
position fermée des électrovannes gaz
VG, VAN et électrovannes air VR.
➔Tension secteur, puissance élec-
trique et type de protection – voir
plaque signalétique.
Danger de lésions
➔En cycle de fonctionnement la bo-
bine magnétique chauffe – jusqu’à
194°F (90°C) selon la température
ambiante et la tension.
Programme de livraison pour
VG 10/15–40/32,
VR 20–40/32,
VAN 15–40/32 :
1CPS avec adaptateur
2Tôle de fi xation
33 x vis hélicoïdales
4Lubrifi ant
▼
Comprobar
CPS
Indicador de posición para indicar
la posición cerrada de las válvulas
electromagnéticas para gas VG, VAN
y válvulas electromagnéticas para
aire VR.
➔Tensión de la red, potencia eléctrica
y tipo de protección; véase la placa
de características.
Riesgo de lesiones
➔El cuerpo magnético se calienta
con el funcionamiento – hasta
194°F (90°C), según temperatura
ambiente y tensión.
Componentes del suministro
para
VG 10/15–40/32,
VR 20–40/32,
VAN 15–40/32:
1CPS con adaptador
2Chapa de sujeción
33 tornillos
4Lubrifi cante
▼
03250318 01.04
1
1
2
3
4
+194 °F
(+ 90 °C)
1
2
3
Switch..T
Valve open (NC)
COM
Valve closed (NO)
U: 120 V AC
I: 5 (0.5) A
IP 54
1
2
3
Switch..TG
Valve open (NC)
COM
Valve closed (NO)
U: 24 V AC/DC
I: 0.1 (0.05) A
IP 54
Closed position switch
CPS..T
Operating instructions
●Please read and keep these
instructions in a safe place
Explanation of symbols
●, , , ... = Action
➔= Instruction