Andis 24135 Manual de usuario

Categoría
Cortapelos
Tipo
Manual de usuario
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bei der Verwendung von elektrischen Geräten müssen stets einige grundlegende
Sicherheitsregeln befolgt werden; u.a. müssen alle Bedienungsanleitungen vor der
Inbetriebnahme des Andis-Trimmers gelesen werden.
ACHTUNG: Beachten Sie Folgendes, um das Risiko
eines elektrischen Schlags zu verringern:
1. Nicht nach einem Gerät greifen, das in Wasser gefallen ist.
2. Nicht während des Badens oder in der Dusche
verwenden.
3. Das Gerät nicht an einem Platz ablegen oder aufbewahren,
an dem es in eine Wanne oder ein Waschbecken fallen
oder hineingezogen werden kann. Das Gerät nicht in
Wasser oder eine andere Flüssigkeit legen oder fallen
lassen.
ACHTUNG: Zur Verminderung des Risikos von
Verbrennungen, Feuer, elektrischem Schlag oder
Körperverletzungen ist Folgendes zu beachten:
1. Die Nutzung dieses Geräts durch Kinder ab 8 Jahren
und durch Personen, die eingeschränkte körperliche,
sensorische oder geistige Fähigkeiten aufweisen bzw.
fehlende Erfahrung und Kenntnis im Umgang mit diesem
Gerät haben, ist zulässig, sofern solche Personen
beaufsichtigt werden bzw. in Bezug auf die sichere
Bedienung des Geräts eingewiesen wurden und die damit
verbundenen Risiken verstehen.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3. Das Gerät nur für die in diesem Handbuch beschriebenen
Einsatzzwecke verwenden. Nur von Andis empfohlene
Zubehörteile verwenden.
4. Dieses Gerät NIEMALS betreiben, wenn es beschädigt ist,
wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenn es zu
Boden gefallen ist oder wenn es in Wasser gefallen ist.
Das Gerät zur Überprüfung an eine von Andis autorisierte
Kundendienststelle einsenden.
5. Das Gerät darf nicht mit beschädigten oder abgebrochenen
Scherköpfen oder Aufsteckkämmen verwendet werden,
da dies zu Hautverletzungen führen kann.
6. Den Trimmer nicht in Wasser tauchen. Eine weiche Bürste
verwenden, um Haarpartikel vom Scherkopf zu entfernen.
7. Vorsicht: Verbrauchte Batterien ordnungsgemäß
entsorgen. Nicht verbrennen; Batterie kann explodieren,
wenn sie überhitzt wird.
DIESE ANLEITUNG AUFBEWAHREN
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte lesen Sie die folgende Anleitung vor der Inbetriebnahme Ihres neuen Trimmers
von Andis. Dieses Gerät ist ein Präzisionsinstrument, das entsprechend behandelt
werden muss, um Ihnen lange Jahre gute Dienste zu leisten.
VERWENDUNG VON AUFSTECKKÄMMEN
(Nicht alle Modelle werden mit Aufsteckkämmen geliefert.)
Die Scherköpfe können für einen gröberen Schnitt eingestellt werden; hierzu einen
der für den Andis-Trimmer hergestellten Aufsteckkämme mit Rastmechanismus
anbringen. Aufsteckkämme lassen sich mühelos anbringen. Hierzu die Zähne des
Scherkopfs in den Aufsteckkamm schieben. Den Aufsteckkamm nach unten
drücken; er kann mittels des Schnappmechanismus mühelos angebracht und
entfernt werden (Abb. A). Aufsteckkämme führen das Haar den Scherköpfen zu und
ermöglichen die präzise Kontrolle der Haarlänge.
Item pictured may differ from actual product
Il est possible que l'article sur la photo soit différent du produit réel
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Das abgebildete Gerät kann sich vom eigentlichen Produkt unterscheiden
Il prodotto reale può essere diverso da quello rappresentato
De afbeelding kan verschillen van het werkelijke product
O item da foto pode diferir do produto real
图片中的物品可能与实际产品有所不同
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic precautions should
always be followed, including the following: Read all instructions
before using this Andis trimmer.
DANGER: To reduce the risk of electric shock:
1. Do not reach for an appliance that has fallen into water.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it can fall or be
pulled into a tub or sink. Do not place in, or drop into,
water or other liquid.
WARNING: To reduce the risk of burns, fire,
electric shock or injury to persons:
1. This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
2. Children shall not play with the appliance.
3. Use this appliance only for its intended use as described
in this manual. Do not use attachments not recommended
by Andis.
4. NEVER operate this appliance if it is damaged, if it is not
working properly, if it has been dropped, or dropped
into water. Return the appliance to an Andis Authorized
Service Station for examination.
5. Do not use this appliance with a damaged or broken
blade or comb, as injury to the skin may occur.
6. Do not use immerse trimmer in water. Use a soft
bristled brush to remove any hair from blade.
7. Caution: Dispose of used battery properly. Do not
incinerate; battery may explode if overheated.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
OPERATING INSTRUCTIONS
Please read the following instructions before using your new Andis trimmer. Give
it the care that a fine precision built instrument deserves and it will give you years
of service.
USING ATTACHMENT COMBS
(Not all models come with attachment combs)
You can set the blades for a coarser cut by attaching any of the snap-on blade
attachment combs made for your Andis trimmer. The blade attachments mount
easily. To use a blade attachment, slip the cutter blade teeth into blade attachment.
Snap the blade attachment down; it will snap on and off easily (Figure A). Combs
help guide hair to cutting blades and give you precise control of hair lengths.
BATTERY
Your trimmer uses one “AA” battery (not included). To insert battery, remove battery
cover on back of unit. Insert battery as shown (Figure B).
Snap!
FIGURE A
MODEL PS1
USE AND CARE
USER MAINTENANCE
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
The internal mechanism of your trimmer has been permanently lubricated at the
factory. Other than the recommended maintenance described in this manual, no
other maintenance should be performed, except by Andis Company or an Andis
Authorized Service Station.
BLADES
When trimming is complete, slide on/off switch to off position and remove the
attachment comb (if being used). Lightly brush out blades with the blade cleaning
brush provided. For best results put a drop of Andis clipper oil on the blade when
necessary. Blades should be handled carefully and never used to cut dirty or
abrasive material.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
This marking indicates that this product should not be disposed with
other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to
the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources. To return your used device, please use the return and
collection systems or contact the retailer where the product was
purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
+
_
+
_
FIGURE B
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
ENGLISH
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Pendant l'utilisation d'un appareil électrique, il faut toujours suivre certaines règles
de sécurité ; notamment, il faut lire toutes les instructions avant d'utiliser cette
tondeuse de finition Andis.
DANGER : pour réduire le risque d'électrocution :
1. Ne pas tenter de récupérer un appareil électrique qui est
tombé dans l'eau.
2. Ne pas utiliser cet appareil dans le bain ou sous la
douche.
3. Ne pas déposer ni ranger l'appareil à un endroit d'où il
pourrait tomber dans une baignoire ou un lavabo. Ne pas
mettre ni laisser tomber l'appareil dans l'eau ou dans un
autre liquide.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de
brûlure, d’incendie, d’électrocution et de blessure :
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans minimum et des personnes présentant un
handicap physique, sensoriel ou mental ou un manque
d'expérience et de connaissances à condition d'avoir
fait l'objet de la supervision ou reçu les instructions
concernant l'utilisation de l'appareil de manière sûre et
d'en comprendre les dangers.
2. Cet appareil n'est pas un jouet à laisser entre les mains
des enfants.
3. Utiliser cet appareil seulement pour l'usage prévu décrit
dans ce manuel. Utiliser uniquement les accessoires
recommandés par Andis.
4. NE JAMAIS utiliser cet appareil s'il est endommagé,
s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé par
terre, s’il est endommagé ou s’il est tombé dans l’eau.
Le retourner à un centre de réparation agréé par Andis
pour examen.
5. Pour éviter les blessures, ne pas utiliser des têtes ou des
guides de coupe cassés ou endommagés sous peine de
s'abîmer la peau.
6. Ne pas plonger la tondeuse de finition dans l'eau. Utiliser
une brosse à soies souples pour éliminer les cheveux de
la lame.
7. Attention : Mettre la pile au rebut en bonne et due forme.
Ne pas la jeter au feu ; la pile risque d'exploser en cas de
surchauffe.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
Lire les instructions suivantes avant d'utiliser la tondeuse de finition Andis. Si cet
appareil est traité comme un instrument de précision, il devrait donner des années
de bons services.
UTILISATION DES GUIDES DE COUPE
(Les modèles ne sont pas tous fournis avec des guides de coupe)
Pour obtenir une coupe plus grossière, attacher un des guides de coupe faits pour
cette tondeuse de finition Andis. Les guides de coupe se montent facilement. Pour
utiliser un guide de coupe, glisser les dents de la tête de coupe dans le guide, puis
enclencher le guide en place. Les guides s'installent et s'enlèvent facilement
(Diagramme A). Ces guides dirigent les cheveux ou les poils vers les têtes de coupe
et permettent de contrôler précisément la longueur des cheveux.
PILE
La tondeuse de finition utilise une pile AA (non fournie). Pour insérer la pile, enlever
le couvercle du compartiment au dos de l'appareil. Insérer la pile comme illustré
(Diagramme B).
ENTRETIEN
Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas
être confiés à des enfants sans supervision.
Le mécanisme interne de la tondeuse de finition a été traité à l’usine pour une
lubrification permanente. Hormis les procédures d’entretien décrites dans ce mode
d’emploi, tout entretien doit être confié à Andis ou à un centre de réparation agréé
par Andis.
TÊTES DE COUPE
Lorsque la coupe est terminée, mettre l’interrupteur à la position Arrêt et retirer le
guide de coupe (le cas échéant). Nettoyer délicatement les têtes de coupe à l’aide de
la brosse fournie avec la tondeuse. Pour les meilleurs résultats, appliquer au besoin
une goutte d’huile pour tondeuses Andis sur la tête de coupe. Manipuler les têtes de
coupe avec précaution et ne jamais s’en servir pour couper un matériau sale ou abrasif.
MISE À REBUT CORRECTE DE CE PRODUIT
Cette marque indique que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec
les déchets ménagers à travers l'UE. Pour éviter tout risque pour
l'environnement ou la santé de l'homme résultant d'une mise au rebut
non contrôlée des déchets, recycler l'appareil de manière responsable
pour promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles.
Pour retourner l'appareil usagé, utiliser les systèmes de retour et de
collecte ou contacter le détaillant chez lequel le produit a été acheté. Il pourra
récupérer ce produit pour se charger de son recyclage sans risque pour
l'environnement.
ATTENTION : Ne jamais manipuler la tondeuse de finition Andis tout en réglant un
robinet d'eau et ne jamais la tenir sous un filet d'eau ni la plonger dans l'eau.
Risque d'électrocution et d'endommagement de la tondeuse. ANDIS COMPANY ne
pourra être tenue responsable de blessures par suite de telles négligences.
Enclencher !
DIAGRAMME A
Klick!
ABBILDUNG A
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al usar un artefacto eléctrico, siempre deben seguirse ciertas precauciones básicas,
que incluyen la siguiente: Lea todas las instrucciones antes de usar esta
recortadora de acabado Andis.
PELIGRO: Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica:
1. Si un artefacto se ha caído al agua, no trate de sacarlo.
2. No lo utilice al bañarse en bañera o bajo la regadera.
3. No coloque ni almacene el artefacto donde pueda caerse
en una bañera o un lavabo, o ser halado dentro de éstos.
No lo coloque ni lo deje caer en agua u otro líquido.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones a
las personas:
1. Este artefacto puede ser utilizado por niños de 8 años de
edad y más, y por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o con falta de
experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan
recibido supervisión o instrucciones referentes al uso del
artefacto de manera segura, y comprendan los peligros
involucrados.
2. Los niños no deben jugar con el artefacto.
3. Utilice este artefacto exclusivamente para su uso
propuesto, tal como se describe en este manual.
No utilice accesorios no recomendados por Andis.
4. NUNCA opere este artefacto si está dañado, si no está
funcionando correctamente, si se ha dejado caer o si se
ha caído en el agua. Devuelva el artefacto a un centro de
servicio autorizado de Andis para su revisión.
5. No utilice este artefacto con una hoja o peine dañado o
roto, ya que se podrían ocasionar lesiones en la piel.
6. No sumerja la recortadora de acabado en agua. Use un
cepillo de cerdas suaves para eliminar todo el pelo de
la hoja.
7. Precaución: Deseche correctamente las baterías usadas.
No las incinere; las baterías pueden explotar si se
sobrecalientan.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Sírvase leer las instrucciones siguientes antes de usar su nueva recortadora de
acabado de Andis. Si brinda el cuidado que merece este instrumento fino construido
con precisión, obtendrá muchos años de servicio.
USO DE PEINES ACCESORIOS
(No todos los modelos incluyen peines accesorios)
Puede fijar las hojas para lograr un corte más grueso conectando cualquiera de los
peines accesorios enganchables para las hojas fabricados para su recortadora de
acabado de Andis. Los accesorios para la hoja se montan fácilmente. Para usar el
accesorio para las hojas, deslice los dientes de las hojas de la recortadora en el
interior del accesorio. Enganche el accesorio para las hojas, presionando hacia
abajo; se puede enganchar y desenganchar con suma facilidad (Figura A). Los
peines ayudan a guiar el pelo hacia las hojas de corte y le brindan un control preciso
de las longitudes.
BATERÍA
Su recortadora de acabado usa una batería “AA” (no incluida). Para insertar la
batería, quite la cubierta de las baterías en la parte posterior de la unidad. Inserte la
batería tal como se muestra (Figura B).
MANTENIMIENTO POR PARTE DEL
USUARIO
La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no
deberán ser realizados por niños sin la debida supervisión.
El mecanismo interno de su recortadora de acabado ha sido lubricado en la fábrica
de manera permanente. No debe realizarse ningún tipo de mantenimiento que no
fuera el recomendado en este manual, salvo por Andis Company o por un centro
de servicio autorizado de Andis.
HOJAS
Una vez finalizado el recorte, deslice el interruptor de encendido/apagado a la
posición de apagado, y quite el peine accesorio (en caso de usarlo). Cepille
ligeramente las hojas con el cepillo provisto para la limpieza de las hojas. Para
lograr resultados óptimos, vierta una gota de aceite para recortadoras Andis en
la hoja, cuando esto resulte necesario. Las hojas deben manipularse con sumo
cuidado y nunca deben usarse para cortar material sucio o abrasivo.
ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO
Esta marca indica que este producto no debe desecharse con otros
residuos domésticos a lo largo de la UE. Para evitar un posible daño al
medio ambiente o a la salud humana como consecuencia de la
eliminación descontrolada de los residuos, recíclelo de manera
responsable a fin de promover el uso sustentable de los recursos
materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice el sistema de devolución y
recolección, o comuníquese con el minorista del cual compró el producto. Ellos
podrán llevar este producto al lugar adecuado a fin de que se recicle de manera
inocua para el medio ambiente.
CAUTION: Never handle your Andis trimmer while you are operating a water faucet
and never hold your trimmer under a water faucet or in water. There is danger of
electrical shock and damage to your clipper. ANDIS COMPANY will not be
responsible in case of injury due to this carelessness.
+
_
+
_
DIAGRAMME B
¡Enganchar!
FIGURA A
+
_
+
_
FIGURA B
PRECAUCIÓN: Nunca manipule la recortadora de acabado Andis mientras esté
usando un grifo de agua corriente, y nunca sujete la recortadora de acabado bajo
el chorro de un grifo, ni tampoco la sumerja en agua. Existe el peligro de una
descarga eléctrica y de causar daños al artefacto. ANDIS COMPANY no será
responsable en el caso de lesión debido a este descuido.
(WEITER)
©2013 Andis Company
1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 U.S.A.
1-262-884-2600 www.andis.com [email protected]
MODEL PS1
To find an Andis Authorized Service Station
go to www.andis.com
Pour trouver un centre de réparation agréé par
Andis, allez à www.andis.com
Para encontrar un Centro de Servicio Autorizado de
Andis, visite www.andis.com
Autorisierte Andis-Kundendienststellen finden Sie
auf der Website www.andis.com
Per trovare un centro di assistenza autorizzato
Andis, visitare il sito www.andis.com
Om een erkend Andis reparatiecentrum te vinden,
gaat u naar www.andis.com
Para encontrar um serviço técnico autorizado perto
de você, acesse o site www.andis.com
要查找 Andis 特约维修站,请访问 www.
andis.com
KEEP THIS FOR YOUR RECORDS
CONSERVER CE DOCUMENT POUR VOS DOSSIERS
GUARDE ESTE DOCUMENTO EN SUS ARCHIVOS
DIESE ANLEITUNG AUFBEWAHREN
CONSERVARE QUESTO MANUALE
BEWAAR DIT VOOR UW DOCUMENTATIE
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES EM SEUS ARQUIVOS
请保留此说明书作为记录
Form #24136 Printed in China

Transcripción de documentos

utiliser un guide de coupe, glisser les dents de la tête de coupe dans le guide, puis enclencher le guide en place. Les guides s'installent et s'enlèvent facilement (Diagramme A). Ces guides dirigent les cheveux ou les poils vers les têtes de coupe et permettent de contrôler précisément la longueur des cheveux. MODEL PS1 BATERÍA Su recortadora de acabado usa una batería “AA” (no incluida). Para insertar la batería, quite la cubierta de las baterías en la parte posterior de la unidad. Inserte la batería tal como se muestra (Figura B). To find an Andis Authorized Service Station go to www.andis.com USE AND CARE Pour trouver un centre de réparation agréé par Andis, allez à www.andis.com Enclencher ! Para encontrar un Centro de Servicio Autorizado de Andis, visite www.andis.com Autorisierte Andis-Kundendienststellen finden Sie auf der Website www.andis.com Per trovare un centro di assistenza autorizzato Andis, visitare il sito www.andis.com DIAGRAMME A PILE La tondeuse de finition utilise une pile AA (non fournie). Pour insérer la pile, enlever le couvercle du compartiment au dos de l'appareil. Insérer la pile comme illustré (Diagramme B). + + _ _ Om een erkend Andis reparatiecentrum te vinden, gaat u naar www.andis.com Para encontrar um serviço técnico autorizado perto de você, acesse o site www.andis.com FIGURA B 要查找 Andis 特约维修站,请访问 www. andis.com Model PS1 Item pictured may differ from actual product Il est possible que l'article sur la photo soit différent du produit réel El artículo ilustrado puede diferir del producto real Das abgebildete Gerät kann sich vom eigentlichen Produkt unterscheiden Il prodotto reale può essere diverso da quello rappresentato De afbeelding kan verschillen van het werkelijke product O item da foto pode diferir do produto real 图片中的物品可能与实际产品有所不同 KEEP THIS FOR YOUR RECORDS CONSERVER CE DOCUMENT POUR VOS DOSSIERS GUARDE ESTE DOCUMENTO EN SUS ARCHIVOS DIESE ANLEITUNG AUFBEWAHREN CONSERVARE QUESTO MANUALE BEWAAR DIT VOOR UW DOCUMENTATIE GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES EM SEUS ARQUIVOS 请保留此说明书作为记录 + + _ _ Form #24136 Printed in China ENTRETIEN Le mécanisme interne de la tondeuse de finition a été traité à l’usine pour une lubrification permanente. Hormis les procédures d’entretien décrites dans ce mode d’emploi, tout entretien doit être confié à Andis ou à un centre de réparation agréé par Andis. TÊTES DE COUPE USER MAINTENANCE ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using this Andis trimmer. DANGER: To reduce the risk of electric shock: 1. Do not reach for an appliance that has fallen into water. 2. Do not use while bathing or in a shower. 3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not place in, or drop into, water or other liquid. WARNING: To reduce the risk of burns, fire, electric shock or injury to persons: 1. T his appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. 2. Children shall not play with the appliance. 3. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by Andis. 4. NEVER operate this appliance if it is damaged, if it is not working properly, if it has been dropped, or dropped into water. Return the appliance to an Andis Authorized Service Station for examination. 5. Do not use this appliance with a damaged or broken blade or comb, as injury to the skin may occur. 6. Do not use immerse trimmer in water. Use a soft bristled brush to remove any hair from blade. 7. Caution: Dispose of used battery properly. Do not incinerate; battery may explode if overheated. SAVE THESE INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS Please read the following instructions before using your new Andis trimmer. Give it the care that a fine precision built instrument deserves and it will give you years of service. USING ATTACHMENT COMBS (Not all models come with attachment combs) You can set the blades for a coarser cut by attaching any of the snap-on blade attachment combs made for your Andis trimmer. The blade attachments mount easily. To use a blade attachment, slip the cutter blade teeth into blade attachment. Snap the blade attachment down; it will snap on and off easily (Figure A). Combs help guide hair to cutting blades and give you precise control of hair lengths. Snap! FIGURE A BATTERY Your trimmer uses one “AA” battery (not included). To insert battery, remove battery cover on back of unit. Insert battery as shown (Figure B). + + _ _ FIGURE B Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. The internal mechanism of your trimmer has been permanently lubricated at the factory. Other than the recommended maintenance described in this manual, no other maintenance should be performed, except by Andis Company or an Andis Authorized Service Station. BLADES When trimming is complete, slide on/off switch to off position and remove the attachment comb (if being used). Lightly brush out blades with the blade cleaning brush provided. For best results put a drop of Andis clipper oil on the blade when necessary. Blades should be handled carefully and never used to cut dirty or abrasive material. CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. CAUTION: Never handle your Andis trimmer while you are operating a water faucet and never hold your trimmer under a water faucet or in water. There is danger of electrical shock and damage to your clipper. ANDIS COMPANY will not be responsible in case of injury due to this carelessness. FRANÇAIS MISES EN GARDE IMPORTANTES Pendant l'utilisation d'un appareil électrique, il faut toujours suivre certaines règles de sécurité ; notamment, il faut lire toutes les instructions avant d'utiliser cette tondeuse de finition Andis. DANGER : pour réduire le risque d'électrocution : 1. N  e pas tenter de récupérer un appareil électrique qui est tombé dans l'eau. 2. N  e pas utiliser cet appareil dans le bain ou sous la douche. 3. N  e pas déposer ni ranger l'appareil à un endroit d'où il pourrait tomber dans une baignoire ou un lavabo. Ne pas mettre ni laisser tomber l'appareil dans l'eau ou dans un autre liquide. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de brûlure, d’incendie, d’électrocution et de blessure : 1. C  et appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans minimum et des personnes présentant un handicap physique, sensoriel ou mental ou un manque d'expérience et de connaissances à condition d'avoir fait l'objet de la supervision ou reçu les instructions concernant l'utilisation de l'appareil de manière sûre et d'en comprendre les dangers. 2. C  et appareil n'est pas un jouet à laisser entre les mains des enfants. 3. U  tiliser cet appareil seulement pour l'usage prévu décrit dans ce manuel. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par Andis. 4. N  E JAMAIS utiliser cet appareil s'il est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé par terre, s’il est endommagé ou s’il est tombé dans l’eau. Le retourner à un centre de réparation agréé par Andis pour examen. 5. P  our éviter les blessures, ne pas utiliser des têtes ou des guides de coupe cassés ou endommagés sous peine de s'abîmer la peau. 6. N  e pas plonger la tondeuse de finition dans l'eau. Utiliser une brosse à soies souples pour éliminer les cheveux de la lame. 7. A  ttention : Mettre la pile au rebut en bonne et due forme. Ne pas la jeter au feu ; la pile risque d'exploser en cas de surchauffe. CONSERVER CES INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI Lorsque la coupe est terminée, mettre l’interrupteur à la position Arrêt et retirer le guide de coupe (le cas échéant). Nettoyer délicatement les têtes de coupe à l’aide de la brosse fournie avec la tondeuse. Pour les meilleurs résultats, appliquer au besoin une goutte d’huile pour tondeuses Andis sur la tête de coupe. Manipuler les têtes de coupe avec précaution et ne jamais s’en servir pour couper un matériau sale ou abrasif. MISE À REBUT CORRECTE DE CE PRODUIT Cette marque indique que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers à travers l'UE. Pour éviter tout risque pour l'environnement ou la santé de l'homme résultant d'une mise au rebut non contrôlée des déchets, recycler l'appareil de manière responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourner l'appareil usagé, utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contacter le détaillant chez lequel le produit a été acheté. Il pourra récupérer ce produit pour se charger de son recyclage sans risque pour l'environnement. ATTENTION : Ne jamais manipuler la tondeuse de finition Andis tout en réglant un robinet d'eau et ne jamais la tenir sous un filet d'eau ni la plonger dans l'eau. Risque d'électrocution et d'endommagement de la tondeuse. ANDIS COMPANY ne pourra être tenue responsable de blessures par suite de telles négligences. ESPAÑOL PRECAUCIONES IMPORTANTES Al usar un artefacto eléctrico, siempre deben seguirse ciertas precauciones básicas, que incluyen la siguiente: Lea todas las instrucciones antes de usar esta recortadora de acabado Andis. PELIGRO: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: 1. Si un artefacto se ha caído al agua, no trate de sacarlo. 2. No lo utilice al bañarse en bañera o bajo la regadera. 3. No coloque ni almacene el artefacto donde pueda caerse en una bañera o un lavabo, o ser halado dentro de éstos. No lo coloque ni lo deje caer en agua u otro líquido. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de El mecanismo interno de su recortadora de acabado ha sido lubricado en la fábrica de manera permanente. No debe realizarse ningún tipo de mantenimiento que no fuera el recomendado en este manual, salvo por Andis Company o por un centro de servicio autorizado de Andis. Una vez finalizado el recorte, deslice el interruptor de encendido/apagado a la posición de apagado, y quite el peine accesorio (en caso de usarlo). Cepille ligeramente las hojas con el cepillo provisto para la limpieza de las hojas. Para lograr resultados óptimos, vierta una gota de aceite para recortadoras Andis en la hoja, cuando esto resulte necesario. Las hojas deben manipularse con sumo cuidado y nunca deben usarse para cortar material sucio o abrasivo. ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO Esta marca indica que este producto no debe desecharse con otros residuos domésticos a lo largo de la UE. Para evitar un posible daño al medio ambiente o a la salud humana como consecuencia de la eliminación descontrolada de los residuos, recíclelo de manera responsable a fin de promover el uso sustentable de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice el sistema de devolución y recolección, o comuníquese con el minorista del cual compró el producto. Ellos podrán llevar este producto al lugar adecuado a fin de que se recicle de manera inocua para el medio ambiente. PRECAUCIÓN: Nunca manipule la recortadora de acabado Andis mientras esté usando un grifo de agua corriente, y nunca sujete la recortadora de acabado bajo el chorro de un grifo, ni tampoco la sumerja en agua. Existe el peligro de una descarga eléctrica y de causar daños al artefacto. ANDIS COMPANY no será responsable en el caso de lesión debido a este descuido. DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bei der Verwendung von elektrischen Geräten müssen stets einige grundlegende Sicherheitsregeln befolgt werden; u.a. müssen alle Bedienungsanleitungen vor der Inbetriebnahme des Andis-Trimmers gelesen werden. ACHTUNG: Beachten Sie Folgendes, um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern: 1. Nicht nach einem Gerät greifen, das in Wasser gefallen ist. 2. Nicht während des Badens oder in der Dusche verwenden. 3. Das Gerät nicht an einem Platz ablegen oder aufbewahren, an dem es in eine Wanne oder ein Waschbecken fallen oder hineingezogen werden kann. Das Gerät nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit legen oder fallen lassen. ACHTUNG: Zur Verminderung des Risikos von Verbrennungen, Feuer, elektrischem Schlag oder Körperverletzungen ist Folgendes zu beachten: 1. Die Nutzung dieses Geräts durch Kinder ab 8 Jahren und durch Personen, die eingeschränkte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten aufweisen bzw. fehlende Erfahrung und Kenntnis im Umgang mit diesem Gerät haben, ist zulässig, sofern solche Personen beaufsichtigt werden bzw. in Bezug auf die sichere Bedienung des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen. 2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. 3. Das Gerät nur für die in diesem Handbuch beschriebenen Einsatzzwecke verwenden. Nur von Andis empfohlene Zubehörteile verwenden. 4. Dieses Gerät NIEMALS betreiben, wenn es beschädigt ist, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenn es zu Boden gefallen ist oder wenn es in Wasser gefallen ist. Das Gerät zur Überprüfung an eine von Andis autorisierte Kundendienststelle einsenden. 5. Das Gerät darf nicht mit beschädigten oder abgebrochenen Scherköpfen oder Aufsteckkämmen verwendet werden, da dies zu Hautverletzungen führen kann. 6. Den Trimmer nicht in Wasser tauchen. Eine weiche Bürste verwenden, um Haarpartikel vom Scherkopf zu entfernen. 7. Vorsicht: Verbrauchte Batterien ordnungsgemäß entsorgen. Nicht verbrennen; Batterie kann explodieren, wenn sie überhitzt wird. quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas: 1. Este artefacto puede ser utilizado por niños de 8 años de edad y más, y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan recibido supervisión o instrucciones referentes al uso del artefacto de manera segura, y comprendan los peligros involucrados. 2. Los niños no deben jugar con el artefacto. 3. Utilice este artefacto exclusivamente para su uso propuesto, tal como se describe en este manual. No utilice accesorios no recomendados por Andis. 4. NUNCA opere este artefacto si está dañado, si no está funcionando correctamente, si se ha dejado caer o si se ha caído en el agua. Devuelva el artefacto a un centro de servicio autorizado de Andis para su revisión. 5. No utilice este artefacto con una hoja o peine dañado o roto, ya que se podrían ocasionar lesiones en la piel. 6. No sumerja la recortadora de acabado en agua. Use un cepillo de cerdas suaves para eliminar todo el pelo de la hoja. 7. Precaución: Deseche correctamente las baterías usadas. No las incinere; las baterías pueden explotar si se sobrecalientan. DIESE ANLEITUNG AUFBEWAHREN GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Sírvase leer las instrucciones siguientes antes de usar su nueva recortadora de acabado de Andis. Si brinda el cuidado que merece este instrumento fino construido con precisión, obtendrá muchos años de servicio. USO DE PEINES ACCESORIOS (No todos los modelos incluyen peines accesorios) Puede fijar las hojas para lograr un corte más grueso conectando cualquiera de los peines accesorios enganchables para las hojas fabricados para su recortadora de acabado de Andis. Los accesorios para la hoja se montan fácilmente. Para usar el accesorio para las hojas, deslice los dientes de las hojas de la recortadora en el interior del accesorio. Enganche el accesorio para las hojas, presionando hacia abajo; se puede enganchar y desenganchar con suma facilidad (Figura A). Los peines ayudan a guiar el pelo hacia las hojas de corte y le brindan un control preciso de las longitudes. Bitte lesen Sie die folgende Anleitung vor der Inbetriebnahme Ihres neuen Trimmers von Andis. Dieses Gerät ist ein Präzisionsinstrument, das entsprechend behandelt werden muss, um Ihnen lange Jahre gute Dienste zu leisten. VERWENDUNG VON AUFSTECKKÄMMEN (Nicht alle Modelle werden mit Aufsteckkämmen geliefert.) Die Scherköpfe können für einen gröberen Schnitt eingestellt werden; hierzu einen der für den Andis-Trimmer hergestellten Aufsteckkämme mit Rastmechanismus anbringen. Aufsteckkämme lassen sich mühelos anbringen. Hierzu die Zähne des Scherkopfs in den Aufsteckkamm schieben. Den Aufsteckkamm nach unten drücken; er kann mittels des Schnappmechanismus mühelos angebracht und entfernt werden (Abb. A). Aufsteckkämme führen das Haar den Scherköpfen zu und ermöglichen die präzise Kontrolle der Haarlänge. Klick! Lire les instructions suivantes avant d'utiliser la tondeuse de finition Andis. Si cet appareil est traité comme un instrument de précision, il devrait donner des années de bons services. ¡Enganchar! UTILISATION DES GUIDES DE COUPE (Les modèles ne sont pas tous fournis avec des guides de coupe) Pour obtenir une coupe plus grossière, attacher un des guides de coupe faits pour cette tondeuse de finition Andis. Les guides de coupe se montent facilement. Pour La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deberán ser realizados por niños sin la debida supervisión. HOJAS DIAGRAMME B Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être confiés à des enfants sans supervision. ©2013 Andis Company 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 U.S.A. 1-262-884-2600 www.andis.com [email protected] MANTENIMIENTO POR PARTE DEL USUARIO FIGURA A ABBILDUNG A (WEITER)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Andis 24135 Manual de usuario

Categoría
Cortapelos
Tipo
Manual de usuario