Zibro SRE3531TC Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Estimado Cliente:
Le felicitamos por la compra de su estufa portátil. Usted acaba de comprar un
producto de calidad absoluta, que le dará plena satisfacción durante muchos
años, a condición de que lo utilice debidamente. Por lo tanto, es importante
que lea primero este manual del usuario, para un máximo rendimiento y utili-
dad de su estufa.
En nombre del fabricante le ofrecemos una garantía de 24 meses para toda
clase de faltas de fabricación y de material.
Le deseamos mucho y agradable calor, con su nueva estufa portátil.
Un cordial saludo,
PVG Holding b.v. / PVG España SA
Departamento Atención al Cliente
1 LEA PRIMERO LAS INSTRUCCIONES DE USO.
2 EN CASO DE DUDA, CONSULTE A SU DISTRIBUIDOR.
5
40
PIEZAS IMPORTANTES
5
Para evitar incendios, se debe llenar el depósito
cuando la estufa está desconectada, o fuera de
la habitación en la que se encuentre instalada la
estufa.
Después de llenar el depósito, asegúrese siempre de
que esté bien cerrado y que se encuentre a una dis-
tancia apropiada de cualquier fuente de calor y del
fuego abierto.
La primera vez que encienda su estufa, desprenderá
un olor a “nuevo”.
Guarde todos los contenedores de combustible con
sus tapones y sellos originales en un lugar fresco y
oscuro.
El combustible envejece. Comience cada otoño con
nuevo combustible.
Si Usted utiliza Qlima, tiene la seguridad de hacer
uso del combustible apropiado. Le aconsejamos
Qlima Premium Quality Fuels por su alta calidad
constante en todas y cada una de sus garrafas.
En caso de que cambie de tipo de combustible / de
marca de combustible, debe asegurarse primero de
que la estufa ha consumido todo el combustible
presente.
Pantalla informativa
Botones de control
Tapa del compar-
timento para el
tanque
Tanque de recambio
Tapa de metal
Filtro de combus-
tible
Tanque fijo
Ventanilla para
control de la llama
Rejilla de aire
caliente
Entrada de aire
Abrazadera de segu-
ridad
Filtro del ventilador
Enchufe
Cable de conexión
Botón con seguro a
prueba de niños
Piloto indicador de
nivel bajo de com-
bustión
Piloto verde de
control del tempori-
zador
Botón temporizador
Botón de modo
Botón para configu-
rar la temperatura/
tiempo
Botón de encendi-
do/apagado (piloto
de control rojo
encendido)
A
B
C
4
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
Retire todo el material de embalaje (vea capítulo A, fig. A).
Llene el depósito extraíble 4 (vea capítulo B, fig. C-F).
Conecte en la toma de corriente.
Encienda la estufa, accionando el botón de
ON/OFF
21
(vea capítulo D).
Si se desea, cambie la temperatura con los botones de ajuste
(vea capítulo E).
Apague la estufa, oprimiendo el botón de ON/OFF
21
.
1
2
3
4
5
6
1 LEA PRIMERO LAS INSTRUCCIONES DE USO.
2 EN CASO DE DUDA, CONSULTE A SU DISTRIBUIDOR.
21
41
EL USO A GRANDES RASGOS
Estos son a grandes rasgos los pasos a seguir para
la utilización de su estufa portátil. Para su correcta
utilización, le remitimos al MANUAL (pág. 43 y
siguientes).
LO QUE DEBE SABER PREVIAMENTE
Lea detenidamente este manual de usuario antes de usar el aparato y consérvelo
para poder consultarlo en el futuro. Instale este dispositivo únicamente si satisface
los requisitos de la legislación, las ordenanzas y las normas locales y nacionales
correspondientes. Este producto ha sido diseñado para su uso como calefactor en
hogares y sólo es apto para el uso en entornos secos, en condiciones domésticas
normales y en interiores (salas de estar, cocinas y garajes).
Para todos los modelos y para poder utilizar la estufa con toda seguridad sin
necesidad de ventilación suplementaria, es necesario un espacio mínimo. Si el
espacio en cuestión es más pequeño que el indicado, deberá siempre entreabrir
una puerta o ventana (± 2,5 cm). Es importante que el lugar donde se use la estufa
disponga de una entrada de aire adecuada y una salida de aire eficiente (la sección
transversal de ambas aberturas debe ser como mínimo 50 cm
2
). No se permite
modificar el sistema de protección, porque en tal caso no se puede garantizar el
funcionamiento correcto de la sonda de aire. En caso de duda, consulte con su
proveedor.
Instrucciones específicas para Francia: Su estufa ha sido diseñada para el uso
exclusivo de combustible líquido para estufas portátiles, en conformidad con
los decretos de 18-07-2002 y 25-06-2010. Se prohibe el uso de otros tipos de
combustible. Consulte con su proveedor o visite nuestra página web para obtener
las direcciones de nuestros distribuidores.
Esta estufa portátil de combustible líquido está destinado para el uso como
calefacción complementaria, y no como fuente de calor continua.
Instrucciones específicas para el Reino Unido: Debe usarse sólo combustible de
parafina de Clase C1, en conformidad con BS2869; Sección 2, o equivalente.
El usuario debe observar las instrucciones siguientes para el uso correcto:
NO
- use la estufa portátil de combustible líquido en remolques, barcos y cabinas de
vehículos;
- use la estufa portátil de combustible líquido en lugares sin ventilación suficiente
(consulte el cuadro de propiedades para las dimensiones mínimas del lugar a ser
calentado), espacios subterráneos y / o a una altura de más de 1500 metros;
- modifique los dispositivos de protección de la estufa.
Para usar este tipo de calefacción en lugares públicos, se requiere el permiso previo
de las entidades reglamentarias. Infórmese al respecto antes de usar la estufa.
EL COMBUSTIBLE APROPIADO
Su estufa está diseñada para quemar parafina líquida (combustible especial para
estufas), de alta calidad y sin agua, como Qlima Premium Quality Fuels. Solamente
este combustible asegura una combustión limpia y completa: Un combustible de
calidad inferior puede conducir a:
E mayor probabilidad de que se produzcan averías
E una combustión incompleta
E una reducción en la durabilidad de la estufa
E la formación de humo y/o malos olores
E residuos en la rejilla o en el revestimiento
El combustible apropiado es, por lo tanto, esencial para un uso seguro, eficaz y
cómodo de su estufa.
La garantía no cubre los daños y/o el malfuncionamiento de la estufa debido al
uso de un combustible otro que aceite de parafina de alta calidad sin agua.
Consulte siempre al distribuidor más cercano sobre el combustible apropiado para
su estufa.
5
Este tapón de transporte
lo encontrará dentro
de la caja. Solamente
con este tapón podrá
transportar su estufa
sin problemas. ¡Por
consiguiente, guárdelo
bien!
Solamente el com-
bustible apropiado le
garantiza un uso seguro,
eficaz y cómodo de su
estufa.
42
MANUAL
A INSTALACION DE LA ESTUFA
1
Extraiga de la caja con cuidado la estufa y controle el contenido.
Además de la estufa, la caja debe contener:
E un tapón de transporte (amarillo)
E el presente manual de instrucciones
Guarde la caja y el material de embalaje (fig. A) para almacenar o transportar
la estufa.
2
Abra la tapa del depósito extraíble y retire el cartón y el plástico. Pegue la
etiqueta por la cara interior de la tapa.
3
Llene el depósito extraíble, siguiendo las instrucciones del capítulo B.
4
El suelo debe ser sólido y nivelado. Desplace la estufa si no está bien nivelada.
No intente corregir esta posición, colocando libros u otros objetos debajo.
5
Utilice el soporte de seguridad horizontal K para evitar que las cortinas cubran
el ventilador (fig. B).
6
Introduzca el enchufe M en la toma (230 Voltios - CA/50 Hz) y grabe la
hora correcta con los botones de ajuste (vea capítulo C).
7
Su estufa está ahora lista para su uso.
LLENAR DE COMBUSTIBLE
No llene nunca el depósito extraíble dentro del salón, hágalo en un lugar más
apropiado (existe siempre el riesgo de que caigan gotas de combustible). Proceda
como sigue:
1
Asegúrese de que la estufa está apagada.
2
Abra la tapa y extraiga el depósito extraíble de la estufa (fig. C). Atención: el
depósito puede gotear algo. Ponga el depósito extraíble en el suelo (tapón
orientado hacia arriba, asa en el suelo) y desenrosque el tapón.
3
Retire el tapón de metal (desenrosque). Fácil apertura sujetando la parte
exterior (fig. D).
4
Llene el depósito extraíble usando una bomba de combustible (consulte las
instrucciones de operación de la bomba de combustible.) Tome la bomba manual
de combustible e introduzca el tubo liso, más rígido en el bidón, procurando
que éste último esté colocado más alto que el depósito extraíble (fig. E).
Introduzca la goma flexible ranurada en el orificio del depósito extraíble.
5
Durante la operación de llenado, no deje de vigilar el indicador del
combustible del depósito extraíble (fig. F). Si está lleno, cese de llenar
aflojando el botón superior de la bomba. Nunca llene el depósito hasta el
5
E E E E E E
43
A
B
C
D
E
+
+
5
+
tope, sobre todo cuando el combustible esté muy frío (el combustible se dilata
por el calor).
6
Deje que el combustible presente en la bomba se vacíe en el depósito y retire la
misma con cuidado. Cierre el depósito, enroscando el tapón cuidadosamente.
Limpie eventuales gotas de combustible que hayan caído.
7
Controle si el tapón del depósito está en posición recta y debidamente
apretado. Coloque el depósito extraíble de nuevo en la estufa (tapón hacia
abajo). Cierre la tapa.
• No mueva la estufa tras volver a montar el depósito.
Preste atención a no dañar el tapón mientras rellena el depósito. La
deformación del tapón puede provocar fugas de combustible.
8
Vuelva a encender la estufa.
C AJUSTE DE HORA
Ajuste la hora para utilizar la estufa como reloj o para usar el temporizador.
Podrá ajustar la hora incluso con la estufa encendida.
1
Pulse la tecla Mode S para ajustar la hora (fig. G). Aparecerán parpadeando en
pantalla el mensaje Time set y la hora.
2
Pulse las teclas (-) o (+)
20
para ajustar la hora. La hora aparecerá indicada entre
00:00 y 23:59. Pulse la tecla ( + ) para adelantar y ( - ) para retrasar el reloj. La hora
cambiará en incrementos de un minuto cada vez que pulse una de estas dos
teclas. La hora en pantalla cambiará en incrementos de diez minutos si mantiene
pulsada la tecla (Fig. H).
3
Pulse de nuevo la tecla Mode S para activar la función temporizador. Consulte
el capítulo F.
4
Pulse la tecla Mode S para visualizar la hora (fig. I). Si el reloj no se ha puesto
en hora, la pantalla mostrará --:--.
Deberá ajustar la hora transmisión un corte eléctrico o si la estufa se desenchufa
de la toma de pared.
D ENCENDER LA ESTUFA
Al principio, una estufa nueva despide siempre algún olor. Por consiguiente,
asegúrese de que haya ventilación suplementaria.
Encienda la estufa siempre con el botón de ON / OFF
21
. No utilice nunca cerillas
o um mechero.
1
Pulse la tecla ON / OFF
21
.
Se iluminará el indicador de encendido: aparecerán en pantalla la temperatura
deseada y la temperatura ambiente (Fig. J). La temperatura ambiente se
muestra a partir de 1º C. Si la temperatura se encuentra por debajo de los 0º C,
no se muestra. El encendido tardará, aproximadamente, unos 45 segundos.
2
Combustión normal:
La llama presenta un color azul
La rejilla del quemador puede ponerse al rojo vivo
44
G
H
I
J
F
vacio lleno
+ + +
5
Combustión anómala:
La llama presenta un color amarillo y azul. Si este fuera el caso, tome las
medidas oportunas.
Esta estufa no puede mantenerse encendida durante periodos continuos superiores
a 36 horas. Pasadas 36 horas, se detiene automáticamente, incluso rellenando el
depósito dentro de dicho periodo.
E AJUSTE DE LA TEMPERATURA DESEADA
Con la estufa encendida, puede modificarse la temperatura deseada empleando
las teclas de ajuste
20
(Fig. K). Para aumentar la temperatura, pulse la tecla +.
Para reducir la temperatura, pulse la tecla -. Cada vez que pulse la tecla de ajuste,
modificará la temperatura en 1º C. La temperatura puede establecerse desde un
mínimo de 12º C hasta un máximo de 26º C.
Si la estufa se emplea en una estancia reducida, en un espacio bien aislado o si
la temperatura exterior es relativamente alta, la temperatura ambiente puede
acabar siendo superior a la temperatura deseada. En ese caso, apague la estufa.
La temperatura mostrada es la temperatura ambiente media. Esta temperatura
podría no corresponder con la indicada por un termómetro.
F LA UTILIZACION DEL TEMPORIZADOR (TIMER)
El temporizador permite encender la estufa de forma automática, a una hora
previamente programada. Para programar el temporizador, es necesario que el
reloj indique la hora correcta y la estufa debe estar apagada. Proceda como sigue:
1
Compruebe que el reloj está puesto en hora (consulte el capítulo C).
2
Pulse la tecla Mode S Fig. L) hasta que aparezca en pantalla el mensaje Timer Set.
3
Pulse las teclas ( - ) o ( + ) para ajustar la hora de encendido de la estufa
deseada. Pulse la tecla ( + ) para adelantar y ( - ) para retrasar el reloj. La hora
cambiará en incrementos de un minuto cada vez que pulse una de estas dos
teclas. La hora en pantalla cambiará en incrementos de diez minutos si mantiene
pulsada la tecla (Fig. M).
4
Pulse la tecla ON / OFF
21
para encender la estufa (el indicador se iluminará).
No es necesario pulsar esta tecla si la estufa está encendida.
5
Pulse la tecla del temporizador (TIMER) R. El indicador se apaga. El indicador
del temporizador se iluminará, quedando ajustada dicha función.
Tenga cuidado de no pulsar de nuevo el botón ON / OFF
21
tras ajustar el
temporizador; hacerlo restablecería dicha función.
6
La estufa se encenderá a la hora escogida.
Para cancelar el temporizador, pulse la tecla ON / OFF
21
(el indicador del
temporizador se apagará) .
• Ajuste el temporizador y el reloj de nuevo tras un corte eléctrico.
Tras un terremoto o un impacto, la pantalla mostrará el código E01.
Restablezca el error y repita los pasos, partiendo del punto 4, para ajustar de
nuevo el temporizador.
45
K
L
M
N
+
5
G APAGADO DE LA ESTUFA
1
Pulse la tecla ON / OFF
21
. El piloto rojo parpadeará durante un periodo de 8
segundos, aproximadamente, y la estufa se apagará. Compruebe siempre que
la llama se apaga.
El ventilador continuará en funcionamiento tras el apagado durante 3 minutos,
aproximadamente, para enfriar el interior de la estufa. Si corta la corriente antes,
podrían surgir síntomas incontrolados (liberación de humos, olores, etc.).
H SI SURGEN PROBLEMAS
Los síntomas mencionados anteriormente no representan fallos ni funcionamientos
anómalos de la unidad. Compruebe la lista.
Síntomas Causas
Al encender
El encendido resulta tedioso
El encendido tarda más de
45 segundos. Tras rellenar
el depósito, espere a que el
combustible alcance el depó-
sito fijo. Repita el proceso de
encendido 2 o 3 veces.
Crepitación
Este sonido lo genera el en-
cendido eléctrico.
Humo blanco
Puede generarse si el combu-
stible no pasa adecuadamen-
te por el quemador
Durante el
encendido o
apagado de la
unidad
Humo y olor desagradables
durante el primer uso
Lo genera la laca protectora
al calentarse. Pronto cesará.
Ventile más la estancia.
La temperatura ambiente no
aumenta y la temperatura
deseada es superior.
La estancia es demasiado
grande.
La llama produce resplando-
res rojos.
El aire del ambiente es
húmedo, salino o contiene
demasiadas impurezas.
La temperatura ambiente no
disminuye y la temperatura
deseada es inferior.
La estufa se está empleando
en una estancia pequeña
aislada o la temperatura
exterior es relativamente alta.
Apague la estufa.
La temperatura ambiente vi-
sualizada no es la misma que
indica un termómetro.
El motivo es que la tempera-
tura ambiente es un indicador
de la temperatura media de
la estancia.
Se oyen pequeños golpeteos
con la estufa encendida o
inmediatamente después de
apagarla.
Se trata del sonido carac-
terístico de la dilatación del
metal.
Ruido 8 segundos después de
apagarla.
Puede producirse un “tic-tic”
al enfriarse la estufa.
LA INFORMACION DEL DISPLAY
El display de información A no solamente sirve para mostrarle la hora y
temperatura (programadas) (capítulo C, E y F), sino que a la vez nos indica
eventuales fallos. El código del display le informa del estado:
46
5
Código Información Actuación
Time
----
La estufa se ha apagado de
forma automática tras un
corte de corriente o por una
mala conexión.
Vuelva a activar la corriente
eléctrica o arregle la conexión.
Pulse de nuevo la tecla ON / OFF
21
.
E01
Un terremoto (de magnitud
5 o superior), vibraciones
fuertes o impactos provo-
carán el apagado automático
de la estufa. (Se ha activado
el sistema de seguridad anti-
impactos).
Asegúrese de que no haya
materiales combustibles en
los alrededores de la estufa ni
fugas de combustible. Pulse
de nuevo la tecla ON / OFF
21
.
E02
E03
La estufa se ha apagado au-
tomáticamente tras un fallo
o durante el encendido o
debido a la presencia de agua
o polvo en el filtro de combu-
stible o en el depósito fijo.
Elimine el agua y el polvo del
depósito fijo. Limpie el filtro
de combustible (consulte el
capítulo K). Pulse de nuevo la
tecla ON / OFF
21
.
E07
Un aumento de la tempera-
tura ambiente ha apagado
la estufa. (Se ha activado el
sistema de supervisión de
temperatura).
Ventile el espacio. Permita
que la estufa se enfríe. Pulse
de nuevo la tecla ON / OFF
21
.
Filter
E09
Filter
La estufa se ha apagado
automáticamente debido a
una corriente de aire caliente,
a que el ventilador o el filtro
del ventilador se ha obstruido
o a que algo lo ha inhibido.
(Se ha activado el sistema de
seguridad anti-sobrecalenta-
miento).
Retire los obstáculos de la
abertura del ventilador.
Limpie el filtro del ventilador
(consulte el capítulo K). Presi-
one de nuevo la tecla ON/OFF
21
. Si es problema persiste
tras aplicar las medidas indi-
cadas, póngase en contacto
con su distribuidor.
E13
La estufa se ha apagado en
una estancia cerrada. (Se ha
activado el sistema de segu-
ridad contra combustiones
incompletas).
Ventile la estancia y vuelva
a pulsar la tecla ON / OFF
21
.
Asegúrese de que la estancia
dispone de suficiente ventil-
ación.
El indicador
de encendido
ON parpadea.
Se ilumina el
mensaje Err
La estufa se ha apagado au-
tomáticamente tras mantener
pulsada la tecla ON / OFF o
bloquearla.
Retire los obstáculos de la
abertura del ventilador.
Limpie el filtro del ventilador
(consulte el capítulo K). Presi-
one de nuevo la tecla ON/OFF
21
. Si es problema persiste
tras aplicar las medidas indi-
cadas, póngase en contacto
con su distribuidor.
F00 – F30
Funcionamiento deficiente.
La estufa requiere manteni-
miento
Anote los mensajes que apa-
recen en pantalla y apague
la estufa. Contacte con su
distribuidor.
47
5
Síntomas Causas Medidas necesarias
La estufa no se
enciende
Se ilumina el seguro infantil Desconecte el seguro infantil
El testigo lumi-
noso indicador
de combustible
no funciona
El depósito está vacío Rellene el depósito
El depósito está deformado Sustituya el depósito
Partículas de polvo o agua en
el filtro o en el depósito fijo
Limpie el depósito fijo y el
filtro de combustible.
Pérdida de
potencia
El indicador de combustible
parpadea
El indicador de combustible
parpadea
Llene el depósito
Se ha empleado combustible
de mala calidad.
Extraiga el combustible de
ambos depósitos y, a continu-
ación, aclare con el combusti-
ble correcto.
Combustión
anómala
Se ha empleado combustible
de mala calidad.
Ventilación deficiente Ventile regularmente
Polvo en el filtro del ventila-
dor
Limpie el filtro del ventilador
Olores desagra-
dables
Se ha empleado combustible
de mala calidad.
Extraiga el combustible de
ambos depósitos y, a continu-
ación, aclare con el combusti-
ble correcto.
No hay combustible en el
depósito
Llene el depósito
Fuga de combustible o com-
bustible derramado
Deje de utilizarla y contacte
con su distribuidor
Fuga de com-
bustible
Mueva la estufa, el depósito
no está vacío
Se ha empleado combustible
de mala calidad.
En caso de producirse fallos no mencionados en esta lista y/o cuando el fallo vuelva a
producirse después de medidas de corrección, siempre debe consultar con su proveedor.
APAGADO AUTOMÁTICO
Esta estufa está dotada de un sistema de seguridad que apaga la estufa
automáticamente después de 36 horas de funcionamiento sin interrupción. Si lo
desea, podrá encender la estufa de nuevo, oprimiendo el botón ON / OFF
21
.
(véase
capítulo D).
I EL SEGURO DE NIÑOS
El seguro de niños se utiliza para evitar que éstos cambien los ajustes de la
estufa accidentalmente. Cuando la estufa está encendida con el seguro activado,
solamente es posible apagarla. Cuando la estufa está apagada, el seguro evita que
sea encendida accidentalmente. El seguro de niños se activa, oprimiendo el botón
CHILD-LOCK O y manteniéndolo oprimido más de 3 segundos. El indicador CHILD-
LOCK
aparecerá en la pantalla digital (fig. O), quedando de esta manera activado
el sistema de bloqueo de teclado para niños, en señal de que el seguro de niños
está activado. Para desactivar el seguro de niños, mantener oprimido nuevamente
el botón CHILD-LOCK O durante más de 3 segundos.
48
O
+
+
+
J EL INDICADOR ‘OIL
Si se ilumina el indicador de nivel de combustible P bajo junto con un
sonido breve, el depósito de combustible está vacío. La estufa funcionará
automáticamente en su ajuste más bajo durante un periodo de 80 minutos,
aprox. Debe rellenar el depósito de combustible.
E retire el depósito extraíble de la estufa y llénelo de combustible nuevo (salga
del espacio habitable a un lugar seguro) (consulte el capítulo B)
Ni lo soluciona, el depósito de combustible se vaciará y la pantalla mostrará el
mensaje “E 03” (Fig. Q). La estufa se apagará automáticamente.
Para volver a encender la estufa, rellene el depósito y espere unos minutos.
A continuación, pulse la tecla ON / OFF
21
.
K MANTENIMIENTO
Antes de realizar trabajos de mantenimiento, apague la estufa y déjela enfriar. A
continuación, desconéctela de la red. Su estufa requiere poco mantenimiento.
Limpie el filtro del ventilador:
1
Pulse las teclas situadas en la parte superior izquierda y derecha. Tire del filtro
1 cm hacia usted. Desplace el filtro hacia arriba de forma que los dos puntos
de anclaje inferiores queden sueltos.
2
Limpie el ventilador.
3
Coloque el ventilador.
Limpie el filtro de combustible:
1
Saque el depósito extraíble de la estufa y retire el filtro del combustible
Este puede gotear; tenga un trapo a mano.
2
Sacuda el filtro del combustible incidiendo en un fondo duro para quitar los
posos. (¡Nunca limpiar con agua!).
3
Coloque el filtro del combustible en la estufa.
Se recomienda quite el polvo y las manchas a tiempo con un paño húmedo, ya que
si no, podrían formarse manchas permanentes.
No emplee disolventes ni alcohol para limpiar la estufa, hacerlo supone un
peligro de incendio.Limpie los componentes muy sucios con un agente de
limpieza sintético suave.
No manipule Usted mismo otras piezas de la estufa. Para eventuales reparaciones,
consulte siempre a su distribuidor.
Si el cable eléctrico está dañado, tan solo un instalador cualificado esta autorizado
para cambiarlo por el tipo H05 VV-F.
5
49
P
Q
R
S
Filtro del combustible
T
+
5
L ALMACENAMIENTO (FIN DEL INVIERNO)
Llegado el fin de la temporada fría, le recomendamos que antes de guardarla, (si
es posible en su embalaje original) deje que la estufa queme todo el combustible
existente en el depósito. El combustible que ha sobrado no lo puede utilizar en
la temporada próxima. Por lo tanto, consúmalo. No obstante, si sobrara algo de
combustible, no lo tire, pero siga las reglas vigentes en su municipio con respecto a
Pequeños Residuos Químicos.
En cualquier caso, comience el próximo otoño con combustible nuevo. Cuando
vuelva utilizar la estufa, siga de nuevo las instrucciones (a partir del capítulo A).
M TRANSPORTE
Para evitar que la estufa pierda combustible durante el transporte, se deben tomar
las siguientes precauciones:
1
Deje enfriar la estufa.
2
Saque el depósito extraíble de la estufa y retire el filtro del combustible. Este
puede gotear un poco; tenga un paño a mano. Guarde el filtro y el depósito
extraíble fuera de la estufa.
3
Vacie el depósito de combustible fijo (Fig. U).
4
Coloque el tapón de transporte en la unidad.
5
Transporte la estufa siempre en posición vertical.
Vacíe el depósito fijo usando una bomba de combustible antes del transporte, o
cuando el combustible está sucio o del tipo incorrecto. Primero saque el filtro de
combustible, y luego inserte la bomba de combustible en el depósito fijo y vacío.
Siga el mismo procedimiento cuando el depósito de combustible contiene agua.
N ESPECIFICACIONES
Encendido eléctrico Dimensiones (mm) ancho 371
Combustible
parafina líquida para estufas
(placa de base incl.) profundo 294
Potencia (kW) max. 3,00 alto 429
Potencia (kW) min. 1,08
Accesorios
bomba manual de combustible
Volumen idóneo del habitáculo (m
3
)
**
48-120 tapón de transporte
Consumo de combustible (l/hora)
*
0,313 Tensión de red 230 V
-- AC 50 Hz
Consumo de combustible (g/hora)
*
250 Consumo eléctrico:
Duración de combustión por depósito (hora)
*
16 - del encendido 335 W
Contenido del depósito (litros) 5 - continuo 78 - 123 W
Peso (kg) 8,1 Potencia del fusible 250V, 5A
* En caso de estar en posición máxima ** Estos valores son a título indicativo
La marca CE indica el cumplimiento de los estándares EN 60-335 1ª parte (1995)
y EN 50-165 (08/97).
U
50
Tapón de transporte
O CONDICIONES DE GARANTIA
Su estufa está cubierta por una garantía de 24 meses, a partir de la fecha de compra.
Durante este período, todos los defectos de material o de fabricación serán arreglados
sin coste alguno. Además, se aplican las siguientes reglas:
1
No asumimos ninguna responsabilidad por otros daños, incluido daños
indirectos.
2
La reparación o el recambio de piezas efectuado dentro del período de
garantía no da lugar a una prórroga de la misma.
3
La garantía no se aplicará en los casos que: se hayan realizado modificaciones;
se hayan montado piezas no originales; reparaciones efectuadas por terceros.
4
Las piezas que están sujetas a desgaste normal, tales como la bomba manual de
combustible, no están cubiertas por la garantía.
5
La garantía se aplica únicamente si Usted presenta la factura de compra,
fechada y sin modificación alguna.
6
La garantía no se aplica en caso de daños ocasionados por manipulaciones no
conformes con el manual de instrucciones, por negligencias y por el uso de
combustible envejecido o inapropiado. El uso de combustible inapropiado
incluso puede ser peligroso*, por ello, se aconseja Qlima Premium Quality Fuels.
7
Los gastos de envío y los riesgos del envío de la estufa o piezas de ésta,
correrán en todos los casos a cargo del comprador.
* Las sustancias muy inflamables - no es el caso del Qlima Premium Quality Fuels, pueden conducir, por ejemplo,
a una combustión incontrolable, resultando en un incendio. En tal caso, no intente transportar la estufa, pero
apáguela inmediatamente. En casos de emergencia puede utilizar un extintor de llamas, pero únicamente del
tipo B: extintores de incendios con ácido carbónico o con polvo.
5
51

Transcripción de documentos

Estimado Cliente: Le felicitamos por la compra de su estufa portátil. Usted acaba de comprar un producto de calidad absoluta, que le dará plena satisfacción durante muchos años, a condición de que lo utilice debidamente. Por lo tanto, es importante que lea primero este manual del usuario, para un máximo rendimiento y utilidad de su estufa. En nombre del fabricante le ofrecemos una garantía de 24 meses para toda clase de faltas de fabricación y de material. Le deseamos mucho y agradable calor, con su nueva estufa portátil. Un cordial saludo, PVG Holding b.v. / PVG España SA Departamento Atención al Cliente 1 LEA PRIMERO LAS INSTRUCCIONES DE USO. 2 EN CASO DE DUDA, CONSULTE A SU DISTRIBUIDOR. 5 40 EL USO A GRANDES RASGOS PIEZAS IMPORTANTES Estos son a grandes rasgos los pasos a seguir para la utilización de su estufa portátil. Para su correcta utilización, le remitimos al MANUAL (pág. 43 y siguientes). 1 Retire todo el material de embalaje (vea capítulo A, fig. A). 2 Llene el depósito extraíble  (vea capítulo B, fig. C-F). 3 Conecte en la toma de corriente. 4 Encienda la estufa, accionando el botón de ON/OFF 21 (vea capítulo D). 5 Si se desea, cambie la temperatura con los botones de ajuste 6 Apague la estufa, oprimiendo el botón de ON/OFF  (vea capítulo E). 21 . A Pantalla informativa B Botones de control C Tapa del compartimento para el tanque 4 Tanque de recambio E Tapa de metal F Filtro de combustible G Tanque fijo H Ventanilla para control de la llama I Rejilla de aire caliente J Entrada de aire K Abrazadera de seguridad L Filtro del ventilador M Enchufe N Cable de conexión O Botón con seguro a prueba de niños P Piloto indicador de nivel bajo de combustión Q Piloto verde de control del temporizador R Botón temporizador S Botón de modo  Botón para configurar la temperatura/ tiempo  21 Botón de encendido/apagado (piloto de control rojo encendido) • Para evitar incendios, se debe llenar el depósito cuando la estufa está desconectada, o fuera de la habitación en la que se encuentre instalada la estufa. • Después de llenar el depósito, asegúrese siempre de que esté bien cerrado y que se encuentre a una distancia apropiada de cualquier fuente de calor y del fuego abierto. • La primera vez que encienda su estufa, desprenderá un olor a “nuevo”. • Guarde todos los contenedores de combustible con sus tapones y sellos originales en un lugar fresco y oscuro. • El combustible envejece. Comience cada otoño con nuevo combustible. • Si Usted utiliza Qlima, tiene la seguridad de hacer uso del combustible apropiado. Le aconsejamos Qlima Premium Quality Fuels por su alta calidad constante en todas y cada una de sus garrafas. • En caso de que cambie de tipo de combustible / de marca de combustible, debe asegurarse primero de que la estufa ha consumido todo el combustible presente. 5 41 LO QUE DEBE SABER PREVIAMENTE Lea detenidamente este manual de usuario antes de usar el aparato y consérvelo para poder consultarlo en el futuro. Instale este dispositivo únicamente si satisface los requisitos de la legislación, las ordenanzas y las normas locales y nacionales correspondientes. Este producto ha sido diseñado para su uso como calefactor en hogares y sólo es apto para el uso en entornos secos, en condiciones domésticas normales y en interiores (salas de estar, cocinas y garajes). Para todos los modelos y para poder utilizar la estufa con toda seguridad sin necesidad de ventilación suplementaria, es necesario un espacio mínimo. Si el espacio en cuestión es más pequeño que el indicado, deberá siempre entreabrir una puerta o ventana (± 2,5 cm). Es importante que el lugar donde se use la estufa disponga de una entrada de aire adecuada y una salida de aire eficiente (la sección transversal de ambas aberturas debe ser como mínimo 50 cm 2). No se permite modificar el sistema de protección, porque en tal caso no se puede garantizar el funcionamiento correcto de la sonda de aire. En caso de duda, consulte con su proveedor. Instrucciones específicas para Francia: Su estufa ha sido diseñada para el uso exclusivo de combustible líquido para estufas portátiles, en conformidad con los decretos de 18-07-2002 y 25-06-2010. Se prohibe el uso de otros tipos de combustible. Consulte con su proveedor o visite nuestra página web para obtener las direcciones de nuestros distribuidores. Esta estufa portátil de combustible líquido está destinado para el uso como calefacción complementaria, y no como fuente de calor continua. Instrucciones específicas para el Reino Unido: Debe usarse sólo combustible de parafina de Clase C1, en conformidad con BS2869; Sección 2, o equivalente. El usuario debe observar las instrucciones siguientes para el uso correcto: NO - use la estufa portátil de combustible líquido en remolques, barcos y cabinas de vehículos; - use la estufa portátil de combustible líquido en lugares sin ventilación suficiente (consulte el cuadro de propiedades para las dimensiones mínimas del lugar a ser calentado), espacios subterráneos y / o a una altura de más de 1500 metros; - modifique los dispositivos de protección de la estufa. Para usar este tipo de calefacción en lugares públicos, se requiere el permiso previo de las entidades reglamentarias. Infórmese al respecto antes de usar la estufa. EL COMBUSTIBLE APROPIADO Solamente el com­ bustible apropiado le garantiza un uso seguro, eficaz y cómodo de su estufa. Su estufa está diseñada para quemar parafina líquida (combustible especial para estufas), de alta calidad y sin agua, como Qlima Premium Quality Fuels. Solamente este combustible asegura una combustión limpia y completa: Un combustible de calidad inferior puede conducir a: E mayor probabilidad de que se produzcan averías E una combustión incompleta E una reducción en la durabilidad de la estufa E la formación de humo y/o malos olores E residuos en la rejilla o en el revestimiento El combustible apropiado es, por lo tanto, esencial para un uso seguro, eficaz y cómodo de su estufa. La garantía no cubre los daños y/o el malfuncionamiento de la estufa debido al uso de un combustible otro que aceite de parafina de alta calidad sin agua. Este tapón de transporte lo encontrará dentro de la caja. Solamente con este tapón podrá transportar su estufa sin problemas. ¡Por consiguiente, guárdelo bien! 5 42 Consulte siempre al distribuidor más cercano sobre el combustible apropiado para su estufa. A MANUAL A E E E E E E INSTALACION DE LA ESTUFA 1 Extraiga de la caja con cuidado la estufa y controle el contenido. Además de la estufa, la caja debe contener: E un tapón de transporte (amarillo) E el presente manual de instrucciones  Guarde la caja y el material de embalaje (fig. A) para almacenar o transportar la estufa. 2 Abra la tapa del depósito extraíble  y retire el cartón y el plástico. Pegue la etiqueta por la cara interior de la tapa. B 3 Llene el depósito extraíble, siguiendo las instrucciones del capítulo B. 4 El suelo debe ser sólido y nivelado. Desplace la estufa si no está bien nivelada. No intente corregir esta posición, colocando libros u otros objetos debajo. 5 Utilice el soporte de seguridad horizontal  para evitar que las cortinas cubran  el ventilador (fig. B). 6 Introduzca el enchufe  en la toma (230 Voltios - CA/50 Hz) y grabe la hora correcta con los botones de ajuste  (vea capítulo C). C 7 Su estufa está ahora lista para su uso. LLENAR DE COMBUSTIBLE No llene nunca el depósito extraíble dentro del salón, hágalo en un lugar más apropiado (existe siempre el riesgo de que caigan gotas de combustible). Proceda como sigue: D 1 Asegúrese de que la estufa está apagada. 2 Abra la tapa y extraiga el depósito extraíble de la estufa (fig. C). Atención: el depósito puede gotear algo. Ponga el depósito extraíble en el suelo (tapón orientado hacia arriba, asa en el suelo) y desenrosque el tapón. 3 Retire el tapón de metal (desenrosque). Fácil apertura sujetando la parte exterior (fig. D). E 4 Llene el depósito extraíble usando una bomba de combustible (consulte las instrucciones de operación de la bomba de combustible.) Tome la bomba manual de combustible e introduzca el tubo liso, más rígido en el bidón, procurando que éste último esté colocado más alto que el depósito extraíble (fig. E). Introduzca la goma flexible ranurada en el orificio del depósito extraíble. 5 D urante la operación de llenado, no deje de vigilar el indicador del combustible del depósito extraíble (fig. F). Si está lleno, cese de llenar aflojando el botón superior de la bomba. Nunca llene el depósito hasta el 5 43 tope, sobre todo cuando el combustible esté muy frío (el combustible se dilata por el calor). F 6  Deje que el combustible presente en la bomba se vacíe en el depósito y retire la misma con cuidado. Cierre el depósito, enroscando el tapón cuidadosamente. Limpie eventuales gotas de combustible que hayan caído. vacio 7  Controle si el tapón del depósito está en posición recta y debidamente apretado. Coloque el depósito extraíble de nuevo en la estufa (tapón hacia abajo). Cierre la tapa. lleno + • No mueva la estufa tras volver a montar el depósito. • P reste atención a no dañar el tapón mientras rellena el depósito. La deformación del tapón puede provocar fugas de combustible. 8  Vuelva a encender la estufa. G C AJUSTE DE HORA Ajuste la hora para utilizar la estufa como reloj o para usar el temporizador. Podrá ajustar la hora incluso con la estufa encendida. 1  Pulse la tecla Mode  para ajustar la hora (fig. G). Aparecerán parpadeando en pantalla el mensaje Time set y la hora. H 2  Pulse las teclas (-) o (+) 20 para ajustar la hora. La hora aparecerá indicada entre 00:00 y 23:59. Pulse la tecla ( + ) para adelantar y ( - ) para retrasar el reloj. La hora cambiará en incrementos de un minuto cada vez que pulse una de estas dos teclas. La hora en pantalla cambiará en incrementos de diez minutos si mantiene pulsada la tecla (Fig. H). 3  Pulse de nuevo la tecla Mode  para activar la función temporizador. Consulte el capítulo F. I 4  Pulse la tecla Mode  para visualizar la hora (fig. I). Si el reloj no se ha puesto en hora, la pantalla mostrará --:--. + D Deberá ajustar la hora transmisión un corte eléctrico o si la estufa se desenchufa de la toma de pared. ENCENDER LA ESTUFA Al principio, una estufa nueva despide siempre algún olor. Por consiguiente, asegúrese de que haya ventilación suplementaria. + J Encienda la estufa siempre con el botón de ON / OFF o um mechero. 21 . No utilice nunca cerillas 1  Pulse la tecla ON / OFF 21 .  Se iluminará el indicador de encendido: aparecerán en pantalla la temperatura deseada y la temperatura ambiente (Fig. J). La temperatura ambiente se muestra a partir de 1º C. Si la temperatura se encuentra por debajo de los 0º C, no se muestra. El encendido tardará, aproximadamente, unos 45 segundos. 2 C  ombustión normal: • La llama presenta un color azul • La rejilla del quemador puede ponerse al rojo vivo 5 44 K Combustión anómala: • La llama presenta un color amarillo y azul. Si este fuera el caso, tome las medidas oportunas. Esta estufa no puede mantenerse encendida durante periodos continuos superiores a 36 horas. Pasadas 36 horas, se detiene automáticamente, incluso rellenando el depósito dentro de dicho periodo. E AJUSTE DE LA TEMPERATURA DESEADA Con la estufa encendida, puede modificarse la temperatura deseada empleando las teclas de ajuste 20 (Fig. K). Para aumentar la temperatura, pulse la tecla +. Para reducir la temperatura, pulse la tecla -. Cada vez que pulse la tecla de ajuste, modificará la temperatura en 1º C. La temperatura puede establecerse desde un mínimo de 12º C hasta un máximo de 26º C. L + M F • Si la estufa se emplea en una estancia reducida, en un espacio bien aislado o si la temperatura exterior es relativamente alta, la temperatura ambiente puede acabar siendo superior a la temperatura deseada. En ese caso, apague la estufa. • La temperatura mostrada es la temperatura ambiente media. Esta temperatura podría no corresponder con la indicada por un termómetro. LA UTILIZACION DEL TEMPORIZADOR (TIMER) El temporizador permite encender la estufa de forma automática, a una hora previamente programada. Para programar el temporizador, es necesario que el reloj indique la hora correcta y la estufa debe estar apagada. Proceda como sigue: 1 Compruebe que el reloj está puesto en hora (consulte el capítulo C). 2 Pulse la tecla Mode  Fig. L) hasta que aparezca en pantalla el mensaje Timer Set. N 3 Pulse las teclas ( - ) o ( + )  para ajustar la hora de encendido de la estufa deseada. Pulse la tecla ( + ) para adelantar y ( - ) para retrasar el reloj. La hora cambiará en incrementos de un minuto cada vez que pulse una de estas dos teclas. La hora en pantalla cambiará en incrementos de diez minutos si mantiene pulsada la tecla (Fig. M). 4 Pulse la tecla ON / OFF 21 para encender la estufa (el indicador se iluminará).  No es necesario pulsar esta tecla si la estufa está encendida. 5 Pulse la tecla del temporizador (TIMER) . El indicador se apaga. El indicador  del temporizador se iluminará, quedando ajustada dicha función. + Tenga cuidado de no pulsar de nuevo el botón ON / OFF temporizador; hacerlo restablecería dicha función. 6 21 tras ajustar el La estufa se encenderá a la hora escogida.  + • Para cancelar el temporizador, pulse la tecla ON / OFF 21 (el indicador del temporizador se apagará) . • Ajuste el temporizador y el reloj de nuevo tras un corte eléctrico. • Tras un terremoto o un impacto, la pantalla mostrará el código E01. Restablezca el error y repita los pasos, partiendo del punto 4, para ajustar de nuevo el temporizador. 5 45 G APAGADO DE LA ESTUFA 1 Pulse la tecla ON / OFF 21 . El piloto rojo parpadeará durante un periodo de 8 segundos, aproximadamente, y la estufa se apagará. Compruebe siempre que la llama se apaga. + H  l ventilador continuará en funcionamiento tras el apagado durante 3 minutos, E aproximadamente, para enfriar el interior de la estufa. Si corta la corriente antes, podrían surgir síntomas incontrolados (liberación de humos, olores, etc.). SI SURGEN PROBLEMAS Los síntomas mencionados anteriormente no representan fallos ni funcionamientos anómalos de la unidad. Compruebe la lista. Síntomas Causas El encendido resulta tedioso El encendido tarda más de 45 segundos. Tras rellenar el depósito, espere a que el combustible alcance el depósito fijo. Repita el proceso de encendido 2 o 3 veces. Crepitación Este sonido lo genera el encendido eléctrico. Humo blanco Puede generarse si el combustible no pasa adecuadamente por el quemador Humo y olor desagradables durante el primer uso Lo genera la laca protectora al calentarse. Pronto cesará. Ventile más la estancia. La temperatura ambiente no aumenta y la temperatura deseada es superior. La estancia es demasiado grande. La llama produce resplandores rojos. El aire del ambiente es húmedo, salino o contiene demasiadas impurezas. La temperatura ambiente no disminuye y la temperatura deseada es inferior. La estufa se está empleando en una estancia pequeña aislada o la temperatura exterior es relativamente alta. Apague la estufa. La temperatura ambiente visualizada no es la misma que indica un termómetro. El motivo es que la temperatura ambiente es un indicador de la temperatura media de la estancia. Se oyen pequeños golpeteos con la estufa encendida o inmediatamente después de apagarla. Se trata del sonido característico de la dilatación del metal. Ruido 8 segundos después de apagarla. Puede producirse un “tic-tic” al enfriarse la estufa. Al encender Durante el encendido o apagado de la unidad LA INFORMACION DEL DISPLAY El display de información  no solamente sirve para mostrarle la hora y temperatura (programadas) (capítulo C, E y F), sino que a la vez nos indica eventuales fallos. El código del display le informa del estado: 5 46 Código Información Actuación Time ---- La estufa se ha apagado de forma automática tras un corte de corriente o por una mala conexión. Vuelva a activar la corriente eléctrica o arregle la conexión. Pulse de nuevo la tecla ON / OFF 21 . E01 Un terremoto (de magnitud 5 o superior), vibraciones fuertes o impactos provocarán el apagado automático de la estufa. (Se ha activado el sistema de seguridad antiimpactos). Asegúrese de que no haya materiales combustibles en los alrededores de la estufa ni fugas de combustible. Pulse de nuevo la tecla ON / OFF 21 . E02 E03 La estufa se ha apagado automáticamente tras un fallo o durante el encendido o debido a la presencia de agua o polvo en el filtro de combustible o en el depósito fijo. Elimine el agua y el polvo del depósito fijo. Limpie el filtro de combustible (consulte el capítulo K). Pulse de nuevo la tecla ON / OFF 21 . E07 Un aumento de la temperatura ambiente ha apagado la estufa. (Se ha activado el sistema de supervisión de temperatura). Ventile el espacio. Permita que la estufa se enfríe. Pulse de nuevo la tecla ON / OFF 21 . Filter E09 Filter La estufa se ha apagado automáticamente debido a una corriente de aire caliente, a que el ventilador o el filtro del ventilador se ha obstruido o a que algo lo ha inhibido. (Se ha activado el sistema de seguridad anti-sobrecalentamiento). Retire los obstáculos de la abertura del ventilador. Limpie el filtro del ventilador (consulte el capítulo K). Presione de nuevo la tecla ON/OFF 21 . Si es problema persiste tras aplicar las medidas indicadas, póngase en contacto con su distribuidor. E13 La estufa se ha apagado en una estancia cerrada. (Se ha activado el sistema de seguridad contra combustiones incompletas). Ventile la estancia y vuelva a pulsar la tecla ON / OFF 21 . Asegúrese de que la estancia dispone de suficiente ventilación. El indicador de encendido ON parpadea. Se ilumina el mensaje Err Retire los obstáculos de la abertura del ventilador. Limpie el filtro del ventilador La estufa se ha apagado au(consulte el capítulo K). Presitomáticamente tras mantener one de nuevo la tecla ON/OFF pulsada la tecla ON / OFF o 21 . Si es problema persiste bloquearla. tras aplicar las medidas indicadas, póngase en contacto con su distribuidor. F00 – F30 Funcionamiento deficiente. La estufa requiere mantenimiento Anote los mensajes que aparecen en pantalla y apague la estufa. Contacte con su distribuidor. 5 47 Síntomas Causas Medidas necesarias La estufa no se enciende Se ilumina el seguro infantil Desconecte el seguro infantil El depósito está vacío Rellene el depósito El depósito está deformado Sustituya el depósito El testigo luminoso indicador de combustible no funciona Partículas de polvo o agua en el filtro o en el depósito fijo El indicador de combustible parpadea Pérdida de potencia El indicador de combustible parpadea Se ha empleado combustible de mala calidad. Combustión anómala Limpie el depósito fijo y el filtro de combustible. Llene el depósito Se ha empleado combustible de mala calidad. Extraiga el combustible de ambos depósitos y, a continuación, aclare con el combustible correcto. Ventilación deficiente Ventile regularmente Polvo en el filtro del ventilador Limpie el filtro del ventilador Se ha empleado combustible de mala calidad. Extraiga el combustible de ambos depósitos y, a continuación, aclare con el combustible correcto. Olores desagradables No hay combustible en el depósito Llene el depósito Fuga de combustible o combustible derramado Fuga de combustible Mueva la estufa, el depósito no está vacío Deje de utilizarla y contacte con su distribuidor Se ha empleado combustible de mala calidad. En caso de producirse fallos no mencionados en esta lista y/o cuando el fallo vuelva a producirse después de medidas de corrección, siempre debe consultar con su proveedor. APAGADO AUTOMÁTICO Esta estufa está dotada de un sistema de seguridad que apaga la estufa automáticamente después de 36 horas de funcionamiento sin interrupción. Si lo desea, podrá encender la estufa de nuevo, oprimiendo el botón ON / OFF 21 . (véase capítulo D). I O EL SEGURO DE NIÑOS El seguro de niños se utiliza para evitar que éstos cambien los ajustes de la estufa accidentalmente. Cuando la estufa está encendida con el seguro activado, solamente es posible apagarla. Cuando la estufa está apagada, el seguro evita que sea encendida accidentalmente. El seguro de niños se activa, oprimiendo el botón CHILD-LOCK  y manteniéndolo oprimido más de 3 segundos. El indicador CHILDLOCK aparecerá en la pantalla digital (fig. O), quedando de esta manera activado el sistema de bloqueo de teclado para niños, en señal de que el seguro de niños está activado. Para desactivar el seguro de niños, mantener oprimido nuevamente el botón CHILD-LOCK  durante más de 3 segundos. 5 48 P J EL INDICADOR ‘OIL’ Si se ilumina el indicador de nivel de combustible  bajo junto con un sonido breve, el depósito de combustible está vacío. La estufa funcionará automáticamente en su ajuste más bajo durante un periodo de 80 minutos, aprox. Debe rellenar el depósito de combustible. E retire el depósito extraíble de la estufa y llénelo de combustible nuevo (salga del espacio habitable a un lugar seguro) (consulte el capítulo B) Ni lo soluciona, el depósito de combustible se vaciará y la pantalla mostrará el mensaje “E 03” (Fig. Q). La estufa se apagará automáticamente. Q Para volver a encender la estufa, rellene el depósito y espere unos minutos. A continuación, pulse la tecla ON / OFF 21 . K MANTENIMIENTO Antes de realizar trabajos de mantenimiento, apague la estufa y déjela enfriar. A continuación, desconéctela de la red. Su estufa requiere poco mantenimiento. Limpie el filtro del ventilador: 1 Pulse las teclas situadas en la parte superior izquierda y derecha. Tire del filtro 1 cm hacia usted. Desplace el filtro hacia arriba de forma que los dos puntos de anclaje inferiores queden sueltos. R 2 Limpie el ventilador. 3 Coloque el ventilador. Limpie el filtro de combustible: 1 Saque el depósito extraíble de la estufa y retire el filtro del combustible Este puede gotear; tenga un trapo a mano. 2 Sacuda el filtro del combustible incidiendo en un fondo duro para quitar los posos. (¡Nunca limpiar con agua!). Filtro del combustible 3 Coloque el filtro del combustible en la estufa. S e recomienda quite el polvo y las manchas a tiempo con un paño húmedo, ya que si no, podrían formarse manchas permanentes. S + ++ T No emplee disolventes ni alcohol para limpiar la estufa, hacerlo supone un peligro de incendio.Limpie los componentes muy sucios con un agente de limpieza sintético suave. No manipule Usted mismo otras piezas de la estufa. Para eventuales reparaciones, consulte siempre a su distribuidor. Si el cable eléctrico está dañado, tan solo un instalador cualificado esta autorizado para cambiarlo por el tipo H05 VV-F. 5 49 L ALMACENAMIENTO (FIN DEL INVIERNO) Llegado el fin de la temporada fría, le recomendamos que antes de guardarla, (si es posible en su embalaje original) deje que la estufa queme todo el combustible existente en el depósito. El combustible que ha sobrado no lo puede utilizar en la temporada próxima. Por lo tanto, consúmalo. No obstante, si sobrara algo de combustible, no lo tire, pero siga las reglas vigentes en su municipio con respecto a Pequeños Residuos Químicos. En cualquier caso, comience el próximo otoño con combustible nuevo. Cuando vuelva utilizar la estufa, siga de nuevo las instrucciones (a partir del capítulo A). U M TRANSPORTE Para evitar que la estufa pierda combustible durante el transporte, se deben tomar las siguientes precauciones: 1 Deje enfriar la estufa. 2 Saque el depósito extraíble de la estufa y retire el filtro del combustible. Este puede gotear un poco; tenga un paño a mano. Guarde el filtro y el depósito extraíble fuera de la estufa. 3 Vacie el depósito de combustible fijo (Fig. U). 4 Coloque el tapón de transporte en la unidad. 5 Transporte la estufa siempre en posición vertical. Tapón de transporte Vacíe el depósito fijo usando una bomba de combustible antes del transporte, o + cuando el combustible está sucio o del tipo incorrecto. Primero saque el filtro de combustible, y luego inserte la bomba de combustible en el depósito fijo y vacío. Siga el mismo procedimiento cuando el depósito de combustible contiene agua. N ESPECIFICACIONES Encendido eléctrico Combustible parafina líquida para estufas Potencia (kW) max. Dimensiones (mm) (placa de base incl.) ancho 371 profundo 294 alto 429 3,00 Potencia (kW) min. 1,08 Volumen idóneo del habitáculo (m ) 48-120 3 ** Accesorios bomba manual de combustible tapón de transporte Consumo de combustible (l/hora)* 0,313 Tensión de red 230 V -- AC 50 Hz Consumo de combustible (g/hora)* 250 Consumo eléctrico: Duración de combustión por depósito (hora)* 16 - del encendido 335 W Contenido del depósito (litros) 5 - continuo 78 - 123 W Peso (kg) 8,1 Potencia del fusible 250V, 5A * En caso de estar en posición máxima ** Estos valores son a título indicativo La marca CE indica el cumplimiento de los estándares EN 60-335 1ª parte (1995) y EN 50-165 (08/97). 5 50 O CONDICIONES DE GARANTIA Su estufa está cubierta por una garantía de 24 meses, a partir de la fecha de compra. Durante este período, todos los defectos de material o de fabricación serán arreglados sin coste alguno. Además, se aplican las siguientes reglas: 1 No asumimos ninguna responsabilidad por otros daños, incluido daños indirectos. 2 La reparación o el recambio de piezas efectuado dentro del período de garantía no da lugar a una prórroga de la misma. 3 La garantía no se aplicará en los casos que: se hayan realizado modificaciones; se hayan montado piezas no originales; reparaciones efectuadas por terceros. 4 Las piezas que están sujetas a desgaste normal, tales como la bomba manual de combustible, no están cubiertas por la garantía. 5 La garantía se aplica únicamente si Usted presenta la factura de compra, fechada y sin modificación alguna. 6 La garantía no se aplica en caso de daños ocasionados por manipulaciones no conformes con el manual de instrucciones, por negligencias y por el uso de combustible envejecido o inapropiado. El uso de combustible inapropiado incluso puede ser peligroso*, por ello, se aconseja Qlima Premium Quality Fuels. 7 Los gastos de envío y los riesgos del envío de la estufa o piezas de ésta, correrán en todos los casos a cargo del comprador. * Las sustancias muy inflamables - no es el caso del Qlima Premium Quality Fuels, pueden conducir, por ejemplo, a una combustión incontrolable, resultando en un incendio. En tal caso, no intente transportar la estufa, pero apáguela inmediatamente. En casos de emergencia puede utilizar un extintor de llamas, pero únicamente del tipo B: extintores de incendios con ácido carbónico o con polvo. 5 51
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162

Zibro SRE3531TC Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para