Dometic RH 423 LDA Instrucciones de operación

Categoría
Cajas frescas
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

207.5396.41
RH 423 LDA
RH 439LD RH 449LD
Type: MB20-60
miniBar
Free-standing and Built-in versions
Frei stehende Versionen und Einbauversionen.
Version pose libre et version encastrable.
Versione normale e versione da incasso.
Vrijstaand model en inbouw model.
Versiónes de unidad libre y versiónes de unidad empotrada
Versão isolada e Versão incorporada.
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Handleiding
Manual de Instrucciones
Instruções de Utilização
IT
BE
DE
NL
PT
GB
ES
48
ES
Muchas gracias por haber preferido uno de nuestros productos. Estamos seguros de que podrá
usarlo con confianza y sin problemas.
En este manual deseamos familiarizarle con algunos símbolos que le ayudarán a utilizar este aparato
de forma segura y eficiente:
fuente de peligro en caso de manejo indebido
sugerencias útiles a tener en cuenta
información relativa a la protección del medio ambiente
Este refrigerador está diseñado para conservar alimentos y bebidas.
¡Atención!
EEssttee eelleeccttrrooddoommééssttiiccoo nnoo ddeebbee sseerr uuttiilliizzaaddoo ppoorr ppeerrssoonnaass ((iinncclluuiiddooss nniiññooss)) ccoonn ccaappaacciiddaaddeess
ffííssiiccaass,
, sseennssoorriiaalleess oo mmeennttaalleess rreedduucciiddaass,, oo ccoonn ffaallttaa ddee eexxppeerriieenncciiaa oo ssiinn llooss ccoonnoocciimmiieennttooss
nneecceessaarriiooss,, aa
nnoo sseerr qquuee sseeaann ssuuppeerrvviissaaddooss oo iinnssttrruuiiddooss ppoorr ppeerrssoonnaass qquuee ssee rreessppoonnssaabbiilliicceenn
ddee ssuu sseegguurriiddaadd..
LLooss n
niiññooss ddeebbeenn sseerr ssuuppeerrvviissaaddooss ppaarraa aasseegguurraarr qquuee nnoo jjuueegguueenn ccoonn eell aappaarraattoo..
Todos los trabajos de electricidad que se requieran para instalar este aparato
deben ser realizados por un técnico electricista cualificado.
Este producto debe ser reparado por un Ingeniero de servicio autorizado y sólo
deben usarse piezas de recambio originales.
Es peligroso alterar las especificaciones o modificar este producto de cualquier
manera.
Se debe tener cuidado para asegurarse de que el aparato no quede sobre el cable
de alimentación eléctrica.
Este producto tiene componentes que se calientan. Asegúrese siempre de que
tenga una ventilación adecuada, puesto que si no la tiene podrían ocurrir averías y
la posible pérdida del contenido. Vea las Instrucciones de instalación.
Las partes que se calientan no deben dejarse al descubierto. La parte posterior de
este aparato debe estar cerca de una pared, pero dejando la distancia requerida
para la ventilación, como se indica en las instrucciones de instalación.
Antes de descongelarlo, limpiarlo o darle mantenimiento, asegúrese de apagarlo y
desenchufarlo.
NO USE INSTRUMENTOS PUNTIAGUDOS NI CORTANTES para desprender la
escarcha o el hielo. En ningún caso se deberá intentar quitar el hielo
desprendiéndolo de las aletas de enfriamiento a la fuerza. Se debe permitir que el
hielo sólido se derrita al descongelar la unidad. Vea las instrucciones sobre la
descongelación.
Este aparato es pesado. Tenga cuidado al moverlo.
En ningún caso debe intentar reparar el aparato usted mismo. Las reparaciones a
cargo de personas inexpertas pueden causar lesiones o problemas más graves de
funcionamiento. Diríjase al Centro de Servicio de su localidad e insista siempre en
piezas de recambio originales.
¡Se prohíbe guardar cualquier sustancia tóxica o explosiva en este aparato!
Lea atentamente este Manual de Instrucciones antes de poner este aparato en
marcha. Si en el futuro Ud. lo vende o se deshace de él, asegúrese entonces de que
el nuevo propietario reciba también este Manual de Instrucciones.
Le rogamos seguir atentamente los detalles de instalación que presentamos a
continuación. La garantía sólo es válida si los productos se instalan según las
instrucciones. (Vea el Capítulo 4.1.)
49
ES
¡Atención!
Las condiciones de la garantía corresponden a la Directiva 44/1999/CE de
la Unión Europea y las respectivas leyes vigentes del país donde se utilice
este aparato.
Si usted tiene alguna pregunta sobre la garantía y el servicio al cliente o si
necesita piezas de recambio, diríjase por favor a la Red de Servicio de
Dometic.
La garantía no cubre daños causados por el uso indebido de este aparato.
La garantía no cubre las modificaciones al aparato ni tampoco el empleo de
piezas de recambio que no sean piezas originales de Dometic.
La garantía quedará anulada si este aparato se instala o se utiliza de forma
contraria a la estipulada en las instrucciones.
Indique por favor el nombre del modelo así como el número del producto y
su número de serie al comunicarse con la Red de Servicio de Dometic.
Hallará estos datos en la placa de características técnicas situada en el
interior del refrigerador.
CONTENTS
1. Desembalaje
2. Componentes del aparato
3. Limpieza
4. Ubicación del aparato
4.1. Instrucciones de instalación
4.1.1. Versión de unidad empotrada
4.1.2. Versión de unidad libre
5. Uso del aparato
5.1. Operación inicial
5.2. Regulación de la temperatura
5.3. Control de la Unidad Refrigeradora (CUR)
6. Sugerencias útiles
7. Descongelación, limpieza y mantenimiento
7. 1. Función de descongelación automática
7. 2. Luz interna
7. 3. Diodo del Control de Puerta Automático (ADC), opcional
8. Inversión de las bisagras de la puerta
9. Reemplazo del panel decorativo de la puerta
10. Montaje del tirador de la puerta, opcional
11. Servicio al cliente
12. Puesta en servicio, datos técnicos
12. 1. Conexión a un circuito eléctrico
13. Información sobre protección medioambiental
14. Reciclaje
50
ES
1. Desembalaje
Después de retirar la caja de embalaje, revise
para detectar cualquier daño que pueda haber
sufrido el aparato. Si usted detecta algún daño
ocurrido durante el transporte, informe entonces
inmediatamente a la empresa de transporte.
2. Componentes del aparato
1. Puerta
2. Cerradura de la puerta (si está disponible)
3. Luz interna
4. Tapa del evaporador
5. Sensor del evaporador (detrás del evaporador)
6. Evaporador
7. E st an te s
8. Sensor de aire
9. Pata
10. Estantes de la puerta
11. Diodo del Control de Puerta
Automático (si está disponible)
12. Cubierta de ventilación
Figura 1.
EN EL CASO DE QUE SU REFRIGERADOR ESTÉ EQUIPADO CON UNA CERRADURA,
DOMETIC ZRT NO ACEPTA NINGUNA RESPONSABILIDAD POR LA PÉRDIDA O EL DAÑO DE
LAS LLAVES. SE PUEDE SUMINISTRAR UNA CERRADURA COMPLETA.
Versión de unidad empotrada Versión de unidad libre
RH 439/449
RH 423
51
ES
sujetarse con tornillos al mueble usando los
accesorios de soporte en su parte inferior. Para
ello, apriete los tornillos (Figura 2).
La diferencia de separación respecto a la
puerta del mueble puede compensarse
mediante la bisagra deslizante, que es un
accesorio estándar en esta versión. Se
recomienda fijar esta bisagra en el tercio
superior de la puerta del refrigerador. Para
evitar que la puerta se 'pegue', antes de fijarla
permanentemente, asegúrese de que la pieza
plana deslizante permita la apertura normal de
la puerta (Figura 2).
Figura 2.
Al empotrar esta unidad por favor tenga en
cuenta los aspectos que mencionamos a
continuación.
IMPORTANTE
Siga atentamente los detalles de instalación
que presentamos a continuación. La
garantía sólo es válida si los productos se
instalan según las instrucciones.
1. El refrigerador debe estar niv
elado en
ambas dir
ecciones
2. Debe quedar un espacio de 2
0 mm de
separación respecto a las paredes
3. Los espacios para la circulación del aire
deben quedar como se muestra en las
alternativas A, B, C o D (Figuras 3-4)
4. El conducto de ventilación debe medir al
menos 1
05 mm multip
licados por el ancho
del refrig
erador
5. T
oda la unidad de refrigeración debe
entrar en el espacio libre por donde
circula el aire como se muestra en la
figura
6. El air
e que pasa a través del espacio libre
de v
entilación no debe calentarse
previamente con ninguna fuente de calor
3. Limpieza
Limpie minuciosamente el refrigerador con
regularidad, según sea necesario. Retire las
bandejas de los estantes para lavarlas, al igual
que debe lavar la parte interior y la puerta del
refrigerador con una solución tibia de bicarbonato
de sodio. Por último, pase un paño empapado
con agua tibia únicamente y séquelo con un paño
limpio. No lave ninguna pieza de plástico en agua
que esté a mayor temperatura que la temperatura
del cuerpo y no exponga esas piezas a una fuente
de calor seco. La parte exterior del refrigerador
debe limpiarse regularmente con un paño
húmedo y limpio.
NUNCA USE AGENTES QUÍMICOS
AGRESIVOS NI MATERIALES ABRASIVOS EN
NINGUNA PARTE DEL REFRIGERADOR.
4. Ubicación del aparato
Al usar por primera vez el refrigerador, considere
por favor los siguientes aspectos:
ASEGÚRESE DE QUE EL REFRIGERADOR
ESTÉ NIVELADO
LOS TUBOS EN LA PARTE POSTERIOR SE
PONEN CALIENTES CON EL USO
EL REFRIGERADOR NO TIENE UN 'MOTOR'
Y, POR TANTO, ES VIRTUALMENTE
SILENCIOSO
ESPERE AL MENOS TRES HORAS PARA
VER LAS PRIMERAS SEÑALES DE
ENFRIAMIENTO
Durante el proceso de refrigeración, el
aparato distribuye aire caliente a través del
condensador (situado en la parte superior de la
cubierta posterior) hacia el aire circundante.
Cuanto más ventilado esté el condensador, tanto
más efectiva será la refrigeración.
La segunda condición para un funcionamiento
satisfactorio es que el aparato quede asentado
sobre una superficie plana. Esto puede
apreciarse colocando un vaso lleno de agua
sobre el aparato.
Es importante que el aparato no esté expuesto
a ninguna fuente directa de radiación de calor
(luz solar, radiador, cerca de un horno, etc.).
4.1. Instrucciones de instalación
Este refrigerador está equipado con una unidad
de enfriamiento por absorción calentada por
electricidad que funciona virtualmente en silencio.
Además, este refrigerador está diseñado para su
instalación como una unidad libre, pero puede
empotrarse si se cumplen las siguientes
condiciones para garantizar un funcionamiento
satisfactorio y máxima eficiencia de enfriamiento.
4.1.1. Versión de unidad empotrada
Esta versión está diseñada para que el aparato
quede empotrado en la pared. El miniBar puede
52
ES
7. Si se usan rejillas de ventilación, éstas
deben tener un ancho de 2
00 cm² como
mínimo
Figura 3.
Figura 4.
Durante la instalación, asegúrese de que
la toma de electricidad esté accesible en
todo momento.
4.1.2. Versión de unidad libre
Esta versión está diseñada para usar el
refrigerador como una unidad independiente en
cualquier lugar. Las tapas de la unidad de
refrigeración protegen contra el contacto con las
partes calientes de las unidades de refrigeración.
Las patas garantizan suficiente ventilación.
5. Uso del aparato
Para poner a funcionar el refrigerador, conéctelo a
la toma de corriente. El refrigerador vacío
necesita estar aproximadamente 6-7 horas a
temperatura ambiente normal para alcanzar la
temperatura apropiada en su interior.
5.1. Operación inicial
El aparato debe conectarse a una tomada
corriente que esté puesta correctamente a
tierra.
El miniBar se pone en marcha
automáticamente iniciando también en forma
automática una prueba de su propio
funcionamiento. Si los componentes
electrónicos no detectan alguna falla, el
diodo interno se ilumina durante 2 segundos
después de aproximadamente 10 segundos.
Si detectan alguna falla, dicho diodo interno
cambia a un parpadeo continuo. Si esto
llegase a ocurrir, por favor acuda a un centro
de Servicio al Cliente.
5.2. Regulación de la temperatura
El aparato está provisto de un sistema
electronico de ajuste de temperatura
automática. La temperatura interna del frigorí
fico se puede ajustar con un telecomando
opcional con 4 teclas. Se puede ajustar 4
temperaturas 3°C, 5°C, 7°C y 12°C. Dos
teclas sirven para ajustar la temperatura:
- Tecla amarilla: 3°C y 7°C.
- Tecla azul: 5°C y 12°C.
Por ejemplo para ajustar el valor de 7°C, se
debe seguir las instrucciones siguientes:
Abrir la puerta del aparato
Tener el telecomando delante del sensor de
la puerta, a 10 cm. Pulsar la tecla amarilla
una vez, contar las centellas del LED interno.
Si el número es tres, el valor preajuste se
cambia en 3°C.
Para la temperatura de 7°C, se debe pulsar
la tecla una vez más. El LED centellea siete
veces y el valor cambia en 7°C.
Para ajustar la temperatura a 12°C, se debe
hacer la misma cosa pero con la tecla azul.
miniCool
entrada de aire
salida de aire
rejilla de ventilacin
miniCool
A
B
salida de aire
entrada de aire
miniCool
mnimo 60 mm
miniCool
C
D
rejilla de ventilacin
entrada de aire
entrada de aire
salida de aire
salida de aire
miniBar
miniBar
minimo
miniBar
miniBar
ventilación
ventilación
Tecla
amarilla:
3°C/7°C
Tecla
negra:
Restableci
miento de
la unidad
de
refrigeraci
ón
Tecla
azul:
5°C/12°C
Tecla
roja:
Restabl
ecimient
o del
punto
rojo
53
ES
5.3. Control de la Unidad
Refrigeradora (CUR)
Les componentes electrónicos comprueban el
funcionamiento del refrigerador después de cada
período de descongelación (24 horas), midiendo
el descenso de la temperatura del evaporador. Si
dichos componentes detectan un problema, el
refrigerador se apagará y los diodos luminosos en
su interior comenzarán a parpadear
continuamente. Después de efectuar estas
comprobaciones, hay que desenchufar el
refrigerador para al menos 10 segundos y volver
a enchufarlo. Así la unidad volverá a funcionar. Si
la refrigeración no se lanza, hay algún problema,
por eso le pedimos que acuda al Servicio de
Cliente Dometic.
6. Sugerencias útiles
No cargue excesivamente el refrigerador. Siempre
que sea posible, guarde en el refrigerador
alimentos y bebidas previamente enfriados. Es
recomendable dejar algún espacio entre los
productos en el refrigerador para que el aire frío
pueda circular en forma eficiente y pareja. Si las
bandejas del refrigerador se abarrotan con
artículos, es posible que se produzcan
variaciones inaceptables de temperatura.
7. Descongelación, limpieza
y mantenimiento
La escarcha se formará gradualmente en las
superficies de enfriamiento y no se debe permitir
que llegue a ser demasiado gruesa puesto que
actuaría como un obstáculo aislante que afectaría
el enfriamiento.
Este miniBar está equipado con un regulador de
temperatura totalmente automático y de control
electrónico.
La escarcha se derretirá y el agua de la
descongelación circulará por el tubo de desagüe
desde el canal de goteo cayendo en un recipiente
de evaporación situado en la parte inferior trasera
del refrigerador (Figura 5). El agua descongelada
se evaporará automáticamente en el aire
circulante y no será necesario vaciar el recipiente
manualmente.
Figura 5.
Si desea desactivar la unidad para
descongelarla, desconecte el refrigerador de la
fuente de alimentación eléctrica y deje abierta
la puerta del refrigerador. Después de la
descongelación, la parte interior del
refrigerador debe limpiarse con un paño
húmedo y limpio.
7.1. Función de descongelación
automática
La primera fase de descongelación se inicia 39
horas después de la operación inicial y dura
dos horas.
Después de ese tiempo, el aparato funciona 22
horas seguidas, luego de las cuales viene un
período de descongelación de 2 horas.
7.2. Luz interna (figura 6)
Dos diodos luminosos (A) situados en una
placa de circuitos impresos electrónicos
iluminan el compartimento de refrigeración al
abrir la puerta.
Dos sensores (B) detectan si la puerta está o
no está abierta y los diodos se encienden o se
apagan dependiendo de ese estado.
Figura 6.
7.3. Diodo del Control de Puerta
Automático (ADC) opcional
Versión del refrigerador como unidad libre:
El diodo (Fig. 7 A) montado en la pata roscada
indica si se ha abierto la puerta del Minibar y en
ese caso:
1. Abra el miniBar, revise el contenido y, si lo
desea, añada algún otro alimento o bebida.
2. Reponga seguidamente la señal de control
de la puerta a su estado anterior dirigiendo el
mando a distancia al sensor de la puerta
(Fig. 6 B) y pulsando el botón
3. Cierre el miniBar.
Figura 7.
A
B
A
54
ES
Versión del refrigerador como unidad
empotrada:
El diodo debe montarse en la parte superior de la
puerta en el lado de la bisagra.
Este diodo puede sujetarse con el kit de
componentes (Fig. 8).
Figura 8.
1. Sujete el cable con la lengüeta de retención (A)
en la pared lateral en el lado de bisagra. Para
ello taladre los orificios según se ilustra en la
Figura 9.
Figura 9
2. Taladre los orificios para el diodo según se
ilustra en las figuras 10 y 11.
Figura 10.
Figura 11.
¡Atención!
Al montar el cable para este diodo, asegúrese de
que tenga la longitud suficiente, puesto que, si no
la tiene, la puerta no podrá abrirse
completamente.
Door front
mm
mm
m
m
mm
Dorr(insid
e
mm
mm
mm
m
m
1
1
mm
mm
mm
m
m
mm
1
1
1
3. Coloque el soporte para el diodo en el orificio
desde fuera.
4. Encaje el cable con el aislamiento (C) en el
soporte del diodo y conéctelo (Fig. 12).
Figura 12.
5. Conecte el miniBar a la toma de corriente.
Después de abrir la puerta, el diodo rojo se
iluminará.
6. Este diodo se repone a su estado anterior
según se explicó arriba en las instrucciones
para la versión del refrigerador como unidad
libre
8. Inversión de las bisagras
de la puerta, (Fig. 13)
Se sugiere realizar este procedimiento de la
siguiente manera para evitar la rotura del perno
de la bisagra:
Figura 13.
Desconecte el refrigerador de la toma de
corriente.
Acueste el refrigerador cuidadosamente
sobre su parte posterior
Desmonte las dos patas roscadas (1)
retirando los tornillos (2)
Retire los cuatro tornillos (4) y saque las dos
patas fijas (3)
Retire los cuatro tornillos (7), la bisagra
superior (5) y la tapa protectora (6)
Retire la puerta (8), junto con la bisagra
superior (5), de la carcasa
Inserte la bisagra superior (montada en el
miniBar) y la tapa protectora en la ranura
situada frente a ella y apriete los cuatro
tornillos (7).
Inserte la puerta en la bisagra superior y
móntela en su sitio.
4
5
11
22
6
3
8
7
9
Parte superior
del miniBar
Pared del lado
derecho (interior)
Posición del
diodo
Puerta (lado interior)
Parte posterior
del miniBar
Pared lateral
Parte frontal de la
puerta
Posición del diodo
ABC
11. Servicio al cliente
Antes de avisar al Servicio al Cliente, compruebe
lo siguiente:
Si, después de comprobar todos estos aspectos,
el refrigerador sigue sin funcionar correctamente,
avise entonces al ingeniero de servicio más
cercano a su domicilio. Al llamar a este servicio,
describa el problema e indique el tipo y el modelo
del aparato, así como el número de la unidad y el
número de serie.
(Los detalles sobre el modelo, el número de la
unidad y el número de serie se encuentran en la
55
Problema
El aparato no enfría lo suficiente
El aparato no enfría en absoluto
Posible causa
Se introdujeron demasiados
alimentos en su interior.
La puerta no se cerró correctamente.
Hay obstáculos a la circulación del
aire en el interior del refrigerador.
El Control de la Unidad
Refrigeradora dejó de funcionar
El aparato no está correctamente
conectado a una toma de corriente.
No hay voltaje en la toma de
corriente.
Solución
Reduzca la cantidad de alimentos
en el interior del refrigerador.
Cierre la puerta correctamente.
Asegúrese de que haya una buena
circulación en el interior del
refrigerador.
Vea la instrucción de
funcionamiento 5.3.
Compruebe si está correctamente
conectado a una toma de corriente.
Compruebe si hay voltaje en esa
toma.
ES
Monte las patas fijas (3) con los pernos de
bisagra (9) situados en el lado opuesto
Monte las dos patas roscadas (1)
Compruebe que la puerta cierre con facilidad y
quede herméticamente cerrada.
9. Reemplazo del panel
decorativo de la puerta
(Figuras 13-14)
(sólo en la versión del refrigerador como unidad
libre)
La puerta se desmonta y se monta en forma
similar a la manera descrita en la sección 10 (¡en
este caso sólo se deben retirar las patas en el
lado de la bisagra!)
Retire los tornillos (4) y saque el borde del marco
(5).
Deslice el panel decorativo (6) sacándolo del
marco de la puerta e inserte el nuevo panel (7),
de tal forma que el borde superior del panel
quede en una posición exactamente paralela
respecto al borde superior del marco. Se puede
insertar un nuevo panel más fácilmente en el
borde superior del marco si se recortan las dos
esquinas aproximadamente 5 x 5 mm (8). Vuelva
a colocar el borde del marco (5) en su sitio y
sujételo con los tornillos.
Figura 14.
10. Montaje del tirador de la
puerta
(Figura 15), opcional
Figura 15.
placa de características técnicas situada en la
parte superior izquierda del compartimento
interior.)
En caso de que ocurra cualquier falla,
comuníquese con su Centro de Servicio más
cercano. De ser necesario, consulte la guía de
teléfonos de su localidad.
www.dometic.com
56
ES
12. Puesta en servicio
Datos técnicos:
12.1. Conexión a un circuito
eléctrico
Este aparato sólo debe ponerse a funcionar con
la tensión eléctrica nominal de la red indicada en
la placa de características técnicas del fabricante.
El aparato debe enchufarse a una toma de
corriente con puesta a tierra, conforme a las
disposiciones locales vigentes.
Las instalaciones eléctricas necesarias para la
conexión del aparato deben ser realizadas
únicamente por un electricista u otro técnico
cualificado.
El fabricante declina absolutamente cualquier
responsabilidad en caso de que no se tomen
estas medidas de seguridad.
Requisitos eléctricos
Antes de conectar la unidad, compruebe si la
tensión de la red eléctrica se corresponde con la
tensión indicada en la placa de características
técnicas del fabricante.
13. Información sobre
protección
medioambiental
Como agente refrigerante del aparato se emplea
amoníaco (un compuesto natural de nitrógeno e
hidrógeno).
El ciclopentano, inocuo para la capa de ozono, se
utiliza como agente de inyección para el
aislamiento de espuma de poliuretano.
Como protección contra la corrosión se utiliza
cromato de sodio (menos del 2 por ciento del
peso del refrigerante).
Modelo RH 423LDA RH 439LD RH 449LD
Tipo MB20-60 MB20-60 MB20-60
Volumen bruto 24 litros 28 litros 35 litros
Alimentación de red 220 - 240V (AC) 220 - 240V (AC) 220 - 240V (AC)
Consumo de corriente 65W 65W 65W
Consumo de energía 0,700 kWh/24h 0,650 kWh/24h 0,700 kWh/24h
Clase de clima N N N
Solución de absorción 159g H
2
O+86g NH
3
147g H
2
O+98g NH
3
147g H
2
O+98g NH
3
14. Reciclaje
Después de desempacar el aparato, los
materiales de embalaje deben ser enviados a
un centro local de recogida. Al final de su vida
útil, el aparato deberá enviarse a un centro
especializado de recogida y reprocesamiento,
para que se recuperen los materiales
aprovechables. Deberá disponerse del resto de
los materiales conforme a las normas.
Los aparatos que lleven este
símbolo deberán depositarse en los
lugares locales de recogida de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Este producto no debe desecharse
en la basura doméstica
convencional.
Los refrigeradores de Dometic llevan el
símbolo en la placa de datos (placa indicadora)
situada en el interior del aparato.
EEssttee ppaarraattoo ssee aajjuussttaa aa llaass ssiigguuiieenntteess ddiirreeccttiivvaass
ddee llaa CCEEEE::
Directiva LVD 2006/95/CE
Directiva EMC 2004/108/CE
Directiva CE 93/68/CEE
Directiva RoHS 2002/95/CE
Directiva WEEE 2002/99/CE
* El consumo de energía se calcula con una temperatura ambientale
de 12°C25°C (sótano).

Transcripción de documentos

miniBar RH 423 LDA RH 439LD RH 449LD Type: MB20-60 Free-standing and Built-in versions Frei stehende Versionen und Einbauversionen. Version pose libre et version encastrable. Versione normale e versione da incasso. Vrijstaand model en inbouw model. Versiónes de unidad libre y versiónes de unidad empotrada Versão isolada e Versão incorporada. Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Istruzioni per l'uso Handleiding Manual de Instrucciones Instruções de Utilização 207.5396.41 GB DE BE IT NL ES PT ES Lea atentamente este Manual de Instrucciones antes de poner este aparato en marcha. Si en el futuro Ud. lo vende o se deshace de él, asegúrese entonces de que el nuevo propietario reciba también este Manual de Instrucciones. Le rogamos seguir atentamente los detalles de instalación que presentamos a continuación. La garantía sólo es válida si los productos se instalan según las instrucciones. (Vea el Capítulo 4.1.) Muchas gracias por haber preferido uno de nuestros productos. Estamos seguros de que podrá usarlo con confianza y sin problemas. En este manual deseamos familiarizarle con algunos símbolos que le ayudarán a utilizar este aparato de forma segura y eficiente: fuente de peligro en caso de manejo indebido sugerencias útiles a tener en cuenta información relativa a la protección del medio ambiente Este refrigerador está diseñado para conservar alimentos y bebidas. ¡Atención! Este electrodoméstico no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia o sin los conocimientos necesarios, a no ser que sean supervisados o instruidos por personas que se responsabilicen de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el aparato. Todos los trabajos de electricidad que se requieran para instalar este aparato deben ser realizados por un técnico electricista cualificado. Este producto debe ser reparado por un Ingeniero de servicio autorizado y sólo deben usarse piezas de recambio originales. Es peligroso alterar las especificaciones o modificar este producto de cualquier manera. Se debe tener cuidado para asegurarse de que el aparato no quede sobre el cable de alimentación eléctrica. Este producto tiene componentes que se calientan. Asegúrese siempre de que tenga una ventilación adecuada, puesto que si no la tiene podrían ocurrir averías y la posible pérdida del contenido. Vea las Instrucciones de instalación. Las partes que se calientan no deben dejarse al descubierto. La parte posterior de este aparato debe estar cerca de una pared, pero dejando la distancia requerida para la ventilación, como se indica en las instrucciones de instalación. Antes de descongelarlo, limpiarlo o darle mantenimiento, asegúrese de apagarlo y desenchufarlo. NO USE INSTRUMENTOS PUNTIAGUDOS NI CORTANTES para desprender la escarcha o el hielo. En ningún caso se deberá intentar quitar el hielo desprendiéndolo de las aletas de enfriamiento a la fuerza. Se debe permitir que el hielo sólido se derrita al descongelar la unidad. Vea las instrucciones sobre la descongelación. Este aparato es pesado. Tenga cuidado al moverlo. En ningún caso debe intentar reparar el aparato usted mismo. Las reparaciones a cargo de personas inexpertas pueden causar lesiones o problemas más graves de funcionamiento. Diríjase al Centro de Servicio de su localidad e insista siempre en piezas de recambio originales. ¡Se prohíbe guardar cualquier sustancia tóxica o explosiva en este aparato! 48 ES CONTENTS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Desembalaje Componentes del aparato Limpieza Ubicación del aparato 4.1. Instrucciones de instalación 4.1.1. Versión de unidad empotrada 4.1.2. Versión de unidad libre Uso del aparato 5.1. Operación inicial 5.2. Regulación de la temperatura 5.3. Control de la Unidad Refrigeradora (CUR) Sugerencias útiles Descongelación, limpieza y mantenimiento 7. 1. Función de descongelación automática 7. 2. Luz interna 7. 3. Diodo del Control de Puerta Automático (ADC), opcional Inversión de las bisagras de la puerta Reemplazo del panel decorativo de la puerta Montaje del tirador de la puerta, opcional Servicio al cliente Puesta en servicio, datos técnicos 12. 1. Conexión a un circuito eléctrico Información sobre protección medioambiental Reciclaje ¡Atención! Las condiciones de la garantía corresponden a la Directiva 44/1999/CE de la Unión Europea y las respectivas leyes vigentes del país donde se utilice este aparato. Si usted tiene alguna pregunta sobre la garantía y el servicio al cliente o si necesita piezas de recambio, diríjase por favor a la Red de Servicio de Dometic. La garantía no cubre daños causados por el uso indebido de este aparato. La garantía no cubre las modificaciones al aparato ni tampoco el empleo de piezas de recambio que no sean piezas originales de Dometic. La garantía quedará anulada si este aparato se instala o se utiliza de forma contraria a la estipulada en las instrucciones. Indique por favor el nombre del modelo así como el número del producto y su número de serie al comunicarse con la Red de Servicio de Dometic. Hallará estos datos en la placa de características técnicas situada en el interior del refrigerador. 49 ES 1. Desembalaje Después de retirar la caja de embalaje, revise para detectar cualquier daño que pueda haber sufrido el aparato. Si usted detecta algún daño ocurrido durante el transporte, informe entonces inmediatamente a la empresa de transporte. 2. Componentes del aparato RH 423 RH 439/449 Versión de unidad empotrada Versión de unidad libre Figura 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Puerta Cerradura de la puerta (si está disponible) Luz interna Tapa del evaporador Sensor del evaporador (detrás del evaporador) Evaporador Estantes 8. 9. 10. 11. Sensor de aire Pata Estantes de la puerta Diodo del Control de Puerta Automático (si está disponible) 12. Cubierta de ventilación EN EL CASO DE QUE SU REFRIGERADOR ESTÉ EQUIPADO CON UNA CERRADURA, DOMETIC ZRT NO ACEPTA NINGUNA RESPONSABILIDAD POR LA PÉRDIDA O EL DAÑO DE LAS LLAVES. SE PUEDE SUMINISTRAR UNA CERRADURA COMPLETA. 50 ES 3. Limpieza Limpie minuciosamente el refrigerador con regularidad, según sea necesario. Retire las bandejas de los estantes para lavarlas, al igual que debe lavar la parte interior y la puerta del refrigerador con una solución tibia de bicarbonato de sodio. Por último, pase un paño empapado con agua tibia únicamente y séquelo con un paño limpio. No lave ninguna pieza de plástico en agua que esté a mayor temperatura que la temperatura del cuerpo y no exponga esas piezas a una fuente de calor seco. La parte exterior del refrigerador debe limpiarse regularmente con un paño húmedo y limpio. NUNCA USE AGENTES QUÍMICOS AGRESIVOS NI MATERIALES ABRASIVOS EN NINGUNA PARTE DEL REFRIGERADOR. sujetarse con tornillos al mueble usando los accesorios de soporte en su parte inferior. Para ello, apriete los tornillos (Figura 2). La diferencia de separación respecto a la puerta del mueble puede compensarse mediante la bisagra deslizante, que es un accesorio estándar en esta versión. Se recomienda fijar esta bisagra en el tercio superior de la puerta del refrigerador. Para evitar que la puerta se 'pegue', antes de fijarla permanentemente, asegúrese de que la pieza plana deslizante permita la apertura normal de la puerta (Figura 2). 4. Ubicación del aparato Al usar por primera vez el refrigerador, considere por favor los siguientes aspectos: ASEGÚRESE DE QUE EL REFRIGERADOR ESTÉ NIVELADO LOS TUBOS EN LA PARTE POSTERIOR SE PONEN CALIENTES CON EL USO EL REFRIGERADOR NO TIENE UN 'MOTOR' Y, POR TANTO, ES VIRTUALMENTE SILENCIOSO ESPERE AL MENOS TRES HORAS PARA VER LAS PRIMERAS SEÑALES DE ENFRIAMIENTO Durante el proceso de refrigeración, el aparato distribuye aire caliente a través del condensador (situado en la parte superior de la cubierta posterior) hacia el aire circundante. Cuanto más ventilado esté el condensador, tanto más efectiva será la refrigeración. La segunda condición para un funcionamiento satisfactorio es que el aparato quede asentado sobre una superficie plana. Esto puede apreciarse colocando un vaso lleno de agua sobre el aparato. Es importante que el aparato no esté expuesto a ninguna fuente directa de radiación de calor (luz solar, radiador, cerca de un horno, etc.). 4.1. Instrucciones de instalación Este refrigerador está equipado con una unidad de enfriamiento por absorción calentada por electricidad que funciona virtualmente en silencio. Además, este refrigerador está diseñado para su instalación como una unidad libre, pero puede empotrarse si se cumplen las siguientes condiciones para garantizar un funcionamiento satisfactorio y máxima eficiencia de enfriamiento. 4.1.1. Versión de unidad empotrada Esta versión está diseñada para que el aparato quede empotrado en la pared. El miniBar puede Figura 2. Al empotrar esta unidad por favor tenga en cuenta los aspectos que mencionamos a continuación. IMPORTANTE Siga atentamente los detalles de instalación que presentamos a continuación. La garantía sólo es válida si los productos se instalan según las instrucciones. 1. El refrigerador debe estar nivelado en ambas direcciones 2. Debe quedar un espacio de 20 mm de separación respecto a las paredes 3. Los espacios para la circulación del aire deben quedar como se muestra en las alternativas A, B, C o D (Figuras 3-4) 4. El conducto de ventilación debe medir al menos 105 mm multiplicados por el ancho del refrigerador 5. Toda la unidad de refrigeración debe entrar en el espacio libre por donde circula el aire como se muestra en la figura 6. El aire que pasa a través del espacio libre de ventilación no debe calentarse previamente con ninguna fuente de calor 51 ES 7. Si se usan rejillas de ventilación, éstas deben tener un ancho de 200 cm² como mínimo B A salida de aire ventilación n rejilla de ventilaci salida de aire miniBar miniCool miniBar miniCool entrada de aire entrada de aire 5.1. Operación inicial El aparato debe conectarse a una tomada corriente que esté puesta correctamente a tierra. El miniBar se pone en marcha automáticamente iniciando también en forma automática una prueba de su propio funcionamiento. Si los componentes electrónicos no detectan alguna falla, el diodo interno se ilumina durante 2 segundos después de aproximadamente 10 segundos. Si detectan alguna falla, dicho diodo interno cambia a un parpadeo continuo. Si esto llegase a ocurrir, por favor acuda a un centro de Servicio al Cliente. 5.2. Regulación de la temperatura El aparato está provisto de un sistema electronico de ajuste de temperatura automática. La temperatura interna del frigorí fico se puede ajustar con un telecomando opcional con 4 teclas. Se puede ajustar 4 temperaturas 3°C, 5°C, 7°C y 12°C. Dos teclas sirven para ajustar la temperatura: - Tecla amarilla: 3°C y 7°C. - Tecla azul: 5°C y 12°C. Figura 3. D salida de aire C minimo m nimo 60 mm miniBar entrada de aire salida de aire ventilaciónn rejilla de ventilaci miniCool miniBar miniCool entrada de aire Figura 4. Durante la instalación, asegúrese de que la toma de electricidad esté accesible en todo momento. 4.1.2. Versión de unidad libre Esta versión está diseñada para usar el refrigerador como una unidad independiente en cualquier lugar. Las tapas de la unidad de refrigeración protegen contra el contacto con las partes calientes de las unidades de refrigeración. Las patas garantizan suficiente ventilación. 5. Uso del aparato Para poner a funcionar el refrigerador, conéctelo a la toma de corriente. El refrigerador vacío necesita estar aproximadamente 6-7 horas a 52 temperatura ambiente normal para alcanzar la temperatura apropiada en su interior. Tecla amarilla: 3°C/7°C Tecla azul: 5°C/12°C Tecla negra: Restableci miento de la unidad de refrigeraci ón Tecla roja: Restabl ecimient o del punto rojo Por ejemplo para ajustar el valor de 7°C, se debe seguir las instrucciones siguientes: Abrir la puerta del aparato Tener el telecomando delante del sensor de la puerta, a 10 cm. Pulsar la tecla amarilla una vez, contar las centellas del LED interno. Si el número es tres, el valor preajuste se cambia en 3°C. Para la temperatura de 7°C, se debe pulsar la tecla una vez más. El LED centellea siete veces y el valor cambia en 7°C. Para ajustar la temperatura a 12°C, se debe hacer la misma cosa pero con la tecla azul. ES 5.3. Control de la Unidad Refrigeradora (CUR) Les componentes electrónicos comprueban el funcionamiento del refrigerador después de cada período de descongelación (24 horas), midiendo el descenso de la temperatura del evaporador. Si dichos componentes detectan un problema, el refrigerador se apagará y los diodos luminosos en su interior comenzarán a parpadear continuamente. Después de efectuar estas comprobaciones, hay que desenchufar el refrigerador para al menos 10 segundos y volver a enchufarlo. Así la unidad volverá a funcionar. Si la refrigeración no se lanza, hay algún problema, por eso le pedimos que acuda al Servicio de Cliente Dometic. 6. Sugerencias útiles No cargue excesivamente el refrigerador. Siempre que sea posible, guarde en el refrigerador alimentos y bebidas previamente enfriados. Es recomendable dejar algún espacio entre los productos en el refrigerador para que el aire frío pueda circular en forma eficiente y pareja. Si las bandejas del refrigerador se abarrotan con artículos, es posible que se produzcan variaciones inaceptables de temperatura. 7. Descongelación, limpieza y mantenimiento La escarcha se formará gradualmente en las superficies de enfriamiento y no se debe permitir que llegue a ser demasiado gruesa puesto que actuaría como un obstáculo aislante que afectaría el enfriamiento. Este miniBar está equipado con un regulador de temperatura totalmente automático y de control electrónico. La escarcha se derretirá y el agua de la descongelación circulará por el tubo de desagüe desde el canal de goteo cayendo en un recipiente de evaporación situado en la parte inferior trasera del refrigerador (Figura 5). El agua descongelada se evaporará automáticamente en el aire circulante y no será necesario vaciar el recipiente manualmente. Si desea desactivar la unidad para descongelarla, desconecte el refrigerador de la fuente de alimentación eléctrica y deje abierta la puerta del refrigerador. Después de la descongelación, la parte interior del refrigerador debe limpiarse con un paño húmedo y limpio. 7.1. Función de descongelación automática La primera fase de descongelación se inicia 39 horas después de la operación inicial y dura dos horas. Después de ese tiempo, el aparato funciona 22 horas seguidas, luego de las cuales viene un período de descongelación de 2 horas. 7.2. Luz interna (figura 6) Dos diodos luminosos (A) situados en una placa de circuitos impresos electrónicos iluminan el compartimento de refrigeración al abrir la puerta. Dos sensores (B) detectan si la puerta está o no está abierta y los diodos se encienden o se apagan dependiendo de ese estado. B A Figura 6. 7.3. Diodo del Control de Puerta Automático (ADC) opcional Versión del refrigerador como unidad libre: El diodo (Fig. 7 A) montado en la pata roscada indica si se ha abierto la puerta del Minibar y en ese caso: 1. Abra el miniBar, revise el contenido y, si lo desea, añada algún otro alimento o bebida. 2. Reponga seguidamente la señal de control de la puerta a su estado anterior dirigiendo el mando a distancia al sensor de la puerta (Fig. 6 B) y pulsando el botón 3. Cierre el miniBar. A Figura 5. Figura 7. 53 ES Versión del refrigerador como unidad empotrada: El diodo debe montarse en la parte superior de la puerta en el lado de la bisagra. Este diodo puede sujetarse con el kit de componentes (Fig. 8). A B 3. Coloque el soporte para el diodo en el orificio desde fuera. 4. Encaje el cable con el aislamiento (C) en el soporte del diodo y conéctelo (Fig. 12). C Figura 8. Figura 12. 1. Sujete el cable con la lengüeta de retención (A) en la pared lateral en el lado de bisagra. Para ello taladre los orificios según se ilustra en la Figura 9. 5. Conecte el miniBar a la toma de corriente. Después de abrir la puerta, el diodo rojo se iluminará. 6. Este diodo se repone a su estado anterior según se explicó arriba en las instrucciones para la versión del refrigerador como unidad libre 11 m m Parte superior del miniBar mm 8. Inversión de las bisagras de la puerta, (Fig. 13) 1 mm mm Pared del lado derecho (interior) Se sugiere realizar este procedimiento de la siguiente manera para evitar la rotura del perno de la bisagra: Figura 9 2. Taladre los orificios para el diodo según se ilustra en las figuras 10 y 11. Posición del 1 diodo Puerta (lado interior) Dorr(inside mm 7 5 6 9 8 1 4 mm mm 3 mm Pared lateral 1 Parte posterior del miniBar mm Figura 10. mm mm mm Parte frontal de la puerta Door front mm Posición del diodo Figura 11. ¡Atención! Al montar el cable para este diodo, asegúrese de que tenga la longitud suficiente, puesto que, si no la tiene, la puerta no podrá abrirse completamente. 54 2 Figura 13. Desconecte el refrigerador de la toma de corriente. Acueste el refrigerador cuidadosamente sobre su parte posterior Desmonte las dos patas roscadas (1) retirando los tornillos (2) Retire los cuatro tornillos (4) y saque las dos patas fijas (3) Retire los cuatro tornillos (7), la bisagra superior (5) y la tapa protectora (6) Retire la puerta (8), junto con la bisagra superior (5), de la carcasa Inserte la bisagra superior (montada en el miniBar) y la tapa protectora en la ranura situada frente a ella y apriete los cuatro tornillos (7). Inserte la puerta en la bisagra superior y móntela en su sitio. ES Monte las patas fijas (3) con los pernos de bisagra (9) situados en el lado opuesto Monte las dos patas roscadas (1) Compruebe que la puerta cierre con facilidad y quede herméticamente cerrada. 9. Reemplazo del panel decorativo de la puerta (Figuras 13-14) (sólo en la versión del refrigerador como unidad libre) La puerta se desmonta y se monta en forma similar a la manera descrita en la sección 10 (¡en este caso sólo se deben retirar las patas en el lado de la bisagra!) Retire los tornillos (4) y saque el borde del marco (5). Deslice el panel decorativo (6) sacándolo del marco de la puerta e inserte el nuevo panel (7), de tal forma que el borde superior del panel quede en una posición exactamente paralela respecto al borde superior del marco. Se puede insertar un nuevo panel más fácilmente en el borde superior del marco si se recortan las dos esquinas aproximadamente 5 x 5 mm (8). Vuelva a colocar el borde del marco (5) en su sitio y sujételo con los tornillos. Figura 14. 10. Montaje del tirador de la puerta (Figura 15), opcional Figura 15. 11. Servicio al cliente Antes de avisar al Servicio al Cliente, compruebe lo siguiente: Problema El aparato no enfría lo suficiente Posible causa Se introdujeron demasiados alimentos en su interior. La puerta no se cerró correctamente. Hay obstáculos a la circulación del aire en el interior del refrigerador. El aparato no enfría en absoluto El Control de la Unidad Refrigeradora dejó de funcionar El aparato no está correctamente conectado a una toma de corriente. No hay voltaje en la toma de corriente. Si, después de comprobar todos estos aspectos, el refrigerador sigue sin funcionar correctamente, avise entonces al ingeniero de servicio más cercano a su domicilio. Al llamar a este servicio, describa el problema e indique el tipo y el modelo del aparato, así como el número de la unidad y el número de serie. (Los detalles sobre el modelo, el número de la unidad y el número de serie se encuentran en la Solución Reduzca la cantidad de alimentos en el interior del refrigerador. Cierre la puerta correctamente. Asegúrese de que haya una buena circulación en el interior del refrigerador. Vea la instrucción de funcionamiento 5.3. Compruebe si está correctamente conectado a una toma de corriente. Compruebe si hay voltaje en esa toma. placa de características técnicas situada en la parte superior izquierda del compartimento interior.) En caso de que ocurra cualquier falla, comuníquese con su Centro de Servicio más cercano. De ser necesario, consulte la guía de teléfonos de su localidad. www.dometic.com 55 ES 12. Puesta en servicio Datos técnicos: Modelo Tipo Volumen bruto Alimentación de red Consumo de corriente Consumo de energía Clase de clima Solución de absorción RH 423LDA MB20-60 24 litros 220 - 240V (AC) 65W 0,700 kWh/24h N 159g H2O+86g NH3 RH 439LD MB20-60 28 litros 220 - 240V (AC) 65W 0,650 kWh/24h N 147g H2O+98g NH3 RH 449LD MB20-60 35 litros 220 - 240V (AC) 65W 0,700 kWh/24h N 147g H2O+98g NH3 * El consumo de energía se calcula con una temperatura ambientale de 12°C25°C (sótano). 12.1. Conexión a un circuito eléctrico Este aparato sólo debe ponerse a funcionar con la tensión eléctrica nominal de la red indicada en la placa de características técnicas del fabricante. El aparato debe enchufarse a una toma de corriente con puesta a tierra, conforme a las disposiciones locales vigentes. Las instalaciones eléctricas necesarias para la conexión del aparato deben ser realizadas únicamente por un electricista u otro técnico cualificado. El fabricante declina absolutamente cualquier responsabilidad en caso de que no se tomen estas medidas de seguridad. Requisitos eléctricos Antes de conectar la unidad, compruebe si la tensión de la red eléctrica se corresponde con la tensión indicada en la placa de características técnicas del fabricante. 14. Reciclaje Después de desempacar el aparato, los materiales de embalaje deben ser enviados a un centro local de recogida. Al final de su vida útil, el aparato deberá enviarse a un centro especializado de recogida y reprocesamiento, para que se recuperen los materiales aprovechables. Deberá disponerse del resto de los materiales conforme a las normas. Los aparatos que lleven este símbolo deberán depositarse en los lugares locales de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos. Este producto no debe desecharse en la basura doméstica convencional. Los refrigeradores de Dometic llevan el símbolo en la placa de datos (placa indicadora) situada en el interior del aparato. 13. Información sobre protección medioambiental Como agente refrigerante del aparato se emplea amoníaco (un compuesto natural de nitrógeno e hidrógeno). El ciclopentano, inocuo para la capa de ozono, se utiliza como agente de inyección para el aislamiento de espuma de poliuretano. Como protección contra la corrosión se utiliza cromato de sodio (menos del 2 por ciento del peso del refrigerante). 56 Este parato se ajusta a las siguientes directivas de la CEE: Directiva LVD 2006/95/CE Directiva EMC 2004/108/CE Directiva CE 93/68/CEE Directiva RoHS 2002/95/CE Directiva WEEE 2002/99/CE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Dometic RH 423 LDA Instrucciones de operación

Categoría
Cajas frescas
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para