Groupe Brandt DHD7155X El manual del propietario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

FR GUIDED’UTILISATION SVBRUKSANVISNING
DE BETRIEBSANLEITUNG
EN GUIDETOINSTALLATION
ES MANUALDEUTILICIÓN
IT MANUALED’USO
NL GEBRUIKSAANWIJZING
PT GUIADEUTILIZAÇÂO
CS PŘÍRUČKAKPOUŽITÍ
PL INSTRUCJAOBSŁUGI
HU HASZNÁLATIUTASÍTÁS
EL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΧΡΗΣΗΣ
DABRUGERMANUAL
SK PRÍRUČKANAPOUŽITIE
Hotteilot Digestořostrůvku
Insel-Abzugshaube Okapwyspowy
Islandhood Szagelszívókészüléksziget
CampanaIsla Απορροφητήραςνησίδα
Cappaisola Frithængendeemhætte
HangendeKap Digestorostrovčeka
ExaustorIlha Friståendeköksäkt
DHD7125X
DHD7155X
Lesymbolesurleproduitousonemballageindiquequeceproduitnepeutêtretraité
commedéchetménager.Ildoitplutôtêtreremisaupointderamassageconcerné,sechargeant
durecyclagedumatérielélectriqueetélectronique.Envousassurantqueceproduitestéliminé
correctement,vousfavorisezlapréventiondesconséquencesnégativespourl’environnement
etlasantéhumainequi,sinon,seraientlerésultatd’untraitementinappropriédesdéchetsde
ceproduit.Pourobtenirplusdedétailssurlerecyclagedeceproduit,veuillezprendrecontact
aveclebureaumunicipaldevotrerégion,votreserviced’éliminationdesdéchetsménagersoule
magasinoùvousavezachetéleproduit.Cetappareilestcommercialiséenaccordavecladirec-
tiveeuropéenne2002/96/CEsurlesdèchetsdeléquipmentsèlectriquesetèlctroniques(WEEE).
DasSymbolaufdemProduktoderseinerVerpackungweistdaraufhin,dassdieses
ProduktnichtalsnormalerHaushaltsabfallzubehandelnist,sondernaneinemSammelpunktfür
dasRecyclingvonelektrischenundelektronischenGerätenabgegebenwerdenmuss.DurchIhren
BeitragzumkorrektenEntsorgendiesesProduktsschützenSiedieUmweltunddieGesundheit
IhrerMitmenschen.UmweltundGesundheitwerdendurchfalschesEntsorgengefährdet.Weite-
reInformationenüberdasRecyclingdiesesProduktserhaltenSievonIhremRathaus,IhrerMül-
labfuhroderdemGeschäft,indemSiedasProduktgekaufthaben.DiesesElektrohaushaltsgerät
istentsprechendderEU-Richtlinie2002/96/CEÜberElektro-undElektronik–Altgeräte(WEEE).
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable col-
lection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequen-
ces for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappro-
priate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of
this product, please contact your local city oce, your household waste disposal ser-
vice or the shop where you purchased the product. This appliance is marked according to
the European directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment (WEEE).
Elsímboloenelproductooensuembalajeindicaqueesteproductonosepuede
tratarcomodesperdiciosnormalesdelhogar.Esteproductosedebeentregaralpuntodereco-
leccióndeequiposeléctricosyelectrónicosparareciclaje.Alasegurarsedequeesteproducto
se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el
ambienteylasaludpública,locualpodríaocurrirsiesteproductonosemanipuladeforma
adecuada.Paraobtenerinformaciónmásdetalladasobreelreciclajedeeste producto,pón-
gaseencontactoconlaadministracióndesuciudad,consuserviciodedesechosdelhogar
oconlatiendadondecompróelproducto.Esteelectrodomesticoestàmarcadoconformeala
directivaEuropea2000/96/CEsobrelosresiduosdeaparatoselèctricosyelectrònicos(WEEE).
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve es-
sere considerato come un normale riuto domestico, ma deve essere portato nel punto di
raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provve-
dendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali
conseguenzenegative perl’ambienteeperlasalute,che potrebberoderivare daunosmal-
timento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo
prodotto,contattarel’uciocomunale,ilserviziolocaledismaltimentoriutioilnegozioin
cuièstatoacquistatoilprodotto.QuestoelettrodomesticoèmarcatoconformementeallaDi-
rettivaEuropea2002/96/CEsuiriuti da apparecchiature elettriche edelettroniche(WEEE).
2
FR
DE
EN
ES
IT
Hetsymbool ophetproduct ofopdeverpakkingwijst eropdatditproductniet
als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebra-
cht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat
dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en
milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afval-
behandeling. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het
bestcontactopmet de gemeentelijkeinstanties,het bedrijf of dedienstbelastmet de ve-
rwijderingvanhuishoudafvalofdewinkelwaaruhetproducthebtgekocht.Ditapparratvol-
doetaandeEuropeserichtlijnen2002/96/CEvoorelektrischeenelektronischeafval(WEEE).
Osmateriais deembalagemdesteaparelhosãorecicláveis.Porisso, participena
reciclagem dos mesmos e contribua, assim, para a protecção do ambiente, depositando-os
noscontento-resmunicipaisprevistosparaesteefeito.Oseuaparelhocontémtambéminú-
merosmateriaisrecicláveis.Porestarazão,estámarcadocomestesímboloamdelheindicar
que osaparelhosusadosnãodevemser mis-turados com os restantes resíduos. A recicla-
gemdosaparelhosorganizadapelofabricanteserá,pois,efectuadanasmelhorescondições,
deacordocomadirectivaeuropeia2002/96/CEsobreosresíduosdeequipamentoseléctri-
coseelectrónicos.Dirija-seàcâmaramunicipaldasuaresidênciaouaoseurevendedorpara
conhecerospontosderecolhadeaparelhosusados,localizadosmaispertodasuaresidên-cia.
Symbolnavýrobkunebonaobaluznamená,ževýrobeknesmíbýtpovažovánza
normální domácí odpad, ale musí být odevzdaný do sběrného střediska tříděného odpa-
du pro elektronická a elektrotechnická zařízení. Adekvátní tříděný sběr výrobků napomáhá
chránitpřednegativnímdopademnaživotníprostředíalidskézdraví,kekterémubymohlo
dojít v případě nevhodného zpracování výrobku. Podrobnější informace o zpracování toho-
to výrobku si vyžádejte u odpovědného místního úřadu, místní organizace odpovědně za
zpracování odpadu nebo v obchodě, kde byl výrobek zakoupen. Tento výrobek je označen
v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/ES o elektrickém a elektronickém odpadu (RAEE).
Symbolumieszczonynaprodukcielubjegoopakowaniuwskazuje,żewyróbnie
powinienbyćtraktowanyjakonormalnyodpadgospodarstwadomowegoiprzylikwidacjinależy
goprzekazaćdostosownegopunktuzbiorkirecyklinguwyposażeniaelektrycznegoielektroni-
cznego.Dbającowłaściwąlikwidacjęzużytychwyrobówprzyczyniaszsiędoochronyśrodowiska
naturalnegoizapobiegaszpotencjalnemuzagrożeniuzdrowia,jakiemożestwarzaćnieodpowie-
dniepostępowaniezlikwidowanymsprzętemgospodarstwadomowego.Szczegółoweinformacje
odnośniepostępowania,odzyskuirecyklinguniniejszegowyrobumożnauzyskaćwodwładz
lokalnych,służbodpowiedzialnychzausuwanieodpadówlubwsklepie,wktórymkupiłeśten
wyrób.Tourządzeniejestoznaczoneodpowiednimsymbolemzgodniezdyrektywąeuropejską
2002/96/CEodnośniepostępowaniazodpadkamiurządzeńelektrycznychielektronicznych.
Aterméken,vagy acsomagolásonfeltüntetett jelmutatja, hogy aterméketnem
szabad hétköznapi háztartási hulladékként kezelni, hanem egy elektromos és elektronikus
berendezések újrahasznosítására alkalmas gyűjtőhelyre kell szállítani. A hulladék megfelelő
módon történő eltávolításával nagyobb eséllyel kerülhető el az olyan esetleges negatív ha-
tás a környezetre vagy az egészségre, ami a hulladék nem megfelelő kezeléséből adódhat.
Amennyiben további információra van szüksége a termék újrahasznosításával kapcsolatban,
lépjenkapcsolatbaa községi/városihivatallal,a helyihulladékbegyűjtő szolgáltatóval,vagy
azüzlettelaholaterméketvásárolta.Ezaháztartásikészüléka2002/96/CE,elektromosés
elektronikuskészülékekhulladékairólszólóEurópaiIrányelvnek(WEEE)megfelelőenvanjelölve.
3
NL
PT
CS
PL
UN
Τοσύμβολοστοπροϊόνήστησυσκευασίαδείχνειότιτοπροϊόνδενπρέπεινα
θεωρηθεί σαν κανονικό οικιακό απόρριμμα, αλλά πρέπει να παραδοθεί στο κατάλληλο
σημείο περισυλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών.
Φροντίζονταςναδιαθέσετεαυτότοπροϊόνμεκατάλληλοτρόπο,συμβάλλετεστηναποφυγή
πιθανώναρνητικώνσυνεπειών γιατοπεριβάλλον καιτηνυγεία, πουθαμπορούσαν να
προκύψουναπόμιαακατάλληληδιάθεσητουπροϊόντος.Γιαπιολεπτομερείςπληροφορίες
γιατηνανακύκλωσητουπαρόντοςπροϊόντος,ελάτεσεεπαφήμετιςδημοτικέςυπηρεσίες,
τηντοπικήυπηρεσίαδιάθεσηςαπορριμμάτωνήτοκατάστημαστοοποίοαποκτήσατετο
προϊόν.ΗπαρούσαηλεκτρικήσυσκευήέχεισημανθείσύμφωναμετηνΕυρωπαϊκήΟδηγία
2002/96/CEσχετικάμετααπορρίμματααπότιςηλεκτρικέςκαιηλεκτρονικέςσυσκευές(WEEE).
Symbolet på produktet eller konfektionen indikerer at produktet ikke bør an-
ses som normalt husholdningsaald, men i stedet skal det bringes til et sted der har med
genbrug af elektriske og elektroniske apparater at gøre. Ved bortskaelse af dette pro
-
dukt på passende måde, undgår man at udøve negative konsekvenser for miljøet og sun
-
dheden, der eventuelt kunne forårsages af en upassende bortskaelse af produktet. For
mere detaljeret information omkring genbrug af dette produkt, bedes man kontakte kom
-
munekontoret, den lokale service for bortskaelse af aald eller forhandleren hvor ap
-
paratet er købt. Dette husholdningsapparat er mærket i overensstemmelse med Eu
-
ropa Direktivet 2002/96/CE om bortskaelse af elektriske og elektroniske apparater.
Symbolnavýrobkualebonaobaleznamená,ževýroboknesmiebyťpovažovanýza
normálnydomáciodpad,alemusíbyťodovzdanýdozbernéhostrediskatriedenéhoodpadupre
elektronickéaelektrotechnickézariadenie.Adekvátnytriedenýzbervýrobkovnapomáhachrániť
životné prostredie a ľudské zdravie pred jeho negatívnym dopadom, ku ktorému by mohlo
dojsťvprípadenevhodnéhospracovaniavýrobku.Podrobnejšieinformácieospracovanítohto
výrobkusivyžiadajteuzodpovednéhomiestnehoúradu,miestnejorganizáciezodpovednejza
spracovanieodpadualebovobchode,kdebolvýrobokzakúpený.Tentovýrobokjeoznačený
vsúlade seurópskou smernicou 2002/96/ES o elektrickom a elektronickom odpade (OEEZ).
Symbolen på produkten eller på emballaget betyder att produkten inte får be-
traktas som normalt hushållsavfall, utan den måste föras till en sopstation för återvin
-
ning av elektriska och elektroniska apparater. Om produkten avyttras på rätt sätt, kan
man undvika eventuella negativa konsekvenser för miljö och hälsa, som annars skul
-
le kunna resultera av en felaktig avyttring av produkten. För mera detaljerad informa-
tion angående avyttring av produkten kontakta kommunalkontoret, sopstationen eller af-
fären, där produkten inköpts. Denna hushållsprodukt är markerad enligt EU-direktivet
2002/96/EN beträande återvinning av elektriska och elektroniska apparater (WEEE).
4
EL
DA
SK
SV
SOMMAIRE
FR
1/ A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
-Consignesdesécurité 7
-Descriptiondevotreappareil 8
2 / COMMENT INSTALLER VOTRE HOTTE
-Montagedevotrehotte 9
-Installation 9
-Démontagedultrecassette 10
-Montagedultrecharbon 10
-Raccordementdevotrehotte 11
3 / COMMENT FONCTIONNE VOTRE HOTTE 12
4 / COMMENT NETTOYER VOTRE HOTTE 13
5 / ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
-Commentchangerlalampe 14
6 / SERVICE APRES-VENTE
-Interventions 15
-Relationsclients 15
6
1/ A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
FR
- DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
8
A
ouìed’aération
B
cheminée
C
acheur
DHD7125X 48”
DHD7155X 60”
- RACCORDEMENT DE VOTRE HOTTE
Cet appareil est livré avec un câble d’alimentation H 05 VVF à 3 conducteurs de 0,75
mm2 (neutre, phase et terre). Il doit être branché sur réseau 220-240 V mono phasé par
l’intermédiaire d’une prise de courant normalisée CEI 60083 qui doit res ter accessible
après installation, conformé ment aux règles d’installation. Notre responsabilité ne saurait
être engagée en cas d’accident consécutif à une mise à la terre inexistante ou incorrecte.
Le fusible de votre installation doit être de 10 ou 16 A. Si le câble d’alimentation est en-
dommagé, faites appel au service après-vente an d’éviter un danger.
Attention
Silahotteprésenteunequelconqueanomalie,débranchezl’appareilouenlevezlefusiblecor-
respondantàlalignedebranchementdel’appareil.
11
INHALT
DE
1 / ALLGEMINE HINWEISE
-Sicherheitshinweise 18
-Gerätebeschreibung 20
2 / INSTALLATION DER DUNSTABZUGSHAUBE
-EinbauderDunstabzugshaube 21
-Installation 21
-Herausnehmenderlterpatrone 22
-Einsetzenderkohlelter 22
-StromanschlussderDunstabzugshaube 23
3 / FUNKTIONSWEISE DER DUNSTABZUGSHAUBE 24
4 / REINIGUNG DER DUNSTABZUGSHAUBE 25
5 / UNREGELMÄSSIGKEITEN IN DER FUNKTIONSWEISE
-ErsetzenderLampe 26
6 / KUNDENDIENST 26
17
1/ ALLGEMINE HINWEISE
DE
- GERÄTEBESCHREIBUNG
20
A
luftausgangsraster
(Filterversion)
B
abzugsschacht
C
display
DHD7125X 48”
DHD7155X 60”
- SROMANSCHLUSS DER DUNSTABZUGSHAUBE
Dieses Gerät ist mit einem Versorgungskabel H05 VVF mit 3 Leitern zu je 0,75 mm2
(neutral, Phase und Erdung) ausgestattet. Es muss an ein Stromnetz mit 220 240 V durch
eine normale Steckdose CEI 60083 angeschlossen werden, an die auch nach der Installa-
tion Zugri besteht und die mit den Installationsvorschriften übereinstimmt.
Für den Fall eines Unfalls, der durch eine fehlende oder nicht korrektre Erdung verursa-
cht wird, wird jegliche Verantwortung abgelehnt. Die verwendete Schmelzsicherung muss
zwischen 10 und 16A sein. Sollte das Stromversorgungskabel beschädigt sein, wenden Sie
sich an die Kundenbetreuung nach Kauf um jegliches Risiko auszuschließen.
Achtung
SolltedieDunstabzugshaubeUnregelmäßigkeiteninihrerFunktionsweiseaufzeigen,nehmen
SiedasGerätvomNetzoderentfernensiedieentsprechendenSchmelzsicherungendesGe-
rätes.
23
27
Dearclient,
You have just purchased a
DE DIETRICH range ventilation hood, and we
thankyouforyourpurchase.
Our research and development teams have designed a new generation of
appliancesforyou,which,becauseoftheiraesthetics,functionality,andte
-
chnologicalevolution,aretruly exceptional products representative ofour
designexperience.
Yournew
DE DIETRICHrangeventilationhoodwillharmoniouslysuityour
kitchenandwillperfectlycombineventilationperformanceandeaseofuse.
Wesimplywanttooeryouanexcellentproduct.
Withinthe
DE DIETRICHproductlineyouwillndawiderangeofovens,mi-
crowaveovens,cookers,washingmachines,andttedrefrigeratorsthatcan
befreelycoordinatedwithyournew
DE DIETRICHrangeventilationhood.
Naturally,since ourobjective isthe satisfactionof ourclients towardsour
products,ourcustomerserviceisatyourtotaldispositiontorespondtoany
requestandreceiveanyusefulsuggestion(referencedetailsattheendofthe
booklet).
Visitourwebsite
www.dedietrich-elecromanager.comwhereyouwillnd
ourlatestinnovationsaswellasallusefulinformation.
DE DIETRICH
The new objects of value
www.dedietrich-electromenager.com
Constantly seeking to improve our products, we reserve the right to modify their technical,
functional,oraestheticcharacteristicsastheyevolve.
Important: Before activating the appliance, read the installation and usage manual
carefully to familiarise yourself more quickly with its operation.
FR
5
DE
16
EN
27
ES
37
IT
47
NL
57
PT
67
CS
77
PL
86
HU
96
EL
106
DA
118
SK
128
SV
138
CONTENTS
EN
1 / TO THE ATTENTION OF THE USER
-Safetyinstructions 29
-Descriptionoftheapplianc 30
2 / INSTALLING THE HOOD
-Mountingthehood 31
-Installation 31
-Removaloftheltercartridge 32
-Mountingthecarbonlter 32
-Electricalhook-upofthehood 33
3 / HOW THE HOOD WORKS 34
4 / CLEANING THE HOOD 35
5 / OPERATIONAL ANOMALIES
-Changingthelightbulb 36
6 / AFTER SALES SERVICE 36
28
1/ TO THE ATTENTION OF THE USER
EN
- DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
30
A
airoutputgrill
(ltermode)
B
ventilationpipe
C
display
DHD7125X 48”
DHD7155X 60”
4/ CLEANING THE HOOD
EN
35
Carefulmaintenancehelpsguaranteeproperoperationandgoodresultsfromanapplianceovertime.
The hood must be unplugged from the electrical power source, both by unplugging the
appliance from the socket as well as de-activating the breaker, before removing the metall-
ters. After cleaning, you must replace the metal lters as outlined in the instructions.
MAINTENANCE
HOW TO PROCEED?
ACCESSORY PRODUCTS TO USE
External
surfaces and
accessories
Do not use metallic scrubbers,
abrasive products, or hard bru-
shes.
Tocleantheexternalsurfacesofthe
hoodandthelighthousingscreenuse
onlycommerciallyavailablehousehold
detergentsdilutedinwater.Thenrin-
sewithcleanwateranddrywithasoft
cloth.
Filter cartri
-
dge
After 30 hours of operation, the
keypadwillsignalthesaturationofthe
lterbylightingupallofthebuttons.
In this model, lter saturation is si
-
gnalledbytheashingofthetwocen-
tralbuttons(Fig.13E).Themessage
maybestoppedbypressingthetime
switch.
Tocleanthegrill,washitbyhandor
inthewashingmachine.Cleanitat
leasteverytwomonths.
Active
carbonlter
Intherecirculationmode,youmust
substitutetheactivecarbonlterpe
-
riodically.Toremovethebrepanel
youmustrstremovetheanti-grea-
segrillandpulltheplasticknobon
thepanelitself,removingitfromits
housing. To replace the active car-
bon lter, do the reverse. Replace
theusedcarbonlteronanaverage
ofeverysixmonths.
TopreservetheapplianceweadviseyoutouseClearitmaintenanceproducts.
Clearit The experience of
professionals at your service
Clearitoersappropriateprofessionalproductsandsolutionsfortheday-to-daymaintenanceofyourhou-
seholdappliancesandkitchens.Youwillndtheseproductsonsaleatyourusualretailertogetherwithan
entirelineofaccessoriesandcomplementaryproducts.
37
Estimadocliente,
LeagradecemosqueUstedhayacompradounacampana
DE DIETRICH.
Nuestrosequiposdeinvestigaciónhanproyectadoparaustedunanuevage
-
neracióndeaparatosque,porsucalidadestética,funcionalidadyevolución
tecnológicarepresentanproductosexcepcionalesquesonlapruebadenue
-
straexperiencia.
Sunuevacampana
DE DIETRICHse integraráconarmonía ensu cocinay
conjugaráperfectamentecapacidaddeaspiraciónyfacilidaddeempleo.He
-
mosqueridoofrecerleunproductoexcelente.
Enlagamadelosproductos
DE DIETRICHpodráencontrarademásunaam-
pliavariedaddehornos,hornosmicroondas,encimeras,lavavajillas,frigorí
-
cosempotrados,quesepuedencoordinarlibrementeconsunuevacampa
-
na
DE DIETRICH.
Comonuestroobjetivo,naturalmente,coincideconlasatisfaccióndenue
-
stros clientes por nuestros productos, nuestro servicio de consumidores
estáasucompletadisposición,pararesponderacualquiernecesidadypara
aceptarcualquierútilsugerencia(lasreferenciasalnaldeestemanual).
Visiteademásnuestrositiointernet,
www.dedietrich-elecromanager.com,
dondepodráencontrarnuestrasúltimasinnovacionesademásdetantasin
-
formacionesútiles.
DE DIETRICH
Los nuevos objetos de valor
www.dedietrich-electromenager.com
Conlaintenciónconstantedemejorarnuestrosproductos,nosreservamoselderechodeapor-
tarasuscaracterísticastécnicas,funcionalesoestéticas,todaslasmodicacionesquederiven
desuevolución.
Importante: antes de poner en marcha el aparato leer atentamente el manual de in-
stalación y uso para familiarizarse más rápidamente con su funcionamiento.
FR
5
DE
16
EN
27
ES
37
IT
47
NL
57
PT
67
CS
77
PL
86
HU
96
EL
106
DA
118
SK
128
SV
138
ÍNDICE
ES
1 / A LA ATENCIÓN DE LOS SEÑORES USUARIOS
-Instruccionesdeseguridad 39
-Descripcióndelaparato 40
2 / CÓMO INSTALAR LA CAMPANA
-Montajedelacampana 41
-Instalación 41
-Desmontajedelltrocartucho 42
-Montajedelltrocarbón 42
-Enlaceseléctricosdelacampana 43
3 / CÓMO FUNCIONA LA CAMPANA 44
4 / CÓMO LIMPIAR LA CAMPANA 45
5 / DEFECTOS DE FUNCIONAMIENTO
-Cómosustituirlalámpara 46
6 / SERVICIO POSTVENTA 46
38
1/ A LA ATENCIÓN DE LOS SEÑORES USUARIOS
ES
Importante: conservarestasinstruccionesdeusojuntoconelaparato.Sielaparatose
tuvieraquevender ocedera otras personas,asegurarsede quevayaacompañado de estas
instrucciones. Agradecemos que tome nota de estos consejos antes de instalar y utilizar el
aparato.Hansidoredactadosporsuseguridadpersonalyladelosdemás.
El Constructor no seresponsable de los posibles inconvenientes, dos o incendios causa-
dos en y por el aparato y debidos al no respeto de las instrucciones contenidas en este libro.
- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Estascampanashansidoproyectadas para un empleo en ambientedomésticoporpartede
usuariosparticulares.Elaparatolodebenusarpersonasadultas.Vigilarquelosniñosnolo
toquenynoloempleencomounjuego.Asegúreseademásdequelosniñosnomanipulenlos
mandos.
- Cuandoleseaentregadoelaparatoquiteelembalajeinmediatamente.Comprobarsuaspecto
general.Manifestarlaseventualesobservacionesescribiéndolasenelresguardodeentregadel
cualconservaráunacopia.Suaparatohasidodestinadoalnormalusodoméstico.Nosedebe
utilizarparausocomercialoindustrialoparaotrosobjetivosdiferentesdeaquellosparalos
quehasidoproyectado.
- Nomodiquenitratedemodicarnuncalascaracterísticasdeesteaparato.Elloconstituye
unpeligro.
Lasreparacionestendránqueserefectuadasexclusivamenteporunespecialistaautorizado.
Desconectarsiemprelacampanaantesdeprocederalasoperacionesdelimpiezaoasuman-
tenimiento.
-Ventilardemaneraadecuadaelambienteencasodefuncionamientosimultáneodelacam-
panaconotrosaparatosalimentadosporunafuentedeenergíadiferentedelaeléctricayesto
paraquelacampananoaspiregasescombustos.
-Estáprohibidococinaralimentosdirectamentesobrelallamaohacerfuncionarlosquema-
doresa gassinrecipientesparacocinardebajodelamismacampana(lasllamasaspiradas
podríandañarelaparato).
- Lafrituraefectuadadebajodelaparatotienequesercontroladacostantementeporquelos
aceitesylasgrasasatemperaturamuyelevadapodríanincendiarse.
Respetarlafrecuenciadelimpiezaydesustitucióndelosltros.Lasacumulacionesdedepósito
degrasapuedenprovocarincendios.
- Noestáautorizadoelusoencimadeunquemadoracombustible(leña,carbón,…).
Paralalimpiezadesucampana,no utilicenuncaaparatosavaporoaaltapresión (normas
relativasalaseguridadeléctrica).
Conlaintenciónconstantedemejorarnuestrosproductos,nosreservamoselderechodeapor-
tarasuscaracterísticastécnicas,funcionalesoestéticastodaslasmodicacionesderivadasde
suevolución.
Paraencontrarfácilmenteenunfuturolasanotacionesrelativasasuaparato,aconsejamosque
seanrecogidasenlapágina“AsistenciaposventayRelacionesconelconsumidor”.(Dichapági-
naexplicaademásdondeencontrarlasensuaparato).
Atención: encasodecocinacalentadaporunaparatoconectadoaunachimenea(ejem-
plo:estufa)hayqueinstalarlacampanaenversiónreujo.Noutilizarnuncalacampanasinlos
ltrosdecartucho.Ademássetendráquerealizarunaadecuadaventilacióndelambientecuan-
dosetieneunacampanadecocinaqueseusajuntoaaparatosdegasuotrocombustible.
39
1/ A LA ATENCIÓN DE LOS SEÑORES USUARIOS
ES
- DESCRIPCIÓN DEL APARATO
40
A
rejillasdesalidadelaire
(versiónltrante)
B
chimenea
C
pantallaelectrónica
DHD7125X 48”
DHD7155X 60”
2/ COMO INSTALAR LA CAMPANA
ES
-Durantelainstalaciónoencasodeintervenciónelaparatosetendráquedesconectar.
-Asegurarsedequelacorrientedelaredcorrespondaalatensiónindicadaenlachapainfor
-
mativaqueestádentrodelacampana.
-Sinecesitaunareformaeléctricaensucasaparapoderutilizarlacampana,llameauntécnicocualicado.
-Si utilizala campanaenversiónaspirante,noconectenuncaelaparato aun conductode
descargadehumoscombustos(calentadores,chimeneas,etc.)obienaunainstalaciónVMC
(VentilaciónMecánicaControlada).
-Elconductodedescarga,cualquieraquesea,notienequesobresalirfueraencoincidencia
conlacubierta.
-Instalarlacampanaaunadistanciadeseguridaddealmenos70cmdesdeelplanoparaco
-
cinareléctrico,agas,omixto.
Sicuentaconunasalidahaciaelexterior:
g. 2
Lacampanasepuedeconectaralaaberturatrámiteunconductodedescargadmetromínimo200mm,
esmaltado,enaluminio,exible,oenmaterialnoinamable.Sielconductotieneundiámetroinferiora
200mm,esobligatoriousarlacampanaenversiónltrante(recicladodelaireenelinterior).
Sinocuentaconunasalidahaciaelexterior:g. 1
Todosnuestrosaparatospuednfuncionarenversiónltrante(recicladodelaireenelinterior).
Entalcasohayqueañadirunltroalcarbónactivo,quetienelafunciónderetenerlosolores.
CONEXIÓNELÉCTRICA
El presente aparato es conforme con las Directivas Europeas 2006/95/CE (Directivas Baja
Tensión) y 2004/108/CE (Compatibilidad Electromagnética).
Enelmomentodelainstalaciónydelasoperacionesdemantenimientoelaparatosetieneque
desconectardelaredeléctrica,losfusiblessetienenquedesconectaroquitar.Laconexión
eléctricasetienequeefecturarantesdelacolocacióndelaparatodentrodelmueble.
Comprobarque:
-lapotenciaseasuciente,
-laslíneasdealimentaciónesténenbuenestado,
-eldiámetrodeloscablesrespetelasnormasdeinstalación.
- MONTAJE DE LA CAMPANA
La instalación tiene que respetar las normas vigentes por lo que concierne a la ven-
tilación de los locales cerrados. En Francia, estas disposiciones están contenidas en el DTU
61.1 del CSTB. Concretamente, el aire evacuado, no tiene que ser conducido por un conducto
utilizado para la descarga de los humos o de aparatos que utilicen gas u otro combustible.
El empleo de conductos que ya no se usen no es posible, menos cuando el técnico cuali-
cado una opinión favorable. La distancia nima entre la encimera y la parte s baja
de la campana tiene que ser de 70 cm. Si las instrucciones de la encimera instalada bajo la
campana han previsto una distancia mayor, hay que tener en cuenta ésta última.
- INSTALACIÓN
Antesdelainstalación,quitarlosltrosantigrasaparaevitardañosalaparato.Paraquitarlos
ltrosantigrasa,empujareltiradorhacialaparteinferiordelacampanaygirarelltrohacia
abajoquitándolo,almismotiempodesulugar(Fig.3A).
Atención:lainstalaciónsetendráqueefectuarporalmenosdospersonas.
41
Antesderealizarlainstalacióndelacampanaefectuarlaalimentacióneléctricaenelconducto
yeneloriciodedescargaparaelaireenelcasosetratedeunainstalacióncondescarga(por
aspiración).
Colocarlaplanchasuperior(Fig.5.1)eneltecho,hacer4oriciosde8mmdeacuerdoconla
plantilladeperforación.
Introducirlospernosenlosoricios(Fig,5.1–A)yjarlaplanchaeneltechoconlostornillos
(Fig.5.1-B).Despuésjarlaestructurainferior(Fig,7.2)enlacampanahaciendocoincidirsus
oriciosconlostornillosmétricossoldadosenelsoportedelventilador(Fig.7.1).Aplicarlas
arandelas y las tuercas suministradas (Fig. 7.2-A) enroscándolas con las herramientas ade-
cuadas.Unirelconductodesalidadelairealgrupomotorpormediodeuncollar;Aplicarla
estructurasuperior(g.7.3)sobrelaestructurainferioralmismoregulandolaposiciónsegún
laalturadeseadaysobretodosegúnlaalturamínimanecesariaentrelaencimeraylacampana.
Fijarlasdosestructurasconlostornillos(Fig.7.3B).
Despuésdehaberenganchadolasdospartes,conecteeltubodedescargadelacampanaal
oriciosalidaaire.Efectúelasconexioneseléctricas.Elevelachimeneasuperiorhastaeltecho
eintroduzcalosdostornillosautorroscantes.
Bloqueo de la válvula sin retorno
Atención^antesdeconectareltuboexibledesalidadelaireasegurarsedequelasválvulassin
retornoesténlibresparagirarlibremente.
La instalación de la válvula de no retorno impide la entrada de viento y el retorno de aire.
Versión ltrante
Paralainstalacióndelmóduloversiónltrante,jareldeectordeaire(Fig.5.2)alaarandela
superior(Fig.5.3)conlos4tornillosmachossuministrados(Fig.5.3-A).
Luegoprocederconlainstalacióncomoindicadaparalaversiónaspiración.Entreeldeectory
lasalidadelmotorsetendráqueaplicarunavainaparalaevacuacióndelaire.
- DESMONTAJE DEL FILTRO CARTUCHO (Fig. 7B)
- MONTAJE DEL FILTRO CARBÓN (FIG. 7Z)
1.Quitarloscartuchos.
2.Colocarelltrocarbónenelcartucholadointernodelacampana.
3.Colocarlosdoslistonesdecontención.
4.Hacerlomismocontodosloscartuchos.
42
- CONEXIÓN ELÉCTRICA DE LA CAMPANA
Este aparato cuenta con un cable de alimentación H05 VVF con 3 conductores de 0,75
mm2 (neutro, fásico y tierra). Se tiene que conectar a una red de 220 – 240 V monofásica
por medio de una toma de corriente normalizada CEI 60083 que tendrá que ser accesible
después de la instalación, de acuerdo con las normas para la misma instalación.
Se declina cualquier responsabilidad en caso de accidente causado por la falta de toma
de tierra o por una toma de tierra defectuosa. El fusible adoptado tendrá que ser de 10
o 16A. Si el cable de alimentación estuviera dañado llamar a la asistencia posventa para
evitar cualquier riesgo.
Atención:Silacampanapresentaraalgúndefectodesconectarelaparatoobienquitarelfusible
correspondientealalíneadedesconexióndelaparato.
43
3/ COMO FUNCIONA LA CAMPANA (Fig. 9)
ES
A:INTERRUPTORON/OFFILUMINACIÓN
B:REDUCCIÓNVELOCIDAD/MOTOROFF
C:LED
D:MOTORON/AUMENTOVELOCIDAD
E:TEMPORIZADOR10MINUTOS
LacentralitademandoTouchControlpermiteestablecerlafuncióndeseadatocandoelbotón.
Laslucesindicadorasluminosas(C)queseencuentranenelcentrodelacentralitaindicanla
velocidaddeaspiraciónseleccionada.
Encasodetemporizadoractivo,losledsdelcentro(C)parpadean.Encasodenofunciona-
mientodelpaneldemando,aprietedosveceselbotónrojo,visibleretirandoelltroantigrasa.
Encasodeinterrupcióndelaalimentación eléctrica,el productonecesita15segundospara
realizarelautodiagnósticoantesderestablecersuspropiasfunciones.Duranteestetiempola
campanapodríanofuncionarcorrectamente.
Elproductoestádotadodeundispositivoelectrónicoquepermiteelapagadoautomáticode-
spuésde4horasdefuncionamientocontinuoapartirdelaúltimaoperaciónefectuada.
44
4/ CÓMO LIMPIAR LA CAMPANA
ES
Unmantenimientocuidadosoesunagaranadebuenfuncionamientoybuenrendimentodeunapa-
ratoalolargodeltiempo.
La campana se tendrá que desconectar de la alimentación eléctrica, ya sea cuando se desco-
necte el enchufe, que cuando se acciona el interruptor diferencial, antes de quitar los ltros metálicos.
Después de la limpieza, hay que volver a colocar los ltros metálicos como indican las instrucciones.
45
MANTENI-
MIENTO
¿CÓMO EFECTUARLO?
PRODUCTOS ACCESORIOS PARA
EMPLEAR
S u p e r f i c i e
externayac
-
cesorios
No emplear en ningún caso estro-
pajos metálicos, productos abra-
sivos o cepillos demasiado duros.
Para la limpiezadelasupercie ex-
ternade lacampanaydelapantalla
del compartimento mpara, utilizar
exclusivamentedetergentesparauso
dosticodisponiblesenelcomercio
diluidos conagua, después enjuagar
conagualimpiaysecarconunpaño
suave.
Filtro cartu
-
cho
Desps de 30 horas de funciona-
miento la caja de pulsantes indicará
la saturacn del ltro iluminando
todoslosbotones.Enestemodelola
saturacióndelltroesindicadaporel
parpadeodedospulsadorescentrales
(Fig.13E).Sepodrádetenerelmensaje
apretando el interruptor temporiza-
dor.
Paralimpiarlarejillahayquelavarla
amanooenellavavajillas.Limpiarla
periódicamente por lo menos cada
dosmeses.
Filtrodecar
-
bónactivo
Enlaversiónltrantehayquesusti-
tuirelltrodecarbónactivoperiódi
-
camente.Paraquitarelpaneldebra
hayque,loprimero,quitarlarejilla
antigrasaydespuéstirardelallave
deplásticodelmismopanelysacarlo
desulugar.Paracolocarelltrode
carbón activo efectuar la operación
contraria.Sustituirelltrodecarbón
usadocomomediacadaseismeses.
ParaconservarelaparatorecomendamosutilizarlosproductosdemantenimientoClearit.
Clearit La experiencia de los profesionales
al servicio de los particulares
Clearitosproponeproductosprofesionalesyconsolucionesapropiadasparaelmantenimientocotidianode
vuestrosaparatosdomésticosydevuestrascocinas.
Losencontraréisenventaenvuestratiendadeconanzajuntoaunalíneaenteradeproductosaccesoriosy
complementarios.
5/ DEFECTOS DE FUNCIONAMIENTO
ES
46
SÍNTOMA SOLUCIÓN
La campana no fun
-
ciona...
Compruebeque:
•Nohayaunblackoutdecorriente
•hayasidoefectivamenteseleccionadaunaciertavelocidad.
La campana tiene un
bajorendimiento...
Compruebeque:
•lavelocidadmotorseleccionadaseasucienteparalacantidad
dehumosyvaporespresentes
•lacocinaestébienventiladaparapermitirunatomadeaire
•elltrodecarbónnoestédesgastado(campanaenversiónl
-
trante).
Lacampanase detie
-
ne durante el funcio-
namiento
Compruebeque:
•nohayaunblackoutdecorriente
•eldispositivodecorteomnipolarnoestédesconectado.
Lasintervencionesquerequieralamáquinadeberánserefectuadas:
-porelrevendedor,
-oporcualquierprofesionalcualicadodepositariodelamarca.
Alllamar,mencionelareferencia completadelamáquina(modelo,tipoynúmerodeserie).
Estosdatosguranenlaplacadeidenticaciónsituadaenlamáquina.
6/ SERVICIO POSTVENTA
ES
- CÓMO SUSTITUIR LA LÁMPARA
Antes de cualquier intervención, hay que desconectar la campana de la electricidad,
desconectando el enchufe de la toma en la pared o bien mediante el interruptor.
Lámpara dicroica
1.Quitarelpanel(g8A,8B).
2.SustituirlalámparahalógenaG4-20W-12V.
3.Recolocarconjuntoefectuandolasoperacionesensentidoinverso.
47
Gentile cliente,
Lei ha appena acquistato una cappa DE DIETRICH e di questo La ringra-
ziamo.
I nostri team di ricerca hanno progettato per Lei una nuova generazione
di apparecchi che, per la loro qualità estetica, funzionalità e evoluzione
tecnologica rappresentano dei prodotti d’eccezione che testimoniano la
nostra esperienza.
La Sua nuova cappa DE DIETRICH si integrerà armoniosamente nella sua
cucina e coniugherà perfettamente performance di aspirazione e facilità
d’uso. Abbiamo voluto orirLe un prodotto di eccellenza.
Nella gamma dei prodotti DE DIETRICH potrà trovare inoltre un’ampia
scelta di forni, forni a microonde, piani di cottura, lavastoviglie, frigo-
riferi da incasso, liberamente coordinabili con la sua nuova cappa DE
DIETRICH.
Poiché, come è naturale, il nostro obiettivo coincide con la soddisfazio-
ne dei nostri clienti per i nostri prodotti, il nostro servizio consumatori
è a Sua completa disposizione, per rispondere a qualsiasi richiesta e
per accogliere ogni utile suggerimento (i riferimenti alla ne di questo
libretto).
Collegatevi inoltre al nostro sito www.dedietrich-elecromanager.com
dove potrete trovare le nostre ultime innovazioni oltre a tutte le infor-
mazioni utili.
DE DIETRICH
I nuovi oggetti di valore
www.dedietrich-electromenager.com
Nell’intentocostantedimigliorareinostriprodotti,ciriserviamoildirittodiapportarealleloro
caratteristichetecniche,funzionalioestetiche,tuttelemodichederivantidallaloroevoluzio-
ne.
Importante: Prima di azionare l’apparecchio leggere attentamente il manuale di in-
stallazione e d’uso per familiarizzare più rapidamente con il suo funzionamento.
FR
5
DE
16
EN
27
ES
37
IT
47
NL
57
PT
67
CS
77
PL
86
HU
96
EL
106
DA
118
SK
128
SV
138
INDICE
IT
1 / ALL’ATTENZIONE DELL’UTENTE
-Istruzionidisicurezza 49
-Descrizionedell’apparecchio 50
2 / COME INSTALLARE LA CAPPA
-Montaggiodellacappa 51
-Installazione 51
-Smontaggiodelltrocartuccia 52
-Montaggiodelltrocarbone 52
-Connessioneelettronicadellacappa 53
3 / COME FUNZIONA LA CAPPA 54
4 / COME PULIRE LA CAPPA 55
5 / ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO
-Comesostituirelalampada 56
6 / SERVIZIO DI ASSISTENZA POST VENDITA 56
48
1/ ALL’ATTENZIONE DELL’UTENTE
IT
- DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
50
A
Griglieuscitaaria
B
Camino
C
Display
DHD7125X 48”
DHD7155X 60”
5/ ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO
IT
56
SINTOMO SOLUZIONE
Lacappanon funzio
-
na...
Vericateche:
•nonvisiaunblackoutdicorrente
•siastataeettivamenteselezionataunacertavelocità.
Lacappahaunrendi
-
mentoscarso...
Vericateche:
•lavelocitàmotoreselezionatasiasucienteperlaquantitàdi
fumiedivaporipresenti
•la cucinasiaareatasucientementedapermettereuna presa
d’aria
•illtroalcarbonenonsiausurato(cappainversionericircolo).
Lacappasiarrestanel
corso del funziona
-
mento
Vericateche:
•nonvisiaunblackoutdicorrente
•ildispositivoataglioomnipolarenonsiascattato.
Glieventualiinterventisull’apparecchiovannoeettuati:
-daltuorivenditore,
-oppuredaunprofessionistaqualicatodepositariodelmarchio.
Almomentodellachiamata,riportairiferimentidell’apparecchio(modello,tipo,numerodima
-
tricola).Questeinformazionisonoriportatesullatargasegnaleticadell’apparecchio.
6/ SERVIZIO DI ASSISTENZA POST VENDITA
IT
-COME SOSTITUIRE LA LAMPADA
Prima di qualsiasi intervento, la cappa deve essere scollegata elettricamente, stac-
cando la spina dalla presa a muro oppure agendo sull’interruttore.
Lampada alogena:
1.Togliereilpannello(g8A,8B).
2.SostituirelalampadaalogenaG4-20W-12V.
3.Riposizionareinsiemeeettuandoleoperazioniinsensoinverso.
INHOUD
NL
1 / TER ATTENTIE VAN DE KLANT
-Veiligheidsnormen 59
-Beschrijvingvanhetapparaat 60
2 / INSTALLEREN VAN DE AFZUIGKAP
-Monterenvandeafzuigkap 61
-Installeren 61
-Loshalenvanhetpatroonlter 62
-Monterenvanhetcarbonlter 62
-Elektrischeverbindingvandeafzuigkap 63
3 / WERKING VAN DE AFZUIGKAP 64
4 / REINIGEN VAN DE AFZUIGKAP 65
5 / FUNCTIONERINGSTORINGEN
-Vervangenvandelamp 66
6 / SERVICEAFDELING 66
58
1/ TER ATTENTIE VAN DE KLANT
NL
- BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
60
A
roostersluchtuitlaat
(Filterversie)
B
schoorsteen
C
Display
DHD7125X 48”
DHD7155X 60”
67
Estimadocliente,
Agradecemosporteradquiridoumexaustor
DE DIETRICH.
Graçasàsnossasequipasdepesquisa,apresentamosumanovageraçãode
aparelhosque,pelasuaqualidadeestética,funcionalidadeeevoluçãotec
-
nológica,sãoprodutosdeexcepçãoquetestemunhamanossaexperiência.
O novo exaustor
DE DIETRICH integra-se harmoniosamente em qualquer
cozinha,conjugandoperfeitamentefacilidadedeusoeperformancedeaspi
-
ração,porqueprocuramossempreoferecerumprodutodeexcelência.
Na gama dos produtos
DE DIETRICH poderá ainda encontrar uma ampla
escolhadefogões,fornos,fornos micro-ondas,planosdecozedura,lava-
loiçasefrigorícosdeencastrar,coordenáveiscomonovoexaustor
DE DIE-
TRICH.
Obviamente,semprecomoobjectivodesatisfazerplenamenteanossaclien
-
tela,anossaAssistênciaaosClientesestaráàsuatotaldisposiçãoparafor
-
necerqualquerinformaçãoeaceitarassuassugestões.
Visitetambémonossositeem
www.dedietrich-elecromanager.comonde
poderáencontrarasnossasúltimasinovaçõesemuitasoutrasinformações
úteis.
DE DIETRICH
Os novos objectos de valor
www.dedietrich-electromenager.com
Visandomelhorarconstantementeos nossos produtos, reservamo-nosodireitode efectuar
todaeventualalteraçãoditadapelaevoluçãotecnológicaparaascaracterísticastécnicas,fun-
cionaisouestéticasdosaparelhos.
Importante: Antes de ligar o aparelho, leia atentamente o manual de instalação e de
uso para conhecer o aparelho e adquirir familiaridade com o seu funcionamento.
FR
5
DE
16
EN
27
ES
37
IT
47
NL
57
PT
67
CS
77
PL
86
HU
96
EL
106
DA
118
SK
128
SV
138
ÍNDICE
PT
1 / PARA O UTILIZADOR
-Instruçõesdesegurança 69
-Descriçãodoaparelho 70
2 / INSTALAÇÃO DO EXAUSTOR
-Montagem 71
-Instalação 71
-Desmontagemdoltrodecartucho 72
-Montagemdoltrodecarvão 72
-Ligaçãoeléctrica 73
3 / FUNCIONAMENTO DO EXAUSTOR 74
4 / LIMPEZA DO EXAUSTOR 75
5 / ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO
-Substituiçãodalâmpada 76
6 / SERVIÇOS AUTORIZADOS 76
68
1/ PARA O UTILIZADOR
PT
- DESCRIÇÃO DO APARELHO
70
A
Grelhasdesaídadoar
(versãoltrante)
B
Chaminé
C
Display
DHD7125X 48”
DHD7155X 60”
3/ FUNCIONAMENTO (Fig. 9)
PT
A:INTERRUPTORON/OFFILUMINAÇÃO
B:REDUÇÃODAVELOCIDADE/MOTOROFF
C:LED
D:MOTORON/AUMENTODAVELOCIDADE
E:TEMPORIZADORDE10MINUTOS
AcentraldecomandoTouchControlpermiteestabelecerafunçãodesejadatocandonatecla.
Osledsluminosos(C)queseencontramnocentrodacentralindicamavelocidadedeaspiração
seleccionada.
Emcaso detemporizadoractivo, asluzesavisadorasnocentro (C)piscam. Emcasode não
funcionamentodopaineldecomandos,premerduasvezesateclavermelha,visívelretirandoo
ltrodegordura.Emcasodeinterrupçãodealimentaçãoeléctrica,oprodutonecessitade15
segundospararealizaroauto-diagnósticoantesderestabelecerasprópriasfunções.Durante
esseperíododetempo,oexaustorpodenãofuncionarcorrectamente.
Oprodutoéequipadocomumdispositivoelectrónicoquepermitequedesligueautomatica-
mentedepoisde4horasdefuncionamentocontínuoapartirdaúltimaoperaçãorealizada.
74
5/ ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO
PT
76
PROBLEMA SOLUÇÃO
O exaustor não fun
-
ciona...
Veriquese:
•Nãohouveumblackoutdecorrente
•sefoiefectivamenteseleccionadaumacertavelocidade.
Orendimentoéescas
-
so...
Veriquese:
•avelocidadedomotorseleccionadaésucienteparaaquanti-
dadedefumosedevaporespresentes
•acozinhaestábemarejadaparapermitiratomadadear
•oltrodecarvãonãoestágasto(naversãoltrante).
O exaustor pára du
-
ranteofuncionamen-
to
Veriquese:
•nãohouveumblackoutdecorrente
•odispositivodecorteomnipolarnãodisparou.
Qualquerintervençãonoseuaparelhodeveserrealizada:
-querpeloseurevendedor,
-querporoutroprossionalqualicadoautorizadopelamarca.
Aochamá-los,indiqueareferênciacompletadoseuaparelho(modelo,tipoenúmerodesérie).
Estasinformaçõesguramnaplacadeidenticaçãoxadanoaparelho.
6/ SERVIÇOS AUTORIZADOS
PT
- SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA
Antes de qualquer intervenção, desligue o aparelho da tomada de corrente eléctrica
ou actue no interruptor.
Lâmpada dicróica
1.Retireopainel(g8A,8B).
2.SubstituaalâmpadadehalogéneoG4-20W-12V.
3.Recoloqueogrupoefectuandoasoperaçõesnosentidocontrário.
77
Váženýzákazníku,
děkujemeVám,žejstesizakoupildigestořrmy
DE DIETRICH.
NaševýzkumnétýmyproVásvyprojektovalynovougeneracizařízení,které
díkyjejichestetickékvalitě,funkčnostiatechnologickémuvývojipředstavují
výjimečnévýrobkysvědčícíonašízkušenosti.
Vašenovádigestoř
DE DIETRICHharmonickyzapadnedostyluVašíkuchyně
aspojujevelmisnadnépoužitíavysokývýkonsání.Našímcílemjenabídnout
Vámvynikajícívýrobek.
Vnašívýrobnířadě
DE DIETRICHnajdetebohatývýběrpečícíchtrub,mikro-
vlnnýchtrub,varnýchdesek,myček,vestavěnýchchladniček,kteréjemožné
volněkombinovatsnovoudigestoří
DE DIETRICH
Našímcílemjemaximálníspokojenostzákazníkůsnašimivýrobky,protoje
Vámkdispozicinašezákaznickáslužba,kteráodpovínajakýkolivdotaza
rádapřijmeužitečnépodněty(adresyakontaktynakoncitohotomanuálu).
NavštivtetakénašewebovéstránkyHYPERLINK“http://www.dedietrich-ele
-
cromanager.com” www.dedietrich-elecromanager.com, kde najdete naše
posledníinovaceavšechnyužitečnéinformace.
DE DIETRICH
Nové hodnotné předměty
www.dedietrich-electromenager.com
Vzájmustáléhozlepšovánínašichvýrobkůsivyhrazujemeprávoměnitvrámcijejichvývoje
jejichtechnické,funkčníneboestetickévlastnosti.
Důležité: Před zapnutím přístroje si pozorně přečtěte příručku k instalaci a použití,
abyste se co nejrychleji seznámili s jeho funkcí.
FR
5
DE
16
EN
27
ES
37
IT
47
NL
57
PT
67
CS
77
PL
86
HU
96
EL
106
DA
118
SK
128
SV
138
SEZNAM
CS
1 / PRO UŽIVATELE
-Bezpečnostnípokyny 79
-Popispřístroje 80
2 / INSTALACE DIGESTOŘE
-Montáždigestoře 81
-Instalace 81
-Demontážvložkovéholtru 82
-Montážuhlíkovéholtru 82
-Elektricképřipojenídigestoře 82
3 / FUNKCE DIGESTOŘE 83
4 / ČIŠTĚNÍ DIGESTOŘE 84
5 / PORUCHY FUNKCE
-Výměnalampy 85
6 / ZÁRUČNÍ SERVIS 85
78
1/ PRO UŽIVATELE
CS
- POPIS PŘÍSTROJE
80
A
mřížkavýstupuvzduchu
(verzesltrem)
B
komín
C
displej
DHD7125X 48”
DHD7155X 60”
5/ PORUCHY FUNKCE
CS
85
PŘÍZNAKY ŘEŠENÍ
Digestořnefunguje... Zkontrolujte,zda:
•nedošlokvýpadkudodávkyelektřiny
•zdabylaskutečnězvolenaněkterázrychlostí.
Slabý
výkondigestoře...
Zkontrolujte,zda:
•zvolenárychlostmotoru je dostačujícíproobjemodsávaného
kouřeapar.
•jekuchynědostatečněvětrána,abybylzajištěnodtahvzduchu.
• není opotřebován uhlíkový ltr (verze digestoře s vnitřním
oběhem).
Digestořsezastavilav
průběhufunkce
Zkontrolujte,zda:
•nedošlokvýpadkudodávkyelektřiny.
•nezasáhlvícepólovývypínač.
Případnéopravynapřístrojimůžeprovádětpouze:
-vášprodejce
-nebozáručníopravna,kterámásmlouvusvýrobcem
Přitelefonickémstykuuvádějteúplnéoznačenívašehopřístroje(model,typavýrobníčíslo).
Tytoúdajejsouuvedenynavýrobnímštítkupřístroje.
6/ ZÁRUČNÍ SERVIS
CS
- VÝMĚNA LAMPY
Před jakýmkoliv zásahem odpojte digestoř od přívodu elektrické energie vytažením
zástrčky ze zásuvky na zdi nebo pomocí rozpojovacího spínače.
Dichroická lampa
1.Sejmětepanel(Obr.8A,8B).
2.VyměňtehalogenovoulampuG4-20W-12V.
3.Opětnamontujtejednotku,postupujteopačnýmzpůsobem.
86
Drogikliencie,
zakupiłPanprzedchwiląokap
DE DIETRICH,zacobardzodziękujemy.
Nasz zespół badawczy zaprojektował dla Pana nową generację urządzeń,
które, z racji estetyki, funkcjonalności i ewolucji technicznej stanowią
wyjątkoweprodukty,potwierdzającąnaszedoświadczenie.
Pananowyokap
DE DIETRICHwtopisięharmonijniewPanakuchnięiper-
fekcyjnie połączy jakość wentylacji i łatwość w użytkowaniu. Chcieliśmy
zaoferowaćPanudoskonałyprodukt.
Wgamieproduktów
DE DIETRICHznajdziePanrównieżdużywybórpiekar-
ników,mikrofalówek,płytkuchennych,zmywarek,lodówekdozabudowania,
łatwokoordynującychsięzPananowymokapem
DE DIETRICH.
Ponieważ,jakorzecznaturalnąuważamy,żenaszceljestwspólnyidotyczy
zadowolenianaszychklientówzwykonywanychprzeznasproduktów,dlatego
naszdziałobsługiklientówjestdopełnejPanadyspozycji,abyodpowiedzieć
najakiekolwiekżądanieiabyprzyjąćkażdąużytecznąsugestię(adresykon
-
taktowepodajemynakońcutejinstrukcji).
Łączcie się oprócz tego z naszą stroną internetową
www.dedietrich-ele-
cromanager.com, gdzie będziecie mogli zapoznać się, poza wszystkimi
użytecznymiinformacjami,znaszyminajnowszymiinnowacjami.
DE DIETRICH
Nowe przedmioty wartościowe
www.dedietrich-electromenager.com
Majączacelstałepoprawianienaszychproduktów,rezerwujemysobieprawodowprowadzania
doichdanychtechnicznych,funkcjonalnychlubestetycznych,wszystkichzmianwynikających
zichewolucji.
Ważne: Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą
instrukcję instalacji i obsługi, aby szybciej zapoznać się z jego funkcjonowaniem.
FR
5
DE
16
EN
27
ES
37
IT
47
NL
57
PT
67
CS
77
PL
86
HU
96
EL
106
DA
118
SK
128
SV
138
SPIS TREŚCI
PL
1 / DLA UWAGI UŻYTKOWNIKA
-Instrukcjebezpieczeństwa 88
-Opisprzyrządu 89
2 / JAK INSTALOWAĆ OKAP
-Montażokapu 90
-Instalacja 90
-Demontażwkładultrowego 91
-Montażltrawęglowego 91
-Połączenieelektryczneokapu 92
3 / JAK DZIAŁA OKAP 93
4 / JAK CZYŚCIĆ OKAP 94
5 / ANOMALIE W DZIAŁANIU
-Jakwymieniaćlampkę 95
6 / USŁUGI SERWISOWE 95
87
1/ DLA UWAGI UŻYTKOWNIKA
PL
- OPIS PRZYRZĄDU
89
A
Kratkawychodzącego
powietrza.(wersjaltrująca)
B
Komin
C
Ekran
DHD7125X 48”
DHD7155X 60”
3/ JAK DZIAŁA OKAP (Rys. 9)
PL
A:WYŁĄCZNIKON/OFFOŚWIETLENIE
B:REDUKCJASZYBKOŚCI/SILNIKOFF
C:LED(lampkakontrolna)
D:SILNIKON/ZWIĘKSZENIESZYBKOŚCI
E:TIMER10MINUT
CentralasterowaniaTouchControlpozwalanaustaleniewymaganejfunkcjipoprzezmuśniecie
przycisku.Lampkikontrolneświecące(C),któreznajdująsięwśrodkucentraliwskazująwybraną
szybkośćpochłaniania.
W przypadku gdy temporyzator jest uaktywniony lampki kontrolne w środku (C) migocą. W
przypadku braku funkcjonowania pulpitu sterowniczego, należy nacisnąć dwa razy przycisk
czerwony;któryjestwidocznypozdjęciultraprzeciwtłuszczowego.Wprzypadkuprzerwyw
zasilaniuelektrycznym,urządzeniewymagaodczekania15sekundkoniecznychdlawykonania
autodiagnostykiprzedponownymustaleniemwłasnychfunkcji.Podczastegoczasuokapmoże
funkcjonowaćnieprawidłowo.
Urządzeniejestwyposażonewprzyrządelektroniczny,któryumożliwiaautomatycznewyłączenie
po4godzinachciągłegodziałanialubfunkcjonowaniaodostatniejwykonanejczynności.
93
TARTALOM
HU
1 / A FELHASZNÁLÓ FIGYELMÉBE
-Biztonságielőírások 98
-Akészülékleírása 99
2 / A SZAGELSZÍVÓ FELSZERELÉSE
-Aszagelszívófelszerelése 100
-Beállítás 100
-Aszűrőpatroneltávolítása 101
-Aszénszűrőfelhelyezése 101
-Aszagelszívóelektromosbekötése 102
3 / A SZAGELSZÍVÓ MŰKÖDÉSE 103
4 / A SZAGELSZÍVÓ TISZTÍTÁSA 104
5 / MŰKÖDÉSI RENDELLENESSÉGEK
-Alámpacseréje 105
6 / UTÁNVÉTELI ASSZISZTENCIA SZOLGÁLAT 105
97
1/ A FELHASZNÁLÓ FIGYELMÉBE
HU
- A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
99
A
légkivezetőrács
(elszívóüzemmód)
B
füstcső
C
kijelző
DHD7125X 48”
DHD7155X 60”
105
Akészülékenazesetlegesjavításokatakövetkezőegyénekvégezhetik:
-aviszonteladó,
-vagyegy,amárkairántelkötelezett,jólképzettszakember.
Atelefonáláskorhivatkozzonakészülékadataira(modell,típus,törzsszám).Ezeketazadato
-
katakészülékinformációstáblájántalálhatjameg.
6/ UTÁNVÉTELI ASSZISZTENCIA SZOLGÁLAT
HU
5/ MŰKÖDÉSI RENDELLENESSÉGEK
HU
TÜNET MEGOLDÁS
A szagelszívó nem
működik…
Ellenőrizzehogy:
•Nincsáramkimaradás.
•Megfelelőenválasztottkiegybizonyossebességet.
Aszagelszívónak
gyengeateljesít
-
ménye…
Ellenőrizzehogy:
•Amotorsebességénekkiválasztásaelegendőakeletkezőgőzök,
füstökelszívására.
•Akonyhaelégszellősahhoz,hogylehetségeslegyen.
•Alégelszívás(szagelszívókeringetősüzemmódban).
Aszagelszívó
működésközbenleáll
Ellenőrizzehogy:
•Nincsáramkimaradás.
•Atöbbpólusúkapcsolónemoldottki.
- A LÁMPA CSERÉJE
Mindenféle művelet megkezdése előtt le kell kapcsolni a szagelszívót az elektromos
hálózatról. Távolítsa el a csatlakozót a konnektorból vagy kapcsolja le a főkapcsolót.
Dikroikus lámpa
Távolítsaelalemezt(8A,8Bábra).
CseréljekiaG4-20W-12Vhalogénlámpát.
Aműveleteketfordítottsorrendbenelvégezveállítsavisszaalemezt.
ΕΥΡΕΤΉΡΙΟ
EL
1 / ΣΤΗΝ ΠΡΟΣΟΧΗ ΤΟΥ ΧΡΗΣΤΗ
-Οδηγίεςασφαλείας 108
-Περιγραφήτηςσυσκευής 110
2 / ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑ
-Συναρμολόγησητουαπορροφητήρα 111
-Εγκατάσταση 112
-Αποσυναρμολογησητουμεταλλικουφιλτρου 113
-Συναρμολογησητουφιλτρουανθρακα 113
-Ηλεκτρικήσύνδεσητουαπορροφητήρα 113
3 / ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑ 114
4 / ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑ 115
5 / ΑΝΩΜΑΛΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
-Πώςνααντικαταστήσετετολαμπτήρα 117
4 / TΕΧΝΙΚΉ ΥΠΟΣΤΉΡΙΞΗ 117
107
Προσοχή: Σε περίπτωση κουζίνας θερμαινόμενης από συσκευή συνδεμένη σε
καπνοδόχο(παράδειγμα:σόμπα)πρέπειοαπορροφητήραςναεγκατασταθείσελειτουργία
ανακυκλοφορίας. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τον απορροφητήρα χωρίς τα μεταλλικά
φίλτρα. Πρέπει επίσης να προβλέψετε έναν κατάλληλο αερισμό του χώρου όταν έχετε
έναναπορροφητήρακουζίναςπου χρησιμοποιείται μαζίμεσυσκευές υγραερίου ή άλλο
καύσιμο.
109
1/ ΣΤΗΝ ΠΡΟΣΟΧΗ ΤΟΥ ΧΡΗΣΤΗ
EL
- ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ
110
A
Σχάρεςεξόδουαέρα
(λειτουργίαμεφιλτράρισμα)
B
Καπνοδόχος
C
Οθόνη
DHD7125X 48”
DHD7155X 60”
INDEKS
DA
1 / TIL BRUGERENS BEMÆRKNING
-Sikkerhedsforskrifter 120
-Beskrivelseafapparatet 121
2 / HVORDAN EMHÆTTEN INSTALLERES
-Monteringafemhætten 122
-Installering 122
-Afmonteringaflterindsats 123
-Afmonteringafkullter 123
-Emhættenselektriskeforbindelse 124
3 / HVORDAN EMHÆTTEN FUNGERER 125
4 / HVORDAN EMHÆTTEN RENGØRES 126
5 / FUNKTIONS ANOMALI
-Hvordanpærenudskiftes 127
6 / KUNDESERVICE 127
119
1/ TIL BRUGERENS BEMÆRKNING
DA
- BESKRIVELSE AF APPARATET
121
A
ristetiludsugningsluft
(lterversion)
B
røgfang
C
display
DHD7125X 48”
DHD7155X 60”
ZOZNAM
SK
1 – PRE UŽÍVATEĽOV
-Bezpečnostnépokyny 130
-Popisprístroja 131
2 – INŠTALÁCIA DIGESTORE
-Montáždigestore 132
-Inštalácia 132
-Demontážvložkovéholtra 133
-Montážuhlíkovéholtra 133
-Elektricképripojeniedigestore 134
3 – FUNKCIA DIGESTORE 135
4 – ČISTENIE DIGESTORE 136
5 – PORUCHY FUNKCIE
-Výmenalampy 137
6 – POPREDAJNÁ ASISTENČNÁ SLUŽBA 137
129
1/ PRE UŽÍVATEĽOV
SK
- POPIS PRÍSTROJA
131
A
mriežkavýstupuvzduchu
(verziasltrom)
B
komín
C
displej
DHD7125X 48”
DHD7155X 60”
5/ PORUCHY FUNKCIE
SK
137
PRÍZNAKY REŠENIE
Digestornefunguje... Skontrolujte,či:
•Nedošlokvýpadkudodávkyelektriny
•Bolaskutočnezvolenániektorázrýchlostí.
Slabývýkon
digestora...
Skontrolujte,či:
•Zvolenárýchlosťmotorajedostačujúcapreobjemodsávaného
dymuapár.
• Je kuchyňa dostatočne vetraná, aby bolo zaistené odsávanie
vzduchu.
•Niejeopotrebovanýuhlíkovýlter(verziadigestorasvnútorným
obehom).
Digestorsazastavív
priebehufunkcie
Skontrolujte,či:
•Nedošlokvýpadkudodávkyelektriny.
•Nezasiahloviacpolóvývypínač.
Prípadnézásahynavašomzariadenímôžeurobiť:
-vášpredajca
-alebokvalikovanýodborník,ktorýjedržiteľomznačky.
Pritelefonáteuvádzajteidentikačnéúdajezariadenia(model,typ,výrobnéčíslo).Tietoinfor
-
máciesúuvedenénaidentikačnomštítkuzariadenia.
6/ POPREDAJNÁ ASISTENČNÁ SLUŽBA
SK
-VÝMENA LAMPY
Pred akýmkoľvek zásahom odpojte digestor od prívodu elektrickej energie vytiah-
nutím zástrčky zo zásuvky na stene alebo pomocou rozpojovacieho spínača.
Dichroická lampa
1.Zložtepanel(Obr.8A,8B).
2.VymeňtehalogenovúlampuG4-20W-12V.
3.Znovunamontujtejednotku,postupujteopačnýmspôsobom.
Ivårsträvanattständigtförbättravåraprodukter,förbehållerviossrättenattmodieradetek-
niska,funktionellaochestetiskasärdragenienlighetmedprodukternasutveckling.
OBS: Läs noggrant installationsanvisningarna och bruksanvisningen innan appara-
ten installeras. Det underlättar att förstå hur den fungerar.
138
Bästekund,
Niharprecisköptenköksäktavmärket
DE DIETRICHochdetvillvigärna
tackaför.
Vårtforskningsteamharframställtenheltnygenerationvitvaror,somtack
varesintekniska utvecklingochsin estetiskaochfunktionella kvalitethör
till de absolutfrämstapåmarknadenochsom vittnar om vår erfarenhet i
branschen.
Ernyaspisäkt
DE DIETRICHkommerintebaraattsmältainiköksinred-
ningenpåettharmonisksättutanävenförenadenenklaanvändningenmed
enutmärktutblåsnings-förmåga.Vihargjortvårtallrabästaförattgeeren
förträigprodukt
Blandprodukterna
DE DIETRICHnns också ett stortsortimentav ugnar,
mikrougnar,spishällar,diskmaskinerochinbyggnadsbarakylar,somlättkan
koordinerasmedernyaköksfäkt
DE DIETRICH.
Eftersomvinaturligtvissträvarefterattalltidtillfredsställavårakunder,står
vårkundservicetillkomplettförfogande förattsvarapåalla frågorochta
emotallaeraeventuellaförslag(kontaktinformationnnsislutetavinstruk
-
tionsboken)
Kolla dessutom vår hemsida HYPERLINK “http://www.dedietrich-electro
-
manager.com/”www.dedietrich-electromanager.com, där alla de senaste
nyheternapresenterasochdärallnyttiginformationnnstillgänglig.
DE DIETRICH
De nya värdefulla vitvarorna
www.dedietrich-electromenager.com
FR
5
DE
16
EN
27
ES
37
IT
47
NL
57
PT
67
CS
77
PL
86
HU
96
EL
106
DA
118
SK
128
SV
138
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
SV
1 / FÖR ANVÄNDARENS INFORMATION
-Säkerhetsföreskrifter 140
-Beskrivningavapparaten 141
2 / HUR MAN INSTALLERAR SPISFLÄKTEN
-Monteringavspisäkten 142
-Installation 142
-Nedmonteringavlterpatronen 143
-Monteringavkolltret 143
-Anslutningtillelnätet 144
3 / HUR SPISFLÄKTEN FUNGERAR 145
4 / HUR MAN RENGÖR SPISFLÄKTEN 146
5 / FUNKTIONSPROBLEM
-Hurmanbyterutlampan 147
6 / SERVICE OCH ASSISTENS EFTER INKÖP 147
139
1/ FÖR ANVÄNDARENS INFORMATION
SV
- BESKRIVNING AV APPARATEN
141
A
grillarförluftutblåsning
(ltreringsversionen)
B
rökrör
C
display
DHD7125X 48”
DHD7155X 60”
5/ FUNKTIONSFEL
SV
147
SYMPTOM LÖSNING
Fläkten
fungerarinte...
Kontrolleraatt:
•Detinteärströmavbrott
•Attniverkligenvaltenvisshastighet.
Fläktenfungerar
dåligt...
Kontrolleraatt:
•Denvaldamotorhastighetenärtillräckligförsugainrökenoch
ångornailokalen
•Köketärtillräckligtluftatförattkunnatillåtaettluftutsläpp
•Kolltretinteärslut(föråtercirkulations-äktar).
Flätktenstannarun
-
deranvändning
Kontrolleraatt:
•Detinteärströmavbrott.
•Attdenallpoligaströmbrytarmekanismenintebrutits.
Allaeventuellareparationermåsteutförasavinköpsställetsauktoriseradepersonal:
-elleravkvaliceradetekniker,
-somärauktoriseradeavfabrikanten.
Lämnaallauppgifteromapparaten(modell,typ,registreringsnummer)vidbeställningavtek
-
niskassistens.Dessauppgifterstårpåapparatensmärkesskylt.
6/ SERVICE OCH ASSISTENS EFTER INKÖP
SV
- HUR MAN BYTER UT LAMPAN
Före varje ingripande måste strömmen brytas, antingen genom att kontakten tas ur
väggurtaget eller att strömbrytaren slås av.
Dichroická lampa
1.Zložtepanel(Obr.8A,8B).
2.VymeňtehalogenovúlampuG4-20W-12V.
3.Znovunamontujtejednotku,postupujteopačnýmspôsobom.
148
3
4
5
1
2
g.6.2
g.6.1
g.5.3
g.5.2
g.5.1
149
9
6
7
8
g.7.6
g.7.5
g.7.4
g.7.3
g.7.2
g.7.1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149

Groupe Brandt DHD7155X El manual del propietario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para