Brother Innov-is 950D El manual del propietario

Categoría
Máquinas de coser
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Quick Reference Guide
Stichwortregister
Guide de référence rapide
Beknopte bedieningsgids
Guida di riferimento rapido
Guía de referencia rápida
Contents Inhalt Table des matières Inhoudsopgave Indice Contenido
Embroidery Pattern Color Change Table Stickmuster-Farbtabelle
Tableau de changement de couleur des motifs de broderie Kleurwijzigingstabel voor de borduurpatronen
Tabella di cambiamento colori degli schemi di ricamo Tabla de cambio de color para patrones de bordado
24
Color Thread Conversion Chart Stickgarn-Farbtabelle
Tableau de conversion des fils de couleur Omzettingstabel voor kleurgaren
Tabella di conversione dei fili colorati Tabla de conversión de hilos de color
28
Frame Patterns Rahmenmuster
Motifs cadres Kaderpatronen
Motivi a cornicetta Costuras de encuadre
23
Alphanumeric Character Patterns Alphanumerische Buchstabenmuster
Motifs de caractères alphanumériques Patronen met alfanumerieke karakters
Schemi dei caratteri alfanumerici Patrón de caracteres alfanumérico
21
Selecting Embroidery Patterns Wählen von Stickmustern
Sélection des motifs de broderie Kiezen van borduurpatronen
Selezione degli schemi di ricamo Selección de diseños de bordados
15
Preparing to Embroider Vorbereitung zum Sticken
Préparation de la broderie Voorbereidingen voor borduren
Preparativi per il ricamo Preparativos para bordar
13
Summary of Stitch Patterns Nähmuster-Übersicht
Sommaires des motifs de point Overzicht van de steekpatronen
Sommario degli schemi punto Resumen de tipos de puntada
10
Selecting Stitch Patterns Wahl des Nähmusters
Sélection des configurations de point Kiezen van de steekpatronen
Selezione degli schemi punto Selección de tipos de puntada
8
Upper Threading Einfädeln des Oberfadens
Enfilage supérieur Inrijgen van de bovendraad
Infilatura superiore Hilo superior
6
Bobbin Winding and Setting Aufspulen des Unterfadens und Einstellung
Bobinage et réglage de la canette Opwinden en instellen van de spoel
Avvolgimento spolina e caricamento Bobinado y ajuste
4
Machine Features Eigenschaften der Maschine
Caractéristiques de l’appareil Kenmerken van de machine
Caratteristiche della macchina Características de la máquina
2
3
1 Découpe automatique du fil : le fil peut être coupé automatiquement une fois la couture terminée.
2 Système d’enroulement rapide des bobines : vous pouvez bobiner les canettes d’un simple clic sur un bouton grâce au bobineur de
canette simple et rapide.
3 Points de couture intégrés : vous pouvez choisir des points de couture intégrés dans la liste disponible, notamment des points de couture
utilitaires et décoratifs.
4 Port USB : des motifs de broderie enregistrés sur un lecteur flash USB (mémoire flash USB) peuvent être importés sur la machine en
branchant directement le lecteur flash USB au port USB.
5 Boîtier pour accessoires : vous pouvez stocker le boîtier pour accessoires dans le bras de la machine, comme il est illustré dans le schéma.
Vous pouvez stocker le pied-de-biche, les bobines, un découd-vite dans ce boîtier.
6 Pince de bobines : vous pouvez utiliser la pince de bobines pour empêcher l’extrémité du fil caneté sur la bobine de se relâcher. Vous
pouvez stocker les pinces de bobines dans le couvercle du boîtier pour accessoires.
7 Forte lumière : la lampe à DEL est pratique et facilite votre travail sur des tissus sombres.
8 Griffes d’entraînement à sept points :
garantie d’une alimentation lisse et régulière de plusieurs couches de tissu et d’une variété de poids du
tricot.
9 Bobine à prise rapide : vous pouvez commencer à coudre sans cabrer le fil de la bobine.
0 Enfileur d’aiguille facile à utiliser : vous pouvez enfiler facilement l’aiguille d’un simple clic sur un levier.
A Bouton Marche/Arrêt de l’éclairage : lorsque la lumière verte est allumée, la machine est prête. Une lumière rouge ou orange indique une
erreur ou signale le réchauffement de la machine.
B Broderie : vous pouvez brocher des motifs de broderie, des caract
è
res alphanumériques, des décorations encadrées et des dessins sur la
base de patrons de broderie intégrés à la machine ou disponibles sur cartes livrées en option.
C Table à allonges (couverture d’une broderie) : vous pouvez utiliser la couverture d’une broderie comme une table à allonges lors de la
couture d’un grand tissu.
1 Automatisch draad afknippen: de draad kan na het naaien automatisch worden afgeknipt.
2 Snel spoelopwindsysteem: met de snelle en eenvoudig te bedienen spoelopwinder windt u spoelen op met één druk op de knop.
3 Voorgeprogrammeerde steken: u kunt kiezen uit diverse functionele en decoratieve steken die in de machine zijn voorgeprogrammeerd.
4 USB-poort:Als u borduurpartronen opgeslagen op een USB-flashstation (USB-flashgeheugen) naar de machine wilt importeren, plaatst u
het USB-flashstation direct in de USB-poort.
5 Accessoiredoos: u kunt de accessoiredoos opbergen in de arm van de machine zoals aangegeven op de afbeelding. De doos biedt ruimte
voor persvoeten, spoelen, tornmesjes etc.
6 Spoelclip: met de spoelclip voorkomt u dat het einde van de draad die op de spoel is gewonden, loskomt. U kunt uw spoelclips bewaren in
de accessoiredoos.
7 Heldere verlichting: de heldere LED-lamp vergemakkelijkt het werken met donkere stoffen.
8 Zevenpunts-transporteurs: de transporteurs garanderen een soepele, gelijkmatige toevoer, ook bij meerdere stoflagen en bij diverse
materiaalgewichten.
9 Snel instelbare spoel: u kunt beginnen met naaien zonder eerst de spoeldraad omhoog te hoeven trekken.
0 Gebruiksvriendelijke draaddoorhaler: door de hendel één keer in te drukken haalt u de draad door de naald.
A Start/stop-knop met lampjes: wanneer het groene lampje brandt, is de machine klaar voor gebruik. Een rood of oranje lampje geeft aan dat
er een fout is opgetreden of dat de machine aan het opwarmen is.
B Borduren: u kunt werken met in de machine voorgeprogrammeerde borduurpatronen, karakters en decoraties, maar ook met ontwerpen op
optionele borduurkaarten.
C Uitbreidingstafel (deksel van de borduureenheid): bij het naaien van een groot werkstuk kunt u het deksel van de borduureenheid
gebruiken als uitbreidingstafel.
1 Taglio automatico del filo: è possibile tagliare automaticamente il filo dopo la cucitura.
2 Sistema rapido di avvolgimento della spolina: grazie all’avvolgitore spolina semplice e veloce, è possibile avvolgere le spoline premendo
semplicemente un pulsante.
3 Punti integrati: è possibile scegliere fra i punti integrati disponibili, inclusi punti utili e punti decorativi.
4 Porta USB: Schemi di ricamo salvati in un’unità flash USB (memoria flash USB) possono essere importati nella macchina collegando
l’unità flash USB direttamente alla porta USB.
5 Borsa accessori: la borsa degli accessori può essere sistemata all’interno del braccio della macchina, come illustrato in figura. Il piedino
premistoffa, la spolina e il rifilatore possono essere conservati nella borsa accessori.
6 Ferma spolina: si può utilizzare il ferma spolina per evitare che la fine del filo avvolto attorno alla spolina si allenti. I ferma spolina
possono essere conservati nel coperchio della borsa accessori.
7 Illuminazione intensa: la lampada LED consente di lavorare con facilità su stoffe scure.
8 Alimentatore stoffa a sette punti: assicura uno scorrimento uniforme di strati di stoffa multipli e di consistenze diverse.
9 Sistemazione rapida della spolina: è possibile iniziare a cucire senza fermare il filo della spolina.
0 Infila ago facile da usare: è possibile inserire il filo nell’ago premendo semplicemente una leva.
A Pulsanti di avvio/arresto luminosi:quando la luce verde è accesa, la macchina è pronta per la cucitura. La luce rossa o arancione indica
che si è verificato un errore o che la macchina è in fase di riscaldamento.
B Ricamo: per il ricamo è possibile utilizzare i disegni per ricamo integrati, i personaggi, le decorazioni incorniciate e i disegni dalle schede
di ricamo opzionali.
C Tavolo di estensione (coperchio dell’unità di ricamo): è possibile utilizzare il coperchio dell’unità di ricamo come tavolo di estensione
quando si cuciono tessuti di grandi dimensioni.
1 Corte automático del hilo: El hilo se puede cortar automáticamente tras finalizar la costura.
2 Sistema de devanado rápido de la bobina: Con la rápida y simple devanadora, puede devanar bobinas con tan solo pulsar un botón.
3 Puntadas de costura incorporadas: puede seleccionar entre las puntadas incorporadas disponibles, incluidas las puntadas funcionales y
decorativas.
4 Puerto USB: Los diseños de los bordados guardados en una unidad Flash USB (memoria Flash USB) pueden ser importados a la máquina
mediante la conexión directa de la unidad Flash USB al puerto USB.
5 Caja para accesorios: la caja para accesorios se puede guardar dentro del brazo de la máquina, como se muestra en la ilustración. En esta
caja también se pueden guardar pies prensatelas, bobinas, abreojales, etc.
6 Presilla de bobina: se utiliza para evitar que el extremo del hilo devanado en la bobina se suelte. Las presillas de bobina se pueden guardar
en la tapa de la caja para accesorios.
7 Iluminación brillante: La lámpara LED facilita el trabajo con telas oscuras.
8 Dientes de arrastre de siete puntos: Aseguran una alimentación suave y uniforme de varias capas de tela y de gran variedad de telas de
peso variado.
9 Bobina de colocación rápida: Puede empezar a coser sin tener que tirar del hilo de la bobina.
0 Enhebrador de aguja de uso fácil: Puede enhebrar la aguja fácilmente con tan sólo presionar una palanca.
A Iluminación del botón iniciar/parar: Cuando la luz verde está encendida, la máquina está lista para comenzar a coser.Una luz roja o
anaranjada indica que hay un error o que la máquina está en proceso de calentamiento.
B Bordado: Puede bordar patrons incorporados, caracteres, motivos decorativos encuadrados y patrones incluidos en tarjetas de memoria de
bordado opcionales.
C Mesa extensible (cubierta de la unidad de bordado): al coser telas grandes, se puede utilizar la cubierta de la unidad de bordado como
mesa extensible.
6
Upper Threading
Einfädeln des Oberfadens
Enfilage supérieur
Inrijgen van de bovendraad
Infilatura superiore
Hilo superior
12
4
5
6
2
11
18
10
16
3
15
13
74
1
98
56
17
14
18
19
12
3
8
Selecting Stitch Patterns
Wahl des Nähmusters
Sélection des configurations de point
Kiezen van de steekpatronen
Selezione degli schemi punto
Selección de tipos de puntada
1
2
3
4
2
3
4
5
Utility Stitches Nutzstiche Points utilitaires
Naaisteken Punti utili Puntadas utiles
Other Stitches Weitere Stiche Autres points
Andere steken Altri punti Otras puntadas
1
11
Satin stitches Satinstiche Points plumetis
Satijnen steken Punti a raso Puntadas para satén
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
Cross-stitches Kreuzstiche Points croisés
Kruissteken Punti croce Costura cruzada
1 2 3 4 5 6 7
Decorative Satin stitches
Decoratieve satijnen steken Punt decorativi a raso Puntadas decorativas para satén
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Combined Utility Stitches
Kombinierte Gebrauchsstiche
Point utilitaires combinés
Gecombineerde naaisteken
Punti utili combinati
Puntadas de utilidad combinadas
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31 32
33 34 35 36 37 38 39
Satin Zierstiche Points plumetis décoratifs
15
Selecting Embroidery Patterns
Wählen von Stickmustern
Sélection des motifs de broderie
Kiezen van borduurpatronen
Selezione degli schemi di ricamo
Selección de diseños de bordados
1
2
3
4
5
6
Selecting the built-in patterns
Auswahl der gespeicherten Muster
Sélection des motifs intégrés
Het kiezen van ingebouwde patronen
Selezione degli schemi incorporati
Selección de los diseños incorporados
7
8
START!
9
STOP!
17
1
2
3
4
5
6
7
Retrieving patterns from a USB flash drive (USB flash memory)
Abruf von Mustern von einem USB-Flashlaufwerk (USB-Flashspeicher)
Récupération des motifs à partir d’un lecteur flash USB (mémoire flash USB)
Het ophalen van patronen vanaf een USB-flashstation (USB-flashgeheugen)
Ripristino disegni da un'unità flash USB (memoria flash USB) in corso
Recuperación de diseños desde la unidad Flash USB (memoria Flash USB)
8
9
18
13
14
START!
12
STOP!
10 11
START!
Selecting Embroidery Patterns
Wählen von Stickmustern
Sélection des motifs de broderie
Kiezen van borduurpatronen
Selezione degli schemi di ricamo
Selección de diseños de bordados
19
Embroidery Patterns Stickmuster Motifs de broderie
Borduurpatronen
Schemi di ricamo Patrones de bordado
LCD Flow Chart LCD-Übersichtsdiagramm
Schéma de procédé LCD
Diagramma di flusso LCD Diagrama de flujo del LCD
Stroomschema op LCD
20
Other Patterns Andere Muster Autres modèles
Overige patronen Altre configurazioni Otros patrones
Selecting Embroidery Patterns Wählen von Stickmustern
Sélection des motifs de broderie Kiezen van borduurpatronen
Selezione degli schemi di ricamo Selección de diseños de bordados
23
Frame shapes Rahmen-Formen Formes de cadre
Raamvormen
Forme cornici
Tipos de bastidores
Stitches
Stiche
Points
Steken
Punti
Puntadas
Sample at actual size Muster in Originalgröße Exemple en vraie grandeur
Voorbeeld op ware grootte
Campione in dimensioni reali
Muestra en tamaño real
Sample combining and
/ Muster mit Kombination von und
/
Exemple combinant et
/ Voorbeeld waarin en zijn gecombineerd
/
Campione che combina e / Muestra combinando y
68mm
68mm
Frame Patterns
Rahmenmuster
Motifs cadres
Kaderpatronen
Motivi a cornicetta
Costuras de encuadre
24
1
2
3
4
5
6
(513)
(534)
(612)
(620)
(070)
(010)
No.11
21 min
9.6cm 8.6cm
No.2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
(334)
(322)
(335)
(336)
(473)
(354)
(485)
(148)
(255)
10 min
4.8cm 9.4cm
COUNTRY
COUNTRY
Embroidery thread color number
Número de color del hilo de bordado
No.3
1
2
3
4
5
6
7
8
(149)
(370)
(334)
(133)
(624)
(322)
(717)
(485)
3 min
2.8cm 5.4cm
COUNTRY
1
2
3
4
5
(024)
(152)
(444)
(473)
(623)
No.4
5 min
5.3cm 4.0cm
COUNTRY
1
2
3
4
(476)
(126)
(024)
(122)
No.7
5 min
8.1cm 1.6cm
COUNTRY
1
2
3
4
5
6
7
(024)
(255)
(354)
(586)
(588)
(000)
(126)
No.6
6 min
3.4cm 8.1cm
COUNTRY
No.1
1
2
3
4
5
6
7
8
(255)
(463)
(444)
(155)
(024)
(224)
(334)
(485)
25 min
10.0cm 10.0cm
1
2
3
4
5
6
7
(810)
(001)
(019)
(070)
(017)
(019)
(070)
No.8
23 min
9.4cm 9.4cm
No.9
1
2
3
(019)
(017)
(070)
3 min
1.6cm 9.0cm
1
2
3
4
5
(001)
(810)
(017)
(019)
(070)
6 min
4.1cm 6.3cm
No.10
COUNTRY
No.5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
(126)
(155)
(152)
(122)
(625)
(624)
(623)
(476)
(485)
(463)
(461)
(446)
(444)
(354)
(404)
(370)
(126)
(636)
(224)
(476)
21 min
9.4cm 7.6cm
Time required for embroiderying
Tiempo requerido para el bordado
Order to embroider
Stickvorgang
Séquence pour broder
Borduurvolgorde
Sequenza operazioni di ricamo
Orden para el bordador
Embroidery thread color
Color del hilo de bordado
Stickgarn-Farbnummer
Numéro de couleur du fil de broderie
Kleurnummer borduurdraad
Numero colori filo per ricamo
Zeitaufwand beim Sticken
Durée requise pour broder
Tijd benodigd voor het borduren
Tempo di ricamo necessario
Stickgarnfarbe
Couleur du fil de broderie
Kleur borduurdraad
Colore filo ricamo
Embroidery size
Tecla de tamaño
Größe der Stickerei
Taille de la broderie
Borduurgrootte
Dimensioni del ricamo
Embroidery Pattern Color Change Table
Stickmuster-Farbtabelle
Tableau de changement de couleur des motifs de broderie
Kleurwijzigingstabel voor de borduurpatronen
Tabella di cambiamento colori degli schemi di ricamo
Tabla de cambio de color para patrones de bordado
26
No.34
1
2
3
(001)
(307)
(707)
3 min
2.6cm 2.4cm
1
2
3
4
5
6
7
(242)
(224)
(255)
(747)
(586)
(025)
(473)
No.32
9 min
5.0cm 5.0cm
No.35
1
2
3
4
(001)
(323)
(010)
(900)
5 min
3.4cm 3.8cm
COUNTRY
No.38
1
2
3
(800)
(017)
(339)
1 min
1.6cm 2.5cm
No.33
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
(513)
(001)
(323)
(800)
(017)
(810)
(900)
(513)
(001)
(323)
(019)
(070)
(900)
(058)
(502)
(704)
(900)
20 min
9.6cm 6.5cm
1
2
3
4
(107)
(107)
(107)
(328)
3 min
4.9cm 4.8cm
No.39
1
(704)
3 min
2.3cm 3.0cm
No.37
1
2
3
4
(001)
(405)
(017)
(800)
3 min
3.2cm 3.3cm
No.36
1
2
3
4
(001)
(843)
(707)
(900)
5 min
4.0cm 2.7cm
No.40
1
2
3
4
5
(800)
(515)
(017)
(124)
(206)
5 min
3.7cm 3.6cm
No.31
1
2
3
4
5
(800)
(205)
(001)
(507)
(900)
5 min
2.4cm 5.7cm
No.41
1
2
3
4
5
(205)
(405)
(507)
(800)
(900)
2 min
2.4cm 5.8cm
No.42
No.44
1
2
3
4
5
6
7
8
9
(800)
(800)
(800)
(019)
(800)
(513)
(124)
(085)
(086)
17 min
6.2cm 6.2cm
(019)
(019)
(019)
(205)
(507)
(007)
(900)
No.43
1
2
3
4
5
6
7
7 min
5.6cm 5.7cm
1
2
3
4
5
6
7
8
(399)
(900)
(017)
(001)
(800)
(800)
(007)
(307)
No.30
11 min
5.6cm 9.0cm
Refer to the operation manual for the sewing machine for details on how to embroider appliqués.
Für Einzelheiten zum Sticken der Applikationen wird auf die Bedienungsanleitung der Nähmaschine verwiesen.
Se reporter au mode d’emploi de la machine à coudre pour la façon de broder les appliqués.
Zie de bedieningshandleiding van de naaimachine voor nadere bijzonderheden betreffende het borduren van de appliqués.
Per istruzioni dettagliate sul ricamo delle applique consultare il manuale d’istruzioni della macchina per cucire.
Consulte el manual de instrucciones de la máquina de coser para los detalles sobre cómo bordar los apliques.
Embroidery Pattern Color Change Table
Stickmuster-Farbtabelle
Tableau de changement de couleur des motifs de broderie
Kleurwijzigingstabel voor de borduurpatronen
Tabella di cambiamento colori degli schemi di ricamo
Tabla de cambio de color para patrones de bordado
29
027 442
513 444
515 446
405 586
406 575
017 150
019 512
420 564
415 057
007 588
070 015
810 133
612 623
613 624
614 635
804 604
607 003
704 745
707 747
005 020
817 734
Note: The conversion chart is based on Embroidery thread. The color shades may vary with the different brands listed on the
chart. If unsure of a particular color(s), please sew test. Robison Anton (R.A.), Isacord, Madeira, Sulky and Güetermann
are respectively registered trademarks. Actual colors may vary slightly from the chart.
Hinweis: Die Umrechnungstabelle basiert auf dem Stickgarn. Die Farbschattierungen können je nach unterschiedlichen in der
Tabelle aufgeführten Marken abweichen. Wenn Sie sich bezüglich bestimmter Farben nicht sicher sind, nähen Sie bitte
zur Probe. Robison Anton (R.A.), Isacord, Madeira, Sulky und Güetermann sind eingetragene Warenzeichen.
Die tatsächlichen Farben können leicht von der Tabelle abweichen.
Remarque: Le tableau de conversion est basé sur un fil de broderie. Les nuances de couleur peuvent varier en fonction des marques
énumérées dans le tableau. En cas de doute sur un coloris, faites un essai de couture. “Robison Anton (R.A.)”, “Isacord”,
“Madeira”, “Sulky” et “Güetermann” sont des marques déposées respectives. Les couleurs réelles risquent d'être
légèrement différentes de celles du tableau.
Opmerking: Het omzettingsschema is gebaseerd op het gebruik van borduurzijde. De kleurtinten kunnen ietwat verschillen voor de
diverse merken in het schema. Als u niet zeker bent van de juiste kleur(en), borduurt u dan een stukje op proef.
De namen Robison Anton (R.A.), Isacord, Madeira, Sulky en Güetermann zijn allemaal gedeponeerde handelsmerken.
De feitelijke kleurtinten kunnen iets afwijken van het getoonde schema.
Nota:
la tabella di conversione è in funzione del filo da ricamo. Le tonalità cromatiche possono variare secondo le differenti
marche elencate nella tabella. In caso di dubbio su un particolare colore o su più colori si raccomanda di eseguire una
prova di cucito. Robison Anton (R.A.), Isacord, Madeira, Sulky e Güetermann sono marchi di fabbrica registrati.
I colori effettivi possono variare lievemente rispetto a quelli della tabella.
Nota:
La tabla de conversión está basada en hilo de bordar. Los tonos de color podrán variar con las diferentes marcas
listadas en la tabla. Si tiene dudas sobre un color(es) particular, haga un cosido de prueba. “Robison Anton (R.A.)”,
“Isacord”, “Madeira”, “Sulky” y “Güetermann” son marcas registradas respectivamente.
Los colores verdaderos podrán variar ligeramente con respecto a los de la tabla.
Madeira
Rayon
R.A.
Polyster
EmbroideryColor Name Country
41 1706 1102 1209 9153
42 1848 1049 1177 5622
43 1770 1369 1176 9091
44 1829 1177 1076 5684
45 1842 1076 1042 5736
46 1932 1132 1074 5683
47 1828 1029 1196 5506
48 1797 1297 1250 5829
49 1652 1252 1206 5810
50 1767 1166 1535 5737
51 1830 1335 1028 5601
52 1911 1031 1121 9016
53 1831 1080 1080 9009
54 1631 1033 1194 5588
55 1880 1122 1122 5554
56 1630 1261 1193 5586
57 1943 1311 1032 5587
58 1840 1041 1041 9114
59 1841 1241 1220 5565
60 1812 1087 1011 5640
61 1640 1118 1219 5782
62
63
64
65 NOT DEFINED / NICHT DEFINIERT / NON DÉFINI / NIET GEDEFINIEERD / NON DEFINITO / SIN DEFINIR
Fresh Green / Frisch Grün / Vert frais / Licht Groen
/ Verde Mela / Verde Fresco
Lime Green / Limonen Grün / Vert tilleul /
Limoen Groen / Verde Tiglio / Verde Lima
Moss Green / Moosgrün / Vert mousse / Mosgroen /
Verde Muschio / Verde Musgo
Blue / Blau / Bleu / Blauw / Azzurro / Azul
Ultra Marine / Ultra Marin / Outremer /
Ultra Marijn / Blu Oltremare / Azul De Ultramar
Light Blue / Hellblau / Bleu clair / Licht Blauw /
Celeste / Azul Claro
Sky Blue / Himmel Blau / Bleu ciel / Hemels Blauw /
Azzurro Cielo / Celeste
Electric Blue / Elek-Trisch-Blau / Bleu électrique /
Staal Blauw / Blu Elettrico / Azul Electrico
Peacock Blue / Pfauen Blau / Bleu paon /
Pauwen Blauw / Blu Pavone / Azul Pavo Real
Prussian Blue / Berliner Blau / Bleu de Prusse /
Pruisisch Blauw / Blu Di Prussia / Azul De Prusia
Cornflower Blue / Kornblu Menblau / Bleu centauree /
Koren Bloemen Blauw / Blu Fior-Daliso / Azul Centaura
Light Lilac / Helllila / Lilas clair / Licht Lila / Lilla
Chiaro / Lila Suave
Lilac / Lila / Lilas / Lila / Lilla / Lila
Violet / Violett / Violet / Violet / Violetto / Violeta
Purple / Purpur / Pourpre / Paars / Viola / Purpura
Lavender / Lavendel / Lavande / Lavendel / Lavanda /
Lavanda
Wisteria Violet / Wistaria Violett / Violet glycine /
Blauwe Regen Paars / Glicine / Violeta Vistaria
Pewter / Zinngrau / Etain / Tinkleurig / Peltro / Peltre
Dark Gray / Dunkel Grau / Gris sombre / Donker
Grijs / Grigio Scuro / Gris Oscuro
Silver / Silber / Argent / Zilver / Argento / Plata
Gray / Grau / Gris / Grijs / Grigio / Gris
Sulky
Rayon
Madeira
Polyneon

Transcripción de documentos

Quick Reference Guide Stichwortregister Guide de référence rapide Beknopte bedieningsgids Guida di riferimento rapido Guía de referencia rápida Contents Inhalt Table des matières Machine Features Caractéristiques de l’appareil Caratteristiche della macchina Aufspulen des Unterfadens und Einstellung Opwinden en instellen van de spoel Bobinado y ajuste Einfädeln des Oberfadens Inrijgen van de bovendraad Hilo superior Selecting Stitch Patterns Sélection des configurations de point Selezione degli schemi punto Summary of Stitch Patterns Sommaires des motifs de point Sommario degli schemi punto Preparing to Embroider Préparation de la broderie Preparativi per il ricamo Wahl des Nähmusters Kiezen van de steekpatronen Selección de tipos de puntada Nähmuster-Übersicht Overzicht van de steekpatronen Resumen de tipos de puntada Vorbereitung zum Sticken Voorbereidingen voor borduren Preparativos para bordar Selecting Embroidery Patterns Sélection des motifs de broderie Selezione degli schemi di ricamo Wählen von Stickmustern Kiezen van borduurpatronen Selección de diseños de bordados Alphanumeric Character Patterns Motifs de caractères alphanumériques Schemi dei caratteri alfanumerici Frame Patterns Motifs cadres Motivi a cornicetta Indice Eigenschaften der Maschine Kenmerken van de machine Características de la máquina Bobbin Winding and Setting Bobinage et réglage de la canette Avvolgimento spolina e caricamento Upper Threading Enfilage supérieur Infilatura superiore Inhoudsopgave Alphanumerische Buchstabenmuster Patronen met alfanumerieke karakters Patrón de caracteres alfanumérico Contenido 2 4 6 8 10 13 15 21 23 Rahmenmuster Kaderpatronen Costuras de encuadre Embroidery Pattern Color Change Table Stickmuster-Farbtabelle 24 Tableau de changement de couleur des motifs de broderie Kleurwijzigingstabel voor de borduurpatronen Tabella di cambiamento colori degli schemi di ricamo Tabla de cambio de color para patrones de bordado Color Thread Conversion Chart Tableau de conversion des fils de couleur Tabella di conversione dei fili colorati Stickgarn-Farbtabelle Omzettingstabel voor kleurgaren Tabla de conversión de hilos de color 28 1 Découpe automatique du fil : le fil peut être coupé automatiquement une fois la couture terminée. 2 Système d’enroulement rapide des bobines : vous pouvez bobiner les canettes d’un simple clic sur un bouton grâce au bobineur de canette simple et rapide. 3 Points de couture intégrés : vous pouvez choisir des points de couture intégrés dans la liste disponible, notamment des points de couture utilitaires et décoratifs. 4 Port USB : des motifs de broderie enregistrés sur un lecteur flash USB (mémoire flash USB) peuvent être importés sur la machine en branchant directement le lecteur flash USB au port USB. 5 Boîtier pour accessoires : vous pouvez stocker le boîtier pour accessoires dans le bras de la machine, comme il est illustré dans le schéma. Vous pouvez stocker le pied-de-biche, les bobines, un découd-vite dans ce boîtier. 6 Pince de bobines : vous pouvez utiliser la pince de bobines pour empêcher l’extrémité du fil caneté sur la bobine de se relâcher. Vous pouvez stocker les pinces de bobines dans le couvercle du boîtier pour accessoires. 7 Forte lumière : la lampe à DEL est pratique et facilite votre travail sur des tissus sombres. 8 Griffes d’entraînement à sept points : garantie d’une alimentation lisse et régulière de plusieurs couches de tissu et d’une variété de poids du tricot. 9 Bobine à prise rapide : vous pouvez commencer à coudre sans cabrer le fil de la bobine. 0 Enfileur d’aiguille facile à utiliser : vous pouvez enfiler facilement l’aiguille d’un simple clic sur un levier. A Bouton Marche/Arrêt de l’éclairage : lorsque la lumière verte est allumée, la machine est prête. Une lumière rouge ou orange indique une erreur ou signale le réchauffement de la machine. B Broderie : vous pouvez brocher des motifs de broderie, des caractères alphanumériques, des décorations encadrées et des dessins sur la base de patrons de broderie intégrés à la machine ou disponibles sur cartes livrées en option. C Table à allonges (couverture d’une broderie) : vous pouvez utiliser la couverture d’une broderie comme une table à allonges lors de la couture d’un grand tissu. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C Automatisch draad afknippen: de draad kan na het naaien automatisch worden afgeknipt. Snel spoelopwindsysteem: met de snelle en eenvoudig te bedienen spoelopwinder windt u spoelen op met één druk op de knop. Voorgeprogrammeerde steken: u kunt kiezen uit diverse functionele en decoratieve steken die in de machine zijn voorgeprogrammeerd. USB-poort: Als u borduurpartronen opgeslagen op een USB-flashstation (USB-flashgeheugen) naar de machine wilt importeren, plaatst u het USB-flashstation direct in de USB-poort. Accessoiredoos: u kunt de accessoiredoos opbergen in de arm van de machine zoals aangegeven op de afbeelding. De doos biedt ruimte voor persvoeten, spoelen, tornmesjes etc. Spoelclip: met de spoelclip voorkomt u dat het einde van de draad die op de spoel is gewonden, loskomt. U kunt uw spoelclips bewaren in de accessoiredoos. Heldere verlichting: de heldere LED-lamp vergemakkelijkt het werken met donkere stoffen. Zevenpunts-transporteurs: de transporteurs garanderen een soepele, gelijkmatige toevoer, ook bij meerdere stoflagen en bij diverse materiaalgewichten. Snel instelbare spoel: u kunt beginnen met naaien zonder eerst de spoeldraad omhoog te hoeven trekken. Gebruiksvriendelijke draaddoorhaler: door de hendel één keer in te drukken haalt u de draad door de naald. Start/stop-knop met lampjes: wanneer het groene lampje brandt, is de machine klaar voor gebruik. Een rood of oranje lampje geeft aan dat er een fout is opgetreden of dat de machine aan het opwarmen is. Borduren: u kunt werken met in de machine voorgeprogrammeerde borduurpatronen, karakters en decoraties, maar ook met ontwerpen op optionele borduurkaarten. Uitbreidingstafel (deksel van de borduureenheid): bij het naaien van een groot werkstuk kunt u het deksel van de borduureenheid gebruiken als uitbreidingstafel. 1 Taglio automatico del filo: è possibile tagliare automaticamente il filo dopo la cucitura. 2 Sistema rapido di avvolgimento della spolina: grazie all’avvolgitore spolina semplice e veloce, è possibile avvolgere le spoline premendo semplicemente un pulsante. 3 Punti integrati: è possibile scegliere fra i punti integrati disponibili, inclusi punti utili e punti decorativi. 4 Porta USB: Schemi di ricamo salvati in un’unità flash USB (memoria flash USB) possono essere importati nella macchina collegando l’unità flash USB direttamente alla porta USB. 5 Borsa accessori: la borsa degli accessori può essere sistemata all’interno del braccio della macchina, come illustrato in figura. Il piedino premistoffa, la spolina e il rifilatore possono essere conservati nella borsa accessori. 6 Ferma spolina: si può utilizzare il ferma spolina per evitare che la fine del filo avvolto attorno alla spolina si allenti. I ferma spolina possono essere conservati nel coperchio della borsa accessori. 7 Illuminazione intensa: la lampada LED consente di lavorare con facilità su stoffe scure. 8 Alimentatore stoffa a sette punti: assicura uno scorrimento uniforme di strati di stoffa multipli e di consistenze diverse. 9 Sistemazione rapida della spolina: è possibile iniziare a cucire senza fermare il filo della spolina. 0 Infila ago facile da usare: è possibile inserire il filo nell’ago premendo semplicemente una leva. A Pulsanti di avvio/arresto luminosi: quando la luce verde è accesa, la macchina è pronta per la cucitura. La luce rossa o arancione indica che si è verificato un errore o che la macchina è in fase di riscaldamento. B Ricamo: per il ricamo è possibile utilizzare i disegni per ricamo integrati, i personaggi, le decorazioni incorniciate e i disegni dalle schede di ricamo opzionali. C Tavolo di estensione (coperchio dell’unità di ricamo): è possibile utilizzare il coperchio dell’unità di ricamo come tavolo di estensione quando si cuciono tessuti di grandi dimensioni. 1 Corte automático del hilo: El hilo se puede cortar automáticamente tras finalizar la costura. 2 Sistema de devanado rápido de la bobina: Con la rápida y simple devanadora, puede devanar bobinas con tan solo pulsar un botón. 3 Puntadas de costura incorporadas: puede seleccionar entre las puntadas incorporadas disponibles, incluidas las puntadas funcionales y decorativas. 4 Puerto USB: Los diseños de los bordados guardados en una unidad Flash USB (memoria Flash USB) pueden ser importados a la máquina mediante la conexión directa de la unidad Flash USB al puerto USB. 5 Caja para accesorios: la caja para accesorios se puede guardar dentro del brazo de la máquina, como se muestra en la ilustración. En esta caja también se pueden guardar pies prensatelas, bobinas, abreojales, etc. 6 Presilla de bobina: se utiliza para evitar que el extremo del hilo devanado en la bobina se suelte. Las presillas de bobina se pueden guardar en la tapa de la caja para accesorios. 7 Iluminación brillante: La lámpara LED facilita el trabajo con telas oscuras. 8 Dientes de arrastre de siete puntos: Aseguran una alimentación suave y uniforme de varias capas de tela y de gran variedad de telas de peso variado. 9 Bobina de colocación rápida: Puede empezar a coser sin tener que tirar del hilo de la bobina. 0 Enhebrador de aguja de uso fácil: Puede enhebrar la aguja fácilmente con tan sólo presionar una palanca. A Iluminación del botón iniciar/parar: Cuando la luz verde está encendida, la máquina está lista para comenzar a coser.Una luz roja o anaranjada indica que hay un error o que la máquina está en proceso de calentamiento. B Bordado: Puede bordar patrons incorporados, caracteres, motivos decorativos encuadrados y patrones incluidos en tarjetas de memoria de bordado opcionales. C Mesa extensible (cubierta de la unidad de bordado): al coser telas grandes, se puede utilizar la cubierta de la unidad de bordado como mesa extensible. 3 Upper Threading Einfädeln des Oberfadens Enfilage supérieur Inrijgen van de bovendraad Infilatura superiore Hilo superior 9 8 7 4 5 6 10 17 18 3 16 15 1 11 12 14 6 2 13 18 19 1 2 3 4 5 6 Selecting Stitch Patterns Wahl des Nähmusters Sélection des configurations de point Kiezen van de steekpatronen Selezione degli schemi punto Selección de tipos de puntada ◆ Utility Stitches ◆ Naaisteken 1 ◆ Nutzstiche ◆ Punti utili ◆ Points utilitaires ◆ Puntadas utiles 2 3 4 ◆ Other Stitches ◆ Andere steken 8 ◆ Weitere Stiche ◆ Altri punti 1 2 4 5 ◆ Autres points ◆ Otras puntadas 3 ■ Satin stitches ■ Satinstiche ■ Satijnen steken ■ Punti a raso ■ Points plumetis ■ Puntadas para satén 1 2 3 4 5 6 7 10 11 12 13 14 15 16 ■ Cross-stitches ■ Kruissteken 1 2 ■ Kreuzstiche ■ Punti croce 3 4 8 9 ■ Points croisés ■ Costura cruzada 5 6 7 ■ Satin Zierstiche ■ Points plumetis décoratifs ■ Decorative Satin stitches ■ Decoratieve satijnen steken ■ Punt decorativi a raso ■ Puntadas decorativas para satén 1 2 3 ■ Combined Utility Stitches ■ Gecombineerde naaisteken 4 5 6 7 8 9 ■ Kombinierte Gebrauchsstiche ■ Point utilitaires combinés ■ Punti utili combinati ■ Puntadas de utilidad combinadas 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 11 Selecting Embroidery Patterns Wählen von Stickmustern Sélection des motifs de broderie Kiezen van borduurpatronen Selezione degli schemi di ricamo Selección de diseños de bordados ◆ Selecting the built-in patterns ◆ Auswahl der gespeicherten Muster ◆ Sélection des motifs intégrés ◆ Het kiezen van ingebouwde patronen ◆ Selezione degli schemi incorporati ◆ Selección de los diseños incorporados 1 2 3 4 5 6 7 8 9 S TA R T ! STOP! 15 ◆ Retrieving patterns from a USB flash drive (USB flash memory) ◆ Abruf von Mustern von einem USB-Flashlaufwerk (USB-Flashspeicher) ◆ Récupération des motifs à partir d’un lecteur flash USB (mémoire flash USB) ◆ Het ophalen van patronen vanaf een USB-flashstation (USB-flashgeheugen) ◆ Ripristino disegni da un'unità flash USB (memoria flash USB) in corso ◆ Recuperación de diseños desde la unidad Flash USB (memoria Flash USB) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 17 Selecting Embroidery Patterns Wählen von Stickmustern Sélection des motifs de broderie Kiezen van borduurpatronen Selezione degli schemi di ricamo Selección de diseños de bordados 10 11 12 STOP! S TA R T ! 13 14 S TA R T ! 18 LCD Flow Chart Schéma de procédé LCD Diagramma di flusso LCD ◆ Embroidery Patterns ◆ Borduurpatronen LCD-Übersichtsdiagramm Stroomschema op LCD Diagrama de flujo del LCD ◆ Stickmuster ◆ Schemi di ricamo ◆ Motifs de broderie ◆ Patrones de bordado 19 Selecting Embroidery Patterns Sélection des motifs de broderie Selezione degli schemi di ricamo ◆ Other Patterns ◆ Overige patronen 20 Wählen von Stickmustern Kiezen van borduurpatronen Selección de diseños de bordados ◆ Andere Muster ◆ Altre configurazioni ◆ Autres modèles ◆ Otros patrones Frame Patterns Rahmenmuster Motifs cadres Kaderpatronen Motivi a cornicetta Costuras de encuadre ■ Frame shapes ■ Raamvormen ■ Rahmen-Formen ■ Forme cornici ■ Stitches ■ Stiche ■ Steken ■ Punti ■ Formes de cadre ■ Tipos de bastidores ■ Points ■ Puntadas ■ Sample at actual size ■ Muster in Originalgröße ■ Exemple en vraie grandeur ■ Voorbeeld op ware grootte ■ Campione in dimensioni reali ■ Muestra en tamaño real Sample combining and Exemple combinant et Campione che combina / Muster mit Kombination von / Voorbeeld waarin e en / Muestra combinando und / zijn gecombineerd / y 68mm 68mm 23 Embroidery Pattern Color Change Table Stickmuster-Farbtabelle Tableau de changement de couleur des motifs de broderie Kleurwijzigingstabel voor de borduurpatronen Tabella di cambiamento colori degli schemi di ricamo Tabla de cambio de color para patrones de bordado No.1 25 min 1 2 3 4 5 6 7 8 Order to embroider Stickvorgang Séquence pour broder Borduurvolgorde Sequenza operazioni di ricamo Orden para el bordador (255) (463) (444) (155) (024) (224) (334) (485) 10.0cm Time required for embroiderying Zeitaufwand beim Sticken Durée requise pour broder Tijd benodigd voor het borduren Tempo di ricamo necessario Tiempo requerido para el bordado 10.0cm No.7 5 min 1 2 3 4 (476) (126) (024) (122) 8.1cm Embroidery thread color number Stickgarn-Farbnummer Numéro de couleur du fil de broderie Kleurnummer borduurdraad Numero colori filo per ricamo Número de color del hilo de bordado 1.6cm COUNTRY COUNTRY Embroidery thread color Stickgarnfarbe Couleur du fil de broderie Kleur borduurdraad Colore filo ricamo Color del hilo de bordado No.2 10 min 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Embroidery size Größe der Stickerei Taille de la broderie Borduurgrootte Dimensioni del ricamo Tecla de tamaño No.5 (334) (322) (335) (336) (473) (354) (485) (148) (255) 4.8cm COUNTRY No.3 3 min 1 2 3 4 5 6 7 8 (149) (370) (334) (133) (624) (322) (717) (485) 2.8cm (126) (155) (152) (122) (625) (624) (623) (476) (485) (463) (461) (446) (444) (354) (404) (370) (126) (636) (224) (476) 9.4cm 23 min 1 2 3 4 5 6 7 21 min 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 9.4cm No.8 (017) (019) (070) (810) (001) (019) (070) 9.4cm No.9 3 min 1 2 3 (019) (017) (070) 1.6cm No.10 COUNTRY 5.4cm 9.0cm 6 min 1 2 3 4 5 7.6cm 9.4cm (001) (810) (017) (019) (070) 4.1cm 6.3cm COUNTRY No.6 No.4 5 min 1 2 3 4 5 (024) (152) (444) (473) (623) 5.3cm 4.0cm COUNTRY 24 6 min 1 2 3 4 5 6 7 (588) (000) (126) (024) (255) (354) (586) 3.4cm 8.1cm COUNTRY No.11 21 min 1 2 3 4 5 6 9.6cm (513) (534) (612) (620) (070) (010) 8.6cm Embroidery Pattern Color Change Table Stickmuster-Farbtabelle Tableau de changement de couleur des motifs de broderie Kleurwijzigingstabel voor de borduurpatronen Tabella di cambiamento colori degli schemi di ricamo Tabla de cambio de color para patrones de bordado No.30 11 min 1 2 3 4 5 6 7 8 No.34 3 min 1 2 3 (800) (007) (307) (399) (900) (017) (001) (800) 2.6cm No.31 (800) (515) (017) (124) (206) 3.7cm No.32 3.6cm (586) (025) (473) (242) (224) (255) (747) 5.0cm No.36 9.6cm No.42 (001) (843) (707) (900) 4.0cm 5.7cm 2 min 1 2 3 4 5 (205) (405) (507) (800) (900) 2.7cm No.37 5.8cm 3 min 1 2 3 4 (001) (405) (017) (800) 3.2cm No.38 No.43 3.3cm (800) (017) (339) 1.6cm No.39 No.44 2.5cm 3 min 1 2.3cm (019) (019) (019) (205) (507) (007) (900) 5.6cm 1 min 1 2 3 7 min 1 2 3 4 5 6 7 (704) 3.0cm 6.5cm Refer to the operation manual for the sewing machine for details on how to embroider appliqués. Für Einzelheiten zum Sticken der Applikationen wird auf die Bedienungsanleitung der Nähmaschine verwiesen. Se reporter au mode d’emploi de la machine à coudre pour la façon de broder les appliqués. Zie de bedieningshandleiding van de naaimachine voor nadere bijzonderheden betreffende het borduren van de appliqués. Per istruzioni dettagliate sul ricamo delle applique consultare il manuale d’istruzioni della macchina per cucire. Consulte el manual de instrucciones de la máquina de coser para los detalles sobre cómo bordar los apliques. 26 (800) (205) (001) (507) (900) 2.4cm 5.0cm (513) (001) (323) (800) (017) (810) (900) (513) (001) (323) (019) (070) (900) (058) (502) (704) (900) 5 min 1 2 3 4 5 3.8cm 5 min 1 2 3 4 20 min 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 4.8cm 2.4cm COUNTRY No.33 No.41 (001) (323) (010) (900) 3.4cm 9 min 1 2 3 4 5 6 7 (107) (107) (107) (328) 2.4cm 5 min 1 2 3 4 9.0cm 5 min 1 2 3 4 5 3 min 1 2 3 4 4.9cm No.35 5.6cm No.40 (001) (307) (707) 5.7cm 17 min 1 2 3 4 5 6 7 8 9 6.2cm (800) (800) (800) (019) (800) (513) (124) (085) (086) 6.2cm Color Name Embroidery Country Madeira Madeira Polyneon Rayon Sulky Rayon R.A. Polyster 027 442 1706 1102 1209 9153 513 444 1848 1049 1177 5622 43 Fresh Green / Frisch Grün / Vert frais / Licht Groen / Verde Mela / Verde Fresco Lime Green / Limonen Grün / Vert tilleul / Limoen Groen / Verde Tiglio / Verde Lima Moss Green / Moosgrün / Vert mousse / Mosgroen / Verde Muschio / Verde Musgo 515 446 1770 1369 1176 9091 44 Blue / Blau / Bleu / Blauw / Azzurro / Azul 405 586 1829 1177 1076 5684 45 406 575 1842 1076 1042 5736 017 150 1932 1132 1074 5683 019 512 1828 1029 1196 5506 420 564 1797 1297 1250 5829 415 057 1652 1252 1206 5810 007 588 1767 1166 1535 5737 070 015 1830 1335 1028 5601 52 Ultra Marine / Ultra Marin / Outremer / Ultra Marijn / Blu Oltremare / Azul De Ultramar Light Blue / Hellblau / Bleu clair / Licht Blauw / Celeste / Azul Claro Sky Blue / Himmel Blau / Bleu ciel / Hemels Blauw / Azzurro Cielo / Celeste Electric Blue / Elek-Trisch-Blau / Bleu électrique / Staal Blauw / Blu Elettrico / Azul Electrico Peacock Blue / Pfauen Blau / Bleu paon / Pauwen Blauw / Blu Pavone / Azul Pavo Real Prussian Blue / Berliner Blau / Bleu de Prusse / Pruisisch Blauw / Blu Di Prussia / Azul De Prusia Cornflower Blue / Kornblu Menblau / Bleu centauree / Koren Bloemen Blauw / Blu Fior-Daliso / Azul Centaura Light Lilac / Helllila / Lilas clair / Licht Lila / Lilla Chiaro / Lila Suave 810 133 1911 1031 1121 9016 53 Lilac / Lila / Lilas / Lila / Lilla / Lila 612 623 1831 1080 1080 9009 54 Violet / Violett / Violet / Violet / Violetto / Violeta 613 624 1631 1033 1194 5588 55 Purple / Purpur / Pourpre / Paars / Viola / Purpura 614 635 1880 1122 1122 5554 56 804 604 1630 1261 1193 5586 57 Lavender / Lavendel / Lavande / Lavendel / Lavanda / Lavanda Wisteria Violet / Wistaria Violett / Violet glycine / Blauwe Regen Paars / Glicine / Violeta Vistaria 607 003 1943 1311 1032 5587 58 Pewter / Zinngrau / Etain / Tinkleurig / Peltro / Peltre 704 745 1840 1041 1041 9114 59 Dark Gray / Dunkel Grau / Gris sombre / Donker Grijs / Grigio Scuro / Gris Oscuro 707 747 1841 1241 1220 5565 60 Silver / Silber / Argent / Zilver / Argento / Plata 005 020 1812 1087 1011 5640 61 Gray / Grau / Gris / Grijs / Grigio / Gris 817 734 1640 1118 1219 5782 41 42 46 47 48 49 50 51 62 63 64 65 NOT DEFINED / NICHT DEFINIERT / NON DÉFINI / NIET GEDEFINIEERD / NON DEFINITO / SIN DEFINIR Note: The conversion chart is based on Embroidery thread. The color shades may vary with the different brands listed on the chart. If unsure of a particular color(s), please sew test. Robison Anton (R.A.), Isacord, Madeira, Sulky and Güetermann are respectively registered trademarks. Actual colors may vary slightly from the chart. Hinweis: Die Umrechnungstabelle basiert auf dem Stickgarn. Die Farbschattierungen können je nach unterschiedlichen in der Tabelle aufgeführten Marken abweichen. Wenn Sie sich bezüglich bestimmter Farben nicht sicher sind, nähen Sie bitte zur Probe. Robison Anton (R.A.), Isacord, Madeira, Sulky und Güetermann sind eingetragene Warenzeichen. Die tatsächlichen Farben können leicht von der Tabelle abweichen. Remarque: Le tableau de conversion est basé sur un fil de broderie. Les nuances de couleur peuvent varier en fonction des marques énumérées dans le tableau. En cas de doute sur un coloris, faites un essai de couture. “Robison Anton (R.A.)”, “Isacord”, “Madeira”, “Sulky” et “Güetermann” sont des marques déposées respectives. Les couleurs réelles risquent d'être légèrement différentes de celles du tableau. Opmerking: Het omzettingsschema is gebaseerd op het gebruik van borduurzijde. De kleurtinten kunnen ietwat verschillen voor de diverse merken in het schema. Als u niet zeker bent van de juiste kleur(en), borduurt u dan een stukje op proef. De namen Robison Anton (R.A.), Isacord, Madeira, Sulky en Güetermann zijn allemaal gedeponeerde handelsmerken. De feitelijke kleurtinten kunnen iets afwijken van het getoonde schema. Nota: la tabella di conversione è in funzione del filo da ricamo. Le tonalità cromatiche possono variare secondo le differenti marche elencate nella tabella. In caso di dubbio su un particolare colore o su più colori si raccomanda di eseguire una prova di cucito. Robison Anton (R.A.), Isacord, Madeira, Sulky e Güetermann sono marchi di fabbrica registrati. I colori effettivi possono variare lievemente rispetto a quelli della tabella. Nota: La tabla de conversión está basada en hilo de bordar. Los tonos de color podrán variar con las diferentes marcas listadas en la tabla. Si tiene dudas sobre un color(es) particular, haga un cosido de prueba. “Robison Anton (R.A.)”, “Isacord”, “Madeira”, “Sulky” y “Güetermann” son marcas registradas respectivamente. Los colores verdaderos podrán variar ligeramente con respecto a los de la tabla. 29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Brother Innov-is 950D El manual del propietario

Categoría
Máquinas de coser
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para