Axor 47010001 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
INSTALLATION
EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
AXOR MyEdition 230
47020XX1
AXOR MyEdition 70
47010XX1
ENGLISH FRAN AIS
TECHNICAL INFORMATION
Water pressure
Recommended 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa)
Maximum 145 PSI (1 MPa)
Hot water temp.
Recommended 120°-140° F (48° - 60° C)*
Maximum 158°F (70° C)*
Max. flow rate 1.2 GPM (4.5 L/min)
Hole size in mounting surface 1⅜" (34 mm)
Max. depth of mounting surface 1⅝" (40 mm)
* Please know and follow all applicable local plumbing
codes when setting the temperature on the water heater.
INSTALLATION CONSIDERATIONS
Inspect this product thoroughly before installation.
Claims for shipping damage made after installation
will not be honored.
For best results, Hansgrohe recommends that this unit
be installed by a licensed, professional plumber.
Please read over these instructions thoroughly
before beginning installation. Make sure that you
have all tools and supplies needed to complete the
installation.
Keep this booklet and the receipt (or other proof
of date and place of purchase) for this product in
a safe place. The receipt is required should it be
necessary to request warranty parts.
DONNÉES TECHNIQUES
Pression d’eau
recommandée 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa)
maximum 145 PSI (1 MPa)
Température d'eau chaude
recommandée 120°-140° F (48° - 60° C)*
maximum 158°F (70° C)*
Capacité nominale 1.2 GPM (4.5 L/min)
Dimension du trou dans 1⅜ po (34 mm)
la surface de montage
Profondeur maximale de 1⅝ po (40 mm)
la surface de montage
* Vous devez connaître et respecter tous les codes de plom-
berie locaux applicables pour le réglage de la température
du chauffe-eau.
À PRENDRE EN CONSIDÉRATION POUR
L’INSTALLATION
Avant son montage, s’assurer que le produit n’a
subi aucun dommage pendant le transport Après le
montage, tout dommage de transport ou de surface
ne pourra pas être reconnu.
Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande
que ce produit soit installé par un plombier profes-
sionnel licencié.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant de
procéder à l’installation. Assurez-vous de disposer
de tous les outils et du matériel nécessaires pour
l’installation.
Conservez ce livret et le reçu (ou une autre preuve
sur laquelle figurent la date et l’endroit de l’achat)
pour ce produit dans un endroit sûr. Le reçu est
requis si vous commandez des pièces sous garantie.
2
ESPAÑOL
DATOS TECNICOS
Presión en servicio
recomendada 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa)
max. 145 PSI (1 MPa)
Temperatura del agua caliente
recomendada 120°-140° F (48° - 60° C)*
max. 158°F (70° C)*
Caudal máximo 1.2 GPM (4.5 L/min)
Tamaño del orificio en la superficie 1⅜" (34 mm)
de montaje
Profundidad máxima de la 1⅝" (40 mm)
superficie de montaje
* Debe conocer y cumplir todos los códigos locales apli-
cables para ajustar la temperatura del calentador de agua.
CONSIDERACIONES PARA LA
INSTALACIÓN
Antes del montaje se debe examinarse el producto
contra daños de transporte. Después de la insta-
lación no se reconoce ningún daño de transporte o
de superficie.
Para obtener mejores resultados, la instalación
debe estar a cargo de un plomero profesional
matriculado.
Antes de comenzar la instalación, lea estas instruc-
ciones detenidamente. Asegúrese de tener las her-
ramientas y los insumos necesarios para completar
la instalación.
Mantenga este folleto y el recibo (u otro com-
probante del lugar y fecha de compra) de este
producto en lugar seguro. El recibo se requiere en
caso de ser necesario solicitar piezas bajo garantía.
3
2¾"
(70 mm)
TOOLS REQUIRED / OUTILES UTILES /
HERRAMIENTAS ÚTILES
9 mm
16 mm
3 mm
4
AXOR MyEdition 70
47010XX1
AXOR MyEdition 230
47020XX1
2½"
⅛" - 2⅜"
1¼"
¼" - ⅝"
1¼" O
D
7⅞" (200 mm)
6⅞" (176 mm)
5⅞" (149 mm)
15⅜" (390 mm)
3⅝" (93 mm)
max.1⅝"(40 mm)
2¾"
(70 mm)
1
6" (151 mm)
1⅞"(48 mm)
Ø1¼" (32 mm)
3⅞" (98 mm)
2⅝"
(67 mm)
5⅜" (135 mm)
3¼" (82 mm)
9⅝" (245 mm)
8¾" (221 mm)
12" (304 mm)
9¾" (248 mm)
8⅞" (225 mm)
10
°
7¾" (196 mm)
27⅛" (690 mm)
max.1⅝"(40 mm)
1⅞"(48 mm)
Ø1¼" (32 mm)
3⅞" (98 mm)
2⅝"
(67 mm)
11⅜" (290 mm)
3¼" (82 mm)
ENGLISH FRAN AIS ESPAÑOL
5
Place the faucet and sealing ring
on the mounting surface.
Install the friction washer, metal
washer, and mounting nut.
Placez l'anneau d'étanchéite
et le robinet sur la surface de
montage.
Installez la rondelle en fibre, la
rondelle de friction, et l'écrou de
montage.
Coloque el oro de sellado y
el grifo sobre la superficie de
montaje.
Instale la arandela de fibra, la
arandela de fricción y la tuerca
de fijación.
Open the stops.
Allow the hot and cold supplies
to flush for at least 5 minutes.
Ouvrez l’eau à les butées d’arrêt
d’isolation.
Rincez les conduites de l’eau
pour au moins 5 minutes.
Abra los pasos del agua en los
cierres de servicios.
Lave los suministros de agua para
por lo menos cinco minutos.
INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN
1
1
2
2
> 5 min
ENGLISH
FRAN AIS ESPAÑOL
6
Connect the hot and cold sup-
ply hoses to the stops. Use two
wrenches.
Do not allow the supply
hoses to twist.
Connectez les tuyaux d'arrivée
d'eau chaude et d'eau froide aux
tuyau d'alimentation. Servez-vous
de deux clés, tel qu'illustre dans
le schema. Serrez fermement a
l'aide des clés.
Assurez-vous que les
tuyaux n'sentortillent pas.
Conecte las mangueras de sumin-
istro de agua caliente y fría a las
alimentaciones de la red. Use
dos llaves, como se illustra en el
diagrama.
No permita que ninguna
de los mangueras se
retuerza.
Tighten the mounting nut.
Tighten the screws.
Serrez l'écrou de montage et les
vis de serrage.
Apriete la tuerca de fijación y los
tornillos.
9 mm
16 mm
3 4
2.2 ft-lb
3 Nm
7
65
3 4
97°F
36°C
100°F
38°C
109°F
43°C
140°F
60°C
131°F
55°C
122°F
50°C
1 2
1
2
3 mm
4 x
1
2
3 mm
3.6 ft-lb
5 Nm
JUSTIFY THE HANDLE / RÉGLEZ LA POIGNÉE / AJUSTE LA
MANIJA
140 °F
60° C
50 °F
10° C
44 PSI
0.3 MPa
8
AXOR MyEdition 70
47010XX1
AXOR MyEdition 230
47020XX1
47901000 (245mm)
47901600 (245mm)
47904140 (245mm)
47900000 (200mm)
47900600 (200mm)
47903140 (200mm)
97827000
(8x1.75)
98475000
(13x1.5)
98475000
(13x1.5)
98433000
(30x1.5)
98164000
(33x1.5)
98391000
(29x2)
98146000
(25x1.5)
93386XXX
93383000
13961000
96316001
(900mm)
92926000
92900000
M4x10
93385XXX
M4x12
9
CLEANING / NETTOYAGE / LIMPIEZA
1
5
3
2
4
3 mm
2
2
1
1
3 mm
3 ft-lb
4 Nm
10
USER INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS DE SERVICE / MANEJO
cold
froid
frío
hot
chaud
caliente
off
fermé
cerrar
on
ouvert
abierto
11
DÉPANNAGE
LOCALIZACIÓN DE FALLAS
TROUBLESHOOTING
PROBLEM CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Insufficient water Jet regulator or service unit dirty or
clogged
Clean ⁄ replace jet regulator or service
unit
Mixer dripping Cartridge dirty or worn Replace cartridge
Mixer stiff Cartridge dirty or worn Replace cartridge
Instantaneous heater didn’t work Flow too low Clean ⁄ replace jet regulator or service
unit
DYSFONCTIONNEMENT ORIGINE SOLUTION
Pas assez d´eau Régulateur de jet ou unité de service
sale ⁄ entartré
Nettoyer ⁄ remplacer le régulateur de jet
ou l’unité de service
Le mitigeur goutte Cartouche défectueuse Changer la cartouche
Dureté de fonctionnement Cartouche défectueuse, entartrée Changer la cartouche
La chauffe-eau instantané ne s'allume
pas
Débit trop faible Nettoyer ⁄ remplacer le régulateur de jet
ou l’unité de service
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
Sale poca agua regulador de chorro o unidad de
servicio sucios ⁄ calcificados
limpiar ⁄ reemplazar el regulador del
chorro o la unidad de servicio
Grifo pierde agua cartucho dañado cambiar el cartucho
Manecilla va dura cartucho calcificado ⁄ dañado cambiar el cartucho
Calentador instantáneo no se enciende Muy poca corriente limpiar ⁄ reemplazar el regulador del
chorro o la unidad de servicio
12
CLEANING RECOMMENDATION FOR HANSGROHE PRODUCTS
Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the
market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it.
FOR BEST RESULTS:
Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed.
Select a cleaning agent specifically intended for the type of product.
DO NOT use these types of cleaners as they will cause damage to your Hansgrohe product:
Any cleaning agent containing hydrochloric acid, formic acid, lye, or acetic acid.
Abrasive cleaning powders, pads, or brushes.
Steam cleaners.
“No rinse” cleaning agents.
ALWAYS follow the instructions provided by the manufacturer of the cleaning agent.
DO NOT mix cleaning agents, unless directed by the manufacturer.
DO NOT spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage. When
using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge.
ALWAYS rinse your Hansgrohe product thoroughly with clear water and polish dry with a soft cloth after cleaning.
IMPORTANT
Residue from soaps and shampoos can cause damage. Rinse the product with clean water after each use.
Residue from basin/tub/tile cleaner can cause damage to faucets and fittings. Immediately rinse any overspray from the
Hansgrohe product.
DAMAGE TO THE PRODUCT CAUSED BY IMPROPER CARE OR THE USE OF IMPROPER CLEANING AGENTS IS
NOT COVERED BY THE WARRANTY.
IF A COMPONENT OF THE PRODUCT IS DAMAGED, REINSTALL IT, AS THERE IS RISK OF INJURY.
CONSEIL DE NETTOYAGE POUR LES PRODUITS HANSGROHE
Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se composent de
matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Afin d’éviter d’endommager
le produit, il est nécessaire d’en prendre soin.
POUR DE MEILLEURS RÉSULTATS :
Empêchez l’accumulation de tarte et/ou de résidu de savon en nettoyant votre produit Hansgrohe lorsque c’est
nécessaire.
Sélectionnez un produit de nettoyage spécifiquement prévu pour ce type de produit.
N’UTILISEZ PAS ces types de nettoyants car ils peuvent endommager votre produit Hansgrohe :
Tout produit de nettoyage contenant de l’acide chlorhydrique, de l’acide formique, de la potasse ou de l’acide acétique.
Les poudres de nettoyage, les tampons ou les brosses abrasives.
Les nettoyeurs à vapeur.
Les produits de nettoyage « sans rinçage ».
NE MÉLANGEZ PAS les produits de nettoyage, à moins que cela soit indiqué par le fabricant.
NE PULVÉRISEZ PAS les nettoyants directement sur le produit car des gouttes pourraient entrer dans les ouvertures et les
fentes et causer des dommages. Lorsque vous utilisez des nettoyants par pulvérisation, pulvérisez le nettoyant sur un chiffon
ou une éponge douce.
Après le nettoyage rincer abondamment à l’eau clair pour éliminer intégralement les restes de détergent.
13
RECOMENDACIÓN DE LIMPIEZA PARA LOS PRODUCTOS DE HANSGROHE
Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer
las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta
ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS:
Evite la acumulación de restos de jabón o sarro limpiando el producto Hansgrohe cuando sea necesario.
Seleccione un agente de limpieza diseñado específicamente para el tipo de producto.
NO USE estos tipos de limpiadores, ya que causarán daño a su producto Hansgrohe:
Agentes limpiadores que contengan ácido clorhídrico, fórmico, acético o lejía.
Polvos, paños o cepillos de limpieza abrasivos.
Limpiadores a vapor
Agentes de limpieza “sin enjuague”.
SIEMPRE siga las instrucciones provistas por el fabricante del agente de limpieza.
NO MEZCLE los agentes de limpieza, a menos que esté indicado por el fabricante.
No rocíe limpiadores directamente sobre el producto, ya que podrían caer gotas sobre las aberturas y espacios y causar
daños. Cuando use limpiadores en spray, rocíe el limpiador sobre un paño suave o esponja.
SIEMPRE enjuague su producto Hansgrohe con agua limpia y séquelo y lústrelo con un paño suave después de la
limpieza.
IMPORTANTE
Los residuos de productos de aseo como jabon liquido, champus, gel de ducha, tintes de pelo, perfumes, lociones de
afeitado y esmalte de unas pueden danar tambien los materiales. Enjuague el producto con agua limpia después de cada
uso.
Los residuos de limpiadores para lavatorios, bañeras o azulejos pueden causar daño a los grifos y accesorios. Enjuague
inmediatamente cualquier derrame que haya sobre el producto de Hansgrohe.
Tampoco pueden generarse depositos de productos de limpieza o quimicos debajo de los productos, p. ej. En un armario
de lavabo. De lo contrario, los vapores generados pueden danar los productos.
LOS DAÑOS QUE RESULTEN DE UN CUIDADO INADECUADO O USO DE AGENTES DE LIMPIEZA INADECUADOS
NO ESTÁN CUBIERTOS POR LA GARANTÍA.
SI SE DAÑA UN COMPONENTE DEL PRODUCTO, REEMPLÁCELO, YA QUE EXISTE RIESGO DE LESIÓN.
IMPORTANT
Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour cheveux,
parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l’eau propre après
chaque utilisation.
Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les raccords de
tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe.
De meme, il est interdit de stocker des detergents ou des produits chimiques sous les produits, par ex. dans un meuble sous
lavabo, car les vapeurs qui s’en degagent risquent d’abimer les produits.
LES DOMMAGES AU PRODUIT CAUSÉS PAR UN MAUVAIS ENTRETIEN OU PAR L’UTILISATION DE PRODUITS DE
NETTOYAGE INADÉQUATS NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE.
SI UN COMPOSANT DU PRODUIT EST ENDOMMAGÉ, REMPLACEZ-LE, CAR IL EXISTE UN RISQUE DE BLESSURE.
14
15
This warranty is limited to products manufactured by Hansgrohe, Inc.
that are purchased by a consumer in the United States or Canada after
March 1, 1996, and installed in either the United States or in Canada.
WHO IS COVERED BY THE WARRANTY
This limited warranty extends to the original purchaser only. This warranty
is non-transferable. Hansgrohe, Inc. neither assumes nor authorizes any
person to create for it any other obligation or liability in connection with
this product.
LENGTH OF WARRANTY
If you are a consumer who purchased the product for use primarily for
personal, family or household purposes, this limited warranty starts on the
date of purchase and extends for as long as you own the product and
the home in which the product is originally installed. If you purchased the
product for use primarily for any other purpose, including, without limitation,
a commercial purpose, this limited warranty starts on the date of purchase
and extends (i) for 1 year, with respect to hansgrohe brand products and
commercial products, and (ii) for 5 years, with respect to AXOR products.
The Rubbed Bronze finish is subject to a 3-year limited warranty starting
on the date of purchase.
WHAT IS COVERED BY THE WARRANTY
This limited warranty covers only your manufactured product. Hansgrohe,
Inc. warrants this product against defects in material or workmanship
as follows:
Hansgrohe, Inc. will replace at no charge for parts only
or, at its option, replace any product or part of the product
that proves defective because of improper workmanship
and/or material, under normal installation, use, service
and maintenance. If Hansgrohe, Inc. is unable to provide
a replacement and repair is not practical or cannot be
made in timely fashion, Hansgrohe, Inc. may elect to
refund the purchase price in exchange for the return of
the product. REPAIR OR REPLACEMENT (OR, IN LIMITED
CIRCUMSTANCES, REFUND OF THE PURCHASE PRICE)
AS PROVIDED UNDER THIS LIMITED WARRANTY IS THE
EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER.
WHAT IS NOT COVERED BY THE WARRANTY
A. Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects in
material or workmanship.
B. Conditions, malfunctions or damage resulting from (1) normal wear
and tear, improper installation, improper maintenance, misuse,
abuse, negligence, accident or alteration; (2) the use of abrasive
or caustic cleaning agents or “no-rinse” cleaning products, or the
use of the product in any manner contrary to the product instructions;
or (3) conditions in the home such as excessive water pressure or
corrosion.
C. Labor and other expenses for disconnection, deinstallation, or
return of the product for warranty service (including but not limited
to proper packaging and shipping costs), or for installation or
reinstallation of the product.
D. Accessories, connected materials and products, or related products
not manufactured by Hansgrohe, Inc.
E. Any hansgrohe or AXOR product sold for display purposes.
F. Custom products are non-returnable and cannot be cancelled
upon receipt of order confirmation sent from Hansgrohe, Inc.
HANSGROHE, INC. SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER
OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, ARISING OUT OF BREACH OF THIS
LIMITED WARRANTY.
Some provinces and some states do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply
to you.
TO OBTAIN WARRANTY PARTS OR INFORMATION
Contact your Hansgrohe retailer, or contact Technical Service at:
Hansgrohe, Inc.
1492 Bluegrass Lakes Parkway
Alpharetta, GA 30004
Toll-free 800-334-0455
In requesting warranty service, you will need to provide:
1. The sales receipt or other evidence of the date and place of
purchase.
2. A description of the problem.
3. Delivery of the product or the defective part, postage prepaid and
carefully packed and insured, to:
Hansgrohe, Inc.
1492 Bluegrass Lakes Parkway
Alpharetta, GA 30004
Toll-free 800-334-0455
When warranty service is completed, any repaired or replacement product
or part will be returned to you postage prepaid. REVISED MAY 1, 2016.
PRODUCT INSTRUCTIONS AND QUESTIONS
Upon purchase or prior to installation, please carefully inspect your product
for any damage or visible defect. Prior to installing, always
carefully study the enclosed instructions on the proper installation and the
care and maintenance of this product. If you have questions at any time
about the use, installation or performance of your product, or the Limited
Warranty, please write us or call us toll-free at 800-334-0455.
LIMITED CONSUMER WARRANTY
AXOR ⁄ Hansgrohe, Inc.
1490 Bluegrass Lakes Parkway
Alpharetta, GA 30004
Tel. 800-334-0455
Fax 770-889-1783
axor-design.com
US - Installation Instructions Part No. 90642721 Revised 09/2018

Transcripción de documentos

EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía AXOR MyEdition 230 47020XX1 AXOR MyEdition 70 47010XX1 INSTALL ATION ENGLISH FRANAIS T EC HN IC AL IN F O RM AT IO N D O N N É E S TEC H NIQUE S Water pressure Recommended 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) Maximum 145 PSI (1 MPa) Hot water temp. Recommended 120°-140° F (48° - 60° C)* Maximum 158°F (70° C)* Max. flow rate 1.2 GPM (4.5 L/min) Hole size in mounting surface 1⅜" (34 mm) Max. depth of mounting surface 1⅝" (40 mm) Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) maximum 145 PSI (1 MPa) Température d'eau chaude recommandée 120°-140° F (48° - 60° C)* maximum 158°F (70° C)* Capacité nominale 1.2 GPM (4.5 L/min) Dimension du trou dans 1⅜ po (34 mm) la surface de montage Profondeur maximale de 1⅝ po (40 mm) la surface de montage * Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater. INSTALL ATION CO N SID E R ATI O N S ⁄⁄ Inspect this product thoroughly before installation. Claims for shipping damage made after installation will not be honored. ⁄⁄ For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional plumber. ⁄⁄ Please read over these instructions thoroughly before beginning installation. Make sure that you have all tools and supplies needed to complete the installation. ⁄⁄ Keep this booklet and the receipt (or other proof of date and place of purchase) for this product in a safe place. The receipt is required should it be necessary to request warranty parts. * Vous devez connaître et respecter tous les codes de plomberie locaux applicables pour le réglage de la température du chauffe-eau. À PRENDRE EN CONSIDÉRATION POUR L’INSTALLATION ⁄⁄ Avant son montage, s’assurer que le produit n’a subi aucun dommage pendant le transport Après le montage, tout dommage de transport ou de surface ne pourra pas être reconnu. ⁄⁄ Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande que ce produit soit installé par un plombier professionnel licencié. ⁄⁄ Veuillez lire attentivement ces instructions avant de procéder à l’installation. Assurez-vous de disposer de tous les outils et du matériel nécessaires pour l’installation. ⁄⁄ Conservez ce livret et le reçu (ou une autre preuve sur laquelle figurent la date et l’endroit de l’achat) pour ce produit dans un endroit sûr. Le reçu est requis si vous commandez des pièces sous garantie. 2 ESPAÑOL DATOS TEC N ICO S Presión en servicio recomendada 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) max. 145 PSI (1 MPa) Temperatura del agua caliente recomendada 120°-140° F (48° - 60° C)* max. 158°F (70° C)* Caudal máximo 1.2 GPM (4.5 L/min) Tamaño del orificio en la superficie 1⅜" (34 mm) de montaje Profundidad máxima de la 1⅝" (40 mm) superficie de montaje * Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calentador de agua. TO O LS R E Q U I R E D / O U T I L E S U T I L E S / H E R R A M I E N TA S Ú T I L E S 9 mm 16 mm 3 mm CO NS ID ERACION E S PA RA L A INSTAL AC IÓN ⁄⁄ Para obtener mejores resultados, la instalación debe estar a cargo de un plomero profesional matriculado. ⁄⁄ Antes de comenzar la instalación, lea estas instrucciones detenidamente. Asegúrese de tener las herramientas y los insumos necesarios para completar la instalación. (7 2¾ 0 " mm ) ⁄⁄ Antes del montaje se debe examinarse el producto contra daños de transporte. Después de la instalación no se reconoce ningún daño de transporte o de superficie. ⁄⁄ Mantenga este folleto y el recibo (u otro comprobante del lugar y fecha de compra) de este producto en lugar seguro. El recibo se requiere en caso de ser necesario solicitar piezas bajo garantía. 3 3¼" (82 mm) ¼" - ⅝" 1⅞"(48 mm) 10° 2½" 5⅜" (135 mm) 6" (151 mm) 3⅞" (98 mm) 2⅝" (67 mm) 2¾" (70 mm) 5⅞" (149 mm) 3⅝" (93 mm) 7⅞" (200 mm) 6⅞" (176 mm) 15⅜" (390 mm) max.1⅝"(40 mm) 1¼" Ø1¼" (32 mm) 1¼" OD ⅜ AXOR MyEdition 230 47020XX1 3⅞" (98 mm) 2⅝" (67 mm) 11⅜" (290 mm) 8⅞" (225 mm) 7¾" (196 mm) 10 ° 12" (304 mm) 9¾" (248 mm) 9⅝" (245 mm) 8¾" (221 mm) 1⅞"(48 mm) 27⅛" (690 mm) max.1⅝"(40 mm) Ø1¼" (32 mm) ⅜ 4 ⅛" - 2⅜" AXOR MyEdition 70 47010XX1 3¼" (82 mm) I N STA L L AT I O N / I N STA L L AT I O N / I N STA L AC I Ó N 2 1 > 5 min 1 2 ENGLISH Open the stops. Allow the hot and cold supplies to flush for at least 5 minutes. Place the faucet and sealing ring on the mounting surface. Install the friction washer, metal washer, and mounting nut. FRANAIS ESPAÑOL Ouvrez l’eau à les butées d’arrêt d’isolation. Abra los pasos del agua en los cierres de servicios. Rincez les conduites de l’eau pour au moins 5 minutes. Lave los suministros de agua para por lo menos cinco minutos. Placez l'anneau d'étanchéite et le robinet sur la surface de montage. Coloque el oro de sellado y el grifo sobre la superficie de montaje. Installez la rondelle en fibre, la rondelle de friction, et l'écrou de montage. Instale la arandela de fibra, la arandela de fricción y la tuerca de fijación. 5 3 4 9m m m m 16 2.2 ft-lb 3 Nm ENGLISH Tighten the mounting nut. Tighten the screws. Connect the hot and cold supply hoses to the stops. Use two wrenches. Do not allow the supply hoses to twist. FRANAIS ESPAÑOL Serrez l'écrou de montage et les vis de serrage. Apriete la tuerca de fijación y los tornillos. Connectez les tuyaux d'arrivée d'eau chaude et d'eau froide aux tuyau d'alimentation. Servez-vous de deux clés, tel qu'illustre dans le schema. Serrez fermement a l'aide des clés. Conecte las mangueras de suministro de agua caliente y fría a las alimentaciones de la red. Use dos llaves, como se illustra en el diagrama. Assurez-vous que les tuyaux n'sentortillent pas. 6 No permita que ninguna de los mangueras se retuerza. JUSTIFY THE HANDLE / RÉGLEZ L A POIGNÉE / AJUSTE L A MANIJA 140 °F 60° C 50 °F 10° C 1 44 PSI 0.3 MPa 2 1 4x 2 3 mm 3 5 4 122°F 109°F 131°F 50°C 43°C 100°F 38°C 55°C 140°F 97°F 60°C 36°C 6 1 3 mm 3.6 ft-lb 5 Nm 2 7 AXOR MyEdition 70 47010XX1 AXOR MyEdition 230 47020XX1 47900000 (200mm) 47900600 (200mm) 47903140 (200mm) 47901000 (245mm) 47901600 (245mm) 47904140 (245mm) 97827000 (8x1.75) M4x12 98164000 (33x1.5) M4x10 98475000 98433000 (30x1.5) (13x1.5) 98146000 (25x1.5) 92900000 93386XXX 92926000 98391000 (29x2) 93383000 93385XXX 98475000 (13x1.5) 13961000 96316001 (900mm) 8 C L E A N I N G / N E T TOYAG E / L I M P I E Z A 1 2 2 3 mm 1 3 4 1 3 mm 3 ft-lb 4 Nm 2 5 9 USER INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS DE SERVICE / MANEJO on ouvert abierto off fermé cerrar hot chaud caliente cold froid frío 10 TROUBLESHOOTING PROB L EM Insufficient water Mixer dripping Mixer stiff Instantaneous heater didn’t work C AU S E ——Jet regulator or service unit dirty or clogged ——Cartridge dirty or worn ——Cartridge dirty or worn ——Flow too low POSSIBL E SOLUTION ——Clean ⁄ replace jet regulator or service unit ——Replace cartridge ——Replace cartridge ——Clean ⁄ replace jet regulator or service unit DÉPANN AGE DYS FON C T IO N N E MEN T Pas assez d´eau Le mitigeur goutte Dureté de fonctionnement La chauffe-eau instantané ne s'allume pas ORIGINE ——Régulateur de jet ou unité de service sale ⁄ entartré ——Cartouche défectueuse ——Cartouche défectueuse, entartrée ——Débit trop faible SOLUTION ——Nettoyer ⁄ remplacer le régulateur de jet ou l’unité de service ——Changer la cartouche ——Changer la cartouche ——Nettoyer ⁄ remplacer le régulateur de jet ou l’unité de service LO C A L I Z AC I Ó N D E FA L L A S PRO B L EMA Sale poca agua C AUSA ——regulador de chorro o unidad de servicio sucios ⁄ calcificados Grifo pierde agua ——cartucho dañado Manecilla va dura ——cartucho calcificado ⁄ dañado Calentador instantáneo no se enciende ——Muy poca corriente SOLUCIÓN ——limpiar ⁄ reemplazar el regulador del chorro o la unidad de servicio ——cambiar el cartucho ——cambiar el cartucho ——limpiar ⁄ reemplazar el regulador del chorro o la unidad de servicio 11 CLEAN IN G RECOMM E N DATI O N F O R H A N S G RO H E P RODUCTS Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it. FOR BEST RESULTS: ⁄⁄ Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed. ⁄⁄ Select a cleaning agent specifically intended for the type of product. ⁄⁄ DO NOT use these types of cleaners as they will cause damage to your Hansgrohe product: •• Any cleaning agent containing hydrochloric acid, formic acid, lye, or acetic acid. •• Abrasive cleaning powders, pads, or brushes. •• Steam cleaners. •• “No rinse” cleaning agents. ⁄⁄ ALWAYS follow the instructions provided by the manufacturer of the cleaning agent. ⁄⁄ DO NOT mix cleaning agents, unless directed by the manufacturer. ⁄⁄ DO NOT spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage. When using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge. ⁄⁄ ALWAYS rinse your Hansgrohe product thoroughly with clear water and polish dry with a soft cloth after cleaning. IMPORTANT ⁄⁄ Residue from soaps and shampoos can cause damage. Rinse the product with clean water after each use. ⁄⁄ Residue from basin/tub/tile cleaner can cause damage to faucets and fittings. Immediately rinse any overspray from the Hansgrohe product. ⁄⁄ DAMAGE TO THE PRODUCT CAUSED BY IMPROPER CARE OR THE USE OF IMPROPER CLEANING AGENTS IS NOT COVERED BY THE WARRANTY. ⁄⁄ IF A COMPONENT OF THE PRODUCT IS DAMAGED, REINSTALL IT, AS THERE IS RISK OF INJURY. CO NS EI L DE N E T TOYAGE P O U R L E S P RO D U I TS H A N S GROH E Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se composent de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Afin d’éviter d’endommager le produit, il est nécessaire d’en prendre soin. POUR DE MEILLEURS RÉSULTATS : ⁄⁄ Empêchez l’accumulation de tarte et/ou de résidu de savon en nettoyant votre produit Hansgrohe lorsque c’est nécessaire. ⁄⁄ Sélectionnez un produit de nettoyage spécifiquement prévu pour ce type de produit. ⁄⁄ N’UTILISEZ PAS ces types de nettoyants car ils peuvent endommager votre produit Hansgrohe : •• Tout produit de nettoyage contenant de l’acide chlorhydrique, de l’acide formique, de la potasse ou de l’acide acétique. •• Les poudres de nettoyage, les tampons ou les brosses abrasives. •• Les nettoyeurs à vapeur. •• Les produits de nettoyage « sans rinçage ». ⁄⁄ NE MÉLANGEZ PAS les produits de nettoyage, à moins que cela soit indiqué par le fabricant. ⁄⁄ NE PULVÉRISEZ PAS les nettoyants directement sur le produit car des gouttes pourraient entrer dans les ouvertures et les fentes et causer des dommages. Lorsque vous utilisez des nettoyants par pulvérisation, pulvérisez le nettoyant sur un chiffon ou une éponge douce. ⁄⁄ Après le nettoyage rincer abondamment à l’eau clair pour éliminer intégralement les restes de détergent. 12 IMPORTANT ⁄⁄ Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour cheveux, parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l’eau propre après chaque utilisation. ⁄⁄ Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les raccords de tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe. ⁄⁄ De meme, il est interdit de stocker des detergents ou des produits chimiques sous les produits, par ex. dans un meuble sous lavabo, car les vapeurs qui s’en degagent risquent d’abimer les produits. ⁄⁄ LES DOMMAGES AU PRODUIT CAUSÉS PAR UN MAUVAIS ENTRETIEN OU PAR L’UTILISATION DE PRODUITS DE NETTOYAGE INADÉQUATS NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE. ⁄⁄ SI UN COMPOSANT DU PRODUIT EST ENDOMMAGÉ, REMPLACEZ-LE, CAR IL EXISTE UN RISQUE DE BLESSURE. R ECOMENDACIÓ N D E L IM P I E Z A PA R A LO S P RO D U C TOS DE H A NSGROH E Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza. PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS: ⁄⁄ Evite la acumulación de restos de jabón o sarro limpiando el producto Hansgrohe cuando sea necesario. ⁄⁄ Seleccione un agente de limpieza diseñado específicamente para el tipo de producto. ⁄⁄ NO USE estos tipos de limpiadores, ya que causarán daño a su producto Hansgrohe: •• Agentes limpiadores que contengan ácido clorhídrico, fórmico, acético o lejía. •• Polvos, paños o cepillos de limpieza abrasivos. •• Limpiadores a vapor •• Agentes de limpieza “sin enjuague”. ⁄⁄ SIEMPRE siga las instrucciones provistas por el fabricante del agente de limpieza. ⁄⁄ NO MEZCLE los agentes de limpieza, a menos que esté indicado por el fabricante. ⁄⁄ No rocíe limpiadores directamente sobre el producto, ya que podrían caer gotas sobre las aberturas y espacios y causar daños. Cuando use limpiadores en spray, rocíe el limpiador sobre un paño suave o esponja. ⁄⁄ SIEMPRE enjuague su producto Hansgrohe con agua limpia y séquelo y lústrelo con un paño suave después de la limpieza. IMPORTANTE ⁄⁄ Los residuos de productos de aseo como jabon liquido, champus, gel de ducha, tintes de pelo, perfumes, lociones de afeitado y esmalte de unas pueden danar tambien los materiales. Enjuague el producto con agua limpia después de cada uso. ⁄⁄ Los residuos de limpiadores para lavatorios, bañeras o azulejos pueden causar daño a los grifos y accesorios. Enjuague inmediatamente cualquier derrame que haya sobre el producto de Hansgrohe. ⁄⁄ Tampoco pueden generarse depositos de productos de limpieza o quimicos debajo de los productos, p. ej. En un armario de lavabo. De lo contrario, los vapores generados pueden danar los productos. ⁄⁄ LOS DAÑOS QUE RESULTEN DE UN CUIDADO INADECUADO O USO DE AGENTES DE LIMPIEZA INADECUADOS NO ESTÁN CUBIERTOS POR LA GARANTÍA. ⁄⁄ SI SE DAÑA UN COMPONENTE DEL PRODUCTO, REEMPLÁCELO, YA QUE EXISTE RIESGO DE LESIÓN. 13 14 LIMITED CONSUMER WARRANT Y This warranty is limited to products manufactured by Hansgrohe, Inc. that are purchased by a consumer in the United States or Canada after March 1, 1996, and installed in either the United States or in Canada. C. W HO I S COV ERE D BY T H E WA R R A NT Y D. This limited warranty extends to the original purchaser only. This warranty is non-transferable. Hansgrohe, Inc. neither assumes nor authorizes any person to create for it any other obligation or liability in connection with this product. E. F. L E N GTH OF WARRAN T Y If you are a consumer who purchased the product for use primarily for personal, family or household purposes, this limited warranty starts on the date of purchase and extends for as long as you own the product and the home in which the product is originally installed. If you purchased the product for use primarily for any other purpose, including, without limitation, a commercial purpose, this limited warranty starts on the date of purchase and extends (i) for 1 year, with respect to hansgrohe brand products and commercial products, and (ii) for 5 years, with respect to AXOR products. The Rubbed Bronze finish is subject to a 3-year limited warranty starting on the date of purchase. HANSGROHE, INC. SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, ARISING OUT OF BREACH OF THIS LIMITED WARRANTY. Some provinces and some s tates do not allow t he exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. TO OBTAIN WARRANT Y PARTS OR INFORMATION Contact your Hansgrohe retailer, or contact Technical Service at: W HAT I S COV ERE D BY T H E WA R R A NT Y This limited warranty covers only your manufactured product. Hansgrohe, Inc. warrants this product against defects in material or workmanship as follows: Hansgrohe, Inc. will replace at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance. If Hansgrohe, Inc. is unable to provide a replacement and repair is not practical or cannot be made in timely fashion, Hansgrohe, Inc. may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. REPAIR OR REPLACEMENT (OR, IN LIMITED CIRCUMSTANCES, REFUND OF THE PURCHASE PRICE) AS PROVIDED UNDER THIS LIMITED WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER. Labor and other expenses for disconnection, deinstallation, or return of the product for warranty service (including but not limited to proper packaging and shipping costs), or for installation or reinstallation of the product. Accessories, connected materials and products, or related products not manufactured by Hansgrohe, Inc. Any hansgrohe or AXOR product sold for display purposes. Custom products are non-returnable and cannot be cancelled upon receipt of order confirmation sent from Hansgrohe, Inc. Hansgrohe, Inc. 1492 Bluegrass Lakes Parkway Alpharetta, GA 30004 Toll-free 800-334-0455 In requesting warranty service, you will need to provide: 1. 2. 3. The sales receipt or other evidence of the date and place of purchase. A description of the problem. Delivery of the product or the defective part, postage prepaid and carefully packed and insured, to: Hansgrohe, Inc. 1492 Bluegrass Lakes Parkway Alpharetta, GA 30004 Toll-free 800-334-0455 W HAT I S N OT COV E RE D BY T H E WA RRA N T Y When warranty service is completed, any repaired or replacement product or part will be returned to you postage prepaid. REVISED MAY 1, 2016. A. P RODU C T I N ST RUC T I O N S AN D Q UE ST I O N S B. Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects in material or workmanship. Conditions, malfunctions or damage resulting from (1) normal wear and tear, improper installation, improper maintenance, misuse, abuse, negligence, accident or alteration; (2) the use of abrasive or caustic cleaning agents or “no-rinse” cleaning products, or the use of the product in any manner contrary to the product instructions; or (3) conditions in the home such as excessive water pressure or corrosion. Upon purchase or prior to installation, please carefully inspect your product for any damage or visible defect. Prior to installing, always carefully study the enclosed instructions on the proper installation and the care and maintenance of this product. If you have questions at any time about the use, installation or performance of your product, or the Limited Warranty, please write us or call us toll-free at 800-334-0455. 15 1490 Bluegrass Lakes Parkway Alpharetta, GA 30004 Tel. 800-334-0455 Fax 770-889-1783 axor-design.com US - Installation Instructions • Part No. 90642721• Revised 09/2018 AXOR ⁄ Hansgrohe, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Axor 47010001 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación