Avermedia AM133 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Quick Guide
Live Streamer MIC 133
English Polski
Deutsch Čeština
Français Pусский
Italiano Türkçe
Español

Português
繁體中文
Nederlands
简体中文
Magyar
한국어
2
Disclaimer
All pictures contained in this documentation are example images only. The images may vary depending on
the product and software version. Information presented in this documentation has been carefully checked
for reliability; however, no responsibility is assumed for inaccuracies. The information contained in this
documentation is subject to change without notice.
Copyright and Trademark Information
© 2018 by AVerMedia Technologies, Inc. All rights reserved. No part of this publication, in whole or in
part, may be reproduced, transmitted, transcribed, altered or translated into any language in any form by
any means without the written permission of AVerMedia Technologies, Inc. Information and specication
contained in this manual are subject to change without notice and do not represent a commitment on the
part of AVerMedia.
For more information, please visit www.avermedia.com.
AVerMedia is trademark or registered trademark of AVerMedia Technologies, Inc.
Headquarters
Address No.135, Jian 1st Rd., Zhonghe Dist., New Taipei City 23585, Taiwan
Website www.avermedia.com
Support www.avermedia.com/support
Telephone +886-2-2226-3630
US Ofce
Address 47358 Fremont Blvd., Fremont, CA 94538, United States
Website www.avermedia-usa.com
Telephone +1 (510) 403 0006
Head Ofce EU (AVT Solutions GmbH)
Address Hanauer Landstrasse 291 B, 60314 Frankfurt Hessen, Germany
Website www.avermedia.com/inquiry
國際總部
地址 23585新北市中和區建一路135號
網址 www.avermedia.com
支援 www.avermedia.com/support
電話 +886-2-2226-3630
中国子公司
地址 上海市静安区武宁南路488号智慧广场1510室
网址 www.avermedia.com.cn
电话 +86-21-52987985
3
Important Safety Instructions
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Follow all instructions.
4. Heed all warnings.
5. Do not use the apparatus on uneven or unstable surfaces.
6. Do not use this apparatus in a wet environment or near water.
7. Unplug the apparatus before cleaning. Clean only with a dry cloth.
8. Use in a well ventilated environment. Do not block any ventilation openings.
9. Use the apparatus within ambient temperatures 32–104°F (0–40°C).
10. Use power sources within the specied voltage range.
11. Do not place heavy objects on the apparatus.
12. Do not install near heat sources such as radiators or stoves.
13. Do not defeat the safety purposes of the polarized or grounding-type plug.
14. Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly where the cord
connects with plugs or adapters.
15. Only use the attachments and accessories specied by the manufacturer.
16. Unplug this apparatus during lightning or when unused for prolonged periods of time.
17. Do not modify or disassemble the apparatus in any way.
18. Refer all servicing to AVerMedia Customer Service.
19. Do not dispose the apparatus as general household waste. Dispose in accordance
with local environmental laws.
重要安全說明
1.
仔細閱讀這些說明。
2.
妥善保存這些說明。
3.
遵守所有的指示。
4.
注意所有的警告。
5.
請勿將本產品安裝於不平穩的表面。
6.
請勿在潮濕或靠近水的地方使用本產品。
7.
清潔前請拔除電源。僅使用乾布清潔。
8.
請於通風的環境使用本產品。請勿堵住通風口。
9.
請於規格溫度範圍32–104°F(0–40°C)使用本產品。
10.
請使用額定電壓範圍內的電源。
11.
請勿放置重物於本產品上。
12.
請勿安裝於熱源附近如暖器或火爐旁。
13.
請勿破壞極性或接地插頭的安全防護設計。
14.
請保護電源線,勿使其被踩踏或碾壓,特別是與插頭或變壓器的連接處。
15.
僅使用製造商指定的配件及零件。
16.
打雷或長時間不使用時請拔除電源。
17.
請勿以任何方式改造或拆解本產品。
18.
如需維修請洽本公司客服人員。
19.
請勿當作家庭垃圾任意丟棄。請遵從當地環境法規妥善處理。
4
重要安全说明
1.
仔细阅读这些说明。
2.
妥善保存这些说明。
3.
遵守所有的指示。
4.
注意所有的警告。
5.
请勿将本产品安装于不平稳的表面。
6.
请勿在潮湿或靠近水的地方使用本产品。
7.
清洁前请拔除电源。仅使用干布清洁。
8.
请于通风的环境使用本产品。请勿堵住通风口。
9.
请于规格温度范围32–104°F(0–40°C)使用本产品。
10.
请使用额定电压范围内的电源。
11.
请勿放置重物于本产品上。
12.
请勿安装于热源附近如暖器或火炉旁。
13.
请勿破坏极性或接地插头的安全防护设计。
14.
请保护电源线,勿使其被踩踏或碾压,特别是与插头或变压器的连接处。
15.
仅使用制造商指定的配件及零件。
16.
打雷或长时间不使用时请拔除电源。
17.
请勿以任何方式改造或拆解本产品。
18.
如需维修请洽本公司客服人员。
19.
请勿当作家庭垃圾任意丢弃。请遵从当地环境法规妥善处理。
5
EN
Parts and Ports
Inside the Box
These are what you'll nd in the box:
Quick Guide
Microphone
4-Pole to 3-Pole
3.5 mm Audio
Adapter Cable
3-Pole to 3-Pole
3.5 mm Cable
Metal Stand
1 Microphone Grille 3 Cable Clip
2 3.5 mm Jack 4 Camera Shoe Mount
Windscreen
Shock Mount
Carrying Case
1
2
3
4
6
Mounting to Camera
1. Insert the mic body into the shock mount.
2. Turn the tightening ring counter-clockwise to lossen the camera
shoe mount.
3. Slide the camera shoe mount into place on the camera mount.
Once the mic is in place, turn the ring clockwise to tighten the
shock mount.
4. Plug one end of the 3-pole to 3-pole 3.5 mm cable into the mic.
7
5. Plug the other end to your camera’s MIC input jack and secure the
cable by attaching it to the cable clip.
Note: For better audio quality, it’s highly recommended to use the included
windscreen to reduce wind noise when recording outdoors or breath noise
when recording human voice.
8
The shock mount can be attached to the included metal stand.
Note: When connecting to smartphones without a 3.5 mm headphone
jack, you’ll need either a Lightning to 3.5mm or USB-C to 3.5mm adapter for
iPhone or Android phone respectively. Use the included 4-pole to 3-pole 3.5
mm audio adapter cable, plug the 3-pole end into the mic and the 4-pole
end into the adapter (not included).
Using with Smartphone
You can connect the mic to
a smartphone mounted on a
tripod.
Note: When connecting to smart-
phones with a 3.5 mm headphone
jack, use the included 4-pole to
3-pole 3.5 mm audio adapter
cable and plug the 4-pole end into
your smartphone. You can plug
your headphones into the 3.5 mm
jack for audio playback.
9
Specications
Impedance 1.5 K Ω
Sensitivity -37 dB ±3 dB at 1 kHz (0 dB = 1V/Pa)
Directivity Unidirectional
Operation Voltage Range: DC 1.1–10V
Frequency Response 20 Hz – 16 KHz
S/N Ratio 60 dB
Max. Input Sound Pressure 110 dB
Weight 30 g
Using with Computer
Note: When connecting to a computer with a headphone/microphone
combo jack, use the included 4-pole to 3-pole 3.5 mm audio adapter
cable and plug the 4-pole end into the combo jack. If your computer
has a dedicated MIC input jack, use the 3-pole to 3-pole 3.5 mm cable
instead.
Using with Smartphone
10
Deutsch
Verpackungsinhalt
Inhalt der Schachtel:
Mikrofon
Schnellanleitung
Metallstand
Dämpfungshalterung
3,5-mm-Kabel 3 Pole zu 3 Polen
3,5-mm-Audioadapterkabel 4 Pole zu
3 Polen
Windschutz
Tragetasche
Teile und Anschlüsse
1. Mikrofongrill
2. 3,5-mm-Buchse
3. Kabelclip
4. Kameraschuhadapter
Anbringung an einer Kamera
1. Den Mikrofonkörper in den
Kameraschuhadapter einschieben.
2. Den Klemmring gegen den
Uhrzeigersinn drehen, um den
Kameraschuhadapter zu lösen.
3. Den Kameraschuhadapter in den
Kameraschuh einschieben. Sobald
das Mikrofon an seinem Platz ist, den
Ring im Uhrzeigersinn drehen, um die
Dämpfungshalterung anzuziehen.
4. Einen Stecker des 3,5-mm-Kabels mit
jeweils 3 Polen in das Mikrofon stecken.
5. Den anderen Stecker in die MIC-
Eingangsbuchse Ihrer Kamera stecken
und das Kabel am Kabelclip sichern.
Hinweis: Für bessere Klangqualität
wird es stärkstens empfohlen, den
mitgelieferten Windschutz zu verwenden,
um Windrauschen bei Aufnahmen
im Freien oder Atemgeräusche bei
Sprachaufnahmen zu verringern.
Verwendung mit einem Smartphone
Das Mikrofon kann an ein auf einem
Stativ angebrachten Smartphone
angeschlossen werden.
Hinweis: Bei Anschluss an ein Smartphone
mit einer 3,5-mm-Kopfhörerbuchse das
Français
Contenu du Coffret
Contenu de la boîte:
Microphone
Guide de démarrage rapide
Pied en Métal
Suspension
Câble 3.5mm 3 broches vers 3 broches
Adaptateur câble audio 3.5mm 4
broches vers 3 broches
Bonnette anti-soufe
Coffret de transport
Présentation du produit
1. Grille du micro
2. Câble Jack 3.5mm
3. Clip pour câble
3,5-mm-Audioadapterkabel mit einem
vierpoligen und einem dreipoligen Stecker
verwenden und den vierpoligen Stecker
an das Smartphone anschließen.
Die Dämpfungshalterung kann an den
mitgelieferten Metallstand angeschlossen
werden.
Hinweis: Bei Anschluss an ein Smartphone
ohne eine 3,5-mm-Kopfhörerbuchse ist
entweder ein Lightning-zu-3,5-mm-Adapter
oder ein USB-C-zu-3,5-mm-Adapter für
iPhone bzw. Androidphone erforderlich.
Das mitgelieferte Kabel mit einem
vierpoligen und einem dreipoligen 3,5-mm-
Audioadapterkabel mit dem dreipoligen
Stecker an das Mikrofon und mit dem
vierpoligen Stecker an den Adapter (nicht
mitgeliefert) anschließen.
Verwendung mit einem Computer
Hinweis: Bei Anschluss an einen Computer
mit einer Kopfhörer-/Mikrofonkombibuchse
das mitgelieferte Audioadapterkabel mit
einem vierpoligen und einem dreipoligen
3,5-mm-Stecker verwenden und den
vierpoligen Stecker an die Kombibuchse
anschließen. Wenn Ihr Computer eine
dedizierte MIC-Eingangsbuchse hat,
das Kabel mit zwei dreipoligen 3,5-mm-
Steckern verwenden.
11
Italiano
Contenuto della scatola
Contenuto:
Microfono
Guida rapida
Supporto in metallo
Attacco antiurto
Cavo da 3 poli a 3 poli da 3, 5 m
Cavo adattatore audio da 4 poli a 3
poli da 3, 5 m
Protezione
Valigetta di trasporto
Parti e porte
1. Griglia microfono
2. Spinotto da 3,5 mm
3. Clip cavo
4. Supporto per fotocamera
Montaggio fotocamera
1. Inserire il corpo del microfono nel
supporto antiurto.
2. Girare l'anello di serraggio in senso
antiorario per staccare l'attacco
antiurto.
3. Portare l'attacco in posizione
sull'attacco della fotocamera. Quando
il microfono è in posizione, girare l'anello
in senso orario per serrare l'attacco
antiurto.
4. Inserire un'estremità del cavo da 3 poli a
3 poli da 3,5 mm nel microfono.
5. Inserire l'altra estremità dello spinotto
d'ingresso del MIC della fotocamera e
serrare il cavo con la clip.
Nota: per una migliore qualità audio,
si consiglia di utilizzare la protezione in
dotazione per ridurre il rumore del vento
quando si effettuano registrazioni in esterni
oppure per ridurre il rumore del respiro
4. Porte-griffe
Utilisation du Micro avec une caméra:
1. Insérez le micro dans la suspension
2. Tournez la molette dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre
pour desserrer le porte-griffe.
3. Insérer le porte-griffe dans la monture
de la caméra. Une fois le micro en
place, veuillez tourner la molette
dans le sens des aiguilles d'une
montre pour serrer la griffe.
4. Branchez le câble 3.5mm 3 broches
vers 3 broches à l'arrière du micro.
5. Branchez l'autre extrémité du câble
dans l'entrée microphone de votre
caméra et attachez le câble à l'aide
du clip.
Note: Pour une meilleure qualité audio,
il est fortement recommandé d’utilisé
la bonnette anti-soufe lorsque vous
vous trouvez à l’extérieur ou lors de
l’enregistrement de voix humaines pour
enlever les bruits de respiration.
Utilisation du Micro avec un
smartphone:
Vous pouvez connecter le micro sur un
smartphone monté sur un tripode.
Note: Lorsque vous connectez le micro
à un smartphone, utilisez le adaptateur
câble audio 3.5mm 4 broches vers 3
broches et veillez à insérer la partie 4
broches dans le smartphone.
La suspension peut être attachée au
pied en métal fourni dans la boîte.
Note: Si vous souhaitez connecter le
micro à un smartphone dépourvu d'une
entrée jack 3.5mm, vous aurez besoin
d'un adaptateur Lightning vers 3.5mm
pour iPhone, ou un adaptateur USB-C
vers 3.5mm pour Android (adaptateurs
non-inclus). Utilisez le adaptateur câble
audio 3.5mm 4 broches vers 3 broches
fourni, et veillez à brancher la prise 4
broches dans l'adaptateur, et la prise 3
broches dans le microphone.
Utilisation du Micro avec un ordinateur:
Note: Lorsque vous connecter le micro à
un ordinateur via une entrée combinée
Casque/Micro, veuillez utiliser le
adaptateur câble audio 3.5mm 4 broches
vers 3 broches et veillez à connecter la
prise 4 broches à l'ordinateur. Si votre
ordinateur possède une entrée Micro
dédiée, veuillez utiliser le câble 3.5mm 3
broches vers 3 broches.
12
quando si registra voce umana.
Utilizzo di uno Smartphone
È possibile collegare il microfono a uno
smartphone montato su un treppiede.
Nota: quando si collega uno smartphone
con uno spinotto cufe da 3,5 mm,
utilizzare il cavo adattatore audio da
4 poli a 3 poli da 3,5 mm e insderire
correttamente l'estremità a 4 poli nello
smartphone.
L'attacco antiurto può essere ssato al
supporto in metallo in dotazione.
Nota: quando si collega uno smartphone
con uno spinotto cufe da 3,5 mm,
utilizzare un Lightning a un adattatore
da 3,5 mm per Iphone oppure un USB-C
a un adattatore da 3,5 mm per Android.
Utilizzare il cavo adattatore audio da
4 poli a 3 poli da 3,5 mm in dotazione,
inserire l'estremità a 3 poli nel microfono
e l'estremità a 4 poli nell'adattatore (non
in dotazione).
Utilizzo con PC
Nota: quando si collega un PC a cufe a
uno spinotto combi cufe/mic, utilizzare
il cavo adattatore audio da 3,5 mm da
4 poli a 3 poli e inserire l'estremità a 4 poli
nello spinotto combi. Se il computer è
dotato di spinotto input MIC dedicato,
utilizzare
invece il cavo da 3,5 mm da 3
poli a 3 poli.
Español
Dentro de la caja
Esto es lo que encontrarás en la caja:
Micrófono
Guía rápida
Soporte de metal
Soporte amortiguado
Cable de 3 polos a 3 polos 3.5mm
Cable de adaptador de audio de 4
polos a 3 polos 3.5mm
Protector micrófono
Estuche de transporte
Componentes del producto
1. Rejilla de Micrófono
2. Jack 3.5mm
3. Grapa para cable
4. Base para montaje de cámara
Montaje a la Cámara
1. Inserte el cuerpo del micrófono en el
soporte amortiguado
2. Gire el anillo de ajuste en el sentido
contrario a las agujas del reloj para
bajar la base del soporte de la cámara
3. Deslice la base del soporte en la base
de montaje de la cámara. Una vez
que el micrófono esté colocado girar
el anillo en el sentido de las agujas del
reloj para su ajuste.
4. Conecte un extremo del cable de 3
polos 3.5mm en el micrófono.
5. Conecte el otro extremo del cable a la
cámara en el conector MIC input jack y
asegurelo con la grapa para el cable.
Nota: Para una major calidad de audio,
se recomienda encarecidamente utilizar
el protector de felpa incluido para reducir
el ruido del viento cuando se graba al aire
libre o el ruido de la respiración al grabar
la voz humana.
Conectando a un Smartphone
Puede conectar el micrófono a un
Smartphone montado en un trípode.
Nota: Cuando conecte un Smartphone
con un jack de 3.5mm, utilice el cable de
adaptador de audio de 4 polos a 3 polos
3.5mm incluido, y asegurese de enchufar
el extremo de 4 polos en su Smartphone.
El soporte de amortiguación se puede unir
al soporte metalico incluido.
Nota: Cuando se conecte a un
Smartphone sin un conector jack de
3.5mm, necesitará un adaptador Lightning
o USB-C a 3.5mm para iPhone o Teléfonos
Android respectivamente. Utilice el cable
de adaptador de audio de incluido de 4
polos a 3 polos de 3.5mm ç, conecte el
extremoo de 3 polos en el micrófono y el
extremo de 4 polos en el adaptador (no
incluido).
13
Português
Conteúdo da embalagem
Irá encontrar os seguintes itens na
embalagem:
Microfone
Guia rápido
Suporte em metal
Amortecedor de vibrações
Cabo de 3,5 mm de 3 polos para 3 polos
Cabo adaptador de áudio de 3,5 mm
de 4 polos para 3 polos
Resguardo de proteção contra o
vento
Bolsa de transporte
Componentes e portas
1. Grelha do microfone
2. Conector de 3,5 mm
3. Grampo de cabo
4. Suporte de base para câmara
Montagem na câmara
1. Introduza o corpo do microfone no
amortecedor de vibrações.
2. Rode o anel de aperto no sentido anti-
horário para desapertar o suporte de
base para câmara.
3. Deslize o suporte de base para
câmara até encaixar no suporte da
câmara. Assim que o microfone estiver
colocado, rode o anel no sentido
horário para xar o amortecedor de
vibrações.
4. Ligue uma ponta do cabo de 3,5 mm
de 3 polos para 3 polos ao microfone.
5. Ligue a outra ponta ao conector de
entrada MIC da câmara e xe o cabo,
prendendo-o ao grampo de cabo.
Nota: Para uma melhor qualidade
Nederlands
In de doos
Dit is wat u in de doos zult vinden:
Microfoon
Beknopte handleiding
Metalen steun
Shock-mount
do áudio, recomenda-se vivamente a
utilização do resguardo de proteção
contra o vento incluído para reduzir o
ruído provocado pelo vento quando
zer gravações no exterior ou o ruído da
respiração quando zer gravações de voz.
Utilização com smartphone
Pode ligar o microfone a um smartphone
montado num tripé.
Nota: Quando ligar a smartphones com
entrada de auscultador de 3,5 mm, utilize
o cabo
adaptador de áudio
de 3,5 mm de
4 polos para 3 polos incluído e certique-
se de que liga a ponta de 4 polos ao
smartphone.
O amortecedor de vibrações pode ser xo
ao suporte em metal incluído.
Nota: Quando ligar a smartphones
sem conector de auscultador de 3,5
mm, irá necessitar de um adaptador
Lightning para 3,5 mm ou USB-C para
3,5 mm para iPhone ou telefone Android,
respetivamente. Utilize o cabo
adaptador
de áudio
de 3,5 mm de 4 polos para 3
polos incluído, ligue a ponta de 3 polos
ao microfone e a ponta de 4 polos ao
adaptador (não incluído).
Utilização com computador
Nota: Quando ligar a um computador
com conector de auscultador/microfone
combinado, utilize o cabo
adaptador de
áudio
de 3,5 mm de 4 polos para 3 polos
incluído e ligue a ponta de 4 polos ao
conector combinado. Se o computador
tiver um conector de entrada MIC
dedicado, utilize o cabo de 3,5 mm de 3
polos para 3 polos.
Conectando a un ordenador
Nota : Cuando se conecte a un
ordenador con un conector combinado
de auriculares/microfono, utilice el cable
de adaptador de audio de 4 polos a 3
polos 3.5mm incluido para elordenador.
Si el ordenador tiene una toma MIC
dedicadam entonces utilice el cable de
3 polos a 3 polos 3.5mm.
14
Magyar
A doboz tartalma
Ezeket találja a dobozban:
Mikrofon
Gyors útmutató
Fém állvány
Rögzítő
3,5 mm-es 3 pólusú a 3 pólusúhoz kábel
3,5 mm-es 4 pólusú a 3 pólusúhoz
audio adapter kábel
Szélzajszűrő
Hordtáska
A készülék részei és portjai
1. Mikrofonrács
2. 3,5 mm-es csatlakozó
3. Kábelcsipesz
4. Kameratalp rögzítés
Rögzítés a kamerára
1. Helyezze be a mikrofontestet a
rögzítőbe.
2. Forgassa el a szorítógyűrűt az óramutató
3-polige naar 3-polige 3,5 mm kabel
4-polige naar 3-polige 3,5 mm
audioadapterkabel
Windkap
Draagetui
Onderdelen en poorten
1. Microfoonrooster
2. 3,5 mm aansluiting
3. Kabelklem
4. Cameraschoenbevestiging
Montage op camera
1. Steek de microfoonbehuizing in de
shock-mount.
2. Draai de spanring linksom om de
cameraschoenbevestiging los te
draaien.
3. Schuif de cameraschoenbevestiging
op zijn plek op de cameramontage.
Nadat de microfoon eenmaal op zijn
plek zit, draai de ring rechtsom om de
shock-mount vast te zetten.
4. Steek het ene uiteinde van de 3-polige
naar 3-polige 3,5 mm kabel in de
microfoon.
5. Steek het andere uiteinde in de
microfooningang van uw camera
en zet de kabel vast door deze in de
kabelklem te drukken.
Opmerking: Wij raden u voor een betere
audiokwaliteit aan de meegeleverde
windkap te gebruiken om lawaai door
wind te onderdrukken wanneer u buiten
opnames maakt of om ademgeluid te
verminderen tijdens spraakopnames.
Gebruik met een smartphone
U kunt de microfoon ook aansluiten op
een smartphone die op een driepoot is
gemonteerd.
Opmerking: Gebruik bij aansluiting
op smartphones met een 3,5 mm
hoofdtelefoonuitgang de meegeleverde
4-polige naar 3-polige 3,5 mm
audioadapter
kabel en zorg er daarbij
voor het 4-polige uiteinde in uw
smartphone te steken.
De shock-mount kan op de meegeleverde
metalen steun worden bevestigd.
Opmerking: U hebt voor aansluiting
op smartphones zonder een 3,5 mm
hoofdtelefoonuitgang een Lightning
naar 3,5 mm of USB-C naar 3,5 mm
adapter nodig voor respectievelijk
iPhone of Android telefoons. Gebruik de
meegeleverde 4-polige naar 3-polige
3,5 mm audioadapterkabel, en steek
het 3-polige uiteinde in de microfoon en
het 4-polige uiteinde in de adapter (niet
inbegrepen).
Gebruik met een computer
Opmerking: Gebruik bij aansluiting op
een computer met een gecombineerde
hoofdtelefoon-/microfoonaansluiting de
meegeleverde 4-polige naar 3-polige
3,5 mm audioadapterkabel en steek het
4-polige uiteinde in de gecombineerde
aansluiting. Als uw computer echter
een individuele microfooningang heeft,
gebruik dan de 3-polige naar 3-polige 3,5
mm kabel.
15
járásával ellentétes irányba a
kameratalp rögzítés kilazításához.
3. Csúsztassa helyére a kameratalp
rögzítőt a kamera rögzítőn. Amikor
a mikrofon a helyére került, forgassa
el a gyűrűt az óramutató járásával
megegyező irányba a vakus rögíztő
meghúzásához.
4. Dugja a 3,5 mm-es 3 pólusú a 3
pólusúhoz kábel egyik végét a
mikrofonba.
5. Dugja a másik végét a kamera MIC
bemeneti aljzatába, és rögzítse a
kábelt a kábelcsipeszhez rögzítésével.
Megjegyzés: A jobb hangminőség
érdekében erősen ajánlott a mellékelt
szélzajszűrő használata a szélzaj
csökkentéséhez szabadban történő
rögzítéskor vagy a légzési hangok
csökkentéséhez az emberi hang rögzítése
közben.
Okostelefonnal való használat
Az állványra szerelt mikrofont
okostelefonhoz csatlakoztathatja.
Megjegyzés: Az okostelefonokhoz való
3,5 mm-es fejhallgató-csatlakozóval való
csatlakoztatáskor használja a mellékelt
3,5 mm-es 4 pólusú a 3 pólusúhoz audio
adapter kábelt, és csatlakoztassa a 4
pólusú végét az okostelefonjába.
A rögzítő csatlakoztatható a mellékelt
fém állványhoz.
Megjegyzés: 3,5 mm-es fejhallgató-
csatlakozó nélküli az iPhone vagy Android
okostelefonokhoz való csatlakoztatáshoz
Lightning a 3,5 mm-eshez vagy USB-C
a 3,5 mm-eshez adaptert kell használni.
Használja a mellékelt 3,5 mm-es 4 pólusú
a 3 pólusúhoz audio adapter kábelt,
dugja be a 3 pólusú véget a mikrofonba
és a 4 pólusú végét az adapterbe (nem
tartozék).
Számítógéppel való használat
Megjegyzés: A számítógéphez
egy fejhallgató/mikrofon kombó
csatlakozóval való csatlakoztatáskor
Polski
W pudełku
W opakowaniu znajdują się:
Mikrofon
Skrócona instrukcja obsługi
Metalowy statyw
Uchwyt przeciwwstrząsowy
Przewód 3,5 mm 3-biegunowy na
3-biegunowy
Adaptera audio przewód 3,5 mm
4-biegunowy na 3-biegunowy
Osłona przeciwwietrzna
Futerał
Części i złącza
1. Sitko mikrofonu
2. Gniazdo „jack” 3,5 mm
3. Zacisk przewodu
4. Podstawa do mocowania na stopce
aparatu fotogracznego
Sposób mocowania na aparacie
fotogracznym
1. Wsuń korpus mikrofonu w uchwyt
przeciwwstrząsowy.
2. Pierścień mocujący przekręć w lewo, co
poluzuje podstawę do mocowania na
stopce aparatu fotogracznego.
3. Wsuń podstawę do mocowania na
stopce aparatu fotogracznego na
stopkę aparatu. Po założeniu mikrofonu
przekręć pierścień mocujący w prawo
do oporu.
4. Wtyczkę 3,5 mm przewodu
3-biegunowego na 3-biegunowy włóż
do gniazda mikrofonu.
5. Drugą wtyczkę przewodu włóż do
wejściowego gniazda mikrofonowego
MIC w aparacie, i zabezpiecz przewód
umieszczając go w zacisku.
Uwaga: Lepszą jakość nagrywanego
használja a mellékelt 3,5 mm-es 4 pólusú
a 3 pólusúhoz audio adapter kábelt,
és csatlakoztassa a 4 pólusú végét a
kombó csatlakozóba. Ha a számítógépen
található dedikált MIC bemeneti
csatlakozó, ezután használja inkább a 3,5
mm-es 3 pólusú a 3 pólusúhoz kábelt.
16
Čeština
Obsah balení
Následuje obsah balení:
Mikrofon
Rychlý návod
Kovový stojan
Protiotřesový držák
Kabel s 3pólovými 3,5mm kulatými
konektory
Audio kabel adaptéru s 4pólovým na
3pólový 3,5mm kulatý konektor
Chránič proti větru
Pouzdro
Popis částí
1. Mřížka mikrofonu
2. 3,5mm kulatý konektor
3. Úchytka kabelu
4. Ližinový držák na kameru
Přichycení ke kameře
1. Vložte tělo mikrofonu do protiotřesového
držáku.
2. Otočte utahovacím kroužkem proti
směru chodu hodinových ručiček a tím
povolíte ližinový držák na kameru.
3. Zasuňte ližinový držák na kameru do
sáněk kamery. Po umístění mikrofonu
otočte utahovacím kroužkem po
směru chodu hodinových ručiček a tím
upevníte ližinový držák.
4. Zasuňte jeden konec kabelu s 3pólovými
3,5mm kulatými konektory do mikrofonu.
5. Zasuňte druhý konec kabelu do
kulatého konektoru pro mikrofon na
kameře a zajistěte kabel upevněním
pomocí úchytky kabelu.
Poznámka: K zajištění lepší kvality zvuku
doporučujeme používat dodaný chránič
dźwięku zapewnia dołączona do
kompletu osłona przeciwwietrzna,
redukująca odgłosy wiatru przy
nagrywaniu na wolnym powietrzu lub
odgłosu oddechu przy nagrywaniu głosu.
Sposób podłączenia mikrofonu do
smartfona
Mikrofon można podłączyć do smartfona
zamocowanego na statywie.
Uwaga: Włączając mikrofon do
gniazda słuchawkowego w smartfonie
3,5 mm należy użyć dołączonego do
zestawu adaptera audio przewodu
4-biegunowego na 3-biegunowy z
wtyczką 3,5 mm, pamiętając, by wtyczkę
4-biegunową włożyć do gniazda w
smartfonie.
Uchwyt przeciwwstrząsowy można
zamocować na dołączonym do
kompletu metalowym statywie.
Uwaga: podłączając mikrofon do
smartfona, który nie jest wyposażony w
gniazdo słuchawkowe należy skorzystać
albo z łącznika Lightning ma 3,5 mm,
albo USB-C na 3,5 mm, zależnie od
tego, czy jest to odpowiednio iPhone
lub telefon z systemem Android. Należy
użyć dołączonego do zestawu adaptera
audio przewodu 4-biegunowego na
3-biegunowy z wtyczką 3,5 mm, wtyczkę
3-biegunową włożyć do gniazda w
mikrofonie, a wtyczkę 4-biegunową do
gniazda w łączniku (łącznik nie wchodzi
w skład zestawu).
Sposób podłączenia mikrofonu do
komputera
Uwaga: Podłączając mikrofon do
komputera wyposażonego w łączone
gniazdo słuchawkowo-mikrofonowe
należy użyć dołączonego do zestawu
Uwaga: podłączając mikrofon do
smartfona, który nie jest wyposażony w
gniazdo słuchawkowe należy skorzystać
albo z łącznika Lightning ma 3,5 mm,
albo USB-C na 3,5 mm, zależnie od
tego, czy jest to odpowiednio iPhone
lub telefon z systemem Android. Należy
użyć dołączonego do zestawu adaptera
audio przewodu 4-biegunowego na
3-biegunowy z wtyczką 3,5 mm, wtyczkę
3-biegunową włożyć do gniazda w
mikrofonie, a wtyczkę 4-biegunową do
gniazda w łączniku (łącznik nie wchodzi w
skład zestawu).
17
Pусский
Комплектация
Вот что находится в комплекте
поставки:
Микрофон
Краткое руководство
Металлическая подставка
Демпфирующее крепление
Кабель 3,5мм 3 на 3 контакта
Кабель аудиоадаптера 3,5мм 4 на 3
контакта
Ветрозащита
Защитный чехол
Детали и порты
1. Перфорация микрофона
2. 3,5 мм jack
3. Фиксатор кабеля
4. Крепление к горячему башмаку
камеры
Установка на камеру
1. Вставьте микрофон в
демпфирующее крепление.
2. Поверните зажимное кольцо против
часовой стрелки, чтобы ослабить
держатель к горячему башмаку
камеры.
3. Вставьте держатель в кронштейн
башмака камеры. После установки
микрофона на место, поверните
кольцо по часовой стрелке, чтобы
затянуть фиксатор.
4. Подключите 3,5 мм 3-контактный
кабель к микрофону.
5. Противоположный конец кабеля
подключите к входному гнезду MIC и
закрепите его в фиксаторе.
Примечание: Для улучшения качества
звука настоятельно рекомендуется
использовать ветрозащиту для
уменьшения шума ветра при записи на
улице, или шума дыхания при записи
голоса человека.
Подключение к смартфону
Вы можете подключить микрофон
к смартфону, установленному на
штативе.
Примечание. При подключении к
смартфонам с 3,5-мм разъемом для
наушников используйте прилагаемый 4
на 3-контактный кабель аудиоадаптера
3,5 мм и обязательно подключите
4-контактный jack к гнезду смартфона.
Демпфирующее крепление может
быть зафиксировано на металлической
подставке.
mikrofonu proti větru, který snižuje
nežádoucí vliv nárazů větru při provádění
záznamu v exteriérech i nárazů dechu při
záznamu lidského hlasu.
Použití s chytrým telefonem
Mikrofon lze připojit k chytrému telefonu
upevněnému na stativu.
Poznámka: Při připojování k chytrému
telefonu s 3,5mm kulatým konektorem
pro sluchátka použijte audio kabel
adaptéru s 4pólovým na 3pólový 3,5mm
kulatý konektor a 4pólový konec zasuňte
do telefonu.
Protiotřesový držák lze přichytit na
obsažený kovový stojan.
Poznámka: Při připojování k chytrému
telefonu s 3,5mm kulatým konektorem
pro sluchátka budete potřebovat buď
redukci Lightning na 3,5mm kulatý
konektor pro iPhone nebo USB-C na
3,5mm kulatý konektor pro Android.
Použijte audio kabel adaptéru
s 4pólovým na 3pólový 3,5mm kulatý
konektor, 3pólový konec zasuňte do
mikrofonu a 4pólový konec do redukce,
která není obsažena v balení.
Použití s počítačem
Poznámka: Při připojování k počítači
s kombinovaným kulatým konektorem
pro sluchátka s mikrofonem, použijte
audio kabel adaptéru s 4pólovým na
3pólový 3,5mm kulatý konektor a 4pólový
konec zasuňte do počítače. Pokud
má počítač samostatný vstupní kulatý
mikrofon pro mikrofon, použijte kabel
s 3pólovými 3,5mm kulatými konektory na
obou koncích.
18
halkasını gevşetmek için saat yönünün
tersine çevirin.
3. Kamera tabanı yuvasını şok yuvasına
girecek şekilde kaydırın.
4. İki ucu 3 Kutuplu-3 Kutuplu jaklı 3,5 mm
kablonun bir ucunu mikrofona takın
5. Diğer ucu kameranızın mikrofon jak
girişine takın ve kabloyu kablo klipsine
takarak sabitleyin.
Not: Daha iyi ses kalitesi için, açık havada
kayıt yaparken rüzgar gürültüsünü veya
insan sesi kaydederken nefes sesini
azaltmak için ürünle birlikte verilen
rüzgar engelleyici mikrofon tüyünün
kullanılmasını kuvvetle öneririz.
Smartphone ile kullanma
Mikrofonu tripod üzerine monte edilmiş bir
akıllı telefona bağlayabilirsiniz.
Not: Smartphone'a 3,5 mm kulaklık jakı
ile bağlanırken, ürünle birlikte verilen iki
ucu 4 Kutuplu-3 Kutuplu jaklı 3,5 mm ses
adaptör kabloyu kullanın ve 4 Kutuplu
ucu Smartphone'a takın
Şok yuvası (shock mount) ürünle birlikte
verilen metal ayaklığa bağlanabilir.
Not: Smartphone'a 3,5 mm kulaklık jakı
olmadan bağlanırken, iPhone için 3,5
mm'ye Dönüştürücü Kablo (Lightning)
veya Android telefonlar için 3,5 mm
adaptöre USB -C gerekmektedir. Ürünle
birlikte verilen iki ucu 4 Kutuplu-3 Kutuplu
jaklı 3,5 mm ses adaptör kabloyu kullanın
ve 3 Kutuplu ucu mikrofona takın ve 4
Kutuplu ucu adaptöre takın (adaptör
ürünle birlikte verilmemektedir).
Bilgisayarla kullanma
Not: Bilgisayara kulaklık/mikrofon kombo
jakıyla bağlanırken ürünle birlikte verilen
iki ucu 4 Kutuplu-3 Kutuplu 3,5 mm ses
adaptör kabloyu kullanın ve 4 Kutuplu
ucu kombo jaka takın. Bilgisayarınızda
özel bir mikrofon jakı girişi varsa onun
yerine iki ucu 3 Kutuplu-3 Kutuplu 3,5 mm
kabloyu kullanın.
Türkçe
Kutunun İçindekiler
Kutudan çıkacak malzemeler:
Mikrofon
Hızlı Kılavuz
Metal Ayaklık
Şok bağlantısı
İki ucu 3 Kutuplu-3 Kutuplu jaklı 3,5 mm
kablo
İki ucu 4 Kutuplu-3 Kutuplu jaklı 3,5 mm
ses adaptör kablo
Rüzgar engelleyici mikrofon tüyü
Taşıma çantası
Parçalar ve Portlar
1. Mikrofon Izgarası
2. 3,5 mm Jak
3. Kablo klipi
4. Kamera Tabanı Yuvası
Kameraya Takma
1. Mikrofon gövdesini şok yuvasına (shock
mount) takın.
2. Kamera Tabanı Yuvasının sıkıştırma
Примечание. При подключении к
смартфонам без 3,5-мм разъема
для наушников вам потребуется либо
переходник Lightning на 3,5 мм, либо
USB-C на 3,5 мм для iPhone или Android
телефона соответственно. Используйте
прилагаемый 4 на 3-контактный 3,5 мм
кабель аудиоадаптера, подключите
3-контактный конец к микрофону, а
4-контактный конец к адаптеру (не
входит в комплект).
Подключение к компьютеру
Примечание. При подключении к
компьютеру с комбинированным
разъемом для наушников /
микрофона используйте прилагаемый
4 на 3-контактный 3,5 мм кабель
аудиоадаптера, подключая 4-контактный
jack к комбинированному гнезду. Если
в вашем компьютере есть отдельный
микрофонный вход, воспользуйтесь 3 на
3-контактным 3,5 мм кабелем.
19
繁體中文
包裝內容
• 麥克風
• 快速安裝手冊
• 金屬立座
• 固定支架
• 3.5mm音訊線(三段式對三段式)
• 3.5mm音訊分接線(四段式對三段式)
• 防風罩
• 攜行包
外觀簡介
1. 麥克風本體
2. 3.5mm接孔
3. 夾線器
4. 相機熱靴座
連接至相機
1. 將麥克風本體插入固定支架
2. 逆時針旋轉以鬆開相機熱靴座
3. 將熱靴座與相機結合,並順時針旋轉鎖緊
4. 將 3.5 mm 音訊接頭(三段式對三段式)插
入麥克風
5. 將另外一端音訊接頭插入相機,並將音訊
線用夾線器固定
注意事項:為了提升錄音品質,建議將麥克風
搭配包裝盒內附的絨毛防風罩使用,以阻絕戶
外風聲或錄製時的呼吸聲
連接至智慧型手機
您可以將手機安裝至帶有熱靴的夾具/腳架上以便
跟麥克風連結
注意事項:當與有3.5mm音訊孔的手機連結



 
 
  
  
 

 

 
  





 
 

 

   
  
 
  
   
 


  
  


  


   

 
  

   

 






  

 
 



   



     
  



 

 
 

 


 




    
  
    
  




 




  
  
 



 


  
20
한국어
구성품
제품 박스에는 다음과 같은 내용물이 있습니다.
마이크로폰
퀵 가이드
메탈 스탠드
쇽 마운트
3-Pole to 3-Pole 3.5 mm 케이블
4-Pole to 3-Pole 3.5 mm 오디오 어댑터 케
이블
윈드 스크린
휴대용 케이스
부품과 포트
1. 마이크로폰 그릴
2. 3.5 mm 잭
3. 케이블 클립
4. 카메라 슈 마운트
카메라 장착 방법
1. 마이크 본체를 쇽마운트에 연결합니다.
2. 조임 링을 시계 반대 방향을 돌려 카메라
슈 마운트를 느슨하게 합니다.
风罩来减少户外录制的风噪声或人的呼吸噪
声。
连接到手机:
將麦克风安装到手机上,再用三脚架固定
注意:使用麦克风连接到手机时,要使用四极
到三极3.5mm音频适配线缆,并确保四极端
是连接到手机上。
固定支架可以安装在金属支架上
注意:当连接到没有3.5mm插孔的智能手机
时,您需要分别为iPhone或Android手机配
备Lightning转3.5mm线和USBType-C转
3.5mm线。使用四极到三极3.5mm音频适配
线缆时,将三极端插入MIC,四极端连接到适
配器中(需另外自行购买)。
连接到电脑:
注意:当连接到带有耳机/麦克风组合插孔的
电脑时,使用四极到三极3.5mm音频适配线缆
,并将四极插头插入组合插孔。如果你的电脑
有一个专用的麦克风输入插孔,那么使用3极
到3.5mm线缆代替。
時,請使用包裝盒內附的三段式對四段式3.5
mm音訊分接線,並確保插入手機的那端為四
段式接頭
固定支架可與包裝盒內附的金屬立架結合以立
於桌上使用
注意事項:當與沒有3.5mm音訊孔的手機連
結時,您需使用3.5mm轉Lightning轉接頭
或3.5mm轉USB-C轉接頭(需自行添購,
依照iPhone或Android規範而有差異)。請
使用包裝盒內附的四段式對三段式3.5mm音
訊分接線,並確保插入轉接頭的那端為四段式
接頭
連接至電腦
注意事項:若您的電腦為耳麥共用音訊孔,請
使用包裝盒內附的四段式對三段式3.5mm音
訊分接線,並確保插入電腦的那端為四段式接
頭。若您的電腦有獨立的麥克風接孔,請使用
包裝盒內附的三段式對三段式3.5mm音訊線
連結
简体中文
包装内容
包装参数
• 麦克风
• 快速指南手册
• 金属支架
• 固定支架
• 三极到三极3.5mm线缆
• 四极到三极3.5mm音频适配线缆
• 防风罩
• 便携袋
外观简介
1. 金属网罩
2. 3.5mm插孔
3. 线缆固定夹
4. 摄像机底座
连接到相机:
1. 将麦克风插入到固定支架上
2. 逆时针转动紧箍环以松开摄像机底座
3. 将相机装到摄像机支架上,麦克风位置恰
当就可以顺时针旋转以收紧固定支架
4. 三极3.5mm线缆一端插入麦克风
5. 另一端插入相机的MIC输入口,然后通过
夹子固定
注意:为了获取更好的音质,强烈建议使用防
21
3. 카메라 마운트에 카메라 슈 마운트를 밀어
넣습니다.마이크가 설치되면 링을 시계 방
향으로 돌려서 쇽마운트를 조입니다.
4. 3-Pole to 3-Pole 3.5 mm 케이블의 한쪽 끝
을 마이크에 연결합니다.
5. 다른 한쪽 끝을 카메라의 MIC 입력 잭에 연
결하고 케이블 클립에 케이블을 연결하여
고정합니다.
Note : 음질을 향상시키려면 포함된 윈드스크린
을 사용하여 실외에서 녹음할 경우 바람 소리를
줄이거나 음성의 숨소리를 줄이는 것이 좋습니
다.
스마트폰 연결 방법
삼각대에 장착된, 스마트폰에 마이크를 연결할
수 있습니다.
Note: 3.5 mm 헤드폰 잭이 있는 스마트 폰에 연
결할 때는 함께 제공되는 4-Pole to 3-Pole 3.5
mm 오디오 어댑터 케이블을 사용하고 4-Pole
끝을 스마트폰에 연결합니다.
쇽마운트는 함께 제공된 메탈스탠드와 연결할
수 있습니다.
Note: 3.5mm 헤드폰잭이 없는 아이폰이나 안
드로이폰에 연결할 경우 3.5mm 라이트닝 및
USB-C to 3.5mm 어댑터가 필요합니다.
포함된 4-Pole to 3-Pole 3.5 mm 오디오 어댑터
케이블을 사용하여 3-Pole 끝을 마이크에 연결
하고 4-Pole 끝을 어댑터(포함되지 않음)에 연
결합니다.
컴퓨터 연결 방법
참고 : 헤드폰 / 마이크 콤보 잭이있는 컴퓨터에
연결할 때는 포함된4-Pole to 3-Pole 3.5mm 오
디오 어댑터 케이블을 사용하고 4-Pole 끝을
콤보 잭에 연결합니다.
컴퓨터에 전용 MIC 입력 잭이있는 경우 3-Pole
to 3-Pole 3.5mm 케이블을 대신 사용하십시오.
22
European Community Compliance Statement Class B
This product is herewith conrmed to comply with the requirements set out in the Council Directives on the
approximation of the laws of the Member States relating to Electromagnetic Compatibility Directive (EMC)
2014/30/EU.
Federal Communications Commission Statement Class B
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)
this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
NOTE - This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by tuning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help.
CAUTION ON MODIFICATIONS - To comply with the limits for the Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules, this device must be installed in computer equipment certied to comply with the Class
B limits. All cables used to connect the computer and peripherals must be shielded and grounded. Operation
with non-certied computers or non-shielded cables may result in interference to radio or television reception.
Changes and modications not expressly approved by the manufacturer or registrant of the equipment can
void your authority to operate the equipment under Federal Communications Commission rules.
Waste Electrical and Electronic Equipment Directive
The mark of crossed-out wheeled bin indicates that this product must not be disposed of with your other
household waste. Instead, you need to dispose of the waste equipment by handing it over to a designated
collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. For more information about
where to drop off your waste equipment for recycling, please contact your household waste disposal service
or the shop where you purchased the product.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Canada - Canada Industry Canada (IC) Labelling Requirements
Every manufacturer or importer shall ensure import or before offering for sale, as appropriate, that each unit
of the type that they offer for sale bears, in alocation convenient for inspection, a permanent label or marking
containing (in French and English), the following statement:
ICES-003 (Interference - Causing Equipment Standards)
"This class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada."
Technical Regulations of the Customs Union
TR CU 020/2011
23
MSIP Class B Statement (Korea)
B급 기기 (가정용 방송통신기자재): 이 기기는 가정용(B급) 전자파적합기기로서 주로 가정에서 사용하는 것을
목적으로 하며, 모든 지역에서 사용할 수 있습니다.
Class B (For Home Use Broadcasting & Communication Equipment): This equipment is home use (Class B)
electromagnetic wave suitability equipment and tobe used mainly at home and it can be used in all areas.
R-R-AVM-
AM133
Regulatory Compliance Mark
Model No.: AM133
Live Streamer MIC 133
Microphone/
麥克風
/
麦克风
Made in China/
中國製造
/
中国制造
BSMI Registration of Product Certication (Taiwan)
【圓剛BSMI限用物質及其化學符號】放置於公司企業社會責任專頁
網址http://www.avermedia.com/tw/about_us/social
D33183
RoHS
www.avermedia.com

Transcripción de documentos

Live Streamer MIC 133 Quick Guide English Deutsch Français Italiano Español Português Nederlands Magyar Polski Čeština Pусский Türkçe ภาษาไทย 繁體中文 简体中文 한국어 Disclaimer All pictures contained in this documentation are example images only. The images may vary depending on the product and software version. Information presented in this documentation has been carefully checked for reliability; however, no responsibility is assumed for inaccuracies. The information contained in this documentation is subject to change without notice. Copyright and Trademark Information © 2018 by AVerMedia Technologies, Inc. All rights reserved. No part of this publication, in whole or in part, may be reproduced, transmitted, transcribed, altered or translated into any language in any form by any means without the written permission of AVerMedia Technologies, Inc. Information and specification contained in this manual are subject to change without notice and do not represent a commitment on the part of AVerMedia. For more information, please visit www.avermedia.com. AVerMedia is trademark or registered trademark of AVerMedia Technologies, Inc. Headquarters Address No.135, Jian 1st Rd., Zhonghe Dist., New Taipei City 23585, Taiwan Website www.avermedia.com Support www.avermedia.com/support Telephone +886-2-2226-3630 US Office Address 47358 Fremont Blvd., Fremont, CA 94538, United States Website www.avermedia-usa.com Telephone +1 (510) 403 0006 Head Office EU (AVT Solutions GmbH) Address Hanauer Landstrasse 291 B, 60314 Frankfurt Hessen, Germany Website www.avermedia.com/inquiry 國際總部 地址 23585 新北市中和區建一路 135 號 網址 www.avermedia.com 支援 www.avermedia.com/support 電話 +886-2-2226-3630 中国子公司 地址 上海市静安区武宁南路 488 号智慧广场 1510 室 网址 www.avermedia.com.cn 电话 +86-21-52987985 2 Important Safety Instructions 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Read these instructions. Keep these instructions. Follow all instructions. Heed all warnings. Do not use the apparatus on uneven or unstable surfaces. Do not use this apparatus in a wet environment or near water. Unplug the apparatus before cleaning. Clean only with a dry cloth. Use in a well ventilated environment. Do not block any ventilation openings. Use the apparatus within ambient temperatures 32–104°F (0–40°C). Use power sources within the specified voltage range. Do not place heavy objects on the apparatus. Do not install near heat sources such as radiators or stoves. Do not defeat the safety purposes of the polarized or grounding-type plug. Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly where the cord connects with plugs or adapters. Only use the attachments and accessories specified by the manufacturer. Unplug this apparatus during lightning or when unused for prolonged periods of time. Do not modify or disassemble the apparatus in any way. Refer all servicing to AVerMedia Customer Service. Do not dispose the apparatus as general household waste. Dispose in accordance with local environmental laws. 重要安全說明 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 仔細閱讀這些說明。 妥善保存這些說明。 遵守所有的指示。 注意所有的警告。 請勿將本產品安裝於不平穩的表面。 請勿在潮濕或靠近水的地方使用本產品。 清潔前請拔除電源。僅使用乾布清潔。 請於通風的環境使用本產品。請勿堵住通風口。 請於規格溫度範圍 32–104°F (0–40°C) 使用本產品。 請使用額定電壓範圍內的電源。 請勿放置重物於本產品上。 請勿安裝於熱源附近如暖器或火爐旁。 請勿破壞極性或接地插頭的安全防護設計。 請保護電源線,勿使其被踩踏或碾壓,特別是與插頭或變壓器的連接處。 僅使用製造商指定的配件及零件。 打雷或長時間不使用時請拔除電源。 請勿以任何方式改造或拆解本產品。 如需維修請洽本公司客服人員。 請勿當作家庭垃圾任意丟棄。請遵從當地環境法規妥善處理。 3 重要安全说明 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 4 仔细阅读这些说明。 妥善保存这些说明。 遵守所有的指示。 注意所有的警告。 请勿将本产品安装于不平稳的表面。 请勿在潮湿或靠近水的地方使用本产品。 清洁前请拔除电源。仅使用干布清洁。 请于通风的环境使用本产品。请勿堵住通风口。 请于规格温度范围 32–104°F (0–40°C) 使用本产品。 请使用额定电压范围内的电源。 请勿放置重物于本产品上。 请勿安装于热源附近如暖器或火炉旁。 请勿破坏极性或接地插头的安全防护设计。 请保护电源线,勿使其被踩踏或碾压,特别是与插头或变压器的连接处。 仅使用制造商指定的配件及零件。 打雷或长时间不使用时请拔除电源。 请勿以任何方式改造或拆解本产品。 如需维修请洽本公司客服人员。 请勿当作家庭垃圾任意丢弃。请遵从当地环境法规妥善处理。 Inside the Box EN These are what you'll find in the box: Microphone 3-Pole to 3-Pole 3.5 mm Cable Quick Guide Metal Stand Shock Mount 4-Pole to 3-Pole 3.5 mm Audio Adapter Cable Windscreen Carrying Case Parts and Ports 1 2 3 4 1 Microphone Grille 3 Cable Clip 2 3.5 mm Jack 4 Camera Shoe Mount 5 Mounting to Camera 1. Insert the mic body into the shock mount. 2. Turn the tightening ring counter-clockwise to lossen the camera shoe mount. 3. Slide the camera shoe mount into place on the camera mount. Once the mic is in place, turn the ring clockwise to tighten the shock mount. 4. Plug one end of the 3-pole to 3-pole 3.5 mm cable into the mic. 6 5. Plug the other end to your camera’s MIC input jack and secure the cable by attaching it to the cable clip. Note: For better audio quality, it’s highly recommended to use the included windscreen to reduce wind noise when recording outdoors or breath noise when recording human voice. 7 Using with Smartphone You can connect the mic to a smartphone mounted on a tripod. Note: When connecting to smartphones with a 3.5 mm headphone jack, use the included 4-pole to 3-pole 3.5 mm audio adapter cable and plug the 4-pole end into your smartphone. You can plug your headphones into the 3.5 mm jack for audio playback. The shock mount can be attached to the included metal stand. Note: When connecting to smartphones without a 3.5 mm headphone jack, you’ll need either a Lightning to 3.5mm or USB-C to 3.5mm adapter for iPhone or Android phone respectively. Use the included 4-pole to 3-pole 3.5 mm audio adapter cable, plug the 3-pole end into the mic and the 4-pole end into the adapter (not included). 8 Using with Computer Note: When connecting to a computer with a headphone/microphone combo jack, use the included 4-pole to 3-pole 3.5 mm audio adapter cable and plug the 4-pole end into the combo jack. If your computer has a dedicated MIC input jack, use the 3-pole to 3-pole 3.5 mm cable instead. Specifications Impedance Sensitivity Directivity Operation Voltage Frequency Response S/N Ratio Max. Input Sound Pressure Weight 1.5 K Ω -37 dB ±3 dB at 1 kHz (0 dB = 1V/Pa) Unidirectional Range: DC 1.1–10V 20 Hz – 16 KHz 60 dB 110 dB 30 g 9 Deutsch Verpackungsinhalt Inhalt der Schachtel: • Mikrofon • Schnellanleitung • Metallstand • Dämpfungshalterung • 3,5-mm-Kabel 3 Pole zu 3 Polen • 3,5-mm-Audioadapterkabel 4 Pole zu 3 Polen • Windschutz • Tragetasche Teile und Anschlüsse 1. 2. 3. 4. Mikrofongrill 3,5-mm-Buchse Kabelclip Kameraschuhadapter Anbringung an einer Kamera 1. Den Mikrofonkörper in den Kameraschuhadapter einschieben. 2. Den Klemmring gegen den Uhrzeigersinn drehen, um den Kameraschuhadapter zu lösen. 3. Den Kameraschuhadapter in den Kameraschuh einschieben. Sobald das Mikrofon an seinem Platz ist, den Ring im Uhrzeigersinn drehen, um die Dämpfungshalterung anzuziehen. 4. Einen Stecker des 3,5-mm-Kabels mit jeweils 3 Polen in das Mikrofon stecken. 5. Den anderen Stecker in die MICEingangsbuchse Ihrer Kamera stecken und das Kabel am Kabelclip sichern. Hinweis: Für bessere Klangqualität wird es stärkstens empfohlen, den mitgelieferten Windschutz zu verwenden, um Windrauschen bei Aufnahmen im Freien oder Atemgeräusche bei Sprachaufnahmen zu verringern. 3,5-mm-Audioadapterkabel mit einem vierpoligen und einem dreipoligen Stecker verwenden und den vierpoligen Stecker an das Smartphone anschließen. Die Dämpfungshalterung kann an den mitgelieferten Metallstand angeschlossen werden. Hinweis: Bei Anschluss an ein Smartphone ohne eine 3,5-mm-Kopfhörerbuchse ist entweder ein Lightning-zu-3,5-mm-Adapter oder ein USB-C-zu-3,5-mm-Adapter für iPhone bzw. Androidphone erforderlich. Das mitgelieferte Kabel mit einem vierpoligen und einem dreipoligen 3,5-mmAudioadapterkabel mit dem dreipoligen Stecker an das Mikrofon und mit dem vierpoligen Stecker an den Adapter (nicht mitgeliefert) anschließen. Verwendung mit einem Computer Hinweis: Bei Anschluss an einen Computer mit einer Kopfhörer-/Mikrofonkombibuchse das mitgelieferte Audioadapterkabel mit einem vierpoligen und einem dreipoligen 3,5-mm-Stecker verwenden und den vierpoligen Stecker an die Kombibuchse anschließen. Wenn Ihr Computer eine dedizierte MIC-Eingangsbuchse hat, das Kabel mit zwei dreipoligen 3,5-mmSteckern verwenden. Français Contenu du Coffret Contenu de la boîte: • Microphone • Guide de démarrage rapide • Pied en Métal • Suspension • Câble 3.5mm 3 broches vers 3 broches • Adaptateur câble audio 3.5mm 4 broches vers 3 broches Verwendung mit einem Smartphone • Bonnette anti-souffle • Coffret de transport Das Mikrofon kann an ein auf einem Stativ angebrachten Smartphone angeschlossen werden. Présentation du produit Hinweis: Bei Anschluss an ein Smartphone 1. Grille du micro mit einer 3,5-mm-Kopfhörerbuchse das 2. Câble Jack 3.5mm 3. Clip pour câble 10 Note: Lorsque vous connecter le micro à un ordinateur via une entrée combinée Utilisation du Micro avec une caméra: Casque/Micro, veuillez utiliser le adaptateur câble audio 3.5mm 4 broches 1. Insérez le micro dans la suspension vers 3 broches et veillez à connecter la 2. Tournez la molette dans le sens prise 4 broches à l'ordinateur. Si votre contraire des aiguilles d'une montre ordinateur possède une entrée Micro pour desserrer le porte-griffe. 3. Insérer le porte-griffe dans la monture dédiée, veuillez utiliser le câble 3.5mm 3 broches vers 3 broches. de la caméra. Une fois le micro en place, veuillez tourner la molette dans le sens des aiguilles d'une montre pour serrer la griffe. Contenuto della scatola 4. Branchez le câble 3.5mm 3 broches Contenuto: vers 3 broches à l'arrière du micro. • Microfono 5. Branchez l'autre extrémité du câble • Guida rapida dans l'entrée microphone de votre caméra et attachez le câble à l'aide • Supporto in metallo • Attacco antiurto du clip. • Cavo da 3 poli a 3 poli da 3, 5 m Note: Pour une meilleure qualité audio, • Cavo adattatore audio da 4 poli a 3 il est fortement recommandé d’utilisé poli da 3, 5 m la bonnette anti-souffle lorsque vous • Protezione vous trouvez à l’extérieur ou lors de • Valigetta di trasporto l’enregistrement de voix humaines pour enlever les bruits de respiration. Parti e porte 4. Porte-griffe Italiano Utilisation du Micro avec un smartphone: Vous pouvez connecter le micro sur un smartphone monté sur un tripode. Note: Lorsque vous connectez le micro à un smartphone, utilisez le adaptateur câble audio 3.5mm 4 broches vers 3 broches et veillez à insérer la partie 4 broches dans le smartphone. 1. 2. 3. 4. Griglia microfono Spinotto da 3,5 mm Clip cavo Supporto per fotocamera Montaggio fotocamera 1. Inserire il corpo del microfono nel supporto antiurto. 2. Girare l'anello di serraggio in senso antiorario per staccare l'attacco antiurto. 3. Portare l'attacco in posizione La suspension peut être attachée au sull'attacco della fotocamera. Quando pied en métal fourni dans la boîte. il microfono è in posizione, girare l'anello Note: Si vous souhaitez connecter le in senso orario per serrare l'attacco micro à un smartphone dépourvu d'une antiurto. entrée jack 3.5mm, vous aurez besoin 4. Inserire un'estremità del cavo da 3 poli a d'un adaptateur Lightning vers 3.5mm 3 poli da 3,5 mm nel microfono. pour iPhone, ou un adaptateur USB-C 5. Inserire l'altra estremità dello spinotto vers 3.5mm pour Android (adaptateurs d'ingresso del MIC della fotocamera e non-inclus). Utilisez le adaptateur câble serrare il cavo con la clip. audio 3.5mm 4 broches vers 3 broches Nota: per una migliore qualità audio, fourni, et veillez à brancher la prise 4 si consiglia di utilizzare la protezione in broches dans l'adaptateur, et la prise 3 dotazione per ridurre il rumore del vento broches dans le microphone. quando si effettuano registrazioni in esterni Utilisation du Micro avec un ordinateur: oppure per ridurre il rumore del respiro 11 quando si registra voce umana. Utilizzo di uno Smartphone 1. 2. 3. 4. Rejilla de Micrófono Jack 3.5mm Grapa para cable Base para montaje de cámara È possibile collegare il microfono a uno smartphone montato su un treppiede. Nota: quando si collega uno smartphone Montaje a la Cámara 1. Inserte el cuerpo del micrófono en el con uno spinotto cuffie da 3,5 mm, soporte amortiguado utilizzare il cavo adattatore audio da 2. Gire el anillo de ajuste en el sentido 4 poli a 3 poli da 3,5 mm e insderire contrario a las agujas del reloj para correttamente l'estremità a 4 poli nello bajar la base del soporte de la cámara smartphone. 3. Deslice la base del soporte en la base de montaje de la cámara. Una vez L'attacco antiurto può essere fissato al que el micrófono esté colocado girar supporto in metallo in dotazione. el anillo en el sentido de las agujas del Nota: quando si collega uno smartphone reloj para su ajuste. con uno spinotto cuffie da 3,5 mm, 4. Conecte un extremo del cable de 3 utilizzare un Lightning a un adattatore polos 3.5mm en el micrófono. da 3,5 mm per Iphone oppure un USB-C 5. Conecte el otro extremo del cable a la a un adattatore da 3,5 mm per Android. cámara en el conector MIC input jack y Utilizzare il cavo adattatore audio da asegurelo con la grapa para el cable. 4 poli a 3 poli da 3,5 mm in dotazione, inserire l'estremità a 3 poli nel microfono Nota: Para una major calidad de audio, e l'estremità a 4 poli nell'adattatore (non se recomienda encarecidamente utilizar el protector de felpa incluido para reducir in dotazione). el ruido del viento cuando se graba al aire libre o el ruido de la respiración al grabar Utilizzo con PC Nota: quando si collega un PC a cuffie a la voz humana. uno spinotto combi cuffie/mic, utilizzare il cavo adattatore audio da 3,5 mm da 4 poli a 3 poli e inserire l'estremità a 4 poli nello spinotto combi. Se il computer è dotato di spinotto input MIC dedicato, utilizzare invece il cavo da 3,5 mm da 3 poli a 3 poli. Español Dentro de la caja Esto es lo que encontrarás en la caja: • Micrófono • Guía rápida • Soporte de metal • Soporte amortiguado • Cable de 3 polos a 3 polos 3.5mm • Cable de adaptador de audio de 4 polos a 3 polos 3.5mm • Protector micrófono • Estuche de transporte Componentes del producto 12 Conectando a un Smartphone Puede conectar el micrófono a un Smartphone montado en un trípode. Nota: Cuando conecte un Smartphone con un jack de 3.5mm, utilice el cable de adaptador de audio de 4 polos a 3 polos 3.5mm incluido, y asegurese de enchufar el extremo de 4 polos en su Smartphone. El soporte de amortiguación se puede unir al soporte metalico incluido. Nota: Cuando se conecte a un Smartphone sin un conector jack de 3.5mm, necesitará un adaptador Lightning o USB-C a 3.5mm para iPhone o Teléfonos Android respectivamente. Utilice el cable de adaptador de audio de incluido de 4 polos a 3 polos de 3.5mm ç, conecte el extremoo de 3 polos en el micrófono y el extremo de 4 polos en el adaptador (no incluido). Conectando a un ordenador Nota : Cuando se conecte a un ordenador con un conector combinado de auriculares/microfono, utilice el cable de adaptador de audio de 4 polos a 3 polos 3.5mm incluido para elordenador. Si el ordenador tiene una toma MIC dedicadam entonces utilice el cable de 3 polos a 3 polos 3.5mm. Português Conteúdo da embalagem Irá encontrar os seguintes itens na embalagem: • Microfone • Guia rápido • Suporte em metal • Amortecedor de vibrações • Cabo de 3,5 mm de 3 polos para 3 polos • Cabo adaptador de áudio de 3,5 mm de 4 polos para 3 polos • Resguardo de proteção contra o vento • Bolsa de transporte Componentes e portas 1. 2. 3. 4. Grelha do microfone Conector de 3,5 mm Grampo de cabo Suporte de base para câmara Montagem na câmara 1. Introduza o corpo do microfone no amortecedor de vibrações. 2. Rode o anel de aperto no sentido antihorário para desapertar o suporte de base para câmara. 3. Deslize o suporte de base para câmara até encaixar no suporte da câmara. Assim que o microfone estiver colocado, rode o anel no sentido horário para fixar o amortecedor de vibrações. 4. Ligue uma ponta do cabo de 3,5 mm de 3 polos para 3 polos ao microfone. 5. Ligue a outra ponta ao conector de entrada MIC da câmara e fixe o cabo, prendendo-o ao grampo de cabo. Nota: Para uma melhor qualidade do áudio, recomenda-se vivamente a utilização do resguardo de proteção contra o vento incluído para reduzir o ruído provocado pelo vento quando fizer gravações no exterior ou o ruído da respiração quando fizer gravações de voz. Utilização com smartphone Pode ligar o microfone a um smartphone montado num tripé. Nota: Quando ligar a smartphones com entrada de auscultador de 3,5 mm, utilize o cabo adaptador de áudio de 3,5 mm de 4 polos para 3 polos incluído e certifiquese de que liga a ponta de 4 polos ao smartphone. O amortecedor de vibrações pode ser fixo ao suporte em metal incluído. Nota: Quando ligar a smartphones sem conector de auscultador de 3,5 mm, irá necessitar de um adaptador Lightning para 3,5 mm ou USB-C para 3,5 mm para iPhone ou telefone Android, respetivamente. Utilize o cabo adaptador de áudio de 3,5 mm de 4 polos para 3 polos incluído, ligue a ponta de 3 polos ao microfone e a ponta de 4 polos ao adaptador (não incluído). Utilização com computador Nota: Quando ligar a um computador com conector de auscultador/microfone combinado, utilize o cabo adaptador de áudio de 3,5 mm de 4 polos para 3 polos incluído e ligue a ponta de 4 polos ao conector combinado. Se o computador tiver um conector de entrada MIC dedicado, utilize o cabo de 3,5 mm de 3 polos para 3 polos. Nederlands In de doos Dit is wat u in de doos zult vinden: • Microfoon • Beknopte handleiding • Metalen steun • Shock-mount 13 • 3-polige naar 3-polige 3,5 mm kabel • 4-polige naar 3-polige 3,5 mm audioadapterkabel • Windkap • Draagetui Onderdelen en poorten 1. 2. 3. 4. Microfoonrooster 3,5 mm aansluiting Kabelklem Cameraschoenbevestiging Montage op camera 1. Steek de microfoonbehuizing in de shock-mount. 2. Draai de spanring linksom om de cameraschoenbevestiging los te draaien. 3. Schuif de cameraschoenbevestiging op zijn plek op de cameramontage. Nadat de microfoon eenmaal op zijn plek zit, draai de ring rechtsom om de shock-mount vast te zetten. 4. Steek het ene uiteinde van de 3-polige naar 3-polige 3,5 mm kabel in de microfoon. 5. Steek het andere uiteinde in de microfooningang van uw camera en zet de kabel vast door deze in de kabelklem te drukken. Opmerking: Wij raden u voor een betere audiokwaliteit aan de meegeleverde windkap te gebruiken om lawaai door wind te onderdrukken wanneer u buiten opnames maakt of om ademgeluid te verminderen tijdens spraakopnames. Gebruik met een smartphone De shock-mount kan op de meegeleverde metalen steun worden bevestigd. Opmerking: U hebt voor aansluiting op smartphones zonder een 3,5 mm hoofdtelefoonuitgang een Lightning naar 3,5 mm of USB-C naar 3,5 mm adapter nodig voor respectievelijk iPhone of Android telefoons. Gebruik de meegeleverde 4-polige naar 3-polige 3,5 mm audioadapterkabel, en steek het 3-polige uiteinde in de microfoon en het 4-polige uiteinde in de adapter (niet inbegrepen). Gebruik met een computer Opmerking: Gebruik bij aansluiting op een computer met een gecombineerde hoofdtelefoon-/microfoonaansluiting de meegeleverde 4-polige naar 3-polige 3,5 mm audioadapterkabel en steek het 4-polige uiteinde in de gecombineerde aansluiting. Als uw computer echter een individuele microfooningang heeft, gebruik dan de 3-polige naar 3-polige 3,5 mm kabel. Magyar A doboz tartalma Ezeket találja a dobozban: • • • • • • Mikrofon Gyors útmutató Fém állvány Rögzítő 3,5 mm-es 3 pólusú a 3 pólusúhoz kábel 3,5 mm-es 4 pólusú a 3 pólusúhoz audio adapter kábel • Szélzajszűrő • Hordtáska U kunt de microfoon ook aansluiten op een smartphone die op een driepoot is A készülék részei és portjai gemonteerd. 1. Mikrofonrács Opmerking: Gebruik bij aansluiting 2. 3,5 mm-es csatlakozó op smartphones met een 3,5 mm 3. Kábelcsipesz hoofdtelefoonuitgang de meegeleverde 4. Kameratalp rögzítés 4-polige naar 3-polige 3,5 mm Rögzítés a kamerára audioadapterkabel en zorg er daarbij 1. Helyezze be a mikrofontestet a voor het 4-polige uiteinde in uw rögzítőbe. smartphone te steken. 2. Forgassa el a szorítógyűrűt az óramutató 14 járásával ellentétes irányba a kameratalp rögzítés kilazításához. 3. Csúsztassa helyére a kameratalp rögzítőt a kamera rögzítőn. Amikor a mikrofon a helyére került, forgassa el a gyűrűt az óramutató járásával megegyező irányba a vakus rögíztő meghúzásához. 4. Dugja a 3,5 mm-es 3 pólusú a 3 pólusúhoz kábel egyik végét a mikrofonba. 5. Dugja a másik végét a kamera MIC bemeneti aljzatába, és rögzítse a kábelt a kábelcsipeszhez rögzítésével. Megjegyzés: A jobb hangminőség érdekében erősen ajánlott a mellékelt szélzajszűrő használata a szélzaj csökkentéséhez szabadban történő rögzítéskor vagy a légzési hangok csökkentéséhez az emberi hang rögzítése közben. Okostelefonnal való használat Az állványra szerelt mikrofont okostelefonhoz csatlakoztathatja. Megjegyzés: Az okostelefonokhoz való 3,5 mm-es fejhallgató-csatlakozóval való csatlakoztatáskor használja a mellékelt 3,5 mm-es 4 pólusú a 3 pólusúhoz audio adapter kábelt, és csatlakoztassa a 4 pólusú végét az okostelefonjába. használja a mellékelt 3,5 mm-es 4 pólusú a 3 pólusúhoz audio adapter kábelt, és csatlakoztassa a 4 pólusú végét a kombó csatlakozóba. Ha a számítógépen található dedikált MIC bemeneti csatlakozó, ezután használja inkább a 3,5 mm-es 3 pólusú a 3 pólusúhoz kábelt. Polski W pudełku W opakowaniu znajdują się: • Mikrofon • Skrócona instrukcja obsługi • Metalowy statyw • Uchwyt przeciwwstrząsowy • Przewód 3,5 mm 3-biegunowy na 3-biegunowy • Adaptera audio przewód 3,5 mm 4-biegunowy na 3-biegunowy • Osłona przeciwwietrzna • Futerał Części i złącza 1. 2. 3. 4. Sitko mikrofonu Gniazdo „jack” 3,5 mm Zacisk przewodu Podstawa do mocowania na stopce aparatu fotograficznego Sposób mocowania na aparacie fotograficznym 1. Wsuń korpus mikrofonu w uchwyt A rögzítő csatlakoztatható a mellékelt przeciwwstrząsowy. fém állványhoz. 2. Pierścień mocujący przekręć w lewo, co Megjegyzés: 3,5 mm-es fejhallgatócsatlakozó nélküli az iPhone vagy Android okostelefonokhoz való csatlakoztatáshoz Lightning a 3,5 mm-eshez vagy USB-C a 3,5 mm-eshez adaptert kell használni. Használja a mellékelt 3,5 mm-es 4 pólusú a 3 pólusúhoz audio adapter kábelt, dugja be a 3 pólusú véget a mikrofonba és a 4 pólusú végét az adapterbe (nem tartozék). Számítógéppel való használat Megjegyzés: A számítógéphez egy fejhallgató/mikrofon kombó csatlakozóval való csatlakoztatáskor poluzuje podstawę do mocowania na stopce aparatu fotograficznego. 3. Wsuń podstawę do mocowania na stopce aparatu fotograficznego na stopkę aparatu. Po założeniu mikrofonu przekręć pierścień mocujący w prawo do oporu. 4. Wtyczkę 3,5 mm przewodu 3-biegunowego na 3-biegunowy włóż do gniazda mikrofonu. 5. Drugą wtyczkę przewodu włóż do wejściowego gniazda mikrofonowego MIC w aparacie, i zabezpiecz przewód umieszczając go w zacisku. Uwaga: Lepszą jakość nagrywanego 15 dźwięku zapewnia dołączona do kompletu osłona przeciwwietrzna, redukująca odgłosy wiatru przy nagrywaniu na wolnym powietrzu lub odgłosu oddechu przy nagrywaniu głosu. Sposób podłączenia mikrofonu do smartfona lub telefon z systemem Android. Należy użyć dołączonego do zestawu adaptera audio przewodu 4-biegunowego na 3-biegunowy z wtyczką 3,5 mm, wtyczkę 3-biegunową włożyć do gniazda w mikrofonie, a wtyczkę 4-biegunową do gniazda w łączniku (łącznik nie wchodzi w skład zestawu). Mikrofon można podłączyć do smartfona zamocowanego na statywie. Uwaga: Włączając mikrofon do gniazda słuchawkowego w smartfonie Obsah balení 3,5 mm należy użyć dołączonego do Následuje obsah balení: zestawu adaptera audio przewodu • Mikrofon 4-biegunowego na 3-biegunowy z wtyczką 3,5 mm, pamiętając, by wtyczkę • Rychlý návod • Kovový stojan 4-biegunową włożyć do gniazda w • Protiotřesový držák smartfonie. • Kabel s 3pólovými 3,5mm kulatými konektory Uchwyt przeciwwstrząsowy można • Audio kabel adaptéru s 4pólovým na 3pólový 3,5mm kulatý konektor zamocować na dołączonym do • Chránič proti větru kompletu metalowym statywie. • Pouzdro Uwaga: podłączając mikrofon do smartfona, który nie jest wyposażony w gniazdo słuchawkowe należy skorzystać Popis částí albo z łącznika Lightning ma 3,5 mm, 1. Mřížka mikrofonu 2. 3,5mm kulatý konektor albo USB-C na 3,5 mm, zależnie od 3. Úchytka kabelu tego, czy jest to odpowiednio iPhone 4. Ližinový držák na kameru lub telefon z systemem Android. Należy użyć dołączonego do zestawu adaptera Přichycení ke kameře audio przewodu 4-biegunowego na 1. Vložte tělo mikrofonu do protiotřesového 3-biegunowy z wtyczką 3,5 mm, wtyczkę držáku. 3-biegunową włożyć do gniazda w 2. Otočte utahovacím kroužkem proti mikrofonie, a wtyczkę 4-biegunową do směru chodu hodinových ručiček a tím gniazda w łączniku (łącznik nie wchodzi povolíte ližinový držák na kameru. w skład zestawu). 3. Zasuňte ližinový držák na kameru do sáněk kamery. Po umístění mikrofonu Sposób podłączenia mikrofonu do otočte utahovacím kroužkem po komputera směru chodu hodinových ručiček a tím Uwaga: Podłączając mikrofon do upevníte ližinový držák. komputera wyposażonego w łączone 4. Zasuňte jeden konec kabelu s 3pólovými gniazdo słuchawkowo-mikrofonowe 3,5mm kulatými konektory do mikrofonu. należy użyć dołączonego do zestawu 5. Zasuňte druhý konec kabelu do Uwaga: podłączając mikrofon do kulatého konektoru pro mikrofon na smartfona, który nie jest wyposażony w kameře a zajistěte kabel upevněním gniazdo słuchawkowe należy skorzystać pomocí úchytky kabelu. albo z łącznika Lightning ma 3,5 mm, Poznámka: K zajištění lepší kvality zvuku albo USB-C na 3,5 mm, zależnie od doporučujeme používat dodaný chránič tego, czy jest to odpowiednio iPhone Čeština 16 mikrofonu proti větru, který snižuje nežádoucí vliv nárazů větru při provádění záznamu v exteriérech i nárazů dechu při záznamu lidského hlasu. Použití s chytrým telefonem • Кабель 3,5мм 3 на 3 контакта • Кабель аудиоадаптера 3,5мм 4 на 3 контакта • Ветрозащита • Защитный чехол Mikrofon lze připojit k chytrému telefonu Детали и порты 1. Перфорация микрофона upevněnému na stativu. 2. 3,5 мм jack Poznámka: Při připojování k chytrému 3. Фиксатор кабеля telefonu s 3,5mm kulatým konektorem 4. Крепление к горячему башмаку pro sluchátka použijte audio kabel камеры adaptéru s 4pólovým na 3pólový 3,5mm kulatý konektor a 4pólový konec zasuňte Установка на камеру do telefonu. 1. Вставьте микрофон в демпфирующее крепление. Protiotřesový držák lze přichytit na 2. Поверните зажимное кольцо против obsažený kovový stojan. часовой стрелки, чтобы ослабить Poznámka: Při připojování k chytrému держатель к горячему башмаку telefonu s 3,5mm kulatým konektorem камеры. pro sluchátka budete potřebovat buď 3. Вставьте держатель в кронштейн redukci Lightning na 3,5mm kulatý башмака камеры. После установки konektor pro iPhone nebo USB-C na микрофона на место, поверните 3,5mm kulatý konektor pro Android. кольцо по часовой стрелке, чтобы Použijte audio kabel adaptéru затянуть фиксатор. s 4pólovým na 3pólový 3,5mm kulatý 4. Подключите 3,5 мм 3-контактный konektor, 3pólový konec zasuňte do кабель к микрофону. mikrofonu a 4pólový konec do redukce, 5. Противоположный конец кабеля která není obsažena v balení. подключите к входному гнезду MIC и закрепите его в фиксаторе. Použití s počítačem Примечание: Для улучшения качества Poznámka: Při připojování k počítači звука настоятельно рекомендуется s kombinovaným kulatým konektorem использовать ветрозащиту для pro sluchátka s mikrofonem, použijte уменьшения шума ветра при записи на audio kabel adaptéru s 4pólovým na улице, или шума дыхания при записи 3pólový 3,5mm kulatý konektor a 4pólový голоса человека. konec zasuňte do počítače. Pokud má počítač samostatný vstupní kulatý Подключение к смартфону mikrofon pro mikrofon, použijte kabel Вы можете подключить микрофон s 3pólovými 3,5mm kulatými konektory na к смартфону, установленному на obou koncích. штативе. Примечание. При подключении к смартфонам с 3,5-мм разъемом для наушников используйте прилагаемый 4 Комплектация на 3-контактный кабель аудиоадаптера Вот что находится в комплекте 3,5 мм и обязательно подключите поставки: 4-контактный jack к гнезду смартфона. • Микрофон • Краткое руководство Демпфирующее крепление может • Металлическая подставка быть зафиксировано на металлической • Демпфирующее крепление подставке. 17 Pусский Примечание. При подключении к смартфонам без 3,5-мм разъема для наушников вам потребуется либо переходник Lightning на 3,5 мм, либо USB-C на 3,5 мм для iPhone или Android телефона соответственно. Используйте прилагаемый 4 на 3-контактный 3,5 мм кабель аудиоадаптера, подключите 3-контактный конец к микрофону, а 4-контактный конец к адаптеру (не входит в комплект). Подключение к компьютеру Примечание. При подключении к компьютеру с комбинированным разъемом для наушников / микрофона используйте прилагаемый 4 на 3-контактный 3,5 мм кабель аудиоадаптера, подключая 4-контактный jack к комбинированному гнезду. Если в вашем компьютере есть отдельный микрофонный вход, воспользуйтесь 3 на 3-контактным 3,5 мм кабелем. Türkçe Kutunun İçindekiler Kutudan çıkacak malzemeler: • Mikrofon • Hızlı Kılavuz • Metal Ayaklık • Şok bağlantısı • İki ucu 3 Kutuplu-3 Kutuplu jaklı 3,5 mm kablo • İki ucu 4 Kutuplu-3 Kutuplu jaklı 3,5 mm ses adaptör kablo • Rüzgar engelleyici mikrofon tüyü • Taşıma çantası Parçalar ve Portlar 1. 2. 3. 4. Mikrofon Izgarası 3,5 mm Jak Kablo klipi Kamera Tabanı Yuvası Kameraya Takma 1. Mikrofon gövdesini şok yuvasına (shock mount) takın. 2. Kamera Tabanı Yuvasının sıkıştırma 18 halkasını gevşetmek için saat yönünün tersine çevirin. 3. Kamera tabanı yuvasını şok yuvasına girecek şekilde kaydırın. 4. İki ucu 3 Kutuplu-3 Kutuplu jaklı 3,5 mm kablonun bir ucunu mikrofona takın 5. Diğer ucu kameranızın mikrofon jak girişine takın ve kabloyu kablo klipsine takarak sabitleyin. Not: Daha iyi ses kalitesi için, açık havada kayıt yaparken rüzgar gürültüsünü veya insan sesi kaydederken nefes sesini azaltmak için ürünle birlikte verilen rüzgar engelleyici mikrofon tüyünün kullanılmasını kuvvetle öneririz. Smartphone ile kullanma Mikrofonu tripod üzerine monte edilmiş bir akıllı telefona bağlayabilirsiniz. Not: Smartphone'a 3,5 mm kulaklık jakı ile bağlanırken, ürünle birlikte verilen iki ucu 4 Kutuplu-3 Kutuplu jaklı 3,5 mm ses adaptör kabloyu kullanın ve 4 Kutuplu ucu Smartphone'a takın Şok yuvası (shock mount) ürünle birlikte verilen metal ayaklığa bağlanabilir. Not: Smartphone'a 3,5 mm kulaklık jakı olmadan bağlanırken, iPhone için 3,5 mm'ye Dönüştürücü Kablo (Lightning) veya Android telefonlar için 3,5 mm adaptöre USB -C gerekmektedir. Ürünle birlikte verilen iki ucu 4 Kutuplu-3 Kutuplu jaklı 3,5 mm ses adaptör kabloyu kullanın ve 3 Kutuplu ucu mikrofona takın ve 4 Kutuplu ucu adaptöre takın (adaptör ürünle birlikte verilmemektedir). Bilgisayarla kullanma Not: Bilgisayara kulaklık/mikrofon kombo jakıyla bağlanırken ürünle birlikte verilen iki ucu 4 Kutuplu-3 Kutuplu 3,5 mm ses adaptör kabloyu kullanın ve 4 Kutuplu ucu kombo jaka takın. Bilgisayarınızda özel bir mikrofon jakı girişi varsa onun yerine iki ucu 3 Kutuplu-3 Kutuplu 3,5 mm kabloyu kullanın. ภาษาไทย ภายในกล่อง ่ สิงของนกล่ อง: • ไมโครโฟน • คูมือ ่ ฉบับย่อ • ขาตังโลหะ ้ • ทีตังกล ่ ้ ้องกันสะเทือน • สายสัญญาน 3.5 มม. ( 3 หัว - 3 หัว ) • อะแดปเตอร์เสียง 3.5 มม. ( 4 หัว - 3 หัว ) • ถุงผ ้ากันลม • กระเป๋ าใส่ ชินส่้ วนและพอร์ต 1. 2. 3. 4. กระจังไมโครโฟน รูเสียบ 3.5 มม ทีหนี ่ บสายเคเบิล ้ แป้ นรับขาตังกล ้ ้อง ่ อก ับกล้อง การเชือมต่ 4 หัว - 3 หัว) ทีให่ ้มา ให ้แน่ใจว่าด ้านเสียบเข ้าอะแดปเตอร์เป็ น 4 หัวทีติด่ ตังกั้ นเสทือนสามารถติดกับขาตังโลหะที ้ ให่ ้ มาเพือความมั ่ นคง ่ ใช้ก ับคอมพิวเตอร์ หมายเหตุ: ่ อกับเครืองคอมพิ ่ งเสี การเชือมต่ ่ วเตอร์ทมี ี ช่ อ ยบหูฟัง /ไมค์ ใช ้สายผสม อะแดปเตอร์เสียง 3.5 มม. (4 หัว - 3 หัว ) ทีให่ ้มา ให ้แน่ใจว่าได ้เสียบปลาย 4 หัวเข ้ากับตัวคอม ่ งต่อสัญญาณไมค์ หากคอมพิวเตอร์ของคุณมีชอ ก็ให ้ใช ้สาย สายสัญญาน 3.5 มม. (3 หัว - 3 หัว) ทีให่ ้มา 繁體中文 包裝內容 • • • • • • • • 麥克風 快速安裝手冊 金屬立座 固定支架 3.5 mm 音訊線(三段式對三段式) 3.5 mm 音訊分接線(四段式對三段式) 防風罩 攜行包 1. สอดใส่ไมโครโฟนเข ้ากับขาตังกล ้ ้องกันสะเทือน ิ 2. หมุนแป้ นขาตังกล ้ ้องทวนเข็มนาฬกาให ้หลวม 3. เมือได ่ ้สวมใส่เข ้าทีเรีย ่ บร ้อยแล ้ว ิ ให ้หมุนแป้ นตามเข็มนาฬกาจนแน่ น 4. เสียบปลายด ้านหนึงของสาย ่ 3.5 มม. เข ้ากับทีเสี่ ยบไมโครโฟน ( 3 หัว - 3 หัว ) 5. เสียบปลายอีกด ้านเข ้ากับช่องรับสัญญาณไมโค รโฟนของกล ้องแล ้วยึดสายเคเบิลให ้แน่นเข ้ากับ 外觀簡介 คลิปสายเคเบิล 1. 麥克風本體 หมายเหตุ: เพือคุ่ ณภาพเสียงทีดี ่ ขอแนะนำ �ให ้ใช ้ถุ 2. 3.5 mm 接孔 งผ ้ากันลมห่อหุมเพื ้ อลดเสี ่ ยงลมขณะทำ�การบันทึกท 3. 夾線器 ี่กลางแจ ้งหรือเสียงคนหายใจขณะบันทึกเสียงพูด ์ ใช้ก ับสมาร์ทโฟน 4. 相機熱靴座 ่ อไมโครโฟนกับสมาร์ทโฟนจากท 連接至相機 คุณสามารถเชือมต่ 1. 將麥克風本體插入固定支架 ี่ตด ิ ตังบนขาตั ้ งกล ้ ้อง ่ อกับสมาร์ทโฟนด ้วยแจ็คหูฟั 2. 逆時針旋轉以鬆開相機熱靴座 หมายเหตุ: การเชือมต่ 3. 將熱靴座與相機結合,並順時針旋轉鎖緊 งขนาด 3.5 มม. ให ้ใช ้สาย อะแดปเตอร์เสียง 3.5 4. 將 3.5 mm 音訊接頭(三段式對三段式)插 มม. ( 4 หัว - 3 หัว ) 入麥克風 ทีให่ ้มา และให ้แน่ใจว่าใช ้ด ้าน 4 หัวเสียบกับสมาร์ท 5. 將另外一端音訊接頭插入相機,並將音訊 โฟนของคุณ 線用夾線器固定 注意事項:為了提升錄音品質,建議將麥克風 ทีติด่ ตังกั้ นเสทือนสามารถติดกับขาตังโลหะที ้ ให่ ้มาเ 搭配包裝盒內附的絨毛防風罩使用,以阻絕戶 พือความมั ่ นคง ่ 外風聲或錄製時的呼吸聲 ่ อกับมาร์ทโฟนโดยไม่มช ่ งเ หมายเหตุ: การเชือมต่ ี อ สียบหูฟังขนาด 3.5 มม คุณจะต ้องใช ้สาย 3.5 มม 連接至智慧型手機 เข ้าอะแดปเตอร์ หรือ สาย 3.5 มม เสียบเข ้าช่อง 您可以將手機安裝至帶有熱靴的夾具/腳架上以便 ้ USB-C (ต ้องซือเอง iPhone และ Android 跟麥克風連結 จะมีความแตกต่า 注意事項:當與有 3.5 mm 音訊孔的手機連結 งกัน) ให ้ใช ้สายสัญญาน อะแดปเตอร์เสียง 3.5 มม. ( 19 時,請使用包裝盒內附的三段式對四段式 3.5 mm 音訊分接線,並確保插入手機的那端為四 段式接頭 固定支架可與包裝盒內附的金屬立架結合以立 於桌上使用 注意事項:當與沒有 3.5 mm 音訊孔的手機連 結時,您需使用 3.5 mm 轉 Lightning 轉接頭 或 3.5 mm 轉 USB-C 轉接頭(需自行添購, 依照 iPhone 或 Android 規範而有差異)。請 使用包裝盒內附的四段式對三段式 3.5 mm 音 訊分接線,並確保插入轉接頭的那端為四段式 接頭 連接至電腦 注意事項:若您的電腦為耳麥共用音訊孔,請 使用包裝盒內附的四段式對三段式 3.5 mm 音 訊分接線,並確保插入電腦的那端為四段式接 頭。若您的電腦有獨立的麥克風接孔,請使用 包裝盒內附的三段式對三段式 3.5 mm 音訊線 連結 简体中文 包装内容 包装参数 • 麦克风 • 快速指南手册 • 金属支架 • 固定支架 • 三极到三极3.5mm线缆 • 四极到三极3.5mm音频适配线缆 • 防风罩 • 便携袋 外观简介 1. 2. 3. 4. 金属网罩 3.5mm插孔 线缆固定夹 摄像机底座 连接到相机: 1. 将麦克风插入到固定支架上 2. 逆时针转动紧箍环以松开摄像机底座 3. 将相机装到摄像机支架上,麦克风位置恰 当就可以顺时针旋转以收紧固定支架 4. 三极3.5mm线缆一端插入麦克风 5. 另一端插入相机的MIC输入口,然后通过 夹子固定 注意:为了获取更好的音质,强烈建议使用防 20 风罩来减少户外录制的风噪声或人的呼吸噪 声。 连接到手机: 將麦克风安装到手机上,再用三脚架固定 注意:使用麦克风连接到手机时,要使用四极 到三极3.5mm音频适配线缆 ,并确保四极端 是连接到手机上。 固定支架可以安装在金属支架上 注意:当连接到没有3.5mm插孔的智能手机 时,您需要分别为iPhone或Android手机配 备 Lightning转3.5mm线和USB Type-C转 3.5mm线。使用四极到三极3.5mm音频适配 线缆时,将三极端插入MIC,四极端连接到适 配器中(需另外自行购买)。 连接到电脑: 注意:当连接到带有耳机/麦克风组合插孔的 电脑时,使用四极到三极3.5mm音频适配线缆 ,并将四极插头插入组合插孔。如果你的电脑 有一个专用的麦克风输入插孔,那么使用3极 到3.5mm线缆代替。 한국어 구성품 제품 박스에는 다음과 같은 내용물이 있습니다. • 마이크로폰 • 퀵 가이드 • 메탈 스탠드 • 쇽 마운트 • 3-Pole to 3-Pole 3.5 mm 케이블 • 4-Pole to 3-Pole 3.5 mm 오디오 어댑터 케 이블 • 윈드 스크린 • 휴대용 케이스 부품과 포트 1. 2. 3. 4. 마이크로폰 그릴 3.5 mm 잭 케이블 클립 카메라 슈 마운트 카메라 장착 방법 1. 마이크 본체를 쇽마운트에 연결합니다. 2. 조임 링을 시계 반대 방향을 돌려 카메라 슈 마운트를 느슨하게 합니다. 3. 카메라 마운트에 카메라 슈 마운트를 밀어 넣습니다.마이크가 설치되면 링을 시계 방 향으로 돌려서 쇽마운트를 조입니다. 4. 3-Pole to 3-Pole 3.5 mm 케이블의 한쪽 끝 을 마이크에 연결합니다. 5. 다른 한쪽 끝을 카메라의 MIC 입력 잭에 연 결하고 케이블 클립에 케이블을 연결하여 고정합니다. Note : 음질을 향상시키려면 포함된 윈드스크린 을 사용하여 실외에서 녹음할 경우 바람 소리를 줄이거나 음성의 숨소리를 줄이는 것이 좋습니 다. 스마트폰 연결 방법 삼각대에 장착된, 스마트폰에 마이크를 연결할 수 있습니다. Note: 3.5 mm 헤드폰 잭이 있는 스마트 폰에 연 결할 때는 함께 제공되는 4-Pole to 3-Pole 3.5 mm 오디오 어댑터 케이블을 사용하고 4-Pole 끝을 스마트폰에 연결합니다. 쇽마운트는 함께 제공된 메탈스탠드와 연결할 수 있습니다. Note: 3.5mm 헤드폰잭이 없는 아이폰이나 안 드로이폰에 연결할 경우 3.5mm 라이트닝 및 USB-C to 3.5mm 어댑터가 필요합니다. 포함된 4-Pole to 3-Pole 3.5 mm 오디오 어댑터 케이블을 사용하여 3-Pole 끝을 마이크에 연결 하고 4-Pole 끝을 어댑터(포함되지 않음)에 연 결합니다. 컴퓨터 연결 방법 참고 : 헤드폰 / 마이크 콤보 잭이있는 컴퓨터에 연결할 때는 포함된4-Pole to 3-Pole 3.5mm 오 디오 어댑터 케이블을 사용하고 4-Pole 끝을 콤보 잭에 연결합니다. 컴퓨터에 전용 MIC 입력 잭이있는 경우 3-Pole to 3-Pole 3.5mm 케이블을 대신 사용하십시오. 21 Federal Communications Commission Statement Class B This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE - This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by tuning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help. CAUTION ON MODIFICATIONS - To comply with the limits for the Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules, this device must be installed in computer equipment certified to comply with the Class B limits. All cables used to connect the computer and peripherals must be shielded and grounded. Operation with non-certified computers or non-shielded cables may result in interference to radio or television reception. Changes and modifications not expressly approved by the manufacturer or registrant of the equipment can void your authority to operate the equipment under Federal Communications Commission rules. European Community Compliance Statement Class B This product is herewith confirmed to comply with the requirements set out in the Council Directives on the approximation of the laws of the Member States relating to Electromagnetic Compatibility Directive (EMC) 2014/30/EU. Waste Electrical and Electronic Equipment Directive The mark of crossed-out wheeled bin indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, you need to dispose of the waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. For more information about where to drop off your waste equipment for recycling, please contact your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) Canada - Canada Industry Canada (IC) Labelling Requirements Every manufacturer or importer shall ensure import or before offering for sale, as appropriate, that each unit of the type that they offer for sale bears, in alocation convenient for inspection, a permanent label or marking containing (in French and English), the following statement: ICES-003 (Interference - Causing Equipment Standards) "This class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada." Technical Regulations of the Customs Union TR CU 020/2011 22 MSIP Class B Statement (Korea) R-R-AVMAM133 B급 기기 (가정용 방송통신기자재): 이 기기는 가정용(B급) 전자파적합기기로서 주로 가정에서 사용하는 것을 목적으로 하며, 모든 지역에서 사용할 수 있습니다. Class B (For Home Use Broadcasting & Communication Equipment): This equipment is home use (Class B) electromagnetic wave suitability equipment and tobe used mainly at home and it can be used in all areas. Regulatory Compliance Mark BSMI Registration of Product Certification (Taiwan) D33183 RoHS 【圓剛 BSMI 限用物質及其化學符號】放置於公司企業社會責任專頁 網址 http://www.avermedia.com/tw/about_us/social Model No.: AM133 Live Streamer MIC 133 Microphone/麥克風/麦克风 Made in China/中國製造/中国制造 23 www.avermedia.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Avermedia AM133 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para