Transcripción de documentos
KATHREIN Digital Systems GmbH • Anton-Kathrein-Straße 1–3 • 83022 Rosenheim • Germany
KATHREIN Digital Systems GmbH
Rosenheim, 31.03.2019
Information über gesellschaftsrechtliche Änderung
Information about change in corporate legal status
www.kathrein-ds.com
Zum 1. April 2019 geht das Geschäftsfeld „Terrestrial & Satellite Reception“ der
KATHREIN SE (vormals KATHREIN-Werke KG) auf die KATHREIN Digital Systems
GmbH über.
Executive Board:
Michael Auer
Uwe Thumm
Die neuen Firmendaten lauten ab 01.04.2019 wie folgt:
USt-ID-Nr.:
DE 311 049 363
Steuer-Nr.:
156/117/31083
GLN:
40 63242 00000 5
WEEE-Reg.-Nr.: DE 66199153
KATHREIN Digital Systems GmbH
Anton-Kathrein-Str. 1–3
83022 Rosenheim, Deutschland
Steuer-Nr.: 156/117/31083
UST-Ident-Nr.: DE311049363
Registergericht: Traunstein, HRB 25841
______________________________________________________________________________
As of 1 April 2019, KATHREIN SE’s (formerly KATHREIN-WERKE KG) “Terrestrial &
Satellite Reception” business unit will be transferred to KATHREIN Digital Systems
GmbH (limited liability company).
From 1 April 2019, the new company data are:
936500001
Anton-Kathrein-Straße 1–3
83022 Rosenheim
Germany
KATHREIN Digital Systems GmbH
Anton-Kathrein-Str. 1–3
83022 Rosenheim, Germany
Tax ID No.: 156/117/31083
VAT Reg. No.: DE311049363
Commercial Register: Traunstein, HRB 25841
Page 1 of 1
[email protected]
Registered Office: Rosenheim, DE
Commercial Register: Traunstein, HRB 25841
Commerzbank AG
IBAN: DE24 7114 0041 0611 9002 00
BIC: COBADEFFXXX
geeignet für DVB-T
EXE 159
EXE 259
20510063
20510064
Sat-ZF-Verteilsystem (4 x Sat-ZF)
Einkabel-Multischalter
Merkmale
Kaskadierfähige Einkabel-Multischalter
zur Verteilung von Sat-ZF-Signalen
(vier SAT-Ebenen) und terrestrischen
Signalen über ein Kabel auf bis zu
neun Receiver
Keine Einschränkung in der Programm-
vielfalt - es wird das komplette
Programmangebot eines Satelliten
übertragen
Der gewählte Transponder wird vom
Multischalter auf einer festen Frequenz
(Userband) bereit gestellt, angesteuert
vom Receiver mit einem DiSEqC™
Befehlssatz nach EN 50494
Der Multischalter unterstützt den
erweiterten Einkabel Befehlssatz SCD2
nach EN 50607
Empfang des terrestrischen Berei-
ches auch bei ausgeschaltetem SatReceiver möglich
Jedem Receiver ist eine TeilnehmerVous trouverez la
version française du
document sur:
PIN Code: Schutz der Teilnehmer-
Una versione italiana
di questo documento è
reperibile su:
frequenz vor Zugriff eines anderen
Teilnehmers. Eine wohnungs-übergreifende Installation ist dadurch möglich
Encontrará la version
española de este documento en la página:
1/8
www.kathrein.com
Frequenz (Userband) fest zugeordnet
(ein Twin-Receiver benötigt zwei Teilnehmer-Frequenzen)
Die integrierte AGC (Automatic Gain
Kathrein-Power-Saving:
Control) sorgt für einen konstanten
Ausgangspegel der Sat-ZF-Signale
Die LNB Versorgung wird abgeschaltet,
sobald an der EXE 159 oder in der
Kaskade kein Receiver mehr aktiv
ist. Diese Funktion kann deaktiviert
werden; z. B. wenn Durchgangs-Multischalter ohne Kathrein-Power-Saving
in der Kaskade verwendet werden
Einkabel-Multischalter EXE 259 und
weitere Durchgangs-Multischalter wie
z. B. EXR 2541, EXR 2554,
EXR 2558 und EXR 2542 können
beliebig kombiniert werden
LNB-Fernspeisung über den Eingang
Es können bis zu acht Multischalter
horizontal low.
Signalisierung Kathrein-Power-Saving
über den Stamm vertikal low. Alle
anderen Eingänge sind spannungsfrei
kaskadiert werden
Für die Innenmontage
EXE 259
Durchgangs-Multischalter zur Anlagenerweiterung um einen EinkabelAnschluss für neun Receiver
EXE 159
Einkabel-Multischalter für bis zu neun
Receiver, mit integriertem Netzteil für
die LNB-Versorgung
Kathrein-Power-Saving:
Sobald kein Receiver mehr aktiv ist,
erfolgt eine Signalisierung an den EndMultischalter über den Stamm vertikal
low, der dann die LNB-Spannungsversorgung abschaltet.
Niedrige Leistungsaufnahme durch
hocheffizientes, kurzschlussfestes
Schaltnetzteil gemäß ERP Richtlinie
und Stromsparkonzept (der EinkabelMultischalter wird mit dem Ausschalten
der Receiver abgeschaltet)!
Optionale Versorgung mit NCF 18
möglich. Durch das Stromsparkonzept
verbraucht der Multischalter keinen
Strom aus dem NCF 18, wenn kein
Receiver eingeschaltet ist.
2/8
Montage und Sicherheitshinweise
● Die beschriebenen Geräte dienen ausschließlich der Installation von
Satelliten-Empfangsanlagen.
● Jegliche anderweitige Nutzung oder die Nichtbeachtung dieses Anwendungshinweises hat den Verlust der Gewährleistung bzw. Garantie zur
Folge.
● Die Geräte dürfen nur in trockenen Innenräumen montiert werden. Nicht
auf oder an leicht entzündlichen Materialien montieren.
● Die Geräte sind mit einer Potenzial-Ausgleichsleitung (Cu, mindestens
4 mm2) zu versehen.
● Die Sicherheitsbestimmungen der jeweils aktuellen Normen
EN 60728-11 und EN 60065 sind zu beachten.
● Befestigungsmittel: Schrauben, max Ø: 4 mm
● Verbindungsstecker: HF-Stecker 75 Ω (Serie F) nach EN 61169-24.
● Nicht benutzte HF-Anschlüsse sind mit 75-Ω-Widerständen (z. B.
EMK 03) abzuschließen.
Durchmesser
0,6-1,2 mm gratfrei
Max. 2 mm
Überstand
● Bei größerem Durchmesser des Kabel-Innenleiters als 1,2 mm bzw.
Grat können die Gerätebuchsen zerstört werden.
Anzugsmoment
max. 3,4 Nm
(Gefahr des
Überdrehens)
Stromführendes Gerät
● Nicht öffnen oder am Gerät manipulieren!
● Bei Arbeiten an der Anlage immer Netzstecker aus der Steckdose
ziehen!
● Das Gerät ist nur für die Wandmontage vorgesehen! Montieren und
Betreiben Sie das Gerät nicht liegend oder auf dem Kopf stehend
● Auf ausreichenden Abstand achten! Nach allen Seiten mind. 5 cm!
● Für die Geräteentwärmung muss freie Luftzirkulation möglich sein. Überhitzungsgefahr!
● Zulässige Umgebungstemperatur -20 bis +55 °C
Achtung:
● Auf das Netzgerät dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände
gestellt werden.
● Das Netzgerät darf nicht Tropf- oder Spritzwasser ausgesetzt sein.
● Der Netzstecker muss ohne Schwierigkeiten zugänglich und benutzbar sein.
● Das Gerät kann nur durch Ziehen des Netzsteckers vom Netz getrennt
werden.
3/8
Kathrein Power Saving
Wird ein EXE 159 alleine oder zusammen mit anderen Multischaltern betrieben, die das
Kathrein-Power-Saving-Logo tragen, kann Kathrein-Power-Saving mit dem Stand-bySchalter auf „ON“ aktiviert werden. Ist ein Receiver in der Kaskade eingeschaltet, wird das
LNB vom End-Multischalter aus versorgt.
Multischalter ohne Kathrein-Power-Saving geben keine Signalisierung an
den End-Multischalter. Der Stand-by-Schalter muss für eine dauerhafte
Versorgung des LNB auf „OFF“ stehen.
PIN-Code-Schutz
Damit das eingestellte Userband nicht von einem anderen Teilnehmer verwendet oder
gestört werden kann, besitzt der Multischalter einen PIN Code Schutz. Dieser ist bei den
Einstellungen des Receivers anzugeben. Jedem Userband ist ein fester PIN zugewiesen.
Frequenz
(MHz)
PIN
UB 1
UB 2
UB 3
UB 4
UB 5
UB 6
UB 7
UB 8
UB 9
974
1076
1178
1280
1382
1484
1586
1688
1790
151
052
133
124
205
196
187
178
099
4/8
Hinweise
Nur Verteiler ohne Dioden verwenden (EBC 110 oder EBC 114). Der
notwendige Diodenschutz erfolgt durch die Steckdosen der ESU-Serie.
Es ist besonders darauf zu achten, dass jedes Userband nur einmal belegt
wird, da sich die Receiver sonst gegenseitig stören. Die Zuordnung der
Frequenzen geschieht im Einstellmenü des Receivers. Je nach Typ kann
dies manuell oder automatisch erfolgen.
Es wird empfohlen, die Steckdosen mit den kürzeren Anschlusslängen den
höheren Frequenzen zuzuordnen. Per Definition ist das System so ausgelegt, dass Einkabelgeräte mit 14 V DC versorgt werden.
Zum Übertragen der DiSEqC™ ähnlichen Steuersignale wird die Versorgung kurzzeitig auf 18 V DC geschaltet. Dauerhaft angelegte 18 V würden
das System blockieren. Aus diesem Grunde empfiehlt sich die Verwendung
von Steckdosen der ESU-Serie, die mit einer elektronischen Abschaltung
versehen sind.
Angeschlossene Receiver müssen für den Einkabelbetrieb nach EN 50494
ausgelegt sein. Um das Userband 9 nutzen zu können, muss der Receiver
außerdem den neuen Einkabelstandard SCD2 nach EN 50607 beherrschen.
5/8
Anlagenbeispiel (Symbolische Darstellung)
Stand-by-Schalter auf „off“:
LNB wird immer versorgt
Stand-by-Schalter auf „on“:
So lange mindestens ein Receiver in der
Anlage aktiv ist, wird das LNB versorgt.
Sind alle Receiver in der Anlage inaktiv
(Stand-by-Modus oder ganz ausgeschaltet), wird das LNB abgeschaltet.
6
6
*) Steckverbinder EMU 250
**) Überspannungsschutz KAZ 11/KAZ 12
6/8
Technische Daten
Typ
EXE 159
EXE 259
Bestell-Nr.
20510063
20510064
Teilnehmeranschlüsse
1x9
Eingänge
1x9
1 x terrestr.
4 x Sat-ZF
1 x terrestr.
4 x Sat-ZF
MHz
5-862
950-2150
5-862
950-2150
Durchgangsdämpfung
dB
-
-
1,5
1,5
Anschlussdämpfung (terrestrisch)
dB
9
-
11
-
dBµV
-
88
-
88
Entkopplung horiz./vert.
dB
-
30
-
30
Entkopplung Stamm
dB
-
-
-
40
dBµV
-
55-80
-
Frequenzbereich
Ausgangspegel Sat (AGC)
Eingangspegel Sat
Receiver 1
Receiver 2
Receiver 3
Receiver 4
Receiver 5
Receiver 6
Receiver 7
Receiver 8
Receiver 9
55-80
MHz
974/1
1076/2
1178/3
1280/4
1382/5
1484/6
1586/7
1688/8
1790/9
974/1
1076/2
1178/3
1280/4
1382/5
1484/6
1586/7
1688/8
1790/9
V
12-14
12-14
mA
10
Mit Netzteil 10
ohne Netzteil 330
Eingangsnennspannung
V
230 (47-63 Hz)
-
Zulässiger Eingangsspannungsbereich
V
207-253
-
Eingangsnennleistung bei 0-/150-/550-mALast *)
W
5,1/8,1/16,3
-
Spannung sekundär (Eingang horiz. low)
-
Teilnehmer-Frequenz/
Userband
Zul. Versorgungsspannung am TeilnehmerAusgang
Max. Stromaufnahme über den Teilnehmeranschluss
V
18
Max. zul. Fernspeisestrom (Eingang horiz.
low)
mA
550
-
Max. zul. Fernspeisestrom pro Stamm
mA
-
1000
Schutzklasse/Schutzart
Zulässige Umgebungstemperatur
°C
Anschlüsse
Abmessungen
Verpackungs-Einheit/Gewicht
II (schutzisoliert)/IP 30
-/IP 30
-20 bis +55
- 20 bis +55
F-Connectoren
F-Connectoren
mm
215 x 148 x 43
160 x 148 x 43
St./kg
1 (10)/0,65
1 (10)/0,45
*) Alle neun Teilnehmer-Frequenzen/Userbands in Betrieb
7/8
Mögliche Fehlerursachen und -behebung
Problem
Mögliche Ursache
Es liegt keine
Spannung vom
Receiver an
Falscher
Einkabelbefehl
Dauerhafte Meldung :
„Schlechtes oder kein
Signal“
Schlechtes
DiSEqC™-Signal
Falscher PIN-Code
Falsche
Zuordnung
Keine Spannung
am LNB
Nur UB 9:
„Schlechtes oder kein
Signal“
Kurze Meldung:
„Schlechtes oder kein
Signal“, bzw. Bild
ruckelt in regelmäßigen Abständen
Durchgangs-Multischalter ohne
Kathrein-PowerSaving gehen nicht
oder nur manchmal
Receiver unterstützt SCD2 nach
EN 50607 nicht
Ein anderer Teilnehmer greift auf
das selbe UB zu
Stand-by-Schalter
auf „ON“
Fehlerbehebung
Kurzschluss auf der Verbindung
Receiver - Multischalter.
Receiver nicht im Einkabelmodus.
Steckdose blockt dauerhafte 18 V
Receiver nicht im Einkabelmodus
Zu hoher Stromverbrauch.
Verteilmaterial ohne Dioden nehmen.
Netzteil NCF 18 bei EXE 259 verwenden
PIN-Code-Nummer überprüfen
oder deaktivieren
UB und Frequenz stimmen nicht überein.
Achtung: SCR-Nr. ist nicht gleich UB-Nr.
Netzstecker EXE 159 nicht eingesteckt.
Kurzschluss auf der Verbindung
Receiver - LNB
Wenn möglich Software-Update bei
Receiver durchführen
Menü-Einstellungen aller angeschlossenen
Receiver prüfen.
Auf eindeutige Frequenzvergabe achten.
Stand-by-Funktion ausschalten.
Stand-by-Schalter auf „OFF“
Elektronische Geräte gehören nicht in den Hausmüll, sondern müssen - gemäß Richtlinie 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 27.
Januar 2003 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte fachgerecht entsorgt werden.
Bitte geben Sie dieses Gerät am Ende seiner Verwendung zur Entsorgung an den
dafür vorgesehenen öffentlichen Sammelstellen ab.
936.4552/b/VMPT/0715/DE - Technische Änderungen vorbehalten!
www.kathrein.com
KATHREIN-Werke KG • Anton-Kathrein-Straße 1-3 • 83004 Rosenheim • Deutschland • Telefon +49 8031 184-0 • Fax +49 8031 184-385
geeignet für DVB-T
EXE 159
20510063
EXE 259
20510064
Sat-IF distribution system (4 x Sat-IF)
Single-cable multi-switch
Features
Cascadable single-cable multi-
switches for distribution of digital
Sat-IF signals (four Sat polarities) and
terrestrial signals via one cable to up to
nine receivers
No limitation in the number of
programmes - the complete
programme range of one satellite is
distributed
The selected transponder is trans-
mitted by the multi-switch on a fixed
frequengy (userband), controlled by the
receiver with a DiSEqC™ command
set conforming to EN 50494
The multi-switch supports the
extended single-cable set of
commands SCD2 conforming to
EN 50607
Terrestrial signals can be received even
when the satellite receiver is switched
off
Each receiver is assigned a fixed
Una versione italiana
di questo documento è
reperibile su:
PIN Code: Protects the user frequency
from being accessed by another user.
This allows installation in an apartment
building
Encontrará la version
española de este documento en la página:
1/8
www.kathrein.com
Vous trouverez la
version française du
document sur:
subscriber frequency (userband); a
twin receiver requires two subscriber
frequencies
Kathrein Power Saving:
Integrated AGC (Automatic Gain
LNB supply is switched off as soon as
all receivers connected to the EXE 159
or in the cascade are inactive. This
function can be deactivated; e.g. if
loop-through multi-switches without
Kathrein Power Saving are used in the
cascade
Control) ensures a constant output
level in the Sat-IF range
EXE 259 single-cable multi-switches
and additional loop-through multi-switches such as EXR 2541, EXR 2554,
EXR 2558 and EXR 2542 can be
combined as desired.
LNB remote feeding via the horizontal
Up to eight multi-switches can be
low input. Kathrein Power Saving
signalling over the vertical low trunk.
All other inputs are voltage-free
cascaded
For indoor installation
EXE 259
Loop-through multi-switch to extend a
single-cable system for an additional
nine receivers
EXE 159
Single-cable multi-switch for up to nine
receivers, with an integrated power
supply unit for LNB supply
Kathrein Power Saving: As soon as all
receivers are inactive, a signal is sent
to the end multi-switch via the vertical
low trunk which then cuts off the LNB
voltage supply.
Low power consumption due to highly
efficient, short-circuit proof switchedmode power supply unit in compliance
with ERP guideline and energy-saving
concept (the single-cable multiswitch is switched off whenever the
connected receiver is switched off)
Optional powering using the NCF 18.
Due to the energy-saving concept, the
multi-switch consumes no energy from
the NCF 18 if no receivers are switched on.
2/8
Installation and safety
● The equipment described is designed solely for the installation of satellite receiver systems.
● Any other use or failure to comply with these instructions will void the
warranty or guarantee.
● The equipment may only be installed in dry areas indoors. Do not install
on or against highly combustible materials.
● The equipment must be provided with an earthing wire (Cu, at least
4 mm2).
● The safety regulations set out in the current EN 60728-11 and EN 60065
standards must be complied with.
● Fixings: Screws, max. Ø: 4 mm
● Connectors: RF connector 75 Ω (series F) according to EN 61169-24.
● Unused RF ports must be terminated with 75 Ω resistors (e.g. EMK 03).
● An inner cable conductor
diameter greater than
1.2 mm, or the presence
of burrs may damage the
sockets on the unit.
Max. 2 mm
excess
length
Diameter 0.6-1.2 mm
free of burrs
Tightening
torque 3.4 Nm
(danger of overwinding)
Current-carrying device
● Do not open the unit or tamper with it!
● When working on the system always unplug the power supply unit from
the wall socket!
● The device is intended only for wall mounting! Do not install the device
lying flat or on its top, or operate it in this position.
● Ensure adequate clearance! Clearance all round at least 5 cm!
● Free circulation of air must be possible to discharge the heat emitted by
the unit. Danger of overheating!
● Ambient temperature range -20 to +55 °C
Caution:
● No liquid-filled items may be placed on top of the power supply unit.
● The power supply unit must not be exposed to dripping or splashing
water.
● The mains plug must be easily accessible and operable.
● The only reliable method of disconnecting the unit from the mains is to
unplug it.
3/8
Kathrein power saving
If an EXE 159 is operated alone or together with other multi-switches that bear the
Kathrein Power Saving logo, Kathrein Power Saving can be activated by setting the
stand-by switch to “ON”. If a receiver in the cascade is switched on, the LNB is powered
through the end multi-switch.
Multi-switches without Kathrein Power Saving do not give signalling to the
end multi-switch. The stand-by switch must be set to “OFF” for permanent
powering of the LNB.
PIN code protection
The multi-switch is protected by a PIN code in order to prevent the set userband from
being used/disturbed by another subscriber. This should be specified in the receiver
settings.
A fixed PIN has been assigned to each userband.
UB 1
UB 2
UB 3
UB 4
UB 5
UB 6
UB 7
UB 8
UB 9
Frequency
(MHz)
974
1,076
1,178
1,280
1,382
1,484
1,586
1,688
1,790
PIN
151
052
133
124
205
196
187
178
099
4/8
Notes
Only use splitters without diodes (EBC 110 or EBC 114). The required
diode protection is provided by outlets from the ESU series.
It is especially important to make sure that each userband is assigned only
once, since otherwise the receivers will generate mutual interference. The
frequencies are allocated on the receivers settings menu. Depending on the
type, this may be performed manually or automatically.
It is recommended that the wall sockets with the shorter length connections are assigned to the higher frequencies. By definition the system is
designed so that single-cable units are supplied with 14 V DC. The power
supply is briefly switched to 18 V DC if control signals similar to DiSEqC™
have to be transmitted. Continuous application of 18 V would block the
system. For this reason we recommend the use of ESU series outlets,
which are equipped for switching off
electronically.
The receivers that are connected must be designed for single-cable operation conforming to EN 50494. In order to use userband 9, the receiver must
also support the single-cable standard SCD2 as per EN 50607.
5/8
System example (symbolic representation)
Stand-by switch on “off”:
LNB is always powered
Stand-by switch on “on”:
The LNB is powered as long as at least
one receiver in the system is active. If
every receiver in the system is inactive
(stand-by mode or switched off completely), the LNB is switched off.
6
6
*) EMU 250 connector
**) KAZ 11/KAZ 12 over-voltage protector
6/8
Technical data
Type
EXE 159
EXE 259
Order no.
20510063
20510064
Subscriber connections
1x9
Inputs
Frequency range
1x9
1 x terrestrial
4 x Sat-IF
1 x terrestrial
4 x Sat-IF
5-862
950-2,150
5-862
950-2,150
1.5
MHz
Through loss
dB
-
-
1.5
Tap loss (terrestrial)
dB
9
-
11
-
Output level Sat (AGC)
dBµV
-
88
-
88
Decoupling horiz./vert.
dB
-
30
-
30
Trunk decoupling
dB
-
-
-
40
dBµV
-
55-80
-
55-80
Input level Sat
Receiver 1
Receiver 2
Receiver 3
Receiver 4
Receiver 5
Receiver 6
Receiver 7
Receiver 8
Receiver 9
MHz
974/1
1,076/2
1,178/3
1,280/4
1,382/5
1,484/6
1,586/7
1,688/8
1,790/9
974/1
1,076/2
1,178/3
1,280/4
1,382/5
1,484/6
1,586/7
1,688/8
1,790/9
V
12-14
12-14
mA
10
With power supply unit 10/
without power supply unit 330
Nominal input voltage
V
230 (47-63 Hz)
-
Permissible input voltage range
V
207-253
-
Nominal input power at 0/150/550 mA load
W
5.1/8.1/16.3
-
Subscriber frequency/
user band
Permissible supply voltage at the subscriber
output
Max. current drain through subscriber output
V
18
-
Max. remote feed current (input horiz. low)
Voltage secondary (input horiz. low)
mA
550
-
Max. permissible remote feed current per
trunk
mA
-
1,000
Protection class/protection type
Permissible ambient temperature
°C
Connections
Dimensions
Packing unit/weight
II (insulated)/IP 30
-/IP 30
-20 to +55
-20 to +55
F-type connectors
F-type connectors
mm
215 x 148 x 43
160 x 148 x 43
pc./kg
1 (10)/0.65
1 (10)/0.45
*) All nine subscriber frequencies/userbands in operation
7/8
Possible causes of failure and correction
Problem
Possible cause:
Solution
No voltage from
receiver
Short circuit on the receiver – multi-switch
connection. Receiver is not in single-cable
mode. Outlet blocks permanent 18 V.
Wrong single-cable
command
Receiver is not in single-cable mode
Poor DiSEqC™
signal
Power consumption too high. Use distribution material without diodes. Use NCF 18
power supply unit for EXE 259.
Wrong PIN Code
Check or deactivate PIN code number
Wrong assignment
UB and frequency do not match.
Warning: SCR no. is not equivalent to UB no.
No voltage on the
LNB
EXE 159 mains plug not plugged.
Short circuit on the receiver – LNB connection
Only UB 9: “Poor/no
signal”
Receiver does not
support SCD2
conforming to
EN 50607
If possible, perform software update on
receiver
Short message:
“Poor/no signal” or
picture wobbles in
regular intervals
Another subscriber
has accessed the
same UB
Check menu settings of all connected
receivers. Check that frequencies are assigned to one receiver only.
Loop-through multiswitches without
Kathrein Power
Saving do not or only
sometimes function
Stand-by switch on
“ON”
Switch off stand-by function.
Stand-by switch to “OFF”
Permanent message:
“Poor/no signal”
Electronic equipment is not domestic waste - it must be disposed of properly in
accordance with directive 2002/96/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND
THE COUNCIL dated 27th January 2003 concerning used electrical and electronic
appliances. At the end of its service life, take this device for disposal at a designated
public collection point.
936.4552/b/VMPT/0715/GB - Technical Data subject to change
www.kathrein.com
KATHREIN-Werke KG • Anton-Kathrein-Straße 1-3 • P.O. Box 10 04 44 • 83004 Rosenheim • Germany• Phone +49 8031 184-0 • Fax +49 8031 184-306
geeignet für DVB-T
EXE 159
20510063
EXE 259
20510064
Système de distribution FI Sat (4 x FI Sat)
Commutateur multiple monocâble
Caractéristiques des commutateurs
multiples monocâbles
Commutateurs multiples monocâbles
avec possibilité de mise en cascade
pour la distribution de signaux satellite
FI (quatre niveaux Sat) et de signaux
terrestres via un câble comprenant
jusqu’à neuf récepteurs.
Aucune limitation dans le choix des
programmes, tous les programmes
proposés sur un satellite sont transmis
Le transpondeur sélectionné est mis
à disposition par le commutateur
multiple sur une fréquence fixe (bande
d’utilisateur, UB), commandé par le
récepteur avec un jeu d’instructions
DiSEqC™ selon EN 50494
Le commutateur multiple supporte le
jeu d‘instructions étendu SCD2 selon
EN 50607
Réception des signaux terrestres
possible même lorsque le récepteur
satellite est à l’arrêt
d’utilisateur) fixe est attribuée à chaque
récepteur (un récepteur Twin nécessite
deux fréquences d’abonnés)
Una versione italiana
di questo documento è
reperibile su:
Code PIN : protection de la fréquence
d’abonné contre l’accès par un autre
abonné. Une installation dans plusieurs
appartements est ainsi possible
Encontrará la version
española de este documento en la página:
1/8
www.kathrein.com
Vous trouverez la
version française du
document sur:
Une fréquence d’abonné (bande
Kathrein-Power-Saving:
Le AGC (Automatic Gain Control)
L’alimentation LNB est coupée dès
que plus aucun récepteur n’est actif
au niveau du EXE 159 ou dans la
cascade. Cette fonction peut être
désactivée, par ex. si des commutateurs multiples de passage sans
Kathrein-Power-Saving sont utilisés
dans la cascade
Téléalimentation du LNB via l’entrée
horizontale basse.
Signalement du Kathrein-PowerSaving via la ligne principale verticale
basse. Toutes les autres entrées sont
hors tension
EXE 259
Commutateur multiple de passage
pour l’extension d’une installation avec
un raccordement monocâble pour neuf
récepteurs
Kathrein-Power-Saving:
Dès que plus aucun récepteur n’est
actif, le commutateur multiple final
reçoit un signalement via la ligne principale verticale basse. Le commutateur
coupe alors l’alimentation électrique
LNB.
Alimentation avec NCF 18 possible en
option. Grâce au concept d’économie
d’énergie, le commutateur multiple
ne consomme pas d’électricité du
NCF 18 lorsqu’aucun récepteur n’est
en marche.
intégré veille à un niveau de sortie
constant des signaux satellite FI
Les commutateurs multiples mono-
câbles EXE 259 et autres commutateurs multiples de passage, par ex.
EXR 2541, EXR 2554, EXR 2558 et
EXR 2542, peuvent être combinés au
choix
Jusqu’à huit commutateurs multiples
peuvent être mis en cascade
Pour montage intérieur
EXE 159
Commutateur multiple monocâble
pour max. neuf récepteurs, avec
bloc d’alimentation intégré pour
l’alimentation du LNB
Faible puissance consommée grâce à
un bloc d’alimentation à haute efficacité résistant aux courts-circuits
selon la directive ERP et au concept
d’économie d’énergie (le commutateur
multiple monocâble se coupe lorsque
le récepteur s‘arrête)!
2/8
Consignes de montage et de sécurité
● Les appareils décrits sont exclusivement destinés à l’installation
d’équipements récepteurs satellite.
● Tout autre usage, de même que le non-respect des présentes consignes, entraînera l’annulation de la garantie
● Les appareils ne doivent être montés qu’à l’intérieur de locaux secs. Ne
pas les installer sur ou à proximité de matériaux facilement inflammables.
● Les appareils doivent être pourvus d’une ligne équipotentielle (Cu,
4 mm² minimum).
● Respecter les consignes de sécurité des normes actuelles EN 60728-11
et EN 60065.
● Dispositifs de fixation: vis Ø max.: 4 mm
● Connecteurs: connecteurs HF 75 Ω (série F) selon EN 61169-24.
● Les connexions HF inutilisées doivent être chargées par des résistances
de 75 Ω (par ex. EMK 03).
Diamètre
Dépassement
max. 2 mm
● Si le diamètre du
conducteur interne est
supérieur à 1,2 mm ou en
présence de bavures, les
connecteurs femelles de
l’appareil sont susceptibles d’être endommagés.
0,6-1,2 mm
sans bavures
Couple de
serrage max. 4 Nm
(risque de serrage
excessif)
Appareil sous tension
● Ne pas ouvrir ou manipuler l’appareil!
● Systématiquement débrancher la fiche d’alimentation de la prise avant
d’intervenir sur l’installation!
● L’appareil est prévu uniquement pour le montage mural! Ne pas monter
ni utiliser l’appareil en position couchée ou posée à l’envers.
● Veiller à une ventilation adéquate ! Dégagement minimal de 5 cm de
chaque côté!
● L’évacuation de la chaleur de l’appareil suppose une circulation suffisante de l’air. Risque de surchauffe!
● Température ambiante admissible –20 à +55 °C
Attention :
● Ne poser aucun objet contenant du liquide sur le bloc d’alimentation.
● Préserver le bloc d’alimentation des gouttes ou des projections d’eau.
● La fiche d’alimentation doit rester facilement accessible.
● Ne débrancher l’appareil du secteur qu’en tirant sur la fiche secteur.
3/8
Kathrein-Power-Saving
Dans le cas où un EXE 159 est exploité seul ou avec d’autres commutateurs multiples
qui portent le logo Kathrein-Power-Saving, le Kathrein-Power-Saving peut être activé en
mettant le commutateur de veille sur «ON». Si un récepteur est mis en marche dans la
cascade, le LNB est alimenté par le commutateur multiple final.
Les commutateurs multiples sans Kathrein-Power-Saving ne transmettent
pas de signalement au commutateur multiple final. Pour une alimentation
continue du LNB, le commutateur de veille doit être placé sur «OFF».
Protection par code PIN
Pour que la bande d’utilisateur ne puisse pas être utilisée ou perturbée par un autre
abonné, le commutateur multiple dispose d’une protection par code PIN. Celui-ci doit
être entré lors des réglages du récepteur. Un code PIN fixe est attribué à chaque bande
d’utilisateur.
UB 1
UB 2
UB 3
UB 4
UB 5
UB 6
UB 7
UB 8
UB 9
Fréquence
(MHz)
974
1076
1178
1280
1382
1484
1586
1688
1790
PIN
151
052
133
124
205
196
187
178
099
4/8
Remarques
N’utiliser que des répartiteurs sans diodes (EBC 110 ou EBC 114). La
protection par diodes nécessaire est assurée par les prises de la série ESU.
Il est important de veiller à ce que chaque bande d’utilisateur ne soit
affectée qu’une seule fois pour éviter que les récepteurs ne se perturbent
les uns les autres. L’affectation des fréquences se fait dans le menu de
réglage du récepteur. Suivant le type, ceci peut être effectué manuellement
ou automatiquement.
Il est recommandé d’affecter les prises avec les longueurs de raccordement les plus courtes aux fréquences les plus élevées. Le système est
par définition conçu de manière à ce que les appareils monocâbles soient
alimentés en 14 V CC.
Pour la transmission des signaux de commande similaires à DiSEqC™,
l’alimentation est brièvement commutée sur 18 V CC. L’application permanente de 18 V bloquerait le système. Il est par conséquent recommandé
d’utiliser les prises de la série ESU, qui possèdent une déconnexion électronique.
Les récepteurs raccordés doivent être conçus pour le fonctionnement
en mode monocâble selon EN 50494. Pour pouvoir utiliser la bande
d’utilisateur 9, le récepteur doit également maîtriser le nouveau standard
monocâble SCD2 selon EN 50607.
5/8
Exemple d‘installation (représentation symbolique)
Commutateur de veille sur «off»:
le LNB est toujours alimenté
Commutateur de veille sur
«on»:
le LNB est alimenté tant
qu’au moins un récepteur de
l’installation est actif. Si tous les récepteurs dans l’installation sont inactifs
(mode veille ou totalement arrêtés), le
LNB est arrêté.
FI SAT
6
6
*) Connecteur EMU 250
**) Protection antisurtension KAZ 11/KAZ 12
6/8
Données techniques
Type
EXE 159
EXE 259
Référence
20510063
20510064
Raccordements d’abonnés
1x9
Entrées
Plage de fréquences
1x9
1 x terrestre
4 x FI Sat
1 x terrestre
4 x FI Sat
5-862
950-2150
5-862
950-2150
1,5
MHz
Affaiblissement de transmission
dB
-
-
1,5
Atténuation de raccordement (terrestre)
dB
9
-
11
-
dBµV
-
88
-
88
Découplage horiz./vert.
dB
-
30
-
30
Découplage ligne principale
dB
-
-
-
40
dBµV
-
55-80
-
Niveau de sortie Sat (AGC)
Niveau d’entrée Sat
Récepteur 1
Récepteur 2
Récepteur 3
Récepteur 4
Récepteur 5
Récepteur 6
Récepteur 7
Récepteur 8
Récepteur 9
55-80
MHz
974/1
1076/2
1178/3
1280/4
1382/5
1484/6
1586/7
1688/8
1790/9
974/1
1076/2
1178/3
1280/4
1382/5
1484/6
1586/7
1688/8
1790/9
V
12-14
12-14
mA
10
Avec bloc d’alimentation
10
sans bloc d’alimentation
330
Tension nominale d’entrée
V
230 (47-63 Hz)
-
Plage de tension d’entrée admissible
V
207-253
-
Puissance nominale d’entrée avec une charge
de 0/150/550mA *)
W
5,1/8,1/16,3
-
Fréquence d‘abonné/
bande d’utilisateur
Tension d’alimentation adm. à la sortie
abonné
Consommation de courant max. via le raccordement d’abonné
Tension secondaire (entrée horiz. basse)
V
18
-
Courant max. adm. de téléalimentation
(entrée horiz. basse)
mA
550
-
Courant max. adm. de téléalimentation par
ligne principale
mA
Classe/degré de protection
Température ambiante admissible
-
1000
II (double isolation)/IP 30
-/IP 30
°C
Raccordements
-20 à +55
-20 à +55
Connecteurs F
Connecteurs F
Dimensions
mm
215 x 148 x 43
160 x 148 x 43
Unité d’emballage/Poids
u./kg
1 (10)/0,65
1 (10)/0,45
*) Les neuf fréquences d’abonnés/bandes d‘utilisateurs sont toutes en service
7/8
Causes de défauts possibles et remèdes
Problème
Cause possible
Remède
Le récepteur n’est
pas sous tension
Court-circuit sur la connexionrécepteur commutateur multiple
Le récepteur n’est pas en mode monocâble La
prise bloque l’application permanente de 18 V
Commande monocâble incorrecte
Le récepteur n‘est pas en mode monocâble
Mauvais signal
DiSEqC™
Consommation d’électricité trop élevée
Utiliser un matériel de distribution sans diodes
Utiliser le bloc d’alimentation NCF 18 pour
EXE 259
Code PIN incorrect
Vérifier le numéro du code PIN ou le désactiver
Affectation
incorrecte
L’UB et la fréquence ne correspondent pas
Attention: le n° SCR n’est pas identique au n° UB
Pas de tension au
niveau du LNB
La fiche d‘alimentation EXE 159 n’est pas branchée
Court-circuit sur la connexionrécepteur - LNB
Uniquement UB 9:
«Signal faible ou pas de
signal»
Le récepteur ne
maîtrise pas SCD2
selon EN 50607
Si possible, effectuer une mise à jour du
logiciel du récepteur
Message bref:
«Signal faible ou pas de
signal» oul’image est
saccadée à intervalles
réguliers
Un autre abonné a
accès à la même
bande d’utilisateur
Contrôler les réglages du menu de tous les
récepteurs raccordés
S’assurer que les fréquences ne sont affectées
qu’une seule fois
Les commutateurs
multiples de passage
sans KathreinPower- Saving ne fonctionnent pas ou seulement parfois
Commutateur de
veille sur «ON»
Arrêter la fonction de veille
Commutateur de veille sur «OFF»
Message permanent :
«Signal faible ou pas de
signal»
Les appareils électroniques ne sont pas des déchets domestiques et doivent à ce
titre, conformément au règlement 2002/96/CEE du PARLEMENT EUROPEEN ET DU
CONSEIL du 27 janvier 2003 portant sur les déchets d’équipements électriques et
électroniques, être éliminés comme il se doit. Veuillez remettre cet appareil, lorsqu’il
sera hors d’usage, à un point de collecte public spécialement prévu à cet effet.
936.4552/b/VMPT/0715/FR - Sous réserve de modifications!
www.kathrein.com
KATHREIN-Werke KG • Anton-Kathrein-Straße 1-3 • Boîte postale 10 04 44 • 83004 Rosenheim • Allemagne • Téléphone +49 8031 184-0 • Fax +49 8031 184-306
ec
EXE 159
20510063
EXE 259
20510064
o
no
mico
geeignet für DVB-T
Sistema di distribuzione Sat-FI (4 x Sat-FI)
Commutatore multiplo monocavo
Caratteristiche del commutatore
multiplo monocavo
Commutatori multipli monocavo
compatibili in cascata per la distribuzione di segnali Sat-FI (quattro livelli
satellitari) e segnali terrestri attraverso
un cavo su max. nove ricevitori.
Nessuna limitazione della varietà di
canali – viene trasmessa l’intera offerta
di canali di un satellite
Il transponder selezionato viene preim-
postato dal commutatore multiplo su
una frequenza prestabilita (userband)
e gestito dal ricevitore con un set di
comandi DiSEqC™ a norma EN 50494
Il commutatore multiplo supporta il set
di comandi SCD2 monocavo ampliato
secondo EN 50607.
Ricezione del campo terrestre possi-
bile anche con il ricevitore satellitare
spento
A ogni ricevitore è assegnata una
frequenza utente (userband) fissa
(un ricevitore Twin necessita di due
frequenze utente)
Vous trouverez la
version française du
document sur:
Una versione italiana
di questo documento è
reperibile su:
frequenza utente dall‘accesso di un
altro utente. Pertanto risulta possibile
un‘installazione per più appartamenti
Encontrará la version
española de este documento en la página:
L‘AGC (Automatic Gain Control)
integrato assicura un livello d‘uscita
costante dei segnali Sat-FI
1/8
www.kathrein.com
Codice PIN: protezione della
È possibile combinare a piacere
Kathrein Power Saving:
commutatori multipli monocavo
EXE 259 e altri commutatori multipli
passanti, come per es. EXR 2541,
EXR 2554, EXR 2558 ed EXR 2542
L‘alimentazione dell‘LNB viene disattivata se non ci sono più ricevitori
attivi su EXE 159 o in cascata. Questa
funzione può essere disattivata; per
es. se i commutatori multipli passanti
vengono utilizzati in cascata senza
Kathrein Power Saving.
È possibile collegare in cascata fino a
otto commutatori multipli
Per il montaggio interno
Telealimentazione dell‘LNB attraverso
l‘ingresso horizontal low.
Segnalazione Kathrein Power Saving
attraverso il tronco vertical low. Tutti gli
altri ingressi sono senza tensione
EXE 159
Commutatore multiplo monocavo per
max. nove ricevitori, con alimentatore
integrato per l‘alimentazione dell‘LNB
EXE 259
Commutatore multiplo passante per
l‘estensione dell‘impianto di un collegamento monocavo per nove ricevitori
Ridotto assorbimento di potenza
grazie all‘alimentatore altamente
efficiente e resistente contro i cortocircuiti ai sensi della direttiva ERP e
al concetto di risparmio energetico (il
commutatore multiplo monocavo viene
disattivato con lo spegnimento del
ricevitore)!
Kathrein Power Saving:
Quando non ci sono più ricevitori attivi,
ha luogo una segnalazione al commutatore multiplo terminale attraverso
il tronco vertical low, che successivamente disattiva l‘alimentazione di
tensione dell‘LNB.
Alimentazione opzionale possibile
con l‘NCF 18. Grazie al concetto di
risparmio energetico, il commutatore multiplo non consuma corrente
dall‘NCF 18 se non ci sono ricevitori
accesi.
2/8
Informazioni di montaggio e sulla sicurezza
● Gli apparecchi descritti servono esclusivamente per l‘installazione di
impianti di ricezione satellitare.
● Qualsiasi altro utilizzo o la mancata osservanza delle presenti istruzioni
applicative comporta la perdita della garanzia legale o commerciale.
● Gli apparecchi possono essere montati soltanto all‘interno di locali asciutti. Non montare su o nei pressi di materiali facilmente infiammabili.
● Gli apparecchi devono essere provvisti di una linea di compensazione
del potenziale (Cu, almeno 4 mm2).
● Osservare le prescrizioni di sicurezza delle norme attuali EN 60728-11
ed EN 60065.
● Mezzi di fissaggio: viti, max. Ø: 4 mm
● Connettore: connettore AF 75 Ω (serie F) secondo EN 61169-24.
● I collegamenti AF non utilizzati devono essere chiusi con resistenze da
75-Ω (per es. EMK 03).
●
Diametro
0,6-1,2 mm senza bava
Sporgenza
max. 2 mm
In caso di diametri del
conduttore interno del
cavo superiori a 1,2 mm
e/o presenza di bava è
possibile che le prese
dell‘apparecchio vengano
danneggiate in modo irreparabile.
Coppia di serraggio
max. 3,4 Nm
(rischio di rippasatura
Apparecchio sotto tensione
● Non aprire o manipolare l‘apparecchio!
● Durante i lavori sull‘impianto disinserire sempre la spina di rete dalla
presa!
● L‘apparecchio è previsto solo per il montaggio a parete! Non montare né
mettere in funzione l‘apparecchio in posizione orizzontale o appoggiato
sulla testa.
● Rispettare sempre una sufficiente distanza di sicurezza! Da tutti i lati
almeno 5 cm!
● Per raffreddare l‘apparecchio l‘aria deve poter circolare liberamente.
Pericolo di surriscaldamento!
● Temperatura ambiente consentita da -20 a +55 °C
Attenzione:
● Non appoggiare oggetti pieni di liquidi sull‘alimentatore.
● Non esporre l‘alimentatore a gocce o schizzi di acqua.
● La spina di rete deve essere facilmente accessibile e utilizzabile.
● L‘apparecchio può essere scollegato dalla rete elettrica soltanto disinserendo la spina di rete.
3/8
Kathrein Power Saving
Se un EXE 159 viene azionato da solo o insieme con altri commutatori multipli con il logo
Kathrein Power Saving, quest‘ultimo può essere attivato portando il commutatore di
stand-by su “ON”. Se un ricevitore viene attivato in cascata, l‘LNB viene alimentato dal
commutatore multiplo terminale.
I commutatori multipli senza Kathrein Power Saving non forniscono alcuna
segnalazione ai commutatori multipli terminali. Il commutatore di stand-by
deve essere impostato su “OFF” per un‘alimentazione continua dell‘LNB.
Protezione mediante codice PIN
Affinché la userband impostata non venga utilizzata o disturbata da un altro
utente, il commutatore multiplo dispone di una protezione mediante codice PIN, da specificare nelle impostazioni del ricevitore. Ad ogni userband viene assegnato un PIN fisso.
UB 1
UB 2
UB 3
UB 4
UB 5
UB 6
UB 7
UB 8
UB 9
Frequenza
(MHz)
974
1076
1178
1280
1382
1484
1586
1688
1790
PIN
151
052
133
124
205
196
187
178
099
4/8
Note
Utilizzare esclusivamente distributori senza diodi (EBC 110 o EBC 114). La
necessaria protezione dei diodi avviene attraverso le prese della serie ESU.
Assicurarsi che ogni userband disponibile sull‘uscita del commutatore
multiplo venga assegnata una sola volta altrimenti i ricevitori si disturbano
reciprocamente. Le frequenze vengono assegnate nel menu impostazioni del ricevitore. A seconda del modello è possibile procedere in modo
manuale o automatico.
Si consiglia di assegnare le prese con lunghezze di collegamento più corte
alle frequenze più alte. Per definizione, il sistema è progettato in modo che
le apparecchiature monocavo vengano alimentate con 14V DC.
Per trasmettere i segnali di comando simili a DiSEqC™, l‘alimentazione
viene commutata temporaneamente a 18 V DC. Valori permanenti di 18 V
bloccherebbero il sistema. Per questo motivo si raccomanda l‘utilizzo di
prese della serie ESU dotate di spegnimento elettronico.
I ricevitori collegati devono essere predisposti per il funzionamento monocavo a norma EN 50494. Per poter utilizzare la userband 9, il ricevitore
deve supportare anche il nuovo standard monocavo SCD2 secondo
EN 50607.
5/8
Esempio di impianto (rappresentazione indicativa)
Il commutatore di stand-by su “off”:
L‘LNB viene sempre alimentato
Commutatore di stand-by su “on”:
L‘LNB viene alimentato fintanto che c’è
almeno un ricevitore attivo all‘interno
dell‘impianto. Se tutti i ricevitori
dell‘impianto sono disattivi (modalità di
stand-by o completamente spenti), l‘LNB
viene spento.
SAT-FI
6
6
*) Connettore EMU 250
**) Protezione da sovratensione KAZ 11/ZAZ 12
6/8
Dati tecnici
Tipo
EXE 159
EXE 259
N. d‘ordine
20510063
20510064
Allacciamenti utenti
1x9
Ingressi
Campo di frequenza
MHz
1x9
1 x terr.
4 x Sat-FI
1 x terr.
4 x Sat-FI
5-862
950-2150
5-862
950-2150
1,5
Attenuazione passante
dB
-
-
1,5
Attenuazione di collegamento (terrestre)
dB
9
-
11
-
dBµV
-
88
-
88
dB
-
30
-
30
Livello d‘uscita satellitare (AGC)
Disaccoppiamento orizz./vert.
Disaccoppiamento tronco
Livello d‘ingresso satellitare
Ricevitore 1
Ricevitore 2
Ricevitore 3
Ricevitore 4
Ricevitore 5
Ricevitore 6
Ricevitore 7
Ricevitore 8
Ricevitore 9
dB
-
-
-
40
dBµV
-
55-80
-
55-80
MHz
974/1
1076/2
1178/3
1280/4
1382/5
1484/6
1586/7
1688/8
1790/9
974/1
1076/2
1178/3
1280/4
1382/5
1484/6
1586/7
1688/8
1790/9
V
12-14
12-14
mA
10
Con alimentatore 10
senza alimentatore 330
Tensione nominale d‘ingresso
V
230 (47-63 Hz)
-
Intervallo di tensione d‘ingresso ammesso
V
207-253
-
Potenza nominale d‘ingresso con carico
0/150/550 mA *)
W
5,1/8,1/16,3
-
Frequenza utente/
userband
Tensione di alimentazione consentita sull‘uscita
utente
Max. corrente assorbita tramite l‘allacciamento
utente
Tensione secondaria (ingresso horiz. low)
V
18
-
Corrente di telealimentazione max. cons.
(ingresso horiz. low)
mA
550
-
Corrente di telealimentazione max. cons. per
tronco
mA
-
1000
II (isolamento protettivo)/
IP 30
-/IP 30
da -20 a +55
da -20 a +55
Classe di protezione/tipo di protezione
Temperatura ambiente ammessa
°C
Collegamenti
Dimensioni
Unità d‘imballaggio/peso
Connettori F
Connettori F
mm
215 x 148 x 43
160 x 148 x 43
Pz./kg
1 (10)/0,65
1 (10)/0,45
*) Tutte e nove le frequenze utente/userband in funzione
7/8
Posibili cause di errore e risoluzione
Sintomo
Messaggio permanente: “Segnale
scarso o assente”
Solo UB 9:
“Segnale scarso o
assente”
Possibile causa
Risoluzione errore
Non c‘è tensione
dal ricevitore
Cortocircuito nel collegamento
ricevitore - commutatore multiplo.
Ricevitore non nella modalità monocavo.
La presa si blocca permanentemente a
18 V
Comando
monocavo errato
Ricevitore non nella modalità monocavo
Segnale
DiSEqC™ scarso
Consumo di corrente troppo alto.
Prendere materiale di distribuzione senza diodi.
Utilizzare l‘alimentatore NCF 18 con EXE 259
Codice PIN errato
Controllare o disattivare
il numero del codice PIN
Assegnazione
errata
UB e frequenza non corrispondono.
Attenzione: Il numero SCR non è uguale al
numero UB.
Nessuna tensione
sull‘LNB
Spina di rete EXE 159 non inserita.
Cortocircuito nel collegamento
ricevitore - LNB
Il ricevitore
non riceve
SCD2 secondo
EN TS50607
Se possibile, eseguire l‘aggiornamento del
software del ricevitore
Messaggio breve:
“Segnale scarso o
assente”, oppure
l‘immagine sobbalza
ad intervalli regolari
Un altro utente
accede alla stessa
UB
I commutatori
multipli passanti
senza Kathrein
Power Saving non
funzionano o funzionano solo a volte
Commutatore di
stand-by su “ON”
Controllare le impostazioni di menu di tutti i
ricevitori collegati.
Prestare attenzione all‘assegnazione univoca
della frequenza.
Disattivare la funzione di stand-by.
Commutatore di stand-by su “OFF”
Gli apparecchi elettronici non vanno smaltiti nei rifiuti domestici, bensì in maniera appropriata
conformemente alla direttiva 2002/96/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO DEL CONSIGLIO
DIRETTIVO del 27 gennaio 2003 sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Quando questo
apparecchio non servirà più, portarlo presso uno degli appositi centri di raccolta locali.
936.4552/b/VMPT/0715/IT - Si riservano modifiche dei dati tecnici.
www.kathrein.com
KATHREIN-Werke KG • Anton-Kathrein-Straße 1-3 • Casella postale10 04 44 • 83004 Rosenheim • Germania • Telefono +49 8031 184-0 • Fax +49 8031 184-306
geeignet für DVB-T
EXE 159
20510063
EXE 259
20510064
Sistema de distribución Sat-FI (4 x Sat-FI)
Conmutador múltiple monocable
Características conmutador
múltiple monocable
Conmutador múltiple monocable con
capacidad de conexión en cascada
para distribución de señales Sat-FI
digitales (cuatro niveles de satélite) y
señales terrestres a través de un cable
hasta un máximo de nueve receptores
No hay restricción alguna en la
variedad de programas, siempre
se transmite la oferta completa de
programas de un satélite
El conmutador múltiple pondrá a
disposición el transponder seleccionado en una frecuencia fija (banda de
usuario), controlado por el receptor
mediante un conjunto de comandos
DiSEqC™ de acuerdo con la norma
EN 50494
El conmutador múltiple es compatible
con el registro de comandos monocable ampliado SCD2 según EN 50607
Recepción de la gama terrestre posible
también estando desconectado el
receptor de satélite
Cada receptor tiene asignada una
Una versione italiana
di questo documento è reperibile su:
Código PIN: Protección de la frecuencia
de abonado contra el acceso por parte
de otro abonado. De esa manera es
posible una instalación en más de una
vivienda
Encontrará la version
española de este documento en la página:
1/8
www.kathrein.com
Vous trouverez la
version française du
document sur:
frecuencia de abonado fija (banda de
usuario), (un receptor doble necesita
dos frecuencias de abonado)
Kathrein-Power-Saving:
El AGC integrado (Automatic Gain
La alimentación LNB se desconecta tan pronto como deje de haber
receptores activos en el EXE 159 o
en la cascada. Esta función se puede
desactivar; p. ej. cuando se utilizan en
la cascada conmutadores múltiples
de transmisión sin la función KathreinPower-Saving
Control) se encarga de mantener
un nivel de salida constante de las
señales SAT-FI
El conmutador múltiple mono-
cable EXE 259 y otros conmutadores múltiples de transmisión
como por ejemplo el EXR 2541, el
EXR 2554, el EXR 2558 y el EXR 2542
pueden combinarse como se desee
Alimentación remota LNB a través de
la entrada horizontal low.
Señalización Kathrein-Power-Saving
a través de la línea principal vertical
low. Todas las demás están libres de
tensión
Se pueden conectar en cascada hasta
ocho conmutadores múltiples
Para montaje en el interior
EXE 259
Conmutador múltiple de transmisión
para la ampliación del sistema de
una conexión monocable para nueve
receptores
EXE 159
Conmutador múltiple monocable para
Kathrein-Power-Saving:
una conexión monocable de hasta nueve
receptores, con fuente de alimentación
integrada para la alimentación de LNB
Tan pronto como no haya ningún
receptor activo, se recibirá una señal
en el conmutador múltiple final a
través de la línea principal vertical low,
la cual desconecta la alimentación de
tensión LNB.
Bajo consumo de potencia gracias a
la fuente de alimentación conmutada
altamente eficiente resistente al
cortocircuito según la directiva ERP y el
concepto de ahorro de energía eléctrica
(el conmutador múltiple monocable se
desconecta al apagar el receptor)!
Posibilidad de alimentación opcional
con NCF 18. Mediante el concepto de
ahorro de energía eléctrica, el conmutador múltiple no consume energía
del NCF 18 mientras no haya ningún
receptor activado.
2/8
Montaje e instrucciones de seguridad
● Los equipos descritos sirven exclusivamente para instalar sistemas de
recepción de satélite.
● Cualquier otro uso o el incumplimiento de estas instrucciones de uso
tendrán como consecuencia la pérdida de la garantía.
● Los equipos sólo deben montarse en interiores secos. No deben
montarse sobre o junto a materiales fácilmente inflamables.
● Los equipos deben proveerse de un cable de compensación de potencial (Cu, mínimo 4 mm2).
● Deben tenerse en cuenta las disposiciones de seguridad de las normas
respectivas actuales EN 60728-11 y EN 60065.
● Medios de fijación: Tornillos, máx. Ø: 4 mm
● Clavija de conexión: Conector de HF 75 Ω (serie F) según EN 61169-24.
● Las conexiones de HF que no se utilizan deben cerrarse con resistencias
Diámetro
de 75 Ω (p. ej., EMK 03).
0,6-1,2 mm sin
rebabas
● En caso de conductores interiores del cable
de diámetro superior a
1,2 mm o bien si existe
rebaba, pueden resultar
destruidos los conectores hembra de los
aparatos.
Rebase
máx. 2 mm
Par de apriete
máx. 3,4 Nm
(peligro de sobregiro)
Equipo conductor de corriente
● ¡No abrir ni manipular el equipo!
● Al realizar trabajos en la instalación, desenchufar siempre el conector de
red de la toma de corriente.
● El aparato está previsto únicamente para el montaje mural. No monte ni
ponga en funcionamiento el aparato en posición horizontal ni al revés.
● Cerciorarse de que hay suficiente espacio. Hacia todos los lados, como
mínimo, 5 cm.
● Es necesario que haya circulación libre de aire para el enfriamiento del
aparato.
● ¡Peligro de recalentamiento!
● Temperatura ambiente permitida -20 a +55 °C
Atención:
● No se debe colocar sobre la fuente de alimentación ningún objeto que
contenga líquido.
● La fuente de alimentación no debe entrar en contacto con gotas ni rocío
de agua.
● Se debe poder acceder libremente al conector de red, y éste debe
poder utilizarse sin problemas.
● El aparato sólo se puede desconectar de la red eléctrica desenchufando
el conector de red.
3/8
Kathrein Power Saving
En caso de que esté funcionando únicamente un EXE 159 o junto con otros conmutadores múltiples que tengan el logotipo Kathrein-Power-Saving, la función Kathrein-PowerSaving puede activarse poniendo el interruptor de stand-by en „ON“. Si uno de los receptores de la cascada está conectado, el LNB será alimentado por el conmutador múltiple
final.
Los conmutadores múltiples sin Kathrein-Power-Saving no mandan
ninguna señal al conmutador múltiple final. El interruptor de stand-by
(estado de espera) deberá estar en “OFF” para obtener una alimentación
permanente del LNB.
Protección con código PIN
A fin de que ningún otro abonado pueda utilizar o dañar la banda de usuario configurada,
el conmutador múltiple está provisto de un código PIN. Éste se debe introducir en los
ajustes del receptor. Cada banda de usuario tiene un PIN fijo asignado.
UB 1
UB 2
UB 3
UB 4
UB 5
UB 6
UB 7
UB 8
UB 9
Frecuencia
(MHz)
974
1076
1178
1280
1382
1484
1586
1688
1790
PIN
151
052
133
124
205
196
187
178
099
4/8
Notas
Utilizar sólo distribuidores sin diodos (EBC 110 o EBC 114). La protección
de diodos necesaria tiene lugar mediante las cajas de enchufe de la serie
ESU.
Hay que tener especialmente en cuenta que cada banda de usuario se
ocupe sólo una vez, de lo contrario los receptores podrían interferir entre
sí. La asignación de las frecuencias se efectúa en el menú de configuración
del receptor. En función del tipo se puede efectuar manual o automáticamente.
Se recomienda asignar las cajas de enchufe con las longitudes de conexión más cortas a las frecuencias superiores. El sistema está dimensionado
por definición de manera que los equipos monocable se alimenten con
14 V DC.
Para la transmisión de las señales de control similares a DiSEqC™, la
alimentación se cambia brevemente a 18 V DC. Una alimentación permanente de 18 V bloquearía el sistema. Por esta razón se recomienda el uso
de las cajas de enchufe de la serie ESU, que están dotadas de desconexión electrónica.
Los receptores conectados deben estar diseñados para el funcionamiento
monocable según la norma EN 50494. Para poder utilizar la banda de
usuario 9, el receptor deberá dominar el estándar monocable SCD2 según
EN 50607.
5/8
Ejemplo de una instalación (representación simbólica)
Interruptor de estado en espera
(standby) en “off”:
El LNB tendrá siempre alimentación
Interruptor de estado en espera
(standby) en “on”: Siempre y cuando
al menos un receptor de la instalación
esté activado, el LNB será alimentado.
En caso de que todos los receptores
estén desactivados (en modo de estado
de espera (standby) o completamente
apagados), el LNB se apagará.
SAT FI
6
6
*) Conector EMU 250
**) Protección contra sobretensión KAZ 11/KAZ 12
6/8
Datos técnicos
Tipo
EXE 159
EXE 259
Ref.
20510063
20510064
Conexiones de usuario
1x9
Entradas
1x9
1 x terrestre
4 x SAT-FI
1 x terrestre
4 x SAT-FI
MHz
5-862
950-2150
5-862
950-2150
Pérdida de transmisión
dB
-
-
1,5
1,5
Atenuación de la conexión (terrestre)
dB
9
-
11
-
dBµV
-
88
-
88
Desacoplamiento horiz./vert.
dB
-
30
-
30
Desacoplamiento de la línea principal
dB
-
-
-
40
dBµV
-
55-80
-
55-80
Rango de frecuencia
Nivel de salida Sat (AGC)
Nivel de entrada Sat
Frecuencia de abonado/
banda de usuario
Receptor 1
Receptor 2
Receptor 3
Receptor 4
Receptor 5
Receptor 6
Receptor 7
Receptor 8
Receptor 9
Tensión de alimentación admisible en la
salida de abonado
MHz
974/1
1076/2
1178/3
1280/4
1382/5
1484/6
1586/7
1688/8
1790/9
974/1
1076/2
1178/3
1280/4
1382/5
1484/6
1586/7
1688/8
1790/9
V
12-14
12-14
mA
10
Con fuente de alimentación10
sin fuente de alimentación 330
Tensión nominal de entrada
V
230 (47-63 Hz)
-
Margen de tensión de entrada admisible
V
207-253
-
W
5,1/8,1/16,3
-
Consumo de corriente máximo a través de la
conexión del usuario
Potencia nominal de entrada con 0-/150/550-mA de carga *)
V
18
-
Corriente de alimentación remota máx. admisible (entrada horiz. low)
Tensión secundaria (entrada horiz. low)
mA
550
-
Corriente de alim. remota máx. admisible por
línea principal
mA
-
1000
II (con aislamiento protección)/IP 30
-/IP 30
Clase de protección/tipo de protección
Temperatura ambiente admisible
°C
-20 a +55
-20 a +55
Conectores F
Conectores F
mm
215 x 148 x 43
160 x 148 x 43
Un./kg
1 (10)/0,65
1 (10)/0,45
Conexiones
Medidas
Unidad de embalaje/peso
*) Las nueve frecuencias de abonado/bandas de usuario en funcionamiento
7/8
Posibles causes de fallos y eliminación de los fallos
Problema
Posible causa
Eliminación del fallo
Cortocircuito en la conexión receptor No hay tensión proveconmutador múltiple. El receptor no está en
niente del receptor
modo monocable. La caja de enchufe bloquea la
alimentación permanente de 18 V
Comando
monocable
incorrecto
El receptor no está en modo monocable
Señal DiSEqC™
de mala calidad
Consumo de energía demasiado elevado.
Seleccionar material de distribución sin diodos.
Utilizar fuente de alimentación NCF 18 para
EXE 259
PIN incorrecto
Compruebe el número del código PIN
o desactívelo
Asignación
incorrecta
La UB y la frecuencia no se corresponden.
Atención: El núm. SCR no es igual al núm. de UB
No hay tensión en el
LNB
La caja de enchufe de la red EXE 159 no está
enchufada.
Cortocircuito en la conexión
receptor - LNB
Sólo UB 9:
“Señal no disponible o
de mala calidad”
El receptor no domina
el SCD2 según
EN 50607
Si es posible lleve a cabo una actualización de
software del receptor
Mensaje breve:
“Señal no disponible o
de mala calidad”, o la
imagen tiembla
periódicamente
Otro abonado está
accediendo a la
misma UB
Mensaje permanente:
“Señal no disponible o
de mala calidad”
Los conmutadores múltiInterruptor de estado
ples de transmisión sin
Kathrein-Power-Saving
en espera (standby)
en “ON”
no funcionan o lo hacen
sólo a veces
Compruebe los ajustes del menú de todos los
receptores conectados.
Cerciórese de que la asignación de frecuencia
sea inequívoca.
Apagar función de estado de espera (standby).
Interruptor de estado en espera (standby) en
“OFF”
Los aparatos electrónicos no se deben tirar a la basura doméstica. Según la directiva
2002/96/CE del PARLAMENTO EUROPEO y del CONSEJO del 27 de enero de 2003,
relativa a aparatos eléctricos y electrónicos usados, se tienen que eliminar correctamente como residuos. Una vez termine la vida útil de este aparato, entréguelo en los
puntos de recogida públicos previstos al efecto, para su gestión como residuo.
936.4552/b/VMPT/0715/ES - Datos técnicos sujetos a modificaciones
www.kathrein.com
KATHREIN-Werke KG • Anton-Kathrein-Straße 1-3 • Apartado Postal 100 444 • 83004 Rosenheim • Alemania • Teléfono +49 8031 184-0 • Fax +49 8031 184-306