Urbanears Stadion Team Blanc, Stadion Rush Rose El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Urbanears Stadion Team Blanc El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Urbanears Active
Stadion
Stadion User Guide
Mode d’emploi stadion
Manual de usuario de Stadion
Manuale utente stadion
Stadion benutzerhandbuch
Stadion bruksanvisning
Stadion-brukerhåndbok
Stadion brugervejledning
Stadion-käyttöohje
Stadion gebruiksaanwijzing
Manual do utilizador Stadion
Stadion: руководство льзователя
Stadion kullanici kilavuzu
 Stadion
Stadion 用户手册
スタジオンユーザーマニュアル
Buku pedoman pengguna Stadion
Manual ng user ng Stadion
  Stadion
Stadion User Guide 4
Mode d’emploi stadion 7
Manual de usuario de Stadion 10
Manuale utente stadion 13
Stadion benutzerhandbuch 16
Stadion bruksanvisning 19
Stadion-brukerhåndbok 22
Stadion brugervejledning 25
Stadion-käyttöohje 28
Stadion gebruiksaanwijzing 31
Manual do utilizador Stadion 34
Stadion: руководство пользователя 37
Stadion kullanici kilavuzu 40
 Stadion 43
Stadion 用户手册 46
スタジオンユーザーマニュアル 49
Buku pedoman pengguna Stadion 52
Manual ng user ng Stadion 55
  Stadion
58
Stadion User Guide 4
Mode d’emploi stadion 7
Manual de usuario de Stadion 10
Manuale utente stadion 13
Stadion benutzerhandbuch 16
Stadion bruksanvisning 19
Stadion-brukerhåndbok 22
Stadion brugervejledning 25
Stadion-käyttöohje 28
Stadion gebruiksaanwijzing 31
Manual do utilizador Stadion 34
Stadion: руководство пользователя 37
Stadion kullanici kilavuzu 40
 Stadion 43
Stadion 用户手册 46
スタジオンユーザーマニュアル 49
Buku pedoman pengguna Stadion 52
Manual ng user ng Stadion 55
  Stadion
58
CONTENTS
4
PRODUCT OVERVIEW
1. Ear hooks
2. EarClick technology
3. Microphone
4. Play/Pause button
5. Plus volume control
6. Minus volume control
7. LED indicator
8. Micro USB jack
SWITCH ON
Press and hold Play/Pause button
for 2 seconds.
SWITCH OFF
Press and hold Play/Pause button
for 2 seconds.
CONNECTING TO A BLUETOOTH®
ENABLED SOUND SOURCE
Follow these instructions when pairing
your headset with a sound source
(smartphone, tablet or computer) for the
first time.
1. Activate Bluetooth® on your sound
source according to its user manual.
1
4 5 7
8
6
3
2
After initial paring, the two devices
will auto-connect when they are
switched on and within range of each
other ( 10 meters).
2. If your headset is powered off:
Press and hold the Play/Pause button for
5 seconds.
If your headset is powered on: Turn it
off, then press and hold the Play/Pause
button for 5 seconds.
When your headset has entered into pair-
ing mode the LED indicator will blink blue
and the headset will beep 2 times.
When your headset has successfully
connected with a sound source, the LED
indicator will blink white and the headset
will beep 1 time.
CHARGING
Plug your headset into a USB power
source using the micro USB cable.
The LED indicator light is red while the
headset is charging, and white when fully
charged.
STADION USER MANUAL ENG
5
CHARGING
Plug your headset into a USB power
source using the micro USB cable.
The LED indicator light is red while the
headset is charging, and white when fully
charged.
Tip: If the earbuds aren’t fitting well,
try replacing them with another size
(included).
CONTROLS
The headset has 3 buttons that let you play/pause music, pick up calls, adjust volume,
and skip tracks.
BATTERY INDICATION
See how much battery charge is left by
pressing both volume buttons at the same
time. Hold down for 2 seconds to activate
the indicator. Release to stop indicator.
HOW TO PUT THE HEADSET ON
1. Hold the Left ear hook in your left hand
and the Right ear hook in your right hand
(see markings on earbuds).
2. Place the headset behind your head
with the buttons facing outwards.
3. Place the ear hooks behind your ears.
4. Secure the earbuds inside your ears.
It may help to gently stretch your earlobes
outwards.
Tip: Using your Bluetooth headset out-
doors? For the best listening experience
keep your sound source in a chest strap,
armband, or shoulder pocket.
IMPORTANT!
When removing the earbud covers, DO
NOT pull on the loop. Instead, carefully
pinch the earbud’s nose at
the center, pull up, then peel back.
Decrease volume
Single click the Minus button
Increase volume
Single click the Plus button
Play/Pause
Single click the Play/Pause button.
Next song
Press and hold the Plus button
Previous song
Press and hold the Minus button
Pick-up/Hang-up/Reject calls
Single click the Play/Pause button
Approx. 40-100% = Slow white flashes
from the LED Indicator, and a slow
beeping sound.
Approx. 0-40% = Quick red flashes
from the LED Indicator, and a quick
beeping sound.
Pull here
STADION USER MANUAL ENG
6
• Keep headset away from fire, water,
and high voltage equipment.
• Do not short-circuit the included
battery or its cells. In the event of a cell
leaking, do not allow the liquid to come
in contact with the skin or eyes.
Not suitable for children under
age three. Contains small parts,
which may be a choking hazard.
Long-term exposure to loud music
or sounds may cause hearing
loss. To prevent possible hearing
damage, do not listen at high
volume levels for long periods.
This is not household waste.
Instead it shall be handed over
to the applicable collection point
for the recycling of electrical and
electronic equipment.
TROUBLE SHOOTING
Not powering on
Charge your headset using the USB
cable. Make sure your headset is off
before attempting to turn it on.
Not charging
Make sure the USB power source is
switched on. The LED indicator is red
while charging and white when fully
charged.
Not pairing
Move the devices closer to each
other and away from any interference
or obstruction. Make sure the headset
is not already connected to a different
sound source. Disable, then enable
the Bluetooth® communication on the
sound source.
No sound
Make sure the headset is on and
connected. Make sure the sound source
is playing.
Poor sound quality
Move the devices closer to each other and
away from any interference or obstruction.
Reseting your headset
If problems remain, try reseting your headset
by pressing all three buttons (On/Off, Plus,
and Minus) at the same time.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• Set your sound source to low volume
before using the headset.
Do not use these headphones when oper-
ating a motor vehicle, a bicycle, machinery or
where your inability to hear outside sounds
may present a danger to you or others.
Using this headset limits your ability
to hear noises around you, regardless of
listening volume. Please use caution when
using this headset.
Do not drop or sit on the headset or allow
it to be immersed in water.
STADION USER MANUAL ENG
PRÉSENTATION DU PRODUIT
1. Crochets d’oreille
2. EarClick technologie
3. Microphone
4. Bouton Lecture/Pause
5. Bouton volume Plus
6. Bouton volume Moins
7. Témoin DEL
8. Prise micro-USB
Red
continuous
Battery charging
White
continuous
Fully charged and
connected to a
power source
Blue
blinking
Pairing mode,
waiting to pair
White
blinking
Waiting to connect
White
10s interval
Connected and
switched on
Off
Headphones are
switched off or in
normal operation
LED INDICATOR
7
PRÉSENTATION DU PRODUIT
1. Crochets d’oreille
2. EarClick technologie
3. Microphone
4. Bouton Lecture/Pause
5. Bouton volume Plus
6. Bouton volume Moins
7. Témoin DEL
8. Prise micro-USB
METTRE SOUS TENSION
Maintiens le bouton Lecture/Pause
enfoncé pendant 2 secondes.
METTRE HORS TENSION
Maintiens le bouton Lecture/Pause
enfoncé pendant 2 secondes.
CONNEXION À UNE SOURCE
AUDIO COMPATIBLE
BLUETOOTH®
Suit ces instructions lorsque tu associes
tes écouteurs à une source audio
(smartphone, tablette ou ordinateur)
pour la première fois.
1. Active le Bluetooth® sur ta source
audio en respectant les instructions
de son mode d’emploi.
1
4 5 7
8
6
3
2
les deux appareils se connectent
automatiquement lorsqu’ils sont sous
tension et à portée l’un de l’autre
( 10 mètres).
2. Si tes écouteurs sont éteints :
maintiens le bouton Lecture/Pause
enfoncé pendant 5 secondes.
Si tes écouteurs sont allumés : éteins-
les, puis maintiens le bouton Lecture/
Pause enfoncé pendant 5 secondes.
Une fois tes écouteurs en mode
association, le témoin DEL clignotera
en bleu et les écouteurs biperont 2 fois.
Une fois tes écouteurs connectés à une
source audio, le témoin DEL clignotera en
blanc et les écouteurs biperont une fois.
Une fois l’association initiale effectuée,
CHARGE
Branche tes écouteurs à une source
d’alimentation USB à l’aide du câble
micro-USB. Le témoin lumineux DEL est
rouge pendant la charge des écouteurs et
blanc une fois la batterie chargée.
MODE D’EMPLOI STADION FR
Off
Headphones are
switched off or in
normal operation
8
Conseil : si les écouteurs ne tiennent
pas bien en place, remplace-les par
d’autres de taille différente (inclus).
COMMANDES
Les écouteurs sont dotés de 3 boutons qui te permettent de mettre ta musique en position lecture ou pause, de répondre à tes
appels, de régler le volume et de passer à la piste suivante.
NIVEAU DE LA BATTERIE
Constate le niveau de la batterie en
appuyant sur les deux boutons volume
en même temps. Maintiens-les enfoncés
pendant 2 secondes pour activer le témoin.
Lâche-les pour désactiver le témoin.
COMMENT ALLUMER LES
ÉCOUTEURS
1. Tiens le crochet d’oreille gauche dans
ta main gauche et le crochet d’oreille droit
dans ta main droite (voir repères sur les
écouteurs).
2. Place les écouteurs derrière ta tête en
orientant les boutons vers l’extérieur.
3. Place les crochets d’oreille derrière
tes oreilles.
4. Place les écouteurs dans tes oreilles.
Cela peut permettre aux lobes de tes
oreilles de s’étendre doucement vers
l’extérieur.
5. Amuse-toi bien !
IMPORTANT !
Lorsque tu souhaites retirer les protège-
écouteurs, ne tire PAS sur les écouteurs
AnchorLoop. Pince délicatement le
centre des écouteurs, soulève, puis
retire les protège-écouteurs.
Baisser le son
Appuie une fois sur le bouton Moins
Monter le son
Appuie une fois sur le bouton Plus
Lecture/Pause
Appuie une fois sur le bouton
Lecture/Pause.
Piste suivante
Maintiens enfoncé le bouton Plus
Piste précédente
Maintiens enfoncé le bouton Moins
Décrocher/raccrocher/rejeter
les appels
Appuie une fois sur le bouton
Lecture/Pause
Entre 40 et 100 % = clignotement blanc
du témoin DEL et bip rapides.
Entre 0 et 40 % environ = clignotement
rouge du témoin DEL et bip rapides.
Tire ici
MODE D’EMPLOI STADION FR
DÉPANNAGE
Mise sous tension impossible
Charge tes écouteurs à l’aide du câble
USB. Vérifie que tes écouteurs sont
éteints avant d’essayer de les allumer.
Charge impossible
Vérifie que la source d’alimentation USB
est sous tension. Le témoin DEL est
rouge pendant la charge et blanc une fois
la batterie chargée.
Association impossible
Rapproche les appareils concernés
et tiens-les éloignés d’une possible
interférence ou obstruction. Vérifie que
les écouteurs ne sont pas déjà connectés
à une autre source audio. Désactive, puis
réactive la fonctionnalité Bluetooth® sur
la source audio.
Aucun son
Vérifie que les écouteurs sont allumés et
connectés. Vérifie que la source audio
lit un fichier.
Mauvaise qualité du son
Rapproche les appareils concernés et
MODE D’EMPLOI STADION FR
9
COMMANDES
Les écouteurs sont dotés de 3 boutons qui te permettent de mettre ta musique en position lecture ou pause, de répondre à tes
appels, de régler le volume et de passer à la piste suivante.
Monter le son
Appuie une fois sur le bouton Plus
Ne fais pas tomber les écouteurs, ne
t’assieds pas dessus et ne les immerge
pas.
Tiens-les éloignés du feu, de l’eau et
des équipements haute tension.
Ne convient pas aux enfants de
moins de trois ans. Contient de
petites pièces qui présentent un
risque d’étouffement.
Une exposition prolongée à
un volume sonore élevé peut
entraîner une perte auditive. Pour
éviter tout dommage auditif, évite
d’écouter de la musique à un
volume élevé pendant de longues
périodes.
Ne jette pas les écouteurs
avec les déchets ménagers. Ils
doivent être déposés dans un
site de traitement des déchets
approprié assurant le recyclage
des équipements électriques et
électroniques.
DÉPANNAGE
Mise sous tension impossible
Charge tes écouteurs à l’aide du câble
USB. Vérifie que tes écouteurs sont
éteints avant d’essayer de les allumer.
Charge impossible
Vérifie que la source d’alimentation USB
est sous tension. Le témoin DEL est
rouge pendant la charge et blanc une fois
la batterie chargée.
Association impossible
Rapproche les appareils concernés
et tiens-les éloignés d’une possible
interférence ou obstruction. Vérifie que
les écouteurs ne sont pas déjà connectés
à une autre source audio. Désactive, puis
réactive la fonctionnalité Bluetooth® sur
la source audio.
Aucun son
Vérifie que les écouteurs sont allumés et
connectés. Vérifie que la source audio
lit un fichier.
Mauvaise qualité du son
Rapproche les appareils concernés et
tiens-les éloignés d’une possible interférence
ou obstruction.
Réinitialisation de vos écouteurs
Si les problèmes persistent, tente de
réinitialiser tes écouteurs en appuyant sur les
trois boutons (Marche/Arrêt, Plus et Moins)
en même temps.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Avant d’utiliser les écouteurs, règle le
volume de la source audio au minimum.
N’utilise pas ces écouteurs lorsque tu
conduis un véhicule à moteur ou un vélo, ou
que tu utilises une machine. Ou lorsque ton
absence de perception des sons extérieurs
risque de constituer un danger pour toi ou
pour autrui.
L’utilisation de ces écouteurs limite ta
capacité à entendre les bruits qui t’entourent,
quel que soit le volume de l’écoute. Fais
preuve de discernement lorsque tu utilises
ces écouteurs.
MODE D’EMPLOI STADION FR
Rouge fixe
Batterie en charge
Blanc fixe
Batterie chargée et
connectée à une
source d’alimentation
Bleu clignotant
Mode d’association,
en attente d’asso-
ciation
Blanc clignotant
En attente de
connexion
Blanc intervalles
de 10 s
Connecté et sous
tension
Éteint
Casque hors tension
ou fonctionnement
normal
TÉMOIN DEL
10
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1. Ganchos para las orejas
2. EarClick tecnología
3. Micrófono
4. Botón Reproducir/Detener
5. Control de volumen Más
6. Control de volumen Menos
7. Indicador LED
8. Conector Micro USB
ENCENDIDO
Mantén apretado el botón
Reproducir/Detener durante 2 segundos.
APAGADO
Mantén apretado el botón Reproducir/
Detener durante 2 segundos.
PARA CONECTAR EL DISPOSITIVO
A UNA FUENTE DE SONIDO CON
BLUETOOTH®
Sigue estas instrucciones cuando conectes
los auriculares a la fuente de sonido
(smartphone, tableta u ordenador) por
primera vez.
1. Activa el Bluetooth® en la fuente de
sonido como indica su manual de usuario.
1
4 5 7
8
6
3
2
Tras la conexión inicial, los dos
dispositivos se conectarán
automáticamente cuando estén
encendidos y se encuentren cerca
el uno del otro ( 10 metros).
2. Si los auriculares están apagados:
Mantén apretado el botón
Reproducir/Detener durante 5 segundos.
Si los auriculares están encendidos:
Apágalos y, a continuación, mantén
apretado el botón Reproducir/Detener
durante 5 segundos.
Cuando los auriculares entren en modo
de conexión, el indicador LED parpadeará
en azul y los auriculares emitirán 2 pitidos.
Cuando los auriculares se hayan
conectado con la fuente de sonido,
el indicador LED parpadeará en blanco
y los auriculares emitirán 1 pitido.
PARA CARGAR EL DISPOSITIVO
Conecta los auriculares a una fuente de
alimentación USB utilizando el cable micro
USB. El indicador LED se pone de color
rojo durante la carga y blanco cuando el
dispositivo está totalmente cargado.
MANUAL DE USUARIO DE STADION ESP
11
PARA CARGAR EL DISPOSITIVO
Conecta los auriculares a una fuente de
alimentación USB utilizando el cable micro
USB. El indicador LED se pone de color
rojo durante la carga y blanco cuando el
dispositivo está totalmente cargado.
MANUAL DE USUARIO DE STADION ESP
Consejo: si no estás cómodo con el
tamaño de las almohadillas, prueba
a cambiarlas (tallas incluidas).
CONTROLES
Los auriculares tienen 3 botones que te permiten reproducir/detener la música,
responder llamadas y cambiar de pista.
INDICADOR DE BATERÍA
Para comprobar el estado de la batería,
pulsa los dos botones de volumen a la
vez. Mantenlos pulsados 2 segundos
para activar el indicador. Suéltalos
para detener el indicador.
CÓMO PONERSE LOS AURICULARES
1. Sujeta el gancho izquierdo con la mano
izquierda y el derecho, con la mano derecha
(consulta las marcas en los auriculares).
2. Sitúa los auriculares detrás de tu cabeza
con los botones hacia fuera.
3. Colócate los ganchos detrás de las orejas.
4. Inserta los auriculares en tus orejas.
Tira suavemente de los lóbulos de tus orejas
para facilitar la operación.
5. ¡Disfruta!
IMPORTANTE
Al cambiar las almohadillas, NO estires
del AnchorLoop. En su lugar, estira de
las almohadillas por el centro, sácalas
y devuélvelas a su forma original.
Bajar el volumen
Pulsa una vez el botón de volumen Menos
Subir el volumen
Pulsa una vez el botón de volumen Más
Reproducir/Detener
Pulsa una vez el botón Reproducir/Detener
Siguiente canción
Mantén pulsado el botón Más
Canción anterior
Mantén pulsado el botón Menos
Responder/Colgar/Rechazar llamadas
Pulsa una vez el botón Reproducir/Detener
Aprox. 40-100 % = El indicador LED
parpadea lentamente en blanco y emite
un pitido lento.
Aprox. 0-40 % = El indicador LED
parpadea rápidamente en rojo y emite un
pitido rápido.
Estirar aquí
MANUAL DE USUARIO DE STADION ESP
12
No dejes caer los auriculares, no
te sientes sobre ellos ni los sumerjas
en agua.
Mantén los auriculares alejados del
fuego, agua y equipos de alto voltaje.
No adecuados para niños
menores de tres años. Contienen
partes pequeñas que pueden
provocar atragantamiento.
La exposición prolongada a
música o sonidos fuertes puede
provocar pérdida de audición.
Para evitar posibles daños
auditivos, no escuches música a
un nivel de volumen alto durante
periodos prolongados de tiempo.
Este producto no debe
desecharse con los residuos
domésticos. Llévalo a un punto
de recogida adecuado para el
reciclaje de aparatos eléctricos
y electrónicos.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
No se enciende
Carga los auriculares con el cable USB.
Asegúrate de que estén apagados antes
de intentar encenderlos.
No se carga
Asegúrate de que la fuente de
alimentación USB esté encendida. El
indicador LED se pone de color rojo
durante la carga y blanco cuando el
dispositivo está totalmente cargado.
No se conecta
Acerca más los dispositivos y aléjalos
de cualquier interferencia u obstrucción.
Asegúrate de que los auriculares no
estén ya conectados a una fuente de
sonido diferente. Desconecta y vuelve
a conectar el Bluetooth® en la fuente
de sonido.
No suena
Asegúrate de que los auriculares estén
encendidos y conectados. Asegúrate de
que la fuente esté reproduciendo sonido.
Baja calidad del sonido
Acerca más los dispositivos y aléjalos de
cualquier interferencia u obstrucción.
Reiniciar los auriculares
Si el problema continúa, prueba a reiniciar
los auriculares: pulsa los tres botones
(Reproducir/Detener, Más y Menos) a la vez.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
Baja el volumen antes de empezar a
utilizar los auriculares.
No uses los auriculares cuando conduzcas
un vehículo motorizado, montes en bicicleta
o trabajes con máquinas, ni durante
cualquier actividad en la que el hecho de
no oír sonidos exteriores pueda suponer un
peligro para ti y otras personas.
Usar estos auriculares limita tu capacidad
para oír sonidos a tu alrededor, cualquiera
que sea el ajuste del volumen. Utiliza estos
auriculares con precaución.
MANUAL DE USUARIO DE STADION ESP MANUALE UTENTE STADION ITA
PANORAMICA DEL PRODOTTO
1. Ganci per le orecchie
2. EarClick tecnologia
3. Microfono
4. Pulsante Play/Pausa
5. Controllo volume Più
6. Controllo volume Meno
7. Indicatore LED
8. Jack micro USB
Rojo
continuo
Carga de la batería
Blanco
continuo
Completamente
cargado y conectado
a una fuente de
alimentación
Azul
parpadeante
Modo de conexión,
esperando para
conectar
Blanco
parpadeante
Esperando para
conectar
Blanco con
intervalo de
10 seg.
Conectado y
encendido
Apagado
El dispositivo
está apagado o
en funcionamiento
normal
INDICADOR LED
13
MANUALE UTENTE STADION ITA
PANORAMICA DEL PRODOTTO
1. Ganci per le orecchie
2. EarClick tecnologia
3. Microfono
4. Pulsante Play/Pausa
5. Controllo volume Più
6. Controllo volume Meno
7. Indicatore LED
8. Jack micro USB
ACCENSIONE
Tieni premuto il pulsante Play/
Pausa per due secondi.
SPEGNIMENTO
Tieni premuto il pulsante Play/
Pausa per due secondi.
COLLEGAMENTO A UNA SORGENTE
SONORA BLUETOOTH®
Segui le istruzioni per accoppiare
le cuffie a una sorgente sonora
(smartphone, tablet o computer)
per la prima volta.
1. Attiva la funzione Bluetooth® sulla
sorgente sonora (in caso di dubbi,
consulta il manuale del dispositivo).
1
4 5 7
8
6
3
2
Dopo l’accoppiamento iniziale,
i due dispositivi si connetteranno
automaticamente quando saranno
accesi e a una distanza pari o
inferiore a 10 metri.
2. Se le cuffie sono spente:
Tieni premuto il pulsante Play/Pausa per
cinque secondi.
Se le cuffie sono accese: Spegnile,
quindi tieni premuto il pulsante Play/Pausa
per cinque secondi.
Quando le cuffie saranno in modalità
di accoppiamento l’indicatore LED
lampeggerà di colore blu e le cuffie
emetteranno un beep due volte.
Una volta stabilita la connessione tra le
cuffie e una sorgente sonora, l’indicatore
LED lampeggerà di colore bianco e le
cuffie emetteranno un beep una volta.
RICARICA
Collega le cuffie a una fonte di
alimentazione USB tramite il cavo micro
USB.
La luce dell’indicatore LED è rossa quando
le cuffie sono in carica e bianca quando la
carica è completa.
Apagado
El dispositivo
está apagado o
en funcionamiento
normal
14
Consiglio: Se gli auricolari non si
adattano perfettamente, sostituiscili
con un’altra misura (inclusa).
CONTROLLI
Le cuffie hanno tre pulsanti con la funzione di riprodurre o mettere in pausa la musica,
rispondere alle chiamate, regolare il volume e saltare da un brano all’altro.
INDICATORE BATTERIA
Per visualizzare la percentuale di carica
della batteria rimasta premi su entrambi i
pulsanti del volume contemporaneamente.
Tieni premuto per due secondi per attivare
l’indicatore. Rilascia per arrestare l’indicatore.
COME INDOSSARE LE CUFFIE
1
. Tieni il gancio per l’orecchio sinistro nella mano
sinistra e il gancio per l’orecchio destro nella mano
destra (vedi indicazioni sugli auricolari).
2. Colloca le cuffie dietro alla testa con
i pulsanti rivolti verso l’esterno.
3. Colloca i ganci per l’orecchio dietro
alle orecchie.
4. Inserisci gli auricolari all’interno delle
orecchie. Può aiutare allungare delicatamente
i lobi delle orecchie verso l’esterno.
5. Goditele!
IMPORTANTE!
Quando rimuovi le custodie degli
auricolari, NON tirare l’AnchorLoop.
Al contrario, schiaccia con attenzione
il naso dell’auricolare al centro, tira
verso l’alto, quindi rimuovi la custodia.
Diminuire il volume
Premere il pulsante Meno una volta
Aumentare il volume
Premere il pulsante Più una volta
Play/Pausa
Premere il pulsante Play/Pausa una volta.
Brano successivo
Tenere premuto il pulsante Più
Brano precedente
Tenere premuto il pulsante Meno
Rispondere/riagganciare/rifiutare una chiamata
Premere il pulsante Play/Pausa una volta
Circa 40-100% = L’indicatore LED
bianco lampeggia lentamente ed emette
un lento beep.
Circa 0-40% = L’indicatore LED
rosso lampeggia rapidamente ed emette
un rapido beep.
Tirare qui
MANUALE UTENTE STADION ITA
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Non si accende
Carica le cuffie tramite il cavo USB.
Assicurati che le cuffie siano spente prima
di tentare di accenderle.
Non si ricarica
Assicurati che la fonte di alimentazione
USB sia accesa. L’indicatore LED è rosso
durante la carica e bianco quando la carica
è completa.
Non si accoppia
Avvicina i dispositivi e allontana qualsiasi
interferenza o ostruzione. Assicurati che
le cuffie non siano già connesse a una
sorgente sonora diversa. Disabilita e abilita
la comunicazione Bluetooth® della sorgente
sonora.
Nessun suono
Assicurati che le cuffie siano accese
e connesse. Assicurati che la sorgente
sonora sia in riproduzione.
INDICATORE LED
15
Aumentare il volume
Premere il pulsante Più una volta
Circa 40-100% = L’indicatore LED
bianco lampeggia lentamente ed emette
un lento beep.
Non farle cadere per terra, non sedertici
sopra e non immergerle in acqua.
• Tienile lontano da fuoco, acqua
e apparecchiature ad alta tensione.
Non adatto a bambini di età inferiore
ai tre anni. Contiene pezzi di piccole
dimensioni che possono causare
soffocamento.
L’esposizione prolungata alla musica
o a suoni ad alto volume può causare
la perdita dell’udito. Per prevenire
possibili danni all’apparato uditivo,
non ascoltare musica a volume
elevato per lunghi periodi di tempo.
Non è un rifiuto domestico.
Deve essere consegnato al punto
di raccolta preposto al riciclo delle
apparecchiature elettriche
ed elettroniche.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Non si accende
Carica le cuffie tramite il cavo USB.
Assicurati che le cuffie siano spente prima
di tentare di accenderle.
Non si ricarica
Assicurati che la fonte di alimentazione
USB sia accesa. L’indicatore LED è rosso
durante la carica e bianco quando la carica
è completa.
Non si accoppia
Avvicina i dispositivi e allontana qualsiasi
interferenza o ostruzione. Assicurati che
le cuffie non siano già connesse a una
sorgente sonora diversa. Disabilita e abilita
la comunicazione Bluetooth® della sorgente
sonora.
Nessun suono
Assicurati che le cuffie siano accese
e connesse. Assicurati che la sorgente
sonora sia in riproduzione.
Scarsa qualità del suono
Avvicina i dispositivi e allontana qualsiasi
interferenza o ostruzione.
Configura nuovamente le cuffie
Se il problema persiste, prova a riconfigurare le
cuffie premendo sui tre pulsanti (On/Off, Più e
Meno) contemporaneamente.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
• Imposta la sorgente sonora a un volume basso
prima di utilizzare le cuffie.
Non utilizzare queste cuffie quando sei
alla guida di un veicolo, una bicicletta, o un
macchinario. O quando l’incapacità di percepire
i rumori esterni può causare pericolo a te stesso
o agli altri.
L’utilizzo di queste cuffie limita la capacità
di percepire i rumori circostanti, a prescindere
dal volume di ascolto. Sii prudente quando
indossi queste cuffie.
MANUALE UTENTE STADION ITA
Rosso continuo
Batteria in carica
Bianco continuo
Carica completa e
collegato a una fonte
di alimentazione
Blu lampeggiante
Modalità di
accoppiamento,
in attesa di
accoppiamento
Bianco
lampeggiante
In attesa di
connessione
Bianco
intervallo di 10 s
Connesso e acceso
Spento
Le cuffie sono spente
o in funzionamento
normale
INDICATORE LED
16
STADION BENUTZERHANDBUCH DE
PRODUKTÜBERSICHT
1. Ohrbügel
2. Technology technologischer
3. Mikrofon
4. Wiedergabe-/Pause-Taste
5. Taste zum Erhöhen der Lautstärke
6. Taste zum Senken der Lautstärke
7. LED-Anzeige
8. Micro-USB-Buchse
ANSCHALTEN
Wiedergabe-/Pause-Taste drücken
und zwei Sekunden lang halten.
AUSSCHALTEN
Wiedergabe-/Pause-Taste drücken
und zwei Sekunden lang halten.
VERBINDEN MIT EINER
BLUETOOTH®-FÄHIGEN
KLANGQUELLE
Befolge diese Anleitung, wenn du
dein Headset zum ersten Mal mit einer
Klangquelle (Smartphone, Tablet oder
Computer) koppeln möchtest.
1. Aktiviere Bluetooth® bei deiner
Klangquelle, entsprechend deren
Bedienungsanleitung.
1
4 5 7
8
6
3
2
Nach der ersten Kopplung werden
die zwei Geräte automatisch
verbunden, sobald sie eingeschaltet
sind und sich in der Reichweite des
jeweils anderen befinden ( 10 m).
2. Wenn dein Headset ausgeschaltet ist:
Wiedergabe-/Pause-Taste für drücken und fünf
Sekunden lang halten.
Wenn dein Headset eingeschaltet ist:
Headset ausschalten, dann Wiedergabe-/
Pause-Taste drücken und fünf Sekunden
lang halten.
Wenn dein Headset im Koppelmodus
ist, blinkt die LED-Anzeige blau und das
Headset piepst zweimal.
Wenn die Verbindung deines Headsets mit
einer Klangquelle erfolgreich war, blinkt die
LED-Anzeige weiß und das Headset
piepst einmal.
LADEN
Verbinde dein Headset mithilfe des Micro-
USB-Kabels mit einer USB-Stromquelle.
Die LED-Anzeige leuchtet rot, solange das
Headset lädt, und weiß, wenn es vollstän-
dig aufgeladen ist.
AUFSETZEN DES HEADSETS
1. Linken Ohrbügel in der linken Hand
und rechten Ohrbügel in der rechten
Hand halten (siehe Kennzeichnungen
auf den Ohrstöpseln).
2. Headset so hinter dem Kopf halten,
dass die Tasten nach außen zeigen.
3. Ohrbügel hinter deinen Ohren platzieren.
4. Ohrstöpsel in deine Ohren einsetzen.
Ggf. hilft es, deine Ohrläppchen dabei
vorsichtig nach außen zu ziehen.
5. Viel Spaß!
Leiser
Einmal die Minustaste drücken
STADION BENUTZERHANDBUCH DE
17
Tipp: Wenn die Ohrstöpsel nicht
gut sitzen, probiere, sie durch
eine andere Größe zu ersetzen
(im Lieferumfang inbegriffen).
STEUERELEMENTE
Das Headset verfügt über drei Tasten, mit denen du Musik abspielen
oder anhalten, Anrufe entgegennehmen, die Lautstärke einstellen und
zum nächsten oder vorigen Track springen kannst.
AKKUANZEIGE
Wie viel Akkuladung dir noch bleibt, siehst
du, wenn du beide Lautstärketasten
gleichzeitig drückst. Zwei Sekunden
lang gedrückt halten, um die Anzeige zu
aktivieren. Loslassen, um die Anzeige
auszuschalten.
AUFSETZEN DES HEADSETS
1. Linken Ohrbügel in der linken Hand
und rechten Ohrbügel in der rechten
Hand halten (siehe Kennzeichnungen
auf den Ohrstöpseln).
2. Headset so hinter dem Kopf halten,
dass die Tasten nach außen zeigen.
3. Ohrbügel hinter deinen Ohren platzieren.
4. Ohrstöpsel in deine Ohren einsetzen.
Ggf. hilft es, deine Ohrläppchen dabei
vorsichtig nach außen zu ziehen.
5. Viel Spaß!
WICHTIG!
Beim Abnehmen der Ohrstöpsel-
Abdeckungen NICHT am AnchorLoop
ziehen. Stattdessen vorsichtig die
Spitze des Ohrstöpsels in der Mitte
zusammendrücken, hochziehen und
sie dann abziehen.
Leiser
Einmal die Minustaste drücken
Lauter
Einmal die Plustaste drücken
Wiedergabe/Pause
Einmal die Wiedergabe-/Pause-Taste drücken
Nächstes Lied
Plustaste drücken und halten
Vorheriges Lied
Minustaste drücken und halten
Anruf annehmen/beenden/ablehnen
Einmal die Wiedergabe-/Pause-Taste drücken
Etwa 40–100 % = LED-Anzeige
blinkt langsam weiß und es ertönt
ein langsames Piepsen.
Etwa 0–40 % = LED-Anzeige blinkt schnell
rot und es ertönt ein schnelles Piepsen.
Hier ziehen
STADION BENUTZERHANDBUCH DE
18
Sei daher bitte vorsichtig bei der
Verwendung.
Setze dich nicht auf das Headset,
lass es nicht fallen und tauche es nicht
unter Wasser.
Halte das Headset von Feuer, Wasser
und Hochspannungsanlagen fern.
Nicht für Kinder unter drei Jahren
geeignet. Enthält Kleinteile, die
ein Erstickungsrisiko darstellen.
Zu lange lauter Musik oder lauten
Klängen ausgesetzt zu sein kann
zum Verlust des Gehörs führen.
Um Hörschäden vorzubeugen,
sollte Musik nicht über einen
längeren Zeitraum mit hoher
Lautstärke gehört werden.
Dieses Gerät gehört nicht in
den Hausmüll. Es sollte daher
einer geeigneten Sammelstelle
zum Recycling elektrischer
und elektronischer Geräte
zugeführt werden.
PROBLEMLÖSUNG
Gerät lässt sich nicht einschalten
Lade das Headset mithilfe des USB-Ka-
bels auf. Vergewissere dich, dass das
Headset ausgeschaltet ist, bevor du
versuchst, es einzuschalten.
Gerät lädt nicht
Vergewissere dich, dass die USB-Strom-
quelle eingeschaltet ist.
Die LED-Anzeige leuchtet rot, wenn das
Gerät lädt, und weiß, wenn der Akku
vollständig aufgeladen ist.
Gerät lässt sich nicht koppeln
Reduziere die Entfernung zwischen den
Geräten und bewege sie von eventu-
ellen Interferenzen oder Hindernissen
weg. Vergewissere dich, dass der
Kopfhörer nicht bereits mit einer anderen
Klangquelle verbunden ist. Deaktiviere
Bluetooth® auf deiner Klangquelle und
aktiviere es dann wieder.
Kein Klang
Vergewissere dich, dass das Headset
eingeschaltet und verbunden ist. Stelle
sicher, dass die Klangquelle Ton abspielt.
Schlechte Klangqualität
Reduziere die Entfernung zwischen den
Geräten und bewege sie von eventuellen
Interferenzen oder Hindernissen weg.
Zurücksetzen deines Headsets
Wenn die Probleme anhalten, versuche,
dein Headset zurückzusetzen, indem du
alle drei Tasten (Ein/Aus, Plus und Minus)
gleichzeitig drückst.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Stelle die Lautstärke deiner Klangquelle
auf eine niedrige Stufe ein, bevor du das
Headset verwendest.
Verwende dieses Headset nicht beim
Auto- oder Fahrradfahren, beim Betrieb von
Maschinen oder wenn das Überhören von
Umgebungsgeräuschen eine Gefahr für dich
oder andere darstellen kann.
Das Tragen dieses Headsets schränkt
deine Fähigkeit, Umgebungsgeräusche
wahrzunehmen, bei jeder Lautstärke ein.
STADION BENUTZERHANDBUCH DE
PRODUKTÖVERSIKT
1. Skalmar
2. AnchorLoop öronsnäckor
3. Mikrofon
4. Spela/Paus-knapp
5. Knapp för volymökning
6. Knapp för volymminskning
7. LED-indikator
8. Micro-USB kontakt
Rot,
kontinuierlich
Akku wird geladen
Weiß,
kontinuierlich
Vollständig
aufgeladen und mit
einer Stromquelle
verbunden
Blau,
blinkend
Koppelmodus,
wartet auf
das Koppeln
Weiß,
blinkend
Wartet auf eine
Verbindung
Weiß,
10-Sekunden-
Intervall
Verbunden und
eingeschaltet
Aus
Headset ist
ausgeschaltet oder
im Normalbetrieb
LED-ANZEIGE
19
PRODUKTÖVERSIKT
1. Skalmar
2. AnchorLoop öronsnäckor
3. Mikrofon
4. Spela/Paus-knapp
5. Knapp för volymökning
6. Knapp för volymminskning
7. LED-indikator
8. Micro-USB kontakt
STARTA
Håll Spela/Paus-knappen intryckt i
två sekunder.
STÄNGA AV
Håll Spela/Paus-knappen intryckt i
två sekunder.
ANSLUTA TILL EN LJUDKÄLLA
VIA BLUETOOTH®
Följ dessa anvisningar för att para ihop
headsetet med en ljudkälla (mobiltelefon,
surfplatta eller dator) första gången.
1. Aktivera Bluetooth® på ljudkällan enligt
dess bruksanvisning.
1
4 5 7
8
6
3
2
Efter den första hopparningen ansluts
de två apparaterna automatiskt när
de är påslagna och inom räckvidd för
varandra ( 10 meter).
2. Om headsetet är avstängt:
Håll Spela/Paus-knappen intryckt
i fem sekunder.
Om headsetet är påslaget: Stäng
av och håll sedan Spela/Paus-knappen
intryckt i fem sekunder.
När headsetet sätts i hopparningsläge
blinkar LED-indikatorn blått och två
ljudsignaler avges.
När headsetet är hopparat med
ljudkällan blinkar LED-indikatorn
vitt och en ljudsignal avges.
LADDNING
Koppla headsetet till en ljudkälla
via USB med strömförsörjning med
micro USB-kabeln. LED-indikatorn
lyser rött när laddning pågår och vitt
vid full laddning.
STADION BRUKSANVISNING SV
STADION BRUKSANVISNING SV STADION BRUKSANVISNING SV
20
Tips: Om öronsnäckorna inte sitter
bekvämt kan de bytas mot en annan
storlek (ingår).
REGLAGE
På headsetet finns tre knappar för att spela/pausa musik, ta emot
samtal, justera volymen och hoppa över spår.
BATTERIINDIKATOR
Aktuell batteriladdning visas genom att
båda volymknapparna trycks in samtidigt.
Håll dem intryckta i två sekunder för att
aktivera indikatorn. Släpp knapparna för
att avaktivera indikatorn.
TTA PÅ HEADSETET
1. Häll den vänstra skalmen med vänster
hand och den högra skalmen med höger
hand (se märkningar på öronsnäckorna).
2. Placera headsetet bakom huvudet med
knapparna vända utåt.
3. Placera skalmarna innanför öronen.
4. Placera öronsnäckorna ordentligt i öronen.
Det kan hjälpa att sträcka lätt på öronen utåt.
5. Njut!
VIKTIGT!
Dra INTE i AnchorLoop-öglan när
öronsnäckan tas bort. Nyp istället
försiktigt i mitten av öronsnäckornas
toppar, dra upp och skala av.
Minska volymen
Tryck en gång på Minus-knappen
Öka volymen
Tryck en gång på Plus-knappen
Spela/Paus
Tryck en gång på Spela/Paus-knappen.
Nästa spår
Håll Plus-knappen intryckt
Föregående låt
Håll Minus-knappen intryckt
Ta emot, avsluta och avvisa samtal
Tryck en gång på Spela/Paus-knappen
Cirka 40–100 % = LED-indikatorn blinkar
långsamt vitt och en lång
ljudsignal avges.
Cirka 0–40 % = LED-indikatorn blinkar
långsamt rött och en kort ljudsignal avges.
Dra här
FELSÖKNING
Slås inte på
Ladda batteriet med hjälp av USB-ka-
beln. Se till att headsetet är avstängt
innan det slås på.
Ingen laddning
Se till att källan med strömförsörjning
via USB är påslagen. LED-indikatorn
lyser rött när laddning pågår och vitt
vid full laddning.
Ingen hopparning
Flytta apparaterna närmare varandra och
bort från eventuella störningar. Se till att
headsetet inte redan är anslutet till en
annan ljudkälla. Koppla bort och aktivera
sedan Bluetooth®-sökning på ljudkällan.
Inget ljud
Se till att headsetet är påslaget och
anslutet. Se till att ljudkällan är i up-
pspelningsläge.
STADION BRUKSANVISNING SV STADION BRUKSANVISNING SV
21
Öka volymen
Tryck en gång på Plus-knappen
Tappa inte, sitt inte på och vattendränk
inte headsetet.
• Håll headsetet på avstånd från eld,
vatten och strömförande utrustning.
Ej lämpligt för barn under tre år.
Innehåller små delar som kan
innebära kvävningsrisk.
Långvarig exponering för musik
med hög volym kan orsaka hör-
selskador. Undvik hörselskador
genom att inte lyssna med hög
ljudvolym under lång tid.
Får inte kastas bland
hushållssopor. Apparaten ska
istället sorteras som elektronikav-
fall för återvinning.
FELSÖKNING
Slås inte på
Ladda batteriet med hjälp av USB-ka-
beln. Se till att headsetet är avstängt
innan det slås på.
Ingen laddning
Se till att källan med strömförsörjning
via USB är påslagen. LED-indikatorn
lyser rött när laddning pågår och vitt
vid full laddning.
Ingen hopparning
Flytta apparaterna närmare varandra och
bort från eventuella störningar. Se till att
headsetet inte redan är anslutet till en
annan ljudkälla. Koppla bort och aktivera
sedan Bluetooth®-sökning på ljudkällan.
Inget ljud
Se till att headsetet är påslaget och
anslutet. Se till att ljudkällan är i up-
pspelningsläge.
Dålig ljudkvalitet
Flytta apparaterna närmare varandra och bort
från eventuella störningar.
Återställning av headsetet
Om problemen kvarstår, återställ headsetet
genom att trycka på alla tre knapparna (På/
Av, Plus och Minus) samtidigt.
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Ställ ljudkällan på låg volym innan head-
setet börjar användas.
Använd inte headsetet samtidigt som du
kör ett motorfordon, cyklar eller hanterar
en maskin, eller om oförmågan att uppfatta
ljud utifrån kan innebära en risk för dig eller
andra.
Användning av headsetet begränsar din
förmåga att uppfatta ljud omkring dig, oav-
sett uppspelningsvolym. Använd headsetet
med försiktighet.
Rött
fast ljus
Batteriet laddas
Vitt
fast ljus
Full laddning
och ansluten till
strömkälla
Blått
blinkande ljus
Hopparningsläge,
väntar på hopparning
Vitt
blinkande ljus
Väntar på
anslutning
Vitt blinkande
ljus med tio sek.
intervall
Ansluten
och påslagen
Av
Headsetet är
avslaget eller i
normal användning
LED-INDIKATOR
22
PRODUKTOVERSIKT
1. Ørekroker
2. EarClick Teknologi
3. Mikrofon
4. Spill av / pause-knapp
5. Pluss volumkontroll
6. Minus volumkontroll
7. LED-lampe
8. Micro-USB
SLÅ PÅ
Trykk og hold inne Spill av /
Pause-knappen i 2 sekunder.
SLÅ AV
Trykk og hold inne Spill av /
Pause-knappen i 2 sekunder.
KOBLER TIL EN BLUETOOTH®-
AKTIVERT LYDKILDE
Følg disse instruksjonene når du
parer hodesettet med en lydkilde
(smarttelefon, nettbrett eller
datamaskin) for første gang.
1. Aktiver Bluetooth® på lydkilden etter
dennes brukerhåndbok.
1
4 5 7
8
6
3
2
Enheter som er blitt paret før, vil
kobles til automatisk når de er påslått
og innenfor rekkevidde av
hverandre ( 10 meter).
2. Hvis hodesettet er avslått: Trykk og
hold inne Spill av / Pause-knappen i 5
sekunder.
Hvis hodesettet er påslått: Slå det av,
og trykk og hold inne Spill av / Pause-
knappen i 5 sekunder.
Når hodesettet er i paringsmodus, vil
LED-lampen blinke blått, og hodesettet vil
pipe 2 ganger.
Når hodesettet er koblet til en lydkilde, vil
LED-lampen blinke hvitt, og hodesettet vil
pipe 1 gang.
LADER
Koble hodesettet til en USB-strømkilde
gjennom mikro-USB-kabelen. LED-lampen
lyser rødt når hodesettet lader,
og hvitt når det er fulladet.
STADION-BRUKERHÅNDBOK NORSK
SLIK TAR DU PÅ DEG HODESETTET
1. Hold den venstre ørekroken i venstre
hånd, og den høyre ørekroken i høyre hånd
(se merkene på ørepluggene).
2. Plasser hodesettet bak hodet med
knappene vendt utover.
3. Plasser ørekrokene bak ørene.
4. Sikre ørepluggene inni ørene.
Det kan hjelpe å strekke øreflippene
forsiktig utover.
5. Kos deg!
STADION-BRUKERHÅNDBOK NORSK
23
LADER
Koble hodesettet til en USB-strømkilde
gjennom mikro-USB-kabelen. LED-lampen
lyser rødt når hodesettet lader,
og hvitt når det er fulladet.
Tips: Hvis ørepluggene ikke sitter
bra, prøv å bytte dem ut med en
annen størrelse (inkludert).
KONTROLLER
Hodesettet har 3 knapper som lar deg spille av /pause musikk, svare på anrop, justere
volum og bytte sanger.
BATTERIINDIKASJON
Viser hvor mye batteri du har igjen ved å
trykke på begge volumknappene samtidig.
Hold inne i 2 sekunder for å aktivere
indikatoren. Slipp for å stoppe indikatoren.
SLIK TAR DU PÅ DEG HODESETTET
1. Hold den venstre ørekroken i venstre
hånd, og den høyre ørekroken i høyre hånd
(se merkene på ørepluggene).
2. Plasser hodesettet bak hodet med
knappene vendt utover.
3. Plasser ørekrokene bak ørene.
4. Sikre ørepluggene inni ørene.
Det kan hjelpe å strekke øreflippene
forsiktig utover.
5. Kos deg!
VIKTIG!
Når du fjerner trekket til ørepluggene,
IKKE dra i AnchorLoop-en. Klyp i stedet
forsiktig til ørepluggens nese i midten,
dra opp, og skrell bakover.
Senk volum
Trykk én gang på Minus-knappen
Øk volum
Trykk én gang på Pluss-knappen
Spill av / Pause
Trykk én gang på Spill av / Pause-knappen.
Neste sang
Trykk og hold inne Pluss-knappen
Forrige sang
Trykk og hold inne Minus-knappen
Svar på/ Legg på / Avslå anrop
Trykk én gang på Spill av / Pause-knappen
Cirka 40–100 % = Sakte hvit blinking fra
LED-indikatoren, og en sakte pipelyd.
Cirka 0–40 % = Hurtig rød blinking fra
LED-lampen, og en hurtig pipelyd.
Dra her
STADION-BRUKERHÅNDBOK NORSK
24
Ikke slipp eller sitt på hodesettet, eller
la det komme under vann.
Hold hodesettet unna ild, vann og
høyspenningsutstyr.
Egner seg ikke for barn under tre
år. Inneholder små deler som kan
medføre kvelningsfare.
Langtidseksponering for høy
musikk eller lyder kan medføre
hørselstap. For å forhindre
hørselstap, ikke bruk høyt
volum over lengre perioder.
Dette er ikke husholdningsavfall.
I stedet bør det bli utlevert til et
passende mottak for resirkulering
av elektrisk og elektronisk utstyr.
FEILSØKING
Slås ikke på
Lad hodesettet ved å bruke USB-kabelen.
Sørg for at hodesettet er avslått før du
prøver å slå det på.
Lader ikke
Sørg for at USB-strømkilden er påslått.
LED-lampen lyser rødt når den lader,
og hvitt når den er fulladet.
Parer ikke
Flytt enhetene nærmere hverandre og
vekk fra all interferens og hindringer.
Sørg for at hodesettet ikke allerede er
tilkoblet en annen lydkilde. Deaktiver,
og slå deretter på Bluetooth®-
kommunikasjon på lydkilden.
Ingen lyd
Sørg for at hodesettet er påslått og
tilkoblet. Sørg for at lydkilden spiller av.
Dårlig lydkvalitet
Flytt enhetene nærmere hverandre og vekk
fra all interferens og hindringer.
Tilbakestilling av hodesettet ditt
Hvis problemene vedvarer, prøv å tilbakestille
hodesettet ved å trykke inn alle tre knappene
(Av/På, Pluss og Minus) samtidig.
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Angi lavt volum på lydkilden før du bruker
hodesettet.
Ikke bruk dette hodesettet mens du
kjører bil, sykler eller bruker maskineri. Eller
i situasjoner hvor det at du ikke kan høre
eksterne lyder, kan utsette deg eller andre
for fare.
Bruk av dette hodesettet reduserer
muligheten til å høre lyder rundt deg,
uavhengig av lydvolum. Utvis forsiktighet når
du bruker dette hodesettet.
STADION-BRUKERHÅNDBOK NORSK
PRODUKOVERSIGT
1. Øresnegle
2. EarClick teknologi
3. Mikrofon
4. Afspilnings/pause-knap
5. Forøgelse af volumen
6. Formindskelse af volumen
7. LED-indikator
8. Micro USB-stik
Rød
kontinuerlig
Batteri lader
Hvit
kontinuerlig
Fulladet og tilkoblet
en strømkilde
Blå
blinking
Paringsmodus,
venter på paring
Hvit
blinking
Venter på koble til
Hvit
10 sek. intervall
Tilkoblet og påslått
Av
Hodesettet er avslått
eller i normal drift
LED-LAMPE
25
STADION BRUGERVEJLEDNING DA
PRODUKOVERSIGT
1. Øresnegle
2. EarClick teknologi
3. Mikrofon
4. Afspilnings/pause-knap
5. Forøgelse af volumen
6. Formindskelse af volumen
7. LED-indikator
8. Micro USB-stik
TÆND
Tryk og hold afspilnings/pause-
knappen nede i 2 sekunder.
SLUK
Tryk og hold afspilnings/pause-
knappen nede i 2 sekunder.
SÅDAN OPRETTES DER
FORBINDELSE TIL EN
BLUETOOTH®-
KOMPATIBEL LYDKILDE
Følg disse instruktioner for at parre dit
headset med en lydkilde (smartphone,
tablet eller computer) for første gang.
1. Aktiver Bluetooth® på lydkilden
i overensstemmelse med dens
brugervejledning.
1
4 5 7
8
6
3
2
Efter den første parring, forbindes
de to enheder automatisk, når de
tændes i nærheden af hinanden (10
meter). 10 meter).
2. Hvis dit headset er slukket: Tryk
og hold afspilnings/pause-knappen nede
i 5 sekunder.
Hvis dit headset er tændt: Sluk for
det, og tryk så og hold afspilnings/pause-
knappen nede i 5 sekunder.
Når dit headset er i parringstilstand,
blinker LED-indikatoren blåt, og
headsettet bipper 2 gange.
Når dit headset har oprettet forbindelse
med en lydkilde, blinker LED-indikatoren
hvidt, og headsettet bipper 1 gang.
OPLADNING
Kobl dit headset til en USB-strømkilde
vha. Micro USB-kablet. LED-indikatoren
lyser rødt, mens headsettet oplades, og
hvidt, når det er fuldt opladet.
Av
Hodesettet er avslått
eller i normal drift
26
Tip: Hvis hovedtelefonerne ikke
passer helt, kan du prøve at udskifte
dem med en anden størrelse
(medfølger).
BETJENING
Headsettet har 3 knapper, der kan bruges til afspilning/pause af musik, besvarelse af
opkald, justering af volumen og til at springe til næste nummer.
BATTERIANGIVELSE
Se, hvor meget batteri, der er tilbage, ved
at trykke på begge volumenknapper på
samme tid. Hold den nede i 2 sekunder
for at aktivere indikatoren. Slip for at
slukke for indikatoren.
SÅDAN TAGES HEADSETTET PÅ
1. Hold den venstre øresnegl i venstre
hånd og den højre øresnegl i højre hånd
(se markeringerne på hovedtelefonerne).
2. Sæt headsettet i nakken med
knapperne udad.
3. Sæt øresneglene bag ørerne.
4. Sæt hovedtelefonerne i ørerne.
Det kan hjælpe at trække øreflippen
forsigtigt udad.
5. Det var det!
VIGTIGT!
Når du fjerner hovedtelefonernes skum,
MÅ DU IKKE trække i AnchorLoop. Tryk i
stedet forsigtigt på høretelefonens spids
i midten, træk den opad og så tilbage.
Formindskelse af volumen
Enkelt klik på minus-knappen
Forøgelse af volumen
Enkelt klik på plus-knappen
Afspilning/pause
Enkelt klik på afspilnings/pause-knappen.
Næste nummer
Tryk og hold plus-knappen nede
Foregående nummer
Tryk og hold minus-knappen nede
Besvar/læg på/afvis opkald
Enkelt klik på afspilnings/pause-knappen
Ca. 40-100 % = langsomme hvide blink
på LED-indikatoren og en langsom
bippende lyd.
Ca. 0-40 % = hurtige røde blink på LED-
indikatoren og en bippende lyd.
Træk her
STADION BRUGERVEJLEDNING DA
FEJLFINDING
Tændes ikke
Oplad headsettet vha. USB-kablet.
Sørg for, at headsettet er slukket, før
du prøver at tænde det.
Oplades ikke
Sørg for, at USB-strømkilden er tændt.
LED-indikatoren er rød under opladning
og hvid ved fuld opladning.
Parres ikke
Placer enhederne tættere på hinanden
og væk fra eventuel interferens eller
forhindringer. Sørg for, at headsettet
ikke allerede er forbundet med en
anden lydkilde. Deaktiver, og aktiver så
Bluetooth®-kommunikation på lydkilden.
Ingen lyd
Sørg for, at headsettet er tændt
og forbundet. Sørg for, at lydkilden
afspiller noget.
27
Forøgelse af volumen
Enkelt klik på plus-knappen
Undlad at tabe eller sætte dig på
headsettet, og undgå at nedsænke
det i vand. Sæt dig ikke på headsettet,
og undgå at nedsænke det i vand.
Hold headsettet væk fra ild, vand,
og udstyr med høj spænding.
Ikke egnet til børn på under tre
år. Indeholder små dele, som kan
medføre fare for kvælning.
At lytte til høj musik eller høje lyde
i længere perioder kan medføre
tab af hørelsen. For at undgå
mulige høreskader er det vigtigt
ikke at lytte til høj musik eller høje
lyde i længere perioder.
Dette er ikke husholdningsaffald.
Det skal afleveres til den relevante
genbrugsstation til elektrisk og
elektronisk udstyr.
FEJLFINDING
Tændes ikke
Oplad headsettet vha. USB-kablet.
Sørg for, at headsettet er slukket, før
du prøver at tænde det.
Oplades ikke
Sørg for, at USB-strømkilden er tændt.
LED-indikatoren er rød under opladning
og hvid ved fuld opladning.
Parres ikke
Placer enhederne tættere på hinanden
og væk fra eventuel interferens eller
forhindringer. Sørg for, at headsettet
ikke allerede er forbundet med en
anden lydkilde. Deaktiver, og aktiver så
Bluetooth®-kommunikation på lydkilden.
Ingen lyd
Sørg for, at headsettet er tændt
og forbundet. Sørg for, at lydkilden
afspiller noget.
Dårlig lydkvalitet
Placer enhederne tættere på hinanden og
væk fra eventuel interferens eller forhindringer.
Nulstilling af headsettet
Hvis der fortsat er problemer, kan du prøve
at nulstillet headsettet ved at trykke på alle
tre knapper (tænd/sluk, plus og minus) på
samme tid.
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Indstil lav volumen på lydkilden før brug
af headsettet.
Brug ikke headsettet som fører af et
motoriseret køretøj, en cykel eller betjening
af maskiner, eller steder, hvor det kan
medføre fare for dig selv eller andre, hvis
du ikke kan høre lydene omkring dig.
Brug af headsettet begrænser din evne
til at høre lyde omkring dig, uanset den
indstillede volumen. Vær forsigtig ved brug
af headsettet.
STADION BRUGERVEJLEDNING DA
Rød
kontinuerligt
Batteri oplades
Hvid
kontinuerligt
Fuldt opladet og
forbundet med
en strømkilde
Blå
blink
Parringstilstand,
venter på parring
Hvide
blink
Venter på
forbindelse
Hvid med intervaller
på 10 sek.
Forbundet og tændt
Slukket
Hovedtelefonerne
er slukket eller i
normal drift
LED-INDIKATOR
28
STADION-KÄYTTÖOHJE SUOMI
YLEISTÄ TUOTTEESTA
1. Korvakoukut
2. EarClick Tekniikka
3. Mikrofoni
4. Toista/tauko-painike
5. Äänenvoimakkuuden säätö,
nosto (plus)
6. Äänenvoimakkuuden säätö,
lasku (miinus)
7. LED-merkkivalo
8. Mikro-USB-liitin
KÄYNNISTÄMINEN
Paina Toista/tauko-painiketta ja
pidä sitä alhaalla kaksi sekuntia.
SAMMUTTAMINEN
Paina Toista/tauko-painiketta ja
pidä sitä alhaalla kaksi sekuntia.
KYTKEMINEN BLUETOOTH®-
OMINAISUUDELLA
VARUSTETTUUN LÄHTEESEEN
Noudata näitä ohjeita suorittaessasi
laiteparin muodostamista kuulokkeittesi
ja äänilähteen (älypuhelin, taulumikro tai
tietokone) välillä ensimmäistä kertaa.
1. Aktivoi äänilähteesi Bluetooth®-
ominaisuus käyttöohjeiden mukaan.
1
4 5 7
8
6
3
2
jälkeen kyseiset kaksi laitetta
kytkeytyvät toisiinsa automaattisesti
ollessaan päällä ja kantaman
piirissä ( 10 metriä).
2. Mikäli kuulokkeidesi virta ei ole
päällä: Paina ja pidä alhaalla Toista/tauko-
painiketta viisi sekuntia.
Mikäli kuulokkeidesi virta on päällä:
Sammuta ne. Sen jälkeen paina ja pidä
alhaalla Toista/tauko-painiketta viisi sekuntia.
Kun kuulokkeesi ovat siirtyneet laiteparin
muodostustilaan, LED-merkkivalo vilkkuu
sinisenä ja kuulokkeet piippaavat kaksi kertaa.
Kun kuulokkeesi liittäminen äänilähteeseen
on onnistunut, LED-merkkivalo vilkkuu
valkoisena ja kuulokkeet piippaavat kerran.
Ensimmäisen laiteparin muodostuksen
LATAUS
Kytke kuulokkeesi USB-virtalähteeseen
mikro-USB-kaapelilla. LED-merkkivalo on
punainen kuulokkeiden latauksen ollessa
käynnissä ja valkoinen, kun kuulokkeet
ovat latautuneet.
KUULOKKEIDEN LAITTO PÄÄHÄN
1. Pidä vasenta korvakoukkua vasemmassa
kädessä ja oikeanpuoleista korvakoukkua
oikeassa kädessä (katso korvanapeissa
olevat merkinnät).
2. Aseta niskasanka pääsi taakse siten,
että painikkeet osoittavat ulospäin.
3. Aseta korvakoukut korviesi taakse.
4. Laita korvanapit korviesi sisään.
Korvalehtien varovainen ulospäin
vetäminen saattaa auttaa.
5. Hyvää kuunteluhetkeä!
STADION-KÄYTTÖOHJE SUOMI
29
LATAUS
Kytke kuulokkeesi USB-virtalähteeseen
mikro-USB-kaapelilla. LED-merkkivalo on
punainen kuulokkeiden latauksen ollessa
käynnissä ja valkoinen, kun kuulokkeet
ovat latautuneet.
Vinkki: Mikäli korvanapit eivät
tunnu sopivan, kokeile niiden
vaihtamista johonkin toiseen
kokoon (sisältyy pakkaukseen).
SÄÄTIMET
Kuulokkeissa on kolme painiketta, joilla voit toistaa ja tauottaa musiikkia,
vastata puheluihin, säätää äänenvoimakkuutta ja ohittaa ääniraitoja.
AKUN LATAUKSEN ILMAISIN
Voit selvittää, paljonko akussa on
varausta jäljellä painamalla molempia
äänenvoimakkuuden säädön painikkeita
samanaikaisesti. Pidä alhaalla kaksi
sekuntia, jotta ilmaisin aktivoituu. Ilmaisin
pysäytetään vapauttamalla painikkeet.
KUULOKKEIDEN LAITTO PÄÄHÄN
1. Pidä vasenta korvakoukkua vasemmassa
kädessä ja oikeanpuoleista korvakoukkua
oikeassa kädessä (katso korvanapeissa
olevat merkinnät).
2. Aseta niskasanka pääsi taakse siten,
että painikkeet osoittavat ulospäin.
3. Aseta korvakoukut korviesi taakse.
4. Laita korvanapit korviesi sisään.
Korvalehtien varovainen ulospäin
vetäminen saattaa auttaa.
5. Hyvää kuunteluhetkeä!
TÄRKEÄÄ!
Kun irrotat korvanappien kuoria, ÄLÄ
vedä korvasangasta. Nipistä sen sijaan
korvanapin kärkeä varovasti keskeltä,
vedä ylös ja käännä sitten taakse.
Äänenvoimakkuuden vähentäminen
Yksi minus-painikkeen napsautus
Äänenvoimakkuuden lisääminen
Yksi plus-painikkeen napsautus
Toista/tauko
Yksi Toista/tauko-painikkeen napsautus.
Siirtyminen seuraavaan kappaleeseen
Paina ja pidä alhaalla plus-painiketta
Palaaminen edelliseen kappaleeseen
Paina ja pidä alhaalla minus-painiketta
Vastaa puheluun tai lopeta/hylkää se
Yksi Toista/tauko-painikkeen napsautus
Noin 40–100 % = Hidas valkoisen
LED-merkkivalon välkyntä ja hidas
piippaava ääni.
Noin 0–40 % = Nopea punaisen
LED-merkkivalon välkyntä ja nopea
piippaava ääni.
Vedä tästä
STADION-KÄYTTÖOHJE SUOMI
30
Älä pudota kuulokkeita, istu niiden
päälle tai päästä niitä uppoamaan veteen.
Säilytä kuulokkeet poissa tulen, veden
ja suuria jännitteitä käyttävien laitteiden
läheisyydestä.
Ei alle 3-vuotiaille. Sisältää
pieniä osia, jotka voivat aiheuttaa
tukehtumisvaaran.
Pitkäaikaisesta kovaääniselle
musiikille tai koville äänille
altistumisesta saattaa seurata
kuulon menetys. Kuulovaurioiden
välttämiseksi suosittelemme,
ettet kuuntele musiikkia pitkään
suurella äänenvoimakkuudella.
Tämä ei ole talousjäte. Sen sijaan
se on toimitettava asianmukaiseen
elektronisten ja sähkölaitteiden
keräyspisteeseen.
VIANETSINTÄ
Ei virtaa
Lataa kuulokkeet käyttämällä USB-kaapelia.
Varmista, että kuulokkeesi ovat pois
päältä ennen kuin yrität laittaa ne päälle.
Ei lataa
Varmista, että USB-virtalähde on päällä.
LED-merkkivalo on punainen latauksen
ollessa kesken ja valkoinen, kun akku
on täysi.
Laiteparia ei pystytä muodostamaan
Siirrä laitteet lähemmäs toisiaan ja pois
mahdollisen häiriön tai esteiden luota.
Varmista, että kuulokkeita ei jo ole
kytketty johonkin toiseen äänilähteeseen.
Poista Bluetooth®-tietoliikenne käytöstä
äänilähteestä ja ota se taas käyttöön.
Ei ääntä
Varmista, että kuulokkeet ovat päällä
ja liitetyt. Varmista, että äänilähde
toistaa sisältöä.
Huono äänenlaatu
Siirrä laitteet lähemmäs toisiaan ja pois
mahdollisen häiriön tai esteiden luota.
Kuulokkeiden nollaus
Mikäli ongelma jatkuu, yritä nollata kuulokkeet
painamalla kaikkia kolmea painiketta (päällä /
pois päältä, plus ja minus) samanaikaisesti.
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
Aseta äänilähteesi äänenvoimakkuus
hiljaiselle ennen kuulokkeiden käyttöä.
Älä käytä näitä kuulokkeita ajaessasi
moottoriajoneuvoa, polkupyörää tai
käyttäessäsi jotain konetta. Älä myöskään
käytä kuulokkeita tilanteissa, jos
kyvyttömyytesi kuulla ulkopuolisia ääniä
saattaa aiheuttaa vaaraa sinulle tai muille.
Näiden kuulokkeiden käyttö
rajoittaa kykyäsi kuulla ympäristön ääniä
kuunteluvoimakkuudesta riippumatta. Ole
varovainen näitä kuulokkeita käyttäessäsi.
STADION-KÄYTTÖOHJE SUOMI
PRODUCTOVERZICHT
1. Oorhaakjes
2. EarClick technologie
3. Microfoon
4. Afspeel-/pauzeknop
5. Knop voor volume omhoog
6. Knop voor volume omlaag
7. Ledindicator
8. Micro-USB-poort
Punainen
jatkuva
Akku latautuu
Valkoinen
jatkuva
Täysin latautunut ja
liitetty virtalähteeseen
Sininen
välkkyy
Laiteparin
muodostamisen
tila, odottaa
muodostamista
Valkoinen
välkkyy
Odottaa yhteyden
muodostamista
Valkoinen
kymmenen
sekunnin välein
Kytketty ja päällä
Pois päältä
Kuulokkeet ovat
pois päältä tai
normaalissa
toiminnassa
LED-MERKKIVALO
31
STADION GEBRUIKSAANWIJZING NL
PRODUCTOVERZICHT
1. Oorhaakjes
2. EarClick technologie
3. Microfoon
4. Afspeel-/pauzeknop
5. Knop voor volume omhoog
6. Knop voor volume omlaag
7. Ledindicator
8. Micro-USB-poort
AANZETTEN
Houd de Afspeel-/pauzeknop
2 seconden ingedrukt.
UITZETTEN
Houd de Afspeel-/pauzeknop
2 seconden ingedrukt.
VERBINDEN MET EEN
GELUIDSBRON MET
BLUETOOTH®
Volg deze instructies wanneer je je
headset voor de eerste keer koppelt
aan een geluidsbron (smartphone,
tablet of computer).
1. Activeer Bluetooth® op je geluidsbron
volgens de gebruiksaanwijzing.
1
4 5 7
8
6
3
2
Na de eerste verbinding maken de
twee apparaten automatisch verbinding
met elkaar als ze worden aangezet en
ze zich vlak bij elkaar bevinden
( 10 meter).
2. Als je headset uitgeschakeld is:
Houd de Afspeel-/pauzeknop
5 seconden ingedrukt.
Als je headset ingeschakeld is:
Zet deze uit en houd dan de Afspeel-/
pauzeknop 5 seconden ingedrukt.
Als je headset bezig is met verbinden, zal
de ledindicator blauw knipperen en geeft
de headset 2 piepjes.
Als je headset succesvol verbonden is met
een geluidsbron, zal de ledindicator wit
knipperen en piept de headset 1 keer.
OPLADEN
Sluit je headset aan op een USB-krachtbron
met de micro-USB-kabel. De ledindicator is
rood tijdens het opladen van de headset, en
wit als deze volledig is opgeladen.
Pois päältä
Kuulokkeet ovat
pois päältä tai
normaalissa
toiminnassa
32
Tip: Als de oordopjes niet goed
passen, probeer dan een ander
formaat (inbegrepen).
BESTURINGSKNOPPEN
De headset heeft 3 knoppen voor het afspelen/pauzeren van muziek, het aannemen van
telefoontjes, het aanpassen van het volume en het overslaan van nummers.
BATTERIJ-INDICATOR
Bekijk hoeveel de batterij nog opgeladen
is door beide volumeknoppen tegelijkertijd
in te drukken. Houd ze 2 seconden
ingedrukt om de indicator te activeren.
Laat los om de indicator te stoppen.
OPZETTEN VAN DE HEADSET
1. Houd het linkeroorhaakje in je linkerhand
en het rechteroorhaakje in je rechterhand
(zie de markeringen op de oordopjes).
2. Plaats de headset op je achterhoofd
met de knoppen aan de buitenkant.
3. Plaats de oorhaakjes achter je oren.
4. Stop de oordopjes in je oren.
Het kan helpen als je je oorlellen voor-
zichtig iets naar buiten trekt.
5. Veel plezier!
BELANGRIJK!
Als je de kapjes van de oordopjes
verwijdert, trek dan NIET aan de
verankeringslus. Knijp in plaats daarvan
voorzichtig in het midden van het
oordopje, trek omhoog en en dan los.
Volume verlagen
Klik eenmaal op de Min-knop
Volume verhogen
Klik eenmaal op de Plus-knop
Afspelen/pauzeren
Klik eenmaal op de Afspeel-/pauzeknop.
Volgende nummer
Houd de Plus-knop ingedrukt
Vorige nummer
Houd de Min-knop ingedrukt
Opnemen/ophangen/gesprek weigeren
Klik eenmaal op de Afspeel-/pauzeknop
Ong. 40-100% = de ledindicator knippert
langzaam en wit, en geeft een langzaam
piepend geluid.
Ong. 0-40% = de ledindicator
knippert snel en rood, en geeft een
snel piepend geluid.
Trek hier
STADION GEBRUIKSAANWIJZING NL
PROBLEEMOPLOSSING
Gaat niet aan
Laad de headset op met de USB-kabel.
Zorg ervoor dat de headset uitstaat
voordat je deze wilt aanzetten.
Laadt niet op
Zorg ervoor dat de USB-krachtbron
aanstaat. De ledindicator is rood tijdens
het opladen en wit als de headset
volledig is opgeladen.
Maakt geen verbinding
Breng de apparaten dichter bij elkaar
en buiten bereik van interferentie
of belemmering. Zorg ervoor dat
de headset niet al met een andere
geluidsbron is verbonden. Schakel
Bluetooth®-communicatie uit en aan op
de geluidsbron.
Geen geluid
Zorg ervoor dat de headset aanstaat
en verbonden is. Zorg ervoor dat de
geluidsbron afspeelt.
STADION GEBRUIKSAANWIJZING NL
33
Volume verhogen
Klik eenmaal op de Plus-knop
Laat de headset niet vallen, ga er niet
op zitten en houd hem buiten bereik
van water.
Buiten bereik houden van vuur, water
en hoogspanningsapparatuur.
Niet geschikt voor kinderen tot
drie jaar. Bevat kleine onderdelen
die verstikkingsgevaar kunnen
veroorzaken.
Langdurige blootstelling aan
luide muziek of geluid kan
gehoorbeschadiging veroorzaken.
Luister niet gedurende langere
tijd op hoge geluidsniveaus om
schade aan het gehoor
te voorkomen.
Dit is geen huisvuil. Het dient te
worden overhandigd bij het juiste
verzamelpunt voor hergebruik
van elektrische en elektronische
apparatuur.
PROBLEEMOPLOSSING
Gaat niet aan
Laad de headset op met de USB-kabel.
Zorg ervoor dat de headset uitstaat
voordat je deze wilt aanzetten.
Laadt niet op
Zorg ervoor dat de USB-krachtbron
aanstaat. De ledindicator is rood tijdens
het opladen en wit als de headset
volledig is opgeladen.
Maakt geen verbinding
Breng de apparaten dichter bij elkaar
en buiten bereik van interferentie
of belemmering. Zorg ervoor dat
de headset niet al met een andere
geluidsbron is verbonden. Schakel
Bluetooth®-communicatie uit en aan op
de geluidsbron.
Geen geluid
Zorg ervoor dat de headset aanstaat
en verbonden is. Zorg ervoor dat de
geluidsbron afspeelt.
Slechte geluidskwaliteit
Breng de apparaten dichter bij elkaar en
buiten bereik van interferentie of belemmering.
Je headset resetten
Als de problemen blijven bestaan, probeer
dan je headset te resetten door alle drie de
knoppen (Aan/uit, Plus en Min) tegelijkertijd
in te drukken.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Stel je geluidsbron in op laag volume
voordat je de headset gebruikt.
Gebruik deze headset niet tijdens het
besturen van een motorvoertuig, fiets of tijdens
het bedienen van apparatuur. Of in situaties
waarin het niet kunnen horen van geluiden van
buitenaf een gevaar kan opleveren voor jou
of anderen.
Het gebruik van deze headset beperkt je
capaciteit om geluiden om je heen te horen,
ongeacht het geluidsvolume. Wees voorzichtig
bij het gebruik van deze headset.
STADION GEBRUIKSAANWIJZING NL
Rood
(continu)
Batterij laadt op
Wit
(continu)
Volledig opgeladen
en verbonden met
een krachtbron
Blauw
(knipperend)
Verbindingsmodus,
wacht op verbinding
Wit
(knipperend)
Wacht op
verbinding
Wit
(10 sec. interval)
Verbonden en
ingeschakeld
Uit
Headset staat
uit of wordt
normaal gebruikt
LEDINDICATOR
34
MANUAL DO UTILIZADOR STADION PT
VISÃO GERAL DO PRODUTO
1. Ganchos de orelha
2. EarClick tecnologia
3. Microfone
4. Botão Reproduzir/Pausa
5. Controlo de volume – aumentar
6. Controlo de volume – diminuir
7. Indicador LED
8. Conector micro USB
LIGAR
Mantém pressionado o
botão Reproduzir/Pausa
durante dois segundos.
DESLIGAR
Mantém pressionado o
botão Reproduzir/Pausa
durante dois segundos.
LIGAÇÃO A UMA FONTE DE
SOM ATIVADA POR BLUETOOTH®
Segue os passos que se seguem para
sincronizar os auscultadores com uma
fonte de som (smartphone, tablet ou
computador) pela primeira vez.
1. Ativa a função Bluetooth® na tua
fonte de som, de acordo com o respetivo
manual de instruções.
1
4 5 7
8
6
3
2
Após a sincronização inicial, os dois
aparelhos estabelecerão ligação
automaticamente sempre que se
encontrarem ligados e dentro do
alcance um do outro ( 10 metros).
2. Se os teus auscultadores estiverem
desligados: mantém pressionado o
botão Reproduzir/Pausa durante 5
segundos.
Se os teus auscultadores estiverem
ligados: desliga-os e, em seguida,
mantém pressionado o botão Reproduzir/
Pausa durante 5 segundos.
Quando os teus auscultadores tiverem
entrado no modo de sincronização, o
indicador LED irá piscar a azul e os
auscultadores emitirão um aviso sonoro
duas vezes.
Quando os teus auscultadores tiverem
estabelecido com sucesso a conexão
com uma fonte de som, o indicador LED
irá piscar a branco e os auscultadores
emitirão um aviso sonoro uma vez.
CARREGAMENTO
Liga os auscultadores a uma fonte de
alimentação USB com o cabo micro USB.
O indicador LED fica vermelho durante
o carregamento e branco quando está
totalmente carregado.
COMO COLOCAR OS AUSCULTADORES
1. Segura o gancho para a orelha esquerda
na tua mão esquerda e o gancho para a
orelha direita na tua mão direita (ver as
marcas nos auriculares).
2. Coloca os auscultadores atrás da
cabeça com os botões voltados para fora.
3. Coloca os ganchos atrás das orelhas.
4. Prende os auriculares nos ouvidos.
Esticar os lóbulos das orelhas suavemente
para trás pode ajudar.
5. Diverte-te!
35
CARREGAMENTO
Liga os auscultadores a uma fonte de
alimentação USB com o cabo micro USB.
O indicador LED fica vermelho durante
o carregamento e branco quando está
totalmente carregado.
Dica: se os auriculares não se ajustarem
bem, experimenta substituí-los por outros
de outro tamanho (incluídos).
CONTROLOS
Os auscultadores têm três botões que permitem reproduzir/fazer pausa na música,
atender chamadas, ajustar o volume e saltar faixas.
INDICAÇÃO DO ESTADO DA BATERIA
Vê quanta carga de bateria te resta premindo
ambos os botões do volume ao mesmo
tempo. Mantém premidos durante dois
segundos para ativar o indicador. Solta
para parar o indicador.
COMO COLOCAR OS AUSCULTADORES
1. Segura o gancho para a orelha esquerda
na tua mão esquerda e o gancho para a
orelha direita na tua mão direita (ver as
marcas nos auriculares).
2. Coloca os auscultadores atrás da
cabeça com os botões voltados para fora.
3. Coloca os ganchos atrás das orelhas.
4. Prende os auriculares nos ouvidos.
Esticar os lóbulos das orelhas suavemente
para trás pode ajudar.
5. Diverte-te!
IMPORTANTE!
Quando retirares o invólucro dos
auriculares, NÃO puxes o AnchorLoop.
Em vez disso, aperta cuidadosamente
a ponta dos auriculares no centro, puxa
para cima e, em seguida, retira o
envólucro para trás.
Diminuir o volume
Um só clique no botão Menos
Aumentar o volume
Um só clique no botão Mais
Reproduzir/Pausa
Um só clique no botão Reproduzir/Pausa.
Próxima música
Prime e mantém premido o botão Mais
Música anterior
Prime e mantém premido o botão Menos
Atender/Desligar/Rejeitar chamadas
Um só clique no botão Reproduzir/Pausa
Aprox. 40–100% = o indicador LED
pisca lentamente a branco e emite um
aviso sonoro lento.
Aprox. 0–40% = o indicador LED pisca
rapidamente a vermelho e emite um aviso
sonoro rápido.
Puxa aqui
MANUAL DO UTILIZADOR STADION PT
36
Não deixes cair os auscultadores,
não te sentes sobre eles, nem os deixes
imersos em água.
Mantém os auscultadores afastados
do fogo, da água e de equipamento de
alta tensão.
Produto não adequado para
crianças com idade inferior a três
anos. Contém peças pequenas
que podem provocar asfixia.
A exposição prolongada a música
ou sons altos pode provocar a
diminuição da capacidade auditiva.
Para evitar possíveis lesões
auditivas, não oiças com um
volume elevado durante
períodos longos.
Este produto não é um resíduo
doméstico. Em vez disso, deve
ser depositado no ponto de
recolha correspondente para
reciclagem do equipamento
eletrónico e elétrico.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Não é possível ligar
Carrega os auscultadores com o cabo
USB. Assegura-te de que os teus
auscultadores estão desligados antes de
tentares ligá-los.
Não é possível carregar
Certifica-te de que a fonte de alimentação
USB está ligada. O indicador LED está
vermelho durante o carregamento e branco
quando se encontra totalmente carregado.
Não é possível sincronizar
Aproxima mais os dispositivos um do
outro e afasta-os de qualquer interferên-
cia ou obstrução. Assegura-te de que
os auscultadores não estão já ligados a
uma fonte de som diferente. Desativa e
ativa a comunicação por Bluetooth® na
tua fonte de som.
Sem som
Certifica-te de que os auscultadores
estão ligados e de que foi estabelecida
ligação. Certifica-te de que a fonte de
som está a reproduzir.
Baixa qualidade sonora
Aproxima mais os dispositivos um do outro e
afasta-os de qualquer interferência ou obstrução.
Reconfigurar os teus auscultadores
Caso os problemas permaneçam, experimenta
reiniciar os teus auscultadores premindo os
três botões (Ligar/Desligar, Mais e Menos) ao
mesmo tempo.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
IMPORTANTES
Antes de utilizares os auscultadores reduz o
volume da tua fonte de som.
Não uses estes auscultadores enquanto
estiveres a operar um veículo motorizado, uma
bicicleta ou maquinaria. O mesmo se aplica
quando a tua incapacidade de ouvir os sons
exteriores pode representar um perigo para ti
ou para os outros.
A utilização destes auscultadores limita
a tua capacidade de ouvir os sons à tua
volta, independentemente do volume de
audição. Recomenda-se o uso prudente
destes auscultadores.
MANUAL DO UTILIZADOR STADION PT
КРАТКАЯ ИНФОРМАЦИЯ О
ПРОДУКТЕ
1. Заушники
2. EarClick технология
3. Микрофон
4. Кнопка «Воспроизведение/Пауза»
5. Регулятор повышения
громкости
6. Регулятор снижения
громкости
7. Светодиодный индикатор
8. Разъем Micro USB
STADION: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУС
Vermelho
contínuo
Carregamento
da bateria
Branco
contínuo
Carga completa e
ligada a uma fonte
de alimentação
Azul
intermitente
Modo de
sincronização,
a aguardar
para sincronizar
Branco
intermitente
A aguardar para
estabelecer ligação
Branco
a cada 10 s
Ligação estabelecida
e ligada
Desligado
Os auscultadores
estão desligados ou
em funcionamento
normal
INDICADOR LED
37
Não deixes cair os auscultadores,
não te sentes sobre eles, nem os deixes
imersos em água.
Mantém os auscultadores afastados
do fogo, da água e de equipamento de
alta tensão.
Produto não adequado para
crianças com idade inferior a três
anos. Contém peças pequenas
que podem provocar asfixia.
A exposição prolongada a música
ou sons altos pode provocar a
diminuição da capacidade auditiva.
Para evitar possíveis lesões
auditivas, não oiças com um
volume elevado durante
períodos longos.
Este produto não é um resíduo
doméstico. Em vez disso, deve
ser depositado no ponto de
recolha correspondente para
reciclagem do equipamento
eletrónico e elétrico.
MANUAL DO UTILIZADOR STADION PT
КРАТКАЯ ИНФОРМАЦИЯ О
ПРОДУКТЕ
1. Заушники
2. EarClick технология
3. Микрофон
4. Кнопка «Воспроизведение/Пауза»
5. Регулятор повышения
громкости
6. Регулятор снижения
громкости
7. Светодиодный индикатор
8. Разъем Micro USB
ВКЛЮЧЕНИЕ
Нажмите и удерживайте кнопку
«Воспроизведение/Пауза» в
течение 2секунд.
ВЫКЛЮЧЕНИЕ
Нажмите и удерживайте кнопку
«Воспроизведение/Пауза» в
течение 2секунд.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ИСТОЧНИКУ
ЗВУКА С ТЕХНОЛОГИЕЙ BLUE-
TOOTH®
При первом подключении наушников
к источнику звука (смартфону,
планшету или компьютеру) выполните
следующие действия.
1. Активируйте функцию Bluetooth® на
вашем источнике звука в соответствии
с руководством пользователя.
1
4 5 7
8
6
3
2
to Два устройства будут
подключаться друг к другу
автоматически при включении
и нахождении в определенном
диапазоне друг от друга (до
10метров).
2. Если наушники выключены:
нажмите и удерживайте кнопку
«Воспроизведение/Пауза» в
течение 5секунд.
Если наушники включены:
выключите их, затем нажмите и
удерживайте кнопку «Воспроизведение/
Пауза» в течение 5секунд.
Когда наушники начнут подключение,
светодиодный индикатор мигнет синим
цветом, и гарнитура издаст 2 звуковых
сигнала.
После успешного подключения
наушников к источнику звука
светодиодный индикатор мигнет белым,
и гарнитура издаст 1 звуковой сигнал.
После первичного подключения
ЗАРЯДКА
Подключите наушники к источнику
питания USB с помощью кабеля Micro
USB. Светодиодный индикатор при
зарядке горит красным, а при полном
заряде— белым цветом.
STADION: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУС
Desligado
Os auscultadores
estão desligados ou
em funcionamento
normal
38
Подсказка. Если после вставления наушников
вам некомфортно, поменяйте размер
вкладышей (вкладыши других размеров
входят в комплект).
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ
Наушники оснащены тремя кнопками, с помощью которых вы
можете воспроизводить музыку, ставить ее на паузу, отвечать
на звонки, настраивать звук и пропускать композиции.
ИНДИКАТОР БАТАРЕИ
Чтобы увидеть, насколько заряжена
батарея, нажмите обе кнопки
регулирования звука одновременно.
Удерживайте нажатие в течение
2секунд для активации индикатора.
Отпустите их, чтобы выйти.
КАК НАДЕТЬ НАУШНИКИ
1. Возьмите левый заушник в левую руку, а
правый— в правую (см. маркировку
на наушниках).
2. Разместите гарнитуру за головой так,
чтобы кнопки оказались с внешней стороны.
3. Заведите заушники за уши.
4. Вставьте наушники в уши.
Для удобства вы можете немного
оттянуть мочки.
5. Наслаждайтесь!
ВАЖНО:
Снимая насадки наушников, НЕ ТЯНИТЕ
за петли насадок. Вместо этого осторожно
зажмите кончики насадок по центру,
потяните вверх, затем в сторону.
Уменьшение громкости
Нажмите кнопку со знаком «минус»
Увеличение громкости
Нажмите кнопку со знаком «плюс»
Воспроизведение/пауза
Нажмите кнопку «Воспроизведение/Пауза».
Следующая композиция
Нажмите и удерживайте кнопку «плюс»
Предыдущая композиция
Нажмите и удерживайте кнопку
со знаком «минус»
Ответ на звонок/Отключение/
Отклонения звонка
Нажмите кнопку «Воспроизведение/Пауза»
Приблизительно 40–100% — световой
индикатор медленно мигает белым,
и наушники издают медленный
звуковой сигнал.
Приблизительно 0–40% — световой
индикатор быстро мигает красным,
и наушники издают короткий звуковой
сигнал.
Тяните здесь
STADION: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУС
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Устройство не включается
Зарядите наушники, используя
USB-кабель. Перед попыткой
включить наушники убедитесь, что они
выключены.
Устройство не заряжается
Убедитесь, что источник питания USB
включен. Светодиодный индикатор при
зарядке горит красным, а при полном
заряде— белым цветом.
Не удается выполнить сопряжение
Поместите устройства ближе друг
к другу и отодвиньте подальше от
источника помех или препятствия.
Убедитесь, что наушники не
подключены к другому источнику
звука. Выключите и снова включите
Bluetooth® на источнике звука.
Нет звука
Убедитесь, что наушники включены
и подключены к источнику звука.
Убедитесь, что источник звука
находится в режиме воспроизведения.
Плохое качество звука
STADION: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУС
39
Подсказка. Если после вставления наушников
вам некомфортно, поменяйте размер
вкладышей (вкладыши других размеров
входят в комплект).
ВАЖНО:
Снимая насадки наушников, НЕ ТЯНИТЕ
за петли насадок. Вместо этого осторожно
зажмите кончики насадок по центру,
потяните вверх, затем в сторону.
Увеличение громкости
Нажмите кнопку со знаком «плюс»
Берегите наушники от огня, воды и
высоковольтного оборудования.
Не подходит для детей в возрасте
до 3-хлет. Содержит мелкие детали,
которые могут представлять
опасность удушения.
В результате длительного
воздействия громкой музыки
возможна потеря слуха. Для
предотвращения возможного
повреждения слуха не слушайте
громкую музыку на протяжении
длительного времени.
Наушники не относятся к
бытовым отходам. Их следует
сдать в специализированный
пункт приема вторсырья для
последующей переработки
электрического и электронного
оборудования.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Устройство не включается
Зарядите наушники, используя
USB-кабель. Перед попыткой
включить наушники убедитесь, что они
выключены.
Устройство не заряжается
Убедитесь, что источник питания USB
включен. Светодиодный индикатор при
зарядке горит красным, а при полном
заряде— белым цветом.
Не удается выполнить сопряжение
Поместите устройства ближе друг
к другу и отодвиньте подальше от
источника помех или препятствия.
Убедитесь, что наушники не
подключены к другому источнику
звука. Выключите и снова включите
Bluetooth® на источнике звука.
Нет звука
Убедитесь, что наушники включены
и подключены к источнику звука.
Убедитесь, что источник звука
находится в режиме воспроизведения.
Плохое качество звука
Поместите устройства ближе друг к другу
и отодвиньте подальше от источника помех
или препятствия.
Перезагрузка наушников
Если неисправность не устранена,
попробуйте перезагрузить наушники,
нажав все три кнопки (Вкл/Выкл, Плюс и
Минус) одновременно.
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
• Прежде чем пользоваться наушниками,
установите на источнике звука
небольшую громкость.
Не используйте эти наушники во время
управления автомобилем, велосипедом или
техникой. Также не используйте наушники
при любых других обстоятельствах, когда
ограничение слуха может представлять
собой опасность для вас или окружающих.
Использование этих наушников
ограничивает вашу возможность слышать
окружающие звуки независимо от уровня
громкости воспроизведения. Пожалуйста,
соблюдайте меры предосторожности при
использовании этих наушников.
Не роняйте наушники, не садитесь на них
и не погружайте их в воду.
STADION: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУС
Красный
горит непрерывно
Аккумулятор
заряжается
Белый
горит непрерывно
Устройство
полностью заряжено
и подключено к
источнику питания
Мигает
синим цветом
Режим
подключения,
ожидает
подключения
Мигает белым
цветом
Ожидает
подключения
Мигает белым
цветом с интервалом
в 10 сек.
Подключено и
включено
Не горит
Наушники
выключены или
эксплуатируются в
штатном режиме
СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР
40
STADION KULLANICI KILAVUZU TR
ÜRÜNE GENEL BAK
1. Kulak kancaları
2. EarClick teknoloji
3. Mikrofon
4. Oynat/Duraklat düğmesi
5. Artı ses düzeyi kontrolü
6. Eksi ses düzeyi kontrolü
7. LED göstergesi
8. Mikro USB jak
AÇMA
Oynat/Duraklat düğmesine 2
saniye boyunca basın ve tutun.
KAPAMA
Oynat/Duraklat düğmesine 2
saniye boyunca basın ve tutun.
BİR BLUETOOTH® ETKİN SES
KAYNAĞINI BAĞLAMA
Kulaklığınızı ilk kez bir ses kaynağı
(akıllı telefon, tablet veya bilgisayar) ile
eşleştirdiğinizde bu talimatları izleyin.
1. Kullanıcı kılavuzuna göre ses
kaynağınızda Bluetooth®'u etkinleştirin.
1
4 56
3
2
İlk eşleştirmeden sonra, iki cihaz açık
duruma getirildiklerinde ve birbirlerinin
menzili içindeyken (≤ 10 metre)
otomatik olarak bağlanacaktır.
2. Kulaklığınız kapatılırsa: Oynat/
Duraklat düğmesine 5 saniye boyunca
basın ve tutun.
Kulaklığınız açılırsa: Kapatın ve
ardından Oynat/Duraklat düğmesine 5
saniye boyunca basın ve tutun.
Kulaklığınız eşleştirme moduna girdiğinde,
LED gösterge mavi yanmaya başlayacak
ve kulaklık 2 kez bip sesi çıkaracaktır.
Kulaklığınız bir ses kaynağına başarıyla
bağlandığında, LED gösterge beyaz
yanıp sönecek ve kulaklık 1 kez bip
sesi çıkaracaktır.
ŞARJ ETME
Kulaklığınızı mikro USB kablosunu
kullanarak bir USB güç kaynağına takın.
LED gösterge ışığı, kulaklık şarj olurken
kırmızı ve tam şarj olduğunda beyazdır.
KULAKLIK NASIL TAKILMALI
1. Sol kulak kancasını sol elinizle ve
Sağ kulak kancasını sağ elinizle tutun
(kulaklıklar üzerindeki işaretlere bakın).
2. Kulaklığı başınızın arkasına düğmeler
dışa bakacak şekilde yerleştirin.
3. Kulak kancalarını kulaklarınızın
arkasına yerleştirin.
4. Kulaklıkları kulak içine yerleştirip
güvenceye alın.
Kulak memelerinizi nazikçe dışa doğru
çekmek yardımcı olabilir.
5. Keyfini çıkarın!
STADION KULLANICI KILAVUZU TR
41
ŞARJ ETME
Kulaklığınızı mikro USB kablosunu
kullanarak bir USB güç kaynağına takın.
LED gösterge ışığı, kulaklık şarj olurken
kırmızı ve tam şarj olduğunda beyazdır.
İpucu: Kulaklıklar iyi bir şekilde
uymadığında, bunları başka bir
boyuttakilerle değiştirmeyi
deneyin (dâhildir).
KONTROLLER
Kulaklık müziği oynatmanıza/duraklatmanıza, çağrıları yanıtlamanıza, sesi ayarlamanıza ve
parçaları geçmenize izin veren 3 düğmeye sahiptir.
L GÖSTERGESİ
Pil şarjının ne kadar kaldığını her iki
ses düğmesine aynı anda basarak görün.
Göstergeyi etkinleştirmek için 2 saniye
boyunca basılı tutun. Durdurmak
için aç göstergesi.
KULAKLIK NASIL TAKILMALI
1. Sol kulak kancasını sol elinizle ve
Sağ kulak kancasını sağ elinizle tutun
(kulaklıklar üzerindeki işaretlere bakın).
2. Kulaklığı başınızın arkasına düğmeler
dışa bakacak şekilde yerleştirin.
3. Kulak kancalarını kulaklarınızın
arkasına yerleştirin.
4. Kulaklıkları kulak içine yerleştirip
güvenceye alın.
Kulak memelerinizi nazikçe dışa doğru
çekmek yardımcı olabilir.
5. Keyfini çıkarın!
ÖNEMLİ!
Kulaklık kapaklarını çıkarırken,
AnchorLoop'u ÇEKMEYİN. Bunun
yerine kulaklığın burnunu ortadan
dikkatlice kıstırın, yukarı çekin ve ardından
geriye doğru ayırın.
Sesi azaltma
Eksi düğmesine bir kez tıklayın
Sesi artırma
Artı düğmesine bir kez tıklayın
Oynat/Duraklat
Oynat/Duraklat düğmesine bir kez tıklayın.
Sonraki şarkı
Artı düğmesine basın ve tutun
Önceki şarkı
Eksi düğmesine basın ve tutun
Çağrılara Yanıt Verme/Kapama/Reddetme
Oynat/Duraklat düğmesine bir kez tıklayın
Yakl. %40-100 = LED Göstergesinden
yavaş beyaz yanıp sönmeler ve yavaş
bir bipleme sesi.
Yakl. %0-40 = LED Göstergesinden hızlı
kırmızı yanıp sönmeler ve hızlı bir bipleme
sesi.
Buradan çekin
STADION KULLANICI KILAVUZU TR
42
Kulaklığı düşürmeyin veya üzerine
oturmayın veya suya daldırılmasına izin
vermeyin.
• Kulaklığı ateş, su ve yüksek gerilim
ekipmanından uzak tutun.
Üç yaş altındaki çocuklar için uy-
gun değildir. Boğulma tehlikesine
yol açabilecek küçük parçaları
içerir.
Yüksek düzeyde müzik veya
seslere uzun süreli maruz kalmak,
işitme kaybına yol açabilir. Olası
işitme zararını önlemek için, uzun
süreler boyunca yüksek ses
düzeylerinde dinlemeyin.
Bu, bir ev atığı değildir. Bunun
yerine, elektrikli ve elektronik
ekipmanın yeniden dönüşümü
için geçerli alım noktasına teslim
edilmelidir.
SORUN GİDERME
Açılmıyor
USB kablonuzu kullanarak kulaklığınızı
şarj edin. Açmaya çalışmadan önce,
kulaklığın kapalı olduğundan emin olun.
Şarj etmiyor
USB güç kaynağının açık olduğundan
emin olun. LED gösterge ışığı, şarj
olurken kırmızı ve tam şarj olduğunda
beyazdır.
Eşleşme yok
Cihazları herhangi bir parazit veya
engelden uzakta birbirine yaklaştırın.
Kulaklığın farklı bir ses kaynağına bağlan-
madığından emin olun. Ses kaynağında
Bluetooth® iletişimi devre dışı bırakın,
sonra etkinleştirin.
Ses yok
Kulaklığın açık ve bağlı olduğundan
emin olun. Ses kaynağının çaldığından
emin olun.
Kötü ses kalitesi
Cihazları herhangi bir parazit veya engelden
uzakta birbirine yaklaştırın.
Kulaklığınızı sıfırlama
Sorunlar varsa, üç düğmenin hepsine (Açık/
Kapalı, Artı ve Eksi) aynı anda basarak kulak-
lığı sıfırlamaya çalışın.
ÖNEMLİ GÜVENK TALİMATLARI
• Kulaklığı kullanmadan önce ses kaynağınızın
ses düzeyini düşük olarak ayarlayın.
Bir motorlu taşıt, bisiklet veya makine
çalıştırılırken bu kulaklığı kullanmayın. Ve
dışarıdaki sesleri duyamamanız siz veya
diğerleri için bir tehlikeye yol açabileceği
durumlarda kullanmayın.
Bu kulaklığın kullanılması, dinleme ses
düzeyine bakılmaksızın, etrafınızdaki sesleri
duyma yeteneğinizi sınırlandırır. Bu kulaklığı
kullanırken dikkatli olun.

1. 
2. EarClick 
3. 
4.  /
5.  
6.  
7. 
8.  Micro USB
 STADION 
Kırmızı
sürekli
Pil şarj ediyor
Beyaz
sürekli
Tam şarjlı ve bir güç
kaynağına bağlı
Mavi
yanıp sönüyor
Eşleşme modu,
eşleşmek
için bekliyor
Beyaz
yanıp sönüyor
Bağlanmak
için bekliyor
Beyaz
10sn aralık
Bağlı ve açık
Kapalı
Kulaklıklar kapalı veya
normal çalışmaktadır
LED GÖSTERGESİ
STADION KULLANICI KILAVUZU TR
43

1. 
2. EarClick 
3. 
4.  /
5.  
6.  
7. 
8.  Micro USB

 /  2 

 /  2 

 (BLUETOOTH®)

 (,
, ) 
1.  (Bluetooth®) 


1
4 5 7
8
6
3
2


(10 )
2.  : 
 /  5 
: 
  /
 5 
 
 
 2 

 
 
1 
 

 USB
 micro USB 


 STADION 
Kapalı
Kulaklıklar kapalı veya
normal çalışmaktadır
 STADION 
44
: 
 
()

 3 /, ,  


  2 
 


1. 

()
2. 

3. 
4. 
 

5. !
!
 
 AnchorLoop 

 

  

  
/
 / 

  

  
//
 / 
 40-100% = 
 

 0-40% = 
 


 STADION 


 USB 
 

 USB
 



 
 

  
 (Bluetooth®) 


 

 STADION 
45

  
 STADION 
  


   

 
 



  
 

 

 



 USB 
 

 USB
 



 
 

  
 (Bluetooth®) 


 


 


 
 ( /, 
)

 

,  
 



 
 













 10 

 (Off)



46
产品概述
1. 耳钩
2. EarClick 技术
3. 麦克风
4. 播放/暂停按钮
5. 音量增大
6. 音量减小
7. LED 指示灯
8. 微型 USB 插孔
开机
按住播放/暂停按钮保持 2 秒。
关机
按住播放/暂停按钮保持 2 秒。
可与开启蓝牙 (BLUETOOTH®) 的设
备连接
耳机与设备(智能手机、平板电脑或电
脑)首次配对时,请按以下说明操作。
1. 根据设备的用户手册,激活蓝牙
(Bluetooth®)。
1
4 5 76
3
2
首次配对成功之后,当设备处于开
机状态且彼此在(≤ 10 米)范围内
时,则两部设备将自动进行连接。
2. 如果耳机处于关机状态:长按播放/暂
停按钮保持 5 秒。
如果耳机处于开机状态:关机,长按播
放/暂停按钮保持 5 秒。
当您的耳机已处于配对模式时,LED 指示
灯蓝光会闪动,耳机将发出 2 次哔哔声。
当您的耳机成功连接至设备时,LED 指示
灯白光会闪动,耳机将发出 1 次哔哔声。
充电
使用微型 USB 连接线时,请将耳机插入
USB 电源。耳机在充电时,LED 指示灯示
为红色,充电完成时,则为白色。
STADION用户手册 中文版
如何打开耳机
1. 左手拿住左边耳钩,右手拿住右边
耳钩(请见耳塞上的标记)
2. 请耳机置于头部后面,按钮面朝外。
3. 将耳钩置于耳朵后面。
4. 确保将耳塞放入耳朵,
可能会稍微向外松动。
5. 请尽情使用!
STADION用户手册 中文版
47
充电
使用微型 USB 连接线时,请将耳机插入
USB 电源。耳机在充电时,LED 指示灯示
为红色,充电完成时,则为白色。
提示:如果耳塞不适合,请更换另一
个尺寸的耳塞(已置于包装盒内)。
控制
此耳机有 3 个按钮播放/暂停音乐、接听电话、调整音量和跳至下一首。
电池显示
同时长按两个音量按钮显示剩余电量。按
住 2 秒,激活指示灯。松开关闭指示灯。
如何打开耳机
1. 左手拿住左边耳钩,右手拿住右边
耳钩(请见耳塞上的标记)
2. 请耳机置于头部后面,按钮面朝外。
3. 将耳钩置于耳朵后面。
4. 确保将耳塞放入耳朵,
可能会稍微向外松动。
5. 请尽情使用!
重要说明!
在取出耳塞保护套时,切勿拉扯马蹄形耳
塞。相反,仔细夹紧耳塞的鼻端中央
拔起,然后剥离。
降低音量
按减号按钮
提高音量
按加号按钮
播放/暂停
按播放/暂停按钮。
下一曲目
按长加号按钮并保持一段时间
上一曲目
长按减号按钮并保持一段时间
接听/挂机/拒接
单击播放/暂停按钮
大约 40-100% = LED 指示灯慢速白闪,
慢速哔哔声。
大约 0-40% = LED 指示灯快速闪动红
色,快速哔哔声。
此处拉开
STADION用户手册 中文版
48
周围环境声音的感知。使用耳机时多
加注意。
切勿抛掷、坐压耳机或将其浸入水中。
• 耳机应远离火、水和高压设备。
不适合三岁以下儿童使用。包含
小零件,可能会导致窒息危险。
长期暴露在高分贝的音乐或声响
中,可能会导致听力损失。为防
止损害听力,不要长时间高音量
听音乐。
请勿将其归类为生活垃圾。而
将其送往相应的电气电子设备
回收站。
故障排除
不能开机
使用 USB 线为您的耳机充电。打开之前
确保耳机已关机。
不能充电
确保 USB 电源已开机。充电时,LED
指示灯显示为红色,充电完成时,则
为白色。
不能配对
让设备互相靠近并远离任何干扰或障
碍。确保耳机未连接至其他设备。禁
用,然后开启设备的蓝牙(Bluetooth®)
通信。
没有声音
确保耳机已打开且已连接。确保设备
正在播放。
音质差
让设备互相靠近并远离任何干扰或障碍。
重新设置您的耳机
如果问题依然存在,请同时按下所有三个
按钮(开/关、加号和减号),重新设置您
的耳机。
重要安全说明
• 使用耳机前,将设备设置为低音量。
• 当您驾驶机动车、骑自行车或操作机器
时,或在其他听不到外界声音即可能给自身
和他人造成危害的情况下,请勿使用耳机。
• 无论音量大小,使用耳机都将影响您对
STADION 用户手册 中文版
製品の概要
1. イヤーフ
2. EarClick 科学技術
3. イク
4. 再生/一時停止ボ
5. プ( +)コ
6. ン( -)コ
7. LE Dンジケーター
8. Micro USBジャック
スタジオンニュアル
红色 长亮
电池充电
白色 长亮
充电已完成且与电
源连接
蓝色闪动
配对模式、
等待配对
白色 闪动
等待连接
白色 间隔 10 秒
已连接并开机
关闭
耳机已关机或正
常运作
LED 指示灯
49
製品の概要
1. イヤーフ
2. EarClick 科学技術
3. イク
4. 再生/一時停止ボ
5. プ( +)コ
6. ン( -)コ
7. LE Dンジケーター
8. Micro USBジャック
オン
再生/一時停止ボンを2秒間押
す。
オフ
再生/一時停止ボンを2秒間押
す。
BLUETOOTH®利用可能な音源装置
に接続
ご使用のヘドセを音源装置スマー
ン、タブレットまたコンュータ)
初めてペアグする際は、次のステ
従ってく
1. 音源装置のユーザーマニルに従
音源装置のBluetooth®機能をオンに
ださい。
1
4 5 7
8
6
3
2
最初のペアグを行った後は2
のデバイスが一定の範囲10 ート
以内)にあれば、電源をオンにした際
に自動的に続されます
2. の電源がオの場合
生/一時停止ボンを5秒間押し続け
す。
ドセの電源がオの場合オフにし
再生/一時停止ボタンを5秒間押し続
す。
アリング ード
と、LEDンジーは、青色に点滅
ヘッドセットから2回ビープ音が鳴ます
ドセが適切に音源装置に接続さ
たら、LEDンジケーターは白色に点滅し、
ヘッドセットから1回ビープ音が鳴ます
充電
Micro USBブルを使USB電源
ヘッセットを差しす。LEDインジ
ケーーは、トの充電中は赤
点灯充電が完了点灯
スタジオンニュアル
关闭
耳机已关机或正
常运作
50
ヒンイヤーにフ
ない場合は、別のズのイヤーバ
(同梱)と交換してみてださい。
操作
ドセには、音楽を再生/一時停止電話に応答し、音量を調整曲をスキ
るための3つのボタンがあます
ッテリ
両方の音量ボンを同時に押した状態に
して、ッテリー してく
い。ンジケーターを有効にるに2
押しす。すと、インータ
止します。
ヘッセットを する
1. 左手で左のイヤーを持右手で
イヤーフクを持ちます(イヤバッ
の印を参照しださい)
2. ンを外側に向け頭の後ろにヘ
セットを置します。
3. 耳の後ヤーを配置
4. 耳の内部にイヤーバを固定ます
耳たぶを外側に上手
くいく場 りま
5. しみください
要!
ヤーバッドのカバーを取除く
は、AnchorLoop引っ張らでく
い。しないで、にイヤーバッ
のノーズつまんで後ろに
き剥ださい。
音量を下
イナスタン1クリックし
音量を上
プラスボタンを1クリックし
再生/一時停止
再生/一時停止ボンを1クリックし
次の曲
プラスボタンを押し続けます
前の曲
イナスタン押し
電話応答/終了/拒否
再生/一時停止ボンを1クリックし
よそ 40100% = LEDンジケーター
の遅い白色の点滅、よび遅いビープ音。
よそ 040 = LEDンジケーター
の早い赤色の点滅、よび早いビプ音。
ここ
スタジオンニュアル
シュ ティン
電源がつかない
USBケーブルを使ヘッドセッ
電してくオンにしようする
に、ご使用のヘドセがオフにな
るこ してく
電できない
USB電源がンになているか確認
ださい。LEDジケーターは充電
は赤点灯し、完全に充電されている時
白く 灯します。
ペアングできない
両デバイスを近づけ干渉や妨害の原因
なるうなものから遠ざけてださい。
ドセが異なる音源装置にすでに
接続されていないこを確認
い。音源装置Bluetooth®接続を無効に
てか再度有効にださい。
音が出ない
ドセの電源がオンになてお
続されているこさい。
装置が再生中でるか確認い。
51
音量を上
プラスボタンを1クリックし
• ヘッセットを落とたり
ドセの上に座ったしない
ださい。
• ドセを火気、水、および高
電圧装置に近づけないださい。
3歳未満の幼児には適ていませ
ん。小さな部品が含まてお
吸引す窒息の危険性があ
す。
長時間大音量で音楽や音を聴
続け聴力が低下す
ます聴覚の損傷を防ぐため
に、長時間、きな音量で聞
けてさい。
家庭廃棄物て廃棄しないでく
ださい。の製品を処分する場合
は、レクロニクス機器の
サイル品を受け付けている適
切な回収場所に届けい。
シュ ティン
電源がつかない
USBケーブルを使ヘッドセッ
電してくオンにしようする
に、ご使用のヘドセがオフにな
るこ してく
電できない
USB電源がンになているか確認
ださい。LEDジケーターは充電
は赤点灯し、完全に充電されている時
白く 灯します。
ペアングできない
両デバイスを近づけ干渉や妨害の原因
なるうなものから遠ざけてださい。
ドセが異なる音源装置にすでに
接続されていないこを確認
い。音源装置Bluetooth®接続を無効に
てか再度有効にださい。
音が出ない
ドセの電源がオンになてお
続されているこさい。
装置が再生中でるか確認い。
音質が悪い
両デバイスを近づけ干渉や妨害の原因
うなものから遠ざけてださい。
ッド ット ット
問題が解決ない場合は、3つのボ
ン/オフプラス、およびマイナス)すべて
押すご使用のヘドセ
を試みてださい。
重要な安全関連の注意事項
ドセを使用する前に音源装置の音
量を小さださい。
• 動車、自転車または機械の運転中に、
このセットを使用しでくさい
また外部の音声が聞ない状況は、ユー
ザーたは他者にて危険な場合があ
す。
• のヘドセの使用中は、音量を問わ
周囲の音が聞なる場合があ
ヘッドセを使用する際にはご注意
ださい。
スタジオンニュアル
赤常時点灯
充電中
白常時点灯
完全に充電され、
に接されている
青点滅
アリンード
ペアグ待機中
白点滅
接続中
10秒間隔
接続が完了電源オ
なって
オフ
ドフンの電源
なって
るかまたは通常の
操作モードにな
ている
LEDンジケーター
52
IKHTISAR PRODUK
1. Ear hook atau cantolan telinga
2. EarClick teknologi
3. Mikrofon
4. Tombol Play/Pause
5. Kontrol volume plus
6. Kontrol volume minus
7. Indikator LED
8. Jack USB Mikro
MENYALAKAN
Tekan dan tahan tombol Play/Pause
selama 2 detik.
MEMATIKAN
Tekan dan tahan tombol Play/Pause
selama 2 detik.
MENGHUBUNGKAN KE
BLUETOOTH® MENGAKTIFKAN
SUMBER SUARA
Ikuti langkah-langkah di bawah ini saat
menghubungkan (pairing) headset dengan
sumber suara (telepon pintar, tablet, atau
komputer) untuk pertama kali.
1. Aktifkan fitur Bluetooth® pada sumber
suara sesuai panduan penggunanya.
1
4 5 7
8
6
3
2
Setelah pairing awal, kedua
perangkat ini akan tersambung
secara otomatis saat keduanya
dinyalakan dan dalam jarak sambung
( 10 meter).
2. Jika headset Anda dimatikan:
Tekan dan tahan tombol Play/Pause
selama 5 detik.
Jika headset Anda dinyalakan: Matikan
headset, kemudian tekan dan tahan
tombol Play/Pause selama 5 detik.
Setelah headset Anda masuk ke mode
pairing, indikator LED akan berkedip biru
dan headset akan berbunyi 2 kali.
Setelah headset Anda berhasil terhubung
dengan sumber suara, indikator LED akan
berkedip putih dan headset akan berbunyi
1 kali.
MENGISI BATERAI
Colokkan headset Anda ke sumber listrik
USB dengan menggunakan kabel USB
mikro. Indikator LED berwarna merah se-
lama mengisi baterai dan berwarna putih
saat terisi penuh.
BUKU PEDOMAN PENGGUNA STADION IND
CARA MEMASANG HEADSET
1. Tahan ear hook KIRI di sebelah kiri Anda
dan ear hook KANAN di sebelah kanan
(lihat penandaan pada earbud).
2. Letakkan headset di belakang kepala Anda
dengan tombol menghadap ke luar.
3. Letakkan ear hook di belakang telinga Anda.
4. Tekan earbud ke dalam telinga Anda.
Akan membantu jika Anda menarik keluar
daun telinga Anda dengan lembut.
5. Nikmati!
Mengecilkan volume
Klik sekali tombol Minus
BUKU PEDOMAN PENGGUNA STADION IND
53
MENGISI BATERAI
Colokkan headset Anda ke sumber listrik
USB dengan menggunakan kabel USB
mikro. Indikator LED berwarna merah se-
lama mengisi baterai dan berwarna putih
saat terisi penuh.
BUKU PEDOMAN PENGGUNA STADION IND
Tip: Jika earbud tidak terpasang
dengan baik, coba diganti dengan
ukuran yang sesuai (termasuk).
KONTROL
Headset memiliki 3 tombol yang memungkinkan Anda memainkan/menjedakan musik,
menerima telepon masuk, mengatur volume, dan melompati track.
INDIKASI BATERAI
Lihat berapa banyak muatan baterai yang
tersisa dengan menekan kedua tombol
volume secara bersamaan. Tahan selama
2 detik untuk mengaktifkan indikator.
Lepaskan untuk menghentikan indikator.
CARA MEMASANG HEADSET
1. Tahan ear hook KIRI di sebelah kiri Anda
dan ear hook KANAN di sebelah kanan
(lihat penandaan pada earbud).
2. Letakkan headset di belakang kepala Anda
dengan tombol menghadap ke luar.
3. Letakkan ear hook di belakang telinga Anda.
4. Tekan earbud ke dalam telinga Anda.
Akan membantu jika Anda menarik keluar
daun telinga Anda dengan lembut.
5. Nikmati!
PENTING!
Ketika melepas tutup earbud, JANGAN
menarik AnchorLoop. Dengan hati-hati
jepit hidung earbud di bagian tengah,
tarik ke atas, kemudian kembalikan.
Mengecilkan volume
Klik sekali tombol Minus
Membesarkan volume
Klik sekali tombol Plus
Putar / Jeda
Klik sekali tombol Play/Pause
Lagu berikutnya
Tekan dan tahan tombol Plus
Lagu sebelumnya
Tekan dan tahan tombol Minus
Menerima/Memutus/Menolak telepon masuk
Klik sekali tombol Play/Pause
Sekitar 40-100% = Indikator LED putih
berkedip-kedip lambat dan mengeluarkan
bunyi lambat.
Sekitar 0-40% = Indikator LED merah
berkedip-kedip cepat dan mengeluarkan
bunyi cepat.
Tarik di sini
BUKU PEDOMAN PENGGUNA STADION IND
54
Jauhkan headset dari api, air,
dan peralatan bertegangan tinggi.
Tidak cocok untuk anak-anak di
bawah umur tiga tahun. Terdapat
bagian-bagian yang kecil, yang
dapat tertelan.
Mendengarkan suara atau musik
dengan keras dapat menyebab-
kan kerusakan pendengaran.
Untuk mencegah kemungkinan
kerusakan pendengaran, jangan
mendengarkan musik atau suara
dengan volume tinggi pada
jangka waktu yang lama.
Ini bukanlah limbah rumah tangga.
Sebaliknya ini harus diserahkan
ke tempat pengumpulan sampah
untuk daur ulang peralatan listrik
dan elektronik.
PEMECAHAN MASALAH
Tidak bisa menyala
Isi headset Anda dengan menggunakan
kabel USB. Pastikan headset Anda mati
sebelum mencoba menyalakannya.
Tidak mengisi
Pastkan sumber listrik USB dalam
keadaan menyala. Indikator LED
berwarna merah saat mengisi dan putih
setelah terisi penuh.
Tidak bisa pairing
Posisikan kedua perangkat berdekatan
satu sama lain dan jauhkan dari
gangguan atau hambatan apapun.
Pastikan headset tidak terhubung
ke sumber suara yang berbeda.
Non-aktifkan atau aktifkan komunikasi
Bluetooth® pada sumber suara.
Tidak ada suara
Pastikan headset dalam keadaan
menyala dan tersambung. Pastikan
sumber suara sedang diputar.
Kualitas suara rendah
Posisikan kedua perangkat berdekatan
satu sama lain dan jauhkan dari
gangguan atau hambatan apapun.
Mengatur ulang headset Anda
Jika masalah masih berlanjut, cobalah
mengatur ulang headset Anda dengan
menekan ketiga tombol (On/Off, Plus,
dan Minus) secara bersamaan.
INSTRUKSI KEAMANAN PENTING
• Pasang sumber suara Anda pada volume
rendah sebelum menggunakan headset.
Jangan menggunakan headset ini pada
saat Anda mengoperasikan kendaraan
bermotor, sepeda, atau mesin. Atau di mana
pun Anda dapat membahayakan diri sendiri
atau orang lain ketika tidak dapat mendengar
suara dari luar.
Penggunaan headset ini membatasi
kemampuan Anda untuk mendengarkan
suara di sekitar Anda, seberapa pun volume
yang digunakan. Harap berhati-hati saat
menggunakan headset ini.
Jangan menjatuhkan, menduduki, atau
membiarkan headset terendam dalam air.
BUKU PEDOMAN PENGGUNA STADION IND
PANGKALAHATANG-IDEYA NG
PRODUKTO
1. Mga ear hook
2. EarClick teknolohiya
3. Mikropono
4. Play/Pause button
5. Plus volume control
6. Minus volume control
7. LED indicator
8. Micro USB jack
Merah berkelanjutan
Mengisi baterai
Putih berkelanjutan
Baterai penuh
dan terhubung
ke sumber listrik
Biru berkedip
Mode pairing,
menunggu untuk
pairing
Putih berkedip
Menunggu untuk
tersambung
Putih dengan
interval 10 detik
Terhubung dan posisi
menyala
Mati
Headphone dalam
posisi mati atau
dalam pengoperasian
normal
INDIKATOR LED
55
BUKU PEDOMAN PENGGUNA STADION IND
PANGKALAHATANG-IDEYA NG
PRODUKTO
1. Mga ear hook
2. EarClick teknolohiya
3. Mikropono
4. Play/Pause button
5. Plus volume control
6. Minus volume control
7. LED indicator
8. Micro USB jack
I-ON
Pindutin nang 2 segundo ang Play/
Pause button.
I-OFF
Pindutin nang 2 segundo ang Play/
Pause button.
PAGKONEKTA SA ISANG SOUND
SOURCE NA MAY BLUETOOTH®
Sundin ang mga tagubiling ito kapag ipa-
pares ang iyong headset sa isang sound
source (smartphone, tablet o computer)
sa unang pagkakataon.
1. I-activate ang Bluetooth® sa iyong
sound source alinsunod sa manual nito
para sa user.
1
4 5 7
8
6
3
2
Pagkatapos ng unang pagpapares,
awtomatiko nang magkokonekta ang
dalawang device kapag ang mga ito
ay na-on at malapit lang sa isa't isa
( 10 metro).
2. Kung naka-off ang iyong headset:
Pindutin nang 5 segundo ang Play/Pause
button.
Kung naka-on ang iyong headset:
I-off ito, pagkatapos ay pindutin nang 5
segundo ang Play/Pause button.
Kapag nasa pairing mode na ang iyong
headset, iilaw ng asul ang LED indicator
at magbi-beep nang 2 beses ang headset.
Kapag nakakonekta na ang iyong headset
sa sound source, iilaw ng puti ang LED at
magbi-beep nang 1 beses ang headset.
PAGCHA-CHARGE
Isaksak ang iyong headset sa isang USB
power source gamit ang micro USB ca-
ble. Kulay pula ang LED indicator habang
nagcha-charge ang headset, at kulay puti
kapag puno na ang charge.
MANUAL NG USER NG STADION TAG
56
Tip: Kung hindi maipasok nang
mabuti ang mga earbud, subukang
palitan ang mga ito ng ibang laki
(kasama sa produkto).
MGA KONTROL
May 3 button ang headset na nagbibigay-daan sa iyong mag-play/mag-pause ng musika,
sumagot ng mga tawag, hinaan o lakasan ang volume at laktawan ang mga track.
INDIKASYON NG DAMI NG BATERYA
Tingnan kung gaano karaming baterya pa
ang natitira sa pamamagitan ng pagpindot
nang sabay sa parehong volume button.
Pindutin nang 2 segundo para ma-activate
ang indicator. Bitawan para mawala
ang indicator.
PAANO IKABIT ANG HEADSET
1. Hawakan ang Kaliwang ear hook sa
iyong kaliwang kamay at ang Kanang ear
hook sa iyong kanang kamay (tingnan ang
mga label sa mga earbud).
2. Ilagay ang headset sa likod ng iyong
ulo, nang nasa labas ang mga button.
3. Ilagay ang mga ear hook sa likod ng
iyong mga tainga.
4. Ipasok ang mga earbud sa iyong mga
tainga. Mas madali itong maipapasok kung
ibubukas nang kaunti ang iyong tainga.
5. Mag-enjoy!
MAHALAGA!
Kapag inaalis ang mga cover
ng earbud, HUWAG hatakin ang
AnchorLoop. Sa halip, maingat na
pindutin ang dulo ng earbud sa gitna,
hilahin pataas, pagkatapos ay alisin.
Hinaan ang volume
Pindutin nang isang beses ang Minus button
Lakasan ang volume
Pindutin nang isang beses ang Plus button
Mag-play/Mag-pause
Pindutin nang isang beses ang
Play/Pause button.
Susunod na kanta
Pindutin nang matagal ang Plus button
Nakaraang kanta
Pindutin nang matagal ang Minus button
Sumagot/Magbaba/Huwag Sumagot ng
mga tawag
Pindutin nang isang beses ang Play/
Pause button
Tinatayang 40-100% = Mababagal na
pag-ilaw ng pula ng LED Indicator, at
mabagal na tunog ng pagbi-beep.
Tinatayang 0-40% = Mabibilis na pag-
ilaw ng pula ng LED Indicator, at mabilis
na tunog ng pagbi-beep.
Hilahin dito
MANUAL NG USER NG STADION TAG
PAGTO-TROUBLESHOOT
Hindi ma-on
I-charge ang iyong headset gamit ang
USB cable. Tiyaking naka-off ang iyong
headset bago ito subukang i-on.
Hindi nagcha-charge
Tiyaking naka-on ang USB power
source. Kulay pula ang LED indicator
habang nagcha-charge at kulay puti
kapag puno na ang charge.
Hindi nagpapares
Paglapitin ang mga device sa isa't isa at
ilayo sa anumang interference o sagabal.
Tiyaking hindi pa nakakonekta sa ibang
sound source ang headset. I-disable,
pagkatapos ay i-enable ang Bluetooth®
sa sound source.
Walang tunog
Tiyaking naka-on at nakakonekta ang
headset. Tiyaking nagpe-play ang
sound source.
MANUAL NG USER NG STADION TAG
Tuluy-tuloy na pula
Nagcha-charge ang
baterya
LED INDICATOR
57
Lakasan ang volume
Pindutin nang isang beses ang Plus button
MANUAL NG USER NG STADION TAG
Huwag ibagsak, upuan o ilublob sa
tubig ang headset.
Ilayo ang headset sa apoy, tubig at
kagamitang may mataas na boltahe.
Hindi naaangkop para sa mga
batang wala pang tatlong taong
gulang. Mayroon itong maliliit na
bahaging maaaring maging dahilan
para mabulunan.
Maaaring magdulot ng pagkawala
ng pandinig kapag masyadong
matagal na makikinig sa malalakas
na musika o tunog. Para maiwasan
ang posibleng pagkasira ng
pandinig, huwag makinig sa
malalakas na volume nang matagal.
Hindi ito karaniwang basura sa
bahay. Sa halip, dapat itong ilagay
sa naaangkop na lugar para sa
pagre-recycle ng mga electrical at
electronic na kagamitan.
PAGTO-TROUBLESHOOT
Hindi ma-on
I-charge ang iyong headset gamit ang
USB cable. Tiyaking naka-off ang iyong
headset bago ito subukang i-on.
Hindi nagcha-charge
Tiyaking naka-on ang USB power
source. Kulay pula ang LED indicator
habang nagcha-charge at kulay puti
kapag puno na ang charge.
Hindi nagpapares
Paglapitin ang mga device sa isa't isa at
ilayo sa anumang interference o sagabal.
Tiyaking hindi pa nakakonekta sa ibang
sound source ang headset. I-disable,
pagkatapos ay i-enable ang Bluetooth®
sa sound source.
Walang tunog
Tiyaking naka-on at nakakonekta ang
headset. Tiyaking nagpe-play ang
sound source.
Pangit ang kalidad ng tunog
Paglapitin ang mga device sa isa't isa at
ilayo sa anumang interference o sagabal.
Pag-reset sa iyong headset
Kung nagkakaroon pa rin ng mga problema,
subukang i-reset ang iyong headset sa
pamamagitan ng pagpindot sa tatlong button
nang sabay-sabay (On/Off, Plus at Minus).
MAHAHALAGANG TAGUBILIN PARA
SA KALIGTASAN
• Hinaan muna ang volume ng iyong sound
source bago gamitin ang headset.
Huwag gamitin ang headset na ito habang
nagmamaneho, nagbibisikleta o gumagamit
ng makina. O kaya, kung magdudulot ng
aksidente sa iyo o sa ibang tao kapag hindi mo
naririnig ang mga tunog sa iyong paligid.
Kahit gaano pa kalakas o kahina ang iyong
pinapakinggan, nalilimitahan ng paggamit sa
headset na ito ang kakayahan mong marinig
ang mga tunog sa iyong paligid. Mangyaring
mag-ingat kapag ginagamit ang headset na ito.
MANUAL NG USER NG STADION TAG
Tuluy-tuloy na pula
Nagcha-charge ang
baterya
Tuluy-tuloy na puti
Puno ang charge
at nakakonekta sa
power source
Nagbi-blink na asul
Nasa pairing mode,
naghihintay na ipares
Nagbi-blink na puti
Naghihintay na
makonekta
Puti na may
10s pagitan
Nakakonekta at
naka-on
Naka-off
Naka-off o nasa
normal na paggana
ang mga headphone
LED INDICATOR
58

.
   
  /  
 3    
 
  
    
   . 

 
.    .   2
 
    
 
    
/
./    
 
     
 
     
 //
/    
     = %100-40 
.   LED 
     = %40-0 
.   LED 

    :
     
.()
   
      

 .1
.(    )   

       .2
. 
.     .3
.  
 .4
.       
!  .5
!
.AnchorLoop     
  

   
.      
 

STADION  
 
 USB     

   LED  . USB 
.   

STADION  
59

.
   
  /  
 3    
 
  
    
   . 

 
.    .   2
 
    
/
./    

STADION  

/     
. 2 

/     
. 2 
   

 BLUETOOTH
®
      
(     )  
. 
   Bluetooth
®
  .1
.    
8
   
  .1
   .2
 .3
/  .4
    .5
    .6
LED   .7
 USB  .8
1
4 5 76
3
2
     
  

  
.( 10) 
   :     .2
. 5  /  
   :    
. 5  /   
       
 

   LED 
.2 
 
       


   LED  
.1
  
 
 USB     

   LED  . USB 
.   

STADION  
60
      

. 
.      

     
.
     
  .    
    
.  
   .   
     
.   
 

 .USB     
.     


 
LED  . USB     
.      

  
   

   

  . 
Bluetooth
®

 
 .  
.  

.   

 
.    
  
  
   

. 
   
    
 
 
(  /)    
. 
  
       
.  
       
 

  .    
.   

   
   

   

  .      
.     
      

. 

STADION  
 
  
 
  
  
 
 
 
 
 
 
 10
 
 
    
 
LED  
 
  
LED  
www.urbanears.com
© 2017 Zound Industries. All rights reserved. The headphone, packaging, logo and wordmark are intellectual
properties of Zound Industries International AB and may not be used without permission.
Zound Industries International AB, Centralplan 15, 111 20 Stockholm Sweden.
/