Philips S7783/50 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Con Philips S7783/50, experimente un afeitado más cómodo, suave y eficiente. La tecnología SkinIQ detecta la densidad de la barba y ofrece consejos personalizados para una técnica de afeitado mejorada. Su diseño único de cabezales de seguimiento brinda una excelente cobertura y manejo, mientras que la función de carga rápida permite una afeitada completa en 5 minutos. Además, la funda de viaje incluida facilita su transporte y uso en cualquier lugar.

Con Philips S7783/50, experimente un afeitado más cómodo, suave y eficiente. La tecnología SkinIQ detecta la densidad de la barba y ofrece consejos personalizados para una técnica de afeitado mejorada. Su diseño único de cabezales de seguimiento brinda una excelente cobertura y manejo, mientras que la función de carga rápida permite una afeitada completa en 5 minutos. Además, la funda de viaje incluida facilita su transporte y uso en cualquier lugar.

S7000 series
3
1
2
4
5
6
7
8 9
11 12
13 14 15
17 18 19 20 21
10
16
Español Latino
Contenido
Introducción______________________________________________________ 6
Descripción general______________________________________________ 6
¿Qué significan los iconos del mango del aparato?_____________ 7
¿Qué significa el icono de mi Quick Clean Pod?_________________ 9
¿Cómo se carga el aparato?______________________________________ 9
¿Cómo uso el aparato y los accesorios?_________________________ 12
¿Cómo limpio el aparato y los accesorios?______________________ 21
¿Cómo se usa el Quick Clean Pod?_______________________________ 25
¿Cómo se conectan la afeitadora y el smartphone?_____________ 29
¿Cómo se reemplazan los cabezales de afeitado?______________ 32
Pedido de accesorios_____________________________________________ 33
Solución de problemas___________________________________________ 34
Introducción
Felicitaciones por su compra y bienvenido a
Philips. Para aprovechar al máximo la asistencia
que Philips ofrece, registrá el producto en
www.philips.com/welcome o a través de la
aplicación.
Descripción general
1 Accesorio de recorte desplegable
2 Perilla de liberación del accesorio de recorte
3 Unidad de afeitado
4 Botón de liberación de la unidad de afeitado
5 Botón de encendido y apagado
6 Mango
7 Tomacorriente para clavija pequeña
8 Soporte de carga
9 Unidad de suministro
10 Clavija pequeña
11 Funda protectora
12 Funda
13 Cartucho del Philips Quick Clean Pod
6
Español Latino
14 Quick Clean Pod
15 Cepillo de limpieza
16 Posiciones de longitud
17 Accesorio recortador de barba desmontable
18 Peine guía del accesorio recortador de barba
19 Receptáculo para accesorio
20 Accesorio de cepillo de limpieza desmontable
21 Accesorio de recorte desmontable para nariz
Nota: Los accesorios incluidos pueden variar
según los diferentes productos. En la caja se
indicarán los accesorios que se han incluido con el
aparato.
¿Qué significan los iconos del mango del
aparato?
Ico
no
Comportamien
to
Significado
Pulsación El programa de limpieza se encuentra en
curso.
Parpadea
lentamente
cuando se retira
la afeitadora del
Quick Clean Pod
durante el
programa de
limpieza
Se interrumpió el programa de limpieza. Si
volvés a colocar la afeitadora en el Quick
Clean Pod durante cuatro segundos, el
programa de limpieza se reanuda
automáticamente.
Parpadea
cuando se apaga
el aparato
Limpiá la afeitadora en el Quick Clean
Pod. Limpiá los accesorios bajo la canilla
de agua.
Se enciende de
manera continua
El programa de limpieza se encuentra en
curso.
7
Español Latino
Ico
no
Comportamien
to
Significado
Parpadea
rápidamente
cuando se retira
la afeitadora del
Quick Clean Pod
o se pulsa el
botón de
encendido/apa
gado durante el
programa de
limpieza
Se detuvo el programa de limpieza. Si
deseás continuar, tenés que reiniciar el
ciclo de limpieza colocando la afeitadora
en el Quick Clean Pod y pulsando el
botón de encendido/apagado.
Se enciende SkinIQ detecta activamente el
comportamiento de la afeitadora.
Se enciende con
luz verde
Se usó el movimiento de afeitado
correcto (movimientos circulares).
Se enciende con
luz naranja
Puede mejorar tu movimiento de afeitado.
Consultá la aplicación para obtener más
detalles y consejos.
Se enciende Abrí la aplicación. Habrá una notificación
que te esté esperando o tendrás que
sincronizar las afeitadas para evitar la
pérdida de datos.
Parpadea de
manera
intermitente
No se estableció una conexión entre la
afeitadora y el smartphone.
Parpadea
rápidamente
Se produjo un error (p.ej., el motor está
bloqueado). Revisá la aplicación para
obtener detalles.
Parpadeante El aparato debe estar desconectado del
tomacorriente de pared antes de poder
encenderlo.
8
Español Latino
Ico
no
Comportamien
to
Significado
Parpadea
cuando se pulsa
el botón de
encendido/apa
gado
El bloqueo para viaje está activado.
Se enciende
cuando se toma
el aparato
La cantidad de barras encendidas indica
la carga de batería restante.
Luz naranja
inferior
intermitente
La batería está casi agotada.
Luces
intermitentes en
secuencia
El aparato se está cargando.
Se enciende de
manera continua
El aparato está completamente cargado.
¿Qué significa el icono de mi Quick Clean
Pod?
Icono Comportamiento Significado
Aparece en el Quick Clean
Pod
El cartucho del Quick Clean
Pod debe reemplazarse.
¿Cómo se carga el aparato?
Cargá el aparato antes de usarlo por primera vez y
cuando la luz inferior del indicador de estado de
batería parpadee con un color naranja, lo cual
indica que la batería está casi agotada.
La carga demora aproximadamente 1hora.
9
Español Latino
Carga rápida: Después de aproximadamente
5minutos de carga, la batería tendrá suficiente
energía para una afeitada.
Cuando está completamente cargado, el aparato
puede funcionar en forma inalámbrica durante un
máximo de 60minutos.
Nota: No podés usar el aparato mientras se está
cargando.
Carga con la unidad de suministro
1 Asegúrese de que el aparato esté apagado.
2 Introducí el enchufe pequeño en el aparato y
colocá la unidad de suministro en el
tomacorriente de pared.
-
Mientras el aparato se encuentra en el modo
de carga rápida, las luces del indicador de
estado de batería se encenderán una
después de la otra. Después de unos
5minutos, la luz inferior del indicador de
estado de batería parpadeará. La batería
ahora tiene suficiente energía para una
afeitada.
-
Mientras se carga el aparato, la luz inferior
del indicador de estado de batería primero
parpadeará y luego permanecerá encendida
de forma continua. A continuación, la
segunda luz parpadea; luego, se enciende
de manera continua y así sucesivamente
hasta que el aparato esté completamente
cargado.
-
Cuando el aparato está totalmente cargado,
las tres luces del indicador de batería se
encienden de manera continua. Luego de
unos 30minutos, la luz se apagará
automáticamente.
10
Español Latino
3 Luego de cargar el dispositivo, desenchúfelo
del tomacorriente de pared y quite la clavija
pequeña del aparato.
Carga en el soporte de carga (modelos específicos
únicamente)
1 Asegurate de que el aparato esté apagado.
2 Conectá el enchufe pequeño en el soporte de
carga y colocá la unidad de suministro en el
tomacorriente de pared.
3 Colocá el aparato en el soporte de carga.
Modelos específicos únicamente: El anillo de
luz situado en la parte inferior del soporte de
carga se enciende y gira rápidamente.
-
Después de unos 5minutos, el anillo de luz
gira a menor velocidad. La batería ahora
tiene suficiente energía para una afeitada.
-
Conforme el aparato sigue cargándose, el
anillo de luz adquiere más brillo y gira con
mayor lentitud.
-
Cuando el aparato se carga por completo, el
anillo de luz se enciende totalmente y deja
de girar.
4 Luego de cargar el aparato, desenchufalo del
tomacorriente de pared y quitá la clavija
pequeña del soporte de carga.
Símbolo que indica que necesitás desenchufar el
aparato para usarlo
El símbolo que indica que necesitás desenchufar
el aparato para usarlo parpadea para recordarte
que tenés que desconectar el aparato del
tomacorriente de pared y quitar el enchufe
pequeño del aparato antes de encenderlo.
11
Español Latino
¿Cómo uso el aparato y los accesorios?
Advertencia: Siempre revisá el aparato y
todos los accesorios antes de usarlos. No
usés el aparato ni ninguno de los accesorios
si están dañados, ya que esto podría causar
lesiones. Sustituya siempre una pieza
dañada con un repuesto original.
Nota: Este aparato es a prueba de agua. Se lo
puede utilizar en la bañera o en la ducha, y limpiar
bajo la canilla. Por lo tanto, por razones de
seguridad, solo se debe emplear el aparato sin
cable.
SkinIQ
Este aparato cuenta con tecnología SkinIQ que
detecta de manera inteligente la densidad del
vello y la técnica de afeitado. Para lograr una
mejor técnica, podés obtener consejos de afeitado
personalizado en la aplicación.
Recibirás consejos de 2modos: afeitadas guiadas
en tiempo real y afeitadas sincronizadas. Te
recomendamos que comiences con la afeitada
guiada para mejorar la experiencia que tengas al
afeitarte.
- La manipulación correcta del aparato
contribuirá con el mejor resultado de afeitado.
- Seguí los consejos que te brinden los
programas personalizados y las afeitadas
sincronizadas.
Afeitado
Podés utilizar el aparato seco o húmedo, o incluso
bajo la ducha. Para una afeitada húmeda, aplicá
un poco de agua y espuma o gel para afeitar sobre
la piel, y enjuagá los cabezales de afeitado debajo
12
Español Latino
de la canilla con agua tibia antes de seguir los
pasos a continuación.
1 Encendé el aparato.
2 Mové los cabezales de afeitado sobre tu piel en
forma de movimientos circulares para cubrir el
vello que crece en distintos sentidos. Ejercé una
presión suave para un afeitado al ras y cómodo.
Nota: No presiones demasiado, ya que la piel
podría irritarse.
Nota: Si te afeitás con gel o espuma, enjuagá la
unidad de afeitado regularmente durante la
afeitada para garantizar que siga deslizándose
suavemente sobre la piel.
3 Usá los lados angostos de la unidad de
afeitado para afeitarte en las áreas de difícil
acceso; por ejemplo, a los largo de la quijada y
debajo de la nariz.
4 Apagá y limpiá el aparato después de cada uso.
Nota: Asegurate de que no queden residuos de
espuma ni gel de afeitar en el aparato.
Guía de movimiento SkinIQ: Cuando hayas
terminado de afeitarte, en el mango recibirás
una reacción. El icono de reacción de
movimiento se enciende con luces de varios
colores y te brinda así una reacción a la
afeitada general.
13
Español Latino
-
Cuando te afeitás con el movimiento
correcto (movimientos circulares), el icono
de reacción de movimiento se enciende con
una luz verde.
-
Cuando el movimiento de afeitado puede
mejorarse, el icono de reacción de
movimiento se enciende con una luz
naranja. Consultá la aplicación para obtener
más detalles y consejos.
Período de adaptación de la piel
En las primeras afeitadas, es posible que no
obtengas el resultado deseado y que se te irrite
levemente la piel. Esto es normal. Lleva algo de
tiempo que la piel se adapte a un nuevo sistema
de afeitado.
Seguí los consejos que te brinde la aplicación y
afeitate con frecuencia (por lo menos 3veces por
semana) con esta afeitadora por un período de 3a
4semanas para darle tiempo a que la piel se
adapte a la nueva afeitadora.
Recordatorio de limpieza
Cuando encienda la afeitadora, el recordatorio de
limpieza parpadea para recordarle que tiene que
limpiar la afeitadora.
- Limpiá el aparato y los accesorios después de
cada uso para evitar que se atasque y se dañe.
- Limpiá los cabezales de afeitado a fondo una
vez al mes o cuando el aparato no afeite tan
bien como solía hacerlo.
Sincronizá tus afeitadas
La afeitadora almacena los datos de afeitado de
modo que no tengas que llevar con vos el
smartphone cuando te afeites.
14
Español Latino
Cuando el almacenamiento de datos esté casi
lleno, parpadeará el símbolo de notificación. Para
evitar la pérdida de datos, sincronizá la afeitadora
con la aplicación.
1 Asegurate de estar cerca de la afeitadora y abrir
la aplicación.
2 La aplicación se conecta automáticamente y
sincroniza las últimas afeitadas.
Recorte
Podés utilizar la afeitadora para las patillas y el
bigote.
1 Deslizá la perilla de liberación del accesorio de
recorte hacia abajo para abrirlo.
2 Encendé el aparato.
3 Sostené el recortador de precisión en sentido
perpendicular a la piel y mové el aparato hacia
abajo, al mismo tiempo que ejercés una ligera
presión.
4 También podés usar el accesorio de recorte
debajo de la nariz.
5 Apagá el aparato y limpiá el accesorio de
recorte después de cada uso para evitar que se
atasque y se dañe.
6 Cerrá el accesorio de recorte.
Uso de los accesorios desmontables
Nota: Los accesorios incluidos pueden variar
según los diferentes productos. En la caja se
indicarán los accesorios que se han incluido con el
aparato.
15
Español Latino
Utilizar el accesorio del recortador de barba
con peine
Podés usar el accesorio recortador de barba con el
peine para peinar la barba con una regulación fija
o podés hacerlo con distintos largos. También
podés utilizarla para recortar previamente los
vellos largos antes de proceder al afeitado para
que el proceso resulte más cómodo.
Los ajustes de largo de vello del accesorio
recortador de barba corresponden al largo de vello
restante luego de cortar, y oscilan de 1a5mm.
1 Girá el cabezal de afeitado u otro accesorio
para retirarlo del mango y pulsá el accesorio
recortador de barba en el mango.
2 Deslizá el peine en sentido recto por las ranuras
guía, ubicadas a ambos lados del accesorio
recortador de barba.
3 Presioná el selector de largo y, a continuación,
deslizalo hacia la derecha o hacia la izquierda
para seleccionar el ajuste de largo de vello
deseado.
4 Encendé el aparato.
5 Deslizá el artefacto hacia arriba y, al mismo
tiempo, ejercé una suave presión. Asegurate de
que la parte delantera del peine esté en pleno
contacto con la piel.
6 Apagá el aparato y limpiá el accesorio después
de cada uso.
16
Español Latino
Utilizar el accesorio recortador de barba sin
peine
Podés usar el accesorio recortador de barba sin el
peine para darle forma a la barba, al bigote, a las
patillas o a la línea del cuello a un largo de 0,5mm.
Podés usar el accesorio recortador de barba con el
peine para peinar la barba con una regulación fija
o podés hacerlo con distintos largos. También
podés utilizarla para recortar previamente los
vellos largos antes de proceder al afeitado para
que el proceso resulte más cómodo.
1 Retirá el peine del accesorio recortador de
barba.
Nota: Sostené el peine por el centro para
retirarlo del accesorio recortador de barba. No
tires de los costados del peine.
2 Encendé el aparato.
3 Sostené el accesorio del recortador de barba
en sentido perpendicular a la piel y mové el
aparato hacia abajo, al mismo tiempo que
ejercés una ligera presión.
4 Apagá el aparato y limpiá el accesorio después
de cada uso.
Uso del accesorio recortador para
nariz/orejas
Podés utilizar el accesorio recortador para
nariz/orejas si deseás recortar el vello de la nariz o
las orejas.
Recorte del vello de la nariz
Asegurate de que tanto el accesorio recortador
para nariz/orejas como las vías nasales estén
limpios antes de recortar.
17
Español Latino
1 Girá el cabezal de afeitado u otro accesorio
para retirarlo del mango y pulsá el accesorio
recortador de vello de nariz/orejas en el mango.
2 Encendé el aparato.
3 Introducí cuidadosamente el cabezal de recorte
en uno de los orificios nasales.
No introduzcas el accesorio más de 0,5cm
dentro de los orificios nasales.
4 Lentamente mové el cabezal de recorte dentro
de cada orificio nasal y asegurate de que el
lado de la punta se mantenga firme contra la
piel. Esto reduce el efecto de cosquillas que
podría producirse.
5 Apagá el aparato y limpiá el accesorio después
de cada uso.
La mucosidad nasal seca puede bloquear al
elemento de corte, lo cual evitará que el aparato
se encienda. Si el elemento de corte está
bloqueado, limpiá el accesorio.
Recorte del vello de las orejas
Asegurate de que los canales del oído externo
estén limpios y no tengan cera.
1 Encendé el aparato.
2 Lentamente mové el cabezal de corte a lo largo
del borde de la oreja para quitar los vellos que
sobresalgan.
3 Cuidadosamente introducí el cabezal de
recorte en el canal del oído externo.
No introduzcas el cabezal de recorte más de
0,5cm dentro del canal auditivo, ya que podría
dañar el tímpano.
18
Español Latino
4 Girá lentamente el cabezal de recorte para
quitar todos los vellos no deseados del canal
del oído externo.
5 Apagá el aparato y limpiá el accesorio después
de cada uso.
Uso del accesorio de cepillo de limpieza
Usá el cepillo de limpieza con crema de limpieza
diaria para quitar la grasa y la suciedad. Te
recomendamos no utilizarlo más de una vez por
semana.
Precauciones: No usés el aparato en piel irritada
o dañada ni sobre heridas.
1 Girá el cabezal de afeitado u otro accesorio
para retirarlo del mango y pulsá el accesorio de
cepillo de limpieza en el mango.
2 Humedecé el cepillo de limpieza con agua.
No usés el cepillo de limpieza en seco, ya que
puede irritar la piel.
3 Humedézcase la cara con agua y aplique un
limpiador en su cara.
4 Colocá el cepillo de limpieza en la mejilla.
5 Encendé el aparato.
20 sec.
6 Mové suavemente el cepillo sobre la piel desde
la nariz hasta la oreja. No pulsés con demasiada
fuerza. Asegurate de que el tratamiento sea
cómodo.
No limpiés el área sensible alrededor de los
ojos.
20 sec.
7 Después de unos 20segundos, mové el
aparato hacia la otra mejilla y comenzá a
limpiar esta parte de la cara.
19
Español Latino
20 sec.
8 Después de unos 20segundos, mové el
aparato hacia la frente y comenzá a limpiar esta
parte de la cara. Mové suavemente el cepillo
desde la izquierda hasta la derecha.
Le aconsejamos que no prolongue la limpieza
más de lo debido y que no limpie ninguna zona
durante más de 20segundos.
9 Apagá el aparato y limpiá el accesorio después
de cada uso.
10 Después del tratamiento, enjuagate y secate la
cara. La cara ya está lista para el siguiente paso
de la rutina diaria de cuidado de la piel.
Almacenamiento y viaje
Nota: Te sugerimos que dejes secar el aparato y
los accesorios antes de guardarlos para su
próximo uso.
- Colocá la tapa protectora (si se encuentra
incluida) en la afeitadora para evitar que se
acumule suciedad.
- Guardá el aparato en la funda (si está incluido).
- También podés guardar el aparato en el
soporte de carga (si se encuentra incluido) o en
el Philips Quick Clean Pod (si se encuentra
incluido).
Bloqueo para viajes
Podés bloquear la afeitadora cuando vayas a
viajar para evitar que se encienda
accidentalmente.
Activación del bloqueo para viajes
3 sec.
Pulsá el botón de encendido/apagado durante
3segundos para usar el modo de bloqueo para
viaje.
Cuando se activa el bloqueo para viajes, el
símbolo de luz de bloqueo parpadea.
20
Español Latino
Nota: Bluetooth se apaga cuando se activa el
bloqueo para viaje.
Desactivación del bloqueo para viajes
Pulsá el botón de encendido/apagado durante
3segundos.
Una vez que se desactive el bloqueo para viaje, el
aparato se encenderá automáticamente.
Nota: Cuando se conecta a un tomacorriente de
pared, la afeitadora se desbloquea
automáticamente.
¿Cómo limpio el aparato y los accesorios?
Limpiá el aparato y los accesorios después de
cada uso para mantener un rendimiento óptimo.
Limpieza de la afeitadora bajo la canilla de agua
Limpiá la afeitadora después de cada uso para
evitar que se atasque y se dañe.
Nunca utilicés una toalla ni un pañuelo de papel
para secar la unidad de afeitado, ya que esto
podría dañar los cabezales de afeitado.
Mientras enjuagás la unidad de afeitado, es
posible que caiga agua de la base de la
afeitadora. Esto es normal.
1 Encendé la afeitadora.
2 Enjuagá la unidad de afeitado bajo la canilla de
agua caliente.
21
Español Latino
3 Apagá la afeitadora. Pulsá el botón de
desbloqueo para abrir la unidad de afeitado.
4 Enjuagá el depósito de vellos bajo la canilla con
agua tibia.
5 Enjuagá el soporte del cabezal de afeitado bajo
la canilla de agua caliente.
6 Sacudí con cuidado el exceso de agua y dejá
que el soporte de los cabezales de afeitado se
seque solo.
7 Cerrá la unidad de afeitado.
Limpieza a fondo
Te aconsejamos que limpies los cabezales de
afeitado a fondo una vez al mes o cuando la
afeitadora no afeite tan bien como solía hacerlo.
1 Asegurate de que el aparato esté apagado y
desconectado del tomacorriente de la pared.
22
Español Latino
2 Pulsá los botones de liberación de la unidad de
afeitado y tirá del soporte de los cabezales de
afeitado desde la parte inferior de la unidad de
afeitado.
3 Enjuagá el depósito de vellos y el soporte de
los cabezales de afeitado bajo la canilla de
agua caliente.
4 Quitá los cabezales de afeitado. Para obtener
instrucciones detalladas, consultá "¿Cómo se
reemplazan los cabezales de afeitado?"
Nota: No limpie más de una cuchilla y un
protector a la vez, ya que conforman un
conjunto. Si coloca por accidente una cuchilla
en el protector incorrecto, puede que tarde
varias semanas en volver a obtener el
rendimiento óptimo de afeitado.
5 Limpiá la cuchilla y el protector bajo la canilla
de agua.
6 Sacudí el exceso de agua.
7 Volvé a colocar los cabezales de afeitado en la
unidad de afeitado. Para obtener instrucciones
detalladas, consultá "¿Cómo se reemplazan los
cabezales de afeitado?"
8 Insertá el saliente del soporte de los cabezales
en la ranura de la parte superior de la unidad
de afeitado y cerrala.
Limpieza del accesorio de recorte desplegable
Limpiá el accesorio de recorte después de cada
uso para evitar que se atasque y se dañe.
23
Español Latino
Nunca utilicés una toalla ni un pañuelo de papel
para secar los dientes del accesorio de recorte, ya
que esto podría dañarlos.
1 Asegurate de que el aparato esté apagado y
desconectado del tomacorriente de la pared.
2 Deslizá la perilla de liberación del accesorio de
recorte hacia abajo para abrir el accesorio de
recorte desplegable.
3 Encendé el aparato y enjuagá el accesorio de
recorte desplegable con agua tibia.
4 Después de limpiarlo, apagá el aparato.
5 Agitá el aparato de recorte con cuidado para
retirar el exceso de agua y dejá que se seque
con el aire.
6 Cerrá el accesorio de recorte.
Sugerencia: Para lograr un rendimiento óptimo,
lubricá los dientes del accesorio de recorte
desplegable con una gota de aceite mineral cada
seis meses (no se incluye el aceite).
Limpieza de los accesorios desmontables
No usés nunca una toalla ni un pañuelo de papel
para secar el accesorio de recorte ni el recortador
de barba, ya que esto podría dañar los dientes de
recorte.
Los accesorios incluidos pueden variar según los
diferentes productos. En la caja se indicarán los
accesorios que se han incluido con el aparato.
Limpiá los accesorios desmontables después de
cada uso para mantener un rendimiento óptimo.
1 Asegúrese de que el aparato esté apagado.
2 Girá el accesorio para separarlo del mango.
24
Español Latino
Tirá del cabezal del cepillo de limpieza hasta
extraerlo del soporte del accesorio.
3 Limpiá bien las piezas con agua tibia. Usá jabón
solamente en el accesorio del cepillo de
limpieza.
Sugerencia: Si enjuagar el accesorio recortador
para nariz/orejas debajo de la canilla no es
suficiente, presioná el accesorio en el mango y
sumergí el cabezal de recorte en un vaso con
agua tibia durante unos minutos. Luego,
encendé el aparato y enjuagalo bajo la canilla.
4 Sacudí con cuidado el exceso de agua del
recortador de barba, los peines, los accesorios
de recorte para nariz/orejas y dejá que se
sequen por completo con el aire.
Con una toalla, secá el accesorio del cepillo de
limpieza.
Nunca utilicés una toalla ni un pañuelo de
papel para secar la unidad de corte, ya que
esto podría dañar los dientes de recorte.
Sugerencia: Para lograr un rendimiento óptimo,
lubricá los dientes del accesorio recortador de
barba con una gota de aceite para máquinas de
coser de manera regular.
¿Cómo se usa el Quick Clean Pod?
Preparación del Quick Clean Pod para su uso
1 Girá y retirá la parte superior del Quick Clean
Pod.
25
Español Latino
2
1
2 Girá y retirá la tapa del cartucho del Quick
Clean Pod.
3 Levantá la pestaña del sello y tirá de una
esquina para retirarlo del cartucho del Quick
Clean Pod.
4 Pulsá la pieza circular pequeña del mango del
cartucho del Quick Clean Pod para romper el
enganche del mango.
5 Colocá el cartucho del Quick Clean Pod en el
Quick Clean Pod.
6 Volvé a colocar la parte superior del Quick
Clean Pod en la base y giralo hacia la derecha
hasta que escuches un chasquido.
26
Español Latino
No inclinés el Quick Clean Pod para evitar
pérdidas.
Uso del Quick Clean Pod
Nota: Si usás la afeitadora con espuma para
afeitar, gel para afeitar o productos previos al
afeitado, enjuagá en profundidad los cabezales de
afeitado antes de usar el Quick Clean Pod.
Sacudí siempre el exceso de agua de la
afeitadora antes de colocarla en el Quick Clean
Pod.
1 Colocá la afeitadora hacia abajo en el Quick
Clean Pod. La afeitadora detecta
automáticamente que se encuentra en el Quick
Clean Pod.
2 Encendé la afeitadora para iniciar el programa
de limpieza.
Cada programa de limpieza demora
aproximadamente un minuto. Durante el
programa de limpieza, el símbolo de limpieza
se enciende continuamente y el icono azul
parpadea.
El mango de la afeitadora vibra rápidamente
dos veces cuando finaliza el programa de
limpieza.
3 Dejá que la afeitadora se seque por completo
con el aire en el Quick Clean Pod antes de
guardarla.
27
Español Latino
Reemplazo del cartucho del Quick Clean Pod
Reemplazá el cartucho del Quick Clean Pod de
inmediato cuando aparezca el icono de reemplazo
del cartucho o seguí la tabla a continuación.
Frecuencia de uso Ciclos Cuándo
reemplazar el
cartucho del Quick
Clean Pod
Todos los días Alrededor de 30 Todos los meses
Algunas veces por
semana
Alrededor de 20 Cada 2meses
Todas las semanas Alrededor de 13 Cada 3meses
Todos los meses Alrededor de 3 Cada 3meses
1 Girá y retirá la parte superior del Quick Clean
Pod.
2 Levantá y retirá el cartucho del Quick Clean Pod
tomándolo por el mango.
28
Español Latino
3 Verté el líquido restante por el desagüe y
reciclá el cartucho vacío según las
reglamentaciones locales de desechos.
4 Colocá un nuevo cartucho en el Quick Clean
Pod.
Escaneá el código QR de la izquierda o visitá
www.philips.com/cleaning-cartridge para
solicitar cartuchos de repuesto del Quick Clean
Pod.
¿Cómo se conectan la afeitadora y el
smartphone?
Nota: Asegurate de que tu smartphone tenga
Bluetooth® 4.1 o una versión superior.
Para conectarse con la aplicación, la afeitadora es
compatible con Bluetooth® 4.1 y versiones
superiores. Cuando hayas emparejado la
afeitadora con el smartphone, el Bluetooth de la
afeitadora se encenderá automáticamente, incluso
cuando esta se encuentre apagada. Esto permite
que los datos de afeitado se sincronicen de modo
que no tengas que llevar con vos el smartphone
cuando te afeitás.
Las primeras veces que enciendas la afeitadora, el
símbolo de notificación parpadeará si no se
establece una conexión con un smartphone.
29
Español Latino
3 sec.
Podés apagar el Bluetooth de la afeitadora
activando el bloqueo para viaje.
Emparejamiento de la afeitadora y el smartphone
Podés usar la aplicación para sincronizar los datos
de afeitado, cambiar tu configuración personal y
obtener asesoramiento según rutinas.
La aplicación es compatible con una amplia
variedad de smartphones iPhone y Android™.
En www.philips.com, se encuentra más
información disponible.
1 Descargá la aplicación.
S7920
2 Asegurate de que el Bluetooth de tu
smartphone esté encendido.
3 Encendé la afeitadora.
4 Abrí la aplicación y seguí las instrucciones para
iniciar el proceso de emparejamiento.
5 Una vez emparejadas, la afeitadora y la
aplicación se conectan automáticamente
cuando se abre la aplicación y se activa el
Bluetooth en el teléfono.
30
Español Latino
Símbolo de notificación
La afeitadora cuenta con un símbolo de
notificación. El símbolo de notificación se
enciende cuando hay un mensaje importante para
vos en la aplicación. Cuando se enciende,
simplemente abrí la aplicación en el smartphone y
seguí los consejos sencillos que esta te brinda. Si
necesitás asistencia adicional, visitá
www.philips.com/support.
Anulación del emparejamiento de la afeitadora y el
smartphone
Podés emparejar la afeitadora solamente con un
smartphone por vez. Para anular el
emparejamiento de la afeitadora con el
smartphone (p.ej., cuando te comprás un nuevo
smartphone), seguí los pasos a continuación:
Anulación del emparejamiento de la afeitadora:
pulsá y mantené pulsado el botón de
encendido/apagado en el mango durante
aproximadamente 10segundos para eliminar el
enlace entre la afeitadora y la aplicación.
Nota: La anulación del emparejamiento es
satisfactoria cuando el símbolo de notificación
se enciende 4veces brevemente.
Anulación del emparejamiento del smartphone:
1 Ingresá en la configuración de tu smartphone y
seleccioná Bluetooth.
2 Punteá en el nombre de la afeitadora.
3 Punteá "Olvidar" o "Anular emparejamiento".
Nota: El procedimiento de anulación de
emparejamiento puede variar según el
smartphone. Para obtener más información,
consultá el manual de tu smartphone.
31
Español Latino
¿Cómo se reemplazan los cabezales de
afeitado?
Para lograr el mayor rendimiento de la afeitadora,
te recomendamos que reemplaces los cabezales
de afeitado cada dos años.
Reemplazá de inmediato los cabezales de
afeitado dañados. Reemplazá siempre los
cabezales de afeitado con piezas Philips
originales.
Reemplazo de los cabezales de afeitado
1 Apagá la afeitadora.
2 Pulsá los botones de liberación de la unidad de
afeitado y tirá del soporte de los cabezales de
afeitado desde la parte inferior de la unidad de
afeitado.
2
1
3 Girá los anillos de retención en sentido
antihorario y quitalos. Dejalos a un lado en un
lugar seguro.
4 Quitá los cabezales de afeitado del soporte de
los cabezales.
Desechá los cabezales de afeitado usados de
inmediato para evitar que se mezclen con los
cabezales de afeitado nuevos.
32
Español Latino
5 Coloque los nuevos cabezales de afeitado en el
soporte.
2
1
6 Volvé a colocar los anillos de retención en los
cabezales de afeitado y giralos en sentido
horario para volver a conectarlos al anillo de
retención.
- Cada anillo de retención tiene dos ranuras que
encajan exactamente en la ranura del soporte
de los cabezales de afeitado. Girá el anillo en
sentido horario hasta que escuches un “clic”
que indique que el anillo haya quedado fijo.
Nota: Sostené el soporte de los cabezales con
la mano cuando vuelvas a insertar los
cabezales de afeitado y colocar los anillos de
retención. Cuando realices esta acción, no
coloques el soporte de los cabezales de
afeitado en una superficie, ya que podrías
dañarlos.
7 Insertá el saliente del soporte de los cabezales
en la ranura de la parte superior de la unidad
de afeitado y cerrala.
Pedido de accesorios
Para adquirir accesorios o piezas de repuesto,
visite www.philips.com/parts-and-accessories o
comuníquese con el distribuidor Philips de su
33
Español Latino
zona. También puede comunicarse con el Centro
de atención al cliente de Philips de su país
(consulte el folleto de garantía internacional para
obtener la información de contacto).
Se encuentran disponibles los siguientes
accesorios y repuestos:
- Cabezales de afeitado Philips SH71 de repuesto
- Paquete de 2cartuchos de Philips Quick Clean
Pod CC12
- Paquete de 3cartuchos de Philips Quick Clean
Pod CC13
- Paquete de 6cartuchos de Philips Quick Clean
Pod CC16
Nota: Los accesorios disponibles pueden variar
según el país.
Solución de problemas
Este capítulo resume los problemas más comunes
que pueden surgir al usar el aparato. Si no podés
resolver el problema con la siguiente información,
visitá www.philips.com/support para consultar una
lista de preguntas frecuentes o comunicate con el
Centro de atención al cliente de tu país.
Afeitadora
Problema Posible causa Solución
No puedo
conectar la
afeitadora.
No descargaste la
aplicación.
Descargá la aplicación.
La afeitadora y el
smartphone
todavía no están
emparejados.
Emparejá la afeitadora y el
smartphone siguiendo las
instrucciones de la aplicación.
34
Español Latino
Problema Posible causa Solución
Falló el primer
intento de
emparejamiento.
Anulá el emparejamiento de
la afeitadora y del
smartphone e intentá
emparejarlos de nuevo.
El smartphone no
puede encontrar a
la afeitadora.
Asegurate de que tu
smartphone tenga Bluetooth
4.1 o una versión superior.
Asegurate de que en la
afeitadora y en el smartphone
esté activado Bluetooth.
Asegurate de que el
smartphone esté a unmetro
de distancia de la afeitadora
para habilitar la conexión de
Bluetooth.
Asegurate de que la
afeitadora esté cargada.
Quiero usar la
afeitadora sin
la aplicación.
No es obligatorio conectar la
afeitadora con el smartphone
antes de cada afeitada. Para
obtener consejos
personalizados para el
afeitado, simplemente
asegurate de conectarla al
menos una vez cada
20afeitadas para sincronizar
los datos.
El aparato no
funciona
cuando
presiono el
botón de
encendido/apa
gado.
El aparato sigue
conectado al
tomacorriente de
pared. Por razones
de seguridad, solo
se debe emplear el
aparato sin cable.
Desenchufá el aparato y
pulsá el botón de
encendido/apagado para
encenderlo.
La batería
recargable está
vacía.
Recargá la batería.
35
Español Latino
Problema Posible causa Solución
El bloqueo para
viajes está
activado.
Pulsá el botón de
encendido/apagado durante
3segundos para desactivar el
bloqueo para viajes.
La unidad de
afeitar está sucia o
dañada en tal
medida que el
motor no puede
funcionar.
Limpiá los cabezales de
afeitado por completo o
reemplazalos.
Elaparatono
afeita como
antes.
Los cabezales de
afeitado pueden
estar dañados o
gastados.
Reemplazá los cabezales de
afeitado.
Vellos o suciedad
obstruyen los
cabezales de
afeitado.
Limpiá los cabezales de
afeitado por completo.
Sale agua por
la parte inferior
del aparato.
Durante la
limpieza, el agua
puede acumularse
entre el interior y la
carcasa exterior
del aparato.
Esto es normal y no conlleva
ningún peligro, ya que los
componentes electrónicos
están sellados en una unidad
de energía eléctrica dentro
del aparato.
Philips Quick Clean Pod
Problema Posible causa Solución
36
Español Latino
Mi afeitadora no está
limpia después de
usar el Philips Quick
Clean Pod.
Retiraste la
afeitadora antes de
que finalizara el
programa de
limpieza.
Dejá la afeitadora en
el Philips Quick Clean
Pod durante todo el
programa de
limpieza. Cada
programa de
limpieza demora
aproximadamente
1minuto. El icono de
limpieza desaparece
cuando finaliza el
programa de
limpieza.
El cartucho del
Philips Quick Clean
Pod debe
reemplazarse.
Reemplazá el
cartucho del Philips
Quick Clean Pod.
El Philips Quick Clean
Pod está inclinado.
Colocá el Philips
Quick Clean Pod
sobre una superficie
plana.
El Philips Quick Clean
Pod no enciende.
El Philips Quick Clean
Pod se alimenta a
través del motor de
la afeitadora.
Colocá la afeitadora
en el Philips Quick
Clean Pod. Encendé
la afeitadora.
La afeitadora está
conectada al
tomacorriente de
pared.
Desconectá la
afeitadora de la
unidad de suministro.
La batería de la
afeitadora está vacía.
Cargá la afeitadora
antes de usar el
Philips Quick Clean
Pod.
37
Español Latino
El Philips Quick Clean
Pod está rebalsado.
Habitualmente usás
el Philips Quick Clean
Pod después de
enjuagar la
afeitadora pero no
sacudís el excedente
de agua.
Sacudí el excedente
de agua después de
enjuagar los
cabezales de la
afeitadora cada vez
antes de colocarla en
el Philips Quick Clean
Pod.
Te afeitaste con gel o
espuma para afeitar
y no enjuagaste la
afeitadora antes de
usar el Philips Quick
Clean Pod.
Enjuagá bien los
cabezales de
afeitado antes de
usar el Philips Quick
Clean Pod.
38
Español Latino
© 2020 Koninklijke Philips N.V.
Todos los derechos reservados
3000.057.1983.1 (28/8/2020)
>75 % recycled paper
>75 % papier recyclé
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Philips S7783/50 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Con Philips S7783/50, experimente un afeitado más cómodo, suave y eficiente. La tecnología SkinIQ detecta la densidad de la barba y ofrece consejos personalizados para una técnica de afeitado mejorada. Su diseño único de cabezales de seguimiento brinda una excelente cobertura y manejo, mientras que la función de carga rápida permite una afeitada completa en 5 minutos. Además, la funda de viaje incluida facilita su transporte y uso en cualquier lugar.