Sharp PN86HC1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

PN-86HC1
PN-75HC1
PN-65HC1
LCD MONITOR
MONITEUR LCD
MONITOR LCD
LCD FARBMONITOR
ЖК МОНИТОР
SETUP MANUAL
MANUEL D’INSTALLATION
MANUAL DE INSTALACIÓN
INSTALLATIONSANLEITUNG
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
ENGLISH ...... E1
FRANÇAIS ..... F1
ESPAÑOL .... S1
DEUTSCH ..... D1
РУССКИЙ...... Р1
(

CD-ROM

)
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH РУССКИЙ
FOR CUSTOMERS IN U.K.
IMPORTANT
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
GREEN-AND-YELLOW: Earth
BLUE: Neutral
BROWN: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug proceed as follows:
• The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the
letter E or by the safety earth
or coloured green or green-and-yellow.
• The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.
• The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
Ensure that your equipment is connected correctly. If you are in any doubt consult a qualified electrician.
“WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.”
1
E
ENGLISH
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT
TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER.
NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within
a triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage”
within the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within a triangle is
intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the
product.
Thank you for your purchase of a SHARP LCD product. To ensure safety and many years of trouble-free operation of your
product, please read the Safety Precautions carefully before using this product.
DEAR SHARP CUSTOMER
To maintain compliance with EMC regulations, use shielded cables to connect to the following terminals: USB ports, Mini AV
input terminal, HDMI input terminals, D-sub input terminal and Audio input terminal.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK
DO NOT OPEN
Read the manuals in the provided CD-ROM. (Adobe Acrobat Reader is required to view the manuals.)
IMPORTANT INFORMATION ............................................1
DEAR SHARP CUSTOMER .............................................. 1
SAFETY PRECAUTIONS ..................................................2
SAFETY INSTRUCTION ...................................................3
MOUNTING PRECAUTIONS ............................................4
Supplied Components ..................................................... 5
Preparing the Remote Control Unit ................................ 5
Connections .....................................................................6
Turning Power On/Off ...................................................... 7
Specifications ..................................................................8
Mounting Precautions
(For SHARP dealers and service engineers) ................. 8
IMPORTANT INFORMATION
Contents
[ENGLISH]
2
E
SAFETY PRECAUTIONS
Electricity is used to perform many useful functions, but it can also cause personal injuries and property damage if improperly
handled. This product has been engineered and manufactured with the highest priority on safety. However, improper use can
result in electric shock and/or fire. In order to prevent potential danger, please observe the following instructions when installing,
operating and cleaning the product. To ensure your safety and prolong the service life of your LCD product, please read the
following precautions carefully before using the product.
1. Read instructions — All operating instructions must be read and understood before the product is operated.
2. Keep this manual in a safe place — These safety and operating instructions must be kept in a safe place for future
reference.
3. Observe warnings — All warnings on the product and in the instructions must be observed closely.
4. Follow instructions — All operating instructions must be followed.
5. Cleaning — Unplug the power cord from the power outlet before cleaning the product. Use a dry cloth to clean the product.
Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Do not use dirty cloths. Doing so may damage the product.
6. Attachments — Do not use attachments not recommended by the manufacturer. Use of inadequate attachments can result
in accidents.
7. Water and moisture — Do not use the product near water. Do not install the product in a place where water may splash onto
it. Be careful of equipment which drains water such as an air-conditioner.
8. Ventilation — The vents and other openings in the cabinet are designed for ventilation.
Do not cover or block these vents and openings since insufficient ventilation can cause overheating and/or shorten the life
of the product. Do not place the product on a sofa, rug or other similar surface, since they can block ventilation openings.
Do not place the product in an enclosed place such as a bookcase or rack, unless proper ventilation is provided or the
manufacturers instructions are followed.
9. Power cord protection — The power cords must be routed properly to prevent people from stepping on them or objects from
resting on them.
10. The screen used in this product is made of glass. Therefore, it can break when the product is dropped or applied with
impact. Be careful not to be injured by broken glass pieces in case the screen breaks.
11. Overloading — Do not overload power outlets or extension cords. Overloading can cause fire or electric shock.
12. Entering of objects and liquids — Never insert an object into the product through vents or openings. High voltage flows in
the product, and inserting an object can cause electric shock and/or short internal parts.
For the same reason, do not spill water or liquid on the product.
13. Servicing — Do not attempt to service the product yourself. Removing covers can expose you to high voltage and other
dangerous conditions. Request a qualified service person to perform servicing.
14. Repair — If any of the following conditions occurs, unplug the power cord from the power outlet, and request a qualified
service person to perform repairs.
a. When the power cord or plug is damaged.
b. When a liquid was spilled on the product or when objects have fallen into the product.
c. When the product has been exposed to rain or water.
d. When the product does not operate properly as described in the operating instructions.
Do not touch the controls other than those described in the operating instructions. Improper adjustment of controls
not described in the instructions can cause damage, which often requires extensive adjustment work by a qualified
technician.
e. When the product has been dropped or damaged.
f. When the product displays an abnormal condition. Any noticeable abnormality in the product indicates that the product
needs servicing.
15. Replacement parts — In case the product needs replacement parts, make sure that the service person uses replacement
parts specified by the manufacturer, or those with the same characteristics and performance as the original parts. Use of
unauthorized parts can result in fire, electric shock and/or other danger.
16. Safety checks — Upon completion of service or repair work, request the service technician to perform safety checks to
ensure that the product is in proper operating condition.
17. Wall mounting — When mounting the product on a wall, be sure to install the product according to the method
recommended by the manufacturer.
18. Heat sources — Keep the product away from heat sources such as radiators, heaters, stoves and other heat-generating
products (including amplifiers).
19. Batteries — Incorrect use of batteries may cause the batteries to burst or ignite. A leaky battery may corrode the equipment,
dirty your hands or spoil your clothing. In order to avoid these problems, make sure to observe the precautions below:
• Use the specified batteries only.
• Install the batteries with due attention to the plus (+) and minus (-) sides of the batteries according to the instructions in the
compartment.
• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix batteries of different types. Voltage specifications of batteries of the same shape may vary.
• Replace an exhausted battery with a new one promptly.
• If you will not use the remote control for a long time, remove the batteries.
• If leaked battery fluid gets on your skin or clothing, rinse immediately and thoroughly. If it gets into your eye, bathe your
eye well rather than rubbing and seek medical treatment immediately. Leaked battery fluid that gets into your eye or your
clothing may cause a skin irritation or damage your eye.
20. Usage of the monitor must not be accompanied by fatal risks or dangers that, could lead directly to death, personal injury,
severe physical damage or other loss, including nuclear reaction control in nuclear facility, medical life support system, and
missile launch control in a weapon system.
ENGLISH
3
E
SAFETY INSTRUCTION
- Do not use the monitor where there is a lot of dust, where
humidity is high, or where the monitor may come into contact
with oil or steam. Do not use in an environment where
there are corrosive gases (sulfur dioxide, hydrogen sulfide,
nitrogen dioxide, chlorine, ammonia, ozone, etc.). As this
could lead to fire.
- Ensure that the monitor does not come into contact with
water or other fluids. Ensure that no objects such as paper
clips or pins enter the monitor as this could lead to fire or
electric shock.
- Do not place the monitor on top of unstable objects or in
unsafe places. Do not allow the monitor to receive strong
shocks or to strongly vibrate. Causing the monitor to fall or
topple over may damage it.
- Do not use the monitor near heating equipment or in places
where there is likelihood of high temperature, as this may
lead to generation of excessive heat and outbreak of fire.
- Do not use the monitor in places where it may be exposed to
direct sunlight. Risk of cabinet deformation and failure if the
monitor is used in direct sunlight.
- Please be sure to constantly remove dust and garbage that
has attached to the ventilation opening. If dust collects in the
ventilation opening or the inside of the monitor, it may lead to
excessive heat, outbreak of fire, or malfunction.
Please request a cleaning of the inside of the monitor from
an authorized SHARP servicing dealer or service center.
- The power outlet shall be installed near the equipment and
shall be easily accessible.
- Continuous operating time and warranty.
This product is designed for a maximum daily use of 16
hours. Continual use in excess of 16 hours per day is not
covered by the warranty.
- Do not operate the screen with a hard or pointed object such
as a fingernail or pencil.
The Power Cord
- Use only the power cord supplied with the monitor.
- Do not damage the power cord nor place heavy objects on
it, stretch it or over bend it. Also, do not add extension cords.
Damage to the cord may result in fire or electric shock.
- Do not use the power cord with a power tap.
Adding an extension cord may lead to fire as a result of
overheating.
- Do not remove or insert the power plug with wet hands.
Doing so could result in electric shock.
- Unplug the power cord if it is not used for a long time.
- Do not attempt to repair the power cord if it is broken
or malfunctioning. Refer the servicing to the service
representative.
Wireless LAN
- This monitor cannot be used in other than the country or
region where you purchased it.
- The channels and frequencies that can be used for wireless
LAN vary by country and region.
21. Do not stay in contact with the parts of the product that become hot for long periods of time. Doing so may result in
low-temperature burns.
22. Do not modify this product.
WARNING:
This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may
be required to take adequate measures.
An apparatus with CLASS I construction shall be connected to a MAIN socket outlet with a protective earthing connection.
STABILITY HAZARD
If a monitor is not positioned in a sufficiently stable location, it can be potentially hazardous due to falling. Many injuries,
particularly to children, can be avoided by taking simple precautions such as:
• Using fixing devices like wall mount brackets recommended by the manufacturer.
• Only using furniture that can safely support the monitor.
• Ensuring the monitor is not overhanging the edge of the supporting furniture.
• Not placing the monitor on tall furniture (for example, cupboards or bookcases) without anchoring both the furniture and the
monitor to a suitable support.
• Not standing the monitors on cloth or other materials placed between the monitor and supporting furniture.
• Educating children about the dangers of climbing on furniture to reach the monitor or its controls.
• This equipment is not suitable for use in locations where children are likely to be present unsupervised.
Especially for child safety
- Don’t allow children to climb on or play with the monitor.
- Don’t place the monitor on furniture that can easily be used as steps, such as a chest of drawers.
- Remember that children can become excited while watching a program, especially on a “larger than life” monitor. Care
should be taken to place or install the monitor where it cannot be pushed, pulled over, or knocked down.
- Care should be taken to route all cords and cables connected to the monitor so that they cannot be pulled or grabbed by
curious children.
4
E
MOUNTING PRECAUTIONS
This product is for indoor use.
A mounting bracket compliant with VESA specifications is
required.
Since the monitor is heavy, consult your dealer before
installing, removing or moving the monitor.
Mounting the monitor on the wall requires special expertise
and the work must be performed by an authorized SHARP
dealer. You should never attempt to perform any of this
work yourself. Our company will bear no responsibility
for accidents or injuries caused by improper mounting or
mishandling.
Use the monitor with the surface perpendicular to a level
surface.
When moving the monitor, be sure to hold the handles or
the parts marked by
below. Do not grasp the screen
or tray. This may cause product damage, failure, or injury.
[PN-86HC1]
[PN-75HC1]
[PN-65HC1]
This monitor should be used at an ambient temperature
between 41°F (5°C) and 95°F (35°C). Provide enough
space around the monitor to prevent heat from
accumulating inside.
Unit: inch [mm]
7-7/8 [200]
2 [50]
2
[50]
2
[50]
1-7/16 [35]
If it is difficult to provide sufficient space for any reason
such as the installation of the monitor inside a housing or
of several units side-by-side, or if the ambient temperature
may be outside of the range of 41°F (5°C) to 95°F (35°C),
install a fan or take other measures to keep the ambient
temperature within the required range.
Temperature condition may change when using the monitor
together with the optional equipments recommended by
SHARP. In such cases, please check the temperature
condition specified by the optional equipments.
Do not block any ventilation openings. If the temperature
inside the monitor rises, this could lead to a malfunction.
Do not place the monitor on a device which generates heat.
Do not use the product in locations where the unit is
exposed to direct sunlight or other strong light. Since this
product operates with infrared rays, such light may cause a
malfunction.
When using multiple monitors closely, be sure the infrared
transmitter/receiver does not affect the other ones.
5
E
ENGLISH
Supplied Components
Preparing the Remote Control Unit
1. Place your finger on the part marked with the ▲, and
then pull the cover off.
2. See the instructions in the compartment and put in the
batteries (R03 or LR03 (“AAA” size) x 2) with their plus
(+) and minus (-) sides oriented correctly.
3. Close the cover.
If any component should be missing, please contact your dealer.
Liquid Crystal Display Monitor: 1
Remote control unit: 1
Cable clamp (affixing type): 3
Power cord
Remote control unit battery: 2
CD-ROM (Utility Disk for Windows): 1
Setup Manual (this manual): 1
Touch pen: 2
Tray: 1
Tray mounting screws (M3x15): 5
USB cable: 1
Cover SHARP logo: 1
Place this sticker onto the SHARP logo to cover the logo.
Wireless Adapter: 1
* SHARP Corporation holds authorship rights to the Utility Disk program. Do not reproduce it without permission.
* For environmental protection!
Do not dispose of batteries in household waste. Follow the disposal instructions for your area.
6
E
Connections
Caution
• Besuretoturnoffthemainpowerswitchanddisconnecttheplugfromthepoweroutletbeforeconnecting/disconnecting
cables.Also,readthemanualoftheequipmenttobeconnected.
• Becarefulnottoconfusetheinputterminalwiththeoutputterminalwhenconnectingcables.Accidentallyreversingcables
connectedtotheinputandoutputterminalsmaycausemalfunctionsandotherproblems.
TIPS
• Tousethetouchpanel,connecttheUSBcable(supplied)toyourcomputer.
• Thetouchpaneloperateswiththestandarddriverofeachoperatingsystem.OntheMac,operationisonlypossibleinmouse
mode.
• InstallPenSoftwarefromthesuppliedCD-ROM.
WhentheInformationDisplayDownloaderisinstalled,youcancheckanddownloadthemostrecentversionsofthesoftware
programs.
Toinstallthesoftware,seethemanualforeach.
• Apple,MacandmacOSaretrademarksofAppleInc.,registeredintheU.S.andothercountries.
• ThetermsHDMI,HDMIHigh-DefinitionMultimediaInterface,andtheHDMILogoaretrademarksorregisteredtrademarksof
HDMILicensingAdministrator,Inc.
• Adobe,Acrobat,andAcrobatReaderareeitherregisteredtrademarksortrademarksofAdobeintheUnitedStatesand/or
othercountries.
• VESAiseitherregisteredtrademarkortrademarkofVideoElectronicsStandardsAssociationintheUnitedStatesand/or
othercountries.
• Allotherbrandandproductnamesaretrademarksorregisteredtrademarksoftheirrespectiveholders.
n
Front view
123
n
Rear view
4
5
6
1
7
8910 11 12 13 14
15
For power outlet
Power cord (Supplied)
1. USB ports (USB 2.0 compliant)
2. HDMI 1 input terminal
3. TOUCH PANEL terminal 1 (for touch
panel)
4. HDMI 3 input terminal
5. HDMI 2 input terminal
6. LAN terminal
7. TOUCH PANEL terminal 2 (for touch
panel)
8. RS-232C input terminal
9. Audio output terminal
10. Audio input terminal
11. D-sub input terminal
12. Digital audio output (optical) terminal
13. Mini AV input terminal
14. Mini Component input terminal
(YPBPR)
15. AC input terminal
ENGLISH
7
E
Turning Power On/Off
Caution
• Turnonthemonitorfirstbeforeturningonthecomputeror
playbackdevice.
• WhenswitchingthemainpowerswitchorthePOWER
buttonoffandbackon,alwayswaitforatleast5seconds.
Ashortintervalmayresultinamalfunction.
Turning on the main power
Main power switch
Whenyouturnonthemainpower,themonitorentersstandby
state.
Offmode,whenmainpowerisoff.
Caution
• Themainpowermustbeturnedon/offwiththemainpower
switch.Donotconnect/disconnectthepowercordorturn
thebreakeron/offwhilethemainpowerswitchison.
• Foracompleteelectricaldisconnection,pulloutthemain
plug.
Turning power on/off
PressthePOWERbuttontoturnthepowerON/OFF.
YoucanalsoturnthepowerON/OFFbypressingthe
MONITORONbutton/MONITOROFFbuttonontheremote
controlunit.
Power LED
POWER button
Status Status of the monitor
Bluelit Poweron
Redlit Poweroff(Standbystate*)
* StandbymodewhenPowerSaveModeissettoOn.
NetworkedstandbymodewhenPowerSaveModeissetto
Off.
Networkedstandbymodeallowsthemonitortobeturned
onvianetwork(LAN,RS-232C,andHDMICEC).
TIPS
• Whenthemonitoristurnedonforthefirsttimeafterbeing
shippedfromthefactory,thesettingsscreenappears.
• Whenthemainpowerswitchisoff,themonitorcannotbe
turnedon.
n
Operation mode
Whenthemonitoristurnedonforthefirsttimeafterbeing
shippedfromthefactory,theoperationmodesettingscreen
willbedisplayed.SetittoMode1orMode2.
Mode1istherecommendedsettingandconformsto
the“NormalConfiguration”asdefinedintheEcoDesign
Regulation(2019/2021).
Mode1......OffIfNoSignalsettingcannotbechanged.Ifthere
isnosignalforapprox.5minutes,thismonitor
automaticallyentersstandbymode.
OffIfNoOperationandPowerSaveModeareset
toOn.(Thesesettingscannotbechanged.)
Ifthereisnooperationfor4hoursormore,this
monitorautomaticallyentersstandbymode.Power
consumptioninstandbystateisalsominimized.
Mode2......OffIfNoSignal,OffIfNoOperation,andPower
SaveModearesettoOff.Thesesettingscanbe
changed.
Evenafterbeingset,changescanbemadeusingOperation
Mode,locatedinthemenuofthemonitor.(SeeOPERATION
MANUAL.)
8
E
When installing, removing or moving the monitor, ensure that this is carried out by at least 4 people.
Be sure to use a wall-mount bracket designed or designated for mounting the monitor.
This monitor is designed to be installed on a concrete wall or pillar. Reinforced work might be necessary for some materials
such as plaster / thin plastic board / wood before starting installation.
This monitor and bracket must be installed on a wall which can endure at least 4 times or more the weight of the monitor.
Install by the most suitable method for the material and the structure.
To attach a VESA-compliant mounting bracket, use M8 screws that are 3/8 inch (10 mm) to 1/2 inch (12 mm) (PN-65HC1:
9/16 inch (15mm)) longer than the thickness of the mounting bracket.
Screws (M8)
Mounting bracket
Monitor mounting
3/8 - 1/2 inch (10 - 12 mm)
(PN-65HC1: 3/8 - 9/16 inch (10 - 15mm))
Do not use an impact driver.
When moving the monitor, be sure to hold the handles or the parts marked by
below. Do not grasp the screen or tray.
This may cause product damage, failure, or injury.
[PN-86HC1] [PN-75HC1] [PN-65HC1]
If you need to temporarily place the monitor on a table or other surface during installation, spread a thick soft cloth on the
table to prevent damage to the screen and table.
Prior to repacking or removal, remove the tray.
After mounting, please carefully ensure the monitor is secure, and not able to come loose from the wall or mount.
Do not use any screw holes other than those for mounting brackets, located on the rear of the monitor, for installation.
Model PN-86HC1 PN-75HC1 PN-65HC1
Power requirement
AC 100 - 240 V, 5.9 A, 50/60 Hz
AC 100 - 240 V, 5.2 A, 50/60 Hz AC 100 - 240 V, 3.4 A, 50/60 Hz
Operating temperature
*
1
*
2
41°F to 95°F (5°C to 35°C)
Operating humidity
*
2
20% to 80% (no condensation)
Power consumption
*
3
530 W 460 W 300 W
Dimensions inch (mm)
(excluding protrusions)
Approx. 78-1/4 (W) x 4-7/16
(D) x 46-1/4 (H)
(1988 x 113 x 1175)
Approx. 68-5/16 (W) x 4-1/8
(D) x 40-13/16 (H)
(1735 x 105 x 1036)
Approx. 59-1/4 (W) x 3-9/16
(D) x 35-9/16 (H)
(1505 x 91 x 902.5)
Weight lbs. (kg)
Approx. 176.4 (80) Approx. 134.5 (61) Approx. 99.2 (45)
*1 Temperature condition may change when using the monitor together with the optional equipments recommended by SHARP. In such
cases, please check the temperature condition specified by the optional equipments.
*2 In addition, check the requirements of the computer and other devices to be connected, and make sure that all requirements are satisfied.
*3 When an option is installed in the expansion slot. When not installed, PN-86HC1: 420 W, PN-75HC1: 360 W, PN-65HC1: 200 W.
As a part of our policy of continuous improvement, SHARP reserves the right to make design and specification changes for product improvement
without prior notice. The performance specification figures indicated are nominal values of production units. There may be some deviations from
these values in individual units.
Mounting Precautions (For SHARP dealers and service engineers)
Specifications
ENGLISH
9
E
n
Attaching the Tray
Secure the tray using 5 tray mounting screws (M3x15) (supplied).
MEMO
FRANÇAIS
1
F
Table des matières
[FRANÇAIS]
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS
EXPOSER CE PRODUIT À LA PLUIE OU À LA POUSSIÈRE.
INFORMATIONS IMPORTANTES
CHER CLIENT
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil SHARP à écran LCD. Afin de garantir le bon fonctionnement de ce moniteur,
nous vous conseillons de lire attentivement cette brochure et de la conserver pour toute référence ultérieure.
Lisez les manuels se trouvant dans le CD-ROM fourni. (Adobe Acrobat Reader est nécessaire pour pouvoir visualiser les manuels.)
INFORMATIONS IMPORTANTES ....................................1
CHER CLIENT ................................................................... 1
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ .......................................2
MESURES DE SÉCURITÉ ................................................3
PRÉCAUTIONS POUR LE MONTAGE .............................4
Composants fournis ........................................................5
Préparation de la télécommande ...................................5
Connexions ......................................................................6
Mise sous tension et hors tension .................................7
Caractéristiques ............................................................... 8
Précautions pour le montage
(À l’attention des revendeurs et techniciens SHARP)
...8
Afin de satisfaire aux normes EMC, utiliser des câbles blindés pour connecter les bornes suivantes : Ports USB, borne d’entrée
mini AV, bornes d’entrée HDMI, borne d’entrée D-sub et borne d’entrée audio.
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS
RETIRER LE COUVERCLE. IL N’Y A
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR.
AVERTIR LE PERSONNEL DE
SERVICE QUALIFIÉ POUR TOUTE
PROCÉDURE D’ENTRETIEN.
Le symbole représenté par l’éclair à la tête en
pointe de flèche à l’intérieur d’un triangle, est
placé pour alerter l’utilisateur de la présence
d’une “tension dangereuse” non isolée à l’intérieur
du produit. Cette tension peut avoir une valeur
suffisante pour constituer un risque
d’électrocution à toute personne.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle
est placé pour alerter l’utilisateur de la présence
d’une procédure particulière ou d’une procédure
de maintenance (entretien) importante dans les
manuels accompagnant le produit.
ATTENTION
RISQUE DE
DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Préparation de la télécommande ...................................5
Connexions ......................................................................6
Mise sous tension et hors tension .................................7
Caractéristiques ............................................................... 8
Précautions pour le montage
(À l’attention des revendeurs et techniciens SHARP)
...8
2
F
L’électricité remplit de nombreuses fonctions utiles, mais elle peut provoquer des blessures et des dégâts matériels si elle n’est
pas utilisée correctement. Cet appareil a été conçu et fabriqué en attachant la plus grande importance à la sécurité. Cependant,
une utilisation inadéquate peut entraîner une décharge électrique et/ou un incendie. Afin d’éviter tout danger potentiel, veuillez
respecter les consignes suivantes lors de l’installation, de l’utilisation et du nettoyage de l’appareil. Afin d’assurer votre propre
sécurité et de prolonger la durée de service de votre moniteur LCD, veuillez lire attentivement les précautions ci-dessous avant
d’utiliser l’appareil.
1. Lisez ces explications — Vous devez lire et comprendre toutes les informations relatives au fonctionnement de l’appareil
avant de l’utiliser.
2. Conservez cette brochure dans un endroit sûr — Ces explications concernant la sécurité et le fonctionnement doivent être
conservées dans un endroit sûr pour vous y référer en cas de besoin.
3. Respectez les avertissements — Tous les avertissements figurant sur l’appareil et dans ce mode d’emploi doivent être
strictement respectés.
4. Suivez les instructions — Toutes les explications sur le fonctionnement doivent être respectées.
5. Nettoyage — Débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise d’alimentation secteur avant de nettoyer l’appareil.
Servez-vous d’un linge sec, et n’employez pas de détergents liquides ou en atomiseur. N’utilisez pas de linges sales. Cela
risquerait d’endommager l’appareil.
6. Accessoires — N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant, car cela pourrait provoquer des accidents.
7. Eau et humidité — N’utilisez pas cet appareil près de l’eau. N’installez pas le produit à un endroit où il pourrait recevoir de
l’eau. Évitez en particulier les emplacements sous les appareils à vidange d’eau tels que les climatiseurs.
8. Ventilation — Des ouïes et autres ouvertures sont prévues dans le coffret de l’appareil pour sa ventilation. Ne recouvrez
pas et ne bouchez pas ces ouvertures car une ventilation insuffisante peut provoquer une surchauffe et réduire la durée de
vie de l’appareil. Ne placez pas l’appareil sur un sofa, un tapis ou toute autre surface analogue car cela pourrait obstruer
les ouvertures de ventilation. Cet appareil n’est pas conçu pour une installation encastrée; ne le placez donc pas dans
un endroit fermé comme une bibliothèque ou une baie à moins qu’une ventilation adéquate ne soit prévue et que les
consignes du fabricant ne soient respectées.
9. Protection du cordon d’alimentation — Faites passer les cordons d’alimentation à un endroit où ils ne seront pas écrasés
ou coincés par d’autres objets.
10. L’écran utilisé dans ce produit est en verre et, par conséquent, il peut se briser si l’appareil tombe ou s’il reçoit un fort
impact. Veillez à ne pas être blessé par les éclats de verre au cas où l’écran se romprait.
11. Surcharge — Ne surchargez pas les prises d’alimentation secteur ou les rallonges car cela peut entraîner un risque d’incendie
ou d’électrocution.
12. Insertion de solides ou de liquides — N’introduisez jamais des objets par les orifices de cet appareil, car ils pourraient
provoquer une électrocution et/ou un court-circuit en touchant des pièces internes sous haute tension.
Pour la même raison, ne renversez jamais de l’eau ou un liquide sur l’appareil.
13. Entretien — N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil. Le démontage des couvercles peut vous exposer à une
haute tension ou à d’autres dangers. Confiez toute réparation à un personnel qualifié.
14. Réparation — Dans les cas suivants, débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise d’alimentation secteur et
demandez à un personnel qualifié d’effectuer les réparations.
a. Dégât sur le cordon d’alimentation ou la prise de courant.
b. Infiltration d’un liquide ou pénétration d’un objet à l’intérieur de l’appareil.
c. Exposition de l’appareil à la pluie ou à l’eau.
d. Fonctionnement anormal malgré une conformité aux explications du mode d’emploi.
Ne réglez que les commandes dont il est fait mention dans le mode d’emploi. Un réglage incorrect des autres
commandes peut provoquer des dégâts qui nécessiteraient des réparations complexes par un technicien spécialisé.
e. Chute ou dégâts subis par l’appareil.
f. Lorsque le produit affiche un état anormal. Tout changement notoire ou situation anormale de l’appareil indique qu’une
réparation est nécessaire.
15. Pièces de rechange — Lorsque des pièces doivent être remplacées, assurez-vous que le technicien a utilisé les pièces
spécifiées par le fabricant ou des pièces dont les performances et les caractéristiques sont identiques. Des changements
non autorisés de pièces peuvent entraîner un incendie, une électrocution et/ou d’autres dangers.
16. Contrôles de sécurité — Après une intervention d’entretien ou de réparation, demandez au technicien de procéder à un
contrôle pour être sûr que l’appareil peut être utilisé en toute sécurité.
17. Installation sur paroi — Si l’appareil doit être fixé sur une paroi, installez-le en respectant la méthode recommandée par le
fabricant.
18. Sources de chaleur — Tenez l’appareil à l’écart de sources de chaleur, telles que radiateurs, dispositifs de chauffage,
poêles et autres appareils dégageant de la chaleur (y compris les amplificateurs).
19. Piles — Une utilisation incorrecte des piles peut les faire éclater ou prendre feu. Une pile qui fuit peut causer des corrosions
dans l’équipement, des salissures aux mains ou abîmer vos vêtements. Afin d’éviter ces problèmes, assurez-vous que les
précautions suivantes sont appliquées :
• Utilisez seulement des piles prescrites.
• Installez les piles en faisant bien attention aux polarités plus (+) et moins (-) des piles selon les instructions dans le
compartiment.
• Ne mélangez pas des piles usagées avec des neuves.
• Ne mélangez pas des piles de différents types. Les spécifications de voltage des piles du même format peuvent varier.
• Remplacez rapidement une pile épuisée par une nouvelle.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la télécommande pendant une longue période, retirez les piles.
• Si le liquide provenant d’une pile qui fuit touche votre peau ou vos habits, rincez immédiatement et complètement
les parties touchées. Si un œil est touché, faites immédiatement un bain d’œil plutôt que de le frotter et cherchez
immédiatement un traitement médical. Le liquide provenant de la fuite d’une pile qui atteint votre œil ou vos habits peut
causer une irritation de la peau ou des dommages à votre œil.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS
3
F
20. L’utilisation de ce moniteur ne doit pas entraîner des risques mortels ou des dangers qui pourraient provoquer directement
la mort, des dommages corporels, des dommages physiques sévères ou d’autres destructions, y compris dans le contrôle
des réactions nucléaires dans les installations nucléaires, dans le système médical de réanimation, et dans le contrôle de
lancement des missiles dans les systèmes d’armes.
21. N’entrez pas en contact direct avec les parties du produit ayant chauffé pendant de longues périodes. Il pourrait en résulter
des brûlures à basse température.
22. Ne modifiez pas ce produit.
AVERTISSEMENT :
Il s’agit d’un appareil de classe A. Dans un environnement résidentiel, cet appareil peut provoquer des interférences
radioélectriques. Dans ce cas, il peut être demandé à l’utilisateur de prendre des mesures appropriées.
Un appareil de CLASSE I doit être raccordé à une prise de courant principal par une prise de terre.
RISQUE DE STABILITÉ
Un moniteur placé sur un support instable est dangereux en raison des risques de chute qu’il présente. De nombreuses
blessures, touchant en particulier les enfants, peuvent être évitées en prenant quelques précautions simples :
• Utiliser les dispositifs de fixation tels que les supports muraux recommandés par le fabricant.
• Utiliser uniquement des meubles capables d’accueillir le moniteur en toute sécurité.
• Vérifier que le moniteur ne dépasse pas du bord du meuble sur lequel il est posé.
• Ne pas placer le moniteur sur des meubles hauts, armoires ou étagères, par exemple, sans fixer le meuble concerné et le
moniteur à un support approprié.
• Ne pas intercaler de tissu ou toute autre matière entre le moniteur et le meuble sur lequel il est posé.
Expliquer aux enfants qu’il est dangereux de grimper sur les meubles pour atteindre le moniteur ou ses boutons de commande.
• Cet équipement n’est pas destiné à être utilisé dans des endroits où il peut y avoir des enfants laissés sans surveillance.
En particulier pour la sécurité des enfants
- Ne laissez pas les enfants grimper sur ou jouer avec le moniteur.
- Ne placez pas le moniteur sur des meubles qui peuvent facilement se transformer en marches comme une commode avec
tiroirs.
- Souvenez-vous que les enfants s’excitent souvent en visionnant un programme, surtout sur un moniteur “plus grand que la
normale”. Il faut faire en sorte d’installer le moniteur là où il ne peut pas être poussé, tiré, ni basculé.
- Il faut faire en sorte de placer les fils et les câbles connectés au moniteur de façon à ce que des enfants curieux ne puissent
pas les tirer ni les saisir.
MESURES DE SÉCURITÉ
-
N’utilisez pas le moniteur dans un endroit où il y a beaucoup
de poussières, où le degré d’humidité est élevé, ou encore
là où il pourrait se trouver en contact avec de l’huile ou de
la vapeur. Ne l’utilisez pas non plus dans un environnement
contenant des gaz corrosifs (dioxyde de soufre, sulfure
d’hydrogène, dioxyde d’azote, chlore, ammoniac, ozone,
etc.). Cela pourrait provoquer un début d’incendie.
- Assurez-vous que le moniteur ne se trouve pas en contact
avec de l’eau ou d’autres fluides. Assurez-vous qu’aucun
objet tel que des agrafes et des trombones ne pénètre
dans le moniteur, car cela pourrait provoquer un début
d’incendie ou un choc électrique.
- N’installez pas le moniteur au dessus des objets instables
ou dans des endroits peu sûrs. Faites attention que le
moniteur ne reçoive pas de chocs violents ni de fortes
vibrations. Provoquer la chute du moniteur ou le culbuter
peut l’endommager.
- N’utilisez pas le moniteur à proximité d’un appareil de
chauffage ou dans des endroits où la température est
élevée, car cela pourrait conduire à un dégagement
excessif de chaleur et provoquer un début d’incendie.
- N’utilisez pas le moniteur dans des endroits exposés
directement à la lumière du soleil. Il y a risque de
déformation et de dysfonctionnement du coffret de l’appareil
si le moniteur est utilisé à la lumière directe du soleil.
- Veillez à nettoyer fréquemment la poussière et les débris
accumulés sur les ouvertures de ventilation.
L’accumulation de poussière sur les ouvertures de
ventilation ou à l’intérieur du moniteur risque d’entraîner
une surchauffe, un incendie ou un dysfonctionnement.
Faites nettoyer l’intérieur du moniteur par un revendeur
SHARP ou un centre de services autorisé.
- La prise d’alimentation secteur doit être installée près de
l’équipement et être facilement accessible.
- Durée de fonctionnement en continu et garantie.
Ce produit est conçu pour une utilisation quotidienne
maximale de 16 heures. Une utilisation en continu supérieure
à 16 heures par jour n’est pas couverte par la garantie.
- Ne faites pas fonctionner l’écran avec un objet rigide ou
pointu tel qu’un ongle ou un crayon.
Le cordon d’alimentation
-
Utilisez seulement le cordon d’alimentation fourni avec le moniteur.
-
N’endommagez pas le cordon d’alimentation, ne déposez pas
d’objets lourds sur le cordon d’alimentation, ne tirez pas dessus et
ne le pliez pas de manière excessive. De même, n’ajoutez pas de
rallonges. Tout endommagement du cordon d’alimentation peut
provoquer un début d’incendie ou un choc électrique.
- Ne branchez pas le cordon d’alimentation sur une prise
multiple. Ajouter une rallonge peut entraîner une surchauffe
et provoquer un début d’incendie.
- Ne débranchez pas ni ne branchez la prise d’alimentation
avec des mains humides. En ce faisant, vous risquez un
choc électrique.
-
Débranchez le cordon d’alimentation si l’équipement n’est pas
utilisé pendant une longue période.
-
Ne tentez pas de réparer le cordon d’alimentation s’il est coupé
ou s’il ne fonctionne pas correctement. Veuillez prendre contact
avec le service après-vente et suivre ses recommandations.
Le LAN sans fil
- Ce moniteur ne peut être utilisé que dans le pays ou la
région où vous l’avez acheté.
- Les chaînes et les fréquences pouvant être utilisées pour
le LAN sans fil varient selon le pays et selon la région.
4
F
PRÉCAUTIONS POUR LE MONTAGE
Ce produit est destiné à une utilisation en intérieur.
Un support de montage conforme aux spécifications VESA
est nécessaire.
Comme le moniteur est lourd, consultez votre revendeur avant
l’installation, le démontage ou le déplacement du moniteur.
Le montage du moniteur sur le mur demande des
compétences techniques spéciales et le travail doit être
fait par un revendeur agréé par SHARP. Vous ne devez
jamais tenter de faire ce travail vous-même. Notre société
déclinera toute responsabilité pour les accidents ou
blessures causés par un montage incorrect ou par une
mauvaise manipulation.
Utilisez le moniteur perpendiculairement à la surface
horizontale.
Lorsque vous déplacez le moniteur, assurez-vous de le
tenir par les poignées ou par les parties indiquées dans
ci-dessous. Ne le saisissez pas par l’écran ou le
plateau. Cela risque d’endommager le produit, provoquer
une panne ou des blessures.
[PN-86HC1]
[PN-75HC1]
[PN-65HC1]
Ce moniteur doit être utilisé sous une température
ambiante entre 5°C et 35°C. Laissez assez d’espace autour
du moniteur pour empêcher que la chaleur ne s’accumule
à l’intérieur.
200
50
5050
Unité : mm
35
S’il s’avère difficile de laisser un espace suffisant pour une
raison quelconque, telle que l’installation du moniteur dans
logement ou le montage côte à côte de plusieurs appareils,
ou lorsque la température ambiante risque de se situer en
dehors de la plage 5°C à 35°C, installez un ventilateur ou
prenez d’autres mesures pour maintenir la température
ambiante dans les limites de la plage requise.
La température de fonctionnement du moniteur peut
être différente de celle des accessoires additionnels
recommandés par SHARP. Lorsque c’est le cas, veuillez
vérifier la température de fonctionnement des accessoires
additionnels.
Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Si la
température dans le moniteur s’élève, ceci pourrait causer
un dysfonctionnement.
Ne placez le moniteur sur un équipement qui dégage de la
chaleur.
N’utilisez pas le produit à des endroits où l’unité est
exposée aux rayons directs du soleil ou à un autre
éclairage puissant. Comme ce produit fonctionne avec des
rayons infrarouges, une telle lumière risque de causer des
dysfonctionnements.
Lorsque vous utilisez plusieurs moniteurs à proximité l’un
de l’autre, assurez vous que les transmetteur/récepteur
infrarouge ne se parasitent pas.
FRANÇAIS
5
F
Composants fournis
Préparation de la télécommande
1. Placer votre doigt sur la pièce marquée d’un ▲, puis
tirer pour enlever le couvercle.
2. Reportez-vous aux instructions dans le compartiment
et insérez les piles (R03 ou LR03 (format “AAA”) x 2)
avec leurs pôles positifs (+) et négatifs (-) orientés
correctement.
3. Refermer le couvercle.
Moniteur à cristaux liquides : 1
Télécommande : 1
Serre-câble (type de fixation) : 3
Cordon d’alimentation
Pile de télécommande : 2
CD-ROM (Utility Disc pour Windows) : 1
Manuel d’Installation (ce manuel) : 1
Stylet : 2
Plateau : 1
Vis de montage de plateau (M3x15) : 5
Câble USB : 1
Logo SHARP sur le couvercle : 1
Placez cet autocollant sur le logo SHARP pour le couvrir.
Adaptateur sans fil : 1
Si un composant venait à manquer, veuillez contacter votre revendeur.
* SHARP Corporation détient les droits d’auteur du programme de l’Utility Disc. Veuillez ne pas le reproduire sans autorisation
de la société.
* Pensez à votre environnement !
Ne pas jeter les piles avec les ordures ménagères; la mise au rebut des piles exige un traitement spécial.
6
F
Connexions
Attention
Veillez à bien mettre hors tension l’interrupteur principal puis débranchez la prise de l’alimentation secteur avant de connecter
ou de déconnecter les câbles. Lisez également le manuel de l’équipement à connecter.
Veillez à ne pas confondre la borne d’entrée avec la borne de sortie quand vous connectez les câbles. En confondant les
câbles branchés aux bornes d’entrée et de sortie, vous pouvez causer des dysfonctionnements et d’autres problèmes.
Conseils
Pour utiliser l’écran tactile, connectez-le à votre ordinateur à l’aide du câble USB fourni.
L’écran tactile fonctionne avec le pilote standard de chaque système d’exploitation. Sur le Mac, le fonctionnement est
uniquement possible en mode souris.
Installez Pen Software à partir du CD-ROM fourni.
Une fois le Information Display Downloader installé, vous pouvez consulter et télécharger les dernières versions des logiciels.
Pour installer le logiciel, reportez-vous au manuel de chacun.
Apple, Mac et macOS sont des marques commerciales de Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Les termes HDMI et High-Definition Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des
marques déposées de HDMI Licensing Administrator, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
Adobe, Acrobat, et Acrobat Reader sont des marques déposées ou des marques commerciales de Adobe aux États-Unis et/
ou dans d’autres pays.
VESA est une marque déposée ou une marque commerciale de Video Electronics Standards Association aux États-Unis et/
ou dans d’autres pays.
Toutes les autres marques et les noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées par les
compagnies respectives.
n
Vue de face
123
n
Vue de l’arrière
4
5
6
1
7 8910 11 12 13 14
15
Vers la prise d’alimentation
secteur
Cordon d’alimentation
(fourni)
1. Ports USB (compatible USB 2.0)
2. Borne d’entrée HDMI 1
3. Borne TOUCH PANEL 1 (pour écran
tactile)
4. Borne d’entrée HDMI 3
5. Borne d’entrée HDMI 2
6. Borne LAN
7. Borne TOUCH PANEL 2 (pour écran
tactile)
8. Borne d’entrée RS-232C
9. Borne de sortie audio
10. Borne d’entrée audio
11. Borne d’entrée D-sub
12. Borne de sortie audio numérique
(optique)
13. Borne d’entrée mini AV
14. Borne d’entrée mini composant
(YPBPR)
15. Borne d’entrée secteur
FRANÇAIS
7
F
Attention
Mettez sous tension le moniteur d’abord avant de mettre
sous tension l’ordinateur ou l’équipement de lecture.
Lors de la mise hors tension et de la remise sous tension,
ou lorsque vous appuyez sur l’interrupteur principal ou le
bouton POWER, attendez toujours au moins 5 secondes.
Un court intervalle peut entraîner un dysfonctionnement.
Mise sous tension de l’interrupteur principal
Interrupteur principal
Lors de la mise sous tension, le moniteur passe en état de
veille.
Mode arrêt, lorsque interrupteur principal est en position arrêt.
Attention
La mise sous/hors tension doit être effectuée à l’aide de
l’interrupteur principal. Ne branchez/débranchez pas le
cordon d’alimentation ou ne mettez pas le disjoncteur sous/
hors tension lorsque l’interrupteur principal est en position
marche.
Pour déconnecter complètement l’alimentation électrique,
retirez la fiche principale de la prise.
Mise sous/hors tension
Appuyez sur le bouton POWER pour mettre sous/hors
tension.
Vous pouvez également mettre sous/hors tension en appuyant
sur le bouton MONITOR ON/bouton MONITOR OFF de la
télécommande.
Diode
d’alimentation
Bouton POWER
État État du moniteur
Allumé en bleu Power en position marche
Allumé en rouge
Power en position arrêt
(état de veille*)
* Mode veille lorsque Power Save Mode <Mode Économie
D’Énergie> est réglé sur On.
Mode veille avec maintien de la connexion au rêseau
lorsque Power Save Mode <Mode Économie D’Énergie>
est réglé sur Off.
Mode veille avec maintien de la connexion au rêseau
permet au moniteur d’être allumé via réseau (LAN, RS-
232C et HDMI CEC).
Conseils
Lorsque le moniteur est allumé pour la première fois après
son expédition de l’usine, l’écran des réglages s’affiche.
Lorsque l’interrupteur principal est en position arrêt, il est
impossible de mettre le moniteur en marche.
n
Mode de fonctionnement
Lorsque vous allumez votre moniteur pour la première fois,
l’écran de réglage du mode de fonctionnement s’affiche.
Réglez le mode de fonctionnement sur Mode1 ou Mode2.
Mode1 est le réglage recommandé et est conforme à la
“Configuration Normale” telle que définie dans le Règlement
EcoDesign (2019/2021).
Mode1.....Le réglage Off If No Signal <Off Si Pas De Signal>
ne peut pas être modifié. S’il n’y a aucun signal
pendant environ 5 minutes, ce moniteur entre en
mode veille.
Off If No Operation <Off Si Aucune Opération> et
Power Save Mode <Mode Économie D’Énergie>
sont réglés sur On. (Ces réglages ne peuvent pas
être modifiés.)
Si aucune action n’est accomplie pendant au moins
4 heures, ce moniteur se met automatiquement en
mode veille. L’état de veille permet de réduire la
consommation d’énergie.
Mode2.....Off If No Signal <Off Si Pas De Signal>, Off If No
Operation <Off Si Aucune Opération> et Power
Save Mode <Mode Économie D’Énergie> sont
réglés sur Off. Ces réglages peuvent être modifiés.
Après chaque réglage, il est possible d’effectuer des
changements à partir de Operation Mode <Mode De
Fonctionnement>, situé dans le menu du moniteur. (Voir le
MODE D’EMPLOI.)
Mise sous tension et hors tension
8
F
L’installation, le démontage ou le déplacement du moniteur doit être fait par 4 personnes ou plus.
Veillez à utiliser un support mural conçu ou prévu pour la fixation du moniteur.
Ce moniteur est prévu pour être installé sur un mur ou un pilier en béton. Un travail de renforcement pourrait s’avérer
nécessaire pour certains matériaux tels que le plâtre, un mince panneau de plastique ou le bois avant de commencer
l’installation.
Le mur sur lequel ce moniteur et le support doivent être installés doit pouvoir supporter, au moins, 4 fois son poids ou
davantage. Installez de la manière qui convient le mieux en fonction du matériau et de la structure.
Pour fixer un support de montage compatible avec VESA, utilisez des vis M8 de 10 mm à 12 mm (PN-65HC1: 15 mm) plus
longues que l’épaisseur du support de montage.
Vis (M8)
Support de montage
Fixation du moniteur
10 - 12 mm
(PN-65HC1: 10 - 15 mm)
N’utilisez pas de tournevis à percussion.
Lorsque vous déplacez le moniteur, assurez-vous de le tenir par les poignées ou par les parties indiquées dans
ci-
dessous. Ne le saisissez pas par l’écran ou le plateau. Cela risque d’endommager le produit, provoquer une panne ou des
blessures.
[PN-86HC1] [PN-75HC1] [PN-65HC1]
Si vous devez poser temporairement le moniteur sur une table ou une autre surface pendant l’installation, étalez un chiffon
doux épais sur la table afin d’éviter d’endommager l’écran et la table.
Avant de remballer ou de ranger le moniteur, retirez le plateau.
Après le montage, assurez-vous que le moniteur est bien fixé au mur ou au support, sans risque de relâche.
N’utilisez pas de trous de vis autres que les trous de vis pour les supports de montage et situés à l’arrière du moniteur, pour
l’installation.
Modèle PN-86HC1 PN-75HC1 PN-65HC1
Alimentation CA 100 - 240 V, 5,9 A,
50/60 Hz
CA 100 - 240 V, 5,2 A,
50/60 Hz
CA 100 - 240 V, 3,4 A,
50/60 Hz
Température de fonctionnement
*
1
*
2
5°C à 35°C
Hygrométrie de fonctionnement
*
2
20 % à 80 % (sans condensation)
Consommation électrique *
3
530 W 460 W 300 W
Dimensions (mm)
(à l’exclusion des éléments qui
dépassent)
Environ 1988 (L) x 113 (P) x
1175 (H)
Environ 1735 (L) x 105 (P)
x 1036 (H)
Environ 1505 (L) x 91 (P) x
902,5 (H)
Poids (kg) Environ 80 Environ 61 Environ 45
*1 La température de fonctionnement du moniteur peut être différente de celle des accessoires additionnels recommandés par SHARP.
Lorsque c’est le cas, veuillez vérifier la température de fonctionnement des accessoires additionnels.
*2 En outre, vérifiez les pré-requis de l’ordinateur et des autres périphériques à connecter, et assurez-vous que tous les pré-requis sont
satisfaits.
*3 Lorsqu’une option est installée dans le logement d’extension. Si elle n’est pas installée, PN-86HC1: 420 W, PN-75HC1: 360 W,
PN-65HC1: 200 W.
SHARP se réserve le droit d’apporter sans préavis des modifications à la présentation et aux caractéristiques des appareils aux
fins d’amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des appareils de série mais de légères
différences peuvent être constatées d’un appareil à l’autre.
Caractéristiques
Précautions pour le montage (À l’attention des revendeurs et techniciens SHARP)
FRANÇAIS
9
F
n
Fixation du plateau
Fixez le plateau en utilisant 5 vis de montage de plateau (M3x15) (fournies).
MEMO
ESPAÑOL
1
S
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA
ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Gracias por adquirir un producto LCD de SHARP. Para garantizar la seguridad y muchos años de funcionamiento sin
problemas, lea atentamente las Precauciones de seguridad antes de utilizar este producto.
ESTIMADO CLIENTE DE SHARP
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Índice
[ESPAÑOL]
Lea los manuales que se encuentran en el CD-ROM provisto. (Se necesita Adobe Acrobat Reader para ver los manuales.)
INFORMACIÓN IMPORTANTE .........................................1
ESTIMADO CLIENTE DE SHARP ....................................1
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD .................................2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................................3
PRECAUCIONES DE MONTAJE ......................................4
Componentes suministrados .........................................5
Preparación de la Unidad de control remoto ................5
Conexiones ......................................................................6
Encendido/apagado ........................................................ 7
Especificaciones .............................................................. 8
Precauciones de montaje (para distribuidores y
técnicos de servicio de SHARP) ....................................8
Para mantener la conformidad con la normativa sobre compatibilidad electromagnética (EMC), utilice cables blindados para
la conexión a los siguientes terminales: Puertos USB, terminal de entrada Mini AV, terminales de entrada HDMI, terminal de
entrada D-sub y terminal de entrada de audio.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO
RETIRE LA TAPA. EN EL INTERIOR
NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO
PUEDA REPARAR. SOLICITE
CUALQUIER REPARACIÓN A
UN TÉCNICO DE SERVICIO
CALIFICADO.
El símbolo del rayo con cabeza de flecha dentro
de un triángulo está concebido para avisar al
usuario de la presencia de “tensión peligrosa” sin
aislamiento en el interior del producto que podría
ser de magnitud suficiente para constituir un
riesgo de descargas eléctricas a las personas.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo
está concebido para avisar al usuario de la
presencia de instrucciones importantes de uso
y mantenimiento (servicio) en la documentación
que acompaña al producto.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE
DESCARGAS
ELÉCTRICAS
NO ABRIR
2
S
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
La electricidad se emplea para muchas funciones útiles pero también puede causar lesiones personales y daños en la
propiedad si se manipula de forma inadecuada. Este producto se ha diseñado y fabricado poniendo el máximo énfasis en la
seguridad. No obstante, el uso inadecuado podría tener como resultado descargas eléctricas y/o incendios. Para evitar peligros
potenciales, observe las siguientes instrucciones cuando instale, utilice y limpie el producto. Para garantizar su seguridad y
prolongar la vida de servicio de su producto de LCD, lea atentamente las siguientes precauciones antes de usar el producto.
1. Lea las instrucciones — Todas las instrucciones operativas deberán leerse y comprenderse antes de utilizar el producto.
2. Mantenga este manual en un lugar seguro — Estas instrucciones de seguridad y operativas deberán guardarse en un lugar
seguro para referencia en el futuro.
3. Tenga en cuenta las advertencias — Todas las advertencias e instrucciones del producto deberán observarse estrictamente.
4. Respete las instrucciones — Deberán respetarse todas las instrucciones operativas.
5. Limpieza — Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente antes de limpiar el producto. Utilice un paño seco
para limpiar el producto. No emplee limpiadores líquidos ni aerosoles. No utilice paños sucios. Si lo hace puede dañar el
producto.
6. Accesorios — No utilice accesorios no recomendados por el fabricante. El empleo de accesorios inadecuados podría
provocar accidentes.
7. Agua y humedad — No utilice el producto cerca del agua. No instale este producto en lugares donde puedan producirse
salpicaduras de agua. Preste especial atención a equipos que drenen agua, por ejemplo los de aire acondicionado.
8. Ventilación — Los respiraderos y otras ranuras de la caja están diseñados para ventilación.
No cubra ni bloquee dichos respiraderos y ranuras, ya que la ventilación insuficiente podría provocar sobrecalentamiento
y/o acortar la vida operativa del producto. No coloque el producto sobre un sofá, una alfombra u otras superficies similares
ya que se podrían bloquear las ranuras de ventilación. No coloque el producto en un lugar cerrado como, por ejemplo,
una librería o una estantería, a menos que se proporcione una ventilación adecuada o se respeten las instrucciones del
fabricante.
9. Protección del cable de alimentación — Los cables de alimentación deberán ubicarse adecuadamente para evitar que las
personas puedan tropezar con ellos o que los objetos puedan descansar sobre éstos.
10. La pantalla usada en este producto está hecha de vidrio. Consiguientemente, podría romperse si el producto cae al suelo o
recibe un golpe. Tenga cuidado de no herirse con pedazos de vidrio roto en caso que se rompa la pantalla.
11. Sobrecarga — No sobrecargue las tomas de corriente ni los cables alargadores o regletas. La sobrecarga podría provocar
incendios o descargas eléctricas.
12. Introducción de objetos y líquidos — No inserte nunca objetos en el producto a través de los respiraderos o las ranuras de
ventilación. El producto tiene altas tensiones en su interior y la inserción de objetos podría provocar descargas eléctricas y/
o cortocircuitar los componentes internos.
Por la misma razón, no derrame agua o líquidos sobre el producto.
13. Servicio — No intente reparar usted mismo el producto. La retirada de las tapas podría exponerle a alto voltaje y otras
circunstancias peligrosas. Solicite cualquier reparación a un técnico de servicio calificado.
14. Reparación — Si se produjera cualquiera de las circunstancias siguientes, desenchufe el cable de alimentación de la toma
de corriente y solicite la reparación a un técnico de servicio calificado.
a. Cuando el cable de alimentación o el enchufe esté dañado.
b. Cuando se haya derramado un líquido sobre el producto o hayan caído objetos al interior del producto.
c. Cuando se haya expuesto el producto a la lluvia o al agua.
d.
Cuando el producto no funcione correctamente según lo descrito en las instrucciones operativas. No toque ningún control
aparte de los descritos en las instrucciones de uso. El ajuste inadecuado de controles no descritos en las instrucciones
podría provocar daños, lo que a menudo requiere un trabajo importante de ajuste por parte de un técnico calificado.
e. Cuando el producto haya caído al suelo o se haya dañado.
f. Cuando el producto presente un estado anormal. Cualquier anormalidad perceptible en el producto indicará que éste
necesita servicio.
15. Repuestos — En caso de que el producto necesite repuestos, asegúrese de que el técnico de servicio utiliza las piezas de
sustitución especificadas por el fabricante, o unas con las mismas características y rendimiento que las piezas originales.
El uso de piezas no autorizadas podría tener como resultado incendio, descargas eléctricas y/u otros daños.
16. Comprobaciones de seguridad — Tras la finalización del trabajo de servicio o reparación, solicite al técnico de servicio que
lleve a cabo comprobaciones de seguridad para asegurarse de que el producto se encuentra en perfectas condiciones de
funcionamiento.
17. Montaje mural — Cuando monte el producto sobre una pared, asegúrese de instalarlo de acuerdo con el método
recomendado por el fabricante.
18. Fuentes de calor — Mantenga el producto alejado de fuentes de calor como pueden ser radiadores, calentadores, estufas y
otros productos que generen calor (incluyendo amplificadores).
19. Pilas — El uso incorrecto de las pilas podría causar la explosión o ignición de las mismas. Las fugas de las pilas pueden
oxidar el equipo y ensuciarle las manos o la ropa. Para evitar estos problemas, asegúrese de observar las siguientes
precauciones:
• Utilice únicamente las pilas especificadas.
• Instale las pilas con la polaridad apropiada de las mismas (+) y (-) de acuerdo con las indicaciones del compartimento.
• No mezcle pilas viejas y nuevas.
• No mezcle pilas de distintos tipos. Las especificaciones de voltaje de pilas con la misma forma pueden variar.
• Sustituya las pilas gastadas por unas nuevas a la mayor brevedad.
• Extraiga las pilas si no piensa utilizar el control remoto durante un período de tiempo prolongado.
• Si el líquido de pilas con fugas entrara en contacto con la piel o la ropa, lave inmediatamente con agua abundante. Si le
entrara en los ojos, láveselos abundantemente sin frotar y acuda inmediatamente al médico. El contacto de líquido de las
pilas con los ojos o la ropa podría causar irritación de la piel o daños oculares.
20. El monitor no deberá utilizarse en lugares con riesgos o peligros fatales que pudieran provocar directamente la muerte,
lesiones personales, daños físicos graves u otras pérdidas, incluyendo control de reacción nuclear en instalaciones
nucleares, sistemas médicos de soporte vital y control de lanzamiento de misiles en sistemas armamentísticos.
ESPAÑOL
3
S
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- No emplee el monitor en lugares con un nivel elevado de
polvo o humedad ni donde éste pueda entrar en contacto
con aceite o vapor. Tampoco lo utilice en un entorno en el
que haya gases corrosivos (dióxido de azufre, sulfuro de
hidrógeno, dióxido de nitrógeno, cloro, amoniaco, ozono,
etc.), ya que esto podría provocar un incendio.
- Asegúrese de que el monitor no entre en contacto con agua
ni otros líquidos. Asegúrese de no introducir en el monitor
objetos como pueden ser clips o chinchetas, ya que esto
podría causar incendios o descargas eléctricas.
- No coloque el monitor encima de objetos inestables ni en
lugares inseguros. No permita que el monitor reciba golpes
fuertes ni que vibre demasiado. La caída o pérdida de
equilibrio del monitor podría dañarlo.
- No utilice el monitor cerca de aparatos de calefacción ni en
lugares donde puedan existir temperaturas elevadas, ya que
esto podría conducir a la generación de calor excesivo y
provocar un incendio.
- No utilice el monitor en lugares en los que pueda estar
expuesto a la luz solar directa. Existe riesgo de que la caja
se deforme o de que se produzca un fallo de funcionamiento
si se utiliza el monitor bajo la luz solar directa.
- Asegúrese de limpiar periódicamente el polvo y la suciedad
adheridos a los respiraderos. Si se acumulara polvo
en los respiraderos o en el interior del monitor, podría
producirse recalentamiento excesivo, un incendio o fallos de
funcionamiento.
Solicite la limpieza del interior del monitor a un distribuidor o
servicio técnico autorizado de SHARP.
- La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo
y ser accesible fácilmente.
- Tiempo de funcionamiento continuado y garantía.
Este producto se ha diseñado para un uso diario máximo
de 16 horas. La garantía no cubrirá un uso continuado que
sobrepase las 16 horas al día.
- No use la pantalla con un objeto puntiagudo o duro como
una uña o lápiz.
Cable de alimentación
- Emplee únicamente el cable de alimentación suministrado
con el monitor.
-
No dañe el cable de alimentación ni coloque objetos pesados
sobre el mismo. No lo estire ni lo doble excesivamente.
Tampoco añada cables alargadores ni regletas. Si el cable se
daña, podrían producirse incendios o descargas eléctricas.
- No utilice el cable de alimentación con una regleta. La
adición de un cable alargador o una regleta podría causar
un incendio por sobrecalentamiento.
- No retire ni inserte el enchufe con las manos mojadas.
Podrían producirse descargas eléctricas.
- Desenchufe el cable de alimentación si no piensa utilizar el
equipo durante un período de tiempo prolongado.
- No intente reparar el cable de alimentación si éste está roto
o no funciona adecuadamente. Solicite cualquier reparación
al representante de servicio técnico autorizado.
LAN inalámbrica
- Este monitor no puede utilizarse en un país o una región que
no sea donde fue adquirido.
- Los canales y las frecuencias que se pueden usar para la
LAN inalámbrica varían según el país y la región.
21. No permanezca en contacto durante períodos prolongados de tiempo con componentes del producto que se recalienten.
Podrían producirse quemaduras de baja temperatura.
22. No modifique este producto.
ADVERTENCIA:
Este es un producto Clase A. En un entorno doméstico este producto puede causar interferencias de radio en cuyo caso será
necesario que el usuario adopte las medidas pertinentes.
Un dispositivo de fabricación CLASE I deberá conectarse a una toma de corriente principal con una unión a tierra.
RIESGO DE ESTABILIDAD
Si el monitor no se coloca en una ubicación lo suficientemente estable, podría resultar potencialmente peligroso debido al riesgo
de caída. Muchas lesiones, especialmente a los niños, pueden evitarse adoptando precauciones sencillas como pueden ser:
• Utilizar dispositivos de fijación como pueden ser soportes de montaje mural recomendados por el fabricante.
• Emplear únicamente muebles que puedan soportar de forma segura el monitor.
• Asegurarse de que el monitor no sobresale del borde del mueble que sirve de apoyo.
• No colocar el monitor sobre muebles altos (por ejemplo, armarios o librerías) sin anclar el mueble y el monitor a un soporte
adecuado.
• No colocar los monitores sobre paños u otros materiales ubicados entre el monitor y el mueble de apoyo.
• Educar a los niños sobre los peligros de trepar a los muebles para llegar al monitor o a sus controles.
• Este equipo no es adecuado para su uso en lugares en los que sea probable que los niños puedan estar sin la supervisión
de un adulto.
Especialmente para la seguridad de los niños
- No permita que los niños trepen al monitor o jueguen con éste.
- No coloque el monitor sobre muebles que se puedan usar como peldaños, como pueden ser los cajones de una cómoda.
- Recuerde que los niños se pueden agitar mientras ven un programa, especialmente en un monitor en el que las cosas se
ven “más grandes que en la vida real”. Deberá tenerse cuidado de colocar o instalar el monitor en lugares en los que no se
pueda empujar, mover o tirar al suelo.
- Deberá procurarse enrutar todos los cables conectados al monitor de modo que los niños curiosos no puedan tirar de ellos
ni agarrarlos.
4
S
PRECAUCIONES DE MONTAJE
Este producto es para uso en interiores.
Se requiere un soporte de montaje en conformidad con las
especificaciones VESA.
Este monitor es pesado. Por consiguiente, consulte a su
distribuidor antes de instalar, desinstalar o trasladar el
monitor.
El montaje mural del monitor requiere un soporte especial
y el trabajo deberá ser efectuado por un distribuidor
autorizado de SHARP. Nunca deberá intentar realizar
este trabajo usted mismo. Nuestra empresa no se hace
responsable en caso de accidentes o lesiones causados
por un montaje o una manipulación inadecuados.
Utilice el monitor perpendicular a una superficie nivelada.
Al mover el monitor, asegúrese de sujetar las asas o las
partes marcadas con
más abajo. No agarra la pantalla
ni la bandeja. Esto puede provocar daños en el producto,
fallos o lesiones.
[PN-86HC1]
[PN-75HC1]
[PN-65HC1]
Este monitor deberá utilizarse a una temperatura ambiente
de entre 5°C y 35°C. Proporcione espacio suficiente
alrededor del monitor para evitar que el calor se acumule
en su interior.
Unidad: mm
200
50
5050
35
Si resultase difícil dejar un espacio suficiente por algún
motivo como, por ejemplo, la instalación del monitor dentro
de una carcasa o la instalación de varias unidades una
al lado de la otra, o si la temperatura ambiente estuviese
fuera del rango de entre 5°C y 35°C, instale un ventilador
o adopte otras medidas para mantener la temperatura
ambiente dentro del rango requerido.
Las condiciones de temperatura podrían cambiar al utilizar
el monitor conjuntamente con los equipos opcionales
recomendados por SHARP. En dichos casos, compruebe
las condiciones de temperatura especificadas por los
equipos opcionales.
No bloquee ninguna ranura de ventilación. Si la
temperatura del interior del monitor aumentara, podrían
producirse malfuncionamientos.
No coloque el monitor sobre un dispositivo que genere
calor.
No use el producto en lugares donde la unidad quede
expuesta a los rayos directos del sol u otras luces fuertes.
Debido a que este producto funciona mediante rayos
infrarrojos, esa luz puede provocar malfuncionamientos.
Cuando utilice varios monitores de cerca, asegúrese de
que el transmisor/receptor de infrarrojos no afecta a las
otras.
ESPAÑOL
5
S
Componentes suministrados
1. Coloque el dedo en la pieza marcada con ▲, luego
separe la tapa.
2. Consulte las indicaciones del compartimento y
coloque las pilas (R03 o LR03 (tamaño “AAA”) x 2) con
la polaridad (+) y (-) correcta.
3. Cierre la tapa.
Si falta algún componente, póngase en contacto con su distribuidor.
Preparación de la Unidad de control remoto
* SHARP Corporation posee los derechos de autor del programa Disco de utilidades. No lo reproduzca sin permiso.
* ¡Para protección medioambiental!
No vierta las pilas en la basura doméstica. Respete la normativa de vertido local.
Monitor de pantalla de cristal líquido: 1
Control remoto: 1
Abrazadera para cable (de tipo adhesivo): 3
Cable de alimentación
Pila del control remoto: 2
CD-ROM (Disco de utilidades para Windows): 1
Manual de Instalación (este manual): 1
Lápiz táctil: 2
Bandeja: 1
Tornillos de montaje de la bandeja (M3x15): 5
Cable USB: 1
Tapa logo SHARP: 1
Coloque esta etiqueta sobre el logotipo de SHARP para
tapar el logotipo.

Adaptador Inalámbrico: 1
6
S
Conexiones
CONSEJOS
Para utilizar el panel táctil, conéctelo al ordenador con el cable USB suministrado.
El panel sensible al tacto funciona con el controlador estándar de cada sistema operativo. En equipos Mac, solo es posible el
manejo en el modo ratón.
Instale Pen Software desde el CD-ROM suministrado.
Si está instalada la Information Display Downloader, podrá consultar y descargar las versiones más recientes de los
programas de software.
Para instalar el software, consulte el manual correspondiente.
Apple, Mac y macOS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y otros países.
Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface, y el Logotipo HDMI son marcas comerciales o marcas
registradas de HDMI Licensing Administrator, Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
Adobe, Acrobat, y Acrobat Reader son marcas registradas o marcas comerciales de Adobe en los Estados Unidos de
América y/u otros países.
VESA es una marca registrada o una marca comercial de Video Electronics Standards Association en los Estados Unidos de
América y/u otros países.
Todos los demás nombres de marcas y productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos
propietarios.
Precaución
Asegúrese de apagar el interruptor primario y desconectar el enchufe de la toma de corriente antes de conectar/desconectar
los cables. Asimismo, lea el manual del equipo que desea conectar.
Tenga cuidado de no confundir el terminal de entrada con el terminal de salida al conectar los cables. La inversión accidental
de los cables conectados a los terminales de entrada y salida podría causar malfuncionamientos y otros problemas.
n
Vista frontal
123
n
Vista posterior
4
5
6
1
7 8910 11 12 13 14
15
Para toma de
corriente
Cable de alimentación
(suministrado)
1. Puertos USB (compatible con USB 2.0)
2. Terminal de entrada HDMI 1
3. Terminal TOUCH PANEL 1
(para panel sensible al tacto)
4. Terminal de entrada HDMI 3
5. Terminal de entrada HDMI 2
6. Terminal de LAN
7. Terminal TOUCH PANEL 2 (para panel
sensible al tacto)
8. Terminal de entrada RS-232C
9. Terminal de salida de audio
10. Terminal de entrada de audio
11. Terminal de entrada D-sub
12. Terminal (óptico) de salida de audio
digital
13. Terminal de entrada Mini AV
14. Terminal de entrada Mini Component
(YPBPR)
15. Terminal de entrada de corriente
ESPAÑOL
7
S
Encendido/apagado
Precaución
Encienda el monitor antes de encender el ordenador o el
dispositivo de reproducción.
Cuando apague el interruptor primario o el botón POWER
y lo vuelva a encender, espere siempre 5 segundos como
mínimo. Un intervalo demasiado corto podría provocar
malfuncionamientos.
Encendido de la alimentación principal
Interruptor primario
Al encender la alimentación principal, el monitor pasa al
estado en espera.
Modo desactivado, cuando alimentación principal está
apagada.
Precaución
La alimentación principal deberá encenderse/apagarse con
el interruptor primario. No conecte/desconecte el cable de
alimentación ni active/desactive el disyuntor mientras el
interruptor primario está encendido.
Para la desconexión eléctrica completa, desconecte el
enchufe principal.
Encendido/apagado
Pulse el botón POWER para encender/apagar.
También puede encender/apagar la alimentación pulsando
el botón MONITOR ON/botón MONITOR OFF de la control
remoto.
LED indicador
de conexión
Botón POWER
Estado Estado del monitor
Encendido en azul Alimentación encendida
Encendido en rojo
Alimentación apagada
(estado en espera*)
* Modo preparado cuando Power Save Mode <Modo Ahorro
De Energía> está establecido en On <Sí>.
Modo preparado en red cuando Power Save Mode <Modo
Ahorro De Energía> está establecido en Off <No>.
Modo preparado en red permite encender el monitor a
través de red (LAN, RS-232C y HDMI CEC).
CONSEJOS
Cuando se encienda el monitor por primera vez después
de su envío desde fábrica, aparecerá la pantalla de
configuración.
Cuando el interruptor primario está apagado, el monitor no
funcionará.
n
Modo operativo
Cuando se encienda el monitor por vez primera tras su envío
de fábrica, aparecerá la pantalla de ajuste del modo operativo.
Establezca en Mode1 <Modo1> o Mode2 <Modo2>.
Mode1 <Modo1> es la configuración recomendada y se ajusta
a la “Configuración Normal” según se define en el Reglamento
EcoDesign (2019/2021).
Mode1 <Modo1>
El ajuste Off If No Signal <Apagar Si No Hay Señal> no
se puede cambiar. Si no hay señal durante 5 minutos
aproximadamente, este monitor pasa automáticamente al
modo preparado.
Off If No Operation <Se Apaga Si No Se Usa> y Power
Save Mode <Modo Ahorro De Energía> están establecidos
en On <Sí> (estos ajustes no pueden cambiarse).
Si no se realiza ninguna operación durante 4 horas o más,
este monitor pasará automáticamente al modo preparado.
El consumo de energía también reduce al mínimo en el
estado en espera.
Mode2 <Modo2>
Off If No Signal <Apagar Su No Hay Señal>, Off If No
Operation <Se Apaga Si No Se Usa> y Power Save Mode
<Modo Ahorro De Energía> están establecidos en Off
<No>. Estos ajustes pueden cambiarse.
Incluso después de haberse establecido, podrán realizarse
cambios con Operation Mode <Modo De Operación>,
dentro del menú del monitor. (Véase el MANUAL DE
INSTRUCCIONES.)
S
8
Cuando instale, desinstale o traslade el monitor, asegúrese de sujetarlo entre 4 personas como mínimo.
Asegúrese de utilizar un soporte de montaje mural diseñado para la instalación del monitor.
Este monitor está diseñado para su instalación sobre un muro o pilar de hormigón. Tal vez resulte necesario realizar un trabajo
de refuerzo para ciertos materiales como pueden ser yeso, paneles de plástico finos o madera antes de iniciar la instalación.
Este monitor y el soporte deberán instalarse en una pared con una resistencia de al menos 4 veces el peso del monitor.
Realice la instalación mediante el método más adecuado para el material y la estructura.
Para colocar una ménsula de montaje compatible con VESA, use tornillos M8 que sean 10 mm a 12 mm (PN-65HC1: 15 mm)
más largos que la ménsula de montaje.
Tornillos (M8)
Ménsula de montaje
Montaje del monitor
10 - 12 mm
(PN-65HC1: 10 - 15 mm)
No utilice un destornillador de impacto.
Al mover el monitor, asegúrese de sujetar las asas o las partes marcadas con
más abajo. No agarra la pantalla ni la
bandeja. Esto puede provocar daños en el producto, fallos o lesiones.
[PN-86HC1] [PN-75HC1] [PN-65HC1]
Si necesita colocar el monitor provisionalmente sobre una mesa u otra superficie durante la instalación, coloque un paño
suave y grueso sobre la mesa para evitar dañar la pantalla y la mesa.
Antes de volver a embalarlo o retirarlo, extraiga la bandeja.
Una vez efectuado el montaje, asegúrese de que el monitor está instalado de forma segura y que no se puede aflojar de la
pared o el soporte.
No utilice orificios de tornillos que no sean orificios de tornillos para soportes de montaje, que se ubican en la parte trasera
del monitor para la instalación.
Modelo PN-86HC1 PN-75HC1 PN-65HC1
Requisitos de alimentación 100 - 240 V ca, 5,9 A, 50/60
Hz
100 - 240 V ca, 5,2 A, 50/60
Hz
100 - 240 V ca, 3,4 A, 50/60
Hz
Temperatura de funcionamiento *
1
*
2
5°C a 35°C
Humedad de funcionamiento *
2
20% al 80% (sin condensación)
Consumo de energía *
3
530 W 460 W 300 W
Dimensiones (mm)
(excluidas las protuberancias)
Aprox. 1988 (An) x 113 (Pr) x
1175 (Al)
Aprox. 1735 (An) x 105 (Pr) x
1036 (Al)
Aprox. 1505 (An) x 91 (Pr) x
902,5 (Al)
Peso (kg) Aprox. 80 Aprox. 61 Aprox. 45
*1 Las condiciones de temperatura podrían cambiar al utilizar el monitor conjuntamente con los equipos opcionales recomendados por
SHARP. En dichos casos, compruebe las condiciones de temperatura especificadas por los equipos opcionales.
*2 Además, verifique los requisitos de la computadora y otros dispositivos conectados, y asegúrese que se cumplen con todos los
requisitos.
*3 Cuando está instalada una opción en la ranura de expansión. Cuando no está instalada, PN-86HC1: 420 W, PN-75HC1: 360 W,
PN-65HC1: 200 W.
Como parte de la política de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y
especificaciones para la mejora del producto sin previo aviso. Las figuras indicadas que especifican el rendimiento son valores
nominales de los aparatos de producción. Puede haber algunas desviaciones de estos valores en los aparatos individuales.
Especificaciones
Precauciones de montaje (para distribuidores y técnicos de servicio de SHARP)
ESPAÑOL
9
S
n
Colocación de la bandeja
Asegure la bandeja usando 5 tornillos de montaje de la bandeja (M3x15) (suministrados).
MEMO
1
D
DEUTSCH
ACHTUNG: HALTEN SIE DAS GERÄT VON REGEN UND JEGLICHER ART VON FEUCHTIGKEIT FERN, UM
DIE GEFAHR VON BRAND ODER STROMSCHLAG ZU VERRINGERN.
VORSICHT: ABDECKUNG NICHT ENTFERNEN:
GEFAHR VON ELEKTROSCHOCK.
KEINE WARTUNGSTEILE IM INNEREN.
SERVICEARBEITEN NUR VON
QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL
DURCHFÜHREN LASSEN.
Das Blitzsymbol innerhalb eines Dreiecks
weist den Benutzer auf das Vorhandensein
nicht isolierter “gefährlicher Spannung” im
Geräteinneren hin, die ausreichend groß ist, um
einen Elektroschock hervorzurufen.
Das Ausrufezeichen innerhalb eines Dreiecks
weist den Benutzer auf wichtige Betriebs- und
Wartungs- bzw. Serviceanweisungen in der
Produktdokumentation hin.
Inhalt
[DEUTSCH]
WICHTIGE INFORMATIONEN
VEREHRTE KUNDIN, VEREHRTER KUNDE
Wir danken Ihnen für den Kauf eines SHARP LCD-Gerätes. Um Ihre Sicherheit sowie einen jahrelangen, störungsfreien Betrieb
dieses Produkts zu gewährleisten, lesen Sie bitte den Abschnitt “Sicherheitsvorkehrungen” vor der Verwendung des Produkts
durch.
Lesen Sie die Anleitungen, die sich auf der mitgelieferten CD-ROM befinden. (Zum Öffnen der Dateien wird Adobe Acrobat
Reader benötigt.)
WICHTIGE INFORMATIONEN .......................................... 1
VEREHRTE KUNDIN, VEREHRTER KUNDE ..................1
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN .................................... 2
SICHERHEITSANLEITUNG .............................................. 3
WICHTIGE HINWEISE ZUR BEFESTIGUNG ................... 4
Mitgelieferte Komponenten ............................................5
Vorbereiten der Fernbedienung ......................................5
Anschlüsse ....................................................................... 6
Ein- und ausschalten ....................................................... 7
Technische Daten ............................................................8
Wichtige Hinweise zur Befestigung
(Für SHARP-Händler und Servicetechniker) .................8
Verwenden Sie EMV-gerechte, abgeschirmte Kabel, um die folgenden Anschlüsse zu verbinden: USB Buchsen, Mini-AV-
Eingangsanschluss, HDMI-Eingangsanschlüsse, D-Sub-Eingangsanschluss und Audioeingangsanschluss.
VORSICHT
ELEKTROSCHOCK-
GEFAHR
NICHT ÖFFNEN
2
D
Elektrizität erfüllt viele nützliche Aufgaben, kann aber auch Personen- und Sachschäden verursachen, wenn sie unsachgemäß
gehandhabt wird. Dieses Produkt wurde mit Sicherheit als oberster Priorität konstruiert und hergestellt. Dennoch besteht bei
unsachgemäßer Handhabung u.U. Stromschlag- und Brandgefahr. Um mögliche Gefahren zu vermeiden, befolgen Sie beim
Aufstellen, Betreiben und Reinigen des Produkts bitte die nachstehenden Anleitungen. Lesen Sie im Interesse Ihrer eigenen
Sicherheit sowie einer langen Lebensdauer des LCD-Gerätes zunächst die nachstehenden Hinweise durch, bevor Sie das
Produkt in Verwendung nehmen.
1. Bedienungsanleitungen lesen — Nehmen Sie das Produkt erst in Betrieb, nachdem Sie alle diesbezüglichen Hinweise
gelesen und verstanden haben.
2. Bedienungsanleitung aufbewahren — Diese Bedienungsanleitung mit den Sicherheits- und Bedienungshinweisen sollte
aufbewahrt werden, damit Sie im Bedarfsfall jederzeit darauf zurückgreifen können.
3. Warnungen beachten — Alle Warnungen auf dem Gerät und in den Bedienungsanleitungen sind genauestens zu beachten.
4. Anleitungen befolgen — Alle Anleitungen zur Bedienung müssen befolgt werden.
5. Reinigung — Vor dem Reinigen des Produkts trennen Sie es bitte vom Stromnetz durch ziehen des Netztsteckers aus
der Steckdose. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch. Verwenden Sie keine flüssigen Reiniger oder Aerosol-
Sprays. Verwenden Sie keine schmutzigen Tücher, da andernfalls das Produkt beschädigt werden kann.
6. Zusatzgeräte und Zubehör — Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlenes Zubehör. Bei Verwendung anderer
Zusatzgeräte bzw. Zubehörteile besteht evtl. Unfallgefahr.
7. Wasser und Feuchtigkeit — Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Montieren Sie das Gerät unter keinen
Umständen an einer Stelle, an der Wasser darauf tropfen kann. Achten Sie dabei besonders auf Geräte, aus denen
zuweilen Wasser tropft, wie etwa Klimaanlagen.
8. Belüftung — Die Belüftungsschlitze und andere Öffnungen im Gehäuse dienen der Belüftung des Geräts.
Halten Sie diese Öffnungen unbedingt frei, da eine unzureichende Belüftung zu einer Überhitzung bzw. Verkürzung der
Lebensdauer des Produkts führen kann. Stellen Sie das Gerät nicht auf ein Sofa, einen Lappen oder ähnliche Oberflächen,
da die Belüftungsschlitze dadurch blockiert werden können. Stellen Sie das Gerät auch nicht in ein umschlossenes
Gehäuse, wie z.B. in ein Bücherregal oder einen Schrank, sofern dort nicht für eine ausreichende Belüftung gesorgt ist oder
die Anweisungen des Herstellers befolgt werden.
9. Netzkabel-Schutz — Die Netzkabel sind so zu verlegen, dass sie vor Tritten geschützt sind und keine schweren Objekte
darauf abgestellt werden.
10. Der Bildschirm für dieses Gerät ist aus Glas hergestellt. Es kann daher brechen, wenn es zu Boden fällt oder einen Schlag
oder Stoß erhält. Seien Sie vorsichtig, dass Sie sich bei einem Bruch des Bildschirms nicht an den Scherben verletzen.
11. Überlastung — Vermeiden Sie eine Überlastung von Steckdosen und Verlängerungskabeln. Bei Überlastung besteht Brand-
und Stromschlaggefahr.
12. Eindringen von Gegenständen und Flüssigkeiten — Schieben Sie niemals irgendwelche Gegenstände durch die
Gehäuseöffnungen in das Innere des Geräts. Im Produkt liegen hohe Spannungen vor. Durch das Einschieben von
Gegenständen besteht Stromschlaggefahr bzw. die Gefahr von Kurzschlüssen zwischen den Bauteilen.
Aus demselben Grunde dürfen auch keine Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden.
13. Wartung — Versuchen Sie auf keinen Fall, selbst Wartungsarbeiten am Gerät durchzuführen. Durch das Entfernen von
Abdeckungen setzen Sie sich hohen Spannungen und anderen Gefahren aus. Lassen Sie sämtliche Wartungsarbeiten
ausschließlich von qualifiziertem Service-Personal ausführen.
14. Reparaturen — Trennen Sie in den folgenden Situationen sofort die Stromzufuhr durch ziehen des Netztsteckers aus der
Steckdose und lassen Sie das Produkt von qualifiziertem Service-Personal reparieren:
a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist.
b. Wenn Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist oder Gegenstände in das Gerät gefallen sind.
c. Wenn das Gerät nass geworden ist (z.B. durch Regen).
d. Wenn das Gerät nicht wie in der Bedienungsanleitung beschrieben funktioniert.
Nehmen Sie nur die in den Bedienungsanleitungen beschriebenen Einstellungen vor. Unsachgemäße Einstellungen an
anderen Reglern können zu einer Beschädigung führen und machen häufig umfangreiche Einstellarbeiten durch einen
qualifizierten Service-Techniker erforderlich.
e. Wenn das Produkt fallen gelassen oder beschädigt wurde.
f. Wenn das Gerät einen anormalen Zustand aufweist. Jedes erkennbare anormale Verhalten zeigt an, dass der
Kundendienst erforderlich ist.
15. Ersatzteile — Wenn Ersatzteile benötigt werden, stellen Sie bitte sicher, dass der Service-Techniker nur die vom Hersteller
bezeichneten Teile oder Teile mit gleichen Eigenschaften und gleichem Leistungsvermögen wie die Originalteile verwendet.
Die Verwendung anderer Teile kann zu einem Brand, zu Stromschlag oder anderen Gefahren führen.
16. Sicherheitsüberprüfungen — Lassen Sie vom Service-Techniker nach Service- oder Reparaturarbeiten eine
Sicherheitsüberprüfung vornehmen, um sicherzustellen, dass das Produkt in einem einwandfreien Betriebszustand ist.
17. Wandmontage — Bei der Montage des Gerätes an der Wand ist sicherzustellen, dass die Befestigung nach der vom
Hersteller empfohlenen Methode erfolgt.
18. Wärmequellen — Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Heizkörpern, Heizgeräten, Öfen oder anderen Geräten (wie
z.B. Verstärkern) auf, die Hitze abstrahlen.
19. Batterien — Durch falsche Anwendung können die Batterien explodieren oder sich entzünden. Eine undichte Batterie kann
Korrosion am Gerät verursachen sowie Hände und Kleidung verschmutzen. Um diese Probleme zu vermeiden, beachten
Sie bitte die folgenden Sicherheitshinweise:
• Verwenden Sie nur empfohlene Batterietypen.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien darauf, dass die Plus- (+) und die Minus- (-) Seite der Batterien gemäß den
Anweisungen im Fachinneren richtig ausgerichtet sind.
• Verwenden Sie nicht alte und neue Batterien gemeinsam.
• Verwenden Sie keine Batterien unterschiedlichen Typs. Batterien derselben Form können unterschiedliche
Spannungswerte besitzen.
• Ersetzen Sie eine leere Batterie sofort durch eine neue.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht verwenden, entnehmen Sie die Batterien.
• Wenn ausgetretene Batterieflüssigkeit auf Haut oder Kleidung gelangt, müssen Sie diese sofort gründlich mit Wasser
spülen. Wenn Batterieflüssigkeit in die Augen gelangt, dürfen Sie die Augen auf keinen Fall reiben, sondern am besten
mit viel Wasser spülen und sofort einen Arzt aufsuchen. Batterieflüssigkeit kann Hautreizungen hervorrufen oder
Augenschäden verursachen.
20. Bei der Verwendung des Monitors ist darauf zu achten, dass Gefahren für Leib und Leben, Schäden an Gebäuden und
anderen Gegenständen sowie eine Beeinflussung von wichtigen oder gefährlichen Geräten, wie z.B. der
Nuklearreaktionssteuerung in Atomanlagen, lebenserhaltenden Geräten in medizinischen Einrichtungen oder
Raketenabschusssteuerungen in Waffensystemen vermieden werden.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
3
D
DEUTSCH
21. Vermeiden Sie es, Teile des Produkts, die sich erwärmen, über längere Zeit hinweg zu berühren. Dies könnte zu leichten
Verbrennungen führen.
22. Nehmen Sie dieses Produkt nicht ändern.
WARNUNG:
Dies ist ein Produkt der Klasse A. Dieses Produkt kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen. In diesem Fall kann
vom Benutzer verlangt werden, entsprechende Maßnahmen zu ergreifen.
Geräte der KLASSE I dürfen nur an eine NETZSTECKDOSE mit Schutzerdung angeschlossen werden.
KIPPGEFAHR
Wenn ein Monitor nicht auf einer stabilen Unterlage aufgestellt wird, besteht die Gefahr, dass er kippt oder fällt. Zahlreiche
Verletzungen, besonders bei Kindern, können durch einfache Vorsichtsmaßnahmen vermieden werden:
• Bei Verwendung der vom Hersteller empfohlenen Befestigungsvorrichtungen, wie z.B. Wandhaken.
• Stellen Sie den Monitor nur auf Möbelstücke, die ausreichend belastbar sind.
Achten Sie darauf, dass der Monitor nicht über den Rand des Möbelstücks, auf dem er steht, vorsteht.
• Stellen Sie den Monitor niemals auf ein großes Möbelstück (z.B. einen Schrank oder in ein Bücherregal), ohne sowohl das
Möbelstück als auch den Monitor an einem geeigneten Element sicher zu verankern.
• Stellen Sie den Monitor niemals auf ein Tuch oder andere Materialen, die zwischen dem Monitor und dem Möbelstück, auf
dem er steht, liegen.
• Weisen Sie Kinder eindringlich darauf hin, dass es gefährlich ist, auf ein Möbelstück zu klettern, um an den Monitor oder
seine Regler zu gelangen.
• Dieses Gerät ist für die Verwendung an Orten, an denen sich Kinder unbeaufsichtigt aufhalten können, nicht geeignet.
Wichtige Hinweise für die Sicherheit von Kindern
- Lassen Sie Kinder niemals auf den Monitor klettern oder am Monitor spielen.
- Stellen Sie den Monitor nicht auf Möbelstücke, die leicht als Stufen verwendet werden könnten, wie zum Beispiel eine Truhe
oder Kommode.
- Bedenken Sie, dass Kinder bei Betrachtung eines Fernsehprogramms – und ganz besonders bei einem “überlebensgroßen”
Monitor – in starke Aufregung verfallen können. Der Monitor sollte so aufgestellt werden, dass er nicht umgestoßen oder
gekippt werden kann.
- Alle am Monitor angeschlossenen Kabel und Stränge sollten so verlegt werden, dass neugierige Kinder nicht daran ziehen
oder sie ergreifen können.
- Verwenden Sie den Monitor nicht an Orten mit hoher
Staubentwicklung, hoher Luftfeuchtigkeit oder an Orten, an
denen der Monitor mit Öl oder Dampf in Kontakt kommen
könnte. Verwenden Sie den Monitor nicht an Orten, an
denen ätzende Gase (Schwefeldioxid, Schwefelwasserstoff,
Stickstoffdioxid, Chlor, Ammoniak, Ozon) auftreten können.
Dies zu einem Brand führen könnte.
- Achten Sie darauf, dass der Monitor nicht mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten in Berührung kommt. Achten Sie auch
darauf, keine Gegenstände, wie z.B. Büroklammern oder
sonstige spitze Gegenstände, in den Monitor zu stecken. Die
Folge könnte ein Brand oder Stromschlag sein.
- Stellen Sie den Monitor nicht auf instabile Gegenstände oder
an andere unsichere Stellen. Setzen Sie den Monitor keinen
starken Stößen oder Erschütterungen aus. Wenn der Monitor
hinunterfällt oder umkippt, könnte er Schaden nehmen.
- Stellen Sie den Monitor nicht in der Nähe von Heizungen
oder an anderen Stellen auf, an denen hohe Temperaturen
auftreten, da dies zu einer übermäßig starken Erhitzung mit
der Folge eines Brandes führen könnte.
-
Stellen Sie den Monitor nicht an Orten auf, an denen er
direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. Bei einer Verwendung
des Monitors in direktem Sonnenlicht besteht die Gefahr, dass
sich das Gehäuse verformt oder Funktionsstörungen auftreten.
-
Bitte entfernen Sie regelmäßig Staub und Schmutz von der
Belüftungsöffnung. Wenn sich Staub an der Belüftungsöffnung
oder im Inneren des Monitors ansammelt, kann es zu einer
Überhitzung des Geräts und in der Folge zu einem Brand oder
zu Fehlfunktionen kommen.
Bitte lassen Sie das Innere des Monitors von einem autorisierten
SHARP-Händler oder einem SHARP Servicecenter reinigen.
- Die Steckdose sollte sich in der Nähe des Gerätes befinden
und leicht zugänglich sein.
- Dauerbetriebszeit und Garantie.
Dieses Produkt ist für einen maximal 16-stündigen Betrieb
pro Tag ausgelegt. Ein kontinuierlicher Betrieb während mehr
als 16 Stunden pro Tag wird von der Garantie nicht gedeckt.
- Bedienen Sie den Bildschirm nicht mit harten oder spitzen
Gegenständen, wie Fingernägel oder Bleistift.
Das Netzkabel
-
Verwenden Sie nur das mit dem Monitor gelieferte Netzkabel.
- Beschädigen Sie das Netzkabel nicht, stellen Sie
keine schweren Gegenstände darauf, und überdehnen
oder knicken Sie es nicht. Verwenden Sie keine
Verlängerungskabel. Ein beschädigtes Kabel kann einen
Brand oder Stromschlag verursachen.
- Verwenden Sie das Netzkabel nicht mit einer
Mehrfachsteckdose.
Die Verwendung eines Verlängerungskabels kann aufgrund
von Überhitzung zu einem Brand führen.
- Achten Sie darauf, dass Sie beim Einstecken oder
Ausstecken des Netzsteckers keine nassen Hände haben,
um einen Elektroschlag zu vermeiden.
- Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, wenn Sie das
Gerät längere Zeit über nicht verwenden.
- Führen Sie keine Reparaturversuche an einem beschädigten
oder nicht funktionstüchtigen Netzkabel durch. Überlassen
Sie Reparaturarbeiten ausschließlich dem Kundendienst.
WLAN
- Dieser Monitor kann nur in dem Land bzw. der Region
verwendet werden, in dem bzw. in der er erworben wurde.
- Die für WLAN verwendeten Kanäle und Frequenzen sind je
nach Land und Region unterschiedlich.
SICHERHEITSANLEITUNG
4
D
Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch im Freien
gedacht.
Ein Montagewinkel, der den VESA-Spezifikationen
entspricht, ist erforderlich.
Da der Monitor sehr schwer ist, sollten Sie Ihren Händler
vor dem Befestigen, Abmontieren oder Transportieren des
Monitors um Rat fragen.
Für die Wandbefestigung des Monitors sind Spezialkenntnisse
erforderlich. Diese Arbeit darf daher nur von einem
autorisierten SHARP-Händler durchgeführt werden. Führen
Sie diese Arbeit niemals selbst durch. Unser Unternehmen
übernimmt keine Verantwortung für Unfälle oder Verletzungen,
die sich durch eine falsche Befestigung oder einen falschen
Umgang mit dem Gerät ergeben.
Verwenden Sie den Monitor mit der Vorderseite senkrecht
zu einer ebenen Fläche.
Halten Sie den Monitor zum Transportieren an den Griffen
oder den unten mit
markierten Stellen. Fassen Sie
nicht den Bildschirm oder die Ablage an. Das Gerät könnte
dadurch beschädigt werden, oder Sie könnten sich dabei
verletzen.
[PN-86HC1]
[PN-75HC1]
[PN-65HC1]
Dieser Monitor sollte bei einer Umgebungstemperatur
zwischen 5°C und 35°C verwendet werden. Rund um den
Monitor muss genügend Freiraum sein, damit die Wärme
aus dem Geräteinneren gut entweichen kann.
Einheit: mm
200
50
5050
35
Wenn es aus irgendeinem Grund schwierig ist,
ausreichend Platz frei zu lassen, etwa weil der Monitor
in ein Gehäuse eingebaut wird, wenn mehrere Einheiten
nebeneinander installiert werden sollen, oder wenn die
Umgebungstemperatur außerhalb des zulässigen Bereichs
von 5°C bis 35°C liegen könnte, so müssen Sie ein
Gebläse installieren oder andere Maßnahmen ergreifen, um
die Umgebungstemperatur innerhalb des vorgeschriebenen
Bereichs zu halten.
Die Temperaturbedingungen können sich ändern, wenn der
Monitor zusammen mit von SHARP empfohlenem Zubehör
verwendet wird. Überprüfen Sie in diesem Fall bitte die für
das Zubehör empfohlenen Temperaturbedingungen.
Alle Belüftungsöffnungen müssen stets frei bleiben. Wenn
die Temperatur innerhalb des Monitors ansteigt, kann dies
zu Fehlfunktionen führen.
Stellen Sie den Monitor nicht auf ein anderes Gerät, das
Wärme erzeugt.
Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, an denen
es direkter Sonneneinstrahlung oder anderem starken
Lichteinfall ausgesetzt ist. Weil für die Bedienung
Infrarotstrahlen verwendet werden, können Störungen
durch Lichteinfall verursacht werden.
Wenn mehrere Monitore in der Nähe voneinander
verwendet werden, stellen Sie sicher, dass der Infrarot-
Sender/Empfänger nicht die anderen beeinträchtigt.
WICHTIGE HINWEISE ZUR BEFESTIGUNG
5
D
DEUTSCH
Sollte eine der angeführten Komponenten fehlen, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler.
Mitgelieferte Komponenten
Vorbereiten der Fernbedienung
1. Legen Sie Ihren Finger auf die mit ▲ gekennzeichnete
Position und ziehen Sie dann die Abdeckung ab.
2. Beachten Sie die Anweisungen im Fachinneren und
legen Sie die Batterien (R03 oder LR03 (Größe “AAA”)
x 2) richtig ein (auf die Plus- (+) und Minus- (-) Seite
achten).
3. Schließen Sie die Abdeckung.
LCD-Monitor: 1
Fernbedienung: 1
Kabelbinder (Aufklebetyp): 3
Netzkabel
Batterie für Fernbedienung: 2
CD-ROM (Utility Disk für Windows): 1
Installationsanleitung (diese Anleitung): 1
Touch-Pen: 2
Ablage: 1
Ablagenschrauben (M3x15): 5
USB-Kabel: 1
SHARP-Logo-Aufkleber: 1
Um das Logo zu verdecken, überkleben Sie das SHARP-
Logo mit diesem Aufkleber.
Drahtlos-Adapter: 1
* Die SHARP Corporation besitzt die Autorenrechte am Utility Disk Programm. Eine Vervielfältigung dieses Programms ohne
schriftliche Genehmigung ist daher nicht gestattet.
* Der Umwelt zuliebe !
Batterien dürfen nicht mit den Hausmüll entsorgt werden, sondern verlangen Sonderbehandlung.
6
D
Anschlüsse
Vorsicht
Schalten Sie unbedingt den Hauptnetzschalter aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Kabel anschließen oder
abziehen. Lesen Sie auch das Handbuch des Gerätes, das Sie an den Monitor anschließen möchten.
Verwechseln Sie beim Anschließen nicht die Signaleingänge mit den Signalausgänge. Dies könnte zu Fehlfunktionen und
anderen Problemen führen.
TIPPS
Für die Verwendung des Touch-Panels schließen Sie das USB-Kabel (im Lieferumfang enthalten) am Computer an.
Das Touch-Panel funktioniert mit dem standardmäßigen Treiber des jeweiligen Betriebssystems. Bei einem MAC-Computer
ist nur eine Bedienung im Mausmodus möglich.
Installieren Sie über die im Lieferumfang enthaltene CD-ROM die Pen Software.
Wenn der Information Display Downloader installiert wurde, können Sie die neusten Versionen der Software prüfen und
downloaden.
Für die Installation der Software wird auf die jeweilige Bedienungsanleitung verwiesen.
Apple, Mac und macOS sind Warenzeichen von Apple Inc., registriert in den USA und in anderen Staaten.
Die Begriffe HDMI und HDMI High-Definition Multimedia Interface sowie das HDMI-Logo sind Marken oder eingetragene
Marken von HDMI Licensing Administrator, Inc. in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
Adobe, Acrobat, und Acrobat Reader sind entweder geschützte Warenzeichen oder Warenzeichen von Adobe in den USA
und/oder in anderen Ländern.
VESA ist entweder ein geschütztes Warenzeichen oder ein Warenzeichen von Video Electronics Standards Association in
den USA und/oder in anderen Ländern.
Alle andere Markenprodukt und Produktnamen sind Warenzeichen oder geschützte Warenzeichen der betreffenden
Urheberrechtinhaber.
n
Vorderansicht
123
n
Rückansicht
4
5
6
1
7
8910 11 12 13 14
15
Zur Steckdose
Netzkabel
(im Lieferumfang
enthalten)
1. USB Buchsen (USB 2.0-kompatibel)
2. HDMI 1-Eingangsanschluss
3. TOUCH-PANEL Anschluss 1 (für
Touch-Panel)
4. HDMI 3-Eingangsanschluss
5. HDMI 2-Eingangsanschluss
6. LAN-Anschluss
7. TOUCH-PANEL Anschluss 2 (für
Touch-Panel)
8. RS-232C-Eingangsanschluss
9. Audio-Ausgangsanschluss
10. Audioeingangsanschluss
11. D-Sub-Eingangsanschluss
12. Digitaler Audio-Ausgangsanschluss
(optisch)
13. Mini-AV-Eingangsanschluss
14. Mini-Komponenten-
Eingangsanschluss (YPBPR)
15. Netzkabelbuchse
7
D
DEUTSCH
Vorsicht
• SchaltenSiezuerstdenMonitorunderstdanachden
ComputerodereinanderesWiedergabegerätein.
• WartenSiezwischendemEin-undAusschaltendes
HauptnetzschaltersoderderTastePOWERimmer
mindestens5Sekunden.
IstderzeitlicheAbstandzukurz,kanneszuFehlfunktionen
kommen.
Einschalten des Hauptstroms
Hauptnetzschalter
BeimEinschaltenwechseltderMonitorindenStandby-Status.
Aus-Zustand,wennderHauptstromausgeschaltetist.
Vorsicht
• DieHauptstromversorgungmussmithilfedes
Hauptnetzschaltersein-undausgeschaltetwerden.
WährendderHauptnetzschaltereingeschaltetist,darf
dasNetzkabelnichtabgezogen/angeschlossenoderder
Trennschalterein-undausgeschaltetwerden.
• FüreinekompletteelektrischeTrennungmussder
Netzsteckerabgezogenwerden.
Ein- und ausschalten
Ein- und ausschalten
DrückenSieaufdieTastePOWER,umdieStromversorgung
ein-oderauszuschalten.
SiekönnendieStromversorgungauchein-oderausschalten,
indemSieaufderFernbedienungdieTasteMONITORON/
MONITOROFFdrücken.
Betriebs-LED
Taste POWER
Status
Betriebszustand des Monitors
Leuchtetblau Monitoreingeschaltet
Leuchtetrot
Monitorausgeschaltet
(Standby-Status*)
* BereitschaftszustandwennderPowerSaveMode
<Energiesparmodus>aufOn<Ein>eingestelltist.
VernetzenBereitschaftsbetriebwennderPowerSave
Mode<Energiesparmodus>aufOff<Aus>eingestelltist.
DervernetzenBereitschaftsbetriebermöglicht,dassder
MonitorüberdasNetzwerk(LAN,RS-232CundHDMI
CEC)eingeschaltetwerdenkann.
TIPPS
• WennderMonitorzumerstenMaleingeschaltetwird,
nachdemerdasWerkverlassenhat,erscheintder
Einstellungsbildschirm.
• BeiausgeschaltetemHauptnetzschalterlässtsichder
Monitornichteinschalten.
n
Betriebsmodus
WennderMonitorzumerstenMalinBetriebgenommenwird,
erscheintdasBetriebsmodus-Einstellfenster.WählenSiehier
Mode1<Modus1>oderMode2<Modus2>aus.
Mode1<Modus1>istdieempfohleneEinstellungund
entsprichtder“NormaleKonfiguration”gemäßEcoDesign
Verordnung(2019/2021).
Mode1<Modus1>
DieEinstellungOffIfNoSignal<AusWennKeinSignal>
kannnichtgeändertwerden.Gibtesungefähr5Minuten
langkeinSignal,wechseltdieserMonitorautomatischin
denBereitschaftszustand.
OffIfNoOperation<AutoSystemAus>undPowerSave
Mode<Energiesparmodus>sindaufOn<Ein>gesetzt.
(DieseEinstellungenkönnennichtgeändertwerden.)
Erfolgtmindestens4StundenlangkeineBefehlseingabe,
wechseltdieserMonitorautomatischinden
Bereitschaftszustand.DerStromverbrauchwirdimStandby-
Statusminimiert.
Mode2<Modus2>
OffIfNoSignal<AusWennKeinSignal>,OffIfNo
Operation<AutoSystemAus>undPowerSaveMode
<Energiesparmodus>sindaufOff<Aus>gesetzt.Diese
Einstellungenkönnengeändertwerden.
AuchnacherfolgterEinstellungkönnenÄnderungenmittels
OperationMode<Betriebsmodus>imMenüdesMonitors
vorgenommenwerden.(SieheBEDIENUNGSANLEITUNG.)
8
D
Wichtige Hinweise zur Befestigung
(Für SHARP-Händler und Servicetechniker)
Für das Befestigen, Abmontieren oder Transportieren des Monitors müssen mindestens 4 Personen zur Verfügung stehen.
Verwenden Sie dazu eine Wandhallterung, die für die Befestigung des Monitors geeignet ist.
Dieser Monitor wurde für die Befestigung an einer Betonwand oder an einer Betonsäule gebaut. Vor der Aufstellung des
Monitors kann es notwendig sein, Wände, die aus bestimmten Materialien (z.B. Gips, dünnem Kunststoff usw.) bestehen,
entsprechend zu verstärken.
Der Monitor und der Befestigungswinkel dürfen nur an einer Wand montiert werden, die mindestens das vierfache Gewicht des
Monitors tragen kann. Wählen Sie das für Material und Wandstruktur jeweils am besten geeignete Befestigungsverfahren aus.
Verwenden Sie die M8-Schrauben, die 10 bis 12 mm (PN-65HC1: 15 mm) länger als die Dicke des Montagewinkel sind, zum
Befestigen des VESAkompatiblen Montagewinkel.
Schrauben (M8)
Montagewinkel
Monitor-Befestigung
10 - 12 mm
(PN-65HC1: 10 - 15 mm)
Verwenden Sie keinen WandhalterungSchlag- oder Akkuschrauber.
Halten Sie den Monitor zum Transportieren an den Griffen oder den unten mit
markierten Stellen. Fassen Sie nicht den
Bildschirm oder die Ablage an. Das Gerät könnte dadurch beschädigt werden, oder Sie könnten sich dabei verletzen.
[PN-86HC1] [PN-75HC1] [PN-65HC1]
Wenn Sie den Monitor während der Installation kurzfristig auf einem Tisch oder einer anderen Fläche ablegen müssen,
bedecken Sie den Tisch mit einem dicken, weichen Tuch, um Beschädigungen am Bildschirm und Tisch zu vermeiden.
Entfernen Sie vor dem Wiederverpacken oder dem Abbauen die Ablage.
Überprüfen Sie nach der Befestigung des Monitors sorgfältig, dass der Monitor sicher befestigt ist und sich auf keinen Fall
von der Wand oder der Befestigungsvorrichtung lösen kann.
Verwenden Sie für die Installation nur die Schraubenlöcher für Montagewinkel auf der Rückseite des Monitors.
Modell PN-86HC1 PN-75HC1 PN-65HC1
Leistungsaufnahme AC 100 - 240 V, 5,9 A,
50/60 Hz
AC 100 - 240 V, 5,2 A, 50/60
Hz
AC 100 - 240 V, 3,4 A, 50/60
Hz
Betriebstemperatur *
1
*
2
5°C bis 35°C
Relative Luftfeuchtigkeit *
2
20% bis 80% (Keine Kondensation)
Stromverbrauch
*
3
530 W 460 W 300 W
Abmessungen (mm)
(ohne Vorsprünge)
Ca. 1988 (B) x 113 (T) x 1175
(H)
Ca. 1735 (B) x 105 (T) x 1036
(H)
Ca. 1505 (B) x 91 (T) x 902,5
(H)
Gewicht (kg) Ca. 80 Ca. 61 Ca. 45
*1 Die Temperaturbedingungen können sich ändern, wenn das Monitor zusammen mit von SHARP empfohlenem Zubehör verwendet wird.
Überprüfen Sie in diesem Fall bitte die für das Zubehör empfohlenen Temperaturbedingungen.
*2 Kontrollieren Sie die Anforderungen des Computers und der anderen anzuschließenden Geräte und stellen Sie sicher, dass alle
Anforderungen erfüllt sind.
*3 Wenn eine Option im Erweiterungssteckplatz montiert ist. Wenn keine installiert ist, PN-86HC1: 420 W, PN-75HC1: 360 W,
PN-65HC1: 200 W.
Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das Design und die Spezifikationen ohne vorherige
Ankündigung ändern zu können. Die angegebenen Leistungswerte stellen die Nennwerte einer in Serienherstellung produzierten Einheit dar.
Geringe Abweichungen bei einzelnen Geräten sind möglich.
Technische Daten
9
D
DEUTSCH
n
Anbringen der Ablage
Verwenden Sie zum Sichern der Ablage 5 Ablagenschrauben (M3x15) (im Lieferumfang enthalten).
MEMO
1
P
РУССКИЙ
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Содержание
[РУССКИЙ]
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ ОПАСНОСТИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.
ВНИМАНИЕ! НЕ УДАЛЯЙТЕ КРЫШКУ, ЧТОБЫ
СНИЗИТЬ ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ.
ВНУТРИ ПРИБОРА НЕТ ДЕТАЛЕЙ,
КОТОРЫЕ МОГУТ ОБСЛУЖИВАТЬСЯ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ.
ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАЩАЙТЕСЬ
К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ
ПЕРСОНАЛУ СЕРВИСНЫХ ЦЕНТРОВ.
Знак молнии со стрелкой на конце
внутри треугольника предупреждает
пользователя о наличии внутри корпуса
неизолированного
“опасного напряжения” такой величины,
что оно представляет угрозу поражения
электрическим током для людей.
Восклицательный знак внутри треугольника
предупреждает пользователя о наличии
важных инструкций по эксплуатации и
использованию (сервису) в литературе,
которая поставляется в комплекте с
изделием.
Во исполнение Статьи 5 Закона Российской Федерации “О защите прав потребителей”, а также Указа Правительства
Российской Федерации №720 от 16 июня 1997 г. устанавливается срок службы данной модели 5 лет с момента
производства при условии использования в строгом соответствии с инструкцией по эксплуатации и применяемыми
техническими стандартами.
Импортер в России: ООО «Шарп Электроникс Раша»
Адрес: Россия, 105120, Москва, 2-й Сыромятнический пер., 1
Телефон: +7-495-899-00-77
Класс защиты от поражения электрическим током I
Дата производства указана в серийном номере:
SERIAL No. 01234567
Месяц
1: Январь
9: Сентябрь
0: Октябрь
X: Ноябрь
Y: Декабрь
...
...
Год
2: 2022
0: 2020
1: 2021
...
...
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ...............................................1
УВАЖАЕМЫЙ КЛИЕНТ КОМПАНИИ SHARP ...............2
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ........................2
Инструкции по безопасности .......................................3
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ КРЕПЛЕНИИ .....4
Комплектные принадлежности....................................5
Подготовка пульта дистанционного управления ..... 5
Соединения .....................................................................6
Включение/выключение питания ...............................7
Спецификации ................................................................8
Меры предосторожности при креплении (Для
дилеров и инженеров по обслуживанию SHARP) ...8
Прочитайте руководства c компакт-диска. (Для просмотра руководств необходим Adobe Acrobat Reader.)
Изделие следует перевозить в упаковке. Соблюдайте манипуляционные знаки, указанные на упаковке.
Правила и условия реализации не установлены изготовителем и должны соответствовать национальному и/или
местному законодательству страны реализации изделия.
При утилизации изделия соблюдайте соответствующие правила, установленные для утилизации
электрооборудования законодательством вашей страны.
С целью выполнения требований электромагнитной совместимости (ЭМС), используйте экранированные кабели для
подключения к следующим разъемам: USB-порты, входной мини-разъем AV, входные разъемы HDMI, входной разъем
D-sub и входной разъем аудио.
ВНИМАНИЕ
ОПАСНОСТЬ
ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ
НЕ ОТКРЫВАТЬ
2
P
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Электричество используется для выполнения многих полезных функций, но оно также может причинять травмы персоналу и быть
причиной повреждения имущества в случае неправильного обращения с ним. Данное изделие спроектировано и произведено
с обеспечением максимальной безопасности. Однако неправильная эксплуатация может привести к поражению электрическим
током и/или возникновению пожара. В целях предотвращения потенциальной угрозы соблюдайте следующие инструкции по
установке, эксплуатации и чистке данного изделия. Для обеспечения вашей безопасности и увеличения срока эксплуатации
вашего ЖК монитора внимательно прочтите следующие правила, прежде чем приступать к эксплуатации данного изделия.
1.
Прочтите инструкции – Прежде чем начать эксплуатацию изделия, необходимо прочесть и понять все инструкции по его эксплуатации.
2. Храните данное руководство в надежном месте – Данные инструкции по безопасности и эксплуатации следует
хранить в надежном месте, чтобы можно было обратиться к ним впоследствии.
3. Подчиняйтесь предостережениям – Все предостерегающие надписи и знаки, имеющиеся на изделии и в инструкции,
должны строго соблюдаться.
4. Следуйте инструкциям – Необходимо следовать всем инструкциям по эксплуатации.
5. Чистка – Прежде чем приступать к чистке изделия, необходимо достать вилку из розетки питания. Для чистки
изделия необходимо использовать сухую тряпку. Запрещается использовать для этих целей жидкие или аэрозольные
чистящие средства. Не используйте загрязненную ткань. Этим вы можете повредить устройство.
6. Принадлежности – Запрещается использовать принадлежности, не рекомендованные производителем данного
изделия. Использование других принадлежностей может стать причиной несчастных случаев.
7.
Вода и влага – Запрещается использовать изделия возле источников воды. Не размещайте монитор в месте, где на него может
попасть вода. При размещении обратите внимание на оборудование, использующее в работе воду, например, кондиционер.
8. Вентиляция – Вентиляционные отверстия и другие отверстия в корпусе прибора предназначены для вентиляции.
Запрещается закрывать или блокировать эти вентиляционные отверстия или другие отверстия, поскольку
недостаточная вентиляция может привести к перегреву и/или сокращению срока службы изделия. Запрещается
устанавливать изделие на софу, ковер или другие аналогичные поверхности, поскольку они могут заблокировать
вентиляционные отверстия. Запрещается устанавливать изделие в закрытых пространствах, таких как книжный
шкаф или полка, если там не обеспечена надлежащая вентиляция, за исключением случаев, когда это
предусмотрено в инструкции производителя.
9. Защита шнура питания – Шнур питания должен размещаться таким образом, чтобы на него не наступали люди и не
устанавливались какие-либо предметы.
10. Экран, который используется в данном оборудовании, сделан из стекла. Следовательно, она может разбиться
в случае, если изделие уронят или нанесут по нему удар. При повреждении экрана будьте осторожны, чтобы не
пораниться осколками стекла.
11. Перегрузка – Запрещается перегружать розетки питания и/или удлинительные кабели. Перегрузка может привести к
пожару или поражению электрическим током.
12. Попадание внутрь корпуса предметов и жидкостей – Категорически запрещается вставлять какие-либо предметы
внутрь изделия через вентиляционные или другие отверстия. Внутрь изделия подается высокое напряжение,
поэтому просовывание в его корпус через отверстие какого-либо предмета может привести к поражению
электрическим током и/или короткому замыканию некоторых деталей.
По той же причине запрещается допускать попадание внутрь изделия воды или других жидкостей.
13. Обслуживание – Запрещается заниматься обслуживанием изделия самостоятельно. Если вы будете снимать
крышки, то можете подвергнуться воздействию высокого напряжения и других опасных факторов. Обратитесь к
квалифицированному обслуживающему персоналу для выполнения обслуживания.
14. Ремонт – Если произойдет что-либо из перечисленного ниже, извлеките из розетки питания вилку шнура питания и
обратитесь к квалифицированному обслуживающему персоналу за выполнением необходимых ремонтных работ.
а. Поврежден шнур питания или вилка.
b. В случае попадания в изделие жидкости или каких-либо других предметов.
c. Когда изделие попало под дождь или в воду.
d. Когда изделие не работает так, как это описано в инструкции по эксплуатации.
Запрещается трогать органы управления помимо тех, что описаны в инструкциях по эксплуатации. Неправильная регулировка
органов управления, которая не описана в инструкциях, может привести к повреждениям, для устранения которых зачастую
требуется привлекать квалифицированных специалистов, которым приходится выполнять большой объем работ по регулировке.
e. В случае, если изделие уронили или повредили.
f. В случае, если в рабочем изделии наблюдаются какие-либо отклонения. Явные отклонения в работе изделия
указывают на то, что требуется его обслуживание.
15.
Запасные детали — Если для изделия потребуются запасные детали, убедитесь в том, что выполняющий обслуживание
человек использует запасные детали, указанные производителем или аналогичные детали с такими же характеристиками
и производительностью, как и оригинальные. Использование деталей, не рекомендованных производителем, может
привести к возгоранию, поражению электрическим током или созданию других опасных ситуаций.
16.
Проверки безопасности — После завершения работ по обслуживанию или ремонту попросите техника по обслуживанию
произвести проверку безопасности, чтобы убедиться, что изделие находится в надлежащем рабочем состоянии.
17. Крепление на стену — При креплении изделия на стену необходимо убедиться в том, что оно установлено с
использованием метода, рекомендованного его производителем.
18. Источники тепла — Держите изделие вдали от источников тепла, таких как радиаторы, нагреватели, плиты и другое
оборудование, генерирующее тепло (включая усилители).
19. Батарейки — Неправильное использование батареек может привести к их взрыву или возгоранию. Протекание
батареек может вызвать коррозию оборудования, испачкать ваши руки или повредить одежду. Чтобы избежать
подобных проблем, строго выполняйте перечисленные ниже требования техники безопасности:
• Используйте только рекомендуемый тип батареек.
• В соответствии с инструкциями в отсеке для батареек вставьте поставляемые батарейки, правильно сориентировав
их стороны с знаками (+) и (-).
• Не используйте одновременно старые и новые батарейки.
• Не используйте батарейки различных типов. Напряжение батареек одинаковой формы может отличаться.
• Оперативно заменяйте разрядившуюся батарейку новой.
Если вы предполагаете не пользоваться пультом дистанционного управления длительное время, извлеките из него батарейки.
Благодарим вас за приобретение ЖК монитора SHARP. Для обеспечения безопасности и многолетней беспроблемной
эксплуатации приобретенного вами изделия внимательно прочтите правила по технике безопасности перед тем, как
начать его эксплуатацию.
УВАЖАЕМЫЙ КЛИЕНТ КОМПАНИИ SHARP
РУССКИЙ
3
P
Инструкции по безопасности
- Запрещается использовать монитор в запыленных
местах, местах с высокой влажностью или же там, где
монитор может соприкасаться с маслами или паром.
Монитор нельзя использовать в присутствии едких
газов (диоксида серы, сероводорода, диоксида азота,
хлора, аммиака, озона и т.п.), поскольку это может стать
причиной возгорания.
- Следите за тем, чтобы монитор не соприкасался с водой
или другими жидкостями. Следите за тем, чтобы никакие
предметы, такие как скрепки для бумаги, иголки, заколки,
не попадали внутрь корпуса монитора, поскольку это
может стать причиной пожара или привести к поражению
электрическим током.
- Запрещается устанавливать монитор сверху
неустойчивых предметов или же в местах, где не
гарантируется его безопасность. Запрещается
подвергать монитор воздействию сильных ударов или
вибрации. Если монитор упадет или опрокинется, это
может его повредить.
- Запрещается использовать монитор вблизи
нагревательного оборудования или в тех местах, где он
может подвергаться воздействию высокой температуры,
поскольку это может привести к его избыточному
нагреву и, как результат, к возгоранию.
- Не используйте монитор в местах, где на него могут
попадать солнечные лучи. Эксплуатация под прямыми
солнечными лучами несет опасность деформации
корпуса монитора и его неисправности.
- Обязательно полностью удалите всю пыль и мусор,
скопившиеся в вентиляционном отверстии. Накопление
пыли в вентиляционном отверстии или внутри
монитора может привести к чрезмерному нагреванию,
возникновению пожара или неполадок в работе.
Рекомендуем обратиться к авторизованному
представителю или в сервисный центр SHARP для
очистки внутренней части монитора.
- Розетка питания должна находиться вблизи
оборудования таким образом, чтобы к ней
обеспечивался беспрепятственный доступ.
- Время непрерывной эксплуатации и гарантия.
Данное изделие предназначено для эксплуатации
в течение не более 16 часов в сутки. Непрерывная
эксплуатация в течение более 16 часов в сутки не
подпадает под действие гарантии.
- Не касайтесь экрана твердыми или заостренными
предметами, например, ногтем или карандашом.
Сетевой шнур
- Используйте только тот шнур питания, который
поставляется вместе с монитором.
- Запрещается повреждать сетевой шнур или ставить на
него тяжелые предметы, растягивать его или сильно
изгибать. Его также нельзя наращивать. Повреждение
шнура может привести к пожару или поражению
электрическим током.
- Не используйте шнур питания с блоком розеток.
Наращивание шнура питания может привести к пожару
по причине его перегрева.
- Запрещается вынимать или вставлять вилку сетевого
шнура в розетку мокрыми руками. Это может привести к
поражению электрическим током.
- Извлекайте вилку шнура питания из розетки, если
изделие не эксплуатируется длительное время.
- Запрещается чинить шнур питания в случае его поломки
или нарушений в работе. Обратитесь за помощью к
обслуживающему персоналу.
Беспроводной локальной сети
- Не допускается эксплуатация данного монитора за
пределами страны или региона, где он был приобретен.
-
Каналы и частоты, которые могут использоваться для
беспроводной локальной сети, зависят от страны и региона.
• Если жидкость из батарейки попала на вашу кожу или одежду, немедленно и тщательно промойте их. Если
жидкость попала вам в глаза, тщательно промойте их, но не трите, и немедленно обратитесь к врачу. Попадание
жидкости из батарейки в глаза или на одежду может вызвать раздражение кожи или повредить глаз.
20.
Использование монитора не должно сопровождаться созданием фатальных угроз или же опасностей, которые могут непосредственно
привести к смерти, получению травм, серьезных физических повреждений или потерь, включая управление ядерной реакцией в
ядерных установках, медицинских системах поддержания жизни, а также управление запусками ракет в системах вооружений.
21. Не следует в течение длительного времени находиться в контакте с нагревающимися деталями изделия. Это может
привести к возникновению низкотемпературных ожогов.
22. Не изменяйте этот продукт.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Данное изделие соответствует нормам класса «А». В домашних условиях оно может вызывать радиопомехи, в случае
возникновения которых может потребоваться принятие соответствующих мер.
Аппарат с конструкцией КЛАССА I следует подключать к ОСНОВНОЙ розетке, соединенной с защитным заземлением.
РИСК НАРУШЕНИЯ СТАБИЛЬНОСТИ
Если монитор установлен на недостаточно стабильной поверхности, это может быть опасным, так как он может упасть.
Многие травмы, особенно детей, можно предотвратить с помощью следующих простых мер предосторожности:
использование настенных кронштейнов или опор, рекомендованных производителем монитора;
использование только тех предметов мебели, которые могут выдержать вес монитора;
• монитор не должен нависать над краем предмета мебели, на котором он установлен;
монитор не следует устанавливать на высокие предметы (например, шкафы или стеллажи) без соответствующего
крепления предмета мебели и монитора к подходящей основе;
монитор не следует ставить на ткань или другие материалы, находящиеся между монитором и предметом мебели;
объясняйте детям, что забираться на мебель, чтобы достать до монитора или его частей, может быть опасно;
• это оборудование не предназначено для использования в местах, где вероятно присутствие детей без присмотра.
Особые меры безопасности для детей
- Не позволяйте детям забираться на монитор или играть рядом с ним.
- Не устанавливайте монитор на мебели, которая может использоваться в качестве ступеней (например, комод).
- Помните, что дети выражать бурные эмоции во время просмотра программ, особенно на огромном мониторе.
Монитор следует устанавливать в месте, где дети не смогут его двигать, тянуть или уронить.
-
Все шнуры и кабели должны быть подведены таким образом, чтобы любопытные дети не могли их тянуть и хвататься за них.
4
P
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ КРЕПЛЕНИИ
Монитор предназначен для эксплуатации в помещении.
Требуется крепежный кронштейн, соответствующий
спецификации VESA.
Поскольку монитор имеет большой вес,
проконсультируйтесь с дилером перед его установкой,
снятием или перемещением.
Крепление монитора к стене требует специальных
навыков, поэтому такая работа должна выполняться
специалистами компании SHARP. Вам не следует
предпринимать попыток сделать эту работу
самостоятельно. Наша компания не несет какой-либо
ответственности за несчастные случаи или травмы,
вызванные плохим монтажом или неправильным
обращением.
Монитор должен использоваться перпендикулярно по
отношению к горизонтальной поверхности.
При перемещении монитора обязательно держите его
за ручки или за части, обозначенные как
ниже.
Не хватайтесь за экран или лоток. Это может привести
к повреждению изделия, его неисправности или к
травмированию людей.
[PN-86HC1]
[PN-75HC1]
[PN-65HC1]
Данный монитор должен эксплуатироваться при
температуре окружающей среды от 5°C до 35°C.
Обеспечьте вокруг монитора достаточно пространства,
чтобы предотвратить накопление тепла внутри его корпуса.
200
50
5050
Единица измерения: мм
35
Если сложно обеспечить достаточное пространство
по той или иной причине, например, из-за того,
что монитор устанавливается внутри кожуха, из-
за размещения нескольких мониторов рядом друг с
другом, или из-за того, что температура окружающей
среды выходит за диапазон от 5°C до 35°C, установите
вентилятор или примите другие меры для того,
чтобы температура окружающей среды находилась в
пределах требуемого диапазона.
Температурные условия могут отличаться при
использовании монитора с дополнительным
оборудованием, рекомендованным SHARP. В подобных
случаях следует ознакомиться с температурными
условиями, рекомендованными производителем
дополнительного оборудования.
Запрещается блокировать вентиляционные отверстия
монитора. Рост температуры внутри корпуса
монитора может привести к его неправильному
функционированию.
Запрещается размещать монитор на устройствах,
генерирующих тепло.
Не используйте устройство в местах, где оно
подвергается воздействию прямых солнечных
лучей или другого мощного источника света. Так как
устройство работает с использованием инфракрасного
излучения, это может привести к сбоям в его работе.
При использовании нескольких мониторов,
расположенных близко друг к другу, обеспечьте
отсутствие воздействия инфракрасного передатчика/
приемника на работу других мониторов.
РУССКИЙ
5
P
Комплектные принадлежности
Подготовка пульта дистанционного управления
1. Положите палец на часть, обозначенную ▲, а затем
снимите крышку.
2. В соответствии с инструкциями в отсеке для
батареек вставьте батарейки (R03 или LR03 (тип
“ААА”) x 2), правильно сориентировав их стороны
со знаками (+) и (-).
3. Закройте крышку.
В случае отсутствия какого-либо компонента, свяжитесь со своим дилером.
Монитор с жидкокристаллическим дисплеем: 1
Пульт дистанционного управления: 1
Зажим кабеля (с креплением): 3
Шнур питания
Батарейка пульта дистанционного управления: 2
Компакт-диск (Компакт-диск с сервисными программами
для Windows): 1
Руководство по установке (это руководство): 1
Стилус: 2
Лоток: 1
Винты для установки лотка (M3x15): 5
USB-кабеля: 1
Стикер для логотипа SHARP: 1
Наклейте стикер на логотип SHARP, чтобы закрыть его.
Беспроводной адаптер: 1
* Права собственности на программы, содержащиеся на компакт-диске с утилитами, принадлежат корпорации SHARP
Corporation. Запрещается воспроизводить их без ее разрешения.
* Для защиты окружающей среды!
Запрещается выбрасывать батарейки в домашний мусор. Следуйте инструкциям по утилизации, действующим там,
где вы проживаете.
6
P
Соединения
Внимание
Проверьте, что вы выключили главный выключатель питания и вынули вилку из розетки питания, прежде чем
присоединять/отсоединять кабели. Также прочтите руководство пользователя того оборудования, которое будет
подсоединяться.
Будьте внимательны и не перепутайте при подсоединении кабелей входной и выходной разъемы. Если кабели,
подсоединенные к входному и выходному разъемам, будут случайно перепутаны, это может стать причиной
возникновения неисправностей и других проблем.
n
Вид спереди
123
n
Вид сзади
4
5
6
1
7 8910 11 12 13 14
15
Для розетки
питания
Шнур питания
(входит в комплект
поставки)
1. USB-порты (совместимый с USB 2.0)
2. Входной разъем HDMI 1
3. Разъем TOUCH PANEL 1 (для
сенсорной панели)
4. Входной разъем HDMI 3
5. Входной разъем HDMI 2
6. Разъем LAN
7. Разъем TOUCH PANEL 2 (для
сенсорной панели)
8. Входной разъем RS-232C
9. Выходной разъем аудио
10. Входной разъем аудио
11. Входной разъем D-Sub
12. Цифровой выходной разъем аудио
(оптический)
13. Входной мини-разъем AV
14. Компонентный входной мини-
разъем (YPBPR)
15. Входной разъем питания
переменного тока
ПОДСКАЗКИ
Для использования сенсорной панели подсоедините USB-кабель (входит в комплект поставки) к компьютеру.
Сенсорная панель работает со стандартным драйвером операционной системы. На компьютерах Mac управление
возможно только в режиме мыши.
Установите приложение Pen Software с поставляемого компакт-диска.
Если установлено приложение Information Display Downloader, можно проверять наличие последних версий указанных
приложений и загружать их.
Информация об установке приведена в руководствах по эксплуатации.
Apple, Mac и macOS являются товарными знаками Apple Inc., зарегистрированными в США и других странах.
Термины HDMI и HDMI High-Definition Multimedia Interface и Логотип HDMI являются товарными знаками или
зарегистрированными товарными знаками HDMI Licensing Administrator, Inc. в Соединенных Штатах и других странах.
Adobe, Acrobat и Acrobat Reader являются или зарегистрированными торговыми марками, или торговыми марками
Adobe в Соединенных Штатах и/или в других странах.
VESA является или зарегистрированной торговой маркой, или торговой маркой Video Electronics Standards Association
в Соединенных Штатах и/или в других странах.
Все другие бренды и названия продуктов являются торговыми марками и зарегистрированными торговыми марками
соответствующих владельцев.
РУССКИЙ
7
P
Включение/выключение питания
Внимание
• Включитемонитордотого,какбудетвключен
компьютерилиустройствовоспроизведения.
• Приотключениипитанияглавнымвыключателем
питанияиликнопкойPOWERповторноевключение
должноосуществлятьсянераньшечемчерез5секунд.
Небольшойинтервалможетпривестиквозникновению
неисправности.
Подключение электропитания
Главный выключатель
питания
Привключенииглавногопитаниямониторпереходитв
состояниеожидания.
Режимвыключения,когдавыключеноглавноепитание.
Внимание
• Питаниедолжновключатьсяивыключатьсяспомощью
главноговыключателяпитания.Неподсоединяйте/
отсоединяйтешнурпитанияинеменяйтеположение
выключателя,когдаглавныйвыключательпитания
находитсявовключенномположении.
• Дляполногоотключенияпитаниявыдернитешнур
питания.
Включение/выключение питания
НажмитекнопкуPOWERдлявключенияиливыключения
питания.
Включатьиливыключатьпитаниеможнотакжеклавишей
MONITORON/MONITOROFFнадистанционномпульте
управления.
LED- индикатор
Кнопк
Состояние Статус монитора
Синеесвечение Питаниевкл.
Красноесвечение
Питаниевыкл.(Состояниеожидания*)
* Режиможидания,когдадляPowerSaveMode
<ЭнергосберегающийРежим>установленнаOn<ВКЛ>.
Сетевойрежиможидания,когдадляPowerSaveMode
<ЭнергосберегающийРежим>установленнаOff<ВЫКЛ>.
Сетевойрежиможиданияпозволяетвключатьмонитор
посети(LAN,RS-232CиHDMICEC).
ПОДСКАЗКИ
• Припервомвключениимониторапослеотгрузкис
заводапоявляетсяэкраннастроек.
• Когдаотключенглавныйвыключательпитания,монитор
нельзявключить.
n
Рабочий режим
Когдамониторвключенпервыйразпослеотгрузкис
завода,будетотображенэкраннастройкирежимаработы.
УстановитеMode1<Режим1>илиMode2<Режим2>.
Mode1<Режим1>являетсярекомендуемойнастройкойи
соответствуеттребованиямк“Обычнойконфигурации”,
установленнымвРегламентепоEcoDesign(2019/2021).
Mode1<Режим1>
НастройкуOffIfNoSignal<Выключение,Если
ОтсутствуетСигнал>изменитьневозможно.При
отсутствиисигналавтечениеприбл.5минутданном
мониторавтоматическипереходитврежиможидания.
ОпцииOffIfNoOperation<Выкл.ПриНеиспольз.>
иPowerSaveMode<ЭнергосберегающийРежим>
установленынаOn<ВКЛ>.(Этинастройкинемогут
бытьизменены.)
Еслинетработывтечение4часовилиболее,данном
мониторавтоматическивходитврежиможидания.
Потреблениеэнергиивсостоянииожиданиятакже
минимизировано.
Mode2<Режим2>
ОпцииOffIfNoSignal<Выключение,ЕслиОтсутствует
Сигнал>,OffIfNoOperation<Выкл.ПриНеиспольз.>
иPowerSaveMode<ЭнергосберегающийРежим>
установленынаOff<ВЫКЛ>.
Этинастройкимогутбытьизменены.
Дажепосленастройкивозможносделатьизменения,
используяпунктOperationMode<РабочийРежим>,
находящейсявменюмонитора.(См.РУКОВОДСТВОПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ.)
8
P
При установке, снятии или перемещении монитора следует убедиться, что эту работу выполняют не менее 4 человек.
Убедитесь, что вы используете настенный кронштейн, спроектированный или предназначенный для крепления
данного монитора.
Данный монитор проектировался для установки на бетонные стены или колонны. Для крепления к конструкциям из
других материалов, таких как оштукатуренные стены/тонкие пластмассовые панели/ деревянные панели, необходимо
до установки выполнить определенные работы по их укреплению.
Данный монитор и крепежные кронштейны должны устанавливаться на стену, которая может выдержать как минимум
4-кратный вес монитора. Установку необходимо выполнять, используя подходящий для материала и конструкции метод.
Для крепления кронштейнов, совместимые со стандартом VESA следует использовать винты М8, длина которых на
10-12 мм (PN-65HC1: 15 мм) больше толщины крепежного кронштейна.
Винты (М8)
Крепежные кронштейн
Крепление монитора
10 - 12 мм
(PN-65HC1: 10 - 15 мм)
Запрещается использовать ударные инструменты.
При перемещении монитора обязательно держите его за ручки или за части, обозначенные как
ниже.
Не
хватайтесь за экран или лоток. Это может привести к повреждению изделия, его неисправности или к травмированию людей.
[PN-86HC1] [PN-75HC1] [PN-65HC1]
Если в процессе установки требуется временно положить монитор на стол или другую поверхность, во избежание
повреждения экрана и стола расстелите на ней толстую мягкую ткань.
Перед снятием или повторной упаковкой монитора снимите лоток.
После установки убедитесь в том, что монитор надежно закреплен на стене и в креплении.
Запрещается использовать для установки какие-либо другие отверстия для крепежных винтов, за исключением
отверстий винтов для крепежных кронштейнов, расположенных на задней части монитора.
Меры предосторожности при креплении (Для дилеров и инженеров по обслуживанию SHARP)
Модель PN-86HC1 PN-75HC1 PN-65HC1
Требование к электропитанию AC 100 - 240 В, 5,9 A, 50/60
Гц
AC 100 - 240 В, 5,2 A, 50/60
Гц
AC 100 - 240 В, 3,4 A, 50/60
Гц
Рабочая температура
*
1
*
2
5°C - 35°C
Рабочая влажность
*
2
20% - 80% (без конденсации)
Температура хранения от -20°C до 60°C
Относительная влажность
хранения
20% - 80% (не допускаются хранение и транспортировка в состоянии конденсации)
Срок хранения Не установлен
Потребляемая мощность
*
3
530
Вт
460
Вт
300
Вт
Размеры (мм)
(исключая выступы)
Прибл. 1988 (Ш) x 113 (Г) x
1175 (В)
Прибл. 1735 (Ш) x 105 (Г) x
1036 (В)
Прибл. 1505 (Ш) x 91 (Г) x
902,5 (В)
Вес (кг) Прибл. 80 Прибл. 61 Прибл. 45
*1
Температурные условия могут отличаться при использовании монитора с дополнительным оборудованием, рекомендованным SHARP.
В подобных случаях следует ознакомиться с температурными условиями, рекомендованными производителем дополнительного оборудования.
*2 Дополнительно проверьте требования производителя компьютера и других устройств, которые будут подключаться, и убедитесь,
что соблюдаются все указанные требования.
*3
Когда в слот расширения установлена опция (дополнительное устройство). Когда не установлена – PN-86HC1: 420 Вт, PN-75HC1: 360 Вт,
PN-65HC1: 200 Вт.
В соответствии с нашей политикой постоянного улучшения наших изделия, корпорация SHARP оставляет за собой право вносить
изменения в дизайн и спецификации изделия без предварительного уведомления. Указанные значения технических характеристик являются
номинальными значениями среднестатистического прибора. Возможны некоторые отклонения от этих значений у отдельных приборов.
Спецификации
РУССКИЙ
9
P
n
Крепление лотка
Закрепите лоток с помощью 5 винтов для установки лотка (M3x15) (входит в комплект поставки).
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
Gedruckt in China
Отпечатано в Китае
(1)

Transcripción de documentos

ENGLISH FRANÇAIS PN-86HC1 PN-75HC1 PN-65HC1 ESPAÑOL DEUTSCH LCD MONITOR MONITEUR LCD MONITOR LCD LCD FARBMONITOR ЖК МОНИТОР РУССКИЙ SETUP MANUAL MANUEL D’INSTALLATION MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATIONSANLEITUNG РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ ENGLISH ....... E1 FRANÇAIS...... F1 ESPAÑOL ..... S1 DEUTSCH ..... D1 РУССКИЙ...... Р1 ( .‫ املرفقة‬CD-ROM ‫) الدليل باللغة العربية يوجد يف أسطوانة‬ FOR CUSTOMERS IN U.K. IMPORTANT The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: GREEN-AND-YELLOW: Earth BLUE: Neutral BROWN: Live As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows: • The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth or coloured green or green-and-yellow. • The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black. • The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red. Ensure that your equipment is connected correctly. If you are in any doubt consult a qualified electrician. “WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.” Contents Preparing the Remote Control Unit.................................5 Connections......................................................................6 Turning Power On/Off.......................................................7 Specifications...................................................................8 Mounting Precautions (For SHARP dealers and service engineers)..................8 ENGLISH IMPORTANT INFORMATION.............................................1 DEAR SHARP CUSTOMER...............................................1 SAFETY PRECAUTIONS...................................................2 SAFETY INSTRUCTION....................................................3 MOUNTING PRECAUTIONS.............................................4 Supplied Components......................................................5 [ENGLISH] Read the manuals in the provided CD-ROM. (Adobe Acrobat Reader is required to view the manuals.) IMPORTANT INFORMATION WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER. NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrowhead symbol, within a triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. The exclamation point within a triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product. To maintain compliance with EMC regulations, use shielded cables to connect to the following terminals: USB ports, Mini AV input terminal, HDMI input terminals, D-sub input terminal and Audio input terminal. DEAR SHARP CUSTOMER Thank you for your purchase of a SHARP LCD product. To ensure safety and many years of trouble-free operation of your product, please read the Safety Precautions carefully before using this product. 1 E SAFETY PRECAUTIONS Electricity is used to perform many useful functions, but it can also cause personal injuries and property damage if improperly handled. This product has been engineered and manufactured with the highest priority on safety. However, improper use can result in electric shock and/or fire. In order to prevent potential danger, please observe the following instructions when installing, operating and cleaning the product. To ensure your safety and prolong the service life of your LCD product, please read the following precautions carefully before using the product. 1. Read instructions — All operating instructions must be read and understood before the product is operated. E 2 2. Keep this manual in a safe place — These safety and operating instructions must be kept in a safe place for future reference. 3. Observe warnings — All warnings on the product and in the instructions must be observed closely. 4. Follow instructions — All operating instructions must be followed. 5. Cleaning — Unplug the power cord from the power outlet before cleaning the product. Use a dry cloth to clean the product. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Do not use dirty cloths. Doing so may damage the product. 6. Attachments — Do not use attachments not recommended by the manufacturer. Use of inadequate attachments can result in accidents. 7. Water and moisture — Do not use the product near water. Do not install the product in a place where water may splash onto it. Be careful of equipment which drains water such as an air-conditioner. 8. Ventilation — The vents and other openings in the cabinet are designed for ventilation. Do not cover or block these vents and openings since insufficient ventilation can cause overheating and/or shorten the life of the product. Do not place the product on a sofa, rug or other similar surface, since they can block ventilation openings. Do not place the product in an enclosed place such as a bookcase or rack, unless proper ventilation is provided or the manufacturer’s instructions are followed. 9. Power cord protection — The power cords must be routed properly to prevent people from stepping on them or objects from resting on them. 10. The screen used in this product is made of glass. Therefore, it can break when the product is dropped or applied with impact. Be careful not to be injured by broken glass pieces in case the screen breaks. 11. Overloading — Do not overload power outlets or extension cords. Overloading can cause fire or electric shock. 12. Entering of objects and liquids — Never insert an object into the product through vents or openings. High voltage flows in the product, and inserting an object can cause electric shock and/or short internal parts. For the same reason, do not spill water or liquid on the product. 13. Servicing — Do not attempt to service the product yourself. Removing covers can expose you to high voltage and other dangerous conditions. Request a qualified service person to perform servicing. 14. Repair — If any of the following conditions occurs, unplug the power cord from the power outlet, and request a qualified service person to perform repairs. a. When the power cord or plug is damaged. b. When a liquid was spilled on the product or when objects have fallen into the product. c. When the product has been exposed to rain or water. d. When the product does not operate properly as described in the operating instructions. Do not touch the controls other than those described in the operating instructions. Improper adjustment of controls not described in the instructions can cause damage, which often requires extensive adjustment work by a qualified technician. e. When the product has been dropped or damaged. f. When the product displays an abnormal condition. Any noticeable abnormality in the product indicates that the product needs servicing. 15. Replacement parts — In case the product needs replacement parts, make sure that the service person uses replacement parts specified by the manufacturer, or those with the same characteristics and performance as the original parts. Use of unauthorized parts can result in fire, electric shock and/or other danger. 16. Safety checks — Upon completion of service or repair work, request the service technician to perform safety checks to ensure that the product is in proper operating condition. 17. Wall mounting — When mounting the product on a wall, be sure to install the product according to the method recommended by the manufacturer. 18. Heat sources — Keep the product away from heat sources such as radiators, heaters, stoves and other heat-generating products (including amplifiers). 19. Batteries — Incorrect use of batteries may cause the batteries to burst or ignite. A leaky battery may corrode the equipment, dirty your hands or spoil your clothing. In order to avoid these problems, make sure to observe the precautions below: • Use the specified batteries only. • Install the batteries with due attention to the plus (+) and minus (-) sides of the batteries according to the instructions in the compartment. • Do not mix old and new batteries. • Do not mix batteries of different types. Voltage specifications of batteries of the same shape may vary. • Replace an exhausted battery with a new one promptly. • If you will not use the remote control for a long time, remove the batteries. • If leaked battery fluid gets on your skin or clothing, rinse immediately and thoroughly. If it gets into your eye, bathe your eye well rather than rubbing and seek medical treatment immediately. Leaked battery fluid that gets into your eye or your clothing may cause a skin irritation or damage your eye. 20. Usage of the monitor must not be accompanied by fatal risks or dangers that, could lead directly to death, personal injury, severe physical damage or other loss, including nuclear reaction control in nuclear facility, medical life support system, and missile launch control in a weapon system. 21. Do not stay in contact with the parts of the product that become hot for long periods of time. Doing so may result in low-temperature burns. 22. Do not modify this product. This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures. An apparatus with CLASS I construction shall be connected to a MAIN socket outlet with a protective earthing connection. STABILITY HAZARD ENGLISH WARNING: If a monitor is not positioned in a sufficiently stable location, it can be potentially hazardous due to falling. Many injuries, particularly to children, can be avoided by taking simple precautions such as: • Using fixing devices like wall mount brackets recommended by the manufacturer. • Only using furniture that can safely support the monitor. • Ensuring the monitor is not overhanging the edge of the supporting furniture. • Not placing the monitor on tall furniture (for example, cupboards or bookcases) without anchoring both the furniture and the monitor to a suitable support. • Not standing the monitors on cloth or other materials placed between the monitor and supporting furniture. • Educating children about the dangers of climbing on furniture to reach the monitor or its controls. • This equipment is not suitable for use in locations where children are likely to be present unsupervised. Especially for child safety - Don’t allow children to climb on or play with the monitor. - Don’t place the monitor on furniture that can easily be used as steps, such as a chest of drawers. - Remember that children can become excited while watching a program, especially on a “larger than life” monitor. Care should be taken to place or install the monitor where it cannot be pushed, pulled over, or knocked down. - Care should be taken to route all cords and cables connected to the monitor so that they cannot be pulled or grabbed by curious children. SAFETY INSTRUCTION - Do not use the monitor where there is a lot of dust, where humidity is high, or where the monitor may come into contact with oil or steam. Do not use in an environment where there are corrosive gases (sulfur dioxide, hydrogen sulfide, nitrogen dioxide, chlorine, ammonia, ozone, etc.). As this could lead to fire. - Ensure that the monitor does not come into contact with water or other fluids. Ensure that no objects such as paper clips or pins enter the monitor as this could lead to fire or electric shock. - Do not place the monitor on top of unstable objects or in unsafe places. Do not allow the monitor to receive strong shocks or to strongly vibrate. Causing the monitor to fall or topple over may damage it. - Do not use the monitor near heating equipment or in places where there is likelihood of high temperature, as this may lead to generation of excessive heat and outbreak of fire. - Do not use the monitor in places where it may be exposed to direct sunlight. Risk of cabinet deformation and failure if the monitor is used in direct sunlight. - Please be sure to constantly remove dust and garbage that has attached to the ventilation opening. If dust collects in the ventilation opening or the inside of the monitor, it may lead to excessive heat, outbreak of fire, or malfunction. Please request a cleaning of the inside of the monitor from an authorized SHARP servicing dealer or service center. - Do not operate the screen with a hard or pointed object such as a fingernail or pencil. The Power Cord - Use only the power cord supplied with the monitor. - Do not damage the power cord nor place heavy objects on it, stretch it or over bend it. Also, do not add extension cords. Damage to the cord may result in fire or electric shock. - Do not use the power cord with a power tap. Adding an extension cord may lead to fire as a result of overheating. - Do not remove or insert the power plug with wet hands. Doing so could result in electric shock. - Unplug the power cord if it is not used for a long time. - Do not attempt to repair the power cord if it is broken or malfunctioning. Refer the servicing to the service representative. Wireless LAN - This monitor cannot be used in other than the country or region where you purchased it. - The channels and frequencies that can be used for wireless LAN vary by country and region. - The power outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. - Continuous operating time and warranty. This product is designed for a maximum daily use of 16 hours. Continual use in excess of 16 hours per day is not covered by the warranty. 3 E MOUNTING PRECAUTIONS • This product is for indoor use. • A mounting bracket compliant with VESA specifications is required. • Since the monitor is heavy, consult your dealer before installing, removing or moving the monitor. • Mounting the monitor on the wall requires special expertise and the work must be performed by an authorized SHARP dealer. You should never attempt to perform any of this work yourself. Our company will bear no responsibility for accidents or injuries caused by improper mounting or mishandling. • Use the monitor with the surface perpendicular to a level surface. • When moving the monitor, be sure to hold the handles or the parts marked by below. Do not grasp the screen or tray. This may cause product damage, failure, or injury. [PN-86HC1] [PN-75HC1] [PN-65HC1] • This monitor should be used at an ambient temperature between 41°F (5°C) and 95°F (35°C). Provide enough space around the monitor to prevent heat from accumulating inside. Unit: inch [mm] 7-7/8 [200] 2 [50] 2 [50] 2 [50] E 4 1-7/16 [35] • If it is difficult to provide sufficient space for any reason such as the installation of the monitor inside a housing or of several units side-by-side, or if the ambient temperature may be outside of the range of 41°F (5°C) to 95°F (35°C), install a fan or take other measures to keep the ambient temperature within the required range. • Temperature condition may change when using the monitor together with the optional equipments recommended by SHARP. In such cases, please check the temperature condition specified by the optional equipments. • Do not block any ventilation openings. If the temperature inside the monitor rises, this could lead to a malfunction. • Do not place the monitor on a device which generates heat. • Do not use the product in locations where the unit is exposed to direct sunlight or other strong light. Since this product operates with infrared rays, such light may cause a malfunction. • When using multiple monitors closely, be sure the infrared transmitter/receiver does not affect the other ones. Supplied Components  Liquid Crystal Display Monitor: 1  Remote control unit: 1  Cable clamp (affixing type): 3  Power cord  Remote control unit battery: 2  CD-ROM (Utility Disk for Windows): 1  Setup Manual (this manual): 1  Touch pen: 2  Tray: 1  Tray mounting screws (M3x15): 5  USB cable: 1  Cover SHARP logo: 1 Place this sticker onto the SHARP logo to cover the logo.  Wireless Adapter: 1 ENGLISH If any component should be missing, please contact your dealer. * SHARP Corporation holds authorship rights to the Utility Disk program. Do not reproduce it without permission. * For environmental protection! Do not dispose of batteries in household waste. Follow the disposal instructions for your area. Preparing the Remote Control Unit 1. Place your finger on the part marked with the ▲, and then pull the cover off. 2. See the instructions in the compartment and put in the batteries (R03 or LR03 (“AAA” size) x 2) with their plus (+) and minus (-) sides oriented correctly. 3. Close the cover. 5 E Connections Caution • Be sure to turn off the main power switch and disconnect the plug from the power outlet before connecting/disconnecting cables. Also, read the manual of the equipment to be connected. • Be careful not to confuse the input terminal with the output terminal when connecting cables. Accidentally reversing cables connected to the input and output terminals may cause malfunctions and other problems. nFront view 1. USB ports (USB 2.0 compliant) 2. HDMI 1 input terminal 3. TOUCH PANEL terminal 1 (for touch panel) 1 2 3 nRear view 4. 5. 6. 7. 8. 9. 5 10. 6 11. 12. 1 13. 14. 15 4 Power cord (Supplied) 15. For power outlet 7 8 9 10 11 HDMI 3 input terminal HDMI 2 input terminal LAN terminal TOUCH PANEL terminal 2 (for touch panel) RS-232C input terminal Audio output terminal Audio input terminal D-sub input terminal Digital audio output (optical) terminal Mini AV input terminal Mini Component input terminal (YPBPR) AC input terminal 12 13 14 TIPS • To use the touch panel, connect the USB cable (supplied) to your computer. • The touch panel operates with the standard driver of each operating system. On the Mac, operation is only possible in mouse mode. • Install Pen Software from the supplied CD-ROM. When the Information Display Downloader is installed, you can check and download the most recent versions of the software programs. To install the software, see the manual for each. • Apple, Mac and macOS are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. • The terms HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing Administrator, Inc. • Adobe, Acrobat, and Acrobat Reader are either registered trademarks or trademarks of Adobe in the United States and/or other countries. • VESA is either registered trademark or trademark of Video Electronics Standards Association in the United States and/or other countries. • All other brand and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders. E 6 Turning Power On/Off • Turn on the monitor first before turning on the computer or playback device. • When switching the main power switch or the POWER button off and back on, always wait for at least 5 seconds. A short interval may result in a malfunction. Turning power on/off Press the POWER button to turn the power ON/OFF. You can also turn the power ON/OFF by pressing the MONITOR ON button/MONITOR OFF button on the remote control unit. ENGLISH Caution Turning on the main power Power LED POWER button Main power switch Status When you turn on the main power, the monitor enters standby state. Off mode, when main power is off. Caution • The main power must be turned on/off with the main power switch. Do not connect/disconnect the power cord or turn the breaker on/off while the main power switch is on. • For a complete electrical disconnection, pull out the main plug. Status of the monitor Blue lit Power on Red lit Power off (Standby state*) * Standby mode when Power Save Mode is set to On. Networked standby mode when Power Save Mode is set to Off. Networked standby mode allows the monitor to be turned on via network (LAN, RS-232C, and HDMI CEC). TIPS • When the monitor is turned on for the first time after being shipped from the factory, the settings screen appears. • When the main power switch is off, the monitor cannot be turned on. nOperation mode When the monitor is turned on for the first time after being shipped from the factory, the operation mode setting screen will be displayed. Set it to Mode1 or Mode2. Mode1 is the recommended setting and conforms to the “Normal Configuration” as defined in the EcoDesign Regulation (2019/2021). Mode1 �����Off If No Signal setting can not be changed. If there is no signal for approx. 5 minutes, this monitor automatically enters standby mode. Off If No Operation and Power Save Mode are set to On. (These settings can not be changed.) If there is no operation for 4 hours or more, this monitor automatically enters standby mode. Power consumption in standby state is also minimized. Mode2 �����Off If No Signal, Off If No Operation, and Power Save Mode are set to Off. These settings can be changed. Even after being set, changes can be made using Operation Mode, located in the menu of the monitor. (See OPERATION MANUAL.) 7 E Specifications Model Power requirement Operating temperature *1 *2 Operating humidity *2 Power consumption *3 Dimensions inch (mm) (excluding protrusions) Weight *1 *2 *3 PN-86HC1 PN-75HC1 AC 100 - 240 V, 5.9 A, 50/60 Hz AC 100 - 240 V, 5.2 A, 50/60 Hz 41°F to 95°F (5°C to 35°C) 20% to 80% (no condensation) 530 W 460 W Approx. 78-1/4 (W) x 4-7/16 Approx. 68-5/16 (W) x 4-1/8 (D) x 40-13/16 (H) (D) x 46-1/4 (H) (1988 x 113 x 1175) (1735 x 105 x 1036) lbs. (kg) Approx. 176.4 (80) Approx. 134.5 (61) PN-65HC1 AC 100 - 240 V, 3.4 A, 50/60 Hz 300 W Approx. 59-1/4 (W) x 3-9/16 (D) x 35-9/16 (H) (1505 x 91 x 902.5) Approx. 99.2 (45) Temperature condition may change when using the monitor together with the optional equipments recommended by SHARP. In such cases, please check the temperature condition specified by the optional equipments. In addition, check the requirements of the computer and other devices to be connected, and make sure that all requirements are satisfied. When an option is installed in the expansion slot. When not installed, PN-86HC1: 420 W, PN-75HC1: 360 W, PN-65HC1: 200 W. As a part of our policy of continuous improvement, SHARP reserves the right to make design and specification changes for product improvement without prior notice. The performance specification figures indicated are nominal values of production units. There may be some deviations from these values in individual units. Mounting Precautions (For SHARP dealers and service engineers) • When installing, removing or moving the monitor, ensure that this is carried out by at least 4 people. • Be sure to use a wall-mount bracket designed or designated for mounting the monitor. • This monitor is designed to be installed on a concrete wall or pillar. Reinforced work might be necessary for some materials such as plaster / thin plastic board / wood before starting installation. • This monitor and bracket must be installed on a wall which can endure at least 4 times or more the weight of the monitor. Install by the most suitable method for the material and the structure. • To attach a VESA-compliant mounting bracket, use M8 screws that are 3/8 inch (10 mm) to 1/2 inch (12 mm) (PN-65HC1: 9/16 inch (15mm)) longer than the thickness of the mounting bracket. 3/8 - 1/2 inch (10 - 12 mm) (PN-65HC1: 3/8 - 9/16 inch (10 - 15mm)) Screws (M8) Mounting bracket Monitor mounting • Do not use an impact driver. • When moving the monitor, be sure to hold the handles or the parts marked by This may cause product damage, failure, or injury. [PN-86HC1] [PN-75HC1] below. Do not grasp the screen or tray. [PN-65HC1] • If you need to temporarily place the monitor on a table or other surface during installation, spread a thick soft cloth on the table to prevent damage to the screen and table. • Prior to repacking or removal, remove the tray. • After mounting, please carefully ensure the monitor is secure, and not able to come loose from the wall or mount. • Do not use any screw holes other than those for mounting brackets, located on the rear of the monitor, for installation. E 8 nAttaching the Tray Secure the tray using 5 tray mounting screws (M3x15) (supplied). ENGLISH 9 E MEMO .......5 .......6 .......7 .......8 P)....8 Table des matières INFORMATIONS IMPORTANTES.....................................1 CHER CLIENT....................................................................1 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ........................................2 MESURES DE SÉCURITÉ.................................................3 PRÉCAUTIONS POUR LE MONTAGE..............................4 Composants fournis.........................................................5 [FRANÇAIS] Préparation de la télécommande....................................5 Connexions.......................................................................6 Mise sous tension et hors tension..................................7 Caractéristiques................................................................8 Précautions pour le montage (À l’attention des revendeurs et techniciens SHARP)....8 Lisez les manuels se trouvant dans le CD-ROM fourni. (Adobe Acrobat Reader est nécessaire pour pouvoir visualiser les manuels.) FRANÇAIS INFORMATIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CE PRODUIT À LA PLUIE OU À LA POUSSIÈRE. Le symbole représenté par l’éclair à la tête en pointe de flèche à l’intérieur d’un triangle, est placé pour alerter l’utilisateur de la présence d’une “tension dangereuse” non isolée à l’intérieur du produit. Cette tension peut avoir une valeur suffisante pour constituer un risque d’électrocution à toute personne. ATTENTION RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE. IL N’Y A AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. AVERTIR LE PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIÉ POUR TOUTE PROCÉDURE D’ENTRETIEN. Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle est placé pour alerter l’utilisateur de la présence d’une procédure particulière ou d’une procédure de maintenance (entretien) importante dans les manuels accompagnant le produit. Afin de satisfaire aux normes EMC, utiliser des câbles blindés pour connecter les bornes suivantes : Ports USB, borne d’entrée mini AV, bornes d’entrée HDMI, borne d’entrée D-sub et borne d’entrée audio. CHER CLIENT Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil SHARP à écran LCD. Afin de garantir le bon fonctionnement de ce moniteur, nous vous conseillons de lire attentivement cette brochure et de la conserver pour toute référence ultérieure. 1 F PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ L’électricité remplit de nombreuses fonctions utiles, mais elle peut provoquer des blessures et des dégâts matériels si elle n’est pas utilisée correctement. Cet appareil a été conçu et fabriqué en attachant la plus grande importance à la sécurité. Cependant, une utilisation inadéquate peut entraîner une décharge électrique et/ou un incendie. Afin d’éviter tout danger potentiel, veuillez respecter les consignes suivantes lors de l’installation, de l’utilisation et du nettoyage de l’appareil. Afin d’assurer votre propre sécurité et de prolonger la durée de service de votre moniteur LCD, veuillez lire attentivement les précautions ci-dessous avant d’utiliser l’appareil. 1. Lisez ces explications — Vous devez lire et comprendre toutes les informations relatives au fonctionnement de l’appareil avant de l’utiliser. 2. Conservez cette brochure dans un endroit sûr — Ces explications concernant la sécurité et le fonctionnement doivent être conservées dans un endroit sûr pour vous y référer en cas de besoin. 3. Respectez les avertissements — Tous les avertissements figurant sur l’appareil et dans ce mode d’emploi doivent être strictement respectés. 4. Suivez les instructions — Toutes les explications sur le fonctionnement doivent être respectées. 5. Nettoyage — Débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise d’alimentation secteur avant de nettoyer l’appareil. Servez-vous d’un linge sec, et n’employez pas de détergents liquides ou en atomiseur. N’utilisez pas de linges sales. Cela risquerait d’endommager l’appareil. 6. Accessoires — N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant, car cela pourrait provoquer des accidents. 7. Eau et humidité — N’utilisez pas cet appareil près de l’eau. N’installez pas le produit à un endroit où il pourrait recevoir de l’eau. Évitez en particulier les emplacements sous les appareils à vidange d’eau tels que les climatiseurs. 8. Ventilation — Des ouïes et autres ouvertures sont prévues dans le coffret de l’appareil pour sa ventilation. Ne recouvrez pas et ne bouchez pas ces ouvertures car une ventilation insuffisante peut provoquer une surchauffe et réduire la durée de vie de l’appareil. Ne placez pas l’appareil sur un sofa, un tapis ou toute autre surface analogue car cela pourrait obstruer les ouvertures de ventilation. Cet appareil n’est pas conçu pour une installation encastrée; ne le placez donc pas dans un endroit fermé comme une bibliothèque ou une baie à moins qu’une ventilation adéquate ne soit prévue et que les consignes du fabricant ne soient respectées. 9. Protection du cordon d’alimentation — Faites passer les cordons d’alimentation à un endroit où ils ne seront pas écrasés ou coincés par d’autres objets. 10. L’écran utilisé dans ce produit est en verre et, par conséquent, il peut se briser si l’appareil tombe ou s’il reçoit un fort impact. Veillez à ne pas être blessé par les éclats de verre au cas où l’écran se romprait. 11. Surcharge — Ne surchargez pas les prises d’alimentation secteur ou les rallonges car cela peut entraîner un risque d’incendie ou d’électrocution. 12. Insertion de solides ou de liquides — N’introduisez jamais des objets par les orifices de cet appareil, car ils pourraient provoquer une électrocution et/ou un court-circuit en touchant des pièces internes sous haute tension. Pour la même raison, ne renversez jamais de l’eau ou un liquide sur l’appareil. 13. Entretien — N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil. Le démontage des couvercles peut vous exposer à une haute tension ou à d’autres dangers. Confiez toute réparation à un personnel qualifié. 14. Réparation — Dans les cas suivants, débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise d’alimentation secteur et demandez à un personnel qualifié d’effectuer les réparations. a. Dégât sur le cordon d’alimentation ou la prise de courant. b. Infiltration d’un liquide ou pénétration d’un objet à l’intérieur de l’appareil. c. Exposition de l’appareil à la pluie ou à l’eau. d. Fonctionnement anormal malgré une conformité aux explications du mode d’emploi. Ne réglez que les commandes dont il est fait mention dans le mode d’emploi. Un réglage incorrect des autres commandes peut provoquer des dégâts qui nécessiteraient des réparations complexes par un technicien spécialisé. e. Chute ou dégâts subis par l’appareil. f. Lorsque le produit affiche un état anormal. Tout changement notoire ou situation anormale de l’appareil indique qu’une réparation est nécessaire. 15. Pièces de rechange — Lorsque des pièces doivent être remplacées, assurez-vous que le technicien a utilisé les pièces spécifiées par le fabricant ou des pièces dont les performances et les caractéristiques sont identiques. Des changements non autorisés de pièces peuvent entraîner un incendie, une électrocution et/ou d’autres dangers. 16. Contrôles de sécurité — Après une intervention d’entretien ou de réparation, demandez au technicien de procéder à un contrôle pour être sûr que l’appareil peut être utilisé en toute sécurité. 17. Installation sur paroi — Si l’appareil doit être fixé sur une paroi, installez-le en respectant la méthode recommandée par le fabricant. 18. Sources de chaleur — Tenez l’appareil à l’écart de sources de chaleur, telles que radiateurs, dispositifs de chauffage, poêles et autres appareils dégageant de la chaleur (y compris les amplificateurs). 19. Piles — Une utilisation incorrecte des piles peut les faire éclater ou prendre feu. Une pile qui fuit peut causer des corrosions dans l’équipement, des salissures aux mains ou abîmer vos vêtements. Afin d’éviter ces problèmes, assurez-vous que les précautions suivantes sont appliquées : • Utilisez seulement des piles prescrites. • Installez les piles en faisant bien attention aux polarités plus (+) et moins (-) des piles selon les instructions dans le compartiment. • Ne mélangez pas des piles usagées avec des neuves. • Ne mélangez pas des piles de différents types. Les spécifications de voltage des piles du même format peuvent varier. • Remplacez rapidement une pile épuisée par une nouvelle. • Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la télécommande pendant une longue période, retirez les piles. • Si le liquide provenant d’une pile qui fuit touche votre peau ou vos habits, rincez immédiatement et complètement les parties touchées. Si un œil est touché, faites immédiatement un bain d’œil plutôt que de le frotter et cherchez immédiatement un traitement médical. Le liquide provenant de la fuite d’une pile qui atteint votre œil ou vos habits peut causer une irritation de la peau ou des dommages à votre œil. F 2 20. L’utilisation de ce moniteur ne doit pas entraîner des risques mortels ou des dangers qui pourraient provoquer directement la mort, des dommages corporels, des dommages physiques sévères ou d’autres destructions, y compris dans le contrôle des réactions nucléaires dans les installations nucléaires, dans le système médical de réanimation, et dans le contrôle de lancement des missiles dans les systèmes d’armes. 21. N’entrez pas en contact direct avec les parties du produit ayant chauffé pendant de longues périodes. Il pourrait en résulter des brûlures à basse température. 22. Ne modifiez pas ce produit. AVERTISSEMENT : Il s’agit d’un appareil de classe A. Dans un environnement résidentiel, cet appareil peut provoquer des interférences radioélectriques. Dans ce cas, il peut être demandé à l’utilisateur de prendre des mesures appropriées. Un appareil de CLASSE I doit être raccordé à une prise de courant principal par une prise de terre. Un moniteur placé sur un support instable est dangereux en raison des risques de chute qu’il présente. De nombreuses blessures, touchant en particulier les enfants, peuvent être évitées en prenant quelques précautions simples : • Utiliser les dispositifs de fixation tels que les supports muraux recommandés par le fabricant. • Utiliser uniquement des meubles capables d’accueillir le moniteur en toute sécurité. • Vérifier que le moniteur ne dépasse pas du bord du meuble sur lequel il est posé. • Ne pas placer le moniteur sur des meubles hauts, armoires ou étagères, par exemple, sans fixer le meuble concerné et le moniteur à un support approprié. • Ne pas intercaler de tissu ou toute autre matière entre le moniteur et le meuble sur lequel il est posé. • Expliquer aux enfants qu’il est dangereux de grimper sur les meubles pour atteindre le moniteur ou ses boutons de commande. • Cet équipement n’est pas destiné à être utilisé dans des endroits où il peut y avoir des enfants laissés sans surveillance. FRANÇAIS RISQUE DE STABILITÉ En particulier pour la sécurité des enfants - Ne laissez pas les enfants grimper sur ou jouer avec le moniteur. - Ne placez pas le moniteur sur des meubles qui peuvent facilement se transformer en marches comme une commode avec tiroirs. - Souvenez-vous que les enfants s’excitent souvent en visionnant un programme, surtout sur un moniteur “plus grand que la normale”. Il faut faire en sorte d’installer le moniteur là où il ne peut pas être poussé, tiré, ni basculé. - Il faut faire en sorte de placer les fils et les câbles connectés au moniteur de façon à ce que des enfants curieux ne puissent pas les tirer ni les saisir. MESURES DE SÉCURITÉ - N’utilisez pas le moniteur dans un endroit où il y a beaucoup de poussières, où le degré d’humidité est élevé, ou encore là où il pourrait se trouver en contact avec de l’huile ou de la vapeur. Ne l’utilisez pas non plus dans un environnement contenant des gaz corrosifs (dioxyde de soufre, sulfure d’hydrogène, dioxyde d’azote, chlore, ammoniac, ozone, etc.). Cela pourrait provoquer un début d’incendie. - Assurez-vous que le moniteur ne se trouve pas en contact avec de l’eau ou d’autres fluides. Assurez-vous qu’aucun objet tel que des agrafes et des trombones ne pénètre dans le moniteur, car cela pourrait provoquer un début d’incendie ou un choc électrique. - N’installez pas le moniteur au dessus des objets instables ou dans des endroits peu sûrs. Faites attention que le moniteur ne reçoive pas de chocs violents ni de fortes vibrations. Provoquer la chute du moniteur ou le culbuter peut l’endommager. - N’utilisez pas le moniteur à proximité d’un appareil de chauffage ou dans des endroits où la température est élevée, car cela pourrait conduire à un dégagement excessif de chaleur et provoquer un début d’incendie. - N’utilisez pas le moniteur dans des endroits exposés directement à la lumière du soleil. Il y a risque de déformation et de dysfonctionnement du coffret de l’appareil si le moniteur est utilisé à la lumière directe du soleil. - Veillez à nettoyer fréquemment la poussière et les débris accumulés sur les ouvertures de ventilation. L’accumulation de poussière sur les ouvertures de ventilation ou à l’intérieur du moniteur risque d’entraîner une surchauffe, un incendie ou un dysfonctionnement. Faites nettoyer l’intérieur du moniteur par un revendeur SHARP ou un centre de services autorisé. - La prise d’alimentation secteur doit être installée près de l’équipement et être facilement accessible. - Durée de fonctionnement en continu et garantie. Ce produit est conçu pour une utilisation quotidienne maximale de 16 heures. Une utilisation en continu supérieure à 16 heures par jour n’est pas couverte par la garantie. - Ne faites pas fonctionner l’écran avec un objet rigide ou pointu tel qu’un ongle ou un crayon. Le cordon d’alimentation - Utilisez seulement le cordon d’alimentation fourni avec le moniteur. - N’endommagez pas le cordon d’alimentation, ne déposez pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation, ne tirez pas dessus et ne le pliez pas de manière excessive. De même, n’ajoutez pas de rallonges. Tout endommagement du cordon d’alimentation peut provoquer un début d’incendie ou un choc électrique. - Ne branchez pas le cordon d’alimentation sur une prise multiple. Ajouter une rallonge peut entraîner une surchauffe et provoquer un début d’incendie. - Ne débranchez pas ni ne branchez la prise d’alimentation avec des mains humides. En ce faisant, vous risquez un choc électrique. - Débranchez le cordon d’alimentation si l’équipement n’est pas utilisé pendant une longue période. - Ne tentez pas de réparer le cordon d’alimentation s’il est coupé ou s’il ne fonctionne pas correctement. Veuillez prendre contact avec le service après-vente et suivre ses recommandations. Le LAN sans fil - Ce moniteur ne peut être utilisé que dans le pays ou la région où vous l’avez acheté. - Les chaînes et les fréquences pouvant être utilisées pour le LAN sans fil varient selon le pays et selon la région. 3 F PRÉCAUTIONS POUR LE MONTAGE • Ce produit est destiné à une utilisation en intérieur. • Un support de montage conforme aux spécifications VESA est nécessaire. • Comme le moniteur est lourd, consultez votre revendeur avant l’installation, le démontage ou le déplacement du moniteur. • Le montage du moniteur sur le mur demande des compétences techniques spéciales et le travail doit être fait par un revendeur agréé par SHARP. Vous ne devez jamais tenter de faire ce travail vous-même. Notre société déclinera toute responsabilité pour les accidents ou blessures causés par un montage incorrect ou par une mauvaise manipulation. • Utilisez le moniteur perpendiculairement à la surface horizontale. • Lorsque vous déplacez le moniteur, assurez-vous de le tenir par les poignées ou par les parties indiquées dans ci-dessous. Ne le saisissez pas par l’écran ou le plateau. Cela risque d’endommager le produit, provoquer une panne ou des blessures. [PN-86HC1] [PN-75HC1] [PN-65HC1] • Ce moniteur doit être utilisé sous une température ambiante entre 5°C et 35°C. Laissez assez d’espace autour du moniteur pour empêcher que la chaleur ne s’accumule à l’intérieur. Unité : mm 200 50 50 50 F 4 35 • S’il s’avère difficile de laisser un espace suffisant pour une raison quelconque, telle que l’installation du moniteur dans logement ou le montage côte à côte de plusieurs appareils, ou lorsque la température ambiante risque de se situer en dehors de la plage 5°C à 35°C, installez un ventilateur ou prenez d’autres mesures pour maintenir la température ambiante dans les limites de la plage requise. • La température de fonctionnement du moniteur peut être différente de celle des accessoires additionnels recommandés par SHARP. Lorsque c’est le cas, veuillez vérifier la température de fonctionnement des accessoires additionnels. • Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Si la température dans le moniteur s’élève, ceci pourrait causer un dysfonctionnement. • Ne placez le moniteur sur un équipement qui dégage de la chaleur. • N’utilisez pas le produit à des endroits où l’unité est exposée aux rayons directs du soleil ou à un autre éclairage puissant. Comme ce produit fonctionne avec des rayons infrarouges, une telle lumière risque de causer des dysfonctionnements. • Lorsque vous utilisez plusieurs moniteurs à proximité l’un de l’autre, assurez vous que les transmetteur/récepteur infrarouge ne se parasitent pas. Composants fournis Si un composant venait à manquer, veuillez contacter votre revendeur.  Moniteur à cristaux liquides : 1  Télécommande : 1  Serre-câble (type de fixation) : 3 FRANÇAIS  Cordon d’alimentation  Pile de télécommande : 2  CD-ROM (Utility Disc pour Windows) : 1  Manuel d’Installation (ce manuel) : 1  Stylet : 2  Plateau : 1  Vis de montage de plateau (M3x15) : 5  Câble USB : 1  Logo SHARP sur le couvercle : 1 Placez cet autocollant sur le logo SHARP pour le couvrir.  Adaptateur sans fil : 1 * SHARP Corporation détient les droits d’auteur du programme de l’Utility Disc. Veuillez ne pas le reproduire sans autorisation de la société. * Pensez à votre environnement ! Ne pas jeter les piles avec les ordures ménagères; la mise au rebut des piles exige un traitement spécial. Préparation de la télécommande 1. Placer votre doigt sur la pièce marquée d’un ▲, puis tirer pour enlever le couvercle. 2. Reportez-vous aux instructions dans le compartiment et insérez les piles (R03 ou LR03 (format “AAA”) x 2) avec leurs pôles positifs (+) et négatifs (-) orientés correctement. 3. Refermer le couvercle. 5 F Connexions Attention • Veillez à bien mettre hors tension l’interrupteur principal puis débranchez la prise de l’alimentation secteur avant de connecter ou de déconnecter les câbles. Lisez également le manuel de l’équipement à connecter. • Veillez à ne pas confondre la borne d’entrée avec la borne de sortie quand vous connectez les câbles. En confondant les câbles branchés aux bornes d’entrée et de sortie, vous pouvez causer des dysfonctionnements et d’autres problèmes. nVue de face 1. Ports USB (compatible USB 2.0) 2. Borne d’entrée HDMI 1 3. Borne TOUCH PANEL 1 (pour écran tactile) 1 2 3 nVue de l’arrière 4. 5. 6. 7. 8. 9. 5 10. 6 11. 12. 15 4 1 Cordon d’alimentation (fourni) Vers la prise d’alimentation secteur 7 8 9 10 11 12 13 14 13. 14. 15. Borne d’entrée HDMI 3 Borne d’entrée HDMI 2 Borne LAN Borne TOUCH PANEL 2 (pour écran tactile) Borne d’entrée RS-232C Borne de sortie audio Borne d’entrée audio Borne d’entrée D-sub Borne de sortie audio numérique (optique) Borne d’entrée mini AV Borne d’entrée mini composant (YPBPR) Borne d’entrée secteur Conseils • Pour utiliser l’écran tactile, connectez-le à votre ordinateur à l’aide du câble USB fourni. • L’écran tactile fonctionne avec le pilote standard de chaque système d’exploitation. Sur le Mac, le fonctionnement est uniquement possible en mode souris. • Installez Pen Software à partir du CD-ROM fourni. Une fois le Information Display Downloader installé, vous pouvez consulter et télécharger les dernières versions des logiciels. Pour installer le logiciel, reportez-vous au manuel de chacun. • Apple, Mac et macOS sont des marques commerciales de Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. • Les termes HDMI et High-Definition Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing Administrator, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. • Adobe, Acrobat, et Acrobat Reader sont des marques déposées ou des marques commerciales de Adobe aux États-Unis et/ ou dans d’autres pays. • VESA est une marque déposée ou une marque commerciale de Video Electronics Standards Association aux États-Unis et/ ou dans d’autres pays. • Toutes les autres marques et les noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées par les compagnies respectives. F 6 Mise sous tension et hors tension Attention • Mettez sous tension le moniteur d’abord avant de mettre sous tension l’ordinateur ou l’équipement de lecture. • Lors de la mise hors tension et de la remise sous tension, ou lorsque vous appuyez sur l’interrupteur principal ou le bouton POWER, attendez toujours au moins 5 secondes. Un court intervalle peut entraîner un dysfonctionnement. Mise sous/hors tension Appuyez sur le bouton POWER pour mettre sous/hors tension. Vous pouvez également mettre sous/hors tension en appuyant sur le bouton MONITOR ON/bouton MONITOR OFF de la télécommande. Mise sous tension de l’interrupteur principal FRANÇAIS Diode d’alimentation Interrupteur principal État Allumé en bleu Lors de la mise sous tension, le moniteur passe en état de veille. Mode arrêt, lorsque interrupteur principal est en position arrêt. Attention • La mise sous/hors tension doit être effectuée à l’aide de l’interrupteur principal. Ne branchez/débranchez pas le cordon d’alimentation ou ne mettez pas le disjoncteur sous/ hors tension lorsque l’interrupteur principal est en position marche. • Pour déconnecter complètement l’alimentation électrique, retirez la fiche principale de la prise. Allumé en rouge Bouton POWER État du moniteur Power en position marche Power en position arrêt (état de veille*) * Mode veille lorsque Power Save Mode <Mode Économie D’Énergie> est réglé sur On. Mode veille avec maintien de la connexion au rêseau lorsque Power Save Mode <Mode Économie D’Énergie> est réglé sur Off. Mode veille avec maintien de la connexion au rêseau permet au moniteur d’être allumé via réseau (LAN, RS232C et HDMI CEC). Conseils • Lorsque le moniteur est allumé pour la première fois après son expédition de l’usine, l’écran des réglages s’affiche. • Lorsque l’interrupteur principal est en position arrêt, il est impossible de mettre le moniteur en marche. nMode de fonctionnement Lorsque vous allumez votre moniteur pour la première fois, l’écran de réglage du mode de fonctionnement s’affiche. Réglez le mode de fonctionnement sur Mode1 ou Mode2. Mode1 est le réglage recommandé et est conforme à la “Configuration Normale” telle que définie dans le Règlement EcoDesign (2019/2021). Mode1 ���� Le réglage Off If No Signal <Off Si Pas De Signal> ne peut pas être modifié. S’il n’y a aucun signal pendant environ 5 minutes, ce moniteur entre en mode veille. Off If No Operation <Off Si Aucune Opération> et Power Save Mode <Mode Économie D’Énergie> sont réglés sur On. (Ces réglages ne peuvent pas être modifiés.) Si aucune action n’est accomplie pendant au moins 4 heures, ce moniteur se met automatiquement en mode veille. L’état de veille permet de réduire la consommation d’énergie. Mode2 ���� Off If No Signal <Off Si Pas De Signal>, Off If No Operation <Off Si Aucune Opération> et Power Save Mode <Mode Économie D’Énergie> sont réglés sur Off. Ces réglages peuvent être modifiés. Après chaque réglage, il est possible d’effectuer des changements à partir de Operation Mode <Mode De Fonctionnement>, situé dans le menu du moniteur. (Voir le MODE D’EMPLOI.) 7 F Caractéristiques Modèle PN-86HC1 PN-75HC1 PN-65HC1 Alimentation CA 100 - 240 V, 5,9 A, 50/60 Hz CA 100 - 240 V, 5,2 A, 50/60 Hz CA 100 - 240 V, 3,4 A, 50/60 Hz Température de fonctionnement *1 *2 5°C à 35°C Hygrométrie de fonctionnement * 20 % à 80 % (sans condensation) Consommation électrique *3 Dimensions (à l’exclusion des éléments qui dépassent) Poids *1 *2 *3 2 530 W 460 W 300 W (mm) Environ 1988 (L) x 113 (P) x Environ 1735 (L) x 105 (P) 1175 (H) x 1036 (H) (kg) Environ 80 Environ 61 Environ 1505 (L) x 91 (P) x 902,5 (H) Environ 45 La température de fonctionnement du moniteur peut être différente de celle des accessoires additionnels recommandés par SHARP. Lorsque c’est le cas, veuillez vérifier la température de fonctionnement des accessoires additionnels. En outre, vérifiez les pré-requis de l’ordinateur et des autres périphériques à connecter, et assurez-vous que tous les pré-requis sont satisfaits. Lorsqu’une option est installée dans le logement d’extension. Si elle n’est pas installée, PN-86HC1: 420 W, PN-75HC1: 360 W, PN-65HC1: 200 W. SHARP se réserve le droit d’apporter sans préavis des modifications à la présentation et aux caractéristiques des appareils aux fins d’amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des appareils de série mais de légères différences peuvent être constatées d’un appareil à l’autre. Précautions pour le montage (À l’attention des revendeurs et techniciens SHARP) • L’installation, le démontage ou le déplacement du moniteur doit être fait par 4 personnes ou plus. • Veillez à utiliser un support mural conçu ou prévu pour la fixation du moniteur. • Ce moniteur est prévu pour être installé sur un mur ou un pilier en béton. Un travail de renforcement pourrait s’avérer nécessaire pour certains matériaux tels que le plâtre, un mince panneau de plastique ou le bois avant de commencer l’installation. • Le mur sur lequel ce moniteur et le support doivent être installés doit pouvoir supporter, au moins, 4 fois son poids ou davantage. Installez de la manière qui convient le mieux en fonction du matériau et de la structure. • Pour fixer un support de montage compatible avec VESA, utilisez des vis M8 de 10 mm à 12 mm (PN-65HC1: 15 mm) plus longues que l’épaisseur du support de montage. 10 - 12 mm (PN-65HC1: 10 - 15 mm) Vis (M8) Support de montage Fixation du moniteur • N’utilisez pas de tournevis à percussion. • Lorsque vous déplacez le moniteur, assurez-vous de le tenir par les poignées ou par les parties indiquées dans cidessous. Ne le saisissez pas par l’écran ou le plateau. Cela risque d’endommager le produit, provoquer une panne ou des blessures. [PN-86HC1] F 8 [PN-75HC1] [PN-65HC1] • Si vous devez poser temporairement le moniteur sur une table ou une autre surface pendant l’installation, étalez un chiffon doux épais sur la table afin d’éviter d’endommager l’écran et la table. • Avant de remballer ou de ranger le moniteur, retirez le plateau. • Après le montage, assurez-vous que le moniteur est bien fixé au mur ou au support, sans risque de relâche. • N’utilisez pas de trous de vis autres que les trous de vis pour les supports de montage et situés à l’arrière du moniteur, pour l’installation. nFixation du plateau Fixez le plateau en utilisant 5 vis de montage de plateau (M3x15) (fournies). FRANÇAIS 9 F MEMO Índice INFORMACIÓN IMPORTANTE..........................................1 ESTIMADO CLIENTE DE SHARP.....................................1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD..................................2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.................................3 PRECAUCIONES DE MONTAJE.......................................4 Componentes suministrados..........................................5 [ESPAÑOL] Preparación de la Unidad de control remoto.................5 Conexiones.......................................................................6 Encendido/apagado .........................................................7 Especificaciones...............................................................8 Precauciones de montaje (para distribuidores y técnicos de servicio de SHARP).....................................8 Lea los manuales que se encuentran en el CD-ROM provisto. (Se necesita Adobe Acrobat Reader para ver los manuales.) INFORMACIÓN IMPORTANTE ADVERTENCIA: P  ARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS NO ABRIR PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA TAPA. EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. SOLICITE CUALQUIER REPARACIÓN A UN TÉCNICO DE SERVICIO CALIFICADO. ESPAÑOL PRECAUCIÓN El símbolo del rayo con cabeza de flecha dentro de un triángulo está concebido para avisar al usuario de la presencia de “tensión peligrosa” sin aislamiento en el interior del producto que podría ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de descargas eléctricas a las personas. El símbolo de exclamación dentro de un triángulo está concebido para avisar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de uso y mantenimiento (servicio) en la documentación que acompaña al producto. Para mantener la conformidad con la normativa sobre compatibilidad electromagnética (EMC), utilice cables blindados para la conexión a los siguientes terminales: Puertos USB, terminal de entrada Mini AV, terminales de entrada HDMI, terminal de entrada D-sub y terminal de entrada de audio. ESTIMADO CLIENTE DE SHARP Gracias por adquirir un producto LCD de SHARP. Para garantizar la seguridad y muchos años de funcionamiento sin problemas, lea atentamente las Precauciones de seguridad antes de utilizar este producto. 1 S PRECAUCIONES DE SEGURIDAD La electricidad se emplea para muchas funciones útiles pero también puede causar lesiones personales y daños en la propiedad si se manipula de forma inadecuada. Este producto se ha diseñado y fabricado poniendo el máximo énfasis en la seguridad. No obstante, el uso inadecuado podría tener como resultado descargas eléctricas y/o incendios. Para evitar peligros potenciales, observe las siguientes instrucciones cuando instale, utilice y limpie el producto. Para garantizar su seguridad y prolongar la vida de servicio de su producto de LCD, lea atentamente las siguientes precauciones antes de usar el producto. 1. Lea las instrucciones — Todas las instrucciones operativas deberán leerse y comprenderse antes de utilizar el producto. 2. Mantenga este manual en un lugar seguro — Estas instrucciones de seguridad y operativas deberán guardarse en un lugar seguro para referencia en el futuro. 3. Tenga en cuenta las advertencias — Todas las advertencias e instrucciones del producto deberán observarse estrictamente. 4. Respete las instrucciones — Deberán respetarse todas las instrucciones operativas. 5. Limpieza — Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente antes de limpiar el producto. Utilice un paño seco para limpiar el producto. No emplee limpiadores líquidos ni aerosoles. No utilice paños sucios. Si lo hace puede dañar el producto. 6. Accesorios — No utilice accesorios no recomendados por el fabricante. El empleo de accesorios inadecuados podría provocar accidentes. 7. Agua y humedad — No utilice el producto cerca del agua. No instale este producto en lugares donde puedan producirse salpicaduras de agua. Preste especial atención a equipos que drenen agua, por ejemplo los de aire acondicionado. 8. Ventilación — Los respiraderos y otras ranuras de la caja están diseñados para ventilación. No cubra ni bloquee dichos respiraderos y ranuras, ya que la ventilación insuficiente podría provocar sobrecalentamiento y/o acortar la vida operativa del producto. No coloque el producto sobre un sofá, una alfombra u otras superficies similares ya que se podrían bloquear las ranuras de ventilación. No coloque el producto en un lugar cerrado como, por ejemplo, una librería o una estantería, a menos que se proporcione una ventilación adecuada o se respeten las instrucciones del fabricante. 9. Protección del cable de alimentación — Los cables de alimentación deberán ubicarse adecuadamente para evitar que las personas puedan tropezar con ellos o que los objetos puedan descansar sobre éstos. 10. La pantalla usada en este producto está hecha de vidrio. Consiguientemente, podría romperse si el producto cae al suelo o recibe un golpe. Tenga cuidado de no herirse con pedazos de vidrio roto en caso que se rompa la pantalla. 11. Sobrecarga — No sobrecargue las tomas de corriente ni los cables alargadores o regletas. La sobrecarga podría provocar incendios o descargas eléctricas. 12. Introducción de objetos y líquidos — No inserte nunca objetos en el producto a través de los respiraderos o las ranuras de ventilación. El producto tiene altas tensiones en su interior y la inserción de objetos podría provocar descargas eléctricas y/ o cortocircuitar los componentes internos. Por la misma razón, no derrame agua o líquidos sobre el producto. 13. Servicio — No intente reparar usted mismo el producto. La retirada de las tapas podría exponerle a alto voltaje y otras circunstancias peligrosas. Solicite cualquier reparación a un técnico de servicio calificado. 14. Reparación — Si se produjera cualquiera de las circunstancias siguientes, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente y solicite la reparación a un técnico de servicio calificado. a. Cuando el cable de alimentación o el enchufe esté dañado. b. Cuando se haya derramado un líquido sobre el producto o hayan caído objetos al interior del producto. c. Cuando se haya expuesto el producto a la lluvia o al agua. d. Cuando el producto no funcione correctamente según lo descrito en las instrucciones operativas. No toque ningún control aparte de los descritos en las instrucciones de uso. El ajuste inadecuado de controles no descritos en las instrucciones podría provocar daños, lo que a menudo requiere un trabajo importante de ajuste por parte de un técnico calificado. e. Cuando el producto haya caído al suelo o se haya dañado. f. Cuando el producto presente un estado anormal. Cualquier anormalidad perceptible en el producto indicará que éste necesita servicio. 15. Repuestos — En caso de que el producto necesite repuestos, asegúrese de que el técnico de servicio utiliza las piezas de sustitución especificadas por el fabricante, o unas con las mismas características y rendimiento que las piezas originales. El uso de piezas no autorizadas podría tener como resultado incendio, descargas eléctricas y/u otros daños. 16. Comprobaciones de seguridad — Tras la finalización del trabajo de servicio o reparación, solicite al técnico de servicio que lleve a cabo comprobaciones de seguridad para asegurarse de que el producto se encuentra en perfectas condiciones de funcionamiento. 17. Montaje mural — Cuando monte el producto sobre una pared, asegúrese de instalarlo de acuerdo con el método recomendado por el fabricante. 18. Fuentes de calor — Mantenga el producto alejado de fuentes de calor como pueden ser radiadores, calentadores, estufas y otros productos que generen calor (incluyendo amplificadores). 19. Pilas — El uso incorrecto de las pilas podría causar la explosión o ignición de las mismas. Las fugas de las pilas pueden oxidar el equipo y ensuciarle las manos o la ropa. Para evitar estos problemas, asegúrese de observar las siguientes precauciones: • Utilice únicamente las pilas especificadas. • Instale las pilas con la polaridad apropiada de las mismas (+) y (-) de acuerdo con las indicaciones del compartimento. • No mezcle pilas viejas y nuevas. • No mezcle pilas de distintos tipos. Las especificaciones de voltaje de pilas con la misma forma pueden variar. • Sustituya las pilas gastadas por unas nuevas a la mayor brevedad. • Extraiga las pilas si no piensa utilizar el control remoto durante un período de tiempo prolongado. • Si el líquido de pilas con fugas entrara en contacto con la piel o la ropa, lave inmediatamente con agua abundante. Si le entrara en los ojos, láveselos abundantemente sin frotar y acuda inmediatamente al médico. El contacto de líquido de las pilas con los ojos o la ropa podría causar irritación de la piel o daños oculares. 20. El monitor no deberá utilizarse en lugares con riesgos o peligros fatales que pudieran provocar directamente la muerte, lesiones personales, daños físicos graves u otras pérdidas, incluyendo control de reacción nuclear en instalaciones nucleares, sistemas médicos de soporte vital y control de lanzamiento de misiles en sistemas armamentísticos. S 2 21. No permanezca en contacto durante períodos prolongados de tiempo con componentes del producto que se recalienten. Podrían producirse quemaduras de baja temperatura. 22. No modifique este producto. ADVERTENCIA: Este es un producto Clase A. En un entorno doméstico este producto puede causar interferencias de radio en cuyo caso será necesario que el usuario adopte las medidas pertinentes. Un dispositivo de fabricación CLASE I deberá conectarse a una toma de corriente principal con una unión a tierra. RIESGO DE ESTABILIDAD Si el monitor no se coloca en una ubicación lo suficientemente estable, podría resultar potencialmente peligroso debido al riesgo de caída. Muchas lesiones, especialmente a los niños, pueden evitarse adoptando precauciones sencillas como pueden ser: • Utilizar dispositivos de fijación como pueden ser soportes de montaje mural recomendados por el fabricante. • Emplear únicamente muebles que puedan soportar de forma segura el monitor. • Asegurarse de que el monitor no sobresale del borde del mueble que sirve de apoyo. • No colocar el monitor sobre muebles altos (por ejemplo, armarios o librerías) sin anclar el mueble y el monitor a un soporte adecuado. • No colocar los monitores sobre paños u otros materiales ubicados entre el monitor y el mueble de apoyo. • Educar a los niños sobre los peligros de trepar a los muebles para llegar al monitor o a sus controles. • Este equipo no es adecuado para su uso en lugares en los que sea probable que los niños puedan estar sin la supervisión de un adulto. - No permita que los niños trepen al monitor o jueguen con éste. - No coloque el monitor sobre muebles que se puedan usar como peldaños, como pueden ser los cajones de una cómoda. - Recuerde que los niños se pueden agitar mientras ven un programa, especialmente en un monitor en el que las cosas se ven “más grandes que en la vida real”. Deberá tenerse cuidado de colocar o instalar el monitor en lugares en los que no se pueda empujar, mover o tirar al suelo. - Deberá procurarse enrutar todos los cables conectados al monitor de modo que los niños curiosos no puedan tirar de ellos ni agarrarlos. ESPAÑOL Especialmente para la seguridad de los niños INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - ‌No emplee el monitor en lugares con un nivel elevado de polvo o humedad ni donde éste pueda entrar en contacto con aceite o vapor. Tampoco lo utilice en un entorno en el que haya gases corrosivos (dióxido de azufre, sulfuro de hidrógeno, dióxido de nitrógeno, cloro, amoniaco, ozono, etc.), ya que esto podría provocar un incendio. - Asegúrese de que el monitor no entre en contacto con agua ni otros líquidos. Asegúrese de no introducir en el monitor objetos como pueden ser clips o chinchetas, ya que esto podría causar incendios o descargas eléctricas. - No coloque el monitor encima de objetos inestables ni en lugares inseguros. No permita que el monitor reciba golpes fuertes ni que vibre demasiado. La caída o pérdida de equilibrio del monitor podría dañarlo. - No utilice el monitor cerca de aparatos de calefacción ni en lugares donde puedan existir temperaturas elevadas, ya que esto podría conducir a la generación de calor excesivo y provocar un incendio. - ‌No utilice el monitor en lugares en los que pueda estar expuesto a la luz solar directa. Existe riesgo de que la caja se deforme o de que se produzca un fallo de funcionamiento si se utiliza el monitor bajo la luz solar directa. - ‌Asegúrese de limpiar periódicamente el polvo y la suciedad adheridos a los respiraderos. Si se acumulara polvo en los respiraderos o en el interior del monitor, podría producirse recalentamiento excesivo, un incendio o fallos de funcionamiento. Solicite la limpieza del interior del monitor a un distribuidor o servicio técnico autorizado de SHARP. - La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y ser accesible fácilmente. - Tiempo de funcionamiento continuado y garantía. Este producto se ha diseñado para un uso diario máximo de 16 horas. La garantía no cubrirá un uso continuado que sobrepase las 16 horas al día. -N  o use la pantalla con un objeto puntiagudo o duro como una uña o lápiz. Cable de alimentación - Emplee únicamente el cable de alimentación suministrado con el monitor. - No ‌ dañe el cable de alimentación ni coloque objetos pesados sobre el mismo. No lo estire ni lo doble excesivamente. Tampoco añada cables alargadores ni regletas. Si el cable se daña, podrían producirse incendios o descargas eléctricas. - No utilice el cable de alimentación con una regleta. La adición de un cable alargador o una regleta podría causar un incendio por sobrecalentamiento. - No retire ni inserte el enchufe con las manos mojadas. Podrían producirse descargas eléctricas. - Desenchufe el cable de alimentación si no piensa utilizar el equipo durante un período de tiempo prolongado. - No intente reparar el cable de alimentación si éste está roto o no funciona adecuadamente. Solicite cualquier reparación al representante de servicio técnico autorizado. LAN inalámbrica - Este monitor no puede utilizarse en un país o una región que no sea donde fue adquirido. - ‌Los canales y las frecuencias que se pueden usar para la LAN inalámbrica varían según el país y la región. 3 S PRECAUCIONES DE MONTAJE • Este producto es para uso en interiores. • Se requiere un soporte de montaje en conformidad con las especificaciones VESA. • Este monitor es pesado. Por consiguiente, consulte a su distribuidor antes de instalar, desinstalar o trasladar el monitor. • El montaje mural del monitor requiere un soporte especial y el trabajo deberá ser efectuado por un distribuidor autorizado de SHARP. Nunca deberá intentar realizar este trabajo usted mismo. Nuestra empresa no se hace responsable en caso de accidentes o lesiones causados por un montaje o una manipulación inadecuados. • Utilice el monitor perpendicular a una superficie nivelada. • Al mover el monitor, asegúrese de sujetar las asas o las partes marcadas con más abajo. No agarra la pantalla ni la bandeja. Esto puede provocar daños en el producto, fallos o lesiones. [PN-86HC1] [PN-75HC1] [PN-65HC1] • Este monitor deberá utilizarse a una temperatura ambiente de entre 5°C y 35°C. Proporcione espacio suficiente alrededor del monitor para evitar que el calor se acumule en su interior. Unidad: mm 200 50 50 50 S 4 35 • Si resultase difícil dejar un espacio suficiente por algún motivo como, por ejemplo, la instalación del monitor dentro de una carcasa o la instalación de varias unidades una al lado de la otra, o si la temperatura ambiente estuviese fuera del rango de entre 5°C y 35°C, instale un ventilador o adopte otras medidas para mantener la temperatura ambiente dentro del rango requerido. • Las condiciones de temperatura podrían cambiar al utilizar el monitor conjuntamente con los equipos opcionales recomendados por SHARP. En dichos casos, compruebe las condiciones de temperatura especificadas por los equipos opcionales. • No bloquee ninguna ranura de ventilación. Si la temperatura del interior del monitor aumentara, podrían producirse malfuncionamientos. • No coloque el monitor sobre un dispositivo que genere calor. • No use el producto en lugares donde la unidad quede expuesta a los rayos directos del sol u otras luces fuertes. Debido a que este producto funciona mediante rayos infrarrojos, esa luz puede provocar malfuncionamientos. • Cuando utilice varios monitores de cerca, asegúrese de que el transmisor/receptor de infrarrojos no afecta a las otras. Componentes suministrados Si falta algún componente, póngase en contacto con su distribuidor.  Monitor de pantalla de cristal líquido: 1  Control remoto: 1  Abrazadera para cable (de tipo adhesivo): 3  Cable de alimentación  Pila del control remoto: 2  CD-ROM (Disco de utilidades para Windows): 1  Manual de Instalación (este manual): 1  Lápiz táctil: 2  Bandeja: 1  Tornillos de montaje de la bandeja (M3x15): 5  Cable USB: 1  Tapa logo SHARP: 1 Coloque esta etiqueta sobre el logotipo de SHARP para tapar el logotipo.  Adaptador Inalámbrico: 1 * SHARP Corporation posee los derechos de autor del programa Disco de utilidades. No lo reproduzca sin permiso. * ¡Para protección medioambiental! No vierta las pilas en la basura doméstica. Respete la normativa de vertido local. 1. Coloque el dedo en la pieza marcada con ▲, luego separe la tapa. 2. Consulte las indicaciones del compartimento y coloque las pilas (R03 o LR03 (tamaño “AAA”) x 2) con la polaridad (+) y (-) correcta. 3. Cierre la tapa. ESPAÑOL Preparación de la Unidad de control remoto 5 S Conexiones Precaución • Asegúrese de apagar el interruptor primario y desconectar el enchufe de la toma de corriente antes de conectar/desconectar los cables. Asimismo, lea el manual del equipo que desea conectar. • Tenga cuidado de no confundir el terminal de entrada con el terminal de salida al conectar los cables. La inversión accidental de los cables conectados a los terminales de entrada y salida podría causar malfuncionamientos y otros problemas. nVista frontal 1 Puertos USB (compatible con USB 2.0) Terminal de entrada HDMI 1 Terminal TOUCH PANEL 1 (para panel sensible al tacto) 4. 5. 6. 7. Terminal de entrada HDMI 3 Terminal de entrada HDMI 2 Terminal de LAN Terminal TOUCH PANEL 2 (para panel sensible al tacto) Terminal de entrada RS-232C Terminal de salida de audio Terminal de entrada de audio Terminal de entrada D-sub Terminal (óptico) de salida de audio digital Terminal de entrada Mini AV Terminal de entrada Mini Component (YPBPR) Terminal de entrada de corriente 2 3 nVista posterior 8. 9. 5 10. 6 11. 12. 15 4 1 Cable de alimentación (suministrado) Para toma de corriente 1. 2. 3. 7 8 9 10 11 12 13 14 13. 14. 15. CONSEJOS • Para utilizar el panel táctil, conéctelo al ordenador con el cable USB suministrado. • El panel sensible al tacto funciona con el controlador estándar de cada sistema operativo. En equipos Mac, solo es posible el manejo en el modo ratón. • Instale Pen Software desde el CD-ROM suministrado. Si está instalada la Information Display Downloader, podrá consultar y descargar las versiones más recientes de los programas de software. Para instalar el software, consulte el manual correspondiente. • Apple, Mac y macOS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y otros países. • Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface, y el Logotipo HDMI son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing Administrator, Inc. en los Estados Unidos y en otros países. • Adobe, Acrobat, y Acrobat Reader son marcas registradas o marcas comerciales de Adobe en los Estados Unidos de América y/u otros países. • VESA es una marca registrada o una marca comercial de Video Electronics Standards Association en los Estados Unidos de América y/u otros países. • Todos los demás nombres de marcas y productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios. S 6 Encendido/apagado Precaución • Encienda el monitor antes de encender el ordenador o el dispositivo de reproducción. • Cuando apague el interruptor primario o el botón POWER y lo vuelva a encender, espere siempre 5 segundos como mínimo. Un intervalo demasiado corto podría provocar malfuncionamientos. Encendido/apagado Pulse el botón POWER para encender/apagar. También puede encender/apagar la alimentación pulsando el botón MONITOR ON/botón MONITOR OFF de la control remoto. Encendido de la alimentación principal LED indicador de conexión Interruptor primario Precaución • La alimentación principal deberá encenderse/apagarse con el interruptor primario. No conecte/desconecte el cable de alimentación ni active/desactive el disyuntor mientras el interruptor primario está encendido. • Para la desconexión eléctrica completa, desconecte el enchufe principal. Estado del monitor Encendido en azul Alimentación encendida Encendido en rojo Alimentación apagada (estado en espera*) * Modo preparado cuando Power Save Mode <Modo Ahorro De Energía> está establecido en On <Sí>. Modo preparado en red cuando Power Save Mode <Modo Ahorro De Energía> está establecido en Off <No>. Modo preparado en red permite encender el monitor a través de red (LAN, RS-232C y HDMI CEC). ESPAÑOL Al encender la alimentación principal, el monitor pasa al estado en espera. Modo desactivado, cuando alimentación principal está apagada. Estado Botón POWER CONSEJOS • Cuando se encienda el monitor por primera vez después de su envío desde fábrica, aparecerá la pantalla de configuración. • Cuando el interruptor primario está apagado, el monitor no funcionará. nModo operativo Cuando se encienda el monitor por vez primera tras su envío de fábrica, aparecerá la pantalla de ajuste del modo operativo. Establezca en Mode1 <Modo1> o Mode2 <Modo2>. Mode1 <Modo1> es la configuración recomendada y se ajusta a la “Configuración Normal” según se define en el Reglamento EcoDesign (2019/2021). Mode1 <Modo1> El ajuste Off If No Signal <Apagar Si No Hay Señal> no se puede cambiar. Si no hay señal durante 5 minutos aproximadamente, este monitor pasa automáticamente al modo preparado. Off If No Operation <Se Apaga Si No Se Usa> y Power Save Mode <Modo Ahorro De Energía> están establecidos en On <Sí> (estos ajustes no pueden cambiarse). Si no se realiza ninguna operación durante 4 horas o más, este monitor pasará automáticamente al modo preparado. El consumo de energía también reduce al mínimo en el estado en espera. Mode2 <Modo2> Off If No Signal <Apagar Su No Hay Señal>, Off If No Operation <Se Apaga Si No Se Usa> y Power Save Mode <Modo Ahorro De Energía> están establecidos en Off <No>. Estos ajustes pueden cambiarse. Incluso después de haberse establecido, podrán realizarse cambios con Operation Mode <Modo De Operación>, dentro del menú del monitor. (Véase el MANUAL DE INSTRUCCIONES.) 7 S Especificaciones Modelo Requisitos de alimentación PN-86HC1 PN-75HC1 100 - 240 V ca, 5,9 A, 50/60 100 - 240 V ca, 5,2 A, 50/60 Hz Hz Temperatura de funcionamiento *1 *2 5°C a 35°C 20% al 80% (sin condensación) Humedad de funcionamiento *2 530 W 460 W Consumo de energía *3 Dimensiones (mm) Aprox. 1988 (An) x 113 (Pr) x Aprox. 1735 (An) x 105 (Pr) x 1175 (Al) 1036 (Al) (excluidas las protuberancias) PN-65HC1 100 - 240 V ca, 3,4 A, 50/60 Hz Peso Aprox. 45 *1 *2 *3 (kg) Aprox. 80 Aprox. 61 300 W Aprox. 1505 (An) x 91 (Pr) x 902,5 (Al) Las condiciones de temperatura podrían cambiar al utilizar el monitor conjuntamente con los equipos opcionales recomendados por SHARP. En dichos casos, compruebe las condiciones de temperatura especificadas por los equipos opcionales. Además, verifique los requisitos de la computadora y otros dispositivos conectados, y asegúrese que se cumplen con todos los requisitos. Cuando está instalada una opción en la ranura de expansión. Cuando no está instalada, PN-86HC1: 420 W, PN-75HC1: 360 W, PN-65HC1: 200 W. Como parte de la política de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y especificaciones para la mejora del producto sin previo aviso. Las figuras indicadas que especifican el rendimiento son valores nominales de los aparatos de producción. Puede haber algunas desviaciones de estos valores en los aparatos individuales. Precauciones de montaje (para distribuidores y técnicos de servicio de SHARP) • Cuando instale, desinstale o traslade el monitor, asegúrese de sujetarlo entre 4 personas como mínimo. • Asegúrese de utilizar un soporte de montaje mural diseñado para la instalación del monitor. • Este monitor está diseñado para su instalación sobre un muro o pilar de hormigón. Tal vez resulte necesario realizar un trabajo de refuerzo para ciertos materiales como pueden ser yeso, paneles de plástico finos o madera antes de iniciar la instalación. • Este monitor y el soporte deberán instalarse en una pared con una resistencia de al menos 4 veces el peso del monitor. Realice la instalación mediante el método más adecuado para el material y la estructura. • Para colocar una ménsula de montaje compatible con VESA, use tornillos M8 que sean 10 mm a 12 mm (PN-65HC1: 15 mm) más largos que la ménsula de montaje. 10 - 12 mm (PN-65HC1: 10 - 15 mm) Tornillos (M8) Ménsula de montaje Montaje del monitor • No utilice un destornillador de impacto. • Al mover el monitor, asegúrese de sujetar las asas o las partes marcadas con bandeja. Esto puede provocar daños en el producto, fallos o lesiones. [PN-86HC1] [PN-75HC1] más abajo. No agarra la pantalla ni la [PN-65HC1] • Si necesita colocar el monitor provisionalmente sobre una mesa u otra superficie durante la instalación, coloque un paño suave y grueso sobre la mesa para evitar dañar la pantalla y la mesa. • Antes de volver a embalarlo o retirarlo, extraiga la bandeja. • Una vez efectuado el montaje, asegúrese de que el monitor está instalado de forma segura y que no se puede aflojar de la pared o el soporte. • No utilice orificios de tornillos que no sean orificios de tornillos para soportes de montaje, que se ubican en la parte trasera del monitor para la instalación. S 8 nColocación de la bandeja Asegure la bandeja usando 5 tornillos de montaje de la bandeja (M3x15) (suministrados). ESPAÑOL 9 S MEMO Inhalt WICHTIGE INFORMATIONEN...........................................1 VEREHRTE KUNDIN, VEREHRTER KUNDE...................1 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN.....................................2 SICHERHEITSANLEITUNG...............................................3 WICHTIGE HINWEISE ZUR BEFESTIGUNG....................4 Mitgelieferte Komponenten.............................................5 [DEUTSCH] Vorbereiten der Fernbedienung.......................................5 Anschlüsse........................................................................6 Ein- und ausschalten........................................................7 Technische Daten.............................................................8 Wichtige Hinweise zur Befestigung (Für SHARP-Händler und Servicetechniker)..................8 Lesen Sie die Anleitungen, die sich auf der mitgelieferten CD-ROM befinden. (Zum Öffnen der Dateien wird Adobe Acrobat Reader benötigt.) WICHTIGE INFORMATIONEN ACHTUNG: HALTEN SIE DAS GERÄT VON REGEN UND JEGLICHER ART VON FEUCHTIGKEIT FERN, UM DIE GEFAHR VON BRAND ODER STROMSCHLAG ZU VERRINGERN. VORSICHT ELEKTROSCHOCKGEFAHR NICHT ÖFFNEN Das Ausrufezeichen innerhalb eines Dreiecks weist den Benutzer auf wichtige Betriebs- und Wartungs- bzw. Serviceanweisungen in der Produktdokumentation hin. DEUTSCH VORSICHT: ABDECKUNG NICHT ENTFERNEN: GEFAHR VON ELEKTROSCHOCK. KEINE WARTUNGSTEILE IM INNEREN. SERVICEARBEITEN NUR VON QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL DURCHFÜHREN LASSEN. Das Blitzsymbol innerhalb eines Dreiecks weist den Benutzer auf das Vorhandensein nicht isolierter “gefährlicher Spannung” im Geräteinneren hin, die ausreichend groß ist, um einen Elektroschock hervorzurufen. Verwenden Sie EMV-gerechte, abgeschirmte Kabel, um die folgenden Anschlüsse zu verbinden: USB Buchsen, Mini-AVEingangsanschluss, HDMI-Eingangsanschlüsse, D-Sub-Eingangsanschluss und Audioeingangsanschluss. VEREHRTE KUNDIN, VEREHRTER KUNDE Wir danken Ihnen für den Kauf eines SHARP LCD-Gerätes. Um Ihre Sicherheit sowie einen jahrelangen, störungsfreien Betrieb dieses Produkts zu gewährleisten, lesen Sie bitte den Abschnitt “Sicherheitsvorkehrungen” vor der Verwendung des Produkts durch. 1 D SICHERHEITSVORKEHRUNGEN D 2 Elektrizität erfüllt viele nützliche Aufgaben, kann aber auch Personen- und Sachschäden verursachen, wenn sie unsachgemäß gehandhabt wird. Dieses Produkt wurde mit Sicherheit als oberster Priorität konstruiert und hergestellt. Dennoch besteht bei unsachgemäßer Handhabung u.U. Stromschlag- und Brandgefahr. Um mögliche Gefahren zu vermeiden, befolgen Sie beim Aufstellen, Betreiben und Reinigen des Produkts bitte die nachstehenden Anleitungen. Lesen Sie im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit sowie einer langen Lebensdauer des LCD-Gerätes zunächst die nachstehenden Hinweise durch, bevor Sie das Produkt in Verwendung nehmen. 1. Bedienungsanleitungen lesen — Nehmen Sie das Produkt erst in Betrieb, nachdem Sie alle diesbezüglichen Hinweise gelesen und verstanden haben. 2. Bedienungsanleitung aufbewahren — Diese Bedienungsanleitung mit den Sicherheits- und Bedienungshinweisen sollte aufbewahrt werden, damit Sie im Bedarfsfall jederzeit darauf zurückgreifen können. 3. Warnungen beachten — Alle Warnungen auf dem Gerät und in den Bedienungsanleitungen sind genauestens zu beachten. 4. Anleitungen befolgen — Alle Anleitungen zur Bedienung müssen befolgt werden. 5. Reinigung — Vor dem Reinigen des Produkts trennen Sie es bitte vom Stromnetz durch ziehen des Netztsteckers aus der Steckdose. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch. Verwenden Sie keine flüssigen Reiniger oder AerosolSprays. Verwenden Sie keine schmutzigen Tücher, da andernfalls das Produkt beschädigt werden kann. 6. Zusatzgeräte und Zubehör — Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlenes Zubehör. Bei Verwendung anderer Zusatzgeräte bzw. Zubehörteile besteht evtl. Unfallgefahr. 7. Wasser und Feuchtigkeit — Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Montieren Sie das Gerät unter keinen Umständen an einer Stelle, an der Wasser darauf tropfen kann. Achten Sie dabei besonders auf Geräte, aus denen zuweilen Wasser tropft, wie etwa Klimaanlagen. 8. Belüftung — Die Belüftungsschlitze und andere Öffnungen im Gehäuse dienen der Belüftung des Geräts. Halten Sie diese Öffnungen unbedingt frei, da eine unzureichende Belüftung zu einer Überhitzung bzw. Verkürzung der Lebensdauer des Produkts führen kann. Stellen Sie das Gerät nicht auf ein Sofa, einen Lappen oder ähnliche Oberflächen, da die Belüftungsschlitze dadurch blockiert werden können. Stellen Sie das Gerät auch nicht in ein umschlossenes Gehäuse, wie z.B. in ein Bücherregal oder einen Schrank, sofern dort nicht für eine ausreichende Belüftung gesorgt ist oder die Anweisungen des Herstellers befolgt werden. 9. Netzkabel-Schutz — Die Netzkabel sind so zu verlegen, dass sie vor Tritten geschützt sind und keine schweren Objekte darauf abgestellt werden. 10. Der Bildschirm für dieses Gerät ist aus Glas hergestellt. Es kann daher brechen, wenn es zu Boden fällt oder einen Schlag oder Stoß erhält. Seien Sie vorsichtig, dass Sie sich bei einem Bruch des Bildschirms nicht an den Scherben verletzen. 11. Überlastung — Vermeiden Sie eine Überlastung von Steckdosen und Verlängerungskabeln. Bei Überlastung besteht Brandund Stromschlaggefahr. 12. Eindringen von Gegenständen und Flüssigkeiten — Schieben Sie niemals irgendwelche Gegenstände durch die Gehäuseöffnungen in das Innere des Geräts. Im Produkt liegen hohe Spannungen vor. Durch das Einschieben von Gegenständen besteht Stromschlaggefahr bzw. die Gefahr von Kurzschlüssen zwischen den Bauteilen. Aus demselben Grunde dürfen auch keine Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden. 13. Wartung — Versuchen Sie auf keinen Fall, selbst Wartungsarbeiten am Gerät durchzuführen. Durch das Entfernen von Abdeckungen setzen Sie sich hohen Spannungen und anderen Gefahren aus. Lassen Sie sämtliche Wartungsarbeiten ausschließlich von qualifiziertem Service-Personal ausführen. 14. Reparaturen — Trennen Sie in den folgenden Situationen sofort die Stromzufuhr durch ziehen des Netztsteckers aus der Steckdose und lassen Sie das Produkt von qualifiziertem Service-Personal reparieren: a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist. b. Wenn Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist oder Gegenstände in das Gerät gefallen sind. c. Wenn das Gerät nass geworden ist (z.B. durch Regen). d. Wenn das Gerät nicht wie in der Bedienungsanleitung beschrieben funktioniert. Nehmen Sie nur die in den Bedienungsanleitungen beschriebenen Einstellungen vor. Unsachgemäße Einstellungen an anderen Reglern können zu einer Beschädigung führen und machen häufig umfangreiche Einstellarbeiten durch einen qualifizierten Service-Techniker erforderlich. e. Wenn das Produkt fallen gelassen oder beschädigt wurde. f. Wenn das Gerät einen anormalen Zustand aufweist. Jedes erkennbare anormale Verhalten zeigt an, dass der Kundendienst erforderlich ist. 15. Ersatzteile — Wenn Ersatzteile benötigt werden, stellen Sie bitte sicher, dass der Service-Techniker nur die vom Hersteller bezeichneten Teile oder Teile mit gleichen Eigenschaften und gleichem Leistungsvermögen wie die Originalteile verwendet. Die Verwendung anderer Teile kann zu einem Brand, zu Stromschlag oder anderen Gefahren führen. 16. Sicherheitsüberprüfungen — Lassen Sie vom Service-Techniker nach Service- oder Reparaturarbeiten eine Sicherheitsüberprüfung vornehmen, um sicherzustellen, dass das Produkt in einem einwandfreien Betriebszustand ist. 17. Wandmontage — Bei der Montage des Gerätes an der Wand ist sicherzustellen, dass die Befestigung nach der vom Hersteller empfohlenen Methode erfolgt. 18. Wärmequellen — Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Heizkörpern, Heizgeräten, Öfen oder anderen Geräten (wie z.B. Verstärkern) auf, die Hitze abstrahlen. 19. Batterien — Durch falsche Anwendung können die Batterien explodieren oder sich entzünden. Eine undichte Batterie kann Korrosion am Gerät verursachen sowie Hände und Kleidung verschmutzen. Um diese Probleme zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden Sicherheitshinweise: • Verwenden Sie nur empfohlene Batterietypen. • Achten Sie beim Einlegen der Batterien darauf, dass die Plus- (+) und die Minus- (-) Seite der Batterien gemäß den Anweisungen im Fachinneren richtig ausgerichtet sind. • Verwenden Sie nicht alte und neue Batterien gemeinsam. • Verwenden Sie keine Batterien unterschiedlichen Typs. Batterien derselben Form können unterschiedliche Spannungswerte besitzen. • Ersetzen Sie eine leere Batterie sofort durch eine neue. • Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht verwenden, entnehmen Sie die Batterien. • Wenn ausgetretene Batterieflüssigkeit auf Haut oder Kleidung gelangt, müssen Sie diese sofort gründlich mit Wasser spülen. Wenn Batterieflüssigkeit in die Augen gelangt, dürfen Sie die Augen auf keinen Fall reiben, sondern am besten mit viel Wasser spülen und sofort einen Arzt aufsuchen. Batterieflüssigkeit kann Hautreizungen hervorrufen oder Augenschäden verursachen. 20. Bei der Verwendung des Monitors ist darauf zu achten, dass Gefahren für Leib und Leben, Schäden an Gebäuden und anderen Gegenständen sowie eine Beeinflussung von wichtigen oder gefährlichen Geräten, wie z.B. der Nuklearreaktionssteuerung in Atomanlagen, lebenserhaltenden Geräten in medizinischen Einrichtungen oder Raketenabschusssteuerungen in Waffensystemen vermieden werden. 21. Vermeiden Sie es, Teile des Produkts, die sich erwärmen, über längere Zeit hinweg zu berühren. Dies könnte zu leichten Verbrennungen führen. 22. Nehmen Sie dieses Produkt nicht ändern. WARNUNG: Dies ist ein Produkt der Klasse A. Dieses Produkt kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen. In diesem Fall kann vom Benutzer verlangt werden, entsprechende Maßnahmen zu ergreifen. Geräte der KLASSE I dürfen nur an eine NETZSTECKDOSE mit Schutzerdung angeschlossen werden. KIPPGEFAHR Wenn ein Monitor nicht auf einer stabilen Unterlage aufgestellt wird, besteht die Gefahr, dass er kippt oder fällt. Zahlreiche Verletzungen, besonders bei Kindern, können durch einfache Vorsichtsmaßnahmen vermieden werden: • Bei Verwendung der vom Hersteller empfohlenen Befestigungsvorrichtungen, wie z.B. Wandhaken. • Stellen Sie den Monitor nur auf Möbelstücke, die ausreichend belastbar sind. • Achten Sie darauf, dass der Monitor nicht über den Rand des Möbelstücks, auf dem er steht, vorsteht. • Stellen Sie den Monitor niemals auf ein großes Möbelstück (z.B. einen Schrank oder in ein Bücherregal), ohne sowohl das Möbelstück als auch den Monitor an einem geeigneten Element sicher zu verankern. • Stellen Sie den Monitor niemals auf ein Tuch oder andere Materialen, die zwischen dem Monitor und dem Möbelstück, auf dem er steht, liegen. • Weisen Sie Kinder eindringlich darauf hin, dass es gefährlich ist, auf ein Möbelstück zu klettern, um an den Monitor oder seine Regler zu gelangen. • Dieses Gerät ist für die Verwendung an Orten, an denen sich Kinder unbeaufsichtigt aufhalten können, nicht geeignet. Wichtige Hinweise für die Sicherheit von Kindern - Lassen Sie Kinder niemals auf den Monitor klettern oder am Monitor spielen. - Stellen Sie den Monitor nicht auf Möbelstücke, die leicht als Stufen verwendet werden könnten, wie zum Beispiel eine Truhe oder Kommode. - Bedenken Sie, dass Kinder bei Betrachtung eines Fernsehprogramms – und ganz besonders bei einem “überlebensgroßen” Monitor – in starke Aufregung verfallen können. Der Monitor sollte so aufgestellt werden, dass er nicht umgestoßen oder gekippt werden kann. - Alle am Monitor angeschlossenen Kabel und Stränge sollten so verlegt werden, dass neugierige Kinder nicht daran ziehen oder sie ergreifen können. - ‌Verwenden Sie den Monitor nicht an Orten mit hoher Staubentwicklung, hoher Luftfeuchtigkeit oder an Orten, an denen der Monitor mit Öl oder Dampf in Kontakt kommen könnte. Verwenden Sie den Monitor nicht an Orten, an denen ätzende Gase (Schwefeldioxid, Schwefelwasserstoff, Stickstoffdioxid, Chlor, Ammoniak, Ozon) auftreten können. Dies zu einem Brand führen könnte. - ‌Achten Sie darauf, dass der Monitor nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommt. Achten Sie auch darauf, keine Gegenstände, wie z.B. Büroklammern oder sonstige spitze Gegenstände, in den Monitor zu stecken. Die Folge könnte ein Brand oder Stromschlag sein. - ‌Stellen Sie den Monitor nicht auf instabile Gegenstände oder an andere unsichere Stellen. Setzen Sie den Monitor keinen starken Stößen oder Erschütterungen aus. Wenn der Monitor hinunterfällt oder umkippt, könnte er Schaden nehmen. - ‌Stellen Sie den Monitor nicht in der Nähe von Heizungen oder an anderen Stellen auf, an denen hohe Temperaturen auftreten, da dies zu einer übermäßig starken Erhitzung mit der Folge eines Brandes führen könnte. Sie den Monitor nicht an Orten auf, an denen er - Stellen ‌ direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. Bei einer Verwendung des Monitors in direktem Sonnenlicht besteht die Gefahr, dass sich das Gehäuse verformt oder Funktionsstörungen auftreten. - Bitte ‌ entfernen Sie regelmäßig Staub und Schmutz von der Belüftungsöffnung. Wenn sich Staub an der Belüftungsöffnung oder im Inneren des Monitors ansammelt, kann es zu einer Überhitzung des Geräts und in der Folge zu einem Brand oder zu Fehlfunktionen kommen. Bitte lassen Sie das Innere des Monitors von einem autorisierten SHARP-Händler oder einem SHARP Servicecenter reinigen. - ‌Die Steckdose sollte sich in der Nähe des Gerätes befinden und leicht zugänglich sein. - Dauerbetriebszeit ‌ und Garantie. Dieses Produkt ist für einen maximal 16-stündigen Betrieb pro Tag ausgelegt. Ein kontinuierlicher Betrieb während mehr als 16 Stunden pro Tag wird von der Garantie nicht gedeckt. - Bedienen ‌ Sie den Bildschirm nicht mit harten oder spitzen Gegenständen, wie Fingernägel oder Bleistift. DEUTSCH SICHERHEITSANLEITUNG Das Netzkabel - Verwenden ‌ Sie nur das mit dem Monitor gelieferte Netzkabel. - ‌Beschädigen Sie das Netzkabel nicht, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf, und überdehnen oder knicken Sie es nicht. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel. Ein beschädigtes Kabel kann einen Brand oder Stromschlag verursachen. - ‌Verwenden Sie das Netzkabel nicht mit einer Mehrfachsteckdose. Die Verwendung eines Verlängerungskabels kann aufgrund von Überhitzung zu einem Brand führen. - ‌Achten Sie darauf, dass Sie beim Einstecken oder Ausstecken des Netzsteckers keine nassen Hände haben, um einen Elektroschlag zu vermeiden. - ‌Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät längere Zeit über nicht verwenden. - ‌Führen Sie keine Reparaturversuche an einem beschädigten oder nicht funktionstüchtigen Netzkabel durch. Überlassen Sie Reparaturarbeiten ausschließlich dem Kundendienst. WLAN - ‌Dieser Monitor kann nur in dem Land bzw. der Region verwendet werden, in dem bzw. in der er erworben wurde. - ‌Die für WLAN verwendeten Kanäle und Frequenzen sind je nach Land und Region unterschiedlich. 3 D WICHTIGE HINWEISE ZUR BEFESTIGUNG • Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch im Freien gedacht. • Ein Montagewinkel, der den VESA-Spezifikationen entspricht, ist erforderlich. • Da der Monitor sehr schwer ist, sollten Sie Ihren Händler vor dem Befestigen, Abmontieren oder Transportieren des Monitors um Rat fragen. • Für die Wandbefestigung des Monitors sind Spezialkenntnisse erforderlich. Diese Arbeit darf daher nur von einem autorisierten SHARP-Händler durchgeführt werden. Führen Sie diese Arbeit niemals selbst durch. Unser Unternehmen übernimmt keine Verantwortung für Unfälle oder Verletzungen, die sich durch eine falsche Befestigung oder einen falschen Umgang mit dem Gerät ergeben. • Verwenden Sie den Monitor mit der Vorderseite senkrecht zu einer ebenen Fläche. • Halten Sie den Monitor zum Transportieren an den Griffen oder den unten mit markierten Stellen. Fassen Sie nicht den Bildschirm oder die Ablage an. Das Gerät könnte dadurch beschädigt werden, oder Sie könnten sich dabei verletzen. [PN-86HC1] [PN-75HC1] [PN-65HC1] • Dieser Monitor sollte bei einer Umgebungstemperatur zwischen 5°C und 35°C verwendet werden. Rund um den Monitor muss genügend Freiraum sein, damit die Wärme aus dem Geräteinneren gut entweichen kann. Einheit: mm 200 50 50 50 D 4 35 • Wenn es aus irgendeinem Grund schwierig ist, ausreichend Platz frei zu lassen, etwa weil der Monitor in ein Gehäuse eingebaut wird, wenn mehrere Einheiten nebeneinander installiert werden sollen, oder wenn die Umgebungstemperatur außerhalb des zulässigen Bereichs von 5°C bis 35°C liegen könnte, so müssen Sie ein Gebläse installieren oder andere Maßnahmen ergreifen, um die Umgebungstemperatur innerhalb des vorgeschriebenen Bereichs zu halten. • Die Temperaturbedingungen können sich ändern, wenn der Monitor zusammen mit von SHARP empfohlenem Zubehör verwendet wird. Überprüfen Sie in diesem Fall bitte die für das Zubehör empfohlenen Temperaturbedingungen. • Alle Belüftungsöffnungen müssen stets frei bleiben. Wenn die Temperatur innerhalb des Monitors ansteigt, kann dies zu Fehlfunktionen führen. • Stellen Sie den Monitor nicht auf ein anderes Gerät, das Wärme erzeugt. • Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, an denen es direkter Sonneneinstrahlung oder anderem starken Lichteinfall ausgesetzt ist. Weil für die Bedienung Infrarotstrahlen verwendet werden, können Störungen durch Lichteinfall verursacht werden. • Wenn mehrere Monitore in der Nähe voneinander verwendet werden, stellen Sie sicher, dass der InfrarotSender/Empfänger nicht die anderen beeinträchtigt. Mitgelieferte Komponenten Sollte eine der angeführten Komponenten fehlen, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler.  LCD-Monitor: 1  Fernbedienung: 1  Kabelbinder (Aufklebetyp): 3  Netzkabel  Batterie für Fernbedienung: 2  CD-ROM (Utility Disk für Windows): 1  Installationsanleitung (diese Anleitung): 1  Touch-Pen: 2  Ablage: 1  ‌Ablagenschrauben (M3x15): 5  USB-Kabel: 1  ‌SHARP-Logo-Aufkleber: 1 Um das Logo zu verdecken, überkleben Sie das SHARPLogo mit diesem Aufkleber.  Drahtlos-Adapter: 1 * Die SHARP Corporation besitzt die Autorenrechte am Utility Disk Programm. Eine Vervielfältigung dieses Programms ohne schriftliche Genehmigung ist daher nicht gestattet. * Der Umwelt zuliebe ! Batterien dürfen nicht mit den Hausmüll entsorgt werden, sondern verlangen Sonderbehandlung. Vorbereiten der Fernbedienung DEUTSCH 1. Legen Sie Ihren Finger auf die mit ▲ gekennzeichnete Position und ziehen Sie dann die Abdeckung ab. 2. Beachten Sie die Anweisungen im Fachinneren und legen Sie die Batterien (R03 oder LR03 (Größe “AAA”) x 2) richtig ein (auf die Plus- (+) und Minus- (-) Seite achten). 3. Schließen Sie die Abdeckung. 5 D Anschlüsse Vorsicht • Schalten Sie unbedingt den Hauptnetzschalter aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Kabel anschließen oder abziehen. Lesen Sie auch das Handbuch des Gerätes, das Sie an den Monitor anschließen möchten. • Verwechseln Sie beim Anschließen nicht die Signaleingänge mit den Signalausgänge. Dies könnte zu Fehlfunktionen und anderen Problemen führen. nVorderansicht 1. USB Buchsen (USB 2.0-kompatibel) 2. HDMI 1-Eingangsanschluss 3. TOUCH-PANEL Anschluss 1 (für Touch-Panel) 1 2 3 nRückansicht 4. 5. 6. 7. 8. 9. 5 10. 6 11. 12. 15 4 1 Netzkabel (im Lieferumfang enthalten) Zur Steckdose 7 8 9 10 11 12 13 14 13. 14. 15. HDMI 3-Eingangsanschluss HDMI 2-Eingangsanschluss LAN-Anschluss TOUCH-PANEL Anschluss 2 (für Touch-Panel) RS-232C-Eingangsanschluss Audio-Ausgangsanschluss Audioeingangsanschluss D-Sub-Eingangsanschluss Digitaler Audio-Ausgangsanschluss (optisch) Mini-AV-Eingangsanschluss Mini-KomponentenEingangsanschluss (YPBPR) Netzkabelbuchse TIPPS • Für die Verwendung des Touch-Panels schließen Sie das USB-Kabel (im Lieferumfang enthalten) am Computer an. • Das Touch-Panel funktioniert mit dem standardmäßigen Treiber des jeweiligen Betriebssystems. Bei einem MAC-Computer ist nur eine Bedienung im Mausmodus möglich. • Installieren Sie über die im Lieferumfang enthaltene CD-ROM die Pen Software. Wenn der Information Display Downloader installiert wurde, können Sie die neusten Versionen der Software prüfen und downloaden. Für die Installation der Software wird auf die jeweilige Bedienungsanleitung verwiesen. • Apple, Mac und macOS sind Warenzeichen von Apple Inc., registriert in den USA und in anderen Staaten. • Die Begriffe HDMI und HDMI High-Definition Multimedia Interface sowie das HDMI-Logo sind Marken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing Administrator, Inc. in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern. • Adobe, Acrobat, und Acrobat Reader sind entweder geschützte Warenzeichen oder Warenzeichen von Adobe in den USA und/oder in anderen Ländern. • VESA ist entweder ein geschütztes Warenzeichen oder ein Warenzeichen von Video Electronics Standards Association in den USA und/oder in anderen Ländern. • Alle andere Markenprodukt und Produktnamen sind Warenzeichen oder geschützte Warenzeichen der betreffenden Urheberrechtinhaber. D 6 Ein- und ausschalten Vorsicht • Schalten Sie zuerst den Monitor und erst danach den Computer oder ein anderes Wiedergabegerät ein. • Warten Sie zwischen dem Ein- und Ausschalten des Hauptnetzschalters oder der Taste POWER immer mindestens 5 Sekunden. Ist der zeitliche Abstand zu kurz, kann es zu Fehlfunktionen kommen. Ein- und ausschalten Drücken Sie auf die Taste POWER, um die Stromversorgung ein- oder auszuschalten. Sie können die Stromversorgung auch ein- oder ausschalten, indem Sie auf der Fernbedienung die Taste MONITOR ON/ MONITOR OFF drücken. Einschalten des Hauptstroms Betriebs-LED Hauptnetzschalter Status Leuchtet blau Leuchtet rot Beim Einschalten wechselt der Monitor in den Standby-Status. Aus-Zustand, wenn der Hauptstrom ausgeschaltet ist. Vorsicht Betriebszustand des Monitors Monitor eingeschaltet Monitor ausgeschaltet (Standby-Status*) * Bereitschaftszustand wenn der Power Save Mode <Energiesparmodus> auf On <Ein> eingestellt ist. Vernetzen Bereitschaftsbetrieb wenn der Power Save Mode <Energiesparmodus> auf Off <Aus> eingestellt ist. Der vernetzen Bereitschaftsbetrieb ermöglicht, dass der Monitor über das Netzwerk (LAN, RS-232C und HDMI CEC) eingeschaltet werden kann. TIPPS • Wenn der Monitor zum ersten Mal eingeschaltet wird, nachdem er das Werk verlassen hat, erscheint der Einstellungsbildschirm. • Bei ausgeschaltetem Hauptnetzschalter lässt sich der Monitor nicht einschalten. DEUTSCH • Die Hauptstromversorgung muss mithilfe des Hauptnetzschalters ein- und ausgeschaltet werden. Während der Hauptnetzschalter eingeschaltet ist, darf das Netzkabel nicht abgezogen/angeschlossen oder der Trennschalter ein- und ausgeschaltet werden. • Für eine komplette elektrische Trennung muss der Netzstecker abgezogen werden. Taste POWER nBetriebsmodus Wenn der Monitor zum ersten Mal in Betrieb genommen wird, erscheint das Betriebsmodus-Einstellfenster. Wählen Sie hier Mode1 <Modus1> oder Mode2 <Modus2> aus. Mode1 <Modus1> ist die empfohlene Einstellung und entspricht der “Normale Konfiguration” gemäß EcoDesign Verordnung (2019/2021). Mode1 <Modus1> Die Einstellung Off If No Signal <Aus Wenn Kein Signal> kann nicht geändert werden. Gibt es ungefähr 5 Minuten lang kein Signal, wechselt dieser Monitor automatisch in den Bereitschaftszustand. Off If No Operation <Auto System Aus> und Power Save Mode <Energiesparmodus> sind auf On <Ein> gesetzt. (Diese Einstellungen können nicht geändert werden.) Erfolgt mindestens 4 Stunden lang keine Befehlseingabe, wechselt dieser Monitor automatisch in den Bereitschaftszustand. Der Stromverbrauch wird im StandbyStatus minimiert. Mode2 <Modus2> Off If No Signal <Aus Wenn Kein Signal>, Off If No Operation <Auto System Aus> und Power Save Mode <Energiesparmodus> sind auf Off <Aus> gesetzt. Diese Einstellungen können geändert werden. Auch nach erfolgter Einstellung können Änderungen mittels Operation Mode <Betriebsmodus> im Menü des Monitors vorgenommen werden. (Siehe BEDIENUNGSANLEITUNG.) 7 D Technische Daten Modell Leistungsaufnahme Betriebstemperatur *1 *2 Relative Luftfeuchtigkeit *2 Stromverbrauch*3 Abmessungen (ohne Vorsprünge) Gewicht *1 *2 *3 PN-86HC1 PN-75HC1 AC 100 - 240 V, 5,9 A, AC 100 - 240 V, 5,2 A, 50/60 50/60 Hz Hz 5°C bis 35°C 20% bis 80% (Keine Kondensation) 530 W 460 W (mm) Ca. 1988 (B) x 113 (T) x 1175 Ca. 1735 (B) x 105 (T) x 1036 (H) (H) (kg) Ca. 80 Ca. 61 PN-65HC1 AC 100 - 240 V, 3,4 A, 50/60 Hz 300 W Ca. 1505 (B) x 91 (T) x 902,5 (H) Ca. 45 Die Temperaturbedingungen können sich ändern, wenn das Monitor zusammen mit von SHARP empfohlenem Zubehör verwendet wird. Überprüfen Sie in diesem Fall bitte die für das Zubehör empfohlenen Temperaturbedingungen. Kontrollieren Sie die Anforderungen des Computers und der anderen anzuschließenden Geräte und stellen Sie sicher, dass alle Anforderungen erfüllt sind. Wenn eine Option im Erweiterungssteckplatz montiert ist. Wenn keine installiert ist, PN-86HC1: 420 W, PN-75HC1: 360 W, PN-65HC1: 200 W. Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das Design und die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung ändern zu können. Die angegebenen Leistungswerte stellen die Nennwerte einer in Serienherstellung produzierten Einheit dar. Geringe Abweichungen bei einzelnen Geräten sind möglich. Wichtige Hinweise zur Befestigung (Für SHARP-Händler und Servicetechniker) • Für das Befestigen, Abmontieren oder Transportieren des Monitors müssen mindestens 4 Personen zur Verfügung stehen. • Verwenden Sie dazu eine Wandhallterung, die für die Befestigung des Monitors geeignet ist. • Dieser Monitor wurde für die Befestigung an einer Betonwand oder an einer Betonsäule gebaut. Vor der Aufstellung des Monitors kann es notwendig sein, Wände, die aus bestimmten Materialien (z.B. Gips, dünnem Kunststoff usw.) bestehen, entsprechend zu verstärken. • Der Monitor und der Befestigungswinkel dürfen nur an einer Wand montiert werden, die mindestens das vierfache Gewicht des Monitors tragen kann. Wählen Sie das für Material und Wandstruktur jeweils am besten geeignete Befestigungsverfahren aus. • Verwenden Sie die M8-Schrauben, die 10 bis 12 mm (PN-65HC1: 15 mm) länger als die Dicke des Montagewinkel sind, zum Befestigen des VESAkompatiblen Montagewinkel. 10 - 12 mm (PN-65HC1: 10 - 15 mm) Schrauben (M8) Montagewinkel Monitor-Befestigung • Verwenden Sie keinen WandhalterungSchlag- oder Akkuschrauber. • Halten Sie den Monitor zum Transportieren an den Griffen oder den unten mit markierten Stellen. Fassen Sie nicht den Bildschirm oder die Ablage an. Das Gerät könnte dadurch beschädigt werden, oder Sie könnten sich dabei verletzen. [PN-86HC1] [PN-75HC1] [PN-65HC1] • Wenn Sie den Monitor während der Installation kurzfristig auf einem Tisch oder einer anderen Fläche ablegen müssen, bedecken Sie den Tisch mit einem dicken, weichen Tuch, um Beschädigungen am Bildschirm und Tisch zu vermeiden. • Entfernen Sie vor dem Wiederverpacken oder dem Abbauen die Ablage. • Überprüfen Sie nach der Befestigung des Monitors sorgfältig, dass der Monitor sicher befestigt ist und sich auf keinen Fall von der Wand oder der Befestigungsvorrichtung lösen kann. • Verwenden Sie für die Installation nur die Schraubenlöcher für Montagewinkel auf der Rückseite des Monitors. D 8 nAnbringen der Ablage Verwenden Sie zum Sichern der Ablage 5 Ablagenschrauben (M3x15) (im Lieferumfang enthalten). DEUTSCH 9 D MEMO Содержание ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ................................................1 УВАЖАЕМЫЙ КЛИЕНТ КОМПАНИИ SHARP................2 ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ.........................2 Инструкции по безопасности........................................3 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ КРЕПЛЕНИИ......4 Комплектные принадлежности....................................5 [РУССКИЙ] Подготовка пульта дистанционного управления......5 Соединения......................................................................6 Включение/выключение питания................................7 Спецификации.................................................................8 Меры предосторожности при креплении (Для дилеров и инженеров по обслуживанию SHARP)....8 Прочитайте руководства c компакт-диска. (Для просмотра руководств необходим Adobe Acrobat Reader.) ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ ОПАСНОСТИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ. ВНИМАНИЕ ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ОТКРЫВАТЬ ВНИМАНИЕ! НЕ ‌ УДАЛЯЙТЕ КРЫШКУ, ЧТОБЫ СНИЗИТЬ ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ. ВНУТРИ ПРИБОРА НЕТ ДЕТАЛЕЙ, КОТОРЫЕ МОГУТ ОБСЛУЖИВАТЬСЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАЩАЙТЕСЬ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ ПЕРСОНАЛУ СЕРВИСНЫХ ЦЕНТРОВ. Знак молнии со стрелкой на конце внутри треугольника предупреждает пользователя о наличии внутри корпуса неизолированного “опасного напряжения” такой величины, что оно представляет угрозу поражения электрическим током для людей. Восклицательный знак внутри треугольника предупреждает пользователя о наличии важных инструкций по эксплуатации и использованию (сервису) в литературе, которая поставляется в комплекте с изделием. Во исполнение Статьи 5 Закона Российской Федерации “О защите прав потребителей”, а также Указа Правительства Российской Федерации №720 от 16 июня 1997 г. устанавливается срок службы данной модели – 5 лет с момента производства при условии использования в строгом соответствии с инструкцией по эксплуатации и применяемыми техническими стандартами. Импортер в России: ООО «Шарп Электроникс Раша» Адрес: Россия, 105120, Москва, 2-й Сыромятнический пер., 1 Телефон: +7-495-899-00-77 РУССКИЙ С целью выполнения требований электромагнитной совместимости (ЭМС), используйте экранированные кабели для подключения к следующим разъемам: USB-порты, входной мини-разъем AV, входные разъемы HDMI, входной разъем D-sub и входной разъем аудио. Класс защиты от поражения электрическим током I Дата производства указана в серийном номере: SERIAL No. 01234567 Месяц 1: Январь ... ... Год 0: 2020 1: 2021 2: 2022 ... ... 9: Сентябрь 0: Октябрь X: Ноябрь Y: Декабрь • Изделие следует перевозить в упаковке. Соблюдайте манипуляционные знаки, указанные на упаковке. • Правила и условия реализации не установлены изготовителем и должны соответствовать национальному и/или местному законодательству страны реализации изделия. • При утилизации изделия соблюдайте соответствующие правила, установленные для утилизации электрооборудования законодательством вашей страны. 1 P УВАЖАЕМЫЙ КЛИЕНТ КОМПАНИИ SHARP Благодарим вас за приобретение ЖК монитора SHARP. Для обеспечения безопасности и многолетней беспроблемной эксплуатации приобретенного вами изделия внимательно прочтите правила по технике безопасности перед тем, как начать его эксплуатацию. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Электричество используется для выполнения многих полезных функций, но оно также может причинять травмы персоналу и быть причиной повреждения имущества в случае неправильного обращения с ним. Данное изделие спроектировано и произведено с обеспечением максимальной безопасности. Однако неправильная эксплуатация может привести к поражению электрическим током и/или возникновению пожара. В целях предотвращения потенциальной угрозы соблюдайте следующие инструкции по установке, эксплуатации и чистке данного изделия. Для обеспечения вашей безопасности и увеличения срока эксплуатации вашего ЖК монитора внимательно прочтите следующие правила, прежде чем приступать к эксплуатации данного изделия. 1. Прочтите инструкции – Прежде чем начать эксплуатацию изделия, необходимо прочесть и понять все инструкции по его эксплуатации. 2. Храните данное руководство в надежном месте – Данные инструкции по безопасности и эксплуатации следует хранить в надежном месте, чтобы можно было обратиться к ним впоследствии. 3. Подчиняйтесь предостережениям – Все предостерегающие надписи и знаки, имеющиеся на изделии и в инструкции, должны строго соблюдаться. 4. Следуйте инструкциям – Необходимо следовать всем инструкциям по эксплуатации. 5. Чистка – Прежде чем приступать к чистке изделия, необходимо достать вилку из розетки питания. Для чистки изделия необходимо использовать сухую тряпку. Запрещается использовать для этих целей жидкие или аэрозольные чистящие средства. Не используйте загрязненную ткань. Этим вы можете повредить устройство. 6. Принадлежности – Запрещается использовать принадлежности, не рекомендованные производителем данного изделия. Использование других принадлежностей может стать причиной несчастных случаев. 7. Вода и влага – Запрещается использовать изделия возле источников воды. Не размещайте монитор в месте, где на него может попасть вода. При размещении обратите внимание на оборудование, использующее в работе воду, например, кондиционер. 8. Вентиляция – Вентиляционные отверстия и другие отверстия в корпусе прибора предназначены для вентиляции. Запрещается закрывать или блокировать эти вентиляционные отверстия или другие отверстия, поскольку недостаточная вентиляция может привести к перегреву и/или сокращению срока службы изделия. Запрещается устанавливать изделие на софу, ковер или другие аналогичные поверхности, поскольку они могут заблокировать вентиляционные отверстия. Запрещается устанавливать изделие в закрытых пространствах, таких как книжный шкаф или полка, если там не обеспечена надлежащая вентиляция, за исключением случаев, когда это предусмотрено в инструкции производителя. 9. Защита шнура питания – Шнур питания должен размещаться таким образом, чтобы на него не наступали люди и не устанавливались какие-либо предметы. 10. Экран, который используется в данном оборудовании, сделан из стекла. Следовательно, она может разбиться в случае, если изделие уронят или нанесут по нему удар. При повреждении экрана будьте осторожны, чтобы не пораниться осколками стекла. 11. Перегрузка – Запрещается перегружать розетки питания и/или удлинительные кабели. Перегрузка может привести к пожару или поражению электрическим током. 12. Попадание внутрь корпуса предметов и жидкостей – Категорически запрещается вставлять какие-либо предметы внутрь изделия через вентиляционные или другие отверстия. Внутрь изделия подается высокое напряжение, поэтому просовывание в его корпус через отверстие какого-либо предмета может привести к поражению электрическим током и/или короткому замыканию некоторых деталей. По той же причине запрещается допускать попадание внутрь изделия воды или других жидкостей. 13. Обслуживание – Запрещается заниматься обслуживанием изделия самостоятельно. Если вы будете снимать крышки, то можете подвергнуться воздействию высокого напряжения и других опасных факторов. Обратитесь к квалифицированному обслуживающему персоналу для выполнения обслуживания. 14. Ремонт – Если произойдет что-либо из перечисленного ниже, извлеките из розетки питания вилку шнура питания и обратитесь к квалифицированному обслуживающему персоналу за выполнением необходимых ремонтных работ. а. Поврежден шнур питания или вилка. b. В случае попадания в изделие жидкости или каких-либо других предметов. c. Когда изделие попало под дождь или в воду. d. Когда изделие не работает так, как это описано в инструкции по эксплуатации. Запрещается трогать органы управления помимо тех, что описаны в инструкциях по эксплуатации. Неправильная регулировка органов управления, которая не описана в инструкциях, может привести к повреждениям, для устранения которых зачастую требуется привлекать квалифицированных специалистов, которым приходится выполнять большой объем работ по регулировке. e. В случае, если изделие уронили или повредили. f. В случае, если в рабочем изделии наблюдаются какие-либо отклонения. Явные отклонения в работе изделия указывают на то, что требуется его обслуживание. 15. Запасные детали — Если для изделия потребуются запасные детали, убедитесь в том, что выполняющий обслуживание человек использует запасные детали, указанные производителем или аналогичные детали с такими же характеристиками и производительностью, как и оригинальные. Использование деталей, не рекомендованных производителем, может привести к возгоранию, поражению электрическим током или созданию других опасных ситуаций. 16. Проверки безопасности — После завершения работ по обслуживанию или ремонту попросите техника по обслуживанию произвести проверку безопасности, чтобы убедиться, что изделие находится в надлежащем рабочем состоянии. 17. Крепление на стену — При креплении изделия на стену необходимо убедиться в том, что оно установлено с использованием метода, рекомендованного его производителем. 18. Источники тепла — Держите изделие вдали от источников тепла, таких как радиаторы, нагреватели, плиты и другое оборудование, генерирующее тепло (включая усилители). 19. Батарейки — Неправильное использование батареек может привести к их взрыву или возгоранию. Протекание батареек может вызвать коррозию оборудования, испачкать ваши руки или повредить одежду. Чтобы избежать подобных проблем, строго выполняйте перечисленные ниже требования техники безопасности: • Используйте только рекомендуемый тип батареек. • В соответствии с инструкциями в отсеке для батареек вставьте поставляемые батарейки, правильно сориентировав их стороны с знаками (+) и (-). • Не используйте одновременно старые и новые батарейки. • Не используйте батарейки различных типов. Напряжение батареек одинаковой формы может отличаться. • Оперативно заменяйте разрядившуюся батарейку новой. • Если вы предполагаете не пользоваться пультом дистанционного управления длительное время, извлеките из него батарейки. P 2 • Если жидкость из батарейки попала на вашу кожу или одежду, немедленно и тщательно промойте их. Если жидкость попала вам в глаза, тщательно промойте их, но не трите, и немедленно обратитесь к врачу. Попадание жидкости из батарейки в глаза или на одежду может вызвать раздражение кожи или повредить глаз. 20. Использование монитора не должно сопровождаться созданием фатальных угроз или же опасностей, которые могут непосредственно привести к смерти, получению травм, серьезных физических повреждений или потерь, включая управление ядерной реакцией в ядерных установках, медицинских системах поддержания жизни, а также управление запусками ракет в системах вооружений. 21. Не следует в течение длительного времени находиться в контакте с нагревающимися деталями изделия. Это может привести к возникновению низкотемпературных ожогов. 22. Не изменяйте этот продукт. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данное изделие соответствует нормам класса «А». В домашних условиях оно может вызывать радиопомехи, в случае возникновения которых может потребоваться принятие соответствующих мер. Аппарат с конструкцией КЛАССА I следует подключать к ОСНОВНОЙ розетке, соединенной с защитным заземлением. РИСК НАРУШЕНИЯ СТАБИЛЬНОСТИ Если монитор установлен на недостаточно стабильной поверхности, это может быть опасным, так как он может упасть. Многие травмы, особенно детей, можно предотвратить с помощью следующих простых мер предосторожности: • использование настенных кронштейнов или опор, рекомендованных производителем монитора; • использование только тех предметов мебели, которые могут выдержать вес монитора; • монитор не должен нависать над краем предмета мебели, на котором он установлен; • ‌монитор не следует устанавливать на высокие предметы (например, шкафы или стеллажи) без соответствующего крепления предмета мебели и монитора к подходящей основе; • монитор не следует ставить на ткань или другие материалы, находящиеся между монитором и предметом мебели; • объясняйте детям, что забираться на мебель, чтобы достать до монитора или его частей, может быть опасно; • это оборудование не предназначено для использования в местах, где вероятно присутствие детей без присмотра. Особые меры безопасности для детей - Не позволяйте детям забираться на монитор или играть рядом с ним. - Не устанавливайте монитор на мебели, которая может использоваться в качестве ступеней (например, комод). - ‌Помните, что дети выражать бурные эмоции во время просмотра программ, особенно на огромном мониторе. Монитор следует устанавливать в месте, где дети не смогут его двигать, тянуть или уронить. - Все ‌ шнуры и кабели должны быть подведены таким образом, чтобы любопытные дети не могли их тянуть и хвататься за них. Инструкции по безопасности - Время непрерывной эксплуатации и гарантия. Данное изделие предназначено для эксплуатации в течение не более 16 часов в сутки. Непрерывная эксплуатация в течение более 16 часов в сутки не подпадает под действие гарантии. - Не касайтесь экрана твердыми или заостренными предметами, например, ногтем или карандашом. Сетевой шнур - Используйте только тот шнур питания, который поставляется вместе с монитором. - Запрещается повреждать сетевой шнур или ставить на него тяжелые предметы, растягивать его или сильно изгибать. Его также нельзя наращивать. Повреждение шнура может привести к пожару или поражению электрическим током. - Не используйте шнур питания с блоком розеток. Наращивание шнура питания может привести к пожару по причине его перегрева. - Запрещается вынимать или вставлять вилку сетевого шнура в розетку мокрыми руками. Это может привести к поражению электрическим током. - Извлекайте вилку шнура питания из розетки, если изделие не эксплуатируется длительное время. - Запрещается чинить шнур питания в случае его поломки или нарушений в работе. Обратитесь за помощью к обслуживающему персоналу. РУССКИЙ - Запрещается использовать монитор в запыленных местах, местах с высокой влажностью или же там, где монитор может соприкасаться с маслами или паром. Монитор нельзя использовать в присутствии едких газов (диоксида серы, сероводорода, диоксида азота, хлора, аммиака, озона и т.п.), поскольку это может стать причиной возгорания. - Следите за тем, чтобы монитор не соприкасался с водой или другими жидкостями. Следите за тем, чтобы никакие предметы, такие как скрепки для бумаги, иголки, заколки, не попадали внутрь корпуса монитора, поскольку это может стать причиной пожара или привести к поражению электрическим током. - Запрещается устанавливать монитор сверху неустойчивых предметов или же в местах, где не гарантируется его безопасность. Запрещается подвергать монитор воздействию сильных ударов или вибрации. Если монитор упадет или опрокинется, это может его повредить. - Запрещается использовать монитор вблизи нагревательного оборудования или в тех местах, где он может подвергаться воздействию высокой температуры, поскольку это может привести к его избыточному нагреву и, как результат, к возгоранию. - Не используйте монитор в местах, где на него могут попадать солнечные лучи. Эксплуатация под прямыми солнечными лучами несет опасность деформации корпуса монитора и его неисправности. - Обязательно полностью удалите всю пыль и мусор, скопившиеся в вентиляционном отверстии. Накопление пыли в вентиляционном отверстии или внутри монитора может привести к чрезмерному нагреванию, возникновению пожара или неполадок в работе. Рекомендуем обратиться к авторизованному представителю или в сервисный центр SHARP для очистки внутренней части монитора. - Розетка питания должна находиться вблизи оборудования таким образом, чтобы к ней обеспечивался беспрепятственный доступ. Беспроводной локальной сети - Не допускается эксплуатация данного монитора за пределами страны или региона, где он был приобретен. - Каналы и частоты, которые могут использоваться для беспроводной локальной сети, зависят от страны и региона. 3 P МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ КРЕПЛЕНИИ • Монитор предназначен для эксплуатации в помещении. • Требуется крепежный кронштейн, соответствующий спецификации VESA. • Поскольку монитор имеет большой вес, проконсультируйтесь с дилером перед его установкой, снятием или перемещением. • Крепление монитора к стене требует специальных навыков, поэтому такая работа должна выполняться специалистами компании SHARP. Вам не следует предпринимать попыток сделать эту работу самостоятельно. Наша компания не несет какой-либо ответственности за несчастные случаи или травмы, вызванные плохим монтажом или неправильным обращением. • Монитор должен использоваться перпендикулярно по отношению к горизонтальной поверхности. • При перемещении монитора обязательно держите его за ручки или за части, обозначенные как ниже. Не хватайтесь за экран или лоток. Это может привести к повреждению изделия, его неисправности или к травмированию людей. [PN-86HC1] [PN-75HC1] [PN-65HC1] • Данный монитор должен эксплуатироваться при температуре окружающей среды от 5°C до 35°C. Обеспечьте вокруг монитора достаточно пространства, чтобы предотвратить накопление тепла внутри его корпуса. Единица измерения: мм 200 50 50 50 P 4 35 • Если сложно обеспечить достаточное пространство по той или иной причине, например, из-за того, что монитор устанавливается внутри кожуха, изза размещения нескольких мониторов рядом друг с другом, или из-за того, что температура окружающей среды выходит за диапазон от 5°C до 35°C, установите вентилятор или примите другие меры для того, чтобы температура окружающей среды находилась в пределах требуемого диапазона. • Температурные условия могут отличаться при использовании монитора с дополнительным оборудованием, рекомендованным SHARP. В подобных случаях следует ознакомиться с температурными условиями, рекомендованными производителем дополнительного оборудования. • Запрещается блокировать вентиляционные отверстия монитора. Рост температуры внутри корпуса монитора может привести к его неправильному функционированию. • Запрещается размещать монитор на устройствах, генерирующих тепло. • Не используйте устройство в местах, где оно подвергается воздействию прямых солнечных лучей или другого мощного источника света. Так как устройство работает с использованием инфракрасного излучения, это может привести к сбоям в его работе. • При использовании нескольких мониторов, расположенных близко друг к другу, обеспечьте отсутствие воздействия инфракрасного передатчика/ приемника на работу других мониторов. Комплектные принадлежности В случае отсутствия какого-либо компонента, свяжитесь со своим дилером.  Монитор с жидкокристаллическим дисплеем: 1  Пульт дистанционного управления: 1  Зажим кабеля (с креплением): 3  Шнур питания  Батарейка пульта дистанционного управления: 2  Компакт-диск (Компакт-диск с сервисными программами для Windows): 1  Руководство по установке (это руководство): 1  Стилус: 2  Лоток: 1  Винты для установки лотка (M3x15): 5  USB-кабеля: 1  Стикер для логотипа SHARP: 1 Наклейте стикер на логотип SHARP, чтобы закрыть его.  Беспроводной адаптер: 1 * Права собственности на программы, содержащиеся на компакт-диске с утилитами, принадлежат корпорации SHARP Corporation. Запрещается воспроизводить их без ее разрешения. * Для защиты окружающей среды! Запрещается выбрасывать батарейки в домашний мусор. Следуйте инструкциям по утилизации, действующим там, где вы проживаете. Подготовка пульта дистанционного управления 1. Положите палец на часть, обозначенную ▲, а затем снимите крышку. 2. В соответствии с инструкциями в отсеке для батареек вставьте батарейки (R03 или LR03 (тип “ААА”) x 2), правильно сориентировав их стороны со знаками (+) и (-). 3. Закройте крышку. РУССКИЙ 5 P Соединения Внимание • Проверьте, что вы выключили главный выключатель питания и вынули вилку из розетки питания, прежде чем присоединять/отсоединять кабели. Также прочтите руководство пользователя того оборудования, которое будет подсоединяться. • Будьте внимательны и не перепутайте при подсоединении кабелей входной и выходной разъемы. Если кабели, подсоединенные к входному и выходному разъемам, будут случайно перепутаны, это может стать причиной возникновения неисправностей и других проблем. nВид спереди 1 1. USB-порты (совместимый с USB 2.0) 2. Входной разъем HDMI 1 3. Разъем TOUCH PANEL 1 (для сенсорной панели) 2 3 nВид сзади 4. 5. 6. 7. 8. 9. 5 10. 6 11. 12. 15 4 1 Шнур питания (входит в комплект поставки) Для розетки питания 7 8 9 10 11 12 13 14 13. 14. 15. Входной разъем HDMI 3 Входной разъем HDMI 2 Разъем LAN Разъем TOUCH PANEL 2 (для сенсорной панели) Входной разъем RS-232C Выходной разъем аудио Входной разъем аудио Входной разъем D-Sub Цифровой выходной разъем аудио (оптический) Входной мини-разъем AV Компонентный входной миниразъем (YPBPR) Входной разъем питания переменного тока ПОДСКАЗКИ • Для использования сенсорной панели подсоедините USB-кабель (входит в комплект поставки) к компьютеру. • Сенсорная панель работает со стандартным драйвером операционной системы. На компьютерах Mac управление возможно только в режиме мыши. • Установите приложение Pen Software с поставляемого компакт-диска. Если установлено приложение Information Display Downloader, можно проверять наличие последних версий указанных приложений и загружать их. Информация об установке приведена в руководствах по эксплуатации. • Apple, Mac и macOS являются товарными знаками Apple Inc., зарегистрированными в США и других странах. • Термины HDMI и HDMI High-Definition Multimedia Interface и Логотип HDMI являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками HDMI Licensing Administrator, Inc. в Соединенных Штатах и других странах. • Adobe, Acrobat и Acrobat Reader являются или зарегистрированными торговыми марками, или торговыми марками Adobe в Соединенных Штатах и/или в других странах. • VESA является или зарегистрированной торговой маркой, или торговой маркой Video Electronics Standards Association в Соединенных Штатах и/или в других странах. • Все другие бренды и названия продуктов являются торговыми марками и зарегистрированными торговыми марками соответствующих владельцев. P 6 Включение/выключение питания Внимание • Включите монитор до того, как будет включен компьютер или устройство воспроизведения. • При отключении питания главным выключателем питания или кнопкой POWER повторное включение должно осуществляться не раньше чем через 5 секунд. Небольшой интервал может привести к возникновению неисправности. Включение/выключение питания Нажмите кнопку POWER для включения или выключения питания. Включать или выключать питание можно также клавишей MONITOR ON/MONITOR OFF на дистанционном пульте управления. Подключение электропитания LED- индикатор питания Главный выключатель питания При включении главного питания монитор переходит в состояние ожидания. Режим выключения, когда выключено главное питание. Внимание • Питание должно включаться и выключаться с помощью главного выключателя питания. Не подсоединяйте/ отсоединяйте шнур питания и не меняйте положение выключателя, когда главный выключатель питания находится во включенном положении. • Для полного отключения питания выдерните шнур питания. Состояние Кнопка POWER Статус монитора Синее свечение Питание вкл. Красное свечение Питание выкл. (Состояние ожидания*) * Режим ожидания, когда для Power Save Mode <Энергосберегающий Режим> установлен на On <ВКЛ>. Сетевой режим ожидания, когда для Power Save Mode <Энергосберегающий Режим> установлен на Off <ВЫКЛ>. Сетевой режим ожидания позволяет включать монитор по сети (LAN, RS-232C и HDMI CEC). ПОДСКАЗКИ • При первом включении монитора после отгрузки с завода появляется экран настроек. • Когда отключен главный выключатель питания, монитор нельзя включить. nРабочий режим РУССКИЙ Когда монитор включен первый раз после отгрузки с завода, будет отображен экран настройки режима работы. Установите Mode1 <Режим1> или Mode2 <Режим2>. Mode1 <Режим1> является рекомендуемой настройкой и соответствует требованиям к “Обычной конфигурации”, установленным в Регламенте по EcoDesign (2019/2021). Mode1 <Режим1> Настройку Off If No Signal <Выключение, Если Отсутствует Сигнал> изменить невозможно. При отсутствии сигнала в течение прибл. 5 минут данном монитор автоматически переходит в режим ожидания. Опции Off If No Operation <Выкл. При Неиспольз.> и Power Save Mode <Энергосберегающий Режим> установлены на On <ВКЛ>. (Эти настройки не могут быть изменены.) Если нет работы в течение 4 часов или более, данном монитор автоматически входит в режим ожидания. Потребление энергии в состоянии ожидания также минимизировано. Mode2 <Режим2> Опции Off If No Signal <Выключение, Если Отсутствует Сигнал>, Off If No Operation <Выкл. При Неиспольз.> и Power Save Mode <Энергосберегающий Режим> установлены на Off <ВЫКЛ>. Эти настройки могут быть изменены. Даже после настройки возможно сделать изменения, используя пункт Operation Mode <Рабочий Режим>, находящейся в меню монитора. (См. РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.) 7 P Спецификации Модель Требование к электропитанию Рабочая температура *1 *2 Рабочая влажность *2 Температура хранения Относительная влажность хранения Срок хранения Потребляемая мощность *3 Размеры (мм) (исключая выступы) Вес (кг) *1 *2 *3 PN-86HC1 PN-75HC1 PN-65HC1 AC 100 - 240 В, 5,9 A, 50/60 AC 100 - 240 В, 5,2 A, 50/60 AC 100 - 240 В, 3,4 A, 50/60 Гц Гц Гц 5°C - 35°C 20% - 80% (без конденсации) от -20°C до 60°C 20% - 80% (не допускаются хранение и транспортировка в состоянии конденсации) Не установлен 530 Вт Прибл. 1988 (Ш) x 113 (Г) x 1175 (В) 460 Вт Прибл. 1735 (Ш) x 105 (Г) x 1036 (В) 300 Вт Прибл. 1505 (Ш) x 91 (Г) x 902,5 (В) Прибл. 80 Прибл. 61 Прибл. 45 Температурные условия могут отличаться при использовании монитора с дополнительным оборудованием, рекомендованным SHARP. В подобных случаях следует ознакомиться с температурными условиями, рекомендованными производителем дополнительного оборудования. Дополнительно проверьте требования производителя компьютера и других устройств, которые будут подключаться, и убедитесь, что соблюдаются все указанные требования. Когда в слот расширения установлена опция (дополнительное устройство). Когда не установлена – PN-86HC1: 420 Вт, PN-75HC1: 360 Вт, PN-65HC1: 200 Вт. В соответствии с нашей политикой постоянного улучшения наших изделия, корпорация SHARP оставляет за собой право вносить изменения в дизайн и спецификации изделия без предварительного уведомления. Указанные значения технических характеристик являются номинальными значениями среднестатистического прибора. Возможны некоторые отклонения от этих значений у отдельных приборов. Меры предосторожности при креплении (Для дилеров и инженеров по обслуживанию SHARP) • При установке, снятии или перемещении монитора следует убедиться, что эту работу выполняют не менее 4 человек. • Убедитесь, что вы используете настенный кронштейн, спроектированный или предназначенный для крепления данного монитора. • Данный монитор проектировался для установки на бетонные стены или колонны. Для крепления к конструкциям из других материалов, таких как оштукатуренные стены/тонкие пластмассовые панели/ деревянные панели, необходимо до установки выполнить определенные работы по их укреплению. • Данный монитор и крепежные кронштейны должны устанавливаться на стену, которая может выдержать как минимум 4-кратный вес монитора. Установку необходимо выполнять, используя подходящий для материала и конструкции метод. • Для крепления кронштейнов, совместимые со стандартом VESA следует использовать винты М8, длина которых на 10-12 мм (PN-65HC1: 15 мм) больше толщины крепежного кронштейна. 10 - 12 мм (PN-65HC1: 10 - 15 мм) Винты (М8) Крепежные кронштейн Крепление монитора • Запрещается использовать ударные инструменты. • При перемещении монитора обязательно держите его за ручки или за части, обозначенные как ниже. Не хватайтесь за экран или лоток. Это может привести к повреждению изделия, его неисправности или к травмированию людей. [PN-86HC1] [PN-75HC1] [PN-65HC1] P 8 • Если в процессе установки требуется временно положить монитор на стол или другую поверхность, во избежание повреждения экрана и стола расстелите на ней толстую мягкую ткань. • Перед снятием или повторной упаковкой монитора снимите лоток. • После установки убедитесь в том, что монитор надежно закреплен на стене и в креплении. • Запрещается использовать для установки какие-либо другие отверстия для крепежных винтов, за исключением отверстий винтов для крепежных кронштейнов, расположенных на задней части монитора. nКрепление лотка Закрепите лоток с помощью 5 винтов для установки лотка (M3x15) (входит в комплект поставки). РУССКИЙ 9 P Printed in China Imprimé en Chine Impreso en China Gedruckt in China Отпечатано в Китае (1)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Sharp PN86HC1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para