Sharp PN-70TH5 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

PN-70TH5
LCD MONITOR
MONITEUR LCD
MONITOR LCD
LCD FARBMONITOR
ЖК МОНИТОР
SETUP MANUAL
MANUEL D’INSTALLATION
MANUAL DE INSTALACIÓN
INSTALLATIONSANLEITUNG
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
ENGLISH ...... E1
FRANÇAIS ..... F1
ESPAÑOL .... S1
DEUTSCH ..... D1
РУССКИЙ...... Р1
(

CD-ROM

)
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOLENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH РУССКИЙ
FOR CUSTOMERS IN U.K.
IMPORTANT
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
GREEN-AND-YELLOW: Earth
BLUE: Neutral
BROWN: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug proceed as follows:
• The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the
letter E or by the safety earth
or coloured green or green-and-yellow.
• The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.
• The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
Ensure that your equipment is connected correctly. If you are in any doubt consult a qualied electrician.
“WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.”
ENGLISH
1
E
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT
TO RAIN OR MOISTURE.
RISK OF ELECTRIC
SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER.
NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
The lightning ash with arrowhead symbol, within
a triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage”
within the product’s enclosure that may be of
sufcient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within a triangle is
intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the
product.
Thank you for your purchase of a SHARP LCD product. To ensure safety and many years of trouble-free operation of your
product, please read the Safety Precautions carefully before using this product.
DEAR SHARP CUSTOMER
IMPORTANT INFORMATION
Contents
[ENGLISH]
IMPORTANT INFORMATION ............................................1
DEAR SHARP CUSTOMER .............................................. 1
SAFETY PRECAUTIONS ..................................................2
SAFETY INSTRUCTION ...................................................3
MOUNTING PRECAUTIONS ............................................4
Supplied Components ..................................................... 5
Specications ..................................................................5
Preparing the Remote Control Unit and the Touch Pen
...6
Connections .....................................................................7
Turning Power On/Off ...................................................... 8
Mounting Precautions
(For SHARP dealers and service engineers) ................. 9
Read the manuals in the provided CD-ROM. (Adobe Acrobat Reader is required to view the manuals.)
2
E
SAFETY PRECAUTIONS
Electricity is used to perform many useful functions, but it can also cause personal injuries and property damage if improperly
handled. This product has been engineered and manufactured with the highest priority on safety. However, improper use can
result in electric shock and/or re. In order to prevent potential danger, please observe the following instructions when installing,
operating and cleaning the product. To ensure your safety and prolong the service life of your LCD product, please read the
following precautions carefully before using the product.
1. Read instructions — All operating instructions must be read and understood before the product is operated.
2. Keep this manual in a safe place — These safety and operating instructions must be kept in a safe place for future
reference.
3. Observe warnings — All warnings on the product and in the instructions must be observed closely.
4. Follow instructions — All operating instructions must be followed.
5. Cleaning — Unplug the power cord from the power outlet before cleaning the product. Use a dry cloth to clean the product.
Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Do not use dirty cloths. Doing so may damage the product.
6. Attachments — Do not use attachments not recommended by the manufacturer. Use of inadequate attachments can result
in accidents.
7. Water and moisture — Do not use the product near water. Do not install the product in a place where water may splash onto
it. Be careful of equipment which drains water such as an air-conditioner.
8. Ventilation — The vents and other openings in the cabinet are designed for ventilation.
Do not cover or block these vents and openings since insufcient ventilation can cause overheating and/or shorten the life
of the product. Do not place the product on a sofa, rug or other similar surface, since they can block ventilation openings.
Do not place the product in an enclosed place such as a bookcase or rack, unless proper ventilation is provided or the
manufacturers instructions are followed.
9. Power cord protection — The power cords must be routed properly to prevent people from stepping on them or objects from
resting on them.
10. The screen used in this product is made of glass. Therefore, it can break when the product is dropped or applied with
impact. Be careful not to be injured by broken glass pieces in case the screen breaks.
11. Overloading — Do not overload power outlets or extension cords. Overloading can cause re or electric shock.
12. Entering of objects and liquids — Never insert an object into the product through vents or openings. High voltage ows in
the product, and inserting an object can cause electric shock and/or short internal parts.
For the same reason, do not spill water or liquid on the product.
13. Servicing — Do not attempt to service the product yourself. Removing covers can expose you to high voltage and other
dangerous conditions. Request a qualied service person to perform servicing.
14. Repair — If any of the following conditions occurs, unplug the power cord from the power outlet, and request a qualied
service person to perform repairs.
a. When the power cord or plug is damaged.
b. When a liquid was spilled on the product or when objects have fallen into the product.
c. When the product has been exposed to rain or water.
d. When the product does not operate properly as described in the operating instructions.
Do not touch the controls other than those described in the operating instructions. Improper adjustment of controls
not described in the instructions can cause damage, which often requires extensive adjustment work by a qualied
technician.
e. When the product has been dropped or damaged.
f. When the product displays an abnormal condition. Any noticeable abnormality in the product indicates that the product
needs servicing.
15. Replacement parts — In case the product needs replacement parts, make sure that the service person uses replacement
parts specied by the manufacturer, or those with the same characteristics and performance as the original parts. Use of
unauthorized parts can result in re, electric shock and/or other danger.
16. Safety checks — Upon completion of service or repair work, request the service technician to perform safety checks to
ensure that the product is in proper operating condition.
17. Wall mounting — When mounting the product on a wall, be sure to install the product according to the method
recommended by the manufacturer.
18. Heat sources — Keep the product away from heat sources such as radiators, heaters, stoves and other heat-generating
products (including ampliers).
19. Batteries — Incorrect use of batteries may cause the batteries to burst or ignite. A leaky battery may corrode the equipment,
dirty your hands or spoil your clothing. In order to avoid these problems, make sure to observe the precautions below:
• Use the specied batteries only.
Install the batteries with due attention to the plus (+) and minus (-) sides of the batteries according to the instructions in the
compartment.
• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix batteries of different types. Voltage specications of batteries of the same shape may vary.
• Replace an exhausted battery with a new one promptly.
• If you will not use the remote control for a long time, remove the batteries.
If leaked battery uid gets on your skin or clothing, rinse immediately and thoroughly. If it gets into your eye, bathe your
eye well rather than rubbing and seek medical treatment immediately. Leaked battery uid that gets into your eye or your
clothing may cause a skin irritation or damage your eye.
ENGLISH
3
E
20. Usage of the monitor must not be accompanied by fatal risks or dangers that, could lead directly to death, personal injury,
severe physical damage or other loss, including nuclear reaction control in nuclear facility, medical life support system, and
missile launch control in a weapon system.
21. Do not stay in contact with the parts of the product that become hot for long periods of time. Doing so may result in
low-temperature burns.
22. Do not modify this product.
WARNING:
This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may
be required to take adequate measures.
An apparatus with CLASS I construction shall be connected to a MAIN socket outlet with a protective earthing connection.
To maintain compliance with EMC regulations, use shielded cables to connect to the following terminals: HDMI input terminal,
D-SUB input terminal, DisplayPort input/output terminals and RS-232C input terminal.
If a monitor is not positioned in a sufciently stable location, it can be potentially hazardous due to falling. Many injuries,
particularly to children, can be avoided by taking simple precautions such as:
• Using xing devices like wall mount brackets recommended by the manufacturer.
• Only using furniture that can safely support the monitor.
• Ensuring the monitor is not overhanging the edge of the supporting furniture.
Not placing the monitor on tall furniture (for example, cupboards or bookcases) without anchoring both the furniture and the
monitor to a suitable support.
• Not standing the monitors on cloth or other materials placed between the monitor and supporting furniture.
• Educating children about the dangers of climbing on furniture to reach the monitor or its controls.
• This equipment is not suitable for use in locations where children are likely to be present unsupervised.
Especially for child safety
- Don’t allow children to climb on or play with the monitor.
- Don’t place the monitor on furniture that can easily be used as steps, such as a chest of drawers.
- Remember that children can become excited while watching a program, especially on a “larger than life” monitor. Care
should be taken to place or install the monitor where it cannot be pushed, pulled over, or knocked down.
- Care should be taken to route all cords and cables connected to the monitor so that they cannot be pulled or grabbed by
curious children.
SAFETY INSTRUCTION
- Do not use the monitor where there is a lot of dust, where
humidity is high, or where the monitor may come into contact
with oil or steam. Do not use in an environment where
there are corrosive gases (sulfur dioxide, hydrogen sulde,
nitrogen dioxide, chlorine, ammonia, ozone, etc.). As this
could lead to re.
- Ensure that the monitor does not come into contact with
water or other uids. Ensure that no objects such as paper
clips or pins enter the monitor as this could lead to re or
electric shock.
- Do not place the monitor on top of unstable objects or in
unsafe places. Do not allow the monitor to receive strong
shocks or to strongly vibrate. Causing the monitor to fall or
topple over may damage it.
- Do not use the monitor near heating equipment or in places
where there is likelihood of high temperature, as this may
lead to generation of excessive heat and outbreak of re.
- Do not use the monitor in places where it may be exposed to
direct sunlight. Risk of cabinet deformation and failure if the
monitor is used in direct sunlight.
- Please be sure to constantly remove dust and garbage that
has attached to the ventilation opening. If dust collects in the
ventilation opening or the inside of the monitor, it may lead to
excessive heat, outbreak of re, or malfunction.
Please request a cleaning of the inside of the monitor from
an authorized SHARP servicing dealer or service center.
- The power outlet shall be installed near the equipment and
shall be easily accessible.
- Do not operate the screen with a hard or pointed object such
as a ngernail or pencil.
The Power Cord
- Use only the power cord supplied with the monitor.
- Do not damage the power cord nor place heavy objects on
it, stretch it or over bend it. Also, do not add extension cords.
Damage to the cord may result in re or electric shock.
- Do not use the power cord with a power tap.
Adding an extension cord may lead to re as a result of
overheating.
- Do not remove or insert the power plug with wet hands.
Doing so could result in electric shock.
- Unplug the power cord if it is not used for a long time.
- Do not attempt to repair the power cord if it is broken
or malfunctioning. Refer the servicing to the service
representative.
4
E
MOUNTING PRECAUTIONS
This product is for use indoors.
• AmountingbracketcompliantwithVESAspecicationsis
required.
Since the monitor is heavy, consult your dealer before
installing, removing or moving the monitor.
Mounting the monitor on the wall requires special expertise
and the work must be performed by an authorized SHARP
dealer. You should never attempt to perform any of this
work yourself. Our company will bear no responsibility
for accidents or injuries caused by improper mounting or
mishandling.
Use the monitor with the surface perpendicular to a level
surface. If necessary, the monitor may be tilted up to 20
degrees upward.
When moving this monitor, be sure to hold it with the
handles, the unit sides, the unit bottom or the unit top. Do
not grasp the screen, unit corner, tray, speaker, or speaker
cover. This may cause product damage, failure, or injury.
This monitor should be used at an ambient temperature
between 41°F (5°C) and 95°F (35°C).
Be careful of high temperatures in the surrounding area.
Ifitisdifculttoprovidesufcientspaceforanyreason
such as the installation of the monitor inside a housing, or
if the ambient temperature may be outside of the range
of 41°F (5°C) to 95°F (35°C), install a fan or take other
measures to keep the ambient temperature within the
required range.
Temperature condition may change when using the monitor
together with the optional equipments recommended by
SHARP. In such cases, please check the temperature
conditionspeciedbytheoptionalequipments.
Do not block any ventilation openings. If the temperature
inside the monitor rises, this could lead to a malfunction.
Do not place the monitor on a device which generates heat.
Adhere to the following when installing the monitor in its
portrait orientation. Failing to adhere to the following may
cause malfunctions.
- Install the monitor such that the power LED is located on
the bottom side.
Power LED
- Set the PORTRAIT/LANDSCAPE INSTALL on the
MONITOR menu to PORTRAIT.
(See OPERATION MANUAL.)
-
Be sure to clamp the power cord (supplied) onto the cable
clamp attachment using the supplied cable clamp. When
clamping the power cord, take care not to stress the terminal
of the power cord. Do not bend the power cord excessively.
Cable clamp
Cable clamp
attachment
Power cord (Supplied)
Use the supplied vertical sticker when you install the
monitor in portrait orientation.
Cover SHARP
logo
Logo
Flat installation
• Whenusingthemonitorlayingatonasurface(whenthe
monitor is tilted more than 20 degrees upward from the
perpendicular in relation to a level surface), consult an
authorizedSHARPdealerbecausetherearesomespecic
mounting conditions.
Adhere to the following. Failing to adhere to the following
may cause malfunctions.
- Set HORIZONTAL INSTALLATION in the MONITOR
menu to FACE UP. (See OPERATION MANUAL.)
- Use the monitor at the ambient temperature between
41°F (5°C) and 86°F (30°C). Provide 7-7/8 inch (200
mm)ormorespacebetweenthemonitorandtheoor
or other mounting surfaces and surrounding objects to
preventheatfromaccumulatinginside.Ifitisdifcultto
providesufcientspaceoriftheambienttemperature
may be outside of the range of 41°F (5°C) to 86°F (30°C),
install a fan or take other measures to keep the ambient
temperature within the required range.
Unit: inch [mm]
7-7/8 [200]
7-7/8 [200]
7-7/8
[200]
7-7/8
[200]
7-7/8
[200]
- Do not press hard on the LCD panel or otherwise subject
it to impacts.
ENGLISH
5
E
Supplied Components
If any components are missing, please contact your dealer.
Liquid Crystal Display Monitor: 1
Remote control unit: 1
Cable clamp (insertion type): 4
Cable clamp: 3
Power cord
Remote control unit battery
(LR-03 (“AAA” size)): 2
CD-ROM (Utility Disk): 1
SHARP Display Connect License: 1
Setup Manual (this manual): 1
Touch pen (for capacitive touch panel)
(PN-ZL06): 1
Touch pen adapter (PN-ZL05): 1
Pen tip for touch pen
(for capacitive touch panel): 2
Touch pen battery
(LR-03 (“AAA” size)): 1
Tray: 1
Speaker cover: 2
USB cable: 1
RS-232C conversion cable (3.5mm mini jack): 1
Eraser (for capacitive touch panel): 1
Camera mount: 1
Camera screw (inch thread): 1
Speaker cover attachment screws (M3)/
Camera mount screws (M3): 6
Touch pen adapter screw (Step screw, M3): 1
Vertical sticker (Logo): 1
Cover SHARP logo: 1
Place this sticker onto the SHARP logo to cover
the logo.
* SHARP Corporation holds authorship rights to the Utility Disk program. Do not reproduce it without permission.
* For environmental protection!
Do not dispose of batteries in household waste. Follow the disposal instructions for your area.
Specications
Model PN-70TH5
Power requirement AC 100 V - 240 V, 2.5 A, 50/60 Hz
Operating temperature
*
41°F to 95°F (5°C to 35°C)
Operating humidity 20% to 80% (no condensation)
Power consumption 215 W
Dimensions (excluding protrusions) inch (mm)
Approx. 63-1/2 (W) x 3-5/8 (D) x 37-1/16 (H) (1612.5 x 92.5 x 941.4)
Weight lbs. (kg)
Approx. 125.7 (57)
* Whenusingthemonitorlayingatonasurface(whenthemonitoristiltedmorethan20degreesupwardfromtheperpendicularinrelationto
a level surface), use the monitor at the ambient temperature between 41°F (5°C) and 86°F (30°C).
Temperature condition may change when using the monitor together with the optional equipments recommended by SHARP.
Insuchcases,pleasecheckthetemperatureconditionspeciedbytheoptionalequipments.
Asapartofourpolicyofcontinuousimprovement,SHARPreservestherighttomakedesignandspecicationchangesforproductimprovement
withoutpriornotice.Theperformancespecicationguresindicatedarenominalvaluesofproductionunits.Theremaybesomedeviationsfrom
these values in individual units.
6
E
Preparing the Remote Control Unit and the Touch Pen
Installing the batteries
1. Placeyourngeronthepartmarkedwiththe▲,and
then pull the cover off.
2. See the instructions in the compartment and put in the
suppliedbatteries(LR‑03(“AAA”size)x2)withtheir
plus (+) and minus (-) sides oriented correctly.
3. Close the cover.
Connecting the touch pen adapter
To use the touch pen, insert the touch pen adapter into the
touch pen adapter port on the monitor.
Touch pen
adaptor
To
uch pen
adapter scre
w
(antitheft)
T
ouch pen
adapter por
t
Inserting the battery
1. Remove the battery cap and main cover.
Battery capMain cover
1
2
If the battery cap is difcult to turn, grasp the top and
bottom of the battery cap to turn.
2. Open the battery cover and insert the supplied battery
(LR-03 (“AAA” size) x 1) into the touch pen.
Check the plus (+) and minus (-) markings on the inside
of the touch pen and insert the battery in the correct
orientation.
Battery cover
3. Replace the battery cover and main cover.
While pressing the battery cover, replace the main cover.
1
2
4. Replace the battery cap.
2
1
TIPS
To use an optional touch pen with the monitor, the touch
pen must be registered in the touch pen adapter. (pairing)
For details, see the Touch pen Management Tool Operation
Manual.
ENGLISH
7
E
Connections
Caution
Be sure to turn off the main power switch and disconnect the plug from the power outlet before connecting/disconnecting
cables. Also, read the manual of the equipment to be connected.
Be careful not to confuse the input terminal with the output terminal when connecting cables. Accidentally reversing cables
connected to the input and output terminals may cause malfunctions and the other problems.
TIPS
Set the audio input terminal to be used in each input mode in AUDIO SELECT on the SETUP menu. The factory settings are
shown below.
34 9101165 127 82
13
14
15
16
17
18
For power outlet
1
1. AC input terminal
2. External speaker terminals
3. Audio output terminal
4. LAN terminal
5. RS-232C input terminal
6. Touch pen adapter port
7. USB port
8. USB 1 port (for touch panel)
9. DisplayPort output terminal
10. HDMI 1 input terminal
11. DisplayPort 1 input terminal
12. Audio input terminal
13. USB 2 port (for touch panel)
14. D-sub input terminal
15. DisplayPort 2 input terminal
16. HDMI 2 input terminal
17. HDMI 3 input terminal
18. USB cable
To use the USB port (for USB device)
(USB 2.0 compliant) on the front of
the tray, connect the USB cable to the
USB port on the computer. (The touch
panel must be connected separately.)
Input mode Audio input terminal (Factory setting)
HDMI1 HDMI 1 input terminal
HDMI2 HDMI 2 input terminal
HDMI3 HDMI 3 input terminal
Input mode Audio input terminal (Factory setting)
DisplayPort 1 DisplayPort 1 input terminal
DisplayPort 2 DisplayPort 2 input terminal
D-SUB Audio input terminal
To use the touch panel, the touch panel and computer must be connected, and Touch pen Management Tool, and Pen
Software must be installed on the computer from the supplied CD-ROM.
When the Information Display Downloader is installed, you can check and download the most recent versions of the software
programs.
To install the software, see the manual for each.
The USB port varies depending on the terminal connected to the computer.
DisplayPort 1 input terminal/HDMI 1 input terminal
USB 1 port (for touch panel)
D-sub input terminal/DisplayPort 2 input terminal/HDMI 2 input terminal/HDMI 3 input terminal
USB 2 port (for touch panel)
(Factory setting. Can be changed in TOUCH INPUT SELECT in the SETUP menu.)
SHARP Display Connect setup program and Touch Viewing Software setup program can be downloaded using Information
Display Downloader.
The terms HDMI and HDMI High-Denition Multimedia Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks
of HDMI Licensing Administrator, Inc. in the United States and other countries.
DisplayPort is a registered trademark of Video Electronics Standards Association.
Adobe, Acrobat, and Acrobat Reader are either registered trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated in the
United States and/or other countries.
VESA is either registered trademark or trademark of Video Electronics Standards Association in the United States and/ or
other countries.
All other brand and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
8
E
Turning Power On/Off
Caution
Turn on the monitor rst before turning on the computer or
playback device.
When switching the main power switch or the POWER
button off and back on, always wait for at least 5 seconds.
A short interval may result in a malfunction.
Turning on the main power
Main power switch
Caution
The main power must be turned on/off with the main power
switch. Do not connect/disconnect the power cord or turn
the breaker on/off while the main power switch is on.
For a complete electrical disconnection, pull out the main
plug.
Turning power on
Press the POWER button or MONITOR ON button to turn the
power ON.
Power LEDPOWER button
Status Status of the monitor
Blue lit Power on
Orange lit Power off (Standby mode)
Blue ashing Input signal waiting mode
TIPS
You can x the input mode that appears after startup. Set
START INPUT MODE on the SETUP menu.
n
Operation mode
When the monitor is turned on for the rst time after being
shipped from the factory, the operation mode setting screen
will be displayed. Set it to MODE1 or MODE2.
MODE1 ....OFF IF NO OPERATION is set to ON, and POWER
SAVE MODE is set to ON. (These settings can not
be changed.)
Determines whether or not to set the monitor to go
into standby mode when there is no operation from
the remote control unit, or LAN for over 4 hours.
Power consumption in standby mode is also
minimized.
MODE2 ....Will perform standard operation.
OFF IF NO OPERATION is set to OFF, and
POWER SAVE MODE is set to OFF. These settings
can be changed.
Even after being set, changes can be made using
OPERATION MODE, located in the menu of the monitor. (See
Operation manual.)
n
Date/time setting
If the time has yet to be set when the monitor is rst turned
on, the date/time setting screen appears. Set the date and
time.
DATE/TIME SETTING
//
OK:[ENTER] CANCEL:[RETURN]
: :
01 01 17
/
00 00
:/ 20
(1) Press the or button to select the date and time,
and press the
or button to change the numerical
values.
(2) Press the ENTER button.
Be sure to set the date and time.
The date/time setting screen will close automatically if
no operation is performed for about 15 seconds. The
date and time can be set using DATE/TIME SETTING
from the SETUP menu when the date/time setting screen
disappears.
TIPS
Set the date in “Day/Month/Year” order.
Set the time on a 24-hour basis.
The clock is maintained by the internal battery.
If you already set the time but the date/time setting screen
appears when the power is turned on, the internal battery
may be exhausted. Please contact your local SHARP
servicing dealer or service center for assistance with
battery replacement.
Estimated service life of the internal battery: About 5 years
(depending on monitor operation)
The initial battery was inserted at the factory when the
monitor was shipped, so it may run out of power before its
expected operation life.
ENGLISH
9
E
Mounting Precautions (For SHARP dealers and service engineers)
When installing, removing or moving the monitor, ensure that this is carried out by at least 4 people.
Be sure to use a wall-mount bracket designed or designated for mounting the monitor.
This monitor is designed to be installed on a concrete wall or pillar. Reinforced work might be necessary for some materials
such as plaster / thin plastic board / wood before starting installation.
This monitor and bracket must be installed on a wall which can endure at least 4 times or more the weight of the monitor.
Install by the most suitable method for the material and the structure.
To attach a VESA-compliant mounting bracket, use M6 screws that are 5/16 inch (8 mm) to 3/8 inch (10 mm) longer than the
thickness of the mounting bracket.
Screws (M6)
Mounting bracket
Monitor mounting
5/16 - 3/8 inch (8-10 mm)
Do not use an impact driver.
After mounting, please carefully ensure the monitor is secure, and not able to come loose from the wall or mount.
Do not use any screw holes other than VESA holes for installation.
When moving this monitor, be sure to hold it with the handles, the unit sides, the unit bottom or the unit top. Do not grasp the
screen, unit corner, tray, speaker, or speaker cover. This may cause product damage, failure, or injury.
If you need to temporarily place the monitor on a table or other surface during installation, spread a thick soft cloth on the
table to prevent damage to the screen and table.
Prior to repacking or removal, remove the tray and speaker covers.
When using the monitor laying at on a surface (when the monitor is tilted more than 20 degrees upward from the
perpendicular in relation to a level surface), consult an authorized SHARP dealer because there are some specic mounting
conditions.
n
Attaching the Tray
Push until the tabs lock
into place (4 places)
Tray mount fitting
Tabs (4 places)
Caution
When attaching the tray, do not pinch the USB cable on the back
of the tray.
Turning power off
Turning power off with monitor buttons
1. Touch the POWER button.
The recognition screen appears.
2. Touch [OK].
The power is turned off. (Standby mode)
TIPS
If about 15 seconds elapses while the recognition screen
appears, the power will automatically turn off.
Turning power off with remote control unit
1. Press the POWER button or MONITOR OFF button.
The power is turned off. (Standby mode)
10
E
The USB cable on the back of the tray can be fastened with the cable clamp to the rear of the monitor.
*2
*1 *1
*1
*1
*2
*1
*1
*2
n
Removing the Tray
Pinch the locking tabs (4 places)(1)
Back of the tray
(2)
n
Attaching the speaker covers
Speaker cover attachment screws (M3)
If you will use the monitor in a portrait orientation, the speaker cover is not used.
n
Removing the tray mount tting
If you will use the monitor in a portrait orientation or will otherwise not use the tray, remove the tray mount tting.
FRANÇAIS
1
F
Table des matières
[FRANÇAIS]
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS
EXPOSER CE PRODUIT À LA PLUIE OU À LA POUSSIÈRE.
RISQUE DE
DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS
RETIRER LE COUVERCLE. IL N’Y A
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR.
AVERTIR LE PERSONNEL DE
SERVICE QUALIFIÉ POUR TOUTE
PROCÉDURE D’ENTRETIEN.
Le symbole représenté par l’éclair à la tête en
pointe de èche à l’intérieur d’un triangle, est
placé pour alerter l’utilisateur de la présence
d’une “tension dangereuse” non isolée à l’intérieur
du produit. Cette tension peut avoir une valeur
sufsante pour constituer un risque
d’électrocution à toute personne.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle
est placé pour alerter l’utilisateur de la présence
d’une procédure particulière ou d’une procédure
de maintenance (entretien) importante dans les
manuels accompagnant le produit.
INFORMATIONS IMPORTANTES
CHER CLIENT
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil SHARP à écran LCD. An de garantir le bon fonctionnement de ce moniteur,
nous vous conseillons de lire attentivement cette brochure et de la conserver pour toute référence ultérieure.
INFORMATIONS IMPORTANTES ....................................1
CHER CLIENT ................................................................... 1
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ .......................................2
MESURES DE SÉCURITÉ ................................................3
PRÉCAUTIONS POUR LE MONTAGE .............................4
Composants fournis ........................................................5
Caractéristiques ............................................................... 5
Préparation de la télécommande et du stylet ...............6
Connexions ......................................................................7
Mise sous tension et hors tension .................................8
Précautions pour le montage
(À l’attention des revendeurs et techniciens SHARP)
...9
Lisez les manuels se trouvant dans le CD-ROM fourni. (Adobe Acrobat Reader est nécessaire pour pouvoir visualiser les manuels.)
2
F
L’électricité remplit de nombreuses fonctions utiles, mais elle peut provoquer des blessures et des dégâts matériels si elle n’est
pas utilisée correctement. Cet appareil a été conçu et fabriqué en attachant la plus grande importance à la sécurité. Cependant,
une utilisation inadéquate peut entraîner une décharge électrique et/ou un incendie. An d’éviter tout danger potentiel, veuillez
respecter les consignes suivantes lors de l’installation, de l’utilisation et du nettoyage de l’appareil. An d’assurer votre propre
sécurité et de prolonger la durée de service de votre moniteur LCD, veuillez lire attentivement les précautions ci-dessous avant
d’utiliser l’appareil.
1. Lisez ces explications — Vous devez lire et comprendre toutes les informations relatives au fonctionnement de l’appareil
avant de l’utiliser.
2. Conservez cette brochure dans un endroit sûr — Ces explications concernant la sécurité et le fonctionnement doivent être
conservées dans un endroit sûr pour vous y référer en cas de besoin.
3. Respectez les avertissements — Tous les avertissements gurant sur l’appareil et dans ce mode d’emploi doivent être
strictement respectés.
4. Suivez les instructions — Toutes les explications sur le fonctionnement doivent être respectées.
5. Nettoyage — Débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise d’alimentation secteur avant de nettoyer l’appareil.
Servez-vous d’un linge sec, et n’employez pas de détergents liquides ou en atomiseur. N’utilisez pas de linges sales. Cela
risquerait d’endommager l’appareil.
6. Accessoires — N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant, car cela pourrait provoquer des accidents.
7. Eau et humidité — N’utilisez pas cet appareil près de l’eau. N’installez pas le produit à un endroit où il pourrait recevoir de
l’eau. Évitez en particulier les emplacements sous les appareils à vidange d’eau tels que les climatiseurs.
8. Ventilation — Des ouïes et autres ouvertures sont prévues dans le coffret de l’appareil pour sa ventilation. Ne recouvrez
pas et ne bouchez pas ces ouvertures car une ventilation insufsante peut provoquer une surchauffe et réduire la durée de
vie de l’appareil. Ne placez pas l’appareil sur un sofa, un tapis ou toute autre surface analogue car cela pourrait obstruer
les ouvertures de ventilation. Cet appareil n’est pas conçu pour une installation encastrée; ne le placez donc pas dans
un endroit fermé comme une bibliothèque ou une baie à moins qu’une ventilation adéquate ne soit prévue et que les
consignes du fabricant ne soient respectées.
9. Protection du cordon d’alimentation — Faites passer les cordons d’alimentation à un endroit où ils ne seront pas écrasés
ou coincés par d’autres objets.
10. L’écran utilisé dans ce produit est en verre et, par conséquent, il peut se briser si l’appareil tombe ou s’il reçoit un fort
impact. Veillez à ne pas être blessé par les éclats de verre au cas où l’écran se romprait.
11. Surcharge — Ne surchargez pas les prises d’alimentation secteur ou les rallonges car cela peut entraîner un risque d’incendie
ou d’électrocution.
12. Insertion de solides ou de liquides — N’introduisez jamais des objets par les orices de cet appareil, car ils pourraient
provoquer une électrocution et/ou un court-circuit en touchant des pièces internes sous haute tension.
Pour la même raison, ne renversez jamais de l’eau ou un liquide sur l’appareil.
13. Entretien — N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil. Le démontage des couvercles peut vous exposer à une
haute tension ou à d’autres dangers. Conez toute réparation à un personnel qualié.
14. Réparation — Dans les cas suivants, débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise d’alimentation secteur et
demandez à un personnel qualié d’effectuer les réparations.
a. Dégât sur le cordon ou la prise de courant.
b. Inltration d’un liquide ou pénétration d’un objet à l’intérieur de l’appareil.
c. Exposition de l’appareil à la pluie ou à l’eau.
d. Fonctionnement anormal malgré une conformité aux explications du mode d’emploi.
Ne réglez que les commandes dont il est fait mention dans le mode d’emploi. Un réglage incorrect des autres
commandes peut provoquer des dégâts qui nécessiteraient des réparations complexes par un technicien spécialisé.
e. Chute ou dégâts subis par l’appareil.
f. Tout changement notoire ou situation anormale de l’appareil indique qu’une réparation est nécessaire.
15. Pièces de rechange — Lorsque des pièces doivent être remplacées, assurez-vous que le technicien a utilisé les pièces
spéciées par le fabricant ou des pièces dont les performances et les caractéristiques sont identiques. Des changements
non autorisés de pièces peuvent entraîner un incendie, une électrocution et/ou d’autres dangers.
16. Contrôles de sécurité — Après une intervention d’entretien ou de réparation, demandez au technicien de procéder à un
contrôle pour être sûr que l’appareil peut être utilisé en toute sécurité.
17. Installation sur paroi — Si l’appareil doit être xé sur une paroi, installez-le en respectant la méthode recommandée par le
fabricant.
18. Sources de chaleur — Tenez l’appareil à l’écart de sources de chaleur, telles que radiateurs, dispositifs de chauffage,
poêles et autres appareils dégageant de la chaleur (y compris les amplicateurs).
19. Piles — Une utilisation incorrecte des piles peut les faire éclater ou prendre feu. Une pile qui fuit peut causer des corrosions
dans l’équipement, des salissures aux mains ou abîmer vos vêtements. An d’éviter ces problèmes, assurez-vous que les
précautions suivantes sont appliquées :
• Utilisez seulement des piles prescrites.
Installez les piles en faisant bien attention aux polarités plus (+) et moins (-) des piles selon les instructions dans le compartiment.
• Ne mélangez pas des piles usagées avec des neuves.
• Ne mélangez pas des piles de différents types. Les spécications de voltage des piles du même format peuvent varier.
• Remplacez rapidement une pile épuisée par une nouvelle.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la télécommande pendant une longue période, retirez les piles.
• Si le liquide provenant d’une pile qui fuit touche votre peau ou vos habits, rincez immédiatement et complètement
les parties touchées. Si un œil est touché, faites immédiatement un bain d’œil plutôt que de le frotter et cherchez
immédiatement un traitement médical. Le liquide provenant de la fuite d’une pile qui atteint votre œil ou vos habits peut
causer une irritation de la peau ou des dommages à votre œil.
20. L’utilisation de ce moniteur ne doit pas entraîner des risques mortels ou des dangers qui pourraient provoquer directement
la mort, des dommages corporels, des dommages physiques sévères ou d’autres destructions, y compris dans le contrôle
des réactions nucléaires dans les installations nucléaires, dans le système médical de réanimation, et dans le contrôle de
lancement des missiles dans les systèmes d’armes.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS
3
F
21. N’entrez pas en contact direct avec les parties du produit ayant chauffé pendant de longues périodes. Il pourrait en résulter
des brûlures à basse température.
22. Ne modiez pas ce produit.
AVERTISSEMENT :
Il s’agit d’un appareil de classe A. Dans un environnement résidentiel, cet appareil peut provoquer des interférences
radioélectriques. Dans ce cas, il peut être demandé à l’utilisateur de prendre des mesures appropriées.
Un appareil de CLASSE I doit être raccordé à une prise de courant principal par une prise de terre.
An de satisfaire aux normes EMC, utiliser des câbles blindés pour connecter les bornes suivantes : Borne d’entrée HDMI,
borne d’entrée D-sub, bornes d’entrée/sortie DisplayPort et borne d’entrée RS-232C.
Un moniteur placé sur un support instable est dangereux en raison des risques de chute qu’il présente. De nombreuses
blessures, touchant en particulier les enfants, peuvent être évitées en prenant quelques précautions simples :
• Utiliser les dispositifs de xation tels que les supports muraux fournis par le fabricant.
• Utiliser uniquement des meubles capables d’accueillir le moniteur en toute sécurité.
• Vérier que le moniteur ne dépasse pas du bord du meuble sur lequel il est posé.
Ne pas placer le moniteur sur des meubles hauts, armoires ou étagères, par exemple, sans xer le meuble concerné et le
moniteur à un support approprié.
• Ne pas intercaler de tissu ou toute autre matière entre le moniteur et le meuble sur lequel il est posé.
Expliquer aux enfants qu’il est dangereux de grimper sur les meubles pour atteindre le moniteur ou ses boutons de commande.
Cet équipement n’est pas destiné à être utilisé dans des endroits où il peut y avoir des enfants laissés sans surveillance.
En particulier pour la sécurité des enfants
- Ne laissez pas les enfants grimper sur ou jouer avec le moniteur.
-
Ne placez pas le moniteur sur des meubles qui peuvent facilement se transformer en marches comme une commode avec tiroirs.
- Souvenez-vous que les enfants s’excitent souvent en visionnant un programme, surtout sur un moniteur « plus grand que la
normale ». Il faut faire en sorte d’installer le moniteur là où il ne peut pas être poussé, tiré, ni basculé.
- Il faut faire en sorte de placer les ls et les câbles connectés au moniteur de façon à ce que des enfants curieux ne puissent
pas les tirer ni les saisir.
MESURES DE SÉCURITÉ
-
N’utilisez pas le moniteur dans un endroit où il y a beaucoup
de poussières, où le degré d’humidité est élevé, ou encore
là où il pourrait se trouver en contact avec de l’huile ou de
la vapeur. Ne l’utilisez pas non plus dans un environnement
contenant des gaz corrosifs (dioxyde de soufre, sulfure
d’hydrogène, dioxyde d’azote, chlore, ammoniac, ozone,
etc.). Cela pourrait provoquer un début d’incendie.
- Assurez-vous que le moniteur ne se trouve pas en contact
avec de l’eau ou d’autres uides. Assurez-vous qu’aucun
objet tel que des agrafes et des trombones ne pénètre
dans le moniteur, car cela pourrait provoquer un début
d’incendie ou un choc électrique.
- N’installez pas le moniteur au dessus des objets instables
ou dans des endroits peu sûrs. Faites attention que le
moniteur ne reçoive pas de chocs violents ni de fortes
vibrations. Provoquer la chute du moniteur ou le culbuter
peut l’endommager.
- N’utilisez pas le moniteur à proximité d’un appareil de
chauffage ou dans des endroits où la température est
élevée, car cela pourrait conduire à un dégagement
excessif de chaleur et provoquer un début d’incendie.
- N’utilisez pas le moniteur dans des endroits exposés
directement à la lumière du soleil. Il y a risque de
déformation et de dysfonctionnement du coffret de l’appareil
si le moniteur est utilisé à la lumière directe du soleil.
- Veillez à nettoyer fréquemment la poussière et les debris
accumulés sur les ouvertures de ventilation.
L’accumulation de poussière sur les ouvertures de
ventilation ou à l’intérieur du moniteur risque d’entraîner
une surchauffe, un incendie ou un dysfonctionnement.
Faites nettoyer l’intérieur du moniteur par un revendeur
SHARP ou un centre de services autorisé.
- La prise d’alimentation secteur doit être installée près de
l’équipement et être facilement accessible.
- Ne faites pas fonctionner l’écran avec un objet rigide ou
pointu tel qu’un ongle ou un crayon.
Le cordon d’alimentation
- Utilisez seulement le cordon d’alimentation fourni avec le
moniteur.
- N’endommagez pas le cordon d’alimentation, ne déposez
pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation, ne tirez
pas dessus et ne le pliez pas de manière excessive. De
même, n’ajoutez pas de rallonges. Tout endommagement
du cordon d’alimentation peut provoquer un début
d’incendie ou un choc électrique.
- Ne branchez pas le cordon d’alimentation sur une prise
multiple. Ajouter une rallonge peut entraîner une surchauffe
et provoquer un début d’incendie.
- Ne débranchez pas ni ne branchez la prise d’alimentation
avec des mains humides. En ce faisant, vous risquez un
choc électrique.
-
Débranchez le cordon d’alimentation si l’équipement n’est pas
utilisé pendant une longue période.
- Ne tentez pas de réparer le cordon d’alimentation s’il est
coupé ou s’il ne fonctionne pas correctement. Veuillez
prendre contact avec le service après vente et suivre ses
recommandations.
4
F
PRÉCAUTIONS POUR LE MONTAGE
Ce produit est destiné à être utilisé en intérieur.
• UnsupportdemontageconformeauxspécicationsVESA
est nécessaire.
Comme le moniteur est lourd, consultez votre revendeur avant
l’installation, le démontage ou le déplacement du moniteur.
Le montage du moniteur sur le mur demande des
compétences techniques spéciales et le travail doit être
faitparunrevendeuragrééparSHARP.Vousnedevez
jamais tenter de faire ce travail vous-même. Notre société
déclinera toute responsabilité pour les accidents ou
blessures causés par un montage incorrect ou par une
mauvaise manipulation.
Utilisez le moniteur perpendiculairement à la surface
horizontale.Sinécessaire,vouspouvezinclinerlemoniteur
de 20 degrés vers le haut au maximum.
Lorsque vous déplacez le moniteur, assurez-vous de le
saisir par les poignées, sur les côtés de l’unité, sur le haut
de l’unité ou sur le bas de l’unité. Ne le saisissez pas par
l’écran, le coin de l’unité, le plateau, les haut-parleurs ou le
cache des haut-parleurs. Ceci pourrait causer une panne,
un dysfonctionnement ou une blessure.
Ce moniteur doit être utilisé sous une température
ambiante entre 5°C et 35°C.
Faites attention aux températures élevées autour des moniteurs.
S’ilestdifciledelaisserunespacesufsantpourune
raison ou pour une autre (installation du moniteur dans une
enceinte, par exemple) ou si la température ambiante est
susceptible de dépasser la plage de valeurs prévue (de
5°C à 35°C), installez un ventilateur ou prenez d’autres
mesures appropriées pour maintenir la température
ambiante dans la plage de valeurs requise.
La température de fonctionnement du moniteur peut être
différente de celle des accessoires additionnels recommandés
parSHARP.Lorsquec’estlecas,veuillezvérifierla
température de fonctionnement des accessoires additionnels.
Nebloquezpaslesouverturesdeventilation.Silatempératuredans
le moniteur s’élève, ceci pourrait causer un dysfonctionnement.
Ne placez le moniteur sur un équipement qui dégage de la chaleur.
• Respectezlaconditionsuivantequandvousinstallezle
moniteur dans la direction verticale. Le non respect de
cette condition peut causer des dysfonctionnements.
- Installez le moniteur de manière que la diode
d’alimentation soit située en bas.
Diode
- RéglezlePORTRAIT/LANDSCAPEINSTALL<INSTALL.
PORTRAIT/PAYSAGE>surPORTRAITdanslemenu
MONITOR<MONITEUR>.(VoirleMODED’EMPLOI.)
- Veillezàaccrocherlecordond’alimentation(fourni)sur
laxationduserre-câblesituéeàl’aideduserre-câble.
Lorsque vous accrochez le cordon d’alimentation, veillez
à ne pas exercer une force excessive sur la borne du
cordon d’alimentation. Ne pliez pas excessivement le
cordon d’alimentation.
Serre-câbleFixation du serre-câble
Cordon d'alimentation (fourni)
Utilisez l’autocollant vertical quand vous installez le
moniteur dans une direction verticale.
Logo SHARP
sur
le couvercle
Logo
Installation à l’horizontale
Lorsque vous utilisez le moniteur à plat sur une surface
(lorsque le moniteur est incliné de plus de 20 degrés vers
le haut depuis la position perpendiculaire par rapport à une
surfaceplane),contactezunrevendeuragrééparSHARP
carilexistedesconditionsdemontagespéciques.
Respecterlesconsignessuivantes.Lenon-respectdes
consignes qui suivent peut être responsable d’un mauvais
fonctionnement.
-RéglezHORIZONTALINSTALLATION<INSTALLATION
PAYSAGE>danslemenuMONITOR<MONITEUR>sur
FACEUP<VERSLEHAUT>.(VoirleMODED’EMPLOI.)
- Utiliser le moniteur à la température ambiante entre 5°C
et 30°C. Laisser un espace libre d’au moins 200 mm
entre le moniteur et le plancher ou toute autre surface
de montage et les objets environnants pour éviter une
accumulation de chaleur à l’intérieur.
S’ils’avèredifciledelaisserunespacesufsantousila
température ambiante risque de se situer en dehors de
la plage 5°C à 30°C, installez un ventilateur ou prenez
d’autres mesures pour maintenir la température ambiante
dans les limites de la plage requise.
Unité : mm
200
200
200200
200
-Nepasappuyertropfortsurl’écranLCDouluifairesubir
des chocs.
FRANÇAIS
5
F
Composants fournis
Moniteur à cristaux liquides : 1
Télécommande : 1
Serre-câble (type d’insertion) : 4
Serre-câble : 3
Cordon d’alimentation
Pile de la télécommande
(LR-03 (format “AAA”)) : 2
CD-ROM (Utility Disk) : 1
Licence du SHARP Display Connect : 1
Manuel d’Installation (ce manuel) : 1
Stylet (pour écran tactile capacitatif)
(PN-ZL06) : 1
Adaptateur de stylet (PN-ZL05) : 1
Pointe du stylet
(pour écran tactile capacitatif) : 2
Pile de stylet (LR-03 (format “AAA”)) : 1
Plateau : 1
Cache de haut-parleur : 2
Câble USB : 1
Câble de conversion RS-232C
(mini prise 3,5 mm) : 1
Gomme (pour écran tactile capacitatif) : 1
Support de la caméra : 1
Vis de la caméra (letage en 2,5 cm) : 1
Vis de xation du cache de haut-parleur (M3)/
Vis de la support de la caméra (M3) : 6
Vis de l’adaptateur de stylet
(vis de butée, M3) : 1
Autocollant vertical (Logo) : 1
Logo SHARP sur le couvercle : 1
Placez cet autocollant sur le logo SHARP
pour le couvrir.
* SHARP Corporation détient les droits d’auteur du programme de l’Utility Disk. Veuillez ne pas le reproduire sans autorisation
de la société.
* Pensez à votre environnement !
Ne pas jeter les piles avec les ordures ménagères, exige un traitement spécial.
Si des composants venaient à manquer, veuillez contacter votre revendeur.
Caractéristiques
Modèle PN-70TH5
Alimentation CA 100 V - 240 V,
2,5 A
, 50/60 Hz
Température de fonctionnement * 5°C à 35°C
Hygrométrie de fonctionnement 20 % à 80 % (sans condensation)
Consommation électrique 215 W
Dimensions (mm)
(à l’exclusion des éléments qui dépassent)
Environ 1612,5 (L) x 92,5 (P) x 941,4 (H)
Poids (kg) Environ 57
*
Lorsque vous utilisez le moniteur à plat sur une surface (lorsque le moniteur est incliné de plus de 20 degrés vers le haut depuis la position
perpendiculaire par rapport à une surface plane), utiliser le moniteur à la température ambiante entre 5°C et 30°C.
La température de fonctionnement du moniteur peut être différente de celle des accessoires additionnels recommandés par SHARP.
Lorsque c’est le cas, veuillez vérier la température de fonctionnement des accessoires additionnels.
SHARP se réserve le droit d’apporter sans préavis des modications à la présentation et aux caractéristiques des appareils aux ns
d’amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des appareils de série mais de légères différences peuvent
être constatées d’un appareil à l’autre.
6
F
Préparation de la télécommande et du stylet
Mise en place des piles
1. Placervotredoigtsurlapiècemarquéed’un▲,puistirer
pour enlever le couvercle.
2. Reportez-vous aux instructions dans le compartiment
etinsérezlespilesfournies(2pilesduformatLR-03,
ou “AAA”) avec leurs pôles positifs (+) et négatifs (-)
orientés correctement.
3. Refermer le capot.
Connexion de l’adaptateur de stylet
Pour utiliser le stylet, insérez l’adaptateur de stylet dans le
port de l’adaptateur de stylet sur le moniteur.
Adaptateur
de stylet
Vi
s de
l’adaptateur
de stylet
(antivol
)
Port de
l’adaptateur
de stylet
Insertion de la pile
1. Retirez le bouchon de pile et le couvercle principal.
Bouchon de pile
Couvercle principal
1
2
Si le bouchon de pile est difcile à tourner, saisissez le haut
et le bas du bouchon de pile pour le tourner.
2. Ouvrez le couvercle de pile et insérez la pile fournie
(LR-03 (format “AAA”) x 1) dans le stylet.
Vériez les repères (+) et (-) à l’intérieur du stylet et
orientez correctement la pile.
Couvercle de pile
3. Replacez le couvercle de pile et le couvercle principal.
Tout en appuyant sur le couvercle de pile, replacez le
couvercle principal.
1
2
4. Replacez le bouchon de pile.
2
1
Conseils
Pour utiliser un stylet optionnel avec le moniteur, il doit être
enregistré dans l’adaptateur de stylet. (appairage)
Pour plus de détails, reportez-vous au Mode d’emploi de le
Touch pen Management Tool.
FRANÇAIS
7
F
Connexions
Attention
Veillez à bien mettre hors tension l’interrupteur principal puis débranchez la prise de l’alimentation secteur avant de connecter
ou de déconnecter les câbles. Lisez également le manuel de l’équipement à connecter.
Veillez à ne pas confondre la borne d’entrée avec la borne de sortie quand vous connectez les câbles. En confondant les câbles
branchés aux bornes d’entrée et de sortie, vous pouvez causer des dysfonctionnements et d’autres problèmes.
Conseils
Sélectionnez la borne d’entrée audio à utiliser dans chaque mode d’entrée dans le sous-menu AUDIO SELECT <SÉLECTION
ENTRÉE AUDIO> du menu SETUP <INSTALLATION>. Les réglages par défaut sont indiqués ci-dessous.
34 9101165 127 82
13
14
15
16
17
18
Vers la prise d’alimentation secteur
1
1. Borne d’entrée secteur
2. Bornes du haut-parleur externe
3. Borne de sortie audio
4. Borne LAN
5. Borne d’entrée RS-232C
6.
Port de l’adaptateur de stylet
7. Port USB
8. Port USB 1 (pour écran tactile)
9. Borne de sortie DisplayPort
10. Borne d’entrée HDMI1
11.
Borne d’entrée DisplayPort1
12. Borne d’entrée audio
13. Port USB 2 (pour écran tactile)
14. Borne d’entrée D-sub
15.
Borne d’entrée DisplayPort2
16. Borne d’entrée HDMI2
17. Borne d’entrée HDMI3
18. Câble USB
Pour utiliser le port USB (pour périphérique
USB) (compatible USB 2.0) à l’avant du
plateau, branchez le câble USB au port
USB de l’ordinateur. (L’écran tactile doit
être connecté séparément.)
Mode d’entrée
Borne d’entrée audio (paramètre d’origine)
DisplayPort1 Borne d’entrée DisplayPort1
DisplayPort2 Borne d’entrée DisplayPort2
D-SUB Borne d’entrée audio
Mode d’entrée
Borne d’entrée audio (paramètre d’origine)
HDMI1 Borne d’entrée HDMI1
HDMI2 Borne d’entrée HDMI2
HDMI3 Borne d’entrée HDMI3
Pour utiliser l’écran tactile, vous devez connecter l’écran tactile à l’ordinateur et installer le Touch pen Management Tool et le
Pen Software sur l’ordinateur à partir du CD-ROM fourni.
Une fois le Information Display Downloader installé, vous pouvez consulter et télécharger les dernières versions des logiciels.
Pour installer le logiciel, reportez-vous au manuel de chacun.
Le port USB varie en fonction de la borne connectée à l’ordinateur.
Borne d’entrée DisplayPort1 / Borne d’entrée HDMI1 Port USB 1 (pour écran tactile)
Borne d’entrée D-sub / Borne d’entrée DisplayPort2 / Borne d’entrée HDMI2 /
Borne d’entrée HDMI3
Port USB 2 (pour écran tactile)
(Paramètre d’origine. Peut être modié dans TOUCH INPUT SELECT <SÉLECT. ENTRÉE TACTILE> dans le menu SETUP
<INSTALLATION>.)
Les programmes de conguration de SHARP Display Connect et de Touch Viewing Software peuvent être téléchargés à l’aide
de Information Display Downloader.
Les termes HDMI et High-Denition Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des
marques déposées de HDMI Licensing Administrator, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
DisplayPort est une marque déposée de Video Electronics Standards Association.
Adobe, Acrobat et Acrobat Reader sont des marques de commerce ou des marques déposées de la société Adobe Systems
Incorporated aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
VESA est une marque déposée ou une marque commerciale de Video Electronics Standards Association aux États-Unis et/
ou dans d’autres pays.
Toutes les autres marques et les noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées par les
compagnies respectives.
8
F
Attention
Mettez sous tension le moniteur d’abord avant de mettre
sous tension l’ordinateur ou l’équipement de lecture.
Lors de la mise hors tension et de la remise sous tension,
ou lorsque vous appuyez sur l’interrupteur principal ou le
bouton POWER, attendez toujours au moins 5 secondes.
Un court intervalle peut entraîner un dysfonctionnement.
Mise sous tension de l’interrupteur principal
Interrupteur principal
Attention
La mise sous/hors tension doit être effectuée à l’aide de
l’interrupteur principal. Ne branchez/débranchez pas le cordon
d’alimentation ou ne mettez pas le disjoncteur sous/hors tension
lorsque l’interrupteur principal est en position marche.
Pour déconnecter complètement l’alimentation électrique,
retirez la che principale de la prise.
Mise sous tension
Appuyez sur le bouton POWER ou sur le bouton MONITOR
ON pour la mise sous tension.
Diode d’alimentation
Bouton POWER
État État du moniteur
Allumé en bleu Power en position marche
Allumé en orange Power en position arrêt (mode veille)
Clignotement en bleu Mode attente du signal d’entrée
Conseils
Vous pouvez régler le mode d'entrée qui s'afche après le
démarrage. Réglez sur START INPUT MODE <LANCER LE
MODE D’ENTRÉE> dans le menu SETUP <INSTALLATION>.
n
Mode de fonctionnement
Lorsque vous allumez votre moniteur pour la première fois,
l’écran de réglage du mode de fonctionnement s’afche.
Réglez le mode de fonctionnement sur MODE1 ou MODE2.
MODE1 ...
OFF IF NO OPERATION <OFF SI AUCUNE OPÉRATION>
est réglé sur ON, et POWER SAVE MODE <MODE
ÉCONOMIE D'ÉNERGIE> est réglé sur ON. (Ces réglages
ne peuvent pas être modiés.)
Détermine si le moniteur doit se mettre en mode veille
lorsqu’aucune opération n’est effectuée à partir de la
télécommande ou du réseau LAN pendant plus de 4 heures.
Le mode veille permet de réduire la consommation d’énergie.
MODE2 ...Permet d’utiliser les fonctions standards.
OFF IF NO OPERATION <OFF SI AUCUNE
OPÉRATION> est réglé sur OFF et POWER SAVE
MODE <MODE ÉCONOMIE D'ÉNERGIE> est réglé
sur OFF. Ces réglages peuvent être modiés.
Après chaque réglage, il est possible d’effectuer des changements
à partir de OPERATION MODE <MODE DE FONCTIONNEMENT>,
situé dans le menu du moniteur. (Voir le MODE D’EMPLOI.)
n
Réglage de la date/heure
Si l’heure doit être réglée lorsque le moniteur est mis
sous tension pour la première fois, l’écran de réglage de
la date/heure apparaît. Réglez la date et l’heure.
DATE/TIME SETTING
//
OK:[ENTER] CANCEL:[RETURN]
: :
01 01 17
/
00 00
:/ 20
(1) Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner la date
et l’heure, puis appuyez sur le bouton
ou pour
changer les valeurs numériques.
(2) Appuyez sur le bouton ENTER.
Assurez-vous que la date et l’heure sont réglées.
L’écran de réglage de la date/heure va disparaître
automatiquement si aucune opération n’est réalisée
pendant environ 15 secondes. La date et l’heure
peuvent être réglées en utilisant DATE/TIME SETTING
<RÉGLAGE DATE/HEURE> à partir du menu SETUP
<INSTALLATION> lorsque l’écran de réglage de la date/
heure disparaît.
Conseils
Réglez la date dans l’ordre “Jour/Mois/Année”.
Réglez l’heure sur la base de 24 heures.
L’horloge est alimentée par la batterie interne.
Si vous avez déjà réglé l’heure, mais que l’écran de
réglage de la date/de l’heure apparaît lors de la mise sous
tension, alors la batterie est déchargée. Contactez votre
revendeur SHARP ou votre centre de services local pour le
remplacement de la batterie.
Durée de vie estimée de la batterie interne : environ 5 ans
(selon le fonctionnement du moniteur)
La batterie initiale a été insérée en usine avant expédition,
elle risque donc d’être épuisée avant la n de sa durée de
vie normale.
Mise sous tension et hors tension
FRANÇAIS
9
F
L’installation, le démontage ou le déplacement du moniteur doit être fait par 4 personnes ou plus.
Veillez à utiliser un support mural conçu ou prévu pour la xation du moniteur.
Ce moniteur est prévu pour être installé sur un mur ou un pilier en béton. Un travail de renforcement pourrait s’avérer
nécessaire pour certains matériaux tels que le plâtre, un mince panneau de plastique ou le bois avant de commencer
l’installation.
Le mur sur lequel ce moniteur et le support doivent être installés doit pouvoir supporter, au moins, 4 fois son poids ou
davantage. Installez de la manière qui convient le mieux en fonction du matériau et de la structure.
Pour xer un support de montage compatible avec VESA, utilisez des vis M6 de 8 mm à 10 mm plus longues que l’épaisseur
du support de montage.
Vis (M6)
Support de montage
Fixation du moniteur
8 - 10 mm
N’utilisez pas de tournevis à percussion.
Après le montage, assurez-vous que le moniteur est bien xé au mur ou au support, sans risque de relâche.
N’utilisez pas de trous de vis autres que les trous standard VESA pour l’installation.
Lorsque vous déplacez le moniteur, assurez-vous de le saisir par les poignées, sur les côtés de l’unité, sur le haut de l’unité
ou sur le bas de l’unité. Ne le saisissez pas par l’écran, le coin
de l’unité
, le plateau, les haut-parleurs ou le cache des haut-
parleurs. Ceci pourrait causer une panne, un dysfonctionnement ou une blessure.
Si vous devez poser temporairement le moniteur sur une table ou une autre surface pendant l’installation, étalez un chiffon
doux épais sur la table an d’éviter d’endommager l’écran et la table.
Avant de remballer ou de ranger le moniteur, retirez le plateau et les caches des haut-parleurs.
Lorsque vous utilisez le moniteur à plat sur une surface (lorsque le moniteur est incliné de plus de 20 degrés vers le haut
depuis la position perpendiculaire par rapport à une surface plane), contactez un revendeur agréé par SHARP car il existe des
conditions de montage spéciques.
n
Fixation du plateau
Appuyez jusqu'à ce que les
ergots s'enclenchent (4 points).
Support de fixation du plateau
Ergots (4 points)
Attention
Lors de la xation du plateau, veillez à ne pas pincer le câble
USB à l'arrière du plateau.
Précautions pour le montage (À l’attention des revendeurs et techniciens SHARP)
Mise hors tension
Mise hors tension via les boutons du moniteur
1. Touchez bouton POWER.
L'écran de reconnaissance apparaît.
2. Touchez [OK]
Mise hors tension. (Mode veille)
Conseils
Si 15 secondes environ s'écoulent pendant l'afchage de
l'écran de reconnaissance, l'appareil est automatiquement
mis hors tension.
Mise hors tension via télécommande
1. Appuyez sur le bouton POWER ou sur le bouton
MONITOR OFF.
Mise hors tension. (Mode veille)
10
F
Le câble USB à l'arrière du plateau peut être xé à l'aide du serre-câbles à l'arrière du moniteur.
*2
*1 *1
*1
*1
*2
*1
*1
*2
n
Retrait du plateau
(1)
(2)
Pincer les ergots de verrouillage (4 points)
L'arrière du plateau
n
Fixation du cache de haut-parleur
Vis de xation du cache de haut-parleur (M3)
Si vous prévoyez d'utiliser le moniteur avec l'orientation verticale, le cache de haut-parleur n'est pas utilisé.
n
Retrait de la support de xation du plateau
Si vous prévoyez d'utiliser le moniteur avec l'orientation verticale ou que le plateau ne vous sera pas nécessaire, retirez la
support de xation du plateau.
ESPAÑOL
1
S
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA
ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Gracias por adquirir un producto LCD de SHARP. Para garantizar la seguridad y muchos años de funcionamiento sin
problemas, lea atentamente las Precauciones de seguridad antes de utilizar este producto.
ESTIMADO CLIENTE DE SHARP
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Índice
[ESPAÑOL]
RIESGO DE
DESCARGAS
ELÉCTRICAS
NO ABRIR
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO
RETIRE LA TAPA. EN EL INTERIOR
NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO
PUEDA REPARAR. SOLICITE
CUALQUIER REPARACIÓN A
UN TÉCNICO DE SERVICIO
CALIFICADO.
El símbolo del rayo con cabeza de echa dentro
de un triángulo está concebido para avisar al
usuario de la presencia de “tensión peligrosa” sin
aislamiento en el interior del producto que podría
ser de magnitud suciente para constituir un
riesgo de descargas eléctricas a las personas.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo
está concebido para avisar al usuario de la
presencia de instrucciones importantes de uso
y mantenimiento (servicio) en la documentación
que acompaña al producto.
INFORMACIÓN IMPORTANTE .........................................1
ESTIMADO CLIENTE DE SHARP ....................................1
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD .................................2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................................3
PRECAUCIONES DE MONTAJE ......................................4
Componentes suministrados .........................................5
Especicaciones .............................................................. 5
Preparación de la Unidad de control remoto y el
Lápiz táctil ........................................................................6
Conexiones ......................................................................7
Encendido/apagado ........................................................ 8
Precauciones de montaje
(para distribuidores y técnicos de servicio de SHARP)
...9
Lea los manuales que se encuentran en el CD-ROM provisto. (Se necesita Adobe Acrobat Reader para ver los manuales.)
2
S
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
La electricidad se emplea para muchas funciones útiles pero también puede causar lesiones personales y daños en la
propiedad si se manipula de forma inadecuada. Este producto se ha diseñado y fabricado poniendo el máximo énfasis en la
seguridad. No obstante, el uso inadecuado podría tener como resultado descargas eléctricas y/o incendios. Para evitar peligros
potenciales, observe las siguientes instrucciones cuando instale, utilice y limpie el producto. Para garantizar su seguridad y
prolongar la vida de servicio de su producto de LCD, lea atentamente las siguientes precauciones antes de usar el producto.
1. Lea las instrucciones — Todas las instrucciones operativas deberán leerse y comprenderse antes de utilizar el producto.
2. Mantenga este manual en un lugar seguro — Estas instrucciones de seguridad y operativas deberán guardarse en un lugar
seguro para referencia en el futuro.
3. Tenga en cuenta las advertencias — Todas las advertencias e instrucciones del producto deberán observarse estrictamente.
4. Respete las instrucciones — Deberán respetarse todas las instrucciones operativas.
5. Limpieza — Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente antes de limpiar el producto. Utilice un paño seco
para limpiar el producto. No emplee limpiadores líquidos ni aerosoles. No utilice paños sucios. Si lo hace puede dañar el
producto.
6. Accesorios — No utilice accesorios no recomendados por el fabricante. El empleo de accesorios inadecuados podría
provocar accidentes.
7. Agua y humedad — No utilice el producto cerca del agua. No instale este producto en lugares donde puedan producirse
salpicaduras de agua. Preste especial atención a equipos que drenen agua, por ejemplo los de aire acondicionado.
8. Ventilación — Los respiraderos y otras ranuras de la caja están diseñados para ventilación.
No cubra ni bloquee dichos respiraderos y ranuras, ya que la ventilación insuciente podría provocar sobrecalentamiento
y/o acortar la vida operativa del producto. No coloque el producto sobre un sofá, una alfombra u otras supercies similares
ya que se podrían bloquear las ranuras de ventilación. No coloque el producto en un lugar cerrado como, por ejemplo,
una librería o una estantería, a menos que se proporcione una ventilación adecuada o se respeten las instrucciones del
fabricante.
9. Protección del cable de alimentación — Los cables de alimentación deberán ubicarse adecuadamente para evitar que las
personas puedan tropezar con ellos o que los objetos puedan descansar sobre éstos.
10. La pantalla usada en este producto está hecha de vidrio. Consiguientemente, podría romperse si el producto cae al suelo o
recibe un golpe. Tenga cuidado de no herirse con pedazos de vidrio roto en caso que se rompa la pantalla.
11. Sobrecarga — No sobrecargue las tomas de corriente ni los cables alargadores o regletas. La sobrecarga podría provocar
incendios o descargas eléctricas.
12. Introducción de objetos y líquidos — No inserte nunca objetos en el producto a través de los respiraderos o las ranuras de
ventilación. El producto tiene altas tensiones en su interior y la inserción de objetos podría provocar descargas eléctricas y/
o cortocircuitar los componentes internos.
Por la misma razón, no derrame agua o líquidos sobre el producto.
13. Servicio — No intente reparar usted mismo el producto. La retirada de las tapas podría exponerle a alto voltaje y otras
circunstancias peligrosas. Solicite cualquier reparación a un técnico de servicio calicado.
14. Reparación — Si se produjera cualquiera de las circunstancias siguientes, desenchufe el cable de alimentación de la toma
de corriente y solicite la reparación a un técnico de servicio calicado.
a. Cuando el cable de alimentación o el enchufe esté dañado.
b. Cuando se haya derramado un líquido sobre el producto o hayan caído objetos al interior del producto.
c. Cuando se haya expuesto el producto a la lluvia o al agua.
d. Cuando el producto no funcione correctamente según lo descrito en las instrucciones operativas. No toque ningún
control aparte de los descritos en las instrucciones de uso. El ajuste inadecuado de controles no descritos en las
instrucciones podría provocar daños, lo que a menudo requiere un trabajo importante de ajuste por parte de un técnico
calicado.
e. Cuando el producto haya caído al suelo o se haya dañado.
f. Cuando el producto presente un estado anormal. Cualquier anormalidad perceptible en el producto indicará que éste
necesita servicio.
15. Repuestos — En caso de que el producto necesite repuestos, asegúrese de que el técnico de servicio utiliza las piezas de
sustitución especicadas por el fabricante, o unas con las mismas características y rendimiento que las piezas originales.
El uso de piezas no autorizadas podría tener como resultado incendio, descargas eléctricas y/u otros daños.
16. Comprobaciones de seguridad — Tras la nalización del trabajo de servicio o reparación, solicite al técnico de servicio que
lleve a cabo comprobaciones de seguridad para asegurarse de que el producto se encuentra en perfectas condiciones de
funcionamiento.
17. Montaje mural — Cuando monte el producto sobre una pared, asegúrese de instalarlo de acuerdo con el método
recomendado por el fabricante.
18. Fuentes de calor — Mantenga el producto alejado de fuentes de calor como pueden ser radiadores, calentadores, estufas y
otros productos que generen calor (incluyendo amplicadores).
19. Pilas — El uso incorrecto de las pilas podría causar la explosión o ignición de las mismas. Las fugas de las pilas pueden
oxidar el equipo y ensuciarle las manos o la ropa. Para evitar estos problemas, asegúrese de observar las siguientes
precauciones:
• Utilice únicamente las pilas especicadas.
• Instale las pilas con la polaridad apropiada de las mismas (+) y (-) de acuerdo con las indicaciones del compartimento.
• No mezcle pilas viejas y nuevas.
• No mezcle pilas de distintos tipos. Las especicaciones de voltaje de pilas con la misma forma pueden variar.
• Sustituya las pilas gastadas por unas nuevas a la mayor brevedad.
• Extraiga las pilas si no piensa utilizar el control remoto durante un período de tiempo prolongado.
• Si el líquido de pilas con fugas entrara en contacto con la piel o la ropa, lave inmediatamente con agua abundante. Si le
entrara en los ojos, láveselos abundantemente sin frotar y acuda inmediatamente al médico. El contacto de líquido de las
pilas con los ojos o la ropa podría causar irritación de la piel o daños oculares.
ESPAÑOL
3
S
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- No emplee el monitor en lugares con un nivel elevado de
polvo o humedad ni donde éste pueda entrar en contacto
con aceite o vapor. Tampoco lo utilice en un entorno en el
que haya gases corrosivos (dióxido de azufre, sulfuro de
hidrógeno, dióxido de nitrógeno, cloro, amoniaco, ozono,
etc.), ya que esto podría provocar un incendio.
- Asegúrese de que el monitor no entre en contacto con agua
ni otros líquidos. Asegúrese de no introducir en el monitor
objetos como pueden ser clips o chinchetas, ya que esto
podría causar incendios o descargas eléctricas.
- No coloque el monitor encima de objetos inestables ni en
lugares inseguros. No permita que el monitor reciba golpes
fuertes ni que vibre demasiado. La caída o pérdida de
equilibrio del monitor podría dañarlo.
-
No utilice el monitor cerca de aparatos de calefacción ni en lugares
donde puedan existir temperaturas elevadas, ya que esto podría
conducir a la generación de calor excesivo y provocar un incendio.
- No utilice el monitor en lugares en los que pueda estar
expuesto a la luz solar directa. Existe riesgo de que la caja
se deforme o de que se produzca un fallo de funcionamiento
si se utiliza el monitor bajo la luz solar directa.
-
Asegúrese de limpiar periódicamente el polvo y la suciedad
adheridos a los respiraderos. Si se acumulara polvo en los
respiraderos o en el interior del monitor, podría producirse
recalentamiento excesivo, un incendio o fallos de funcionamiento.
Solicite la limpieza del interior del monitor a un distribuidor o
servicio técnico autorizado de SHARP.
- La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo
y ser accesible fácilmente.
- No use la pantalla con un objeto puntiagudo o duro como
una uña o lápiz.
Cable de alimentación
- Emplee únicamente el cable de alimentación suministrado
con el monitor.
- No dañe el cable de alimentación ni coloque objetos pesados
sobre el mismo. No lo estire ni lo doble excesivamente.
Tampoco añada cables alargadores ni regletas. Si el
cable se daña, podrían producirse incendios o descargas
eléctricas.
- No utilice el cable de alimentación con una regleta. La
adición de un cable alargador o una regleta podría causar
un incendio por sobrecalentamiento.
- No retire ni inserte el enchufe con las manos mojadas.
Podrían producirse descargas eléctricas.
- Desenchufe el cable de alimentación si no piensa utilizar el
equipo durante un período de tiempo prolongado.
- No intente reparar el cable de alimentación si éste está roto
o no funciona adecuadamente. Solicite cualquier reparación
al representante de servicio técnico autorizado.
20. El monitor no deberá utilizarse en lugares con riesgos o peligros fatales que pudieran provocar directamente la muerte,
lesiones personales, daños físicos graves u otras pérdidas, incluyendo control de reacción nuclear en instalaciones
nucleares, sistemas médicos de soporte vital y control de lanzamiento de misiles en sistemas armamentísticos.
21. No permanezca en contacto durante períodos prolongados de tiempo con componentes del producto que se recalienten.
Podrían producirse quemaduras de baja temperatura.
22. No modique este producto.
ADVERTENCIA:
Este es un producto Clase A. En un entorno doméstico este producto puede causar interferencias de radio en cuyo caso será
necesario que el usuario adopte las medidas pertinentes.
Un dispositivo de fabricación CLASE I deberá conectarse a una toma de corriente principal con una unión a tierra.
Para mantener la conformidad con la normativa sobre compatibilidad electromagnética (EMC), utilice cables blindados para
la conexión a los siguientes terminales: terminal de entrada HDMI, terminal de entrada D-sub, terminales de entrada/salida
DisplayPort y terminal de entrada RS-232C.
Si el monitor no se coloca en una ubicación lo sucientemente estable, podría resultar potencialmente peligroso debido al riesgo
de caída. Muchas lesiones, especialmente a los niños, pueden evitarse adoptando precauciones sencillas como pueden ser:
• Utilizar dispositivos de jación como pueden ser soportes de montaje mural recomendados por el fabricante.
• Emplear únicamente muebles que puedan soportar de forma segura el monitor.
Asegurarse de que el monitor no sobresale del borde del mueble que sirve de apoyo.
No colocar el monitor sobre muebles altos (por ejemplo, armarios o librerías) sin anclar el mueble y el monitor a un soporte adecuado.
• No colocar los monitores sobre paños u otros materiales ubicados entre el monitor y el mueble de apoyo.
• Educar a los niños sobre los peligros de trepar a los muebles para llegar al monitor o a sus controles.
Este equipo no es adecuado para su uso en lugares en los que sea probable que los niños puedan estar sin la supervisión
de un adulto.
Especialmente para la seguridad de los niños
- No permita que los niños trepen al monitor o jueguen con éste.
- No coloque el monitor sobre muebles que se puedan usar como peldaños, como pueden ser los cajones de una cómoda.
- Recuerde que los niños se pueden agitar mientras ven un programa, especialmente en un monitor en el que las cosas se
ven “más grandes que en la vida real”. Deberá tenerse cuidado de colocar o instalar el monitor en lugares en los que no se
pueda empujar, mover o tirar al suelo.
- Deberá procurarse enrutar todos los cables conectados al monitor de modo que los niños curiosos no puedan tirar de ellos
ni agarrarlos.
4
S
PRECAUCIONES DE MONTAJE
Este producto es para uso en interiores.
Se requiere un soporte de montaje en conformidad con las
especicaciones VESA.
Este monitor es pesado. Por consiguiente, consulte a su
distribuidor antes de instalar, desinstalar o trasladar el monitor.
El montaje mural del monitor requiere un soporte especial
y el trabajo deberá ser efectuado por un distribuidor
autorizado de SHARP. Nunca deberá intentar realizar
este trabajo usted mismo. Nuestra empresa no se hace
responsable en caso de accidentes o lesiones causados
por un montaje o una manipulación inadecuados.
Utilice el monitor perpendicular a una supercie nivelada.
Si fuera necesario, el monitor podrá inclinarse un máximo
de 20 grados hacia arriba.
Cuando traslade este monitor, asegúrese de sujetarlo por
las asas o por las lados, la parte superior o la parte inferior
de la unidad. No agarra la pantalla, las esquinas de la
unidad, la bandeja, el altavoz ni la tapa del altavoz. Esto
podría provocar daños en el producto, fallos o lesiones.
Este monitor deberá utilizarse a una temperatura ambiente
de entre 5°C y 35°C.
Evite altas temperaturas en el área circundante.
Si fuera difícil proporcionar suciente espacio por cualquier
razón, como puede ser la instalación del monitor dentro
de una carcasa, o si la temperatura ambiente pudiera
estar fuera del rango de 5°C a 35°C, instale un ventilador
o adopte otras medidas para mantener la temperatura
ambiente dentro del rango necesario.
Las condiciones de temperatura podrían cambiar al utilizar
el monitor conjuntamente con los equipos opcionales
recomendados por SHARP. En dichos casos, compruebe
las condiciones de temperatura especificadas por los
equipos opcionales.
No bloquee ninguna ranura de ventilación. Si la temperatura
del interior del monitor aumentara, podrían producirse
malfuncionamientos.
No coloque el monitor sobre un dispositivo que genere calor.
Respete lo siguiente cuando instale el monitor en
orientación vertical. El incumplimiento de las siguientes
medidas podría provocar malfuncionamientos.
- Instale el monitor de modo que el LED indicador de
conexión quede ubicado en la parte inferior.
LED indicador
de conexión
- Establezca la opción PORTRAIT/LANDSCAPE INSTALL
<INST. MODO VERTIC./HORIZ.> del menú MONITOR en
PORTRAIT <MODO VERTICAL>. (Véase el MANUAL DE
INSTRUCCIONES.)
- Asegúrese de apretar el cable de alimentación
(suministrado) en el acoplamiento de abrazadera para
cable de usando la abrazadera para cable suministrado.
Cuando apriete el cable de alimentación, tenga cuidado
de dañar el terminal del cable de alimentación. No doble
excesivamente el cable de alimentación.
Cable de alimentación (suministrado)
Abrazadera para cable
A
coplamiento de
abrazadera para cable
Utilice la etiqueta vertical suministrada cuando instale el
monitor en orientación vertical.
Tapa logo SHAR
P
Logotipo
Instalación plana
Si utiliza el monitor extendido sobre una supercie plana
(cuando el monitor está inclinado más de 20 grados hacia
arriba desde la perpendicular en relación a una supercie
nivelada), consulta a un distribuidor autorizado de SHARP,
ya que existen condiciones especícas de montaje.
Observe las siguientes indicaciones. La inobservancia
de las siguientes indicaciones puede causar fallos de
funcionamiento.
- Ajuste HORIZONTAL INSTALLATION <INSTALAR
MODO HORIZONTAL> en el menú MONITOR a
FACE UP <ASCENDENTE>. (Véase el MANUAL DE
INSTRUCCIONES.)
- Utilice el monitor a temperatura ambiente de entre 5°C y
30°C. Deje un espacio de 200 mm o más entre el monitor
y el techo u otras supercies de montaje y los objetos
circundantes para evitar que el calor se acumule en el
interior. Si resultase difícil dejar un espacio suciente o
si la temperatura ambiente estuviese fuera del rango de
entre 5°C y 30°C, instale un ventilador o adopte otras
medidas para mantener la temperatura ambiente dentro
del rango requerido.
Unidad: mm
200
200
200200
200
- No presione con fuerza el panel LCD ni lo someta a
ningún golpe.
ESPAÑOL
5
S
Componentes suministrados
Si falta algúnos componentes, póngase en contacto con su distribuidor.
Monitor de pantalla de cristal líquido: 1
Control remoto: 1
Abrazadera para cable (tipo de inserción): 4
Abrazadera para cable: 3
Cable de alimentación
Pila del control remoto
(LR-03 (tamaño “AAA”)): 2
* SHARP Corporation posee los derechos de autor del programa Disco de utilidades. No lo reproduzca sin permiso.
* ¡Para protección medioambiental!
No vierta las pilas en la basura doméstica. Respete la normativa de vertido local.
CD-ROM (Disco de utilidades): 1
Licencia de SHARP Display Connect: 1
Manual de Instalación (este manual): 1
Lápiz táctil
(para panel sensible al tacto capacitivo)
(PN-ZL06): 1
Adaptador del lápiz táctil (PN-ZL05): 1
Punta de lápiz
(para panel sensible al tacto capacitivo): 2
Pila del lápiz táctil
(LR-03 (tamaño “AAA”)): 1
Bandeja: 1
Tapa del altavoz: 2
Cable USB: 1
Cable de conversión RS-232C
(toma mini de 3,5 mm): 1
Borrador
(para panel sensible al tacto capacitivo): 1
Soporte para cámara: 1
Tornillo para cámara (rosca en pulgadas): 1
Tornillos de jación de la tapa del altavoz (M3)/
Tornillos de soporte para cámara (M3): 6
Tornillo para el adaptador del lápiz táctil
(antirrobo, M3): 1
Etiqueta vertical (Logotipo): 1
Tapa logo SHARP: 1
Coloque esta etiqueta sobre el logotipo de
SHARP para tapar el logotipo.
Especicaciones
Modelo PN-70TH5
Requisitos de alimentación
100 V - 240 V ca,
2,5 A
, 50/60 Hz
Temperatura de funcionamiento * 5°C a 35°C
Humedad de funcionamiento 20% al 80% (sin condensación)
Consumo de energía 215 W
Dimensiones (mm)
(excluidas las protuberancias)
Aprox. 1612,5 (An) x 92,5 (Pr) x 941,4 (Al)
Peso (kg) Aprox. 57
*
Si utiliza el monitor extendido sobre una supercie plana (cuando el monitor está inclinado más de 20 grados hacia arriba desde la
perpendicular en relación a una supercie nivelada), utilice el monitor a una temperatura ambiente de entre 5°C y 30°C.
Las condiciones de temperatura podrían cambiar al utilizar el monitor conjuntamente con los equipos opcionales recomendados por SHARP.
En dichos casos, compruebe las condiciones de temperatura especicadas por los equipos opcionales.
Como parte de la política de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y especicaciones para la
mejora del producto sin previo aviso. Las guras indicadas que especican el rendimiento son valores nominales de los aparatos de producción.
Puede haber algunas desviaciones de estos valores en los aparatos individuales.
6
S
Instalación de las pilas
1. Coloqueeldedoenlapiezamarcadacon▲,luego
separe la cubierta.
2. Consulte las indicaciones del compartimento y coloque
las pilas suministradas (LR-03 (tamaño “AAA”) x 2)
con la polaridad (+) y (-) correcta.
3. Cierre la tapa.
Conexión del adaptador del lápiz
táctil
Para usar el lápiz táctil, introduzca el adaptador del lápiz táctil
en el puerto del adaptador del lápiz táctil del monitor.
A
daptador del
lápiz táctil
Tornillo para
el adaptador
del lápiz táctil
(antirrobo)
Puerto del
adaptador del
lápiz táctil
Inserción de la pila
1. Saque la tapa de la pila y la cubierta principal.
T
apa de la pila
Cubierta principal
1
2
Si le cuesta girar la tapa de la batería, sujete la parte
superior y la parte inferior de la tapa de la batería para
girarla.
2. Abra la cubierta de la pila e inserte la pila suministrada
(LR-03 (tamaño “AAA”) x 1) en el lápiz táctil.
Observe las marcas (+) y menos (-) del interior del lápiz
táctil e inserte la pila con la polaridad correcta.
Cubierta de la pila
3. Vuelva a colocar la cubierta de la pila y la cubierta
principal.
Mientras presiona la cubierta de la pila, vuelva a colocar la
cubierta principal.
1
2
4. Vuelva a colocar la tapa de la pila.
2
1
CONSEJOS
Para usar un lápiz táctil opcional con el monitor, el lápiz
táctil debe estar registrado en el adaptador del lápiz táctil
(emparejamiento).
Si desea más información, consulte el manual de
instrucciones de Touch pen Management Tool.
Preparación de la Unidad de control remoto y el Lápiz táctil
ESPAÑOL
7
S
Conexiones
CONSEJOS
Establezca el terminal de entrada de audio que se utilizará en cada modo de entrada en AUDIO SELECT <SELECCIÓN DE
AUDIO> en el menú SETUP <INSTALACIÓN>. A continuación se muestran los ajustes de fábrica.
Precaución
Asegúrese de apagar el interruptor principal y desconectar el enchufe de la toma de corriente antes de conectar/desconectar
los cables. Asimismo, lea el manual del equipo que desea conectar.
Tenga cuidado de no confundir el terminal de entrada con el terminal de salida al conectar los cables. La inversión accidental
de los cables conectados a los terminales de entrada y salida podría causar malfuncionamientos y otros problemas.
34 9101165 127 82
13
14
15
16
17
18
Para toma de corriente
1
1. Terminal de entrada de corriente
2. Terminales de altavoces externos
3. Terminal de salida de audio
4. Terminal de LAN
5. Terminal de entrada RS-232C
6. Puerto del adaptador del lápiz táctil
7.
Puerto USB
8.
Puerto USB 1 (para panel sensible al tacto)
9. Terminal de salida DisplayPort
10. Terminal de entrada HDMI1
11. Terminal de entrada DisplayPort1
12. Terminal de entrada de audio
13.
Puerto USB 2 (para panel sensible al tacto)
14. Terminal de entrada D-sub
15. Terminal de entrada DisplayPort2
16. Terminal de entrada HDMI2
17. Terminal de entrada HDMI3
18. Cable USB
Para usar el puerto USB (para dispositivo
USB) (compatible con USB 2.0) en el
frente de la bandeja, conecte el cable USB
al puerto USB del ordenador. (El panel
sensible al tacto debe estar conectado por
separado.)
Modo de
entrada
Terminal de entrada de audio
(ajuste de fábrica)
DisplayPort1 Terminal de entrada DisplayPort1
DisplayPort2 Terminal de entrada DisplayPort2
D-SUB Terminal de entrada de audio
Modo de
entrada
Terminal de entrada de audio
(ajuste de fábrica)
HDMI1 Terminal de entrada HDMI1
HDMI2 Terminal de entrada HDMI2
HDMI3 Terminal de entrada HDMI3
Para usar el panel sensible al tacto, el panel sensible al tacto y el ordenador deben estar conectados y debe instalarse Touch
pen Management Tool y Pen Software en el ordenador desde el CD-ROM suministrado.
Si está instalada la Information Display Downloader, podrá consultar y descargar las versiones más recientes de los
programas de software.
Para instalar el software, consulte el manual correspondiente.
El puerto USB varía según el terminal conectado al ordenador.
Terminal de entrada DisplayPort1/Terminal de entrada HDMI1 Puerto USB 1 (para panel sensible al tacto)
Terminal de entrada D-sub/Terminal de entrada DisplayPort2/
Terminal de entrada HDMI2/Terminal de entrada HDMI3
Puerto USB 2 (para panel sensible al tacto)
(Ajuste de fábrica. Puede cambiarse en TOUCH INPUT SELECT <SELECCIÓN ENTRADA TÁCTIL> en el menú SETUP
<INSTALACIÓN>.)
El programa de instalación de SHARP Display Connect y el programa de instalación de Touch Viewing Software se pueden
descargar mediante la Information Display Downloader.
Los términos HDMI y HDMI High-Denition Multimedia Interface, y el Logotipo HDMI son marcas comerciales o marcas
registradas de HDMI Licensing Administrator, Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
DisplayPort es una marca registrada de Video Electronics Standards Association.
Adobe, Acrobat y Acrobat Reader son marcas registradas o comerciales de Adobe Systems Incorporated en los Estados
Unidos y/o en otros países.
VESA es una marca registrada o una marca comercial de Video Electronics Standards Association en los Estados Unidos de
Amércia y/u otros países.
Todos los demás nombres de marcas y productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos
propietarios.
8
S
Encendido/apagado
Precaución
Encienda el monitor antes de encender el ordenador o el
dispositivo de reproducción.
Cuando apague el interruptor principal o el botón POWER
y lo vuelva a encender, espere siempre 5 segundos como
mínimo. Un intervalo demasiado corto podría provocar
malfuncionamientos.
Encendido de la alimentación principal
Interruptor principal
Precaución
La alimentación principal deberá encenderse/apagarse con
el interruptor principal. No conecte/desconecte el cable de
alimentación ni active/desactive el disyuntor mientras el
interruptor principal está encendido.
Para la desconexión eléctrica completa, desconecte el
enchufe principal.
Encendido
Pulse el botón POWER o el botón MONITOR ON para encender.
LED indicador
de conexión
Botón POWER
Estado Estado del monitor
Encendido en azul Alimentación encendida
Encendido en naranja
Alimentación apagada (modo en espera)
Parpadeo en azul
Modo de espera de señal de
entrada
CONSEJOS
Puede establecer el modo de entrada que aparecerá tras el
arranque. Defínalo en START INPUT MODE <INICIAR MODO
DE ENTRADA> en el menú SETUP <INSTALACIÓN>.
n
Modo operativo
Cuando se encienda el monitor por vez primera tras su envío
de fábrica, aparecerá la pantalla de ajuste del modo operativo.
Establezca en MODE1 <MODO1> o MODE2 <MODO2>.
MODE1 <MODO1>
.......
OFF IF NO OPERATION <SE APAGA SI NO SE USA>
está establecido en ON <SÍ> y POWER SAVE MODE
<MODO AHORRO DE ENERGÍA> está establecido en
ON <Sí> (estos ajustes no pueden cambiarse).
Determina si se establecerá o no el monitor para que pase
al modo en espera cuando no se realicen operaciones
mediante el control remoto o LAN durante más de 4 horas.
El consumo de energía también reduce al mínimo en el
modo en espera.
MODE2 <MODO2>
.......Permitirá la utilización estándar.
OFF IF NO OPERATION <SE APAGA SI NO SE USA>
está establecido en OFF <NO> y POWER SAVE MODE
<MODO AHORRO DE ENERGÍA> está establecido en
OFF <NO>. Estos ajustes pueden cambiarse.
Incluso después de haberse establecido, podrán realizarse
cambios con OPERATION MODE <MODO DE OPERACIÓN>,
dentro del menú del monitor. (Véase el Manual de instrucciones.)
n
Ajuste de fecha y hora
Si aún no se ha ajustado la hora al encender el monitor por
vez primera, aparecerá la pantalla de ajuste de la fecha y
la hora. Ajuste la fecha y la hora.
DATE/TIME SETTING
//
OK:[ENTER] CANCEL:[RETURN]
: :
01 01 17
/
00 00
:/ 20
(1)
Pulse el botón o para seleccionar la fecha y la hora y
pulse el botón
o para cambiar los valores numéricos.
(2) Pulse el botón ENTER.
Asegúrese de ajustar la fecha y la hora.
La pantalla de ajuste de la fecha y la hora se cerrará
automáticamente si no se lleva a cabo ninguna operación
durante aproximadamente 15 segundos. La fecha y la hora
podrán ajustarse utilizando DATE/TIME SETTING <AJUSTE
FECHA/HORA> en el menú SETUP <INSTALACIÓN> cuando
desaparezca la pantalla de ajuste de la fecha y la hora.
CONSEJOS
Ajuste la fecha en el orden “Día/Mes/Año”.
Ajuste la hora en el formato de 24 horas.
El reloj es alimentado por la pila interna.
Si ya ha ajustado la hora pero aparece la pantalla de ajuste
de la fecha y la hora en el encendido, la pila interna podría
estar gastada. Póngase en contacto con su distribuidor o
servicio técnico de SHARP para obtener ayuda sobre la
sustitución de la pila.
Vida estimada de la pila interna: aproximadamente 5 años
(dependiendo del funcionamiento del monitor)
La pila inicial se ha insertado en el momento de la salida
de fábrica del monitor, por lo que podría agotarse antes del
tiempo esperado de vida útil.
9
S
ESPAÑOL
Cuando instale, desinstale o traslade el monitor, asegúrese de sujetarlo entre 4 personas como mínimo.
Asegúrese de utilizar un soporte de montaje mural diseñado para la instalación del monitor.
Este monitor está diseñado para su instalación sobre un muro o pilar de hormigón. Tal vez resulte necesario realizar un trabajo de
refuerzo para ciertos materiales como pueden ser yeso, paneles de plástico nos o madera antes de iniciar la instalación.
Este monitor y el soporte deberán instalarse en una pared con una resistencia de al menos 4 veces el peso del monitor.
Realice la instalación mediante el método más adecuado para el material y la estructura.
Para colocar una ménsula de montaje compatible con VESA, use tornillos M6 que sean 8 mm a 10 mm más largos que la
ménsula de montaje.
Tornillos (M6)
Ménsula de montaje
Montaje del monitor
8 - 10 mm
No utilice un destornillador de impacto.
Una vez efectuado el montaje, asegúrese de que el monitor está instalado de forma segura y que no se puede aojar de la
pared o el soporte.
No utilice oricios de tornillos que no sean oricios VESA para la instalación.
Cuando traslade este monitor, asegúrese de sujetarlo por las asas o por las lados, la parte superior o la parte inferior de la
unidad. No agarra la pantalla, las esquinas de la unidad, la bandeja, el altavoz ni la tapa del altavoz. Esto podría provocar
daños en el producto, fallos o lesiones.
Si necesita colocar el monitor provisionalmente sobre una mesa u otra supercie durante la instalación, coloque un paño
suave y grueso sobre la mesa para evitar dañar la pantalla y la mesa.
Antes de volver a embalarlo o retirarlo, extraiga la bandeja y las tapas de los altavoces.
Si utiliza el monitor extendido sobre una supercie plana (cuando el monitor está inclinado más de 20 grados hacia arriba
desde la perpendicular, en relación a una supercie nivelada), consulta a un distribuidor autorizado de SHARP, ya que
existen condiciones especícas de montaje.
n
Colocación de la bandeja
Presione hasta que las lengüetas
encajen en su posición (4 puntos)
Accesorio de montaje
de la bandeja
Lengüetas (4 puntos)
Precaución
Al montar la bandeja, no pellizque el cable USB de la parte
trasera de la bandeja.
Apagado
Apagar con los botones del monitor
1. Toque el botón POWER.
La pantalla de reconocimiento aparece.
2. Toque [OK].
Alimentación apagada. (Modo en espera)
CONSEJOS
Si transcurren unos 15 segundos mientras aparece la
pantalla de reconocimiento, la alimentación se apagará
automáticamente.
Apagar con el control remoto
1. Pulse el botón POWER o el botón MONITOR OFF.
Alimentación apagada. (Modo en espera)
Precauciones de montaje (para distribuidores y técnicos de servicio de SHARP)
S
10
El cable USB de la parte trasera de la bandeja puede sujetarse con la abrazadera para cable a la parte trasera del monitor.
*2
*1 *1
*1
*1
*2
*1
*1
*2
n
Retirada de la bandeja
(1)
(2)
Pellizcar las lengüetas de cierre (4 puntos)
Trasera de la bandeja
n
Colocación de la tapa del altavoz
Tornillos de jación de la tapa del altavoz (M3)
Si va a usar el monitor en orientación vertical, la tapa del altavoz no se usa.
n
Retirada del accesorio de montaje de la bandeja
Si va a usar el monitor en orientación vertical o no va a usar la bandeja, retire el accesorio de montaje de la bandeja.
1
D
DEUTSCH
ACHTUNG: HALTEN SIE DAS GERÄT VON REGEN UND JEGLICHER ART VON FEUCHTIGKEIT FERN, UM
DIE GEFAHR VON BRAND ODER STROMSCHLAG ZU VERRINGERN.
ELEKTROSCHOCK-
GEFAHR
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT
VORSICHT: ABDECKUNG NICHT ENTFERNEN:
GEFAHR VON ELEKTROSCHOCK.
KEINE WARTUNGSTEILE IM INNEREN.
SERVICEARBEITEN NUR VON
QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL
DURCHFÜHREN LASSEN.
Das Blitzsymbol innerhalb eines Dreiecks
weist den Benutzer auf das Vorhandensein
nicht isolierter “gefährlicher Spannung” im
Geräteinneren hin, die ausreichend groß ist, um
einen Elektroschock hervorzurufen.
Das Ausrufezeichen innerhalb eines Dreiecks
weist den Benutzer auf wichtige Betriebs- und
Wartungs- bzw. Serviceanweisungen in der
Produktdokumentation hin.
Inhalt
Lesen Sie die Anleitungen, die sich auf der mitgelieferten CD-ROM benden. (Zum Öffnen der Dateien wird Adobe Acrobat
Reader benötigt.)
[DEUTSCH]
WICHTIGE INFORMATIONEN
VEREHRTE KUNDIN, VEREHRTER KUNDE
Wir danken Ihnen für den Kauf eines SHARP LCD-Gerätes. Um Ihre Sicherheit sowie einen jahrelangen, störungsfreien Betrieb
dieses Produkts zu gewährleisten, lesen Sie bitte den Abschnitt “Sicherheitsvorkehrungen” vor der Verwendung des Produkts
durch.
WICHTIGE INFORMATIONEN .......................................... 1
VEREHRTE KUNDIN, VEREHRTER KUNDE ..................1
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN .................................... 2
SICHERHEITSANLEITUNG .............................................. 3
WICHTIGE HINWEISE ZUR BEFESTIGUNG ................... 4
Mitgelieferte Komponenten ............................................5
Technische Daten ............................................................5
Vorbereitung der Fernbedienung und von Touch-Pen
...6
Anschlüsse ....................................................................... 7
Ein- und ausschalten ....................................................... 8
Wichtige Hinweise zur Befestigung
(Für SHARP-Händler und Servicetechniker) .................9
2
D
Elektrizität erfüllt viele nützliche Aufgaben, kann aber auch Personen- und Sachschäden verursachen, wenn sie unsachgemäß
gehandhabt wird. Dieses Produkt wurde mit Sicherheit als oberster Priorität konstruiert und hergestellt. Dennoch besteht bei
unsachgemäßer Handhabung u.U. Stromschlag- und Brandgefahr. Um mögliche Gefahren zu vermeiden, befolgen Sie beim Aufstellen,
Betreiben und Reinigen des Produkts bitte die nachstehenden Anleitungen. Lesen Sie im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit sowie einer
langen Lebensdauer des LCD-Gerätes zunächst die nachstehenden Hinweise durch, bevor Sie das Produkt in Verwendung nehmen.
1. Bedienungsanleitungen lesen — Nehmen Sie das Produkt erst in Betrieb, nachdem Sie alle diesbezüglichen Hinweise
gelesen und verstanden haben.
2. Bedienungsanleitung aufbewahren — Diese Bedienungsanleitung mit den Sicherheits- und Bedienungshinweisen sollte
aufbewahrt werden, damit Sie im Bedarfsfall jederzeit darauf zurückgreifen können.
3. Warnungen beachten — Alle Warnungen auf dem Gerät und in den Bedienungsanleitungen sind genauestens zu beachten.
4. Anleitungen befolgen — Alle Anleitungen zur Bedienung müssen befolgt werden.
5. Reinigung — Vor dem Reinigen des Produkts trennen Sie es bitte vom Stromnetz durch ziehen des Netztsteckers aus
der Steckdose. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch. Verwenden Sie keine üssigen Reiniger oder Aerosol-
Sprays. Verwenden Sie keine schmutzigen Tücher, da andernfalls das Produkt beschädigt werden kann.
6. Zusatzgeräte und Zubehör — Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlenes Zubehör. Bei Verwendung anderer
Zusatzgeräte bzw. Zubehörteile besteht evtl. Unfallgefahr.
7. Wasser und Feuchtigkeit — Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Montieren Sie das Gerät unter keinen
Umständen an einer Stelle, an der Wasser darauf tropfen kann. Achten Sie dabei besonders auf Geräte, aus denen
zuweilen Wasser tropft, wie etwa Klimaanlagen.
8. Belüftung — Die Belüftungsschlitze und andere Öffnungen im Gehäuse dienen der Belüftung des Geräts.
Halten Sie diese Öffnungen unbedingt frei, da eine unzureichende Belüftung zu einer Überhitzung bzw. Verkürzung der
Lebensdauer des Produkts führen kann. Stellen Sie das Gerät nicht auf ein Sofa, einen Lappen oder ähnliche Oberächen,
da die Belüftungsschlitze dadurch blockiert werden können. Stellen Sie das Gerät auch nicht in ein umschlossenes
Gehäuse, wie z.B. in ein Bücherregal oder einen Schrank, sofern dort nicht für eine ausreichende Belüftung gesorgt ist oder
die Anweisungen des Herstellers befolgt werden.
9. Netzkabel-Schutz — Die Netzkabel sind so zu verlegen, dass sie vor Tritten geschützt sind und keine schweren Objekte
darauf abgestellt werden.
10. Der Bildschirm für dieses Gerät ist aus Glas hergestellt. Es kann daher brechen, wenn es zu Boden fällt oder einen Schlag
oder Stoß erhält. Seien Sie vorsichtig, dass Sie sich bei einem Bruch des Bildschirms nicht an den Scherben verletzen.
11. Überlastung — Vermeiden Sie eine Überlastung von Steckdosen und Verlängerungskabeln. Bei Überlastung besteht Brand-
und Stromschlaggefahr.
12. Eindringen von Gegenständen und Flüssigkeiten — Schieben Sie niemals irgendwelche Gegenstände durch die
Gehäuseöffnungen in das Innere des Geräts. Im Produkt liegen hohe Spannungen vor. Durch das Einschieben von
Gegenständen besteht Stromschlaggefahr bzw. die Gefahr von Kurzschlüssen zwischen den Bauteilen.
Aus demselben Grunde dürfen auch keine Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden.
13. Wartung — Versuchen Sie auf keinen Fall, selbst Wartungsarbeiten am Gerät durchzuführen. Durch das Entfernen von
Abdeckungen setzen Sie sich hohen Spannungen und anderen Gefahren aus. Lassen Sie sämtliche Wartungsarbeiten
ausschließlich von qualiziertem Service-Personal ausführen.
14. Reparaturen — Trennen Sie in den folgenden Situationen sofort die Stromzufuhr durch ziehen des Netztsteckers aus der
Steckdose und lassen Sie das Produkt von qualiziertem Service-Personal reparieren:
a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist.
b. Wenn Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist oder Gegenstände in das Gerät gefallen sind.
c. Wenn das Gerät nass geworden ist (z.B. durch Regen).
d. Wenn das Gerät nicht wie in der Bedienungsanleitung beschrieben funktioniert.
Nehmen Sie nur die in den Bedienungsanleitungen beschriebenen Einstellungen vor. Unsachgemäße Einstellungen an
anderen Reglern können zu einer Beschädigung führen und machen häug umfangreiche Einstellarbeiten durch einen
qualizierten Service-Techniker erforderlich.
e. Wenn das Produkt fallen gelassen oder beschädigt wurde.
f. Wenn das Gerät einen anormalen Zustand aufweist. Jedes erkennbare anormale Verhalten zeigt an, dass der
Kundendienst erforderlich ist.
15. Ersatzteile — Wenn Ersatzteile benötigt werden, stellen Sie bitte sicher, dass der Service-Techniker nur die vom Hersteller
bezeichneten Teile oder Teile mit gleichen Eigenschaften und gleichem Leistungsvermögen wie die Originalteile verwendet.
Die Verwendung anderer Teile kann zu einem Brand, zu Stromschlag oder anderen Gefahren führen.
16. Sicherheitsüberprüfungen — Lassen Sie vom Service-Techniker nach Service- oder Reparaturarbeiten eine
Sicherheitsüberprüfung vornehmen, um sicherzustellen, dass das Produkt in einem einwandfreien Betriebszustand ist.
17. Wandmontage — Bei der Montage des Gerätes an der Wand ist sicherzustellen, dass die Befestigung nach der vom
Hersteller empfohlenen Methode erfolgt.
18. Wärmequellen — Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Heizkörpern, Heizgeräten, Öfen oder anderen Geräten (wie
z.B. Verstärkern) auf, die Hitze abstrahlen.
19. Batterien — Durch falsche Anwendung können die Batterien explodieren oder sich entzünden. Eine undichte Batterie kann
Korrosion am Gerät verursachen sowie Hände und Kleidung verschmutzen. Um diese Probleme zu vermeiden, beachten
Sie bitte die folgenden Sicherheitshinweise:
• Verwenden Sie nur empfohlene Batterietypen.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien darauf, dass die Plus- (+) und die Minus- (-) Seite der Batterien gemäß den
Anweisungen im Fachinneren richtig ausgerichtet sind.
• Verwenden Sie nicht alte und neue Batterien gemeinsam.
• Verwenden Sie keine Batterien unterschiedlichen Typs. Batterien derselben Form können unterschiedliche
Spannungswerte besitzen.
• Ersetzen Sie eine leere Batterie sofort durch eine neue.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht verwenden, entnehmen Sie die Batterien.
• Wenn ausgetretene Batterieüssigkeit auf Haut oder Kleidung gelangt, müssen Sie diese sofort gründlich mit Wasser
spülen. Wenn Batterieüssigkeit in die Augen gelangt, dürfen Sie die Augen auf keinen Fall reiben, sondern am besten
mit viel Wasser spülen und sofort einen Arzt aufsuchen. Batterieüssigkeit kann Hautreizungen hervorrufen oder
Augenschäden verursachen.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
3
D
DEUTSCH
20. Bei der Verwendung des Monitors ist darauf zu achten, dass Gefahren für Leib und Leben, Schäden an Gebäuden und
anderen Gegenständen sowie eine Beeinussung von wichtigen oder gefährlichen Geräten, wie z.B. der
Nuklearreaktionssteuerung in Atomanlagen, lebenserhaltenden Geräten in medizinischen Einrichtungen oder
Raketenabschusssteuerungen in Waffensystemen vermieden werden.
21. Vermeiden Sie es, Teile des Produkts, die sich erwärmen, über längere Zeit hinweg zu berühren. Dies könnte zu leichten
Verbrennungen führen.
22. Nehmen Sie dieses Produkt nicht ändern.
WARNUNG:
Dies ist ein Produkt der Klasse A. Dieses Produkt kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen. In diesem Fall kann
vom Benutzer verlangt werden, entsprechende Maßnahmen zu ergreifen.
Geräte der KLASSE I dürfen nur an eine NETZSTECKDOSE mit Schutzerdung angeschlossen werden.
Verwenden Sie EMV-gerechte, abgeschirmte Kabel, um die folgenden Anschlüsse zu verbinden: HDMI-Eingangsanschluss,
D-sub-Eingangsanschluss, DisplayPort-Eingangs-/Ausgangsanschlüsse und RS-232C-Eingangsanschluss.
Wenn ein Monitor nicht auf einer stabilen Unterlage aufgestellt wird, besteht die Gefahr, dass er kippt oder fällt. Zahlreiche
Verletzungen, besonders bei Kindern, können durch einfache Vorsichtsmaßnahmen vermieden werden:
• Bei Verwendung der vom Hersteller empfohlenen Befestigungsvorrichtungen, wie z.B. Wandhallterung.
• Stellen Sie den Monitor nur auf Möbelstücke, die ausreichend belastbar sind.
Achten Sie darauf, dass der Monitor nicht über den Rand des Möbelstücks, auf dem er steht, vorsteht.
Stellen Sie den Monitor niemals auf ein großes Möbelstück (z.B. einen Schrank oder in ein Bücherregal), ohne sowohl das
Möbelstück als auch den Monitor an einem geeigneten Element sicher zu verankern.
Stellen Sie den Monitor niemals auf ein Tuch oder andere Materialen, die zwischen dem Monitor und dem Möbelstück, auf dem er steht, liegen.
Weisen Sie Kinder eindringlich darauf hin, dass es gefährlich ist, auf ein Möbelstück zu klettern, um an den Monitor oder
seine Regler zu gelangen.
Dieses Gerät ist für die Verwendung an Orten, an denen sich Kinder unbeaufsichtigt aufhalten können, nicht geeignet.
Wichtige Hinweise für die Sicherheit von Kindern
- Lassen Sie Kinder niemals auf den Monitor klettern oder am Monitor spielen.
- Stellen Sie den Monitor nicht auf Möbelstücke, die leicht als Stufen verwendet werden könnten, wie zum Beispiel eine Truhe
oder Kommode.
-
Bedenken Sie, dass Kinder bei Betrachtung eines Fernsehprogramms – und ganz besonders bei einem “überlebensgroßen” Monitor –
in starke Aufregung verfallen können. Der Monitor sollte so aufgestellt werden, dass er nicht umgestoßen oder gekippt werden kann.
- Alle am Monitor angeschlossenen Kabel und Stränge sollten so verlegt werden, dass neugierige Kinder nicht daran ziehen
oder sie ergreifen können.
- Verwenden Sie den Monitor nicht an Orten mit hoher
Staubentwicklung, hoher Luftfeuchtigkeit oder an Orten, an
denen der Monitor mit Öl oder Dampf in Kontakt kommen
könnte. Verwenden Sie den Monitor nicht an Orten, an
denen ätzende Gase (Schwefeldioxid, Schwefelwasserstoff,
Stickstoffdioxid, Chlor, Ammoniak, Ozon) auftreten können.
Dies zu einem Brand führen könnte.
- Achten Sie darauf, dass der Monitor nicht mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten in Berührung kommt. Achten Sie auch
darauf, keine Gegenstände, wie z.B. Büroklammern oder
sonstige spitze Gegenstände, in den Monitor zu stecken. Die
Folge könnte ein Brand oder Stromschlag sein.
- Stellen Sie den Monitor nicht auf instabile Gegenstände oder
an andere unsichere Stellen. Setzen Sie den Monitor keinen
starken Stößen oder Erschütterungen aus. Wenn der Monitor
hinunterfällt oder umkippt, könnte er Schaden nehmen.
- Stellen Sie den Monitor nicht in der Nähe von Heizungen
oder an anderen Stellen auf, an denen hohe Temperaturen
auftreten, da dies zu einer übermäßig starken Erhitzung mit
der Folge eines Brandes führen könnte.
-
Stellen Sie den Monitor nicht an Orten auf, an denen er
direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. Bei einer Verwendung
des Monitors in direktem Sonnenlicht besteht die Gefahr, dass
sich das Gehäuse verformt oder Funktionsstörungen auftreten.
- Bitte entfernen Sie regelmäßig Staub und Schmutz
von der Belüftungsöffnung. Wenn sich Staub an der
Belüftungsöffnung oder im Inneren des Monitors ansammelt,
kann es zu einer Überhitzung des Geräts und in der Folge
zu einem Brand oder zu Fehlfunktionen kommen. Bitte
lassen Sie das Innere des Monitors von einem autorisierten
SHARP-Händler oder einem SHARP Servicecenter reinigen.
- Die Steckdose sollte sich in der Nähe des Gerätes benden
und leicht zugänglich sein.
- Bedienen Sie den Bildschirm nicht mit harten oder spitzen
Gegenständen, wie Fingernägel oder Bleistift.
Das Netzkabel
- Verwenden Sie nur das mit dem Monitor gelieferte
Netzkabel.
- Beschädigen Sie das Netzkabel nicht, stellen Sie
keine schweren Gegenstände darauf, und überdehnen
oder knicken Sie es nicht. Verwenden Sie keine
Verlängerungskabel. Ein beschädigtes Kabel kann einen
Brand oder Stromschlag verursachen.
- Verwenden Sie das Netzkabel nicht mit einer
Mehrfachsteckdose.
Die Verwendung eines Verlängerungskabels kann aufgrund
von Überhitzung zu einem Brand führen.
- Achten Sie darauf, dass Sie beim Einstecken oder
Ausstecken des Netzsteckers keine nassen Hände haben,
um einen Elektroschlag zu vermeiden.
- Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, wenn Sie das
Gerät längere Zeit über nicht verwenden.
- Führen Sie keine Reparaturversuche an einem beschädigten
oder nicht funktionstüchtigen Netzkabel durch. Überlassen
Sie Reparaturarbeiten ausschließlich dem Kundendienst.
SICHERHEITSANLEITUNG
4
D
Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch im Freien
gedacht.
• EinMontagewinkel,derdenVESA-Spezikationen
entspricht, ist erforderlich.
Da der Monitor sehr schwer ist, sollten Sie Ihren Händler
vor dem Befestigen, Abmontieren oder Transportieren des
Monitors um Rat fragen.
Für die Wandbefestigung des Monitors sind
Spezialkenntnisse erforderlich. Diese Arbeit darf daher
nur von einem autorisierten SHARP-Händler durchgeführt
werden. Führen Sie diese Arbeit niemals selbst durch.
Unser Unternehmen übernimmt keine Verantwortung für
Unfälle oder Verletzungen, die sich durch eine falsche
Befestigung oder einen falschen Umgang mit dem Gerät
ergeben.
Verwenden Sie den Monitor mit der Vorderseite senkrecht
zu einer ebenen Fläche. Nötigenfalls können Sie den
Monitor um bis zu 20 Grad nach oben neigen.
Halten Sie den Monitor beim Tragen an den Griffen,
seitlich, an der Unterseite oder an der Oberseite. Fassen
Sie nicht den Bildschirm, die Ecke des Geräts, die Ablage,
die Lautsprecher oder die Lautsprecherabdeckung an.
Das Gerät könnte dadurch beschädigt werden, oder Sie
könnten sich dabei verletzen.
Dieser Monitor sollte bei einer Umgebungstemperatur
zwischen 5°C und 35°C verwendet werden.
Vermeiden Sie hohe Temperaturen in der Umgebung
des Geräts. Wenn es aus irgendeinem Grund schwierig
ist, ausreichend Platz frei zu lassen, etwa weil der
Monitor in ein Gehäuse eingebaut wird, oder wenn die
Umgebungstemperatur außerhalb des zulässigen Bereichs
von 5°C bis 35°C liegen könnte, so müssen Sie ein
Gebläse installieren oder andere Maßnahmen ergreifen, um
die Umgebungstemperatur innerhalb des vorgeschriebenen
Bereichs zu halten.
Die Temperaturbedingungen können sich ändern, wenn der
Monitor zusammen mit von SHARP empfohlenem Zubehör
verwendet wird. Überprüfen Sie in diesem Fall bitte die für
das Zubehör empfohlenen Temperaturbedingungen.
Alle Belüftungsöffnungen müssen stets frei bleiben. Wenn
die Temperatur innerhalb des Monitors ansteigt, kann dies
zu Fehlfunktionen führen.
Stellen Sie den Monitor nicht auf ein anderes Gerät, das
Wärme erzeugt.
Beachten Sie für die Installation des Monitors in vertikaler
Ausrichtung die folgenden Punkte. Werden die folgenden
Punkte nicht beachtet, kann dies zu Fehlfunktionen führen.
- Installieren Sie den Monitor so, dass sich die Betriebs-
LEDanderUnterseitebendet.
Betriebs-LED
-
Stellen Sie den PORTRAIT/LANDSCAPE INSTALL <HOCH-/
QUERFORMAT INST.> im Menü MONITOR auf PORTRAIT
<HOCHFORMAT>. (Siehe Bedienungsanleitung.)
- Das Netzkabel (im Lieferumfang enthalten) muss mit
der mitgelieferten Kabelklammer am Befestigung der
Kabelklammer befestigt werden. Beim Festklemmen des
Netzkabels darf auf die Netzkabelbinder keine Zugkraft
ausgeübt werden. Das Netzkabel darf nicht zu stark
gebogen werden.
Kabelklammer
Befestigung der
Kabelklammer
Netzkabel (im Lieferumfang enthalten)
Verwenden Sie den mitgelieferten vertikalen Aufkleber,
wenn Sie den Monitor vertikal installieren.
SHARP-Logo-Aufkleber
Logo
Flache Installation
• WennderMonitorachaufeinerFlächeliegt(wennder
Monitor mehr als 20 Grad von der Senkrechten nach oben
geneigt wird, in Bezug zur waagrechten Fläche), wenden
Sie sich an einen autorisierten SHARP-Händler, da
spezielle Montagebedingungen beachtet werden müssen.
Beachten Sie diese wie nachfolgend beschrieben.
Die Missachtung dieser Vorschriften kann Störungen
verursachen.
- Stellen Sie die HORIZONTAL INSTALLATION
<INSTALLATION IM QUERFORMAT> im Monitor
Einstellmenü auf FACE UP <NACH OBEN> ein. (Siehe
Bedienungsanleitung.)
- Verwenden Sie den Monitor in einer
Umgebungstemperatur zwischen 5°C und 30°C. Achten
Sie auf einen Abstand von mindestens 200 mm zwischen
MonitorundDeckeodersonstigenMontageächen
und nebenan stehenden Objekten, um eine
Wärmeentwicklung im Geräteinneren zu vermeiden. Wenn
Sie nicht ausreichend Abstand bieten können oder die
Umgebungstemperatur außerhalb des Bereichs von 5°C
bis 30°C liegt, installieren Sie ein Gebläse oder ergreifen
Sie andere Maßnahmen, um die Umgebungstemperatur
innerhalb des vorgeschriebenen Bereichs zu halten.
Einheit: mm
200
200
200200
200
- Drücken Sie nicht fest auf das LCD-Panel und vermeiden Sie
sonstige Einwirkungen.
WICHTIGE HINWEISE ZUR BEFESTIGUNG
5
D
DEUTSCH
* Die SHARP Corporation besitzt die Autorenrechte am Utility Disk Programm. Eine Vervielfältigung dieses Programms ohne
schriftliche Genehmigung ist daher nicht gestattet.
* Der Umwelt zuliebe !
Batterien dürfen nicht mit dem Restmüll entsorgt werden. Bitte beachten Sie die in Ihrer Region geltenden Entsorgungsvorschriften.
Sollte eine der angeführten Komponenten fehlen, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler.
Mitgelieferte Komponenten
LCD-Monitor: 1
Fernbedienung: 1
Kabelklammer (Einstecktyp): 4
Kabelklammer: 3
Netzkabel
Fernbedienung-Batterie
(LR-03 (Größe “AAA”)): 2
CD-ROM (Utility Disk): 1
Lizenz für SHARP Display Connect: 1
Installationsanleitung (diese Anleitung): 1
Touch-Pen
(für kapazitives Touch-Panel)
(PN-ZL06): 1
Touch-Pen-Adapter (PN-ZL05): 1
Pen-Spitze für Touch-Pen
(für kapazitives Touch-Panel): 2
Touch-Pen-Batterie
(LR-03 (Größe “AAA”)): 1
Ablage: 1
Lautsprecherabdeckung: 2
USB-Kabel: 1
RS-232C-Konvertierungskabel
(ø3,5-mm-Miniklinke): 1
Schwamm (für kapazitives Touch-Panel): 1
Kamerahalterung: 1
Kameraschraube (Zollgewinde): 1
Befestigungsschrauben für
Lautsprecherabdeckung (M3)/
Befestigungsschrauben für Kamera (M3): 6
Touch-Pen-Adapterschraube
(Stufenschraube, M3): 1
Vertikaler Aufkleber (Logo): 1
SHARP-Logo-Aufkleber: 1
Um das Logo zu verdecken, überkleben Sie das
SHARP-Logo mit diesem Aufkleber.
Technische Daten
Modell PN-70TH5
Leistungsaufnahme AC 100 V - 240 V, 2,5 A, 50/60 Hz
Betriebstemperatur * 5°C bis 35°C
Relative Luftfeuchtigkeit 20% bis 80% (Keine Kondensation)
Stromverbrauch 215 W
Abmessungen (ohne Vorsprünge) (mm) Ca. 1612,5 (W) x 92,5 (D) x 941,4 (H)
Gewicht (kg) Ca. 57
* WennderMonitorachaufeinerFlächeliegt(wennderMonitormehrals20GradvonderSenkrechtennachobengeneigtwird,inBezug
zur waagrechten Fläche), verwenden Sie den Monitor bei einer Umgebungstemperatur zwischen 5°C und 30°C.
Die Temperaturbedingungen können sich ändern, wenn das Monitor zusammen mit von SHARP empfohlenem Zubehör verwendet wird.
Überprüfen Sie in diesem Fall bitte die für das Zubehör empfohlenen Temperaturbedingungen.
BedingtdurchfortlaufendetechnischeVerbesserungenbehältsichSHARPdasRechtvor,dasDesignunddieSpezifikationenohnevorherige
Ankündigung ändern zu können. Die angegebenen Leistungswerte stellen die Nennwerte einer in Serienherstellung produzierten Einheit dar.
Geringe Abweichungen bei einzelnen Geräten sind möglich.
6
D
Vorbereitung der Fernbedienung und von Touch-Pen
Einlegen der Batterien
1. Legen Sie Ihren Finger auf die mit ▲ gekennzeichnete
Position und ziehen Sie dann die Abdeckung ab.
2. Beachten Sie die Anweisungen im Fachinneren und
legen Sie die mitgelieferten Batterien (LR-03 (Größe
“AAA”) x 2) richtig ein (auf die Plus- (+) und Minus- (-)
Seite achten).
3. Schließen Sie die Abdeckung.
Anschließen des Touch-Pen-Adapters
Stecken Sie den Touch-Pen-Adapter in die Touch-Pen-
Adapterbuchse am Monitor, um den Touch-Pen verwenden zu
können.
Touch-Pen-
Adapter
Touch-Pen-
Adapterschraube
(Diebstahlschutz)
Touch-Pen-
A
dapterbuchse
Einsetzen der Batterie
1.
Nehmen Sie den Batteriedeckel und die Hauptabdeckung ab.
Batteriedeckel
Hauptabdeckung
1
2
Wenn sich der Batteriedeckel nur schwer drehen
lässt, halten Sie das Oberteil und das Unterteil des
Batteriedeckels fest, um ihn zu drehen.
2. Öffnen Sie die Batterieabdeckung und setzen Sie die
mitgelieferte Batterie (LR-03 (Größe “AAA”) x 1) in den
Touch-Pen ein.
Beachten Sie die Plus- (+) und Minus- (-) Markierung im
Inneren des Touch-Pen und legen Sie die Batterie richtig
ausgerichtet ein.
Batterieabdeckung
3. Ersetzen Sie die Batterieabdeckung und die
Hauptabdeckung.
Drücken Sie auf die Batterieabdeckung, während Sie die
Hauptabdeckung ersetzen.
1
2
4. Ersetzen Sie den Batteriedeckel.
2
1
TIPPS
Um einen optional erhältlichen Touch-Pen mit dem Monitor
verwenden zu können, muss der Touch-Pen im Touch-Pen-
Adapter registriert sein. (Paarung)
Für Einzelheiten wird auf die Bedienungsanleitung für das
Touch pen Management Tool verwiesen.
7
D
DEUTSCH
Anschlüsse
Vorsicht
Schalten Sie unbedingt den Hauptnetzschalter aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Kabel anschließen oder
abziehen. Lesen Sie auch das Handbuch des Gerätes, das Sie an den Monitor anschließen möchten.
Verwechseln Sie beim Anschließen nicht die Signaleingänge mit den Signalausgänge. Dies könnte zu Fehlfunktionen und
anderen Problemen führen.
TIPPS
Wählen Sie unter AUDIO SELECT <AUDIO AUSWAHL> im Menü SETUP <KONFIG.> den Audioeingangsanschluss aus,
der im jeweiligen Modus verwendet werden soll. Die Einstellungen bei der Auslieferung sind nachstehend gezeigt.
Eingangsmodus
Audioeingangsanschluss
(Werkseinstellung)
HDMI1 HDMI1-Eingangsanschluss
HDMI2 HDMI2-Eingangsanschluss
HDMI3 HDMI3-Eingangsanschluss
Eingangsmodus
Audioeingangsanschluss
(Werkseinstellung)
DisplayPort1 DisplayPort1-Eingangsanschluss
DisplayPort2 DisplayPort2-Eingangsanschluss
D-SUB Audio Eingangsanschluss
Um das Touch-Panel verwenden zu können, müssen das Touch-Panel und der Computer miteinander verbunden sein und
das Touch pen Management Tool sowie die Pen Software müssen von der mitgelieferten CD-ROM im Computer installiert
worden sein.
Wenn der Information Display Downloader installiert wurde, können Sie die neusten Versionen der Software prüfen und
downloaden.
Für die Installation der Software wird auf die jeweilige Bedienungsanleitung verwiesen.
Die USB Buchse ist je nach Computeranschluss unterschiedlich.
DisplayPort1-Eingangsanschluss/HDMI1-Eingangsanschluss
USB 1-Buchse (für Touch-Panel)
D-Sub-Eingangsanschluss/DisplayPort2-Eingangsanschluss/HDMI2-Eingangsanschluss/
HDMI3-Eingangsanschluss
USB 2-Buchse (für Touch-Panel)
(Werkseinstellung. Kann unter TOUCH INPUT SELECT <AUSWAHL TOUCH-EINGABE> im Menü SETUP <KONFIG.>
geändert werden.)
Die Setup-Programme SHARP Display Connect und Touch Viewing Software können über den Information Display
Downloader heruntergeladen werden.
Die Begriffe HDMI und HDMI High-Denition Multimedia Interface sowie das HDMI-Logo sind Marken oder eingetragene
Marken von HDMI Licensing Administrator, Inc. in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
DisplayPort ist ein eingetragenes Warenzeichen von Video Electronics Standards Assocation.
Adobe, Acrobat, und Acrobat Reader sind in den USA und/oder anderen Ländern entweder geschützte Warenzeichen oder
Warenzeichen von Adobe Systems Incorporated.
VESA ist entweder ein geschütztes Warenzeichen oder ein Warenzeichen der Video Electronics Standards Association in
den USA und/oder in anderen Ländern.
Alle andere Markenprodukt und Produktnamen sind Warenzeichen oder geschützte Warenzeichen der betreffenden Urheberrechtinhaber.
1. Netzkabelbuchse
2. Anschlüsse für externe Lautsprecher
3. Audio-Ausgangsanschluss
4. LAN-Anschluss
5. RS-232C-Eingangsanschluss
6. Touch-Pen-Adapterbuchse
7. USB Buchse
8. USB 1-Buchse (für Touch-Panel)
9. DisplayPort-Ausgangsanschluss
10. HDMI1-Eingangsanschluss
11. DisplayPort1-Eingangsanschluss
12. Audio Eingangsanschluss
13. USB 2-Buchse (für Touch-Panel)
14.
D-Sub-Eingangsanschluss
15. DisplayPort2-Eingangsanschluss
16. HDMI2-Eingangsanschluss
17. HDMI3-Eingangsanschluss
18. USB-Kabel
Für die Verwendung des USB Buchse
(für USB-Gerät) (kompatibel mit USB
2.0) auf der Vorderseite der Ablage,
schließen Sie das USB-Kabel am USB
Buchse des Computers an. (Das Touch-
Panel muss separat angeschlossen
werden.)
34 9101165 127 82
13
14
15
16
17
18
1
Zur Steckdose
8
D
Vorsicht
Schalten Sie zuerst den Monitor und erst danach den
Computer oder ein anderes Wiedergabegerät ein.
Warten Sie zwischen dem Ein- und Ausschalten des
Hauptnetzschalters oder der Taste POWER immer
mindestens 5 Sekunden. Ist der zeitliche Abstand kurz,
kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Einschalten des Netzstroms
Hauptnetzschalter
Vorsicht
Die Hauptstromversorgung muss mithilfe des
Hauptnetzschalters ein- und ausgeschaltet werden.
Während der Hauptnetzschalter eingeschaltet ist, darf
das Netzkabel nicht abgezogen/angeschlossen oder der
Trennschalter ein- und ausgeschaltet werden.
Für eine komplette elektrische Trennung muss der
Netzstecker abgezogen werden.
Einschalten
Drücken Sie auf die Taste POWER oder die Taste MONITOR
ON, um das Gerät einzuschalten.
Betriebs-LEDTaste POWER
Status
Betriebszustand des Monitors
Leuchtet blau Monitor eingeschaltet
Leuchtet orange
Monitor ausgeschaltet
(Standby-Modus)
Blau blinkend
Eingangssignal-Wartemodus
TIPPS
Der nach dem Starten angezeigte Eingabemodus
kann xiert werden. Legen Sie diesen im Menü
SETUP <KONFIG.> unter START INPUT MODE
<EINGABEMODUS STARTEN> fest.
n
Betriebsmodus
Wenn der Monitor zum ersten Mal in Betrieb genommen wird,
erscheint das Betriebsmodus-Einstellfenster. Wählen Sie hier
MODE1 <MODUS1> oder MODE2 <MODUS2> aus.
MODE1 <MODUS1>
..........
OFF IF NO OPERATION <AUTO SYSTEM AUS> ist
auf ON <EIN> gesetzt, und POWER SAVE MODE
<ENERGIESPARMODUS> ist auf ON <EIN> gesetzt. (Diese
Einstellungen können nicht geändert werden.)
Legt fest, ob der Monitor in den Standby-Modus wechseln
soll, wenn für mehr als 4 Stunden kein Befehl über die
Fernbedienung, oder über das LAN empfangen wird.
Der Stromverbrauch wird im Standby-Modus minimiert.
MODE2 <MODUS2>
..........
Ermöglicht den Standardbetrieb.
OFF IF NO OPERATION < AUTO SYSTEM AUS> ist
auf OFF <AUS> gesetzt, und POWER SAVE MODE
<ENERGIESPARMODUS> ist auf OFF <AUS> gesetzt.
Diese Einstellungen können geändert werden.
Auch nach erfolgter Einstellung können Änderungen mittels
OPERATION MODE <BETRIEBSMODUS> im Menü des
Monitors vorgenommen werden. (Siehe Bedienungsanleitung.)
n
Einstellung von Datum/Uhrzeit
Muss die Zeit erst eingestellt werden, wenn der Monitor zum
ersten Mal eingeschaltet wird, erscheint der Einstellbildschirm für
Datum/Uhrzeit. Stellen Sie das Datum und die Uhrzeit ein.
DATE/TIME SETTING
//
OK:[ENTER] CANCEL:[RETURN]
: :
01 01 17
/
00 00
:/ 20
(1) Drücken Sie auf die Taste oder , um das Datum und
die Uhrzeit auszuwählen, und drücken Sie auf die Taste
oder , um die Zahlenwerte zu ändern.
(2) Drücken Sie auf die Taste ENTER.
Stellen Sie jetzt das Datum und die Uhrzeit ein.
Der Bildschirm für die Einstellung des Datums bzw. Der
Uhrzeit schließt sich automatisch, wenn innerhalb von
ca. 15 Sekunden keine Bedienung erfolgt. Datum und
Uhrzeit können mit DATE/TIME SETTING <EINSTELLUNG
DATUM/ZEIT> im Menü SETUP <KONFIG.> eingestellt
werden, wenn der Bildschirm für die Einstellung des
Datums bzw. der Uhrzeit verschwindet.
TIPPS
Geben Sie das Datum in der Reihenfolge “Tag/Monat/Jahr” ein.
Geben Sie die Zeit in der 24h-Schreibweise ein.
Die Uhr wird mithilfe der internen Batterie betrieben.
Wenn beim Einschalten des Geräts das Fenster zur
Einstellung von Uhrzeit und Datum erscheint, obwohl Sie Zeit
und Datum bereits eingestellt haben, ist möglicherweise die
interne Batterie leer. Wenden Sie sich für den Austausch der
Batterie an Ihren SHARP-Händler oder das nächstgelegene
SHARP Servicecenter.
Geschätzte Lebensdauer der internen Batterie: circa 5
Jahre (abhängig von der Nutzung des Monitors)
Die im Gerät enthaltene Batterie wurde vor der Auslieferung
im Werk eingelegt. Es besteht daher die Möglichkeit, dass
sie nicht so lange hält wie erwartet.
Ein- und ausschalten
9
D
DEUTSCH
Ausschalten
Ausschalten des Geräts über die Monitor-Tasten
1. Berühren Sie auf die Taste POWER.
Der Erkennungsbildschirm wird angezeigt.
2. Berühren Sie [OK].
Das Gerät wird ausgeschaltet. (Standby-Modus)
TIPPS
Ungefähr 15 Sekunden nach Anzeige des
Erkennungsbildschirms wird das Gerät automatisch
ausgeschaltet.
Abschalten mithilfe der Fernbedienung
1. Drücken Sie auf die Taste POWER oder die Taste
MONITOR OFF.
Das Gerät wird ausgeschaltet. (Standby-Modus)
Wichtige Hinweise zur Befestigung (Für SHARP-Händler und Servicetechniker)
Für das Befestigen, Abmontieren oder Transportieren des Monitors müssen mindestens 4 Personen zur Verfügung stehen.
Verwenden Sie dazu einen Wandhalterung, der für die Befestigung des Monitors geeignet ist.
Dieser Monitor wurde für die Befestigung an einer Betonwand oder an einer Betonsäule gebaut. Vor der Aufstellung des
Monitors kann es notwendig sein, Wände, die aus bestimmten Materialien (z.B. Gips, dünnem Kunststoff usw.) bestehen,
entsprechend zu verstärken.
Der Monitor und der Befestigungswinkel dürfen nur an einer Wand montiert werden, die mindestens das vierfache Gewicht des
Monitors tragen kann. Wählen Sie das für Material und Wandstruktur jeweils am besten geeignete Befestigungsverfahren aus.
Verwenden Sie die M6-Schrauben, die 8 bis 10 mm länger als die Dicke des Montagewinkel sind, zum Befestigen des
VESAkompatiblen Montagewinkel.
Schrauben (M6)
Montagewinkel
Monitor-Befestigung
8-10 mm
Verwenden Sie keinen Schlag-oder Akkuschrauber.
Überprüfen Sie nach der Befestigung des Monitors sorgfältig, dass der Monitor sicher befestigt ist und sich auf keinen Fall
von der Wand oder der Befestigungsvorrichtung lösen kann.
Verwenden Sie für die Installation nur VESA-Befestigungen.
Halten Sie den Monitor beim Tragen an den Griffen, seitlich, an der Unterseite oder an der Oberseite. Fassen Sie nicht
den Bildschirm, die Ecke des Geräts, die Ablage, die Lautsprecher oder die Lautsprecherabdeckung an. Das Gerät könnte
dadurch beschädigt werden, oder Sie könnten sich dabei verletzen.
Wenn Sie den Monitor während der Installation kurzfristig auf einem Tisch oder einer anderen Fläche ablegen müssen,
bedecken Sie den Tisch mit einem dicken, weichen Tuch, um Beschädigungen am Bildschirm und Tisch zu vermeiden.
Entfernen Sie vor dem Wiederverpacken oder dem Abbauen die Ablage und die Lautsprecherabdeckungen.
• WennderMonitorachaufeinerFlächeliegt(wennderMonitormehrals20GradvonderSenkrechtennachoben
geneigt wird, in Bezug zur waagrechten Fläche), wenden Sie sich an einen autorisierten SHARP-Händler, da spezielle
Montagebedingungen beachtet werden müssen.
n
Anbringen der Ablage
Drücken Sie, bis die Laschen
in der Montagebefestigung der
Ablage verhakt sind (4 Stellen).
Montagebefestigung der Ablage
Laschen (4 Stellen)
Vorsicht
Achten Sie bei der Montage der Ablage darauf, dass das USB-
Kabel nicht auf der Rückseite der Ablage eingeklemmt wird.
10
D
Das USB-Kabel an der Rückseite der Ablage kann mithilfe der Kabelklammer auf der Rückseite des Monitors befestigt werden.
*2
*1 *1
*1
*1
*2
*1
*1
*2
n
Entfernen der Ablage
Drücken Sie die Verschlusslaschen hinein (4 Stellen)
Rückseite der Ablage
(1)
(2)
n
Montage der Lautsprecherabdeckungen
Befestigungsschrauben für Lautsprecherabdeckung (M3)
Wenn der Monitor in vertikaler Ausrichtung verwendet wird, wird die Lautsprecherabdeckung nicht verwendet.
n
Entfernen der Montagebefestigung der Ablage
Wenn Sie den Monitor in vertikaler Ausrichtung verwenden oder die Ablage nicht verwenden, entfernen Sie die
Montagebefestigung der Ablage.
1
P
РУССКИЙ
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Содержание
Прочитайте руководства с компакт-диска. (Для просмотра руководств необходим Adobe Acrobat Reader.)
[РУССКИЙ]
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ ОПАСНОСТИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ! НЕ УДАЛЯЙТЕ КРЫШКУ, ЧТОБЫ
СНИЗИТЬ ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ.
ВНУТРИ ПРИБОРА НЕТ ДЕТАЛЕЙ,
КОТОРЫЕ МОГУТ ОБСЛУЖИВАТЬСЯ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ.
ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАЩАЙТЕСЬ
К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ
ПЕРСОНАЛУ СЕРВИСНЫХ ЦЕНТРОВ.
Знак молнии со стрелкой на конце
внутри треугольника предупреждает
пользователя о наличии внутри корпуса
неизолированного
“опасного напряжения” такой величины,
что оно представляет угрозу поражения
электрическим током для людей.
Восклицательный знак внутри треугольника
предупреждает пользователя о наличии
важных инструкций по эксплуатации и
использованию (сервису) в литературе,
которая поставляется в комплекте с
изделием.
ОПАСНОСТЬ
ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ
НЕ ОТКРЫВАТЬ
Во исполнение Статьи 5 Закона Российской Федерации “О защите прав потребителей”, а также Указа Правительства
Российской Федерации №720 от 16 июня 1997 г. устанавливается срок службы данной модели 5 лет с момента
производства при условии использования в строгом соответствии с инструкцией по эксплуатации и применяемыми
техническими стандартами.
Импортер в России: ООО «Шарп Электроникс Раша»
Адрес: Россия, 105120, Москва, 2-й Сыромятнический пер., 1
Телефон: +7-495-899-00-77
Класс защиты от поражения электрическим током I
Дата производства указана в серийном номере:
SERIAL No. 0 1 234567
Месяц
1: Январь
9: Сентябрь
0: Октябрь
X: Ноябрь
Y: Декабрь
...
...
Год
1: 2021
7: 2017
8: 2018
0: 2020
...
...
...
...
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ...............................................1
УВАЖАЕМЫЙ КЛИЕНТ КОМПАНИИ SHARP ...............2
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ........................2
ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ............................. 3
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ КРЕПЛЕНИИ .....4
Комплектные принадлежности....................................5
Спецификации ................................................................5
Подготовка пульта дистанционного управления
и Стилус ...........................................................................6
Соединения .....................................................................7
Включение/выключение питания ...............................8
Меры предосторожности при креплении
(Для дилеров и инженеров по обслуживанию SHARP)
...9
Изделие следует перевозить в упаковке. Соблюдайте манипуляционные знаки, указанные на упаковке.
Правила и условия реализации не установлены изготовителем и должны соответствовать национальному и/или
местному законодательству страны реализации изделия.
При утилизации изделия соблюдайте соответствующие правила, установленные для утилизации
электрооборудования законодательством вашей страны.
2
P
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Электричество используется для выполнения многих полезных функций, но оно также может причинять травмы персоналу и быть
причиной повреждения имущества в случае неправильного обращения с ним. Данное изделие спроектировано и произведено
с обеспечением максимальной безопасности. Однако неправильная эксплуатация может привести к поражению электрическим
током и/или возникновению пожара. В целях предотвращения потенциальной угрозы соблюдайте следующие инструкции по
установке, эксплуатации и чистке данного изделия. Для обеспечения вашей безопасности и увеличения срока эксплуатации
вашего ЖК монитора внимательно прочтите следующие правила, прежде чем приступать к эксплуатации данного изделия.
1. Прочтите инструкции – Прежде чем начать эксплуатацию изделия, необходимо прочесть и понять все инструкции по
его эксплуатации.
2. Храните данное руководство в надежном месте – Данные инструкции по безопасности и эксплуатации следует
хранить в надежном месте, чтобы можно было обратиться к ним впоследствии.
3. Подчиняйтесь предостережениям – Все предостерегающие надписи и знаки, имеющиеся на изделии и в инструкции,
должны строго соблюдаться.
4. Следуйте инструкциям – Необходимо следовать всем инструкциям по эксплуатации.
5. Чистка – Прежде чем приступать к чистке изделия, необходимо достать вилку из розетки питания. Для чистки
изделия необходимо использовать сухую тряпку. Запрещается использовать для этих целей жидкие или аэрозольные
чистящие средства. Не используйте загрязненную ткань. Этим вы можете повредить устройство.
6. Принадлежности – Запрещается использовать принадлежности, не рекомендованные производителем данного
изделия. Использование других принадлежностей может стать причиной несчастных случаев.
7.
Вода и влага – Запрещается использовать изделия возле источников воды. Не размещайте монитор в месте, где на него может
попасть вода. При размещении обратите внимание на оборудование, использующее в работе воду, например, кондиционер.
8. Вентиляция – Вентиляционные отверстия и другие отверстия в корпусе прибора предназначены для вентиляции.
Запрещается закрывать или блокировать эти вентиляционные отверстия или другие отверстия, поскольку недостаточная
вентиляция может привести к перегреву и/или сокращению срока службы изделия. Запрещается устанавливать изделие
на софу, ковер или другие аналогичные поверхности, поскольку они могут заблокировать вентиляционные отверстия.
Запрещается устанавливать изделие в закрытых пространствах, таких как книжный шкаф или полка, если там не
обеспечена надлежащая вентиляция, за исключением случаев, когда это предусмотрено в инструкции производителя.
9. Защита шнура питания – Шнур питания должен размещаться таким образом, чтобы на него не наступали люди и не
устанавливались какие-либо предметы.
10. Экран, который используется в данном оборудовании, сделан из стекла. Следовательно, она может разбиться
в случае, если изделие уронят или нанесут по нему удар. При повреждении экрана будьте осторожны, чтобы не
пораниться осколками стекла.
11. Перегрузка – Запрещается перегружать розетки питания и/или удлинительные кабели. Перегрузка может привести к
пожару или поражению электрическим током.
12. Попадание внутрь корпуса предметов и жидкостей – Категорически запрещается вставлять какие-либо предметы
внутрь изделия через вентиляционные или другие отверстия. Внутрь изделия подается высокое напряжение,
поэтому просовывание в его корпус через отверстие какого-либо предмета может привести к поражению
электрическим током и/или короткому замыканию некоторых деталей.
По той же причине запрещается допускать попадание внутрь изделия воды или других жидкостей.
13. Обслуживание – Запрещается заниматься обслуживанием изделия самостоятельно. Если вы будете снимать
крышки, то можете подвергнуться воздействию высокого напряжения и других опасных факторов. Обратитесь к
квалифицированному обслуживающему персоналу для выполнения обслуживания.
14.
Ремонт – Если произойдет что-либо из перечисленного ниже, извлеките из розетки питания вилку шнура питания и
обратитесь к квалифицированному обслуживающему персоналу за выполнением необходимых ремонтных работ.
а. Поврежден шнур питания или вилка.
b. В случае попадания в изделие жидкости или каких-либо других предметов.
c. Когда изделие попало под дождь или в воду.
d. Когда изделие не работает так, как это описано в инструкции по эксплуатации.
Запрещается трогать органы управления помимо тех, что описаны в инструкциях по эксплуатации. Неправильная регулировка
органов управления, которая не описана в инструкциях, может привести к повреждениям, для устранения которых зачастую
требуется привлекать квалифицированных специалистов, которым приходится выполнять большой объем работ по регулировке.
e. В случае, если изделие уронили или повредили.
f. В случае, если в рабочем изделии наблюдаются какие-либо отклонения. Явные отклонения в работе изделия
указывают на то, что требуется его обслуживание.
15.
Запасные детали — Если для изделия потребуются запасные детали, убедитесь в том, что выполняющий обслуживание
человек использует запасные детали, указанные производителем или аналогичные детали с такими же характеристиками
и производительностью, как и оригинальные. Использование деталей, не рекомендованных производителем, может
привести к возгоранию, поражению электрическим током или созданию других опасных ситуаций.
16.
Проверки безопасности — После завершения работ по обслуживанию или ремонту попросите техника по обслуживанию
произвести проверку безопасности, чтобы убедиться, что изделие находится в надлежащем рабочем состоянии.
17. Крепление на стену — При креплении изделия на стену необходимо убедиться в том, что оно установлено с
использованием метода, рекомендованного его производителем.
18. Источники тепла — Держите изделие вдали от источников тепла, таких как радиаторы, нагреватели, плиты и другое
оборудование, генерирующее тепло (включая усилители).
19. Батарейки — Неправильное использование батареек может привести к их взрыву или возгоранию. Протекание
батареек может вызвать коррозию оборудования, испачкать ваши руки или повредить одежду. Чтобы избежать
подобных проблем, строго выполняйте перечисленные ниже требования техники безопасности:
Благодарим вас за приобретение ЖК монитора SHARP. Для обеспечения безопасности и многолетней беспроблемной
эксплуатации приобретенного вами изделия внимательно прочтите правила по технике безопасности перед тем, как
начать его эксплуатацию.
УВАЖАЕМЫЙ КЛИЕНТ КОМПАНИИ SHARP
3
P
РУССКИЙ
ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
- Запрещается использовать монитор в запыленных
местах, местах с высокой влажностью или же там, где
монитор может соприкасаться с маслами или паром.
Монитор нельзя использовать в присутствии едких
газов (диоксида серы, сероводорода, диоксида азота,
хлора, аммиака, озона и т.п.), поскольку это может стать
причиной возгорания.
- Следите за тем, чтобы монитор не соприкасался с водой
или другими жидкостями. Следите за тем, чтобы никакие
предметы, такие как скрепки для бумаги, иголки, заколки,
не попадали внутрь корпуса монитора, поскольку это
может стать причиной пожара или привести к поражению
электрическим током.
- Запрещается устанавливать монитор сверху
неустойчивых предметов или же в местах, где не
гарантируется его безопасность. Запрещается
подвергать монитор воздействию сильных ударов или
вибрации. Если монитор упадет или опрокинется, это
может его повредить.
- Запрещается использовать монитор вблизи
нагревательного оборудования или в тех местах, где он
может подвергаться воздействию высокой температуры,
поскольку это может привести к его избыточному
нагреву и, как результат, к возгоранию.
- Не используйте монитор в местах, где на него могут
попадать солнечные лучи. Эксплуатация под прямыми
солнечными лучами несет опасность деформации
корпуса монитора и его неисправности.
-
Обязательно полностью удалите всю пыль и мусор, скопившиеся
в вентиляционном отверстии. Накопление пыли в вентиляционном
отверстии или внутри монитора может привести к чрезмерному
нагреванию, возникновению пожара или неполадок в работе.
Рекомендуем обратиться к авторизованному представителю или в
сервисный центр SHARP для очистки внутренней части монитора.
- Розетка питания должна находиться вблизи
оборудования таким образом, чтобы к ней
обеспечивался беспрепятственный доступ.
- Не касайтесь экрана твердыми или заостренными
предметами, например, ногтем или карандашом.
Сетевой шнур
- Используйте только тот шнур питания, который
поставляется вместе с монитором.
-
Запрещается повреждать сетевой шнур или ставить на него
тяжелые предметы, растягивать его или сильно изгибать.
Его также нельзя наращивать. Повреждение шнура может
привести к пожару или поражению электрическим током.
-
Не используйте шнур питания с блоком розеток. Наращивание
шнура питания может привести к пожару по причине его перегрева.
- Запрещается вынимать или вставлять вилку сетевого
шнура в розетку мокрыми руками. Это может привести к
поражению электрическим током.
- Извлекайте вилку шнура питания из розетки, если
изделие не эксплуатируется длительное время.
- Запрещается чинить шнур питания в случае его поломки
или нарушений в работе. Обратитесь за помощью к
обслуживающему персоналу.
• Используйте только рекомендуемый тип батареек.
• В соответствии с инструкциями в отсеке для батареек вставьте поставляемые батарейки, правильно сориентировав
их стороны с знаками (+) и (-).
• Не используйте одновременно старые и новые батарейки.
• Не используйте батарейки различных типов. Напряжение батареек одинаковой формы может отличаться.
• Оперативно заменяйте разрядившуюся батарейку новой.
Если вы предполагаете не пользоваться пультом дистанционного управления длительное время, извлеките из него батарейки.
• Если жидкость из батарейки попала на вашу кожу или одежду, немедленно и тщательно промойте их. Если
жидкость попала вам в глаза, тщательно промойте их, но не трите, и немедленно обратитесь к врачу. Попадание
жидкости из батарейки в глаза или на одежду может вызвать раздражение кожи или повредить глаз.
20. Использование монитора не должно сопровождаться созданием фатальных угроз или же опасностей, которые
могут непосредственно привести к смерти, получению травм, серьезных физических повреждений или потерь,
включая управление ядерной реакцией в ядерных установках, медицинских системах поддержания жизни, а также
управление запусками ракет в системах вооружений.
21. Не следует в течение длительного времени находиться в контакте с нагревающимися деталями изделия. Это может
привести к возникновению низкотемпературных ожогов.
22. Не изменяйте этот продукт.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Данное изделие соответствует нормам класса «А». В домашних условиях оно может вызывать радиопомехи, в случае
возникновения которых может потребоваться принятие соответствующих мер.
Аппарат с конструкцией КЛАССА I следует подключать к ОСНОВНОЙ розетке, соединенной с защитным заземлением.
С целью выполнения требований электромагнитной совместимости (ЭМС), используйте экранированные кабели для
подключения к следующим разъемам: входной разъем HDMI, входной разъем D-sub, входные/выходные разъемы
DisplayPort, и входной разъем RS-232C.
Если монитор установлен на недостаточно стабильной поверхности, это может быть опасным, так как он может упасть.
Многие травмы, особенно детей, можно предотвратить с помощью следующих простых мер предосторожности:
использование настенных кронштейнов или опор, рекомендованных производителем монитора.
использование только тех предметов мебели, которые могут выдержать вес монитора.
• монитор не должен нависать над краем предмета мебели, на котором он установлен.
монитор не следует устанавливать на высокие предметы (например, шкафы или стеллажи) без соответствующего
крепления предмета мебели и монитора к подходящей основе.
монитор не следует ставить на ткань или другие материалы, находящиеся между монитором и предметом мебели.
объясняйте детям, что забираться на мебель, чтобы достать до монитора или его частей, может быть опасно.
Это оборудование не предназначено для использования в местах, где вероятно присутствие детей без присмотра.
Особые меры безопасности для детей
- Не позволяйте детям забираться на монитор или играть рядом с ним.
- Не устанавливайте монитор на мебели, которая может использоваться в качестве ступеней (например, комод).
- Помните, что дети выражать бурные эмоции во время просмотра программ, особенно на огромном мониторе.
Монитор следует устанавливать в месте, где дети не смогут его двигать, тянуть или уронить.
-
Все шнуры и кабели должны быть подведены таким образом, чтобы любопытные дети не могли их тянуть и хвататься за них.
4
P
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ КРЕПЛЕНИИ
• Мониторпредназначендляэксплуатациивпомещении.
• Требуетсякрепежныйкронштейн,соответствующий
спецификацииVESA.
• Посколькумониторимеетбольшойвес,
проконсультируйтесьсдилеромпередегоустановкой,
снятиемилиперемещением.
Креплениемониторакстенетребуетспециальныхнавыков,
поэтомутакаяработадолжнавыполнятьсяспециалистами
компанииSHARP.Вамнеследуетпредприниматьпопыток
сделатьэтуработусамостоятельно.Нашакомпания
ненесеткакой-либоответственностизанесчастные
случаиилитравмы,вызванныеплохиммонтажомили
неправильнымобращением.
• Монитордолжениспользоватьсяперпендикулярнопо
отношениюкповерхности,накоторойонустановлен.
Принеобходимостимониторможетбытьнаклоненна
20градусоввверх.
• Приперемещенииданногомонитораобязательно
держитеегозаручки,побокам,снизуилисверху.Не
хватайтесьзаэкран,уголблока,лоток,динамикили
крышкудинамика.Этоможетпривестикповреждению
изделия,егонеисправностииликтравмированию
людей.
• Данныймонитордолженэксплуатироватьсяпри
температуреокружающейсредыот5°Cдо35°C.
• Избегайтеокружающейсредысвысокойтемпературой.
Еслисложнообеспечитьдостаточноепространство
потойилиинойпричине,например,из-затого,что
мониторустанавливаетсявнутрикожуха,илииз-за
того,чтотемператураокружающейсредывыходитза
диапазонот5°Cдо35°C,установитевентиляторили
примитедругиемерыдлятого,чтобытемпература
окружающейсредынаходиласьвпределахтребуемого
диапазона.
• Температурныеусловиямогутотличатьсяпри
использованиимониторасдополнительным
оборудованием,рекомендованнымSHARP.Вподобных
случаяхследуетознакомитьсястемпературными
условиями,рекомендованнымипроизводителем
дополнительногооборудования.
• Запрещаетсяблокироватьвентиляционныеотверстия
монитора.Росттемпературывнутрикорпуса
монитораможетпривестикегонеправильному
функционированию.
• Запрещаетсяразмещатьмониторнаустройствах,
генерирующихтепло.
• Приустановкемонитораввертикальнойориентации
придерживайтесьследующихрекомендаций.
Несоблюдениеэтихрекомендацийможетпривестик
возникновениюнеисправностей.
-Устанавливайтемонитортакимобразом,чтобыLED-
индикаторпитаниярасполагалсянанижнейстороне.
LED- индикатор питания
-УстановитеPORTRAIT/LANDSCAPEINSTALL
<ВЕРТ./ГОРИЗОНТ.УСТАНОВКА>вменюMONITOR
<МОНИТОР>вPORTRAIT<ПОРТРЕТ>.(Cм.
Руководствопоэксплуатации.)
-
Обязательнозакрепитешнурпитания(входитвпоставку)
вместеприкреплениязажимакабеляприпомощи
соответствующегокабельногозажима.Призажиме
шнурапитания,старайтесьнеподвергатьвоздействию
шнурпитания.Неперегибайтешнурпитаниячрезмерно.
Зажим кабеля
Прикрепление
зажима к
абеля
Шнур питания (входит в поставку)
Используйтевходящийвкомплектпоставкивертикальный
стикерприустановкемонитораввертикальнойориентации.
Стикер для логотипа SHAR
P
Логотип
Установка плашмя
• Приэксплуатациимонитора,расположенного
плашмянаповерхности(еслимониторнаклоненот
вертикальнойплоскостиболеечемна20градусов
вверх),проконсультируйтесьсавторизованным
дилеромSHARP,посколькупритакомкреплении
должнысоблюдатьсяспециальныеусловия.
Придерживайтесьследующихрекомендаций.
Несоблюдениеэтихрекомендацийможетпривестик
возникновениюнеисправностей.
-Вменюнастроекмонитораустановитедляпараметра
HORIZONTALINSTALLATION<ГОРИЗОНТАЛЬНАЯ
УСТАНОВКА>значениеFACEUP<ВВЕРХ>.(Cм.
Руководствопоэксплуатации.)
-
Эксплуатируйтемониторпритемпературеокружающей
средыот5°Cдо30°C.Чтобыпредотвратить
накоплениетеплавнутрикорпусамонитора,обеспечьте
пространствонеменее200мммеждумонитороми
потолкомилидругойустановочнойповерхностью,
атакжеокружающимипредметами.Еслисложно
обеспечитьдостаточноепространстволибо
температураокружающейсредывыходитзадиапазон
от5°Cдо30°C,установитевентиляторилипримите
другиемерыдлятого,чтобытемператураокружающей
средынаходиласьвпределахтребуемогодиапазона.
Единица измерения: мм
200
200
200200
200
-НенажимайтенаЖКпанельсусилиемине
подвергайтеееударам.
5
P
РУССКИЙ
Комплектные принадлежности
В случае отсутствия какого-либо компонента, свяжитесь со своим дилером.
Монитор с жидкокристаллическим
дисплеем: 1
Пульт дистанционного управления: 1
Зажим кабеля (с клипсой): 4
Зажим кабеля: 3
Шнур питания
Батарея пульта дистанционного
управления (LR-03 (тип “AAA”)): 2
* Права собственности на программы, содержащиеся на компакт-диске с утилитами, принадлежат корпорации SHARP
Corporation. Запрещается воспроизводить их без ее разрешения.
* Для защиты окружающей среды!
Запрещается выбрасывать батарейки в домашний мусор. Следуйте инструкциям по утилизации, действующим там,
где вы проживаете.
Компакт-диск (Компакт-диск с
сервисными программами): 1
Лицензия приложения SHARP Display
Connect: 1
Руководство по установке
(это руководство): 1
Стилус
(для емкостной сенсорной панели)
(PN-ZL06): 1
Адаптер стилуса (PN-ZL05): 1
Наконечник для стилуса
(для емкостной сенсорной панели): 2
Батарея
Стилуса
(LR-03 (тип “AAA”)): 1
Лоток: 1
Крышка динамика: 2
USB-кабеля: 1
Кабель-переходник RS-232C (мини-джек ø3,5): 1
Ластик (для емкостной сенсорной панели): 1
Крепление камеры: 1
Винт камеры (дюймовая резьба): 1
Крепежные винты крышки динамика (M3)/
Винты крепления камеры (M3): 6
Винт адаптера стилуса (шаговый винт, M3): 1
Вертикальный стикер (Логотип): 1
Стикер для логотипа SHARP: 1
Наклейте стикер на логотип SHARP, чтобы
закрыть его.
Спецификации
Модель PN-70TH5
Требование к электропитанию AC 100 В - 240 В, 2,5 A, 50/60 Гц
Рабочая температура * 5°C - 35°C
Рабочая влажность 20% - 80% (без конденсации)
Температура хранения от -20°C до 60°C
Относительная влажность хранения 20% - 80%
(не допускаются хранение и транспортировка в состоянии конденсации)
Срок хранения Не установлен
Потребляемая мощность 215 Вт
Размеры (исключая выступы) (мм) Прибл. 1612,5 (Ш) x 92,5 (Г) x 941,4 (В)
Вес (кг) Прибл. 57
* При эксплуатации монитора, расположенного плашмя на поверхности (если монитор наклонен от вертикальной плоскости более чем
на 20 градусов вверх), температура окружающей среды от 5°C и 30°C.
Температурные условия могут отличаться при использовании монитора с дополнительным оборудованием, рекомендованным SHARP.
В подобных случаях следует ознакомиться с температурными условиями, рекомендованными производителем дополнительного
оборудования.
В соответствии с нашей политикой постоянного улучшения наших изделия, корпорация SHARP оставляет за собой право вносить
изменения в дизайн и спецификации изделия без предварительного уведомления. Указанные значения технических характеристик
являются номинальными значениями среднестатистического прибора. Возможны некоторые отклонения от этих значений у отдельных
приборов.
6
P
Подготовка пульта дистанционного управления и Стилус
Установка батареек
1. Положите палец на часть, обозначенную ▲, а затем
снимите крышку.
2. В соответствии с инструкциями в отсеке для
батареек вставьте поставляемые батарейки (LR-
03 (тип “AAA”), 2шт.), правильно сориентировав их
стороны с знаками (+) и (-).
3. Закройте крышку.
Подключение адаптера стилуса
Для того чтобы использовать стилус, вставьте адаптер
стилуса в соответствующий порт адаптера стилуса монитора.
По
рт
адапт
ера
стилу
са
А
даптер
стил
уса
Винт адапт
ера
стилуса
(секретный)
Установка батареи
1. Снимите колпачок батареи и основной чехол.
Основной чехолКолпачок бат
ареи
1
2
Если колпачок батареи трудно поворачивается, чтобы
повернуть колпачок возьмитесь за него сверху и снизу.
2.
Откройте крышку батареи и установите поставляемую
батарею (LR-03 (тип “AAA” ) x 1) в стилус.
Вставьте батарею, правильно сориентировав ее в соответствии со
знаками плюс (+) и минус (-) на внутренней поверхности стилуса.
Крышку бат
ареи
3.
Установите на место крышку батареи и основной чехол.
Нажимая на крышку батареи, установите на место основной чехол.
1
2
4. Установите на место колпачок батареи.
2
1
ПОДСКАЗКИ
Для того чтобы использовать с монитором
дополнительный стилус, этот стилус нужно
зарегистрировать в адаптере стилуса (сопряжение).
Подробная информация приведена в руководстве по
эксплуатации приложения Touch pen Management Tool.
7
P
РУССКИЙ
Соединения
Внимание
• Проверьте,чтовывыключилиглавныйвыключательпитанияивынуливилкуизрозеткипитания,преждечем
присоединять/отсоединятькабели.Такжепрочтитеруководствопользователятогооборудования,котороебудет
подсоединяться.
• Будьтевнимательныинеперепутайтеприподсоединениикабелейвходнойивыходнойразъемы.Есликабели,
подсоединенныеквходномуивыходномуразъемам,будутслучайноперепутаны,этоможетстатьпричиной
возникновениянеисправностейидругихпроблем.
34 9101165 127 82
13
14
15
16
17
18
1
Для ро
зетки питания
ПОДСКАЗКИ
• УстановитеиспользуемыйвходнойразъемаудиодлякаждогорежимавходавAUDIOSELECT<ВЫБРАТЬАУДИО
ВХОД>вменюSETUP<УСТАНОВКА>.Указанныенижепараметрынастройкиустанавливаютсяназаводе.
1. Входнойразъемпитания
переменноготока
2. Разъемывнешнегодинамика
3. Выходнойразъемаудио
4. РазъемLAN
5. ВходнойразъемRS-232C
6. Портадаптерастилуса
7. USB-порт
8. USB1-порт(длясенсорнойпанели)
9. ВыходнойразъемDisplayPort
10. ВходнойразъемHDMI1
11. ВходнойразъемDisplayPort1
12. Входнойразъемаудио
13. USB2-порт(длясенсорнойпанели)
14. ВходнойразъемD-sub
15. ВходнойразъемDisplayPort2
16. ВходнойразъемHDMI2
17. ВходнойразъемHDMI3
18. USB-кабель
  ДляиспользованияUSB-порта(для
USB-устройств)(совместимыйсUSB
2.0),расположенногоспередилотка,
подсоединитеUSB-кабелькUSB-
портукомпьютера.
(Сенсорнуюпанельнеобходимо
подключитьотдельно.)
Режимвхода
Входнойразъемаудио
(настройкапоумолчанию)
HDMI1 ВходнойразъемHDMI1
HDMI2 ВходнойразъемHDMI2
HDMI3 ВходнойразъемHDMI3
Режимвхода
Входнойразъемаудио
(настройкапоумолчанию)
DisplayPort1 ВходнойразъемDisplayPort1
DisplayPort2 ВходнойразъемDisplayPort2
D-SUB Входнойразъемаудио
Дляиспользованиясенсорнойпанели,еенеобходимосоединитьскомпьютеромиустановитьнанемсприлагаемого
кмониторукомпакт-дискаследующиеприложения:TouchpenManagementToolиPenSoftware.
ЕслиустановленоприложениеInformationDisplayDownloader,можнопроверятьналичиепоследнихверсийуказанных
приложенийизагружатьих.
Информацияобустановкеприведенавруководствахпоэксплуатации.
USB-портзависитотразъемакомпьютера.
ВходнойразъемDisplayPort1/ВходнойразъемHDMI1 USB1-порт(длясенсорнойпанели)
ВходнойразъемD-sub/ВходнойразъемDisplayPort2/ВходнойразъемHDMI2/
ВходнойразъемHDMI3
USB2-порт(длясенсорнойпанели)
(Заводскаянастройка.ИзменяетсявменюSETUP<УСТАНОВКА>параметромTOUCHINPUTSELECT<ВЫБОР
ВХОДАСЕНС.ПАНЕЛИ>.)
• ПрограммыустановкиприложенийSHARPDisplayConnectиTouchViewingSoftwareможнозагрузитьспомощью
приложенияInformationDisplayDownloader.
• ТерминыHDMIиHDMIHigh-DenitionMultimediaInterfaceиЛоготипHDMIявляютсятоварнымизнакамиили
зарегистрированнымитоварнымизнакамиHDMILicensingAdministrator,Inc.вСоединенныхШтатахидругихстранах.
• DisplayPortявляетсязарегистрированнойторговоймаркойVideoElectronicsStandardsAssociation.
• Adobe,AcrobatиAcrobatReader–этолибозарегистрированныеторговыемарки,илиторговыемаркиAdobeSystems
IncorporatedвСШАи/илидругихстранах.
• VESAявляетсяилизарегистрированнойторговоймаркой,илиторговоймаркойVideoElectronicsStandardsAssociation
вСоединенныхШтатахи/иливдругихстранах.
• Вседругиебрендыиназванияпродуктовявляютсяторговымимаркамиизарегистрированнымиторговымимарками
соответствующихвладельцев.
8
P
Включение/выключение питания
Внимание
Включите монитор до того, как будет включен
компьютер или устройство воспроизведения.
При отключении питания главным выключателем
питания или кнопкой POWER повторное включение
должно осуществляться не раньше чем через 5 секунд.
Небольшой интервал может привести к возникновению
неисправности.
Подключение электропитания
Главный
выключатель
питания
Внимание
Питание должно включаться и выключаться с помощью
основного выключателя. Не подсоединяйте/
отсоединяйте шнур питания и не меняйте положение
выключателя, когда основной выключатель питания
находится во включенном положении.
Для полного отключения питания выдерните шнур питания.
Включение питания
Для того чтобы включить питание, нажмите кнопку POWER
или кнопку MONITOR ON.
Кнопка POWERLED- индикатор
питания
Состояние Статус монитора
Синее свечение Питание вкл.
Оранжевое свечение Питание выкл. (Режим ожидания)
Мигает синим цветом Pежим ожидания входного сигнала
ПОДСКАЗКИ
Можно задать режим входа, который должен
активироваться после запуска. Установите его в меню
SETUP <УСТАНОВКА> с помощью параметра START
INPUT MODE <НАЧАЛЬНЫЙ РЕЖИМ ВХОДА>.
n
Рабочий режим
Когда монитор включен первый раз после отгрузки с
завода, будет отображен экран настройки режима работы.
Установите MODE1 <РЕЖИМ1> или MODE2 <РЕЖИМ2>.
MODE1 <РЕЖИМ1>
............
Опция OFF IF NO OPERATION <ВЫКЛ. ПРИ
НЕИСПОЛЬЗ.> установлена на ON <ВКЛ>, а POWER
SAVE MODE <ЭНЕРГОСБЕРЕГАЮЩИЙ РЕЖИМ>
установлена на ON <ВКЛ>. (Эти настройки не могут
быть изменены.)
Определяет необходимость перехода монитора
в режим ожидания при отсутствии сигналов от
пульта дистанционного управления или LAN в
течение более 4 часов.
Потребление энергии в ждущем режиме также
минимизировано.
MODE2 <РЕЖИМ2>
............
Будет выполнена стандартная операция.
Опция OFF IF NO OPERATION <ВЫКЛ. ПРИ
НЕИСПОЛЬЗ.> установлена на OFF <ВЫКЛ>, а
POWER SAVE MODE <ЭНЕРГОСБЕРЕГАЮЩИЙ
РЕЖИМ> установлена на OFF <ВЫКЛ>.
Эти настройки могут быть изменены.
Даже после настройки возможно сделать изменения, используя
пункт OPERATION MODE <РАБОЧИЙ РЕЖИМ>, находящейся в
меню монитора. (Cм. Руководство по эксплуатации.)
n
Настройка даты/времени
Если требуется ввести время при первом включении
монитора, появляется экран настройки даты/времени.
Установите дату и время.
DATE/TIME SETTING
//
OK:[ENTER] CANCEL:[RETURN]
: :
01 01 17
/
00 00
:/ 20
(1) Нажмите на кнопку или
для выбора даты
и времени и нажимайте на кнопку или для
изменения числовых значений.
(2) Нажмите на кнопку ENTER.
Обязательно установите дату и время.
Экран настройки даты/времени закроется автоматически,
если в течение 15 секунд не выполняется каких-либо
действий. После закрытия экрана настройки даты/
времени дату и время можно установить с помощью
DATE/TIME SETTING <УСТАНОВКА ДАТЫ/ВРЕМЕНИ>
из меню SETUP <УСТАНОВКА>.
ПОДСКАЗКИ
Установите дату в формате: “День/Месяц/Год”.
Установите время в 24-часовом формате.
Часы питаются от внутреннего аккумулятора.
Если время уже установлено, но при включении питания
появляется экран настройки даты/времени, возможно,
что внутренний аккумулятор разряжен. Для замены
аккумулятора обратитесь к своему местному дилеру
SHARP по обслуживанию или в сервисный центр.
Расчетный срок службы внутреннего аккумулятора: около
5 лет (в зависимости от эксплуатации монитора)
Аккумулятор, поставляемый вместе с монитором, был
установлен на заводе и поэтому его срок службы может
быть меньше стандартного.
9
P
РУССКИЙ
Выключение питания
Выключение питания с помощью кнопок монитора
1. Касания кнопку POWER.
 Появитсяэкранподтверждения.
2. Касания [OK].
 Питаниевыключится.(Режиможидания)
ПОДСКАЗКИ
• Когдасмоментапоявленияэкранаподтверждения
проходитоколо15секунд,питаниевыключается
автоматически.
Выключение питания с помощью пульта
дистанционного управления
1. Нажмите кнопку POWER или кнопку MONITOR OFF.
 Питаниевыключится.(Режиможидания)
• Приустановке,снятииилиперемещениимонитораследуетубедиться,чтоэтуработувыполняютнеменее4человек.
• Убедитесь,чтовыиспользуетенастенныйкронштейн,спроектированныйилипредназначенныйдлякрепления
данногомонитора.
• Данныймониторпроектировалсядляустановкинабетонныестеныиликолонны.Длякреплениякконструкциямиз
другихматериалов,такихкакоштукатуренныестены/тонкиепластмассовыепанели/деревянныепанели,необходимо
доустановкивыполнитьопределенныеработыпоихукреплению.
Данныймониторикрепежныекронштейныдолжныустанавливатьсянастену,котораяможетвыдержатькакминимум
4-кратныйвесмонитора.Установкунеобходимовыполнять,используяподходящийдляматериалаиконструкцииметод.
• Длякреплениякронштейнов,совместимыесостандартомVESAследуетиспользоватьвинтыМ6,длинакоторыхна
8-10ммбольшетолщиныкрепежногокронштейна.
Крепление монитора
8-10 мм
Винты (М6)
Крепежные кронштейн
• Запрещаетсяиспользоватьударныеинструменты.
• Послеустановкиубедитесьвтом,чтомониторнадежнозакрепленнастенеивкреплении.
• Запрещаетсяиспользоватькакие-либодругиеотверстиядлякрепежныхвинтов,заисключениемотверстийVESA.
• Приперемещенииданногомонитораобязательнодержитеегозаручки,побокам,снизуилисверху.Нехватайтесь
заэкран,уголблока,лоток,динамикиликрышкудинамика.Этоможетпривестикповреждениюизделия,его
неисправностииликтравмированиюлюдей.
• Есливпроцессеустановкитребуетсявременноположитьмониторнастолилидругуюповерхность,воизбежание
поврежденияэкранаистоларасстелитенанейтолстуюмягкуюткань.
• Передснятиемилиповторнойупаковкоймонитораснимителотокикрышкидинамиков.
• Приэксплуатациимонитора,расположенногоплашмянаповерхности(еслимониторнаклоненотвертикальной
плоскостиболеечемна20градусоввверх),проконсультируйтесьсавторизованнымдилеромSHARP,посколькупри
такомкреплениидолжнысоблюдатьсяспециальныеусловия.
n
Крепление лотка
Толкайте, пока язычки не
зацепятся за планку крепления
лотка (в 4 местах)
Планка крепления лотка
Язычки
(в 4 местах)
Внимание
• Прикреплениилотканезащемитерасположенныйсзади
негоUSB-кабель.
Меры предосторожности при креплении (Для дилеров и инженеров по обслуживанию SHARP)
10
P
USB-кабель, расположенный сзади лотка, можно прикрепить к задней панели монитора с помощью кабельного зажима.
*2
*1 *1
*1
*1
*2
*1
*1
*2
n
Снятие лотка
Нажмите на фиксирующие язычки (в 4 местах)(1)
Расположенный сзади лотка
(2)
n
Крепление крышек динамиков
Крепежные винты крышки динамика (M3)
При эксплуатации монитора в вертикальной ориентации крышки динамиков не используются.
n
Снятие планки крепления лотка
Если монитор будет использоваться в вертикальной ориентации или лоток не будет использоваться по другой причине,
снимите планку крепления лотка.
MEMO
MEMO
This LCD MONITOR is equipped with TOUCH PEN.
Hereby, Sharp declares that the radio equipment type TOUCH PEN with
PN-ZL06/PN-ZL05 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of
the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
http://www.sharp.eu/documents-of-conformity
• Specications:
Frequency range: 2402 MHz to 2480 MHz
Wireless Transmit Power: Less than 5 dBm
Dieser LCD FARBMONITOR ist mit TOUCH-PEN ausgestattet.
Hiermit erklärt Sharp, dass der Funkanlagentyp TOUCH-PEN mit PN-ZL06/
PN-ZL05 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
http://www.sharp.eu/documents-of-conformity
• Technische Daten
Frequenzbereich: 2402 MHz bis 2480 MHz
Leistung der Funkübertragung: Weniger als 5 dBm
Este MONITOR LCD está equipado con LÁPIZ TÁCTIL.
Por la presente, Sharp declara que el tipo de equipo radioeléctrico LÁPIZ
TÁCTIL con PN-ZL06/PN-ZL05 es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la
dirección Internet siguiente:
http://www.sharp.eu/documents-of-conformity
• Especicaciones
Rango de frecuencias: De 2402 MHz a 2480 MHz
Potencia de transmisión inalámbrica: Menos de 5 dBm
Este MONITOR LCD está equipado com CANETA DE TOQUE.
A abaixo assinada Sharp declara que o presente tipo de equipamento de rádio
CANETA DE TOQUE com PN-ZL06/PN-ZL05 está em conformidade com a
Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está
disponível no seguinte endereço de Internet:
http://www.sharp.eu/documents-of-conformity
• Especicações
Gama de frequências: 2402 MHz a 2480 MHz
Potência de transmissão sem os: Menos de 5 dBm
Ce MONITEUR LCD est équipé d’un STYLET TACTILE.
Le soussigné, Sharp, déclare que l’équipement radioélectrique du type STYLET
TACTILE avec PN-ZL06/PN-ZL05 est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse
internet suivante:
http://www.sharp.eu/documents-of-conformity
• Spécications
Plage de fréquence: 2402 MHz à 2480 MHz
Puissance de transmission sans l: Moins de 5 dBm
Deze LCD MONITOR is voorzien van een AANRAAKPEN.
Hierbij verklaar ik, Sharp, dat het type radioapparatuur AANRAAKPEN met
PN-ZL06/PN-ZL05 conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst
van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende
internetadres:
http://www.sharp.eu/documents-of-conformity
• Specicaties
Frequentiebereik: 2402 MHz tot 2480 MHz
Vermogen draadloze overdracht: Minder dan 5 dBm
Questo MONITOR LCD è dotato di PENNA A SFIORAMENTO.
Il fabbricante, Sharp, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio PENNA A
SFIORAMENTO con PN-ZL06/PN-ZL05 è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet:
http://www.sharp.eu/documents-of-conformity
• Speciche
Gamma di frequenze: Da 2402 MHz a 2480 MHz
Potenza di trasmissione wireless: Meno di 5 dBm
Denne LCD-SKÆRM er udstyret med TOUCH-PEN.
Hermed erklærer Sharp, at radioudstyrstypen TOUCH-PEN med
PN-ZL06/PN-ZL05 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan ndes på følgende
internetadresse:
http://www.sharp.eu/documents-of-conformity
• Specikationer
Frekvensområde: 2402 MHz til 2480 MHz
Trådløs sendeeffekt: Mindre end 5 dBm
Denne LCD-SKJERMEN er utstyrt med BERØRINGSPENN.
Sharp erklærer at radioutstyrstypen BERØRINGSPENN med PN-ZL06/
PN-ZL05 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
Samsvarserklæringen i fulltekst er tilgjengelig på følgende internettadresse:
http://www.sharp.eu/documents-of-conformity
• Spesikasjoner
Frekvensområde: 2402 MHz til 2480 MHz
Trådløs sendingseffekt: Mindre enn 5 dBm
Tämä NESTEKIDENÄYTTÖ on varustettu KOSKETUSKYNÄLLÄ.
Sharp vakuuttaa, että radiolaitetyyppi KOSKETUSKYNÄ PN-ZL06/PN-ZL05:n
kanssa on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla
seuraavassa internetosoitteessa:
http://www.sharp.eu/documents-of-conformity
• Määritykset
Taajuusalue: 2402 MHz – 2480 MHz
Langaton lähetysteho: Vähemmän kuin 5 dBm
Den här LCD-SKÄRMEN är utrustad med PEKPENNA.
Härmed försäkrar Sharp att denna typ av radioutrustning PEKPENNA med
PN-ZL06/PN-ZL05 överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga
texten till EU-försäkran om överensstämmelse nns på följande webbadress:
http://www.sharp.eu/documents-of-conformity
• Specikationer
Frekvensområde: 2402 MHz till 2480 MHz
Trådlös sändningseffekt: Mindre än 5 dBm
Tento MONITOR LCD je vybaven DOTYKOVÝM PEREM.
Tímto Sharp prohlašuje, že typ rádiového zařízení DOTYKOVÉ PERO s
PN-ZL06/PN-ZL05 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU
prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
http://www.sharp.eu/documents-of-conformity
• Parametry
Rozsah frekvence: 2402 MHz až 2480 MHz
Bezdrátový přenosový výkon: Méně než 5 dBm
Ovaj LCD MONITOR opremljen je DODIRNOM OLOVKOM.
Sharp ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa DODIRNA OLOVKA s
PN-ZL06/PN-ZL05 u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave
o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:
http://www.sharp.eu/documents-of-conformity
• Specikacije
Raspon frekvencije: Od 2402 MHz do 2480 MHz
Snaga bežičnog emitiranja: Manje od 5 dBm
Ta LCD-MONITOR ima priloženo TABLIČNO PISALO.
Sharp potrjuje, da je tip radijske opreme TABLIČNO PISALO s PN-ZL06/
PN-ZL05 skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o
skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu:
http://www.sharp.eu/documents-of-conformity
• Tehnični podatki
Frekvenčno območje: 2402 MHz do 2480 MHz
Moč brezžičnega prenosa: Manj kot 5 dBm
See LCD MONITOR on varustatud PUUTEPLIIATSIGA.
Käesolevaga deklareerib Sharp, et käesolev raadioseadme tüüp
PUUTEPLIIATS seadmega PN-ZL06/PN-ZL05 vastab direktiivi 2014/53/EL
nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel
internetiaadressil:
http://www.sharp.eu/documents-of-conformity
• Spetsikatsioone
Sagedusvahemik: 2402 MHz kuni 2480 MHz
Raadioseadme saatevõimsus: Alla 5 dBm
Αυτή η ΟΘΟΝΗ LCD είναι εξοπλισμένη με ΣΤΥΛΟ ΑΦΗΣ.
Με την παρούσα ο/η Sharp, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός ΣΤΥΛΟ ΑΦΗΣ
με PN-ZL06/PN-ZL05 πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο
της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο
διαδίκτυο:
http://www.sharp.eu/documents-of-conformity
• Προδιαγραφές
Εύρος συχνοτήτων: 2402 MHz έως 2480 MHz
Ισχύς ασύρματης μετάδοσης: Λιγότερο από 5 dBm
Ten MONITOR LCD jest wyposażony w RYSIK.
Sharp niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego RYSIK z PN-ZL06/
PN-ZL05 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności
UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
http://www.sharp.eu/documents-of-conformity
• Dane techniczne
Zakres częstotliwości: Od 2402 MHz do 2480 MHz
Moc nadajnika bezprzewodowego: Poniżej 5 dBm
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
Gedruckt in China
Отпечатано в Китае
TINSM1451MPZZ(1)

Transcripción de documentos

ENGLISH FRANÇAIS PN-70TH5 ESPAÑOL LCD MONITOR MONITEUR LCD MONITOR LCD LCD FARBMONITOR ЖК МОНИТОР DEUTSCH SETUP MANUAL MANUEL D’INSTALLATION MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATIONSANLEITUNG РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ РУССКИЙ ENGLISH ....... E1 FRANÇAIS...... F1 ESPAÑOL ..... S1 DEUTSCH ..... D1 РУССКИЙ...... Р1 ( .‫ املرفقة‬CD-ROM ‫) الدليل باللغة العربية يوجد يف أسطوانة‬ FOR CUSTOMERS IN U.K. IMPORTANT The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: GREEN-AND-YELLOW: Earth BLUE: Neutral BROWN: Live As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows: • The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth or coloured green or green-and-yellow. • The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black. • The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red. Ensure that your equipment is connected correctly. If you are in any doubt consult a qualified electrician. “WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.” Contents Specifications...................................................................5 Preparing the Remote Control Unit and the Touch Pen....6 Connections......................................................................7 Turning Power On/Off.......................................................8 Mounting Precautions (For SHARP dealers and service engineers)..................9 ENGLISH IMPORTANT INFORMATION.............................................1 DEAR SHARP CUSTOMER...............................................1 SAFETY PRECAUTIONS...................................................2 SAFETY INSTRUCTION....................................................3 MOUNTING PRECAUTIONS.............................................4 Supplied Components......................................................5 [ENGLISH] Read the manuals in the provided CD-ROM. (Adobe Acrobat Reader is required to view the manuals.) IMPORTANT INFORMATION WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER. NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrowhead symbol, within a triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. The exclamation point within a triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product. DEAR SHARP CUSTOMER Thank you for your purchase of a SHARP LCD product. To ensure safety and many years of trouble-free operation of your product, please read the Safety Precautions carefully before using this product. 1 E SAFETY PRECAUTIONS Electricity is used to perform many useful functions, but it can also cause personal injuries and property damage if improperly handled. This product has been engineered and manufactured with the highest priority on safety. However, improper use can result in electric shock and/or fire. In order to prevent potential danger, please observe the following instructions when installing, operating and cleaning the product. To ensure your safety and prolong the service life of your LCD product, please read the following precautions carefully before using the product. 1. Read instructions — All operating instructions must be read and understood before the product is operated. 2. Keep this manual in a safe place — These safety and operating instructions must be kept in a safe place for future reference. 3. Observe warnings — All warnings on the product and in the instructions must be observed closely. 4. Follow instructions — All operating instructions must be followed. 5. Cleaning — Unplug the power cord from the power outlet before cleaning the product. Use a dry cloth to clean the product. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Do not use dirty cloths. Doing so may damage the product. 6. Attachments — Do not use attachments not recommended by the manufacturer. Use of inadequate attachments can result in accidents. 7. Water and moisture — Do not use the product near water. Do not install the product in a place where water may splash onto it. Be careful of equipment which drains water such as an air-conditioner. 8. Ventilation — The vents and other openings in the cabinet are designed for ventilation. Do not cover or block these vents and openings since insufficient ventilation can cause overheating and/or shorten the life of the product. Do not place the product on a sofa, rug or other similar surface, since they can block ventilation openings. Do not place the product in an enclosed place such as a bookcase or rack, unless proper ventilation is provided or the manufacturer’s instructions are followed. 9. Power cord protection — The power cords must be routed properly to prevent people from stepping on them or objects from resting on them. 10. The screen used in this product is made of glass. Therefore, it can break when the product is dropped or applied with impact. Be careful not to be injured by broken glass pieces in case the screen breaks. 11. Overloading — Do not overload power outlets or extension cords. Overloading can cause fire or electric shock. 12. Entering of objects and liquids — Never insert an object into the product through vents or openings. High voltage flows in the product, and inserting an object can cause electric shock and/or short internal parts. For the same reason, do not spill water or liquid on the product. 13. Servicing — Do not attempt to service the product yourself. Removing covers can expose you to high voltage and other dangerous conditions. Request a qualified service person to perform servicing. 14. Repair — If any of the following conditions occurs, unplug the power cord from the power outlet, and request a qualified service person to perform repairs. a. When the power cord or plug is damaged. b. When a liquid was spilled on the product or when objects have fallen into the product. c. When the product has been exposed to rain or water. d. When the product does not operate properly as described in the operating instructions. Do not touch the controls other than those described in the operating instructions. Improper adjustment of controls not described in the instructions can cause damage, which often requires extensive adjustment work by a qualified technician. e. When the product has been dropped or damaged. f. When the product displays an abnormal condition. Any noticeable abnormality in the product indicates that the product needs servicing. 15. Replacement parts — In case the product needs replacement parts, make sure that the service person uses replacement parts specified by the manufacturer, or those with the same characteristics and performance as the original parts. Use of unauthorized parts can result in fire, electric shock and/or other danger. 16. Safety checks — Upon completion of service or repair work, request the service technician to perform safety checks to ensure that the product is in proper operating condition. 17. Wall mounting — When mounting the product on a wall, be sure to install the product according to the method recommended by the manufacturer. 18. Heat sources — Keep the product away from heat sources such as radiators, heaters, stoves and other heat-generating products (including amplifiers). 19. Batteries — Incorrect use of batteries may cause the batteries to burst or ignite. A leaky battery may corrode the equipment, dirty your hands or spoil your clothing. In order to avoid these problems, make sure to observe the precautions below: • Use the specified batteries only. • Install the batteries with due attention to the plus (+) and minus (-) sides of the batteries according to the instructions in the compartment. • Do not mix old and new batteries. • Do not mix batteries of different types. Voltage specifications of batteries of the same shape may vary. • Replace an exhausted battery with a new one promptly. • If you will not use the remote control for a long time, remove the batteries. • If leaked battery fluid gets on your skin or clothing, rinse immediately and thoroughly. If it gets into your eye, bathe your eye well rather than rubbing and seek medical treatment immediately. Leaked battery fluid that gets into your eye or your clothing may cause a skin irritation or damage your eye. E 2 WARNING: This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures. An apparatus with CLASS I construction shall be connected to a MAIN socket outlet with a protective earthing connection. ENGLISH 20. Usage of the monitor must not be accompanied by fatal risks or dangers that, could lead directly to death, personal injury, severe physical damage or other loss, including nuclear reaction control in nuclear facility, medical life support system, and missile launch control in a weapon system. 21. Do not stay in contact with the parts of the product that become hot for long periods of time. Doing so may result in low-temperature burns. 22. Do not modify this product. To maintain compliance with EMC regulations, use shielded cables to connect to the following terminals: HDMI input terminal, D-SUB input terminal, DisplayPort input/output terminals and RS-232C input terminal. If a monitor is not positioned in a sufficiently stable location, it can be potentially hazardous due to falling. Many injuries, particularly to children, can be avoided by taking simple precautions such as: • Using fixing devices like wall mount brackets recommended by the manufacturer. • Only using furniture that can safely support the monitor. • Ensuring the monitor is not overhanging the edge of the supporting furniture. • Not placing the monitor on tall furniture (for example, cupboards or bookcases) without anchoring both the furniture and the monitor to a suitable support. • Not standing the monitors on cloth or other materials placed between the monitor and supporting furniture. • Educating children about the dangers of climbing on furniture to reach the monitor or its controls. • This equipment is not suitable for use in locations where children are likely to be present unsupervised. Especially for child safety - Don’t allow children to climb on or play with the monitor. - Don’t place the monitor on furniture that can easily be used as steps, such as a chest of drawers. - Remember that children can become excited while watching a program, especially on a “larger than life” monitor. Care should be taken to place or install the monitor where it cannot be pushed, pulled over, or knocked down. - Care should be taken to route all cords and cables connected to the monitor so that they cannot be pulled or grabbed by curious children. SAFETY INSTRUCTION - Do not use the monitor where there is a lot of dust, where humidity is high, or where the monitor may come into contact with oil or steam. Do not use in an environment where there are corrosive gases (sulfur dioxide, hydrogen sulfide, nitrogen dioxide, chlorine, ammonia, ozone, etc.). As this could lead to fire. - Ensure that the monitor does not come into contact with water or other fluids. Ensure that no objects such as paper clips or pins enter the monitor as this could lead to fire or electric shock. - Do not place the monitor on top of unstable objects or in unsafe places. Do not allow the monitor to receive strong shocks or to strongly vibrate. Causing the monitor to fall or topple over may damage it. - Do not use the monitor near heating equipment or in places where there is likelihood of high temperature, as this may lead to generation of excessive heat and outbreak of fire. - Do not use the monitor in places where it may be exposed to direct sunlight. Risk of cabinet deformation and failure if the monitor is used in direct sunlight. - Please be sure to constantly remove dust and garbage that has attached to the ventilation opening. If dust collects in the ventilation opening or the inside of the monitor, it may lead to excessive heat, outbreak of fire, or malfunction. Please request a cleaning of the inside of the monitor from an authorized SHARP servicing dealer or service center. - The power outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. - Do not operate the screen with a hard or pointed object such as a fingernail or pencil. The Power Cord - Use only the power cord supplied with the monitor. - Do not damage the power cord nor place heavy objects on it, stretch it or over bend it. Also, do not add extension cords. Damage to the cord may result in fire or electric shock. - Do not use the power cord with a power tap. Adding an extension cord may lead to fire as a result of overheating. - Do not remove or insert the power plug with wet hands. Doing so could result in electric shock. - Unplug the power cord if it is not used for a long time. - Do not attempt to repair the power cord if it is broken or malfunctioning. Refer the servicing to the service representative. 3 E MOUNTING PRECAUTIONS • This product is for use indoors. • A mounting bracket compliant with VESA specifications is required. • Since the monitor is heavy, consult your dealer before installing, removing or moving the monitor. • Mounting the monitor on the wall requires special expertise and the work must be performed by an authorized SHARP dealer. You should never attempt to perform any of this work yourself. Our company will bear no responsibility for accidents or injuries caused by improper mounting or mishandling. • Use the monitor with the surface perpendicular to a level surface. If necessary, the monitor may be tilted up to 20 degrees upward. • When moving this monitor, be sure to hold it with the handles, the unit sides, the unit bottom or the unit top. Do not grasp the screen, unit corner, tray, speaker, or speaker cover. This may cause product damage, failure, or injury. • This monitor should be used at an ambient temperature between 41°F (5°C) and 95°F (35°C). • Be careful of high temperatures in the surrounding area. If it is difficult to provide sufficient space for any reason such as the installation of the monitor inside a housing, or if the ambient temperature may be outside of the range of 41°F (5°C) to 95°F (35°C), install a fan or take other measures to keep the ambient temperature within the required range. • Temperature condition may change when using the monitor together with the optional equipments recommended by SHARP. In such cases, please check the temperature condition specified by the optional equipments. • Do not block any ventilation openings. If the temperature inside the monitor rises, this could lead to a malfunction. • Do not place the monitor on a device which generates heat. • Adhere to the following when installing the monitor in its portrait orientation. Failing to adhere to the following may cause malfunctions. - Install the monitor such that the power LED is located on the bottom side. • Use the supplied vertical sticker when you install the monitor in portrait orientation. Cover SHARP logo Logo Flat installation • When using the monitor laying flat on a surface (when the monitor is tilted more than 20 degrees upward from the perpendicular in relation to a level surface), consult an authorized SHARP dealer because there are some specific mounting conditions. Adhere to the following. Failing to adhere to the following may cause malfunctions. - Set HORIZONTAL INSTALLATION in the MONITOR menu to FACE UP. (See OPERATION MANUAL.) - Use the monitor at the ambient temperature between 41°F (5°C) and 86°F (30°C). Provide 7-7/8 inch (200 mm) or more space between the monitor and the floor or other mounting surfaces and surrounding objects to prevent heat from accumulating inside. If it is difficult to provide sufficient space or if the ambient temperature may be outside of the range of 41°F (5°C) to 86°F (30°C), install a fan or take other measures to keep the ambient temperature within the required range. 7-7/8 [200] Unit: inch [mm] Power LED - Set the PORTRAIT/LANDSCAPE INSTALL on the MONITOR menu to PORTRAIT. (See OPERATION MANUAL.) -  Be sure to clamp the power cord (supplied) onto the cable clamp attachment using the supplied cable clamp. When clamping the power cord, take care not to stress the terminal of the power cord. Do not bend the power cord excessively. Cable clamp Cable clamp attachment E 4 Power cord (Supplied) 7-7/8 [200] 7-7/8 [200] 7-7/8 [200] 7-7/8 [200] - Do not press hard on the LCD panel or otherwise subject it to impacts. Supplied Components  Liquid Crystal Display Monitor: 1  Remote control unit: 1  Cable clamp (insertion type): 4  Cable clamp: 3  Power cord  Remote control unit battery (LR-03 (“AAA” size)): 2  CD-ROM (Utility Disk): 1  SHARP Display Connect License: 1  Setup Manual (this manual): 1  Touch pen (for capacitive touch panel) (PN-ZL06): 1  Touch pen adapter (PN-ZL05): 1  Pen tip for touch pen (for capacitive touch panel): 2  Touch pen battery (LR-03 (“AAA” size)): 1  Tray: 1  Speaker cover: 2  USB cable: 1  RS-232C conversion cable (3.5mm mini jack): 1  Eraser (for capacitive touch panel): 1  Camera mount: 1  Camera screw (inch thread): 1  Speaker cover attachment screws (M3)/ Camera mount screws (M3): 6  Touch pen adapter screw (Step screw, M3): 1  Vertical sticker (Logo): 1  Cover SHARP logo: 1 Place this sticker onto the SHARP logo to cover the logo. ENGLISH If any components are missing, please contact your dealer. * SHARP Corporation holds authorship rights to the Utility Disk program. Do not reproduce it without permission. * For environmental protection! Do not dispose of batteries in household waste. Follow the disposal instructions for your area. Specifications Model Power requirement Operating temperature * Operating humidity Power consumption Dimensions (excluding protrusions) Weight PN-70TH5 AC 100 V - 240 V, 2.5 A, 50/60 Hz 41°F to 95°F (5°C to 35°C) 20% to 80% (no condensation) 215 W inch (mm) Approx. 63-1/2 (W) x 3-5/8 (D) x 37-1/16 (H) (1612.5 x 92.5 x 941.4) lbs. (kg) Approx. 125.7 (57) * When using the monitor laying flat on a surface (when the monitor is tilted more than 20 degrees upward from the perpendicular in relation to a level surface), use the monitor at the ambient temperature between 41°F (5°C) and 86°F (30°C). Temperature condition may change when using the monitor together with the optional equipments recommended by SHARP. In such cases, please check the temperature condition specified by the optional equipments. As a part of our policy of continuous improvement, SHARP reserves the right to make design and specification changes for product improvement without prior notice. The performance specification figures indicated are nominal values of production units. There may be some deviations from these values in individual units. 5 E Preparing the Remote Control Unit and the Touch Pen Installing the batteries Inserting the battery 1. Place your finger on the part marked with the ▲, and then pull the cover off. 1. Remove the battery cap and main cover. 1 2 Main cover Battery cap If the battery cap is difficult to turn, grasp the top and bottom of the battery cap to turn. 2. See the instructions in the compartment and put in the supplied batteries (LR‑03 (“AAA” size) x 2) with their plus (+) and minus (-) sides oriented correctly. 3. Close the cover. Connecting the touch pen adapter To use the touch pen, insert the touch pen adapter into the touch pen adapter port on the monitor. 2. Open the battery cover and insert the supplied battery (LR-03 (“AAA” size) x 1) into the touch pen. Check the plus (+) and minus (-) markings on the inside of the touch pen and insert the battery in the correct orientation. Battery cover 3. Replace the battery cover and main cover. While pressing the battery cover, replace the main cover. 1 Touch pen adapter port Touch pen adaptor Touch pen adapter screw (antitheft) 2 4. Replace the battery cap. 2 1 TIPS • To use an optional touch pen with the monitor, the touch pen must be registered in the touch pen adapter. (pairing) For details, see the Touch pen Management Tool Operation Manual. E 6 Connections Caution 13 14 15 16 17 18 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 For power outlet 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. AC input terminal External speaker terminals Audio output terminal LAN terminal RS-232C input terminal Touch pen adapter port USB port USB 1 port (for touch panel) DisplayPort output terminal HDMI 1 input terminal DisplayPort 1 input terminal Audio input terminal USB 2 port (for touch panel) D-sub input terminal DisplayPort 2 input terminal HDMI 2 input terminal HDMI 3 input terminal USB cable To use the USB port (for USB device) (USB 2.0 compliant) on the front of the tray, connect the USB cable to the USB port on the computer. (The touch panel must be connected separately.) ENGLISH • Be sure to turn off the main power switch and disconnect the plug from the power outlet before connecting/disconnecting cables. Also, read the manual of the equipment to be connected. • Be careful not to confuse the input terminal with the output terminal when connecting cables. Accidentally reversing cables connected to the input and output terminals may cause malfunctions and the other problems. TIPS • Set the audio input terminal to be used in each input mode in AUDIO SELECT on the SETUP menu. The factory settings are shown below. Input mode HDMI1 HDMI2 HDMI3 Audio input terminal (Factory setting) HDMI 1 input terminal HDMI 2 input terminal HDMI 3 input terminal Input mode DisplayPort 1 DisplayPort 2 D-SUB Audio input terminal (Factory setting) DisplayPort 1 input terminal DisplayPort 2 input terminal Audio input terminal • To use the touch panel, the touch panel and computer must be connected, and Touch pen Management Tool, and Pen Software must be installed on the computer from the supplied CD-ROM. When the Information Display Downloader is installed, you can check and download the most recent versions of the software programs. To install the software, see the manual for each. •  The USB port varies depending on the terminal connected to the computer. DisplayPort 1 input terminal/HDMI 1 input terminal USB 1 port (for touch panel) D-sub input terminal/DisplayPort 2 input terminal/HDMI 2 input terminal/HDMI 3 input terminal USB 2 port (for touch panel) (Factory setting. Can be changed in TOUCH INPUT SELECT in the SETUP menu.) • SHARP Display Connect setup program and Touch Viewing Software setup program can be downloaded using Information Display Downloader. • The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing Administrator, Inc. in the United States and other countries. • DisplayPort is a registered trademark of Video Electronics Standards Association. • Adobe, Acrobat, and Acrobat Reader are either registered trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries. • VESA is either registered trademark or trademark of Video Electronics Standards Association in the United States and/ or other countries. • All other brand and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders. 7 E Turning Power On/Off nOperation mode Caution • Turn on the monitor first before turning on the computer or playback device. • When switching the main power switch or the POWER button off and back on, always wait for at least 5 seconds. A short interval may result in a malfunction. Turning on the main power When the monitor is turned on for the first time after being shipped from the factory, the operation mode setting screen will be displayed. Set it to MODE1 or MODE2. MODE1 ����OFF IF NO OPERATION is set to ON, and POWER SAVE MODE is set to ON. (These settings can not be changed.) Determines whether or not to set the monitor to go into standby mode when there is no operation from the remote control unit, or LAN for over 4 hours. Power consumption in standby mode is also minimized. MODE2 ����Will perform standard operation. OFF IF NO OPERATION is set to OFF, and POWER SAVE MODE is set to OFF. These settings can be changed. Even after being set, changes can be made using OPERATION MODE, located in the menu of the monitor. (See Operation manual.) nDate/time setting Main power switch • If the time has yet to be set when the monitor is first turned on, the date/time setting screen appears. Set the date and time. DATE/TIME SETTING / / : : Caution • The main power must be turned on/off with the main power switch. Do not connect/disconnect the power cord or turn the breaker on/off while the main power switch is on. • For a complete electrical disconnection, pull out the main plug. 01 / 01 / 20 17 Turning power on 00 : 00 OK:[ENTER] CANCEL:[RETURN] Press the POWER button or MONITOR ON button to turn the power ON. (1) Press the or button to select the date and time, and press the or button to change the numerical values. (2) Press the ENTER button. • Be sure to set the date and time. • The date/time setting screen will close automatically if no operation is performed for about 15 seconds. The date and time can be set using DATE/TIME SETTING from the SETUP menu when the date/time setting screen disappears. TIPS Power LED Status POWER button Status of the monitor Blue lit Power on Orange lit Power off (Standby mode) Blue flashing Input signal waiting mode TIPS • You can fix the input mode that appears after startup. Set START INPUT MODE on the SETUP menu. E 8 • • • • Set the date in “Day/Month/Year” order. Set the time on a 24-hour basis. The clock is maintained by the internal battery. If you already set the time but the date/time setting screen appears when the power is turned on, the internal battery may be exhausted. Please contact your local SHARP servicing dealer or service center for assistance with battery replacement. • Estimated service life of the internal battery: About 5 years (depending on monitor operation) • The initial battery was inserted at the factory when the monitor was shipped, so it may run out of power before its expected operation life. Turning power off Turning power off with remote control unit 1. Press the POWER button or MONITOR OFF button. The power is turned off. (Standby mode) Turning power off with monitor buttons ENGLISH 1. Touch the POWER button. The recognition screen appears. 2. Touch [OK]. The power is turned off. (Standby mode) TIPS • If about 15 seconds elapses while the recognition screen appears, the power will automatically turn off. Mounting Precautions (For SHARP dealers and service engineers) • When installing, removing or moving the monitor, ensure that this is carried out by at least 4 people. • Be sure to use a wall-mount bracket designed or designated for mounting the monitor. • This monitor is designed to be installed on a concrete wall or pillar. Reinforced work might be necessary for some materials such as plaster / thin plastic board / wood before starting installation. This monitor and bracket must be installed on a wall which can endure at least 4 times or more the weight of the monitor. Install by the most suitable method for the material and the structure. • To attach a VESA-compliant mounting bracket, use M6 screws that are 5/16 inch (8 mm) to 3/8 inch (10 mm) longer than the thickness of the mounting bracket. 5/16 - 3/8 inch (8-10 mm) Screws (M6) Mounting bracket Monitor mounting • • • • Do not use an impact driver. After mounting, please carefully ensure the monitor is secure, and not able to come loose from the wall or mount. Do not use any screw holes other than VESA holes for installation. When moving this monitor, be sure to hold it with the handles, the unit sides, the unit bottom or the unit top. Do not grasp the screen, unit corner, tray, speaker, or speaker cover. This may cause product damage, failure, or injury. • If you need to temporarily place the monitor on a table or other surface during installation, spread a thick soft cloth on the table to prevent damage to the screen and table. • Prior to repacking or removal, remove the tray and speaker covers. • When using the monitor laying flat on a surface (when the monitor is tilted more than 20 degrees upward from the perpendicular in relation to a level surface), consult an authorized SHARP dealer because there are some specific mounting conditions. nAttaching the Tray Tray mount fitting Push until the tabs lock into place (4 places) Caution Tabs (4 places) • When attaching the tray, do not pinch the USB cable on the back of the tray. 9 E The USB cable on the back of the tray can be fastened with the cable clamp to the rear of the monitor. *1 *1 *2 *1 *1 *2 *2 *1 *1 nRemoving the Tray Back of the tray (2) (1) Pinch the locking tabs (4 places) nAttaching the speaker covers Speaker cover attachment screws (M3) If you will use the monitor in a portrait orientation, the speaker cover is not used. nRemoving the tray mount fitting If you will use the monitor in a portrait orientation or will otherwise not use the tray, remove the tray mount fitting. E 10 Table des matières INFORMATIONS IMPORTANTES.....................................1 CHER CLIENT....................................................................1 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ........................................2 MESURES DE SÉCURITÉ.................................................3 PRÉCAUTIONS POUR LE MONTAGE..............................4 Composants fournis.........................................................5 [FRANÇAIS] Caractéristiques................................................................5 Préparation de la télécommande et du stylet................6 Connexions.......................................................................7 Mise sous tension et hors tension..................................8 Précautions pour le montage (À l’attention des revendeurs et techniciens SHARP)....9 INFORMATIONS IMPORTANTES FRANÇAIS Lisez les manuels se trouvant dans le CD-ROM fourni. (Adobe Acrobat Reader est nécessaire pour pouvoir visualiser les manuels.) AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CE PRODUIT À LA PLUIE OU À LA POUSSIÈRE. ATTENTION Le symbole représenté par l’éclair à la tête en pointe de flèche à l’intérieur d’un triangle, est placé pour alerter l’utilisateur de la présence d’une “tension dangereuse” non isolée à l’intérieur du produit. Cette tension peut avoir une valeur suffisante pour constituer un risque d’électrocution à toute personne. RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE. IL N’Y A AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. AVERTIR LE PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIÉ POUR TOUTE PROCÉDURE D’ENTRETIEN. Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle est placé pour alerter l’utilisateur de la présence d’une procédure particulière ou d’une procédure de maintenance (entretien) importante dans les manuels accompagnant le produit. CHER CLIENT Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil SHARP à écran LCD. Afin de garantir le bon fonctionnement de ce moniteur, nous vous conseillons de lire attentivement cette brochure et de la conserver pour toute référence ultérieure. 1 F PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ F 2 L’électricité remplit de nombreuses fonctions utiles, mais elle peut provoquer des blessures et des dégâts matériels si elle n’est pas utilisée correctement. Cet appareil a été conçu et fabriqué en attachant la plus grande importance à la sécurité. Cependant, une utilisation inadéquate peut entraîner une décharge électrique et/ou un incendie. Afin d’éviter tout danger potentiel, veuillez respecter les consignes suivantes lors de l’installation, de l’utilisation et du nettoyage de l’appareil. Afin d’assurer votre propre sécurité et de prolonger la durée de service de votre moniteur LCD, veuillez lire attentivement les précautions ci-dessous avant d’utiliser l’appareil. 1. Lisez ces explications — Vous devez lire et comprendre toutes les informations relatives au fonctionnement de l’appareil avant de l’utiliser. 2. Conservez cette brochure dans un endroit sûr — Ces explications concernant la sécurité et le fonctionnement doivent être conservées dans un endroit sûr pour vous y référer en cas de besoin. 3. Respectez les avertissements — Tous les avertissements figurant sur l’appareil et dans ce mode d’emploi doivent être strictement respectés. 4. Suivez les instructions — Toutes les explications sur le fonctionnement doivent être respectées. 5. Nettoyage — Débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise d’alimentation secteur avant de nettoyer l’appareil. Servez-vous d’un linge sec, et n’employez pas de détergents liquides ou en atomiseur. N’utilisez pas de linges sales. Cela risquerait d’endommager l’appareil. 6. Accessoires — N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant, car cela pourrait provoquer des accidents. 7. Eau et humidité — N’utilisez pas cet appareil près de l’eau. N’installez pas le produit à un endroit où il pourrait recevoir de l’eau. Évitez en particulier les emplacements sous les appareils à vidange d’eau tels que les climatiseurs. 8. Ventilation — Des ouïes et autres ouvertures sont prévues dans le coffret de l’appareil pour sa ventilation. Ne recouvrez pas et ne bouchez pas ces ouvertures car une ventilation insuffisante peut provoquer une surchauffe et réduire la durée de vie de l’appareil. Ne placez pas l’appareil sur un sofa, un tapis ou toute autre surface analogue car cela pourrait obstruer les ouvertures de ventilation. Cet appareil n’est pas conçu pour une installation encastrée; ne le placez donc pas dans un endroit fermé comme une bibliothèque ou une baie à moins qu’une ventilation adéquate ne soit prévue et que les consignes du fabricant ne soient respectées. 9. Protection du cordon d’alimentation — Faites passer les cordons d’alimentation à un endroit où ils ne seront pas écrasés ou coincés par d’autres objets. 10. L’écran utilisé dans ce produit est en verre et, par conséquent, il peut se briser si l’appareil tombe ou s’il reçoit un fort impact. Veillez à ne pas être blessé par les éclats de verre au cas où l’écran se romprait. 11. Surcharge — Ne surchargez pas les prises d’alimentation secteur ou les rallonges car cela peut entraîner un risque d’incendie ou d’électrocution. 12. Insertion de solides ou de liquides — N’introduisez jamais des objets par les orifices de cet appareil, car ils pourraient provoquer une électrocution et/ou un court-circuit en touchant des pièces internes sous haute tension. Pour la même raison, ne renversez jamais de l’eau ou un liquide sur l’appareil. 13. Entretien — N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil. Le démontage des couvercles peut vous exposer à une haute tension ou à d’autres dangers. Confiez toute réparation à un personnel qualifié. 14. Réparation — Dans les cas suivants, débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise d’alimentation secteur et demandez à un personnel qualifié d’effectuer les réparations. a. Dégât sur le cordon ou la prise de courant. b. Infiltration d’un liquide ou pénétration d’un objet à l’intérieur de l’appareil. c. Exposition de l’appareil à la pluie ou à l’eau. d. Fonctionnement anormal malgré une conformité aux explications du mode d’emploi. Ne réglez que les commandes dont il est fait mention dans le mode d’emploi. Un réglage incorrect des autres commandes peut provoquer des dégâts qui nécessiteraient des réparations complexes par un technicien spécialisé. e. Chute ou dégâts subis par l’appareil. f. Tout changement notoire ou situation anormale de l’appareil indique qu’une réparation est nécessaire. 15. Pièces de rechange — Lorsque des pièces doivent être remplacées, assurez-vous que le technicien a utilisé les pièces spécifiées par le fabricant ou des pièces dont les performances et les caractéristiques sont identiques. Des changements non autorisés de pièces peuvent entraîner un incendie, une électrocution et/ou d’autres dangers. 16. Contrôles de sécurité — Après une intervention d’entretien ou de réparation, demandez au technicien de procéder à un contrôle pour être sûr que l’appareil peut être utilisé en toute sécurité. 17. Installation sur paroi — Si l’appareil doit être fixé sur une paroi, installez-le en respectant la méthode recommandée par le fabricant. 18. Sources de chaleur — Tenez l’appareil à l’écart de sources de chaleur, telles que radiateurs, dispositifs de chauffage, poêles et autres appareils dégageant de la chaleur (y compris les amplificateurs). 19. Piles — Une utilisation incorrecte des piles peut les faire éclater ou prendre feu. Une pile qui fuit peut causer des corrosions dans l’équipement, des salissures aux mains ou abîmer vos vêtements. Afin d’éviter ces problèmes, assurez-vous que les précautions suivantes sont appliquées : • Utilisez seulement des piles prescrites. • Installez les piles en faisant bien attention aux polarités plus (+) et moins (-) des piles selon les instructions dans le compartiment. • Ne mélangez pas des piles usagées avec des neuves. • Ne mélangez pas des piles de différents types. Les spécifications de voltage des piles du même format peuvent varier. • Remplacez rapidement une pile épuisée par une nouvelle. • Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la télécommande pendant une longue période, retirez les piles. • Si le liquide provenant d’une pile qui fuit touche votre peau ou vos habits, rincez immédiatement et complètement les parties touchées. Si un œil est touché, faites immédiatement un bain d’œil plutôt que de le frotter et cherchez immédiatement un traitement médical. Le liquide provenant de la fuite d’une pile qui atteint votre œil ou vos habits peut causer une irritation de la peau ou des dommages à votre œil. 20. L’utilisation de ce moniteur ne doit pas entraîner des risques mortels ou des dangers qui pourraient provoquer directement la mort, des dommages corporels, des dommages physiques sévères ou d’autres destructions, y compris dans le contrôle des réactions nucléaires dans les installations nucléaires, dans le système médical de réanimation, et dans le contrôle de lancement des missiles dans les systèmes d’armes. 21. N’entrez pas en contact direct avec les parties du produit ayant chauffé pendant de longues périodes. Il pourrait en résulter des brûlures à basse température. 22. Ne modifiez pas ce produit. AVERTISSEMENT : Il s’agit d’un appareil de classe A. Dans un environnement résidentiel, cet appareil peut provoquer des interférences radioélectriques. Dans ce cas, il peut être demandé à l’utilisateur de prendre des mesures appropriées. Un appareil de CLASSE I doit être raccordé à une prise de courant principal par une prise de terre. Afin de satisfaire aux normes EMC, utiliser des câbles blindés pour connecter les bornes suivantes : Borne d’entrée HDMI, borne d’entrée D-sub, bornes d’entrée/sortie DisplayPort et borne d’entrée RS-232C. FRANÇAIS Un moniteur placé sur un support instable est dangereux en raison des risques de chute qu’il présente. De nombreuses blessures, touchant en particulier les enfants, peuvent être évitées en prenant quelques précautions simples : • Utiliser les dispositifs de fixation tels que les supports muraux fournis par le fabricant. • Utiliser uniquement des meubles capables d’accueillir le moniteur en toute sécurité. • Vérifier que le moniteur ne dépasse pas du bord du meuble sur lequel il est posé. • Ne pas placer le moniteur sur des meubles hauts, armoires ou étagères, par exemple, sans fixer le meuble concerné et le moniteur à un support approprié. • Ne pas intercaler de tissu ou toute autre matière entre le moniteur et le meuble sur lequel il est posé. •E  xpliquer aux enfants qu’il est dangereux de grimper sur les meubles pour atteindre le moniteur ou ses boutons de commande. • Cet équipement n’est pas destiné à être utilisé dans des endroits où il peut y avoir des enfants laissés sans surveillance. En particulier pour la sécurité des enfants - Ne laissez pas les enfants grimper sur ou jouer avec le moniteur. -N  e placez pas le moniteur sur des meubles qui peuvent facilement se transformer en marches comme une commode avec tiroirs. - Souvenez-vous que les enfants s’excitent souvent en visionnant un programme, surtout sur un moniteur « plus grand que la normale ». Il faut faire en sorte d’installer le moniteur là où il ne peut pas être poussé, tiré, ni basculé. - Il faut faire en sorte de placer les fils et les câbles connectés au moniteur de façon à ce que des enfants curieux ne puissent pas les tirer ni les saisir. MESURES DE SÉCURITÉ - N’utilisez pas le moniteur dans un endroit où il y a beaucoup de poussières, où le degré d’humidité est élevé, ou encore là où il pourrait se trouver en contact avec de l’huile ou de la vapeur. Ne l’utilisez pas non plus dans un environnement contenant des gaz corrosifs (dioxyde de soufre, sulfure d’hydrogène, dioxyde d’azote, chlore, ammoniac, ozone, etc.). Cela pourrait provoquer un début d’incendie. - Assurez-vous que le moniteur ne se trouve pas en contact avec de l’eau ou d’autres fluides. Assurez-vous qu’aucun objet tel que des agrafes et des trombones ne pénètre dans le moniteur, car cela pourrait provoquer un début d’incendie ou un choc électrique. - N’installez pas le moniteur au dessus des objets instables ou dans des endroits peu sûrs. Faites attention que le moniteur ne reçoive pas de chocs violents ni de fortes vibrations. Provoquer la chute du moniteur ou le culbuter peut l’endommager. - N’utilisez pas le moniteur à proximité d’un appareil de chauffage ou dans des endroits où la température est élevée, car cela pourrait conduire à un dégagement excessif de chaleur et provoquer un début d’incendie. - N’utilisez pas le moniteur dans des endroits exposés directement à la lumière du soleil. Il y a risque de déformation et de dysfonctionnement du coffret de l’appareil si le moniteur est utilisé à la lumière directe du soleil. - Veillez à nettoyer fréquemment la poussière et les debris accumulés sur les ouvertures de ventilation. L’accumulation de poussière sur les ouvertures de ventilation ou à l’intérieur du moniteur risque d’entraîner une surchauffe, un incendie ou un dysfonctionnement. Faites nettoyer l’intérieur du moniteur par un revendeur SHARP ou un centre de services autorisé. - La prise d’alimentation secteur doit être installée près de l’équipement et être facilement accessible. - Ne faites pas fonctionner l’écran avec un objet rigide ou pointu tel qu’un ongle ou un crayon. Le cordon d’alimentation - Utilisez seulement le cordon d’alimentation fourni avec le moniteur. - N’endommagez pas le cordon d’alimentation, ne déposez pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation, ne tirez pas dessus et ne le pliez pas de manière excessive. De même, n’ajoutez pas de rallonges. Tout endommagement du cordon d’alimentation peut provoquer un début d’incendie ou un choc électrique. - Ne branchez pas le cordon d’alimentation sur une prise multiple. Ajouter une rallonge peut entraîner une surchauffe et provoquer un début d’incendie. - Ne débranchez pas ni ne branchez la prise d’alimentation avec des mains humides. En ce faisant, vous risquez un choc électrique. - Débranchez le cordon d’alimentation si l’équipement n’est pas utilisé pendant une longue période. - Ne tentez pas de réparer le cordon d’alimentation s’il est coupé ou s’il ne fonctionne pas correctement. Veuillez prendre contact avec le service après vente et suivre ses recommandations. 3 F PRÉCAUTIONS POUR LE MONTAGE • Ce produit est destiné à être utilisé en intérieur. • Un support de montage conforme aux spécifications VESA est nécessaire. • Comme le moniteur est lourd, consultez votre revendeur avant l’installation, le démontage ou le déplacement du moniteur. • Le montage du moniteur sur le mur demande des compétences techniques spéciales et le travail doit être fait par un revendeur agréé par SHARP. Vous ne devez jamais tenter de faire ce travail vous-même. Notre société déclinera toute responsabilité pour les accidents ou blessures causés par un montage incorrect ou par une mauvaise manipulation. • Utilisez le moniteur perpendiculairement à la surface horizontale. Si nécessaire, vous pouvez incliner le moniteur de 20 degrés vers le haut au maximum. • Lorsque vous déplacez le moniteur, assurez-vous de le saisir par les poignées, sur les côtés de l’unité, sur le haut de l’unité ou sur le bas de l’unité. Ne le saisissez pas par l’écran, le coin de l’unité, le plateau, les haut-parleurs ou le cache des haut-parleurs. Ceci pourrait causer une panne, un dysfonctionnement ou une blessure. • Ce moniteur doit être utilisé sous une température ambiante entre 5°C et 35°C. • Faites attention aux températures élevées autour des moniteurs. S’il est difficile de laisser un espace suffisant pour une raison ou pour une autre (installation du moniteur dans une enceinte, par exemple) ou si la température ambiante est susceptible de dépasser la plage de valeurs prévue (de 5°C à 35°C), installez un ventilateur ou prenez d’autres mesures appropriées pour maintenir la température ambiante dans la plage de valeurs requise. • La température de fonctionnement du moniteur peut être différente de celle des accessoires additionnels recommandés par SHARP. Lorsque c’est le cas, veuillez vérifier la température de fonctionnement des accessoires additionnels. • Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Si la température dans le moniteur s’élève, ceci pourrait causer un dysfonctionnement. • Ne placez le moniteur sur un équipement qui dégage de la chaleur. • Respectez la condition suivante quand vous installez le moniteur dans la direction verticale. Le non respect de cette condition peut causer des dysfonctionnements. - Installez le moniteur de manière que la diode d’alimentation soit située en bas. • Utilisez l’autocollant vertical quand vous installez le moniteur dans une direction verticale. Logo SHARP sur le couvercle Logo Installation à l’horizontale • Lorsque vous utilisez le moniteur à plat sur une surface (lorsque le moniteur est incliné de plus de 20 degrés vers le haut depuis la position perpendiculaire par rapport à une surface plane), contactez un revendeur agréé par SHARP car il existe des conditions de montage spécifiques. Respecter les consignes suivantes. Le non-respect des consignes qui suivent peut être responsable d’un mauvais fonctionnement. - Réglez HORIZONTAL INSTALLATION <INSTALLATION PAYSAGE> dans le menu MONITOR <MONITEUR> sur FACE UP <VERS LE HAUT>. (Voir le MODE D’EMPLOI.) - Utiliser le moniteur à la température ambiante entre 5°C et 30°C. Laisser un espace libre d’au moins 200 mm entre le moniteur et le plancher ou toute autre surface de montage et les objets environnants pour éviter une accumulation de chaleur à l’intérieur. S’il s’avère difficile de laisser un espace suffisant ou si la température ambiante risque de se situer en dehors de la plage 5°C à 30°C, installez un ventilateur ou prenez d’autres mesures pour maintenir la température ambiante dans les limites de la plage requise. Diode d’alimentation 200 Unité : mm - R  églez le PORTRAIT/LANDSCAPE INSTALL <INSTALL. PORTRAIT/PAYSAGE> sur PORTRAIT dans le menu MONITOR <MONITEUR>. (Voir le MODE D’EMPLOI.) - Veillez à accrocher le cordon d’alimentation (fourni) sur la fixation du serre-câble située à l’aide du serre-câble. Lorsque vous accrochez le cordon d’alimentation, veillez à ne pas exercer une force excessive sur la borne du cordon d’alimentation. Ne pliez pas excessivement le cordon d’alimentation. Fixation du serre-câble Serre-câble Cordon d'alimentation (fourni) F 4 200 200 200 200 - Ne pas appuyer trop fort sur l’écran LCD ou lui faire subir des chocs. Composants fournis Si des composants venaient à manquer, veuillez contacter votre revendeur.  Moniteur à cristaux liquides : 1  Télécommande : 1  Serre-câble (type d’insertion) : 4  Serre-câble : 3  Câble de conversion RS-232C (mini prise 3,5 mm) : 1  Gomme (pour écran tactile capacitatif) : 1  Support de la caméra : 1  Vis de la caméra (filetage en 2,5 cm) : 1  Vis de fixation du cache de haut-parleur (M3)/ Vis de la support de la caméra (M3) : 6  Vis de l’adaptateur de stylet (vis de butée, M3) : 1  Autocollant vertical (Logo) : 1  Logo SHARP sur le couvercle : 1 Placez cet autocollant sur le logo SHARP pour le couvrir. * SHARP Corporation détient les droits d’auteur du programme de l’Utility Disk. Veuillez ne pas le reproduire sans autorisation de la société. * Pensez à votre environnement ! Ne pas jeter les piles avec les ordures ménagères, exige un traitement spécial. FRANÇAIS  Cordon d’alimentation  Pile de la télécommande (LR-03 (format “AAA”)) : 2  CD-ROM (Utility Disk) : 1  Licence du SHARP Display Connect : 1  Manuel d’Installation (ce manuel) : 1  Stylet (pour écran tactile capacitatif) (PN-ZL06) : 1  Adaptateur de stylet (PN-ZL05) : 1  Pointe du stylet (pour écran tactile capacitatif) : 2  Pile de stylet (LR-03 (format “AAA”)) : 1  Plateau : 1  Cache de haut-parleur : 2  Câble USB : 1 Caractéristiques Modèle Alimentation Température de fonctionnement * Hygrométrie de fonctionnement Consommation électrique Dimensions (à l’exclusion des éléments qui dépassent) Poids PN-70TH5 CA 100 V - 240 V, 2,5 A, 50/60 Hz 5°C à 35°C 20 % à 80 % (sans condensation) 215 W (mm) Environ 1612,5 (L) x 92,5 (P) x 941,4 (H) (kg) Environ 57 * Lorsque vous utilisez le moniteur à plat sur une surface (lorsque le moniteur est incliné de plus de 20 degrés vers le haut depuis la position perpendiculaire par rapport à une surface plane), utiliser le moniteur à la température ambiante entre 5°C et 30°C. La température de fonctionnement du moniteur peut être différente de celle des accessoires additionnels recommandés par SHARP. Lorsque c’est le cas, veuillez vérifier la température de fonctionnement des accessoires additionnels. SHARP se réserve le droit d’apporter sans préavis des modifications à la présentation et aux caractéristiques des appareils aux fins d’amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des appareils de série mais de légères différences peuvent être constatées d’un appareil à l’autre. 5 F Préparation de la télécommande et du stylet Mise en place des piles Insertion de la pile 1. Placer votre doigt sur la pièce marquée d’un ▲, puis tirer pour enlever le couvercle. 1. Retirez le bouchon de pile et le couvercle principal. 1 2 Couvercle principal Bouchon de pile Si le bouchon de pile est difficile à tourner, saisissez le haut et le bas du bouchon de pile pour le tourner. 2. Reportez-vous aux instructions dans le compartiment et insérez les piles fournies (2 piles du format LR-03, ou “AAA”) avec leurs pôles positifs (+) et négatifs (-) orientés correctement. 3. Refermer le capot. Connexion de l’adaptateur de stylet Pour utiliser le stylet, insérez l’adaptateur de stylet dans le port de l’adaptateur de stylet sur le moniteur. 2. Ouvrez le couvercle de pile et insérez la pile fournie (LR-03 (format “AAA”) x 1) dans le stylet. Vérifiez les repères (+) et (-) à l’intérieur du stylet et orientez correctement la pile. Couvercle de pile Port de l’adaptateur de stylet Adaptateur de stylet 3. Replacez le couvercle de pile et le couvercle principal. Tout en appuyant sur le couvercle de pile, replacez le couvercle principal. 1 Vis de l’adaptateur de stylet (antivol) 2 4. Replacez le bouchon de pile. 2 1 Conseils • Pour utiliser un stylet optionnel avec le moniteur, il doit être enregistré dans l’adaptateur de stylet. (appairage) Pour plus de détails, reportez-vous au Mode d’emploi de le Touch pen Management Tool. F 6 Connexions Attention • Veillez à bien mettre hors tension l’interrupteur principal puis débranchez la prise de l’alimentation secteur avant de connecter ou de déconnecter les câbles. Lisez également le manuel de l’équipement à connecter. • Veillez à ne pas confondre la borne d’entrée avec la borne de sortie quand vous connectez les câbles. En confondant les câbles branchés aux bornes d’entrée et de sortie, vous pouvez causer des dysfonctionnements et d’autres problèmes. 13 15 16 17 18 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Vers la prise d’alimentation secteur FRANÇAIS 14 1. Borne d’entrée secteur 2. Bornes du haut-parleur externe 3. Borne de sortie audio 4. Borne LAN 5. Borne d’entrée RS-232C 6. Port de l’adaptateur de stylet 7. Port USB 8. Port USB 1 (pour écran tactile) 9. Borne de sortie DisplayPort 10. Borne d’entrée HDMI1 11. Borne d’entrée DisplayPort1 12. Borne d’entrée audio 13. Port USB 2 (pour écran tactile) 14. Borne d’entrée D-sub 15. Borne d’entrée DisplayPort2 16. Borne d’entrée HDMI2 17. Borne d’entrée HDMI3 18. Câble USB Pour utiliser le port USB (pour périphérique USB) (compatible USB 2.0) à l’avant du plateau, branchez le câble USB au port USB de l’ordinateur. (L’écran tactile doit être connecté séparément.) Conseils • Sélectionnez la borne d’entrée audio à utiliser dans chaque mode d’entrée dans le sous-menu AUDIO SELECT <SÉLECTION ENTRÉE AUDIO> du menu SETUP <INSTALLATION>. Les réglages par défaut sont indiqués ci-dessous. Mode d’entrée HDMI1 HDMI2 HDMI3 Borne d’entrée audio (paramètre d’origine) Borne d’entrée HDMI1 Borne d’entrée HDMI2 Borne d’entrée HDMI3 Mode d’entrée DisplayPort1 DisplayPort2 D-SUB Borne d’entrée audio (paramètre d’origine) Borne d’entrée DisplayPort1 Borne d’entrée DisplayPort2 Borne d’entrée audio • Pour utiliser l’écran tactile, vous devez connecter l’écran tactile à l’ordinateur et installer le Touch pen Management Tool et le Pen Software sur l’ordinateur à partir du CD-ROM fourni. Une fois le Information Display Downloader installé, vous pouvez consulter et télécharger les dernières versions des logiciels. Pour installer le logiciel, reportez-vous au manuel de chacun. • Le port USB varie en fonction de la borne connectée à l’ordinateur. • • • • • • Borne d’entrée DisplayPort1 / Borne d’entrée HDMI1 Port USB 1 (pour écran tactile) Borne d’entrée D-sub / Borne d’entrée DisplayPort2 / Borne d’entrée HDMI2 / Borne d’entrée HDMI3 Port USB 2 (pour écran tactile) (Paramètre d’origine. Peut être modifié dans TOUCH INPUT SELECT <SÉLECT. ENTRÉE TACTILE> dans le menu SETUP <INSTALLATION>.) Les programmes de configuration de SHARP Display Connect et de Touch Viewing Software peuvent être téléchargés à l’aide de Information Display Downloader. Les termes HDMI et High-Definition Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing Administrator, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. DisplayPort est une marque déposée de Video Electronics Standards Association. Adobe, Acrobat et Acrobat Reader sont des marques de commerce ou des marques déposées de la société Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. VESA est une marque déposée ou une marque commerciale de Video Electronics Standards Association aux États-Unis et/ ou dans d’autres pays. Toutes les autres marques et les noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées par les compagnies respectives. 7 F Mise sous tension et hors tension nMode de fonctionnement Attention • Mettez sous tension le moniteur d’abord avant de mettre sous tension l’ordinateur ou l’équipement de lecture. • Lors de la mise hors tension et de la remise sous tension, ou lorsque vous appuyez sur l’interrupteur principal ou le bouton POWER, attendez toujours au moins 5 secondes. Un court intervalle peut entraîner un dysfonctionnement. Mise sous tension de l’interrupteur principal Lorsque vous allumez votre moniteur pour la première fois, l’écran de réglage du mode de fonctionnement s’affiche. Réglez le mode de fonctionnement sur MODE1 ou MODE2. MODE1 ��� OFF IF NO OPERATION <OFF SI AUCUNE OPÉRATION> est réglé sur ON, et POWER SAVE MODE <MODE ÉCONOMIE D'ÉNERGIE> est réglé sur ON. (Ces réglages ne peuvent pas être modifiés.) Détermine si le moniteur doit se mettre en mode veille lorsqu’aucune opération n’est effectuée à partir de la télécommande ou du réseau LAN pendant plus de 4 heures. Le mode veille permet de réduire la consommation d’énergie. MODE2 ��� Permet d’utiliser les fonctions standards. OFF IF NO OPERATION <OFF SI AUCUNE OPÉRATION> est réglé sur OFF et POWER SAVE MODE <MODE ÉCONOMIE D'ÉNERGIE> est réglé sur OFF. Ces réglages peuvent être modifiés. Après chaque réglage, il est possible d’effectuer des changements à partir de OPERATION MODE <MODE DE FONCTIONNEMENT>, situé dans le menu du moniteur. (Voir le MODE D’EMPLOI.) Interrupteur principal nRéglage de la date/heure • Si l’heure doit être réglée lorsque le moniteur est mis sous tension pour la première fois, l’écran de réglage de la date/heure apparaît. Réglez la date et l’heure. Attention • La mise sous/hors tension doit être effectuée à l’aide de l’interrupteur principal. Ne branchez/débranchez pas le cordon d’alimentation ou ne mettez pas le disjoncteur sous/hors tension lorsque l’interrupteur principal est en position marche. • Pour déconnecter complètement l’alimentation électrique, retirez la fiche principale de la prise. DATE/TIME SETTING / / 01 / 01 / 20 17 : : 00 : 00 Mise sous tension Appuyez sur le bouton POWER ou sur le bouton MONITOR ON pour la mise sous tension. OK:[ENTER] CANCEL:[RETURN] (1) Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner la date et l’heure, puis appuyez sur le bouton ou pour changer les valeurs numériques. (2) Appuyez sur le bouton ENTER. • Assurez-vous que la date et l’heure sont réglées. • L’écran de réglage de la date/heure va disparaître Diode d’alimentation État Bouton POWER État du moniteur Allumé en bleu Power en position marche Allumé en orange Power en position arrêt (mode veille) Clignotement en bleu Mode attente du signal d’entrée Conseils • Vous pouvez régler le mode d'entrée qui s'affiche après le démarrage. Réglez sur START INPUT MODE <LANCER LE MODE D’ENTRÉE> dans le menu SETUP <INSTALLATION>. F 8 automatiquement si aucune opération n’est réalisée pendant environ 15 secondes. La date et l’heure peuvent être réglées en utilisant DATE/TIME SETTING <RÉGLAGE DATE/HEURE> à partir du menu SETUP <INSTALLATION> lorsque l’écran de réglage de la date/ heure disparaît. Conseils • • • • Réglez la date dans l’ordre “Jour/Mois/Année”. Réglez l’heure sur la base de 24 heures. L’horloge est alimentée par la batterie interne. Si vous avez déjà réglé l’heure, mais que l’écran de réglage de la date/de l’heure apparaît lors de la mise sous tension, alors la batterie est déchargée. Contactez votre revendeur SHARP ou votre centre de services local pour le remplacement de la batterie. • Durée de vie estimée de la batterie interne : environ 5 ans (selon le fonctionnement du moniteur) • La batterie initiale a été insérée en usine avant expédition, elle risque donc d’être épuisée avant la fin de sa durée de vie normale. Mise hors tension Mise hors tension via télécommande 1. Appuyez sur le bouton POWER ou sur le bouton MONITOR OFF. Mise hors tension. (Mode veille) Mise hors tension via les boutons du moniteur 1. Touchez bouton POWER. L'écran de reconnaissance apparaît. 2. Touchez [OK] Mise hors tension. (Mode veille) Conseils • Si 15 secondes environ s'écoulent pendant l'affichage de l'écran de reconnaissance, l'appareil est automatiquement mis hors tension. • L’installation, le démontage ou le déplacement du moniteur doit être fait par 4 personnes ou plus. • Veillez à utiliser un support mural conçu ou prévu pour la fixation du moniteur. • Ce moniteur est prévu pour être installé sur un mur ou un pilier en béton. Un travail de renforcement pourrait s’avérer nécessaire pour certains matériaux tels que le plâtre, un mince panneau de plastique ou le bois avant de commencer l’installation. Le mur sur lequel ce moniteur et le support doivent être installés doit pouvoir supporter, au moins, 4 fois son poids ou davantage. Installez de la manière qui convient le mieux en fonction du matériau et de la structure. • Pour fixer un support de montage compatible avec VESA, utilisez des vis M6 de 8 mm à 10 mm plus longues que l’épaisseur du support de montage. FRANÇAIS Précautions pour le montage (À l’attention des revendeurs et techniciens SHARP) 8 - 10 mm Vis (M6) Support de montage Fixation du moniteur • • • • N’utilisez pas de tournevis à percussion. Après le montage, assurez-vous que le moniteur est bien fixé au mur ou au support, sans risque de relâche. N’utilisez pas de trous de vis autres que les trous standard VESA pour l’installation. Lorsque vous déplacez le moniteur, assurez-vous de le saisir par les poignées, sur les côtés de l’unité, sur le haut de l’unité ou sur le bas de l’unité. Ne le saisissez pas par l’écran, le coin de l’unité, le plateau, les haut-parleurs ou le cache des hautparleurs. Ceci pourrait causer une panne, un dysfonctionnement ou une blessure. • Si vous devez poser temporairement le moniteur sur une table ou une autre surface pendant l’installation, étalez un chiffon doux épais sur la table afin d’éviter d’endommager l’écran et la table. • Avant de remballer ou de ranger le moniteur, retirez le plateau et les caches des haut-parleurs. • Lorsque vous utilisez le moniteur à plat sur une surface (lorsque le moniteur est incliné de plus de 20 degrés vers le haut depuis la position perpendiculaire par rapport à une surface plane), contactez un revendeur agréé par SHARP car il existe des conditions de montage spécifiques. nFixation du plateau Support de fixation du plateau Appuyez jusqu'à ce que les ergots s'enclenchent (4 points). Attention Ergots (4 points) • Lors de la fixation du plateau, veillez à ne pas pincer le câble USB à l'arrière du plateau. 9 F Le câble USB à l'arrière du plateau peut être fixé à l'aide du serre-câbles à l'arrière du moniteur. *1 *1 *2 *1 *1 *2 *2 *1 *1 nRetrait du plateau L'arrière du plateau (2) (1) Pincer les ergots de verrouillage (4 points) nFixation du cache de haut-parleur Vis de fixation du cache de haut-parleur (M3) Si vous prévoyez d'utiliser le moniteur avec l'orientation verticale, le cache de haut-parleur n'est pas utilisé. nRetrait de la support de fixation du plateau Si vous prévoyez d'utiliser le moniteur avec l'orientation verticale ou que le plateau ne vous sera pas nécessaire, retirez la support de fixation du plateau. F 10 Índice INFORMACIÓN IMPORTANTE..........................................1 ESTIMADO CLIENTE DE SHARP.....................................1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD..................................2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.................................3 PRECAUCIONES DE MONTAJE.......................................4 Componentes suministrados..........................................5 Especificaciones...............................................................5 [ESPAÑOL] Preparación de la Unidad de control remoto y el Lápiz táctil.........................................................................6 Conexiones.......................................................................7 Encendido/apagado .........................................................8 Precauciones de montaje (para distribuidores y técnicos de servicio de SHARP)....9 Lea los manuales que se encuentran en el CD-ROM provisto. (Se necesita Adobe Acrobat Reader para ver los manuales.) INFORMACIÓN IMPORTANTE ADVERTENCIA: P  ARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS NO ABRIR PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA TAPA. EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. SOLICITE CUALQUIER REPARACIÓN A UN TÉCNICO DE SERVICIO CALIFICADO. ESPAÑOL PRECAUCIÓN El símbolo del rayo con cabeza de flecha dentro de un triángulo está concebido para avisar al usuario de la presencia de “tensión peligrosa” sin aislamiento en el interior del producto que podría ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de descargas eléctricas a las personas. El símbolo de exclamación dentro de un triángulo está concebido para avisar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de uso y mantenimiento (servicio) en la documentación que acompaña al producto. ESTIMADO CLIENTE DE SHARP Gracias por adquirir un producto LCD de SHARP. Para garantizar la seguridad y muchos años de funcionamiento sin problemas, lea atentamente las Precauciones de seguridad antes de utilizar este producto. 1 S PRECAUCIONES DE SEGURIDAD La electricidad se emplea para muchas funciones útiles pero también puede causar lesiones personales y daños en la propiedad si se manipula de forma inadecuada. Este producto se ha diseñado y fabricado poniendo el máximo énfasis en la seguridad. No obstante, el uso inadecuado podría tener como resultado descargas eléctricas y/o incendios. Para evitar peligros potenciales, observe las siguientes instrucciones cuando instale, utilice y limpie el producto. Para garantizar su seguridad y prolongar la vida de servicio de su producto de LCD, lea atentamente las siguientes precauciones antes de usar el producto. 1. Lea las instrucciones — Todas las instrucciones operativas deberán leerse y comprenderse antes de utilizar el producto. 2. Mantenga este manual en un lugar seguro — Estas instrucciones de seguridad y operativas deberán guardarse en un lugar seguro para referencia en el futuro. 3. Tenga en cuenta las advertencias — Todas las advertencias e instrucciones del producto deberán observarse estrictamente. 4. Respete las instrucciones — Deberán respetarse todas las instrucciones operativas. 5. Limpieza — Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente antes de limpiar el producto. Utilice un paño seco para limpiar el producto. No emplee limpiadores líquidos ni aerosoles. No utilice paños sucios. Si lo hace puede dañar el producto. 6. Accesorios — No utilice accesorios no recomendados por el fabricante. El empleo de accesorios inadecuados podría provocar accidentes. 7. Agua y humedad — No utilice el producto cerca del agua. No instale este producto en lugares donde puedan producirse salpicaduras de agua. Preste especial atención a equipos que drenen agua, por ejemplo los de aire acondicionado. 8. Ventilación — Los respiraderos y otras ranuras de la caja están diseñados para ventilación. No cubra ni bloquee dichos respiraderos y ranuras, ya que la ventilación insuficiente podría provocar sobrecalentamiento y/o acortar la vida operativa del producto. No coloque el producto sobre un sofá, una alfombra u otras superficies similares ya que se podrían bloquear las ranuras de ventilación. No coloque el producto en un lugar cerrado como, por ejemplo, una librería o una estantería, a menos que se proporcione una ventilación adecuada o se respeten las instrucciones del fabricante. 9. Protección del cable de alimentación — Los cables de alimentación deberán ubicarse adecuadamente para evitar que las personas puedan tropezar con ellos o que los objetos puedan descansar sobre éstos. 10. La pantalla usada en este producto está hecha de vidrio. Consiguientemente, podría romperse si el producto cae al suelo o recibe un golpe. Tenga cuidado de no herirse con pedazos de vidrio roto en caso que se rompa la pantalla. 11. Sobrecarga — No sobrecargue las tomas de corriente ni los cables alargadores o regletas. La sobrecarga podría provocar incendios o descargas eléctricas. 12. Introducción de objetos y líquidos — No inserte nunca objetos en el producto a través de los respiraderos o las ranuras de ventilación. El producto tiene altas tensiones en su interior y la inserción de objetos podría provocar descargas eléctricas y/ o cortocircuitar los componentes internos. Por la misma razón, no derrame agua o líquidos sobre el producto. 13. Servicio — No intente reparar usted mismo el producto. La retirada de las tapas podría exponerle a alto voltaje y otras circunstancias peligrosas. Solicite cualquier reparación a un técnico de servicio calificado. 14. Reparación — Si se produjera cualquiera de las circunstancias siguientes, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente y solicite la reparación a un técnico de servicio calificado. a. Cuando el cable de alimentación o el enchufe esté dañado. b. Cuando se haya derramado un líquido sobre el producto o hayan caído objetos al interior del producto. c. Cuando se haya expuesto el producto a la lluvia o al agua. d. Cuando el producto no funcione correctamente según lo descrito en las instrucciones operativas. No toque ningún control aparte de los descritos en las instrucciones de uso. El ajuste inadecuado de controles no descritos en las instrucciones podría provocar daños, lo que a menudo requiere un trabajo importante de ajuste por parte de un técnico calificado. e. Cuando el producto haya caído al suelo o se haya dañado. f. Cuando el producto presente un estado anormal. Cualquier anormalidad perceptible en el producto indicará que éste necesita servicio. 15. Repuestos — En caso de que el producto necesite repuestos, asegúrese de que el técnico de servicio utiliza las piezas de sustitución especificadas por el fabricante, o unas con las mismas características y rendimiento que las piezas originales. El uso de piezas no autorizadas podría tener como resultado incendio, descargas eléctricas y/u otros daños. 16. Comprobaciones de seguridad — Tras la finalización del trabajo de servicio o reparación, solicite al técnico de servicio que lleve a cabo comprobaciones de seguridad para asegurarse de que el producto se encuentra en perfectas condiciones de funcionamiento. 17. Montaje mural — Cuando monte el producto sobre una pared, asegúrese de instalarlo de acuerdo con el método recomendado por el fabricante. 18. Fuentes de calor — Mantenga el producto alejado de fuentes de calor como pueden ser radiadores, calentadores, estufas y otros productos que generen calor (incluyendo amplificadores). 19. Pilas — El uso incorrecto de las pilas podría causar la explosión o ignición de las mismas. Las fugas de las pilas pueden oxidar el equipo y ensuciarle las manos o la ropa. Para evitar estos problemas, asegúrese de observar las siguientes precauciones: • Utilice únicamente las pilas especificadas. • Instale las pilas con la polaridad apropiada de las mismas (+) y (-) de acuerdo con las indicaciones del compartimento. • No mezcle pilas viejas y nuevas. • No mezcle pilas de distintos tipos. Las especificaciones de voltaje de pilas con la misma forma pueden variar. • Sustituya las pilas gastadas por unas nuevas a la mayor brevedad. • Extraiga las pilas si no piensa utilizar el control remoto durante un período de tiempo prolongado. • Si el líquido de pilas con fugas entrara en contacto con la piel o la ropa, lave inmediatamente con agua abundante. Si le entrara en los ojos, láveselos abundantemente sin frotar y acuda inmediatamente al médico. El contacto de líquido de las pilas con los ojos o la ropa podría causar irritación de la piel o daños oculares. S 2 20. El monitor no deberá utilizarse en lugares con riesgos o peligros fatales que pudieran provocar directamente la muerte, lesiones personales, daños físicos graves u otras pérdidas, incluyendo control de reacción nuclear en instalaciones nucleares, sistemas médicos de soporte vital y control de lanzamiento de misiles en sistemas armamentísticos. 21. No permanezca en contacto durante períodos prolongados de tiempo con componentes del producto que se recalienten. Podrían producirse quemaduras de baja temperatura. 22. No modifique este producto. ADVERTENCIA: Este es un producto Clase A. En un entorno doméstico este producto puede causar interferencias de radio en cuyo caso será necesario que el usuario adopte las medidas pertinentes. Un dispositivo de fabricación CLASE I deberá conectarse a una toma de corriente principal con una unión a tierra. Para mantener la conformidad con la normativa sobre compatibilidad electromagnética (EMC), utilice cables blindados para la conexión a los siguientes terminales: terminal de entrada HDMI, terminal de entrada D-sub, terminales de entrada/salida DisplayPort y terminal de entrada RS-232C. Especialmente para la seguridad de los niños - No permita que los niños trepen al monitor o jueguen con éste. - No coloque el monitor sobre muebles que se puedan usar como peldaños, como pueden ser los cajones de una cómoda. - Recuerde que los niños se pueden agitar mientras ven un programa, especialmente en un monitor en el que las cosas se ven “más grandes que en la vida real”. Deberá tenerse cuidado de colocar o instalar el monitor en lugares en los que no se pueda empujar, mover o tirar al suelo. - Deberá procurarse enrutar todos los cables conectados al monitor de modo que los niños curiosos no puedan tirar de ellos ni agarrarlos. ESPAÑOL Si el monitor no se coloca en una ubicación lo suficientemente estable, podría resultar potencialmente peligroso debido al riesgo de caída. Muchas lesiones, especialmente a los niños, pueden evitarse adoptando precauciones sencillas como pueden ser: • Utilizar dispositivos de fijación como pueden ser soportes de montaje mural recomendados por el fabricante. • Emplear únicamente muebles que puedan soportar de forma segura el monitor. • Asegurarse de que el monitor no sobresale del borde del mueble que sirve de apoyo. •N  o colocar el monitor sobre muebles altos (por ejemplo, armarios o librerías) sin anclar el mueble y el monitor a un soporte adecuado. • No colocar los monitores sobre paños u otros materiales ubicados entre el monitor y el mueble de apoyo. • Educar a los niños sobre los peligros de trepar a los muebles para llegar al monitor o a sus controles. • Este equipo no es adecuado para su uso en lugares en los que sea probable que los niños puedan estar sin la supervisión de un adulto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - No emplee el monitor en lugares con un nivel elevado de polvo o humedad ni donde éste pueda entrar en contacto con aceite o vapor. Tampoco lo utilice en un entorno en el que haya gases corrosivos (dióxido de azufre, sulfuro de hidrógeno, dióxido de nitrógeno, cloro, amoniaco, ozono, etc.), ya que esto podría provocar un incendio. - Asegúrese de que el monitor no entre en contacto con agua ni otros líquidos. Asegúrese de no introducir en el monitor objetos como pueden ser clips o chinchetas, ya que esto podría causar incendios o descargas eléctricas. - No coloque el monitor encima de objetos inestables ni en lugares inseguros. No permita que el monitor reciba golpes fuertes ni que vibre demasiado. La caída o pérdida de equilibrio del monitor podría dañarlo. - No utilice el monitor cerca de aparatos de calefacción ni en lugares donde puedan existir temperaturas elevadas, ya que esto podría conducir a la generación de calor excesivo y provocar un incendio. - No utilice el monitor en lugares en los que pueda estar expuesto a la luz solar directa. Existe riesgo de que la caja se deforme o de que se produzca un fallo de funcionamiento si se utiliza el monitor bajo la luz solar directa. - Asegúrese de limpiar periódicamente el polvo y la suciedad adheridos a los respiraderos. Si se acumulara polvo en los respiraderos o en el interior del monitor, podría producirse recalentamiento excesivo, un incendio o fallos de funcionamiento. Solicite la limpieza del interior del monitor a un distribuidor o servicio técnico autorizado de SHARP. - La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y ser accesible fácilmente. - No use la pantalla con un objeto puntiagudo o duro como una uña o lápiz. Cable de alimentación - Emplee únicamente el cable de alimentación suministrado con el monitor. - No dañe el cable de alimentación ni coloque objetos pesados sobre el mismo. No lo estire ni lo doble excesivamente. Tampoco añada cables alargadores ni regletas. Si el cable se daña, podrían producirse incendios o descargas eléctricas. - No utilice el cable de alimentación con una regleta. La adición de un cable alargador o una regleta podría causar un incendio por sobrecalentamiento. - No retire ni inserte el enchufe con las manos mojadas. Podrían producirse descargas eléctricas. - Desenchufe el cable de alimentación si no piensa utilizar el equipo durante un período de tiempo prolongado. - No intente reparar el cable de alimentación si éste está roto o no funciona adecuadamente. Solicite cualquier reparación al representante de servicio técnico autorizado. 3 S PRECAUCIONES DE MONTAJE • Este producto es para uso en interiores. • Se requiere un soporte de montaje en conformidad con las especificaciones VESA. • Este monitor es pesado. Por consiguiente, consulte a su distribuidor antes de instalar, desinstalar o trasladar el monitor. • El montaje mural del monitor requiere un soporte especial y el trabajo deberá ser efectuado por un distribuidor autorizado de SHARP. Nunca deberá intentar realizar este trabajo usted mismo. Nuestra empresa no se hace responsable en caso de accidentes o lesiones causados por un montaje o una manipulación inadecuados. • Utilice el monitor perpendicular a una superficie nivelada. Si fuera necesario, el monitor podrá inclinarse un máximo de 20 grados hacia arriba. • Cuando traslade este monitor, asegúrese de sujetarlo por las asas o por las lados, la parte superior o la parte inferior de la unidad. No agarra la pantalla, las esquinas de la unidad, la bandeja, el altavoz ni la tapa del altavoz. Esto podría provocar daños en el producto, fallos o lesiones. • Este monitor deberá utilizarse a una temperatura ambiente de entre 5°C y 35°C. • Evite altas temperaturas en el área circundante. Si fuera difícil proporcionar suficiente espacio por cualquier razón, como puede ser la instalación del monitor dentro de una carcasa, o si la temperatura ambiente pudiera estar fuera del rango de 5°C a 35°C, instale un ventilador o adopte otras medidas para mantener la temperatura ambiente dentro del rango necesario. • Las condiciones de temperatura podrían cambiar al utilizar el monitor conjuntamente con los equipos opcionales recomendados por SHARP. En dichos casos, compruebe las condiciones de temperatura especificadas por los equipos opcionales. • No bloquee ninguna ranura de ventilación. Si la temperatura del interior del monitor aumentara, podrían producirse malfuncionamientos. • No coloque el monitor sobre un dispositivo que genere calor. • Respete lo siguiente cuando instale el monitor en orientación vertical. El incumplimiento de las siguientes medidas podría provocar malfuncionamientos. - Instale el monitor de modo que el LED indicador de conexión quede ubicado en la parte inferior. LED indicador de conexión - Establezca la opción PORTRAIT/LANDSCAPE INSTALL <INST. MODO VERTIC./HORIZ.> del menú MONITOR en PORTRAIT <MODO VERTICAL>. (Véase el MANUAL DE INSTRUCCIONES.) - Asegúrese de apretar el cable de alimentación (suministrado) en el acoplamiento de abrazadera para cable de usando la abrazadera para cable suministrado. Cuando apriete el cable de alimentación, tenga cuidado de dañar el terminal del cable de alimentación. No doble excesivamente el cable de alimentación. Acoplamiento de abrazadera para cable Abrazadera para cable Cable de alimentación (suministrado) S 4 • Utilice la etiqueta vertical suministrada cuando instale el monitor en orientación vertical. Tapa logo SHARP Logotipo Instalación plana • Si utiliza el monitor extendido sobre una superficie plana (cuando el monitor está inclinado más de 20 grados hacia arriba desde la perpendicular en relación a una superficie nivelada), consulta a un distribuidor autorizado de SHARP, ya que existen condiciones específicas de montaje. Observe las siguientes indicaciones. La inobservancia de las siguientes indicaciones puede causar fallos de funcionamiento. - Ajuste HORIZONTAL INSTALLATION <INSTALAR MODO HORIZONTAL> en el menú MONITOR a FACE UP <ASCENDENTE>. (Véase el MANUAL DE INSTRUCCIONES.) - Utilice el monitor a temperatura ambiente de entre 5°C y 30°C. Deje un espacio de 200 mm o más entre el monitor y el techo u otras superficies de montaje y los objetos circundantes para evitar que el calor se acumule en el interior. Si resultase difícil dejar un espacio suficiente o si la temperatura ambiente estuviese fuera del rango de entre 5°C y 30°C, instale un ventilador o adopte otras medidas para mantener la temperatura ambiente dentro del rango requerido. 200 Unidad: mm 200 200 200 200 - No presione con fuerza el panel LCD ni lo someta a ningún golpe. Componentes suministrados Si falta algúnos componentes, póngase en contacto con su distribuidor.  Monitor de pantalla de cristal líquido: 1  CD-ROM (Disco de utilidades): 1  Control remoto: 1  Licencia de SHARP Display Connect: 1  Abrazadera para cable (tipo de inserción): 4  Manual de Instalación (este manual): 1  Lápiz táctil (para panel sensible al tacto capacitivo) (PN-ZL06): 1  Abrazadera para cable: 3  Adaptador del lápiz táctil (PN-ZL05): 1  Punta de lápiz (para panel sensible al tacto capacitivo): 2  Pila del lápiz táctil  Cable de alimentación (LR-03 (tamaño “AAA”)): 1  Pila del control remoto  Bandeja: 1 (LR-03 (tamaño “AAA”)): 2  Tapa del altavoz: 2  Cable USB: 1  Cable de conversión RS-232C (toma mini de 3,5 mm): 1  Borrador (para panel sensible al tacto capacitivo): 1  Soporte para cámara: 1  Tornillo para cámara (rosca en pulgadas): 1  Tornillos de fijación de la tapa del altavoz (M3)/ Tornillos de soporte para cámara (M3): 6  Tornillo para el adaptador del lápiz táctil (antirrobo, M3): 1  Etiqueta vertical (Logotipo): 1  Tapa logo SHARP: 1 Coloque esta etiqueta sobre el logotipo de SHARP para tapar el logotipo. * SHARP Corporation posee los derechos de autor del programa Disco de utilidades. No lo reproduzca sin permiso. * ¡Para protección medioambiental! No vierta las pilas en la basura doméstica. Respete la normativa de vertido local. Modelo Requisitos de alimentación Temperatura de funcionamiento * Humedad de funcionamiento Consumo de energía Dimensiones (excluidas las protuberancias) Peso PN-70TH5 100 V - 240 V ca, 2,5 A, 50/60 Hz 5°C a 35°C 20% al 80% (sin condensación) 215 W (mm) Aprox. 1612,5 (An) x 92,5 (Pr) x 941,4 (Al) ESPAÑOL Especificaciones (kg) Aprox. 57 * Si utiliza el monitor extendido sobre una superficie plana (cuando el monitor está inclinado más de 20 grados hacia arriba desde la perpendicular en relación a una superficie nivelada), utilice el monitor a una temperatura ambiente de entre 5°C y 30°C. Las condiciones de temperatura podrían cambiar al utilizar el monitor conjuntamente con los equipos opcionales recomendados por SHARP. En dichos casos, compruebe las condiciones de temperatura especificadas por los equipos opcionales. Como parte de la política de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y especificaciones para la mejora del producto sin previo aviso. Las figuras indicadas que especifican el rendimiento son valores nominales de los aparatos de producción. Puede haber algunas desviaciones de estos valores en los aparatos individuales. 5 S Preparación de la Unidad de control remoto y el Lápiz táctil Instalación de las pilas Inserción de la pila 1. Coloque el dedo en la pieza marcada con ▲, luego separe la cubierta. 1. Saque la tapa de la pila y la cubierta principal. 1 2 Cubierta principal Tapa de la pila Si le cuesta girar la tapa de la batería, sujete la parte superior y la parte inferior de la tapa de la batería para girarla. 2. Consulte las indicaciones del compartimento y coloque las pilas suministradas (LR-03 (tamaño “AAA”) x 2) con la polaridad (+) y (-) correcta. 3. Cierre la tapa. Conexión del adaptador del lápiz táctil Para usar el lápiz táctil, introduzca el adaptador del lápiz táctil en el puerto del adaptador del lápiz táctil del monitor. 2. Abra la cubierta de la pila e inserte la pila suministrada (LR-03 (tamaño “AAA”) x 1) en el lápiz táctil. Observe las marcas (+) y menos (-) del interior del lápiz táctil e inserte la pila con la polaridad correcta. Cubierta de la pila Puerto del adaptador del lápiz táctil Adaptador del lápiz táctil 3. Vuelva a colocar la cubierta de la pila y la cubierta principal. Mientras presiona la cubierta de la pila, vuelva a colocar la cubierta principal. 1 Tornillo para el adaptador del lápiz táctil (antirrobo) 2 4. Vuelva a colocar la tapa de la pila. 2 1 CONSEJOS • Para usar un lápiz táctil opcional con el monitor, el lápiz táctil debe estar registrado en el adaptador del lápiz táctil (emparejamiento). Si desea más información, consulte el manual de instrucciones de Touch pen Management Tool. S 6 Conexiones Precaución • Asegúrese de apagar el interruptor principal y desconectar el enchufe de la toma de corriente antes de conectar/desconectar los cables. Asimismo, lea el manual del equipo que desea conectar. • Tenga cuidado de no confundir el terminal de entrada con el terminal de salida al conectar los cables. La inversión accidental de los cables conectados a los terminales de entrada y salida podría causar malfuncionamientos y otros problemas. 13 14 15 16 17 18 1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Para toma de corriente Terminal de entrada de corriente Terminales de altavoces externos Terminal de salida de audio Terminal de LAN Terminal de entrada RS-232C Puerto del adaptador del lápiz táctil Puerto USB Puerto USB 1 (para panel sensible al tacto) Terminal de salida DisplayPort Terminal de entrada HDMI1 Terminal de entrada DisplayPort1 Terminal de entrada de audio Puerto USB 2 (para panel sensible al tacto) Terminal de entrada D-sub Terminal de entrada DisplayPort2 Terminal de entrada HDMI2 Terminal de entrada HDMI3 Cable USB Para usar el puerto USB (para dispositivo USB) (compatible con USB 2.0) en el frente de la bandeja, conecte el cable USB al puerto USB del ordenador. (El panel sensible al tacto debe estar conectado por separado.) ESPAÑOL 2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. CONSEJOS • Establezca el terminal de entrada de audio que se utilizará en cada modo de entrada en AUDIO SELECT <SELECCIÓN DE AUDIO> en el menú SETUP <INSTALACIÓN>. A continuación se muestran los ajustes de fábrica. Modo de entrada HDMI1 HDMI2 HDMI3 Terminal de entrada de audio (ajuste de fábrica) Terminal de entrada HDMI1 Terminal de entrada HDMI2 Terminal de entrada HDMI3 Modo de entrada DisplayPort1 DisplayPort2 D-SUB Terminal de entrada de audio (ajuste de fábrica) Terminal de entrada DisplayPort1 Terminal de entrada DisplayPort2 Terminal de entrada de audio • Para usar el panel sensible al tacto, el panel sensible al tacto y el ordenador deben estar conectados y debe instalarse Touch pen Management Tool y Pen Software en el ordenador desde el CD-ROM suministrado. Si está instalada la Information Display Downloader, podrá consultar y descargar las versiones más recientes de los programas de software. Para instalar el software, consulte el manual correspondiente. • El puerto USB varía según el terminal conectado al ordenador. Terminal de entrada DisplayPort1/Terminal de entrada HDMI1 Terminal de entrada D-sub/Terminal de entrada DisplayPort2/ Terminal de entrada HDMI2/Terminal de entrada HDMI3 • • • • • • Puerto USB 1 (para panel sensible al tacto) Puerto USB 2 (para panel sensible al tacto) (Ajuste de fábrica. Puede cambiarse en TOUCH INPUT SELECT <SELECCIÓN ENTRADA TÁCTIL> en el menú SETUP <INSTALACIÓN>.) El programa de instalación de SHARP Display Connect y el programa de instalación de Touch Viewing Software se pueden descargar mediante la Information Display Downloader. Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface, y el Logotipo HDMI son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing Administrator, Inc. en los Estados Unidos y en otros países. DisplayPort es una marca registrada de Video Electronics Standards Association. Adobe, Acrobat y Acrobat Reader son marcas registradas o comerciales de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/o en otros países. VESA es una marca registrada o una marca comercial de Video Electronics Standards Association en los Estados Unidos de Amércia y/u otros países. Todos los demás nombres de marcas y productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios. 7 S Encendido/apagado nModo operativo Precaución • Encienda el monitor antes de encender el ordenador o el dispositivo de reproducción. • Cuando apague el interruptor principal o el botón POWER y lo vuelva a encender, espere siempre 5 segundos como mínimo. Un intervalo demasiado corto podría provocar malfuncionamientos. Encendido de la alimentación principal Interruptor principal Cuando se encienda el monitor por vez primera tras su envío de fábrica, aparecerá la pantalla de ajuste del modo operativo. Establezca en MODE1 <MODO1> o MODE2 <MODO2>. MODE1 <MODO1> �������OFF IF NO OPERATION <SE APAGA SI NO SE USA> está establecido en ON <SÍ> y POWER SAVE MODE <MODO AHORRO DE ENERGÍA> está establecido en ON <Sí> (estos ajustes no pueden cambiarse). Determina si se establecerá o no el monitor para que pase al modo en espera cuando no se realicen operaciones mediante el control remoto o LAN durante más de 4 horas. El consumo de energía también reduce al mínimo en el modo en espera. MODE2 <MODO2> �������Permitirá la utilización estándar. OFF IF NO OPERATION <SE APAGA SI NO SE USA> está establecido en OFF <NO> y POWER SAVE MODE <MODO AHORRO DE ENERGÍA> está establecido en OFF <NO>. Estos ajustes pueden cambiarse. Incluso después de haberse establecido, podrán realizarse cambios con OPERATION MODE <MODO DE OPERACIÓN>, dentro del menú del monitor. (Véase el Manual de instrucciones.) nAjuste de fecha y hora Precaución • La alimentación principal deberá encenderse/apagarse con el interruptor principal. No conecte/desconecte el cable de alimentación ni active/desactive el disyuntor mientras el interruptor principal está encendido. • Para la desconexión eléctrica completa, desconecte el enchufe principal. • Si aún no se ha ajustado la hora al encender el monitor por vez primera, aparecerá la pantalla de ajuste de la fecha y la hora. Ajuste la fecha y la hora. DATE/TIME SETTING / / 01 / 01 / 20 17 : : 00 : 00 Encendido Pulse el botón POWER o el botón MONITOR ON para encender. OK:[ENTER] CANCEL:[RETURN] (1) Pulse el botón o para seleccionar la fecha y la hora y pulse el botón o para cambiar los valores numéricos. (2) Pulse el botón ENTER. LED indicador de conexión Estado Botón POWER Estado del monitor Encendido en azul Alimentación encendida Encendido en naranja Alimentación apagada (modo en espera) Parpadeo en azul Modo de espera de señal de entrada CONSEJOS • Puede establecer el modo de entrada que aparecerá tras el arranque. Defínalo en START INPUT MODE <INICIAR MODO DE ENTRADA> en el menú SETUP <INSTALACIÓN>. S 8 • Asegúrese de ajustar la fecha y la hora. • La pantalla de ajuste de la fecha y la hora se cerrará automáticamente si no se lleva a cabo ninguna operación durante aproximadamente 15 segundos. La fecha y la hora podrán ajustarse utilizando DATE/TIME SETTING <AJUSTE FECHA/HORA> en el menú SETUP <INSTALACIÓN> cuando desaparezca la pantalla de ajuste de la fecha y la hora. CONSEJOS • • • • Ajuste la fecha en el orden “Día/Mes/Año”. Ajuste la hora en el formato de 24 horas. El reloj es alimentado por la pila interna. Si ya ha ajustado la hora pero aparece la pantalla de ajuste de la fecha y la hora en el encendido, la pila interna podría estar gastada. Póngase en contacto con su distribuidor o servicio técnico de SHARP para obtener ayuda sobre la sustitución de la pila. • Vida estimada de la pila interna: aproximadamente 5 años (dependiendo del funcionamiento del monitor) • La pila inicial se ha insertado en el momento de la salida de fábrica del monitor, por lo que podría agotarse antes del tiempo esperado de vida útil. Apagado Apagar con el control remoto 1. Pulse el botón POWER o el botón MONITOR OFF. Alimentación apagada. (Modo en espera) Apagar con los botones del monitor 1. Toque el botón POWER. La pantalla de reconocimiento aparece. 2. Toque [OK]. Alimentación apagada. (Modo en espera) CONSEJOS • Si transcurren unos 15 segundos mientras aparece la pantalla de reconocimiento, la alimentación se apagará automáticamente. Precauciones de montaje (para distribuidores y técnicos de servicio de SHARP) 8 - 10 mm ESPAÑOL • Cuando instale, desinstale o traslade el monitor, asegúrese de sujetarlo entre 4 personas como mínimo. • Asegúrese de utilizar un soporte de montaje mural diseñado para la instalación del monitor. • Este monitor está diseñado para su instalación sobre un muro o pilar de hormigón. Tal vez resulte necesario realizar un trabajo de refuerzo para ciertos materiales como pueden ser yeso, paneles de plástico finos o madera antes de iniciar la instalación. Este monitor y el soporte deberán instalarse en una pared con una resistencia de al menos 4 veces el peso del monitor. Realice la instalación mediante el método más adecuado para el material y la estructura. • Para colocar una ménsula de montaje compatible con VESA, use tornillos M6 que sean 8 mm a 10 mm más largos que la ménsula de montaje. Tornillos (M6) Ménsula de montaje Montaje del monitor • No utilice un destornillador de impacto. • Una vez efectuado el montaje, asegúrese de que el monitor está instalado de forma segura y que no se puede aflojar de la pared o el soporte. • No utilice orificios de tornillos que no sean orificios VESA para la instalación. • Cuando traslade este monitor, asegúrese de sujetarlo por las asas o por las lados, la parte superior o la parte inferior de la unidad. No agarra la pantalla, las esquinas de la unidad, la bandeja, el altavoz ni la tapa del altavoz. Esto podría provocar daños en el producto, fallos o lesiones. • Si necesita colocar el monitor provisionalmente sobre una mesa u otra superficie durante la instalación, coloque un paño suave y grueso sobre la mesa para evitar dañar la pantalla y la mesa. • Antes de volver a embalarlo o retirarlo, extraiga la bandeja y las tapas de los altavoces. • Si utiliza el monitor extendido sobre una superficie plana (cuando el monitor está inclinado más de 20 grados hacia arriba desde la perpendicular, en relación a una superficie nivelada), consulta a un distribuidor autorizado de SHARP, ya que existen condiciones específicas de montaje. nColocación de la bandeja Accesorio de montaje de la bandeja Presione hasta que las lengüetas encajen en su posición (4 puntos) Precaución • Al montar la bandeja, no pellizque el cable USB de la parte trasera de la bandeja. Lengüetas (4 puntos) 9 S El cable USB de la parte trasera de la bandeja puede sujetarse con la abrazadera para cable a la parte trasera del monitor. *1 *1 *2 *1 *1 *2 *2 *1 *1 nRetirada de la bandeja Trasera de la bandeja (2) (1) Pellizcar las lengüetas de cierre (4 puntos) nColocación de la tapa del altavoz Tornillos de fijación de la tapa del altavoz (M3) Si va a usar el monitor en orientación vertical, la tapa del altavoz no se usa. etirada del accesorio de montaje de la bandeja nR Si va a usar el monitor en orientación vertical o no va a usar la bandeja, retire el accesorio de montaje de la bandeja. S 10 Inhalt WICHTIGE INFORMATIONEN...........................................1 VEREHRTE KUNDIN, VEREHRTER KUNDE...................1 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN.....................................2 SICHERHEITSANLEITUNG...............................................3 WICHTIGE HINWEISE ZUR BEFESTIGUNG....................4 Mitgelieferte Komponenten.............................................5 [DEUTSCH] Technische Daten.............................................................5 Vorbereitung der Fernbedienung und von Touch-Pen....6 Anschlüsse........................................................................7 Ein- und ausschalten........................................................8 Wichtige Hinweise zur Befestigung (Für SHARP-Händler und Servicetechniker)..................9 Lesen Sie die Anleitungen, die sich auf der mitgelieferten CD-ROM befinden. (Zum Öffnen der Dateien wird Adobe Acrobat Reader benötigt.) WICHTIGE INFORMATIONEN ACHTUNG: HALTEN SIE DAS GERÄT VON REGEN UND JEGLICHER ART VON FEUCHTIGKEIT FERN, UM DIE GEFAHR VON BRAND ODER STROMSCHLAG ZU VERRINGERN. VORSICHT VORSICHT: ABDECKUNG NICHT ENTFERNEN: GEFAHR VON ELEKTROSCHOCK. KEINE WARTUNGSTEILE IM INNEREN. SERVICEARBEITEN NUR VON QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL DURCHFÜHREN LASSEN. Das Ausrufezeichen innerhalb eines Dreiecks weist den Benutzer auf wichtige Betriebs- und Wartungs- bzw. Serviceanweisungen in der Produktdokumentation hin. DEUTSCH ELEKTROSCHOCKGEFAHR NICHT ÖFFNEN Das Blitzsymbol innerhalb eines Dreiecks weist den Benutzer auf das Vorhandensein nicht isolierter “gefährlicher Spannung” im Geräteinneren hin, die ausreichend groß ist, um einen Elektroschock hervorzurufen. VEREHRTE KUNDIN, VEREHRTER KUNDE Wir danken Ihnen für den Kauf eines SHARP LCD-Gerätes. Um Ihre Sicherheit sowie einen jahrelangen, störungsfreien Betrieb dieses Produkts zu gewährleisten, lesen Sie bitte den Abschnitt “Sicherheitsvorkehrungen” vor der Verwendung des Produkts durch. 1 D SICHERHEITSVORKEHRUNGEN D 2 Elektrizität erfüllt viele nützliche Aufgaben, kann aber auch Personen- und Sachschäden verursachen, wenn sie unsachgemäß gehandhabt wird. Dieses Produkt wurde mit Sicherheit als oberster Priorität konstruiert und hergestellt. Dennoch besteht bei unsachgemäßer Handhabung u.U. Stromschlag- und Brandgefahr. Um mögliche Gefahren zu vermeiden, befolgen Sie beim Aufstellen, Betreiben und Reinigen des Produkts bitte die nachstehenden Anleitungen. Lesen Sie im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit sowie einer langen Lebensdauer des LCD-Gerätes zunächst die nachstehenden Hinweise durch, bevor Sie das Produkt in Verwendung nehmen. 1. Bedienungsanleitungen lesen — Nehmen Sie das Produkt erst in Betrieb, nachdem Sie alle diesbezüglichen Hinweise gelesen und verstanden haben. 2. Bedienungsanleitung aufbewahren — Diese Bedienungsanleitung mit den Sicherheits- und Bedienungshinweisen sollte aufbewahrt werden, damit Sie im Bedarfsfall jederzeit darauf zurückgreifen können. 3. Warnungen beachten — Alle Warnungen auf dem Gerät und in den Bedienungsanleitungen sind genauestens zu beachten. 4. Anleitungen befolgen — Alle Anleitungen zur Bedienung müssen befolgt werden. 5. Reinigung — Vor dem Reinigen des Produkts trennen Sie es bitte vom Stromnetz durch ziehen des Netztsteckers aus der Steckdose. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch. Verwenden Sie keine flüssigen Reiniger oder AerosolSprays. Verwenden Sie keine schmutzigen Tücher, da andernfalls das Produkt beschädigt werden kann. 6. Zusatzgeräte und Zubehör — Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlenes Zubehör. Bei Verwendung anderer Zusatzgeräte bzw. Zubehörteile besteht evtl. Unfallgefahr. 7. Wasser und Feuchtigkeit — Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Montieren Sie das Gerät unter keinen Umständen an einer Stelle, an der Wasser darauf tropfen kann. Achten Sie dabei besonders auf Geräte, aus denen zuweilen Wasser tropft, wie etwa Klimaanlagen. 8. Belüftung — Die Belüftungsschlitze und andere Öffnungen im Gehäuse dienen der Belüftung des Geräts. Halten Sie diese Öffnungen unbedingt frei, da eine unzureichende Belüftung zu einer Überhitzung bzw. Verkürzung der Lebensdauer des Produkts führen kann. Stellen Sie das Gerät nicht auf ein Sofa, einen Lappen oder ähnliche Oberflächen, da die Belüftungsschlitze dadurch blockiert werden können. Stellen Sie das Gerät auch nicht in ein umschlossenes Gehäuse, wie z.B. in ein Bücherregal oder einen Schrank, sofern dort nicht für eine ausreichende Belüftung gesorgt ist oder die Anweisungen des Herstellers befolgt werden. 9. Netzkabel-Schutz — Die Netzkabel sind so zu verlegen, dass sie vor Tritten geschützt sind und keine schweren Objekte darauf abgestellt werden. 10. Der Bildschirm für dieses Gerät ist aus Glas hergestellt. Es kann daher brechen, wenn es zu Boden fällt oder einen Schlag oder Stoß erhält. Seien Sie vorsichtig, dass Sie sich bei einem Bruch des Bildschirms nicht an den Scherben verletzen. 11. Überlastung — Vermeiden Sie eine Überlastung von Steckdosen und Verlängerungskabeln. Bei Überlastung besteht Brandund Stromschlaggefahr. 12. Eindringen von Gegenständen und Flüssigkeiten — Schieben Sie niemals irgendwelche Gegenstände durch die Gehäuseöffnungen in das Innere des Geräts. Im Produkt liegen hohe Spannungen vor. Durch das Einschieben von Gegenständen besteht Stromschlaggefahr bzw. die Gefahr von Kurzschlüssen zwischen den Bauteilen. Aus demselben Grunde dürfen auch keine Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden. 13. Wartung — Versuchen Sie auf keinen Fall, selbst Wartungsarbeiten am Gerät durchzuführen. Durch das Entfernen von Abdeckungen setzen Sie sich hohen Spannungen und anderen Gefahren aus. Lassen Sie sämtliche Wartungsarbeiten ausschließlich von qualifiziertem Service-Personal ausführen. 14. Reparaturen — Trennen Sie in den folgenden Situationen sofort die Stromzufuhr durch ziehen des Netztsteckers aus der Steckdose und lassen Sie das Produkt von qualifiziertem Service-Personal reparieren: a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist. b. Wenn Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist oder Gegenstände in das Gerät gefallen sind. c. Wenn das Gerät nass geworden ist (z.B. durch Regen). d. Wenn das Gerät nicht wie in der Bedienungsanleitung beschrieben funktioniert. Nehmen Sie nur die in den Bedienungsanleitungen beschriebenen Einstellungen vor. Unsachgemäße Einstellungen an anderen Reglern können zu einer Beschädigung führen und machen häufig umfangreiche Einstellarbeiten durch einen qualifizierten Service-Techniker erforderlich. e. Wenn das Produkt fallen gelassen oder beschädigt wurde. f. Wenn das Gerät einen anormalen Zustand aufweist. Jedes erkennbare anormale Verhalten zeigt an, dass der Kundendienst erforderlich ist. 15. Ersatzteile — Wenn Ersatzteile benötigt werden, stellen Sie bitte sicher, dass der Service-Techniker nur die vom Hersteller bezeichneten Teile oder Teile mit gleichen Eigenschaften und gleichem Leistungsvermögen wie die Originalteile verwendet. Die Verwendung anderer Teile kann zu einem Brand, zu Stromschlag oder anderen Gefahren führen. 16. Sicherheitsüberprüfungen — Lassen Sie vom Service-Techniker nach Service- oder Reparaturarbeiten eine Sicherheitsüberprüfung vornehmen, um sicherzustellen, dass das Produkt in einem einwandfreien Betriebszustand ist. 17. Wandmontage — Bei der Montage des Gerätes an der Wand ist sicherzustellen, dass die Befestigung nach der vom Hersteller empfohlenen Methode erfolgt. 18. Wärmequellen — Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Heizkörpern, Heizgeräten, Öfen oder anderen Geräten (wie z.B. Verstärkern) auf, die Hitze abstrahlen. 19. Batterien — Durch falsche Anwendung können die Batterien explodieren oder sich entzünden. Eine undichte Batterie kann Korrosion am Gerät verursachen sowie Hände und Kleidung verschmutzen. Um diese Probleme zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden Sicherheitshinweise: • Verwenden Sie nur empfohlene Batterietypen. • Achten Sie beim Einlegen der Batterien darauf, dass die Plus- (+) und die Minus- (-) Seite der Batterien gemäß den Anweisungen im Fachinneren richtig ausgerichtet sind. • Verwenden Sie nicht alte und neue Batterien gemeinsam. • Verwenden Sie keine Batterien unterschiedlichen Typs. Batterien derselben Form können unterschiedliche Spannungswerte besitzen. • Ersetzen Sie eine leere Batterie sofort durch eine neue. • Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht verwenden, entnehmen Sie die Batterien. • Wenn ausgetretene Batterieflüssigkeit auf Haut oder Kleidung gelangt, müssen Sie diese sofort gründlich mit Wasser spülen. Wenn Batterieflüssigkeit in die Augen gelangt, dürfen Sie die Augen auf keinen Fall reiben, sondern am besten mit viel Wasser spülen und sofort einen Arzt aufsuchen. Batterieflüssigkeit kann Hautreizungen hervorrufen oder Augenschäden verursachen. 20. Bei der Verwendung des Monitors ist darauf zu achten, dass Gefahren für Leib und Leben, Schäden an Gebäuden und anderen Gegenständen sowie eine Beeinflussung von wichtigen oder gefährlichen Geräten, wie z.B. der Nuklearreaktionssteuerung in Atomanlagen, lebenserhaltenden Geräten in medizinischen Einrichtungen oder Raketenabschusssteuerungen in Waffensystemen vermieden werden. 21. Vermeiden Sie es, Teile des Produkts, die sich erwärmen, über längere Zeit hinweg zu berühren. Dies könnte zu leichten Verbrennungen führen. 22. Nehmen Sie dieses Produkt nicht ändern. WARNUNG: Dies ist ein Produkt der Klasse A. Dieses Produkt kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen. In diesem Fall kann vom Benutzer verlangt werden, entsprechende Maßnahmen zu ergreifen. Geräte der KLASSE I dürfen nur an eine NETZSTECKDOSE mit Schutzerdung angeschlossen werden. Verwenden Sie EMV-gerechte, abgeschirmte Kabel, um die folgenden Anschlüsse zu verbinden: HDMI-Eingangsanschluss, D-sub-Eingangsanschluss, DisplayPort-Eingangs-/Ausgangsanschlüsse und RS-232C-Eingangsanschluss. Wenn ein Monitor nicht auf einer stabilen Unterlage aufgestellt wird, besteht die Gefahr, dass er kippt oder fällt. Zahlreiche Verletzungen, besonders bei Kindern, können durch einfache Vorsichtsmaßnahmen vermieden werden: • Bei Verwendung der vom Hersteller empfohlenen Befestigungsvorrichtungen, wie z.B. Wandhallterung. • Stellen Sie den Monitor nur auf Möbelstücke, die ausreichend belastbar sind. • Achten Sie darauf, dass der Monitor nicht über den Rand des Möbelstücks, auf dem er steht, vorsteht. • Stellen Sie den Monitor niemals auf ein großes Möbelstück (z.B. einen Schrank oder in ein Bücherregal), ohne sowohl das Möbelstück als auch den Monitor an einem geeigneten Element sicher zu verankern. •S  tellen Sie den Monitor niemals auf ein Tuch oder andere Materialen, die zwischen dem Monitor und dem Möbelstück, auf dem er steht, liegen. • Weisen Sie Kinder eindringlich darauf hin, dass es gefährlich ist, auf ein Möbelstück zu klettern, um an den Monitor oder seine Regler zu gelangen. • Dieses Gerät ist für die Verwendung an Orten, an denen sich Kinder unbeaufsichtigt aufhalten können, nicht geeignet. Wichtige Hinweise für die Sicherheit von Kindern SICHERHEITSANLEITUNG - Verwenden Sie den Monitor nicht an Orten mit hoher Staubentwicklung, hoher Luftfeuchtigkeit oder an Orten, an denen der Monitor mit Öl oder Dampf in Kontakt kommen könnte. Verwenden Sie den Monitor nicht an Orten, an denen ätzende Gase (Schwefeldioxid, Schwefelwasserstoff, Stickstoffdioxid, Chlor, Ammoniak, Ozon) auftreten können. Dies zu einem Brand führen könnte. - Achten Sie darauf, dass der Monitor nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommt. Achten Sie auch darauf, keine Gegenstände, wie z.B. Büroklammern oder sonstige spitze Gegenstände, in den Monitor zu stecken. Die Folge könnte ein Brand oder Stromschlag sein. - Stellen Sie den Monitor nicht auf instabile Gegenstände oder an andere unsichere Stellen. Setzen Sie den Monitor keinen starken Stößen oder Erschütterungen aus. Wenn der Monitor hinunterfällt oder umkippt, könnte er Schaden nehmen. - Stellen Sie den Monitor nicht in der Nähe von Heizungen oder an anderen Stellen auf, an denen hohe Temperaturen auftreten, da dies zu einer übermäßig starken Erhitzung mit der Folge eines Brandes führen könnte. - Stellen Sie den Monitor nicht an Orten auf, an denen er direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. Bei einer Verwendung des Monitors in direktem Sonnenlicht besteht die Gefahr, dass sich das Gehäuse verformt oder Funktionsstörungen auftreten. - Bitte entfernen Sie regelmäßig Staub und Schmutz von der Belüftungsöffnung. Wenn sich Staub an der Belüftungsöffnung oder im Inneren des Monitors ansammelt, kann es zu einer Überhitzung des Geräts und in der Folge zu einem Brand oder zu Fehlfunktionen kommen. Bitte lassen Sie das Innere des Monitors von einem autorisierten SHARP-Händler oder einem SHARP Servicecenter reinigen. - Die Steckdose sollte sich in der Nähe des Gerätes befinden und leicht zugänglich sein. - Bedienen Sie den Bildschirm nicht mit harten oder spitzen Gegenständen, wie Fingernägel oder Bleistift. DEUTSCH - Lassen Sie Kinder niemals auf den Monitor klettern oder am Monitor spielen. - Stellen Sie den Monitor nicht auf Möbelstücke, die leicht als Stufen verwendet werden könnten, wie zum Beispiel eine Truhe oder Kommode. -B  edenken Sie, dass Kinder bei Betrachtung eines Fernsehprogramms – und ganz besonders bei einem “überlebensgroßen” Monitor – in starke Aufregung verfallen können. Der Monitor sollte so aufgestellt werden, dass er nicht umgestoßen oder gekippt werden kann. - Alle am Monitor angeschlossenen Kabel und Stränge sollten so verlegt werden, dass neugierige Kinder nicht daran ziehen oder sie ergreifen können. Das Netzkabel - Verwenden Sie nur das mit dem Monitor gelieferte Netzkabel. - Beschädigen Sie das Netzkabel nicht, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf, und überdehnen oder knicken Sie es nicht. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel. Ein beschädigtes Kabel kann einen Brand oder Stromschlag verursachen. - Verwenden Sie das Netzkabel nicht mit einer Mehrfachsteckdose. Die Verwendung eines Verlängerungskabels kann aufgrund von Überhitzung zu einem Brand führen. - Achten Sie darauf, dass Sie beim Einstecken oder Ausstecken des Netzsteckers keine nassen Hände haben, um einen Elektroschlag zu vermeiden. - Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät längere Zeit über nicht verwenden. - Führen Sie keine Reparaturversuche an einem beschädigten oder nicht funktionstüchtigen Netzkabel durch. Überlassen Sie Reparaturarbeiten ausschließlich dem Kundendienst. 3 D WICHTIGE HINWEISE ZUR BEFESTIGUNG • Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch im Freien gedacht. • Ein Montagewinkel, der den VESA-Spezifikationen entspricht, ist erforderlich. • Da der Monitor sehr schwer ist, sollten Sie Ihren Händler vor dem Befestigen, Abmontieren oder Transportieren des Monitors um Rat fragen. • Für die Wandbefestigung des Monitors sind Spezialkenntnisse erforderlich. Diese Arbeit darf daher nur von einem autorisierten SHARP-Händler durchgeführt werden. Führen Sie diese Arbeit niemals selbst durch. Unser Unternehmen übernimmt keine Verantwortung für Unfälle oder Verletzungen, die sich durch eine falsche Befestigung oder einen falschen Umgang mit dem Gerät ergeben. • Verwenden Sie den Monitor mit der Vorderseite senkrecht zu einer ebenen Fläche. Nötigenfalls können Sie den Monitor um bis zu 20 Grad nach oben neigen. • Halten Sie den Monitor beim Tragen an den Griffen, seitlich, an der Unterseite oder an der Oberseite. Fassen Sie nicht den Bildschirm, die Ecke des Geräts, die Ablage, die Lautsprecher oder die Lautsprecherabdeckung an. Das Gerät könnte dadurch beschädigt werden, oder Sie könnten sich dabei verletzen. • Dieser Monitor sollte bei einer Umgebungstemperatur zwischen 5°C und 35°C verwendet werden. • Vermeiden Sie hohe Temperaturen in der Umgebung des Geräts. Wenn es aus irgendeinem Grund schwierig ist, ausreichend Platz frei zu lassen, etwa weil der Monitor in ein Gehäuse eingebaut wird, oder wenn die Umgebungstemperatur außerhalb des zulässigen Bereichs von 5°C bis 35°C liegen könnte, so müssen Sie ein Gebläse installieren oder andere Maßnahmen ergreifen, um die Umgebungstemperatur innerhalb des vorgeschriebenen Bereichs zu halten. • Die Temperaturbedingungen können sich ändern, wenn der Monitor zusammen mit von SHARP empfohlenem Zubehör verwendet wird. Überprüfen Sie in diesem Fall bitte die für das Zubehör empfohlenen Temperaturbedingungen. • Alle Belüftungsöffnungen müssen stets frei bleiben. Wenn die Temperatur innerhalb des Monitors ansteigt, kann dies zu Fehlfunktionen führen. • Stellen Sie den Monitor nicht auf ein anderes Gerät, das Wärme erzeugt. • Beachten Sie für die Installation des Monitors in vertikaler Ausrichtung die folgenden Punkte. Werden die folgenden Punkte nicht beachtet, kann dies zu Fehlfunktionen führen. - Installieren Sie den Monitor so, dass sich die BetriebsLED an der Unterseite befindet. Betriebs-LED - Stellen Sie den PORTRAIT/LANDSCAPE INSTALL <HOCH-/ QUERFORMAT INST.> im Menü MONITOR auf PORTRAIT <HOCHFORMAT>. (Siehe Bedienungsanleitung.) - Das Netzkabel (im Lieferumfang enthalten) muss mit der mitgelieferten Kabelklammer am Befestigung der Kabelklammer befestigt werden. Beim Festklemmen des Netzkabels darf auf die Netzkabelbinder keine Zugkraft ausgeübt werden. Das Netzkabel darf nicht zu stark gebogen werden. Befestigung der Kabelklammer Kabelklammer Netzkabel (im Lieferumfang enthalten) • Verwenden Sie den mitgelieferten vertikalen Aufkleber, wenn Sie den Monitor vertikal installieren. SHARP-Logo-Aufkleber Logo Flache Installation • Wenn der Monitor flach auf einer Fläche liegt (wenn der Monitor mehr als 20 Grad von der Senkrechten nach oben geneigt wird, in Bezug zur waagrechten Fläche), wenden Sie sich an einen autorisierten SHARP-Händler, da spezielle Montagebedingungen beachtet werden müssen. Beachten Sie diese wie nachfolgend beschrieben. Die Missachtung dieser Vorschriften kann Störungen verursachen. - Stellen Sie die HORIZONTAL INSTALLATION <INSTALLATION IM QUERFORMAT> im Monitor Einstellmenü auf FACE UP <NACH OBEN> ein. (Siehe Bedienungsanleitung.) - Verwenden Sie den Monitor in einer Umgebungstemperatur zwischen 5°C und 30°C. Achten Sie auf einen Abstand von mindestens 200 mm zwischen Monitor und Decke oder sonstigen Montageflächen und nebenan stehenden Objekten, um eine Wärmeentwicklung im Geräteinneren zu vermeiden. Wenn Sie nicht ausreichend Abstand bieten können oder die Umgebungstemperatur außerhalb des Bereichs von 5°C bis 30°C liegt, installieren Sie ein Gebläse oder ergreifen Sie andere Maßnahmen, um die Umgebungstemperatur innerhalb des vorgeschriebenen Bereichs zu halten. 200 Einheit: mm 200 200 200 200 D 4 - Drücken Sie nicht fest auf das LCD-Panel und vermeiden Sie sonstige Einwirkungen. Mitgelieferte Komponenten Sollte eine der angeführten Komponenten fehlen, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler.  LCD-Monitor: 1  Fernbedienung: 1  Kabelklammer (Einstecktyp): 4  Kabelklammer: 3  Netzkabel  Fernbedienung-Batterie (LR-03 (Größe “AAA”)): 2  CD-ROM (Utility Disk): 1  Lizenz für SHARP Display Connect: 1  Installationsanleitung (diese Anleitung): 1  Touch-Pen (für kapazitives Touch-Panel) (PN-ZL06): 1  Touch-Pen-Adapter (PN-ZL05): 1  Pen-Spitze für Touch-Pen (für kapazitives Touch-Panel): 2  Touch-Pen-Batterie (LR-03 (Größe “AAA”)): 1  Ablage: 1  Lautsprecherabdeckung: 2  USB-Kabel: 1  RS-232C-Konvertierungskabel (ø3,5-mm-Miniklinke): 1  Schwamm (für kapazitives Touch-Panel): 1  Kamerahalterung: 1  Kameraschraube (Zollgewinde): 1  Befestigungsschrauben für Lautsprecherabdeckung (M3)/ Befestigungsschrauben für Kamera (M3): 6  Touch-Pen-Adapterschraube (Stufenschraube, M3): 1  Vertikaler Aufkleber (Logo): 1  SHARP-Logo-Aufkleber: 1 Um das Logo zu verdecken, überkleben Sie das SHARP-Logo mit diesem Aufkleber. * Die SHARP Corporation besitzt die Autorenrechte am Utility Disk Programm. Eine Vervielfältigung dieses Programms ohne schriftliche Genehmigung ist daher nicht gestattet. * Der Umwelt zuliebe ! Batterien dürfen nicht mit dem Restmüll entsorgt werden. Bitte beachten Sie die in Ihrer Region geltenden Entsorgungsvorschriften. Technische Daten PN-70TH5 AC 100 V - 240 V, 2,5 A, 50/60 Hz 5°C bis 35°C 20% bis 80% (Keine Kondensation) 215 W (mm) Ca. 1612,5 (W) x 92,5 (D) x 941,4 (H) (kg) Ca. 57 * Wenn der Monitor flach auf einer Fläche liegt (wenn der Monitor mehr als 20 Grad von der Senkrechten nach oben geneigt wird, in Bezug zur waagrechten Fläche), verwenden Sie den Monitor bei einer Umgebungstemperatur zwischen 5°C und 30°C. Die Temperaturbedingungen können sich ändern, wenn das Monitor zusammen mit von SHARP empfohlenem Zubehör verwendet wird. Überprüfen Sie in diesem Fall bitte die für das Zubehör empfohlenen Temperaturbedingungen. DEUTSCH Modell Leistungsaufnahme Betriebstemperatur * Relative Luftfeuchtigkeit Stromverbrauch Abmessungen (ohne Vorsprünge) Gewicht Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das Design und die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung ändern zu können. Die angegebenen Leistungswerte stellen die Nennwerte einer in Serienherstellung produzierten Einheit dar. Geringe Abweichungen bei einzelnen Geräten sind möglich. 5 D Vorbereitung der Fernbedienung und von Touch-Pen Einlegen der Batterien Einsetzen der Batterie 1. Legen Sie Ihren Finger auf die mit ▲ gekennzeichnete Position und ziehen Sie dann die Abdeckung ab. 1. Nehmen Sie den Batteriedeckel und die Hauptabdeckung ab. 1 2 Hauptabdeckung Batteriedeckel Wenn sich der Batteriedeckel nur schwer drehen lässt, halten Sie das Oberteil und das Unterteil des Batteriedeckels fest, um ihn zu drehen. 2. Beachten Sie die Anweisungen im Fachinneren und legen Sie die mitgelieferten Batterien (LR-03 (Größe “AAA”) x 2) richtig ein (auf die Plus- (+) und Minus- (-) Seite achten). 3. Schließen Sie die Abdeckung. Anschließen des Touch-Pen-Adapters Stecken Sie den Touch-Pen-Adapter in die Touch-PenAdapterbuchse am Monitor, um den Touch-Pen verwenden zu können. 2. Öffnen Sie die Batterieabdeckung und setzen Sie die mitgelieferte Batterie (LR-03 (Größe “AAA”) x 1) in den Touch-Pen ein. Beachten Sie die Plus- (+) und Minus- (-) Markierung im Inneren des Touch-Pen und legen Sie die Batterie richtig ausgerichtet ein. Batterieabdeckung 3. Ersetzen Sie die Batterieabdeckung und die Hauptabdeckung. Drücken Sie auf die Batterieabdeckung, während Sie die Hauptabdeckung ersetzen. Touch-PenAdapterbuchse Touch-PenAdapter 1 2 Touch-PenAdapterschraube (Diebstahlschutz) 4. Ersetzen Sie den Batteriedeckel. 2 1 TIPPS • Um einen optional erhältlichen Touch-Pen mit dem Monitor verwenden zu können, muss der Touch-Pen im Touch-PenAdapter registriert sein. (Paarung) Für Einzelheiten wird auf die Bedienungsanleitung für das Touch pen Management Tool verwiesen. D 6 Anschlüsse Vorsicht • Schalten Sie unbedingt den Hauptnetzschalter aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Kabel anschließen oder abziehen. Lesen Sie auch das Handbuch des Gerätes, das Sie an den Monitor anschließen möchten. • Verwechseln Sie beim Anschließen nicht die Signaleingänge mit den Signalausgänge. Dies könnte zu Fehlfunktionen und anderen Problemen führen. 13 14 15 16 17 18 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Zur Steckdose 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. TIPPS • Wählen Sie unter AUDIO SELECT <AUDIO AUSWAHL> im Menü SETUP <KONFIG.> den Audioeingangsanschluss aus, der im jeweiligen Modus verwendet werden soll. Die Einstellungen bei der Auslieferung sind nachstehend gezeigt. Eingangsmodus HDMI1 HDMI2 HDMI3 Audioeingangsanschluss (Werkseinstellung) HDMI1-Eingangsanschluss HDMI2-Eingangsanschluss HDMI3-Eingangsanschluss Eingangsmodus DisplayPort1 DisplayPort2 D-SUB Audioeingangsanschluss (Werkseinstellung) DEUTSCH Netzkabelbuchse Anschlüsse für externe Lautsprecher Audio-Ausgangsanschluss LAN-Anschluss RS-232C-Eingangsanschluss Touch-Pen-Adapterbuchse USB Buchse USB 1-Buchse (für Touch-Panel) DisplayPort-Ausgangsanschluss HDMI1-Eingangsanschluss DisplayPort1-Eingangsanschluss Audio Eingangsanschluss USB 2-Buchse (für Touch-Panel) D-Sub-Eingangsanschluss DisplayPort2-Eingangsanschluss HDMI2-Eingangsanschluss HDMI3-Eingangsanschluss USB-Kabel Für die Verwendung des USB Buchse (für USB-Gerät) (kompatibel mit USB 2.0) auf der Vorderseite der Ablage, schließen Sie das USB-Kabel am USB Buchse des Computers an. (Das TouchPanel muss separat angeschlossen werden.) DisplayPort1-Eingangsanschluss DisplayPort2-Eingangsanschluss Audio Eingangsanschluss • Um das Touch-Panel verwenden zu können, müssen das Touch-Panel und der Computer miteinander verbunden sein und das Touch pen Management Tool sowie die Pen Software müssen von der mitgelieferten CD-ROM im Computer installiert worden sein. Wenn der Information Display Downloader installiert wurde, können Sie die neusten Versionen der Software prüfen und downloaden. Für die Installation der Software wird auf die jeweilige Bedienungsanleitung verwiesen. • Die USB Buchse ist je nach Computeranschluss unterschiedlich. DisplayPort1-Eingangsanschluss/HDMI1-Eingangsanschluss USB 1-Buchse (für Touch-Panel) D-Sub-Eingangsanschluss/DisplayPort2-Eingangsanschluss/HDMI2-Eingangsanschluss/ USB 2-Buchse (für Touch-Panel) HDMI3-Eingangsanschluss • • • • • • (Werkseinstellung. Kann unter TOUCH INPUT SELECT <AUSWAHL TOUCH-EINGABE> im Menü SETUP <KONFIG.> geändert werden.) Die Setup-Programme SHARP Display Connect und Touch Viewing Software können über den Information Display Downloader heruntergeladen werden. Die Begriffe HDMI und HDMI High-Definition Multimedia Interface sowie das HDMI-Logo sind Marken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing Administrator, Inc. in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern. DisplayPort ist ein eingetragenes Warenzeichen von Video Electronics Standards Assocation. Adobe, Acrobat, und Acrobat Reader sind in den USA und/oder anderen Ländern entweder geschützte Warenzeichen oder Warenzeichen von Adobe Systems Incorporated. VESA ist entweder ein geschütztes Warenzeichen oder ein Warenzeichen der Video Electronics Standards Association in den USA und/oder in anderen Ländern. Alle andere Markenprodukt und Produktnamen sind Warenzeichen oder geschützte Warenzeichen der betreffenden Urheberrechtinhaber. 7 D Ein- und ausschalten nBetriebsmodus Vorsicht • Schalten Sie zuerst den Monitor und erst danach den Computer oder ein anderes Wiedergabegerät ein. • Warten Sie zwischen dem Ein- und Ausschalten des Hauptnetzschalters oder der Taste POWER immer mindestens 5 Sekunden. Ist der zeitliche Abstand kurz, kann es zu Fehlfunktionen kommen. Einschalten des Netzstroms Hauptnetzschalter Wenn der Monitor zum ersten Mal in Betrieb genommen wird, erscheint das Betriebsmodus-Einstellfenster. Wählen Sie hier MODE1 <MODUS1> oder MODE2 <MODUS2> aus. MODE1 <MODUS1> ���������� OFF IF NO OPERATION <AUTO SYSTEM AUS> ist auf ON <EIN> gesetzt, und POWER SAVE MODE <ENERGIESPARMODUS> ist auf ON <EIN> gesetzt. (Diese Einstellungen können nicht geändert werden.) Legt fest, ob der Monitor in den Standby-Modus wechseln soll, wenn für mehr als 4 Stunden kein Befehl über die Fernbedienung, oder über das LAN empfangen wird. Der Stromverbrauch wird im Standby-Modus minimiert. MODE2 <MODUS2> ���������� Ermöglicht den Standardbetrieb. OFF IF NO OPERATION < AUTO SYSTEM AUS> ist auf OFF <AUS> gesetzt, und POWER SAVE MODE <ENERGIESPARMODUS> ist auf OFF <AUS> gesetzt. Diese Einstellungen können geändert werden. Auch nach erfolgter Einstellung können Änderungen mittels OPERATION MODE <BETRIEBSMODUS> im Menü des Monitors vorgenommen werden. (Siehe Bedienungsanleitung.) nEinstellung von Datum/Uhrzeit •  Muss die Zeit erst eingestellt werden, wenn der Monitor zum ersten Mal eingeschaltet wird, erscheint der Einstellbildschirm für Datum/Uhrzeit. Stellen Sie das Datum und die Uhrzeit ein. Vorsicht DATE/TIME SETTING • Die Hauptstromversorgung muss mithilfe des Hauptnetzschalters ein- und ausgeschaltet werden. Während der Hauptnetzschalter eingeschaltet ist, darf das Netzkabel nicht abgezogen/angeschlossen oder der Trennschalter ein- und ausgeschaltet werden. • Für eine komplette elektrische Trennung muss der Netzstecker abgezogen werden. / / 01 / 01 / 20 17 : : 00 : 00 Einschalten Drücken Sie auf die Taste POWER oder die Taste MONITOR ON, um das Gerät einzuschalten. OK:[ENTER] CANCEL:[RETURN] (1) Drücken Sie auf die Taste oder , um das Datum und die Uhrzeit auszuwählen, und drücken Sie auf die Taste oder , um die Zahlenwerte zu ändern. (2) Drücken Sie auf die Taste ENTER. • Stellen Sie jetzt das Datum und die Uhrzeit ein. • Der Bildschirm für die Einstellung des Datums bzw. Der Uhrzeit schließt sich automatisch, wenn innerhalb von ca. 15 Sekunden keine Bedienung erfolgt. Datum und Uhrzeit können mit DATE/TIME SETTING <EINSTELLUNG DATUM/ZEIT> im Menü SETUP <KONFIG.> eingestellt werden, wenn der Bildschirm für die Einstellung des Datums bzw. der Uhrzeit verschwindet. Betriebs-LED Status Taste POWER Betriebszustand des Monitors Leuchtet blau Monitor eingeschaltet Leuchtet orange Monitor ausgeschaltet (Standby-Modus) Blau blinkend Eingangssignal-Wartemodus TIPPS • Der nach dem Starten angezeigte Eingabemodus kann fixiert werden. Legen Sie diesen im Menü SETUP <KONFIG.> unter START INPUT MODE <EINGABEMODUS STARTEN> fest. D 8 TIPPS • • • • Geben Sie das Datum in der Reihenfolge “Tag/Monat/Jahr” ein. Geben Sie die Zeit in der 24h-Schreibweise ein. Die Uhr wird mithilfe der internen Batterie betrieben. Wenn beim Einschalten des Geräts das Fenster zur Einstellung von Uhrzeit und Datum erscheint, obwohl Sie Zeit und Datum bereits eingestellt haben, ist möglicherweise die interne Batterie leer. Wenden Sie sich für den Austausch der Batterie an Ihren SHARP-Händler oder das nächstgelegene SHARP Servicecenter. • Geschätzte Lebensdauer der internen Batterie: circa 5 Jahre (abhängig von der Nutzung des Monitors) • Die im Gerät enthaltene Batterie wurde vor der Auslieferung im Werk eingelegt. Es besteht daher die Möglichkeit, dass sie nicht so lange hält wie erwartet. Ausschalten Abschalten mithilfe der Fernbedienung Ausschalten des Geräts über die Monitor-Tasten 1. Berühren Sie auf die Taste POWER. Der Erkennungsbildschirm wird angezeigt. 2. Berühren Sie [OK]. Das Gerät wird ausgeschaltet. (Standby-Modus) 1. Drücken Sie auf die Taste POWER oder die Taste MONITOR OFF. Das Gerät wird ausgeschaltet. (Standby-Modus) TIPPS • Ungefähr 15 Sekunden nach Anzeige des Erkennungsbildschirms wird das Gerät automatisch ausgeschaltet. Wichtige Hinweise zur Befestigung (Für SHARP-Händler und Servicetechniker) • Für das Befestigen, Abmontieren oder Transportieren des Monitors müssen mindestens 4 Personen zur Verfügung stehen. • Verwenden Sie dazu einen Wandhalterung, der für die Befestigung des Monitors geeignet ist. • Dieser Monitor wurde für die Befestigung an einer Betonwand oder an einer Betonsäule gebaut. Vor der Aufstellung des Monitors kann es notwendig sein, Wände, die aus bestimmten Materialien (z.B. Gips, dünnem Kunststoff usw.) bestehen, entsprechend zu verstärken. Der Monitor und der Befestigungswinkel dürfen nur an einer Wand montiert werden, die mindestens das vierfache Gewicht des Monitors tragen kann. Wählen Sie das für Material und Wandstruktur jeweils am besten geeignete Befestigungsverfahren aus. • Verwenden Sie die M6-Schrauben, die 8 bis 10 mm länger als die Dicke des Montagewinkel sind, zum Befestigen des VESAkompatiblen Montagewinkel. 8-10 mm • Verwenden Sie keinen Schlag-oder Akkuschrauber. • Überprüfen Sie nach der Befestigung des Monitors sorgfältig, dass der Monitor sicher befestigt ist und sich auf keinen Fall von der Wand oder der Befestigungsvorrichtung lösen kann. • Verwenden Sie für die Installation nur VESA-Befestigungen. • Halten Sie den Monitor beim Tragen an den Griffen, seitlich, an der Unterseite oder an der Oberseite. Fassen Sie nicht den Bildschirm, die Ecke des Geräts, die Ablage, die Lautsprecher oder die Lautsprecherabdeckung an. Das Gerät könnte dadurch beschädigt werden, oder Sie könnten sich dabei verletzen. • Wenn Sie den Monitor während der Installation kurzfristig auf einem Tisch oder einer anderen Fläche ablegen müssen, bedecken Sie den Tisch mit einem dicken, weichen Tuch, um Beschädigungen am Bildschirm und Tisch zu vermeiden. • Entfernen Sie vor dem Wiederverpacken oder dem Abbauen die Ablage und die Lautsprecherabdeckungen. • Wenn der Monitor flach auf einer Fläche liegt (wenn der Monitor mehr als 20 Grad von der Senkrechten nach oben geneigt wird, in Bezug zur waagrechten Fläche), wenden Sie sich an einen autorisierten SHARP-Händler, da spezielle Montagebedingungen beachtet werden müssen. DEUTSCH Schrauben (M6) Montagewinkel Monitor-Befestigung nAnbringen der Ablage Montagebefestigung der Ablage Drücken Sie, bis die Laschen in der Montagebefestigung der Ablage verhakt sind (4 Stellen). Vorsicht Laschen (4 Stellen) • Achten Sie bei der Montage der Ablage darauf, dass das USBKabel nicht auf der Rückseite der Ablage eingeklemmt wird. 9 D Das USB-Kabel an der Rückseite der Ablage kann mithilfe der Kabelklammer auf der Rückseite des Monitors befestigt werden. *1 *1 *2 *1 *1 *2 *2 *1 *1 nEntfernen der Ablage Rückseite der Ablage (2) (1) Drücken Sie die Verschlusslaschen hinein (4 Stellen) nMontage der Lautsprecherabdeckungen Befestigungsschrauben für Lautsprecherabdeckung (M3) Wenn der Monitor in vertikaler Ausrichtung verwendet wird, wird die Lautsprecherabdeckung nicht verwendet. nEntfernen der Montagebefestigung der Ablage Wenn Sie den Monitor in vertikaler Ausrichtung verwenden oder die Ablage nicht verwenden, entfernen Sie die Montagebefestigung der Ablage. D 10 Содержание ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ................................................1 УВАЖАЕМЫЙ КЛИЕНТ КОМПАНИИ SHARP................2 ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ.........................2 ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ..............................3 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ КРЕПЛЕНИИ......4 Комплектные принадлежности....................................5 Спецификации.................................................................5 [РУССКИЙ] Подготовка пульта дистанционного управления и Стилус............................................................................6 Соединения......................................................................7 Включение/выключение питания................................8 Меры предосторожности при креплении (Для дилеров и инженеров по обслуживанию SHARP)....9 Прочитайте руководства с компакт-диска. (Для просмотра руководств необходим Adobe Acrobat Reader.) ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ ОПАСНОСТИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ. ВНИМАНИЕ ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ОТКРЫВАТЬ ВНИМАНИЕ! НЕ УДАЛЯЙТЕ КРЫШКУ, ЧТОБЫ СНИЗИТЬ ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ. ВНУТРИ ПРИБОРА НЕТ ДЕТАЛЕЙ, КОТОРЫЕ МОГУТ ОБСЛУЖИВАТЬСЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАЩАЙТЕСЬ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ ПЕРСОНАЛУ СЕРВИСНЫХ ЦЕНТРОВ. Знак молнии со стрелкой на конце внутри треугольника предупреждает пользователя о наличии внутри корпуса неизолированного “опасного напряжения” такой величины, что оно представляет угрозу поражения электрическим током для людей. Восклицательный знак внутри треугольника предупреждает пользователя о наличии важных инструкций по эксплуатации и использованию (сервису) в литературе, которая поставляется в комплекте с изделием. Импортер в России: ООО «Шарп Электроникс Раша» Адрес: Россия, 105120, Москва, 2-й Сыромятнический пер., 1 Телефон: +7-495-899-00-77 РУССКИЙ Во исполнение Статьи 5 Закона Российской Федерации “О защите прав потребителей”, а также Указа Правительства Российской Федерации №720 от 16 июня 1997 г. устанавливается срок службы данной модели – 5 лет с момента производства при условии использования в строгом соответствии с инструкцией по эксплуатации и применяемыми техническими стандартами. Класс защиты от поражения электрическим током I Дата производства указана в серийном номере: SERIAL No. 01234567 ... ... ... 0: 2020 1: 2021 Месяц 1: Январь ... Год 7: 2017 8: 2018 ... ... 9: Сентябрь 0: Октябрь X: Ноябрь Y: Декабрь • Изделие следует перевозить в упаковке. Соблюдайте манипуляционные знаки, указанные на упаковке. • Правила и условия реализации не установлены изготовителем и должны соответствовать национальному и/или местному законодательству страны реализации изделия. • При утилизации изделия соблюдайте соответствующие правила, установленные для утилизации электрооборудования законодательством вашей страны. 1 P УВАЖАЕМЫЙ КЛИЕНТ КОМПАНИИ SHARP Благодарим вас за приобретение ЖК монитора SHARP. Для обеспечения безопасности и многолетней беспроблемной эксплуатации приобретенного вами изделия внимательно прочтите правила по технике безопасности перед тем, как начать его эксплуатацию. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ P 2 Электричество используется для выполнения многих полезных функций, но оно также может причинять травмы персоналу и быть причиной повреждения имущества в случае неправильного обращения с ним. Данное изделие спроектировано и произведено с обеспечением максимальной безопасности. Однако неправильная эксплуатация может привести к поражению электрическим током и/или возникновению пожара. В целях предотвращения потенциальной угрозы соблюдайте следующие инструкции по установке, эксплуатации и чистке данного изделия. Для обеспечения вашей безопасности и увеличения срока эксплуатации вашего ЖК монитора внимательно прочтите следующие правила, прежде чем приступать к эксплуатации данного изделия. 1. Прочтите инструкции – Прежде чем начать эксплуатацию изделия, необходимо прочесть и понять все инструкции по его эксплуатации. 2. Храните данное руководство в надежном месте – Данные инструкции по безопасности и эксплуатации следует хранить в надежном месте, чтобы можно было обратиться к ним впоследствии. 3. Подчиняйтесь предостережениям – Все предостерегающие надписи и знаки, имеющиеся на изделии и в инструкции, должны строго соблюдаться. 4. Следуйте инструкциям – Необходимо следовать всем инструкциям по эксплуатации. 5. Чистка – Прежде чем приступать к чистке изделия, необходимо достать вилку из розетки питания. Для чистки изделия необходимо использовать сухую тряпку. Запрещается использовать для этих целей жидкие или аэрозольные чистящие средства. Не используйте загрязненную ткань. Этим вы можете повредить устройство. 6. Принадлежности – Запрещается использовать принадлежности, не рекомендованные производителем данного изделия. Использование других принадлежностей может стать причиной несчастных случаев. 7. Вода и влага – Запрещается использовать изделия возле источников воды. Не размещайте монитор в месте, где на него может попасть вода. При размещении обратите внимание на оборудование, использующее в работе воду, например, кондиционер. 8. Вентиляция – Вентиляционные отверстия и другие отверстия в корпусе прибора предназначены для вентиляции. Запрещается закрывать или блокировать эти вентиляционные отверстия или другие отверстия, поскольку недостаточная вентиляция может привести к перегреву и/или сокращению срока службы изделия. Запрещается устанавливать изделие на софу, ковер или другие аналогичные поверхности, поскольку они могут заблокировать вентиляционные отверстия. Запрещается устанавливать изделие в закрытых пространствах, таких как книжный шкаф или полка, если там не обеспечена надлежащая вентиляция, за исключением случаев, когда это предусмотрено в инструкции производителя. 9. Защита шнура питания – Шнур питания должен размещаться таким образом, чтобы на него не наступали люди и не устанавливались какие-либо предметы. 10. Экран, который используется в данном оборудовании, сделан из стекла. Следовательно, она может разбиться в случае, если изделие уронят или нанесут по нему удар. При повреждении экрана будьте осторожны, чтобы не пораниться осколками стекла. 11. Перегрузка – Запрещается перегружать розетки питания и/или удлинительные кабели. Перегрузка может привести к пожару или поражению электрическим током. 12. Попадание внутрь корпуса предметов и жидкостей – Категорически запрещается вставлять какие-либо предметы внутрь изделия через вентиляционные или другие отверстия. Внутрь изделия подается высокое напряжение, поэтому просовывание в его корпус через отверстие какого-либо предмета может привести к поражению электрическим током и/или короткому замыканию некоторых деталей. По той же причине запрещается допускать попадание внутрь изделия воды или других жидкостей. 13. Обслуживание – Запрещается заниматься обслуживанием изделия самостоятельно. Если вы будете снимать крышки, то можете подвергнуться воздействию высокого напряжения и других опасных факторов. Обратитесь к квалифицированному обслуживающему персоналу для выполнения обслуживания. 14. Ремонт – Если произойдет что-либо из перечисленного ниже, извлеките из розетки питания вилку шнура питания и обратитесь к квалифицированному обслуживающему персоналу за выполнением необходимых ремонтных работ. а. Поврежден шнур питания или вилка. b. В случае попадания в изделие жидкости или каких-либо других предметов. c. Когда изделие попало под дождь или в воду. d. Когда изделие не работает так, как это описано в инструкции по эксплуатации. Запрещается трогать органы управления помимо тех, что описаны в инструкциях по эксплуатации. Неправильная регулировка органов управления, которая не описана в инструкциях, может привести к повреждениям, для устранения которых зачастую требуется привлекать квалифицированных специалистов, которым приходится выполнять большой объем работ по регулировке. e. В случае, если изделие уронили или повредили. f. В случае, если в рабочем изделии наблюдаются какие-либо отклонения. Явные отклонения в работе изделия указывают на то, что требуется его обслуживание. 15. Запасные детали — Если для изделия потребуются запасные детали, убедитесь в том, что выполняющий обслуживание человек использует запасные детали, указанные производителем или аналогичные детали с такими же характеристиками и производительностью, как и оригинальные. Использование деталей, не рекомендованных производителем, может привести к возгоранию, поражению электрическим током или созданию других опасных ситуаций. 16. Проверки безопасности — После завершения работ по обслуживанию или ремонту попросите техника по обслуживанию произвести проверку безопасности, чтобы убедиться, что изделие находится в надлежащем рабочем состоянии. 17. Крепление на стену — При креплении изделия на стену необходимо убедиться в том, что оно установлено с использованием метода, рекомендованного его производителем. 18. Источники тепла — Держите изделие вдали от источников тепла, таких как радиаторы, нагреватели, плиты и другое оборудование, генерирующее тепло (включая усилители). 19. Батарейки — Неправильное использование батареек может привести к их взрыву или возгоранию. Протекание батареек может вызвать коррозию оборудования, испачкать ваши руки или повредить одежду. Чтобы избежать подобных проблем, строго выполняйте перечисленные ниже требования техники безопасности: • Используйте только рекомендуемый тип батареек. • В соответствии с инструкциями в отсеке для батареек вставьте поставляемые батарейки, правильно сориентировав их стороны с знаками (+) и (-). • Не используйте одновременно старые и новые батарейки. • Не используйте батарейки различных типов. Напряжение батареек одинаковой формы может отличаться. • Оперативно заменяйте разрядившуюся батарейку новой. • Если вы предполагаете не пользоваться пультом дистанционного управления длительное время, извлеките из него батарейки. • Если жидкость из батарейки попала на вашу кожу или одежду, немедленно и тщательно промойте их. Если жидкость попала вам в глаза, тщательно промойте их, но не трите, и немедленно обратитесь к врачу. Попадание жидкости из батарейки в глаза или на одежду может вызвать раздражение кожи или повредить глаз. 20. Использование монитора не должно сопровождаться созданием фатальных угроз или же опасностей, которые могут непосредственно привести к смерти, получению травм, серьезных физических повреждений или потерь, включая управление ядерной реакцией в ядерных установках, медицинских системах поддержания жизни, а также управление запусками ракет в системах вооружений. 21. Не следует в течение длительного времени находиться в контакте с нагревающимися деталями изделия. Это может привести к возникновению низкотемпературных ожогов. 22. Не изменяйте этот продукт. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данное изделие соответствует нормам класса «А». В домашних условиях оно может вызывать радиопомехи, в случае возникновения которых может потребоваться принятие соответствующих мер. Аппарат с конструкцией КЛАССА I следует подключать к ОСНОВНОЙ розетке, соединенной с защитным заземлением. С целью выполнения требований электромагнитной совместимости (ЭМС), используйте экранированные кабели для подключения к следующим разъемам: входной разъем HDMI, входной разъем D-sub, входные/выходные разъемы DisplayPort, и входной разъем RS-232C. Если монитор установлен на недостаточно стабильной поверхности, это может быть опасным, так как он может упасть. Многие травмы, особенно детей, можно предотвратить с помощью следующих простых мер предосторожности: • использование настенных кронштейнов или опор, рекомендованных производителем монитора. • использование только тех предметов мебели, которые могут выдержать вес монитора. • монитор не должен нависать над краем предмета мебели, на котором он установлен. • монитор не следует устанавливать на высокие предметы (например, шкафы или стеллажи) без соответствующего крепления предмета мебели и монитора к подходящей основе. • монитор не следует ставить на ткань или другие материалы, находящиеся между монитором и предметом мебели. • объясняйте детям, что забираться на мебель, чтобы достать до монитора или его частей, может быть опасно. • Это оборудование не предназначено для использования в местах, где вероятно присутствие детей без присмотра. Особые меры безопасности для детей - Не позволяйте детям забираться на монитор или играть рядом с ним. - Не устанавливайте монитор на мебели, которая может использоваться в качестве ступеней (например, комод). - Помните, что дети выражать бурные эмоции во время просмотра программ, особенно на огромном мониторе. Монитор следует устанавливать в месте, где дети не смогут его двигать, тянуть или уронить. - Все шнуры и кабели должны быть подведены таким образом, чтобы любопытные дети не могли их тянуть и хвататься за них. - Запрещается использовать монитор в запыленных местах, местах с высокой влажностью или же там, где монитор может соприкасаться с маслами или паром. Монитор нельзя использовать в присутствии едких газов (диоксида серы, сероводорода, диоксида азота, хлора, аммиака, озона и т.п.), поскольку это может стать причиной возгорания. - Следите за тем, чтобы монитор не соприкасался с водой или другими жидкостями. Следите за тем, чтобы никакие предметы, такие как скрепки для бумаги, иголки, заколки, не попадали внутрь корпуса монитора, поскольку это может стать причиной пожара или привести к поражению электрическим током. - Запрещается устанавливать монитор сверху неустойчивых предметов или же в местах, где не гарантируется его безопасность. Запрещается подвергать монитор воздействию сильных ударов или вибрации. Если монитор упадет или опрокинется, это может его повредить. - Запрещается использовать монитор вблизи нагревательного оборудования или в тех местах, где он может подвергаться воздействию высокой температуры, поскольку это может привести к его избыточному нагреву и, как результат, к возгоранию. - Не используйте монитор в местах, где на него могут попадать солнечные лучи. Эксплуатация под прямыми солнечными лучами несет опасность деформации корпуса монитора и его неисправности. - Обязательно полностью удалите всю пыль и мусор, скопившиеся в вентиляционном отверстии. Накопление пыли в вентиляционном отверстии или внутри монитора может привести к чрезмерному нагреванию, возникновению пожара или неполадок в работе. Рекомендуем обратиться к авторизованному представителю или в сервисный центр SHARP для очистки внутренней части монитора. - Розетка питания должна находиться вблизи оборудования таким образом, чтобы к ней обеспечивался беспрепятственный доступ. - Не касайтесь экрана твердыми или заостренными предметами, например, ногтем или карандашом. РУССКИЙ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Сетевой шнур - Используйте только тот шнур питания, который поставляется вместе с монитором. - Запрещается повреждать сетевой шнур или ставить на него тяжелые предметы, растягивать его или сильно изгибать. Его также нельзя наращивать. Повреждение шнура может привести к пожару или поражению электрическим током. - Не используйте шнур питания с блоком розеток. Наращивание шнура питания может привести к пожару по причине его перегрева. - Запрещается вынимать или вставлять вилку сетевого шнура в розетку мокрыми руками. Это может привести к поражению электрическим током. - Извлекайте вилку шнура питания из розетки, если изделие не эксплуатируется длительное время. - Запрещается чинить шнур питания в случае его поломки или нарушений в работе. Обратитесь за помощью к обслуживающему персоналу. 3 P МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ КРЕПЛЕНИИ • Монитор предназначен для эксплуатации в помещении. • Требуется крепежный кронштейн, соответствующий спецификации VESA. • Поскольку монитор имеет большой вес, проконсультируйтесь с дилером перед его установкой, снятием или перемещением. • Крепление монитора к стене требует специальных навыков, поэтому такая работа должна выполняться специалистами компании SHARP. Вам не следует предпринимать попыток сделать эту работу самостоятельно. Наша компания не несет какой-либо ответственности за несчастные случаи или травмы, вызванные плохим монтажом или неправильным обращением. • Монитор должен использоваться перпендикулярно по отношению к поверхности, на которой он установлен. При необходимости монитор может быть наклонен на 20 градусов вверх. • При перемещении данного монитора обязательно держите его за ручки, по бокам, снизу или сверху. Не хватайтесь за экран, угол блока, лоток, динамик или крышку динамика. Это может привести к повреждению изделия, его неисправности или к травмированию людей. • Данный монитор должен эксплуатироваться при температуре окружающей среды от 5°C до 35°C. • Избегайте окружающей среды с высокой температурой. Если сложно обеспечить достаточное пространство по той или иной причине, например, из-за того, что монитор устанавливается внутри кожуха, или из-за того, что температура окружающей среды выходит за диапазон от 5°C до 35°C, установите вентилятор или примите другие меры для того, чтобы температура окружающей среды находилась в пределах требуемого диапазона. • Температурные условия могут отличаться при использовании монитора с дополнительным оборудованием, рекомендованным SHARP. В подобных случаях следует ознакомиться с температурными условиями, рекомендованными производителем дополнительного оборудования. • Запрещается блокировать вентиляционные отверстия монитора. Рост температуры внутри корпуса монитора может привести к его неправильному функционированию. • Запрещается размещать монитор на устройствах, генерирующих тепло. • При установке монитора в вертикальной ориентации придерживайтесь следующих рекомендаций. Несоблюдение этих рекомендаций может привести к возникновению неисправностей. - Устанавливайте монитор таким образом, чтобы LEDиндикатор питания располагался на нижней стороне. LED- индикатор питания - Установите PORTRAIT/LANDSCAPE INSTALL <ВЕРТ./ГОРИЗОНТ. УСТАНОВКА> в меню MONITOR <МОНИТОР> в PORTRAIT <ПОРТРЕТ>. (Cм. Руководство по эксплуатации.) - Обязательно закрепите шнур питания (входит в поставку) в месте прикрепления зажима кабеля при помощи соответствующего кабельного зажима. При зажиме шнура питания, старайтесь не подвергать воздействию шнур питания. Не перегибайте шнур питания чрезмерно. Прикрепление зажима кабеля Зажим кабеля Шнур питания (входит в поставку) • Используйте входящий в комплект поставки вертикальный стикер при установке монитора в вертикальной ориентации. Стикер для логотипа SHARP Логотип Установка плашмя • При эксплуатации монитора, расположенного плашмя на поверхности (если монитор наклонен от вертикальной плоскости более чем на 20 градусов вверх), проконсультируйтесь с авторизованным дилером SHARP, поскольку при таком креплении должны соблюдаться специальные условия. Придерживайтесь следующих рекомендаций. Несоблюдение этих рекомендаций может привести к возникновению неисправностей. - В меню настроек монитора установите для параметра HORIZONTAL INSTALLATION <ГОРИЗОНТАЛЬНАЯ УСТАНОВКА> значение FACE UP <ВВЕРХ>. (Cм. Руководство по эксплуатации.) - Эксплуатируйте монитор при температуре окружающей среды от 5°C до 30°C. Чтобы предотвратить накопление тепла внутри корпуса монитора, обеспечьте пространство не менее 200 мм между монитором и потолком или другой установочной поверхностью, а также окружающими предметами. Если сложно обеспечить достаточное пространство либо температура окружающей среды выходит за диапазон от 5°C до 30°C, установите вентилятор или примите другие меры для того, чтобы температура окружающей среды находилась в пределах требуемого диапазона. 200 Единица измерения: мм 200 200 200 200 P 4 - Не нажимайте на ЖК панель с усилием и не подвергайте ее ударам. Комплектные принадлежности В случае отсутствия какого-либо компонента, свяжитесь со своим дилером.  Монитор с жидкокристаллическим дисплеем: 1  Пульт дистанционного управления: 1  Зажим кабеля (с клипсой): 4  Зажим кабеля: 3  Шнур питания  Батарея пульта дистанционного управления (LR-03 (тип “AAA”)): 2  Компакт-диск (Компакт-диск с сервисными программами): 1  ицензия приложения SHARP Display Л Connect: 1  Руководство по установке (это руководство): 1  тилус С (для емкостной сенсорной панели) (PN-ZL06): 1  Адаптер стилуса (PN-ZL05): 1  Наконечник для стилуса (для емкостной сенсорной панели): 2  Батарея Стилуса (LR-03 (тип “AAA”)): 1  Лоток: 1  Крышка динамика: 2  USB-кабеля: 1  Кабель-переходник RS-232C (мини-джек ø3,5): 1  Ластик (для емкостной сенсорной панели): 1  Крепление камеры: 1  Винт камеры (дюймовая резьба): 1  Крепежные винты крышки динамика (M3)/ Винты крепления камеры (M3): 6  Винт адаптера стилуса (шаговый винт, M3): 1  Вертикальный стикер (Логотип): 1  Стикер для логотипа SHARP: 1 Наклейте стикер на логотип SHARP, чтобы закрыть его. * Права собственности на программы, содержащиеся на компакт-диске с утилитами, принадлежат корпорации SHARP Corporation. Запрещается воспроизводить их без ее разрешения. * Для защиты окружающей среды! Запрещается выбрасывать батарейки в домашний мусор. Следуйте инструкциям по утилизации, действующим там, где вы проживаете. Спецификации Модель Требование к электропитанию Рабочая температура * Рабочая влажность Температура хранения Относительная влажность хранения Срок хранения Потребляемая мощность Размеры (исключая выступы) Вес PN-70TH5 AC 100 В - 240 В, 2,5 A, 50/60 Гц 5°C - 35°C 20% - 80% (без конденсации) от -20°C до 60°C 20% - 80% (не допускаются хранение и транспортировка в состоянии конденсации) Не установлен 215 Вт (мм) Прибл. 1612,5 (Ш) x 92,5 (Г) x 941,4 (В) (кг) Прибл. 57 В соответствии с нашей политикой постоянного улучшения наших изделия, корпорация SHARP оставляет за собой право вносить изменения в дизайн и спецификации изделия без предварительного уведомления. Указанные значения технических характеристик являются номинальными значениями среднестатистического прибора. Возможны некоторые отклонения от этих значений у отдельных приборов. РУССКИЙ * При эксплуатации монитора, расположенного плашмя на поверхности (если монитор наклонен от вертикальной плоскости более чем на 20 градусов вверх), температура окружающей среды от 5°C и 30°C. Температурные условия могут отличаться при использовании монитора с дополнительным оборудованием, рекомендованным SHARP. В подобных случаях следует ознакомиться с температурными условиями, рекомендованными производителем дополнительного оборудования. 5 P Подготовка пульта дистанционного управления и Стилус Установка батареек Установка батареи 1. Положите палец на часть, обозначенную ▲, а затем снимите крышку. 1. Снимите колпачок батареи и основной чехол. 1 2 Основной чехол Колпачок батареи Если колпачок батареи трудно поворачивается, чтобы повернуть колпачок возьмитесь за него сверху и снизу. 2. В соответствии с инструкциями в отсеке для батареек вставьте поставляемые батарейки (LR03 (тип “AAA”), 2шт.), правильно сориентировав их стороны с знаками (+) и (-). 3. Закройте крышку. Подключение адаптера стилуса Для того чтобы использовать стилус, вставьте адаптер стилуса в соответствующий порт адаптера стилуса монитора. 2. Откройте крышку батареи и установите поставляемую батарею (LR-03 (тип “AAA” ) x 1) в стилус. Вставьте батарею, правильно сориентировав ее в соответствии со знаками плюс (+) и минус (-) на внутренней поверхности стилуса. Крышку батареи 3. Установите на место крышку батареи и основной чехол. Нажимая на крышку батареи, установите на место основной чехол. 1 Порт адаптера стилуса Адаптер стилуса Винт адаптера стилуса (секретный) 2 4. Установите на место колпачок батареи. 2 1 ПОДСКАЗКИ • Для того чтобы использовать с монитором дополнительный стилус, этот стилус нужно зарегистрировать в адаптере стилуса (сопряжение). Подробная информация приведена в руководстве по эксплуатации приложения Touch pen Management Tool. P 6 Соединения Внимание • Проверьте, что вы выключили главный выключатель питания и вынули вилку из розетки питания, прежде чем присоединять/отсоединять кабели. Также прочтите руководство пользователя того оборудования, которое будет подсоединяться. • Будьте внимательны и не перепутайте при подсоединении кабелей входной и выходной разъемы. Если кабели, подсоединенные к входному и выходному разъемам, будут случайно перепутаны, это может стать причиной возникновения неисправностей и других проблем. 13 14 15 16 17 18 1 2 3 4 5 6 7 8 Для розетки питания 9 10 11 12 1. Входной разъем питания переменного тока 2. Разъемы внешнего динамика 3. Выходной разъем аудио 4. Разъем LAN 5. Входной разъем RS-232C 6. Порт адаптера стилуса 7. USB-порт 8. USB 1-порт (для сенсорной панели) 9. Выходной разъем DisplayPort 10. Входной разъем HDMI1 11. Входной разъем DisplayPort1 12. Входной разъем аудио 13. USB 2-порт (для сенсорной панели) 14. Входной разъем D-sub 15. Входной разъем DisplayPort2 16. Входной разъем HDMI2 17. Входной разъем HDMI3 18. USB-кабель Для использования USB-порта (для USB-устройств) (совместимый с USB 2.0), расположенного спереди лотка, подсоедините USB-кабель к USBпорту компьютера. (Сенсорную панель необходимо подключить отдельно.) ПОДСКАЗКИ Режим входа HDMI1 HDMI2 HDMI3 Входной разъем аудио (настройка по умолчанию) Входной разъем HDMI1 Входной разъем HDMI2 Входной разъем HDMI3 Режим входа Входной разъем аудио (настройка по умолчанию) DisplayPort1 Входной разъем DisplayPort1 DisplayPort2 Входной разъем DisplayPort2 D-SUB Входной разъем аудио • Для использования сенсорной панели, ее необходимо соединить с компьютером и установить на нем с прилагаемого к монитору компакт-диска следующие приложения: Touch pen Management Tool и Pen Software. Если установлено приложение Information Display Downloader, можно проверять наличие последних версий указанных приложений и загружать их. Информация об установке приведена в руководствах по эксплуатации. • USB-порт зависит от разъема компьютера. РУССКИЙ • Установите используемый входной разъем аудио для каждого режима входа в AUDIO SELECT <ВЫБРАТЬ АУДИО ВХОД> в меню SETUP <УСТАНОВКА>. Указанные ниже параметры настройки устанавливаются на заводе. Входной разъем DisplayPort1/Входной разъем HDMI1 USB 1-порт (для сенсорной панели) Входной разъем D-sub/Входной разъем DisplayPort2/Входной разъем HDMI2/ USB 2-порт (для сенсорной панели) Входной разъем HDMI3 • • • • • • (Заводская настройка. Изменяется в меню SETUP <УСТАНОВКА> параметром TOUCH INPUT SELECT <ВЫБОР ВХОДА СЕНС. ПАНЕЛИ>.) Программы установки приложений SHARP Display Connect и Touch Viewing Software можно загрузить с помощью приложения Information Display Downloader. Термины HDMI и HDMI High-Definition Multimedia Interface и Логотип HDMI являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками HDMI Licensing Administrator, Inc. в Соединенных Штатах и других странах. DisplayPort является зарегистрированной торговой маркой Video Electronics Standards Association. Adobe, Acrobat и Acrobat Reader – это либо зарегистрированные торговые марки, или торговые марки Adobe Systems Incorporated в США и/или других странах. VESA является или зарегистрированной торговой маркой, или торговой маркой Video Electronics Standards Association в Соединенных Штатах и/или в других странах. Все другие бренды и названия продуктов являются торговыми марками и зарегистрированными торговыми марками соответствующих владельцев. 7 P Включение/выключение питания nРабочий режим Внимание • Включите монитор до того, как будет включен компьютер или устройство воспроизведения. • При отключении питания главным выключателем питания или кнопкой POWER повторное включение должно осуществляться не раньше чем через 5 секунд. Небольшой интервал может привести к возникновению неисправности. Подключение электропитания Главный выключатель питания Когда монитор включен первый раз после отгрузки с завода, будет отображен экран настройки режима работы. Установите MODE1 <РЕЖИМ1> или MODE2 <РЕЖИМ2>. MODE1 <РЕЖИМ1> ............ Опция OFF IF NO OPERATION <ВЫКЛ. ПРИ НЕИСПОЛЬЗ.> установлена на ON <ВКЛ>, а POWER SAVE MODE <ЭНЕРГОСБЕРЕГАЮЩИЙ РЕЖИМ> установлена на ON <ВКЛ>. (Эти настройки не могут быть изменены.) Определяет необходимость перехода монитора в режим ожидания при отсутствии сигналов от пульта дистанционного управления или LAN в течение более 4 часов. Потребление энергии в ждущем режиме также минимизировано. MODE2 <РЕЖИМ2> ............ Будет выполнена стандартная операция. Опция OFF IF NO OPERATION <ВЫКЛ. ПРИ НЕИСПОЛЬЗ.> установлена на OFF <ВЫКЛ>, а POWER SAVE MODE <ЭНЕРГОСБЕРЕГАЮЩИЙ РЕЖИМ> установлена на OFF <ВЫКЛ>. Эти настройки могут быть изменены. Даже после настройки возможно сделать изменения, используя пункт OPERATION MODE <РАБОЧИЙ РЕЖИМ>, находящейся в меню монитора. (Cм. Руководство по эксплуатации.) nНастройка даты/времени • Если требуется ввести время при первом включении монитора, появляется экран настройки даты/времени. Установите дату и время. Внимание • Питание должно включаться и выключаться с помощью основного выключателя. Не подсоединяйте/ отсоединяйте шнур питания и не меняйте положение выключателя, когда основной выключатель питания находится во включенном положении. • Для полного отключения питания выдерните шнур питания. DATE/TIME SETTING / / 01 / 01 / 20 17 : : 00 : 00 Включение питания Для того чтобы включить питание, нажмите кнопку POWER или кнопку MONITOR ON. LED- индикатор питания Состояние Кнопка POWER Статус монитора Синее свечение Питание вкл. Оранжевое свечение Мигает синим цветом Питание выкл. (Режим ожидания) Pежим ожидания входного сигнала ПОДСКАЗКИ P 8 • Можно задать режим входа, который должен активироваться после запуска. Установите его в меню SETUP <УСТАНОВКА> с помощью параметра START INPUT MODE <НАЧАЛЬНЫЙ РЕЖИМ ВХОДА>. OK:[ENTER] CANCEL:[RETURN] (1) Нажмите на кнопку или для выбора даты и времени и нажимайте на кнопку или для изменения числовых значений. (2) Нажмите на кнопку ENTER. • Обязательно установите дату и время. • Экран настройки даты/времени закроется автоматически, если в течение 15 секунд не выполняется каких-либо действий. После закрытия экрана настройки даты/ времени дату и время можно установить с помощью DATE/TIME SETTING <УСТАНОВКА ДАТЫ/ВРЕМЕНИ> из меню SETUP <УСТАНОВКА>. ПОДСКАЗКИ • • • • Установите дату в формате: “День/Месяц/Год”. Установите время в 24-часовом формате. Часы питаются от внутреннего аккумулятора. Если время уже установлено, но при включении питания появляется экран настройки даты/времени, возможно, что внутренний аккумулятор разряжен. Для замены аккумулятора обратитесь к своему местному дилеру SHARP по обслуживанию или в сервисный центр. • Расчетный срок службы внутреннего аккумулятора: около 5 лет (в зависимости от эксплуатации монитора) • Аккумулятор, поставляемый вместе с монитором, был установлен на заводе и поэтому его срок службы может быть меньше стандартного. Выключение питания Выключение питания с помощью кнопок монитора 1. Касания кнопку POWER. Появится экран подтверждения. 2. Касания [OK]. Питание выключится. (Режим ожидания) Выключение питания с помощью пульта дистанционного управления 1. Нажмите кнопку POWER или кнопку MONITOR OFF. Питание выключится. (Режим ожидания) ПОДСКАЗКИ • Когда с момента появления экрана подтверждения проходит около 15 секунд, питание выключается автоматически. Меры предосторожности при креплении (Для дилеров и инженеров по обслуживанию SHARP) • При установке, снятии или перемещении монитора следует убедиться, что эту работу выполняют не менее 4 человек. • Убедитесь, что вы используете настенный кронштейн, спроектированный или предназначенный для крепления данного монитора. • Данный монитор проектировался для установки на бетонные стены или колонны. Для крепления к конструкциям из других материалов, таких как оштукатуренные стены/тонкие пластмассовые панели/ деревянные панели, необходимо до установки выполнить определенные работы по их укреплению. Данный монитор и крепежные кронштейны должны устанавливаться на стену, которая может выдержать как минимум 4-кратный вес монитора. Установку необходимо выполнять, используя подходящий для материала и конструкции метод. • Для крепления кронштейнов, совместимые со стандартом VESA следует использовать винты М6, длина которых на 8-10 мм больше толщины крепежного кронштейна. 8-10 мм Винты (М6) Крепежные кронштейн Крепление монитора • • • • РУССКИЙ Запрещается использовать ударные инструменты. После установки убедитесь в том, что монитор надежно закреплен на стене и в креплении. Запрещается использовать какие-либо другие отверстия для крепежных винтов, за исключением отверстий VESA. При перемещении данного монитора обязательно держите его за ручки, по бокам, снизу или сверху. Не хватайтесь за экран, угол блока, лоток, динамик или крышку динамика. Это может привести к повреждению изделия, его неисправности или к травмированию людей. • Если в процессе установки требуется временно положить монитор на стол или другую поверхность, во избежание повреждения экрана и стола расстелите на ней толстую мягкую ткань. • Перед снятием или повторной упаковкой монитора снимите лоток и крышки динамиков. • При эксплуатации монитора, расположенного плашмя на поверхности (если монитор наклонен от вертикальной плоскости более чем на 20 градусов вверх), проконсультируйтесь с авторизованным дилером SHARP, поскольку при таком креплении должны соблюдаться специальные условия. nКрепление лотка Планка крепления лотка Толкайте, пока язычки не зацепятся за планку крепления лотка (в 4 местах) Внимание Язычки (в 4 местах) • При креплении лотка не защемите расположенный сзади него USB-кабель. 9 P USB-кабель, расположенный сзади лотка, можно прикрепить к задней панели монитора с помощью кабельного зажима. *1 *1 *2 *1 *1 *2 *2 *1 *1 nСнятие лотка Расположенный сзади лотка (2) (1) Нажмите на фиксирующие язычки (в 4 местах) nКрепление крышек динамиков Крепежные винты крышки динамика (M3) При эксплуатации монитора в вертикальной ориентации крышки динамиков не используются. nСнятие планки крепления лотка Если монитор будет использоваться в вертикальной ориентации или лоток не будет использоваться по другой причине, снимите планку крепления лотка. P 10 MEMO MEMO This LCD MONITOR is equipped with TOUCH PEN. Hereby, Sharp declares that the radio equipment type TOUCH PEN with PN-ZL06/PN-ZL05 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.sharp.eu/documents-of-conformity • Specifications: Frequency range: 2402 MHz to 2480 MHz Wireless Transmit Power: Less than 5 dBm Dieser LCD FARBMONITOR ist mit TOUCH-PEN ausgestattet. Hiermit erklärt Sharp, dass der Funkanlagentyp TOUCH-PEN mit PN-ZL06/ PN-ZL05 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.sharp.eu/documents-of-conformity • Technische Daten Frequenzbereich: 2402 MHz bis 2480 MHz Leistung der Funkübertragung: Weniger als 5 dBm Este MONITOR LCD está equipado con LÁPIZ TÁCTIL. Por la presente, Sharp declara que el tipo de equipo radioeléctrico LÁPIZ TÁCTIL con PN-ZL06/PN-ZL05 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://www.sharp.eu/documents-of-conformity • Especificaciones Rango de frecuencias: De 2402 MHz a 2480 MHz Potencia de transmisión inalámbrica: Menos de 5 dBm Tämä NESTEKIDENÄYTTÖ on varustettu KOSKETUSKYNÄLLÄ. Sharp vakuuttaa, että radiolaitetyyppi KOSKETUSKYNÄ PN-ZL06/PN-ZL05:n kanssa on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http://www.sharp.eu/documents-of-conformity • Määritykset Taajuusalue: 2402 MHz – 2480 MHz Langaton lähetysteho: Vähemmän kuin 5 dBm Den här LCD-SKÄRMEN är utrustad med PEKPENNA. Härmed försäkrar Sharp att denna typ av radioutrustning PEKPENNA med PN-ZL06/PN-ZL05 överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: http://www.sharp.eu/documents-of-conformity • Specifikationer Frekvensområde: 2402 MHz till 2480 MHz Trådlös sändningseffekt: Mindre än 5 dBm Tento MONITOR LCD je vybaven DOTYKOVÝM PEREM. Tímto Sharp prohlašuje, že typ rádiového zařízení DOTYKOVÉ PERO s PN-ZL06/PN-ZL05 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: http://www.sharp.eu/documents-of-conformity • Parametry Rozsah frekvence: 2402 MHz až 2480 MHz Bezdrátový přenosový výkon: Méně než 5 dBm Este MONITOR LCD está equipado com CANETA DE TOQUE. A abaixo assinada Sharp declara que o presente tipo de equipamento de rádio CANETA DE TOQUE com PN-ZL06/PN-ZL05 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: http://www.sharp.eu/documents-of-conformity • Especificações Gama de frequências: 2402 MHz a 2480 MHz Potência de transmissão sem fios: Menos de 5 dBm Ovaj LCD MONITOR opremljen je DODIRNOM OLOVKOM. Sharp ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa DODIRNA OLOVKA s PN-ZL06/PN-ZL05 u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: http://www.sharp.eu/documents-of-conformity • Specifikacije Raspon frekvencije: Od 2402 MHz do 2480 MHz Snaga bežičnog emitiranja: Manje od 5 dBm Ce MONITEUR LCD est équipé d’un STYLET TACTILE. Le soussigné, Sharp, déclare que l’équipement radioélectrique du type STYLET TACTILE avec PN-ZL06/PN-ZL05 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: http://www.sharp.eu/documents-of-conformity • Spécifications Plage de fréquence: 2402 MHz à 2480 MHz Puissance de transmission sans fil: Moins de 5 dBm Ta LCD-MONITOR ima priloženo TABLIČNO PISALO. Sharp potrjuje, da je tip radijske opreme TABLIČNO PISALO s PN-ZL06/ PN-ZL05 skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: http://www.sharp.eu/documents-of-conformity • Tehnični podatki Frekvenčno območje: 2402 MHz do 2480 MHz Moč brezžičnega prenosa: Manj kot 5 dBm Deze LCD MONITOR is voorzien van een AANRAAKPEN. Hierbij verklaar ik, Sharp, dat het type radioapparatuur AANRAAKPEN met PN-ZL06/PN-ZL05 conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: http://www.sharp.eu/documents-of-conformity • Specificaties Frequentiebereik: 2402 MHz tot 2480 MHz Vermogen draadloze overdracht: Minder dan 5 dBm Questo MONITOR LCD è dotato di PENNA A SFIORAMENTO. Il fabbricante, Sharp, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio PENNA A SFIORAMENTO con PN-ZL06/PN-ZL05 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.sharp.eu/documents-of-conformity • Specifiche Gamma di frequenze: Da 2402 MHz a 2480 MHz Potenza di trasmissione wireless: Meno di 5 dBm Denne LCD-SKÆRM er udstyret med TOUCH-PEN. Hermed erklærer Sharp, at radioudstyrstypen TOUCH-PEN med PN-ZL06/PN-ZL05 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: http://www.sharp.eu/documents-of-conformity • Specifikationer Frekvensområde: 2402 MHz til 2480 MHz Trådløs sendeeffekt: Mindre end 5 dBm Denne LCD-SKJERMEN er utstyrt med BERØRINGSPENN. Sharp erklærer at radioutstyrstypen BERØRINGSPENN med PN-ZL06/ PN-ZL05 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. Samsvarserklæringen i fulltekst er tilgjengelig på følgende internettadresse: http://www.sharp.eu/documents-of-conformity • Spesifikasjoner Frekvensområde: 2402 MHz til 2480 MHz Trådløs sendingseffekt: Mindre enn 5 dBm See LCD MONITOR on varustatud PUUTEPLIIATSIGA. Käesolevaga deklareerib Sharp, et käesolev raadioseadme tüüp PUUTEPLIIATS seadmega PN-ZL06/PN-ZL05 vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: http://www.sharp.eu/documents-of-conformity • Spetsifikatsioone Sagedusvahemik: 2402 MHz kuni 2480 MHz Raadioseadme saatevõimsus: Alla 5 dBm Αυτή η ΟΘΟΝΗ LCD είναι εξοπλισμένη με ΣΤΥΛΟ ΑΦΗΣ. Με την παρούσα ο/η Sharp, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός ΣΤΥΛΟ ΑΦΗΣ με PN-ZL06/PN-ZL05 πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: http://www.sharp.eu/documents-of-conformity • Προδιαγραφές Εύρος συχνοτήτων: 2402 MHz έως 2480 MHz Ισχύς ασύρματης μετάδοσης: Λιγότερο από 5 dBm Ten MONITOR LCD jest wyposażony w RYSIK. Sharp niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego RYSIK z PN-ZL06/ PN-ZL05 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http://www.sharp.eu/documents-of-conformity • Dane techniczne Zakres częstotliwości: Od 2402 MHz do 2480 MHz Moc nadajnika bezprzewodowego: Poniżej 5 dBm Printed in China Imprimé en Chine Impreso en China Gedruckt in China Отпечатано в Китае TINSM1451MPZZ(1)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Sharp PN-70TH5 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para