Graco PD182092A Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Graco PD182092A Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
FAILURE TO PROPERLY USE THIS CHILD
RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS
INJURY OR DEATH IN A SUDDEN STOP OR
CRASH.
www.gracobaby.com
Child Restraint
Owner’s Manual
READ THIS MANUAL.
Do not install or use this child restraint until
you read and understand the instructions
in this manual.
FEATURING
PD182092A
© 2011 Graco
8/11 US
2
TABLE OF CONTENTS
Important Information....................................4
Warnings......................................................5-8
Basic Information............................................9
What is LATCH? .......................................10-11
LATCH System................................................
Before You Begin
Use
Height & Weight Limits..............................
Features..................................................
Rear-facing Installation With LATCH............
Forward-facing Installation With LATCH.........18
Rear-facing Installation With
Vehicle Seat Belts.........................................20
Forward-facing Installation With
Vehicle Seat Belts.........................................22
Placing Child in Child Restraint.................24-27
Operations and Adjustments..................... 28-37
s(ARNESS3TRAPS28
s(ARNESS4IE30
s"UCKLE30
s2ECLINE5PRIGHT0OSITIONS30
s#HANGING(ARNESS3TRAP3LOTS32
s2EMOVINGLATCH from Vehicle
Anchor Points ............................... 36
sLATCH Storage ............................. 37
3
Vehicle Seat Belts........................................38-44
s,OCKING#LIP45-46
Additional Information...............................47-55
s4ETHER3TORAGE47
s(EAD3UPPORT48
s(ARNESS#OVER48
s"ODY3UPPORT51-52
s#AREAND#LEANING53-55
s!IRCRAFT5SE55
s3ECOND(AND#HILD2ESTRAINT55
Replacement Parts...........................................56
s,OCKING#LIP56
 s)NSTRUCTION-ANUAL3TORAGE56
TABLE OF CONTENTS
Read and understand instruction manual and
child restraint labels.
)NFANTSLESSTHANLBSKGmust use child
restraint rear-facing.
Do not use child restraint rear-facing in
VEHICLESEATWITHAIRBAG
3ECURECHILDRENINREARSEATOFVEHICLE
WHENEVERPOSSIBLE
.EVERLEAVECHILDUNATTENDED
)NSTALLCHILDRESTRAINTSECURELYWITHVEHICLESEAT
belt or LATCH belt.
$ONOTUSEAFTERDATESHOWNONBACKOFCHILD
restraint.
$ONOTALLOWANYONEBABYSITTERRELATIVES
ETCTOUSECHILDRESTRAINTWITHOUTlRST
understanding all instructions.
4
No child restraint can guarantee protection
from injury in every situation, but proper use
helps reduce the risk of serious injury or death.
READ THIS MANUAL CAREFULLY.
IMPORTANT INFORMATION
Child restraints could be recalled for safety
reasons. You must register this restraint to be
reached in a recall. Send your name, address,
and the restraint’s model number and
manufacturing date to:
Graco Children’s Products, Inc.
/AKLANDS"LVD
Exton, PA 19341
or call 1-800-345-4109
or register online at
HTTPWWWGRACOBABYCOMCARSEATREGISTRATION
For recall information:
#ALLTHE53'OVERNMENTS6EHICLE3AFETY
Hotline at 1-888-327-4236
449nnnORGOTO
http://www.NHTSA.gov
5
WARNINGS
- Prevent serious injury or death:
NEVER PLACE THIS CHILD RESTRAINT IN A
VEHICLE SEATING LOCATION THAT HAS A FRONT
AIR BAG. If an air bag inflates, it can hit the child
and child restraint with great force and cause
serious injury or death to your child. Refer to your
vehicle owner’s manual for information about side
air bags and child restraint installation.
6
WARNINGS
- Prevent serious injury or death:
Failure to follow these instructions and
child restraint labels can result in child
striking the vehicle’s interior during a
sudden stop or crash. Secure child
restraint with a vehicle seat belt or
LATCH that is properly routed as shown
in this manual.
Select a suitable location for the child
restraint in your vehicle.
Choose the correct mode of use for
the child restraint depending on your
child’s size. Infants less than 20 lbs.
(9 kg) must use this child restraint
rear-facing.
Serious crippling injury or death can
result if infant faces front of vehicle.
The AAP recommends that children
be rear facing until age 2 or until they
reach the maximum rear facing height
and weight rating for their seat.
Vehicle seat belt system MUST hold
child restraint securely. Not all vehicle
seat belts can be used with a child
restraint.
7
If vehicle seat belt does not hold child
restraint securely, read “Vehicle Seat
Belts” section. Never put a child restraint
in a front vehicle seat unless
recommended by vehicle owner’s
manual.
National Highway Traffic Safety
Administration (NHTSA) alerts vehicle
owners that according to accident
statistics, children are safer in the back
seat. For vehicles with air bags, refer to
vehicle owner’s manual for child restraint
installation information.
If child restraint is in a crash, it
must be replaced. DO NOT use it again! A
crash can cause unseen damage and
using it again could result in serious in-
jury or death. DO NOT use child restraint
if it is damaged or missing parts.
WARNINGS
- Prevent serious injury or death: (continued)
DO NOT use accessories or parts other
than those provided by Graco. Their use
could alter the performance of the child
restraint.
Rear-facing child restraint must be
properly leveled:
s4OORECLINEDCANRESULTININJURY
or ejection.
s4OOUPRIGHTCANRESULTIN
breathing difficulties.
Insert the harness straps in the proper
slots for your child. Never leave child
unattended, even when sleeping. Child
may become tangled in harness straps
and suffocate or strangle.
8
DO NOT remove LATCH system from
child restraint. If using vehicle seat belt
to secure child restraint, LATCH
connectors must be stored.
(see section “
LATCH storage”)
Never attach two
LATCH connectors
to one vehicle lower
anchor point unless
specifically allowed
by the vehicle
manufacturer.
WARNINGS
- Prevent serious injury or death: (continued)
NEVER use the Rear Facing LATCH belt
and the Forward Facing LATCH belt at
the same time. You can only use one
LATCH belt at a time depending on
which mode you install the child
restraint.
9
BASIC INFORMATION
Certification
4HISCHILDRESTRAINTMEETSOREXCEEDSALL
APPLICABLEREQUIREMENTSOF&EDERAL-OTOR6EHICLE
3AFETY3TANDARDFORUSEINMOTORVEHICLES
and aircraft.
Unoccupied Child Restraint
Dangerous Vehicle Seats
Child Restraint Useful Life
Always secure child restraint to LATCH or a
VEHICLESEATBELTEVENWHENUNOCCUPIED
In a crash, and unsecured child restraint can
injure passengers.
Do not use child restraint on rear-facing or
SIDEFACINGVEHICLESEATS
STOP using child restraint and throw it away
AFTERTHEDATE-/,$%$INTOTHEBACKOFTHE
child restraint.
,OOKFORTHEDATE
molded into the seat
in the location shown.
Warm Weather
#HILDRESTRAINTPARTSCANGETVERYHOTINTHESUN
or warm weather.
To avoid burns, always check before
putting child in child restraint.
Vehicle Seat Protection
0ROTECTVEHICLESEAT5SEACHILDRESTRAINTMAT
TOWELORTHINBLANKETUNDERANDBEHINDCHILD
restraint.
10
WHAT IS LATCH?
5NITED3TATES&EDERAL-OTOR6EHICLE3AFETY
3TANDARDSHAVEDElNEDANEWSYSTEMFOR
INSTALLINGCHILDRESTRAINTSINVEHICLES4HESYSTEM
is called LATCH. LATCH stands for:
Lower Anchors and Tethers for CHildren.
LATCHINTHEVEHICLECONSISTSOFATOP
tether anchor point and two lower
anchor points.
3OMEVEHICLEOWNERMANUALSUSETHE
term ISOFIX to identify the new child
RESTRAINTANCHORSYSTEM4HISCHILD
restraint with LATCH can also be used
INVEHICLESEATINGPOSITIONSEQUIPPED
with ISOFIX.
.EWERVEHICLESMAYHAVEONEORMORESEATING
positions equipped with LATCH anchor points.
)FVEHICLEISEQUIPPEDWITHLATCHTHEVEHICLE
LOWERANCHORPOINTSMAYBEVISIBLEATTHEVEHICLE
SEATCREASE)FNOTVISIBLETHEYMAYBEMARKED
with a symbol (Fig. a) or a colored dot.
See your vehicle owner’s manual for exact
locations, anchor identification, and
requirements for use with a child restraint.
#HECKVEHICLEOWNERSMANUALFORVEHICLETOP
TETHERANCHORLOCATIONS4HEYMAYBEIDENTIlED
using one of the anchor symbols(Fig. b or Fig. c).
5SEVEHICLEBELTNOTLATCHCONNECTORSFOR
installations with children weighing more than 48
POUNDSKG
NOTE:3OMEVEHICLEMANUFACTURERSHAVELOWER
maximum weight ratings for LATCH anchors, so
YOUMUSTCONSULTYOURVEHICLEOWNERSMANUAL
ORCALLTHEVEHICLEMANUFACTURERTOCONlRMTHE
LIMITSONYOURVEHICLESLATCH anchors.
11
WHAT IS LATCH?
CONTINUED
Vehicle
Top Tether Anchor
Points
Vehicle
Lower Anchor
Points
Vehicle
Seat Crease
(Fig. b)
(Fig. c)
(Fig. a)
4YPICALSEATINA
PASSENGERVEHICLE
/THERVEHICLETYPES
MAYHAVEDIFFERENT
LATCH locations.
12
LATCH SYSTEM
Child Restraint Top
Tether - BLACK
LATCH consists of a permanently attached lower
anchor belt and a top tether strap.
ONLY use LATCH in a seating position
RECOMMENDEDBYVEHICLEMANUFACTURERNEVER
use forward facing and rear facing LATCH belts
at the same time.
LATCHLOWERVEHICLEANCHORPOINTSAREDEFINED
as 11 inches from the center of one LATCH
anchor to the center of another LATCH anchor.
)FALLOWEDBYYOUR6EHICLE/WNERS-ANUALTHE
center seating position may be used if the
anchor spacing is 11” or greater.
FORWARD FACING LATCH BELT - BLACK
Vehicle Top
Tether Anchor
Point
REAR FACING LATCH BELT - GRAY
Vehicle Lower
Anchor Points
Vehicle Lower
Anchor Points
Forward Facing Lower
Anchor Belt - BLACK
Rear Facing Lower
Anchor Belt - GRAY
13
HEIGHT & WEIGHT LIMITS
1”
1”
IMPORTANT:4HISCHILDRESTRAINTISCERTIlED
for use rear-facing with children up to
LBSKG(OWEVERSOMECHILDREN
APPROACHINGLBSKGMAYBETOOTALLTO
lTrear-facing4OPOFHEADMUSTBEATLEASTv
below the top of the child restraint. Child should
USECARSEATFORWARDFACINGONLYIFCHILDISOVER
LBSKGANDCANSITUPRIGHTUNASSISTED
Forward-facing
Rear-facing
65 lbs.
(29.5 kg)
4 lbs.
(1.8 kg)
40
lbs.
(18.1 kg)
20 lbs.
(9 kg)
A preterm infant or low birth weight
INFANTMAYBEATSPECIALRISKINAVEHICLE
or aircraft.
According to the American Academy of
Pediatrics, these infants may suffer
BREATHINGDIFlCULTIESIFIMPROPERLY
reclined in a child restraint.
'RACOADVISESTHATYOUHAVEYOUR
PHYSICIANORHOSPITALSTAFFEVALUATEYOUR
infant and recommend the proper child
restraint or car bed before you and your
INFANTLEAVETHEHOSPITAL
Preterm or
Low Birthweight Infants
Rear-facing:4 to 40 lbs. (1.8-18.1 Kg)
s)NFANTSWHOWEIGHLESSTHANLBS
KGMUST be rear-facing.
s)NFANTSORTODDLERSTOLBS
TOKGMAYBErear-facing.
14
HEIGHT & WEIGHT LIMITS
CONTINUED
Outgrowing Child Restraint
Prevent serious injury or death:
s4OPOFCHILDSEARSMUSTBEAT
or below the child restraint
seat back.
s#HILDSSHOULDERS-534NOTBE
above top harness slots.
WARNING
Forward-facing: 20 to 65 lbs. (9 to 29.5 kg)
s#HILDMUSTNOTEXCEEDINCHESCM
4HETOPOFTHECHILDSEARSSHOULDBEATOR
BELOWTHECHILDRESTRAINTSEATBACK
s4ODDLERSTOLBS
TOKGWHOARECAPABLEOF
sitting upright unassisted may be
forward-facing. If unable to sit
unassisted, use
rear-facing when
below 40 lbs.
s4ODDLERSTOLBSTOKGAND
UPTOINCHESCMTALLMUST be
forward-facing.
15
FEATURES
Harness slots
Harness
BUCKLE
Crotch
strap
Harness
release
LEVER
Harness adjustment
strap
Forward facing
LATCH belt
STORED
Rear facing
LATCH belt
STORED
Harness strap
Harness tie
4ETHERSTRAP
4ETHERHOOK
LATCH
Connector
Rear facing LATCH
storage bar
Forward facing
LATCH storage
bars
Adjustment belt
Forward facing
LATCHBELT
4ETHERSTORAGE
bar
Harness slots
Rear facing
LATCHBELT
6EHICLESARENOWORCANBEEQUIPPEDWITH
tether anchor points behind some seats. A
tether anchors the top of the child restraint
TOTHEBODYOFTHEVEHICLE7HENUSED
PROPERLYWITHTHEVEHICLESEATBELTORLATCH,
a tether helps reduce injury in a sudden stop
or crash.
5NITED3TATES&EDERAL-OTOR6EHICLE3AFETY3TANDARDSHAVE
DElNEDANEWSYSTEMFORINSTALLINGCHILDRESTRAINTSINVEHICLES
4HESYSTEMISCALLED LATCH. LATCH may ONLY be used
IN PLACE of vehicle belt if vehicle is equipped with
LATCH anchor points. Please refer to vehicle owner’s
manual for LATCH locations in vehicles.
Splitter plate
Harness straps
Harness
COVERPLATE
16
REAR-FACING INSTALLATION WITH LATCH
Adjust child restraint to recline position
(fig. a). Flip recline feet under child
restraint for rear facing use.
-AKESURE&ORWARD&ACINGLATCH belt is
stored. (see fig. c, pg. 37)
Place rear-facing ONVEHICLESEATEQUIPPED
with LATCH anchors.
For ease of installation, extend LATCH belt
to its maximum length.
(OOKCONNECTORSTOVEHICLELOWERANCHORS
(fig. b). Belt must lay flat and not be
twisted. Pull connectors to be sure they
are securely attached to the anchor points.
(fig. c).
0RESSDOWNlRMLYINCENTEROFCHILDRESTRAINT
while pulling LATCH adjustment belt. (fig. d).
0ULLFRONTTOBACKANDLEFTTORIGHTATBELTPATH
TOCHECKFORSECUREINSTALLATION(fig. e).
1
2
3
4
#HECKTHATTHELOWERANCHORBELTSTAYSTIGHT
and does not slip from the tightened position. If
it does not stay tight, try another seating
POSITIONORCONTACT#USTOMER3ERVICE
#HECKLEVELINDICATORONCHILDRESTRAINT(fig. f).
Vehicle mustBEONLEVELGROUNDANDCHILDIN
CHILDRESTRAINTWHENCHECKINGLEVELINDICATOR
Ball MUST be entirely in green zone (fig. f). If
necessary, place rolled towels under child
RESTRAINTATVEHICLESEATCREASEUNTILENTIREBALL
ISINGREENZONE4HENRECHECKLEVELINDICATOR
7
5
6
DO NOT use tether rear-facing4ETHERmust be
STOREDSEEh4ETHER3TORAGEvPAGE
0ERIODICALLYCHECKTHATCHILDRESTRAINTISSECURELY
INSTALLEDANDPROPERLYLEVELEDADJUSTIFNECESSARY
4OREMOVE LATCHSEEh2EMOVINGLATCH from
6EHICLE!NCHOR0OINTSvP
17
REAR-FACING INSTALLATION WITH LATCH
CONTINUED
,!4#(
Openings
4ETHER
Flip feet under seat
lGA
lGB
lGC lGD lGE
LAPC01
10
A
lGF
18
FORWARD-FACING INSTALLATION WITH LATCH
Adjust child restraint to Upright position
(fig. a). Flip recline feet out for
forward facing use.
-AKESURE2EAR&ACINGLATCH belt is
stored. (see fig. b, pg. 37)
Place
forward-facing ONVEHICLESEAT
equipped with LATCH anchors.
For ease of installation, extend LATCH
belt to its maximum length.
(OOKCONNECTORSTOVEHICLELOWER
anchors (fig. b). Belt must lay flat and
not be twisted. Pull connectors to be
sure they are securely attached (fig. c).
3LIDECHILDRESTRAINTBACKUNTILTHE
RESTRAINTISINCONTACTWITHTHEVEHICLE
SEATBACK
1
2
3
4
5
Press down firmly in center of child restraint to
COMPRESSVEHICLESEATCUSHIONWHILETIGHTENING
LATCH belt by pulling adjustment belt (fig. d).
0ULLFRONTTOBACKANDLEFTTORIGHTATBELTPATH
TOCHECKFORSECUREINSTALLATION(fig. e).
#HECKTHATTHELOWERANCHORBELTSTAYSTIGHT
and does not slip from the tightened position.
If it does not stay tight, try another seating
POSITIONORCONTACT#USTOMER3ERVICE
6
7
!TTACHTETHERSTRAPHOOK(A) to anchor
hardware (B) and tighten adjustment belt to
REMOVEANYSLACK(fig. f).
Belt must lay flat and not be twisted.
0ERIODICALLYCHECKTHATCHILDRESTRAINTIS
SECURELYINSTALLEDADJUSTIFNECESSARY
8
4OREMOVE LATCHSEEh2EMOVINGLATCH from
6EHICLE!NCHOR0OINTSvP
19
FORWARD-FACING INSTALLATION WITH LATCH
CONTINUED
Pull to
4IGHTEN
4ETHER
,!4#(
A
B
lGA
lGB lGC lGD
lGE
lGF
20
WARNING
LATCH belts MUST be stored when
using vehicle seat belt to install child
restraint.
Store Rear Facing and Forward Facing
LATCH belt as shown. (see fig. a).
Adjust car seat to recline position.
Flip recline feet under seat (fig. b).
Place rear-facing ONVEHICLESEAT
4HREADVEHICLESEATBELTTHROUGH
OPENINGSANDBUCKLEBELT(fig. c).
0RESSDOWNlRMLYINCENTEROFCHILD
RESTRAINTTOCOMPRESSVEHICLESEATCUSHION
WHILETIGHTENINGVEHICLESEATBELT(fig. d).
1
0ULLFRONTTOBACKANDLEFTTORIGHTATTHEBELT
PATHTOCHECKFORSECUREINSTALLATION(fig. e).
Vehicle lap belt MUST stay tight.
If not secure, see “Vehicle Seat Belts” page 38.
#HECKLEVELINDICATORONCHILDRESTRAINT
Vehicle mustBEONLEVELGROUNDANDCHILD
INCHILDRESTRAINTWHENCHECKINGLEVELINDICATOR
Ball MUST be entirely in green zone (fig. f). If
necessary, place rolled towels under child
RESTRAINTATVEHICLESEATCREASEUNTILENTIRE
BALLISINGREENZONE4HENRECHECKLEVEL
indicator.
DO NOT use tether rear-facing4ETHERmust
BESTOREDSEEh4ETHER3TORAGEvPAGE
0ERIODICALLYCHECKTHATCHILDRESTRAINTIS
SECURELYINSTALLEDANDPROPERLYLEVELED
adjust if necessary.
2
3
4
5
REAR-FACING INSTALLATION WITH VEHICLE SEAT BELTS
6
4OREMOVE LATCHSEEh2EMOVINGLATCH
FROM6EHICLE!NCHOR0OINTSvP
21
,!4#(
STORED
Openings
4ETHER
REAR-FACING INSTALLATION WITH VEHICLE SEAT BELTS
CONTINUED
lGA lGC
lGD
lGE
lGB
LAPC0110A
lGF
22
0RESSDOWNlRMLYINCENTEROFCHILD
RESTRAINTTOCOMPRESSVEHICLESEAT
CUSHIONWHILETIGHTENINGVEHICLESEAT
belt (fig. d).
0ULLFRONTTOBACKANDLEFTTORIGHTAT
BELTPATHTOCHECKFORSECURE
installation (fig. e). Vehicle lap belt
MUST stay tight. If not secure, see
“Vehicle Seat Belts” pg. 38.
!TTACHTETHERSTRAPHOOK(A) to anchor
hardware (B) and tighten adjustment
BELTTOREMOVEANYSLACK(fig. f). If
VEHICLEDOESNOTHAVEANCHORPOINTSTO
ATTACHTETHERHOOKTETHERHOOKSHOULD
BESTOREDSEEh4ETHER3TORAGEv
page 47. Belt must lay flat and not be
twisted.
0ERIODICALLYCHECKTHATCHILDRESTRAINTIS
SECURELYINSTALLEDADJUSTIFNECESSARY
4
5
6
FORWARD-FACING INSTALLATION
WITH VEHICLE SEAT BELTS
WARNING
LATCH belts MUST be stored when
using vehicle seat belt to install child
restraint.
Store Rear Facing and Forward Facing
LATCH belt as shown. (fig. a).
Adjust car seat to upright position
Flip recline feet out for forward
facing use (fig. b).
Place forward-facing ONVEHICLESEAT
3LIDECHILDRESTRAINTBACKUNTILTHE
RESTRAINTISINCONTACTWITHTHEVEHICLE
SEATBACK
4HREADVEHICLESEATBELTTHROUGH
OPENINGSANDBUCKLEBELT(fig. c).
1
2
3
4OREMOVE LATCHSEEh2EMOVINGLATCH
FROM6EHICLE!NCHOR0OINTSvP
23
FORWARD-FACING INSTALLATION
WITH VEHICLE SEAT BELTS
CONTINUED
lGB
lGC lGD
lGA
4ETHER
,!4#(
STORED
Installation with
,AP3HOULDERBELT
lGE
Pull to
4IGHTEN
A
B
lGF
24
WARNING
PLACING CHILD IN CHILD RESTRAINT
To prevent serious injury or death:
s+EEPHARNESSSTRAPSSNUGAND
positioned on shoulders with
harness tie at arm pit level.
s$ONOTUSESTRAPCOVERS
blankets, cushions, or padding
under harness staps or child
unless provided by Graco.
s#HILDSHOULDBEDRESSEDIN
clothing that does not
interfere with buckling the
harness.
Check harness system:
REAR-FACING
sLBSKG Harness
straps must be through one of
the bottom four sets of slots at or
below shoulders.
s(ARNESSHEIGHTMUSTBEATOR
below child’s shoulders.
"ODYSUPPORT-534BEUSED
if shoulders are below lowest
slots.
25
Check harness system:
FORWARD-FACING
sLBSKG and are at
least one year old. Harness straps must
be through one of the top four sets of
SLOTSATORABOVESHOULDERS
s(ARNESSHEIGHTMUSTBEATORABOVE
child’s shoulders.
PLACING CHILD IN CHILD RESTRAINT
CONTINUED
26
PLACING CHILD IN CHILD RESTRAINT
CONTINUED
Place child in child restraint with child’s
BACKmATAGAINSTBACKOFCHILDRESTRAINT
0LACEHARNESSSTRAPSOVERCHILDS
SHOULDERSANDINSERTTONGUESINTO
BUCKLE
0ULLUPONTONGUESTOBESURETHEYARE
LOCKED
Close harness tie:
0OSITIONHARNESSTIEATARMPITLEVEL
Adjust harness straps to be snug. A
SNUGSTRAPSHOULDNOTALLOWANYSLACK)T
LIESINARELATIVELYSTRAIGHTLINEWITHOUT
sagging. It does not press on the child’s
flesh or push the child’s body into an
unnatural position. (fig. a)
#HECKTHATHARNESSSTRAPSONchest and
thighs are snug.
1
2
3
4
A rolled towel can be used on each side
to support small children (fig. b). Be
sure towels do not interfere with harness
SYSTEM4OWELSSHOULDNOT be placed
under child.
5
27
PLACING CHILD IN CHILD RESTRAINT
CONTINUED
Harness
tie
lGA
lGB
"UCKLE
Harness
adjustment
strap
28
s4OTIGHTEN0ULLHARNESSADJUSTMENTSTRAP
(fig. a)
s4OLOOSEN,IFTLEVER(fig. b) while
pulling shoulder harness straps (fig. c).
OPERATIONS & ADJUSTMENTS
29
CONTINUED
lGA
lGB
Harness Strap
(ARNESS4IE
"UCKLE
Harness
Adjustment
Strap
lGC
30
Foward-facing - MUST use Upright
position.
Upright Position: Flip feet out and
LOCKINTOPOSITIONFORFORWARDFACINGUSE
(fig. h).
Rear-facing - MUST use Recline
position.
Recline Position: Flip feet under child
RESTRAINTANDLOCKINTOPLACEFORREARFACING
use (fig. i)
Harness straps MUSTMOVEFREELY-AKE
sure harness straps are not pinched by the
recline feet.
s4OOPEN0RESSTABSANDPULLAPART
(fig. d)
s4OCLOSE3NAPHALVESTOGETHER-AKESURE
THEHARNESSTIEISLOCKEDBYPULLINGOUTON
each half. (fig. e)
s4OBUCKLE)NSERTBOTHTONGUESINTOBUCKLE
Pull up on tongues to be sure they are
LOCKED(fig. f)
s4OUNBUCKLE0RESSREDBUTTONANDPULL
TONGUESOUTOFBUCKLE(fig. g)
Harness Tie:
Buckle:
31
CONTINUED
lGD
lGE
lGF
lGG
lGI
lGH
32
Changing Harness Strap slots:
Loosen harness straps:
,IFTLEVER(fig. a)
Pull shoulder straps out. (fig. b)
2EMOVEBOTHSHOULDERHARNESSSTRAPLOOPSFROM
SPLITTERPLATEONBACKOFCHILDRESTRAINT(fig. c-d)
Pull harness straps through restraint and pad.
Insert harness straps into desired slots. (fig. e)
-AKESUREHARNESSSTRAPSARETHREADEDTHROUGH
matching slot of seat pad and child restraint.
)TMAYBENECESSARYTOREMOVESEATPADFROM
top of child restraint while relocating slots.
)NSERTHARNESSSTRAPSBEHINDHARNESSCOVERPLATE
(fig. f).
1
2
3
4
CONTINUED
33
CONTINUED
lGA
lGC
lGE
lGF
lGD
lGB
34
Attach harness straps
to splitter plate.
5
(When using harness slot 1)
s0UTTopRIGHTSTRAPLOOPONSPLITTERPLATElRST
then attach Top left strap loop (fig. g - fig. h).
OR
(When using harness slots 2 or 3)
s0UTMiddleRIGHTSTRAPLOOPONSPLITTERPLATElRST
then attach Middle left strap loop. (fig. j - fig. k).
NOTE:-AKESUREENDSOFSTRAPSAREINFRONTOF
splitter plate (fig. i or fig. l).
(When using harness slots 4 or 5)
s0UTBottom right strap loop on splitter plate
lRSTTHENATTACHBottom left strap loop (fig. m - fig. n).
CHECK that the loops are completely within the splitter plate
(fig. o).
For Infants or Small Toddlers:
For Toddlers:
Top
Loop
Middle
Loop
Bottom
Loop
Slot
1
Slot
2
Slot
3
Slot
4
Slot
5
35
CONTINUED
For Toddlers: (When using harness slots 4 or 5)
For Infants or Small Toddlers: (When using harness slot 1)
lGG
lGH
lGI
lGN
lGO
lGJ
lGK
lGL
OR For Infants or Small Toddlers: (When using harness slots 2 or 3)
lGM
36
Removing LATCH from Vehicle
Anchor Points:
4OREMOVELATCH, push button while
pulling on the LATCH belt as shown
(fig. a).
Press and hold
LATCH release hinge.
(fig. b).
Push connector in, lift connector up and
PULLOUTAWAYFROMANCHORPOINT
(fig. c).
Repeat step A, B and C for other
connector.
1
2
3
CONTINUED
fig. b
fig. c
fig. a
37
Locate LATCH storage bars for
forward facing and rear facing
LATCH belts (fig. a).
Fasten LATCH onto storage bar as
shown (fig b or c).
Repeat for other side of seat.
1
2
CONTINUED
fig. cfig. b
REAR FACING STORAGE
FORWARD FACING STORAGE
fig. a
38
VEHICLE SEAT BELTS
WARNING
Not all vehicle seat belts can be used
with a child restaint. The child
restraint must be held securely at all
times by a lap belt (or lap belt
portion of a lap/shoulder belt) that
will not change length while driving.
4OPROVIDETHEMOSTSECUREINSTALLATIONOFTHE
child restraint:
s2EADTHEVEHICLEOWNERSMANUALREGARDING
child restraint installation and seat belt use
with child restraint.
s&OLLOWALLINSTRUCTIONLABELSONVEHICLESEAT
belt and child restraint.
If child restraint is not held securely after
FOLLOWINGINSTRUCTIONSINTHISMANUALVEHICLESEAT
BELTLABELSANDVEHICLEOWNERSMANUAL
s-OVECHILDRESTRAINTTOANOTHERSEATING
location and try again, or
s#ONTACTVEHICLEDEALERFORPOSSIBLESEATBELT
MODIlCATIONPARTS
39
VEHICLE SEAT BELTS
CONTINUED
Belts Forward of Seat Crease
Vehicle seat belts located forward of seat crease
MAYNOTSECURELYHOLDCHILDRESTRAINT#HECK
VEHICLEOWNERSMANUALORSEEVEHICLEDEALERFOR
car seat installation requirements.
sIf approved for use with child restraint, install
child restraint and check for secure
installation by pulling child restraint front to
back. If child restraint slides forward, DO NOT
use these seat belts.
Seat
Crease
Seat
Crease
40
Lap Belts - Manually Adjustable
4HELOCKINGLATCHPLATEONSOMESEATBELTSMAY
SLIPANDLOOSENAFTERBEINGBUCKLEDONCHILD
restraint if positioned at certain angle. If this
HAPPENSmIPLATCHPLATEOVER(fig. a) and
REBUCKLE4ESTINSTALLATIONAGAINTOSEEIFTHIS
WORKS)FNOTMOVECHILDRESTRAINTTOANOTHER
seating position.
Flip
VEHICLE SEAT BELTS
CONTINUED
fig. a
41
Lap belts with retractors may or may not hold a
child restraint securely.
&OLLOWTHESESTEPSTODETERMINEIFYOUHAVEA
retractor system that will hold child restraint
securely:
a. Pull belt all the way out
B!LLOWBELTTORETRACTABOUTINCHESCM
c. Pull out on belt again.
)FBELTISLOCKEDANDYOUcannot pull the belt out
ANYFURTHERYOUHAVEAN!UTOMATIC,OCKING
Retractor which may be used as a child restraint.
Remember, when installing a child restraint, pull
BELTALLTHEWAYOUTBUCKLEBELTANDTHENTIGHTEN
If you canPULLTHEBELTOUTAGAINSTEPCABOVE
YOUMUSTHAVEAN%MERGENCY,OCKING2ETRACTOR
which MUST NOT be used with a child restraint.
VEHICLE SEAT BELTS
CONTINUED
Retractor
42
Passive Restraint - Lap Belt
with Motorized Shoulder Belt
Passive Restraint - Lap or
Shoulder Belt Mounted on Door
DO NOT use with any child restraint.
DO NOT use with any child restraint. Belts will
NOTSTAYTIGHTWHILEDRIVING
VEHICLE SEAT BELTS
CONTINUED
43
Pull on latch plate (fig. a). If belt slides freely
THROUGHLATCHPLATEALOCKINGCLIPMUST be
USEDSEE0Gh,OCKING#LIPvSECTION
3OMECOMBINATIONLAPSHOULDERBELTSWITH
SLIDINGLATCHPLATESMAYBECONVERTEDINTOAN
automatic locking mode” that will allow
USEWITHOUTALOCKINGCLIP3EEVEHICLEOWNERS
MANUALANDLABELONVEHICLEBELTSFOR
instructions.
3OME%MERGENCY,OCKING2ETRACTORBELTSWILL
CONVERTTO!UTOMATIC,OCKING2ETRACTOR!,2
belts if you pull the belt all the way out. Refer to
YOURVEHICLEOWNERSMANUAL
Pull
VEHICLE SEAT BELTS
CONTINUED
fig. a
44
4HELOCKINGLATCHPLATEONSOMESEATBELTSMAY
SLIPANDLOOSENAFTERBEINGBUCKLEDONCHILD
restraint if positioned at a certain angle. If this
HAPPENSmIPTHELATCHPLATEOVER(fig. a) and
REBUCKLE4ESTINSTALLATIONAGAINTOSEEIFTHIS
WORKS)FNOTMOVECHILDRESTRAINTTOANOTHER
seating position.
VEHICLE SEAT BELTS
CONTINUED
Pull
fig. a
45
WARNING
Avoid serious injury or death:
s&AILURETOUSELOCKINGCLIPWHERE
required will result in child
restraint not being securely held
in place.
s2EMOVELOCKINGCLIPFROMSEAT
belts when not being used with
child restraint.
s$/./4USELOCKINGCLIPASA
vehicle seat belt shortener.
You MUSTUSELOCKINGCLIPPROVIDEDWITHCHILD
RESTRAINTWITHAVEHICLESEATBELTTHATSLIDESFREELY
through the latch plate or the lap belt cannot be
tightly secured.
VEHICLE SEAT BELTS
CONTINUED
Locking Clip
46
)NSTALLCHILDRESTRAINTANDTIGHTENVEHICLESEATBELT
Hold seat belts together at latch plate (fig. a)
THENUNBUCKLE
3LIDELOCKINGCLIPONSEATBELTSAPPOXIMATELY
INCHCMANDUPTOINCHAWAYFROMLATCHPLATE
2EBUCKLESEATBELT
4ESTINSTALLATIONTOSEEIFCHILDRESTRAINTISSECURE
If not secure, additional belt tightening may be
required:
s5NBUCKLEVEHICLESEATBELT
s(OLDBELTSTOGETHERANDREMOVE
LOCKINGCLIP
s3HORTENLENGTHOFLAPBELTPORTION
slightly by pulling belt through latch
plate
s2EATTACHLOCKINGCLIP
s"UCKLEVEHICLESEATBELT
1
2
3
4
5
Press child restraint further down into
VEHICLESEATCUSHIONTOHELPBUCKLE
VEHICLESEATBELT
4ESTINSTALLATIONTOSEEIFCHILDRESTRAINTIS
SECURE)FNOTSECUREREPEATABOVESTEP
until secure.
within 1”
CM
VEHICLE SEAT BELTS
CONTINUED
fig. a
47
ADDITIONAL INFORMATION
DO NOTANCHORTETHERSTRAPTOVEHICLEWHEN
using child restraint rear-facing.
Tether hook must be attached to child restraint
for rear-facingUSEORIFVEHICLEISNOTEQUIPPED
with tether anchors.
s!TTACHTETHERHOOKTOBACKOFCHILD
restraint as shown.
s0ULLLOOSEENDOFADJUSTMENTSTRAPTO
REMOVEANYSLACK
s2OLLLOOSEENDOFADJUSTMENTSTRAPUP
and secure with a rubber band.
48
ADDITIONAL INFORMATION
CONTINUED
To prevent serious head injury in sudden stop or crash:
s/NLYUSEHEADSUPPORTINONEOFTHEMIDDLETHREESETSOFSLOTS
s)NSERTHEADSUPPORTSTRAPSINTOTHEHARNESSSLOTSTHATCENTER
the head support on the child’s head.
s$ONOTTHREADHEADSUPPORTSTRAPSTHROUGHSAMESLOTSAS
harness straps.
s!LWAYSUSEHEADSUPPORTINREARFACINGMODE
s7HENHEADSUPPORTISUSEDINTHETHSETOFHARNESSSLOTS
REMOVEBODYSUPPORT
s!LWAYSMAKESURESHOULDERSTRAPSARETHREADEDTHROUGH
slots and properly positioned on shoulders.
s#HECKTHATTHEHARNESSSTRAPSARENOTTWISTED
s-AKESURETHATHARNESSCOVERSDONOTINTERFEREWITH
PLACEMENTOFTHECHESTCLIPATARMPITLEVEL
s/NLYUSEHARNESSCOVERSINREARFACINGMODE
Head Support & Harness covers (certain models)
lGA
Head
support
Harness
covers
Only use this head support on this child restraint.
.EVERUSETHISHEADSUPPORTONANYOTHERPRODUCT
49
ADDITIONAL INFORMATION
Attaching Head Support
(certain models)
1
2
3
5NFASTENHOOKANDLOOPTAPEON
STRAPSONBACKOFHEADSUPPORTAND
pull through D-ring (fig. a).
Insert head support straps into
THEHARNESSSLOTSIDENTIlEDIN (fig.
b) that center the head support on
the child’s head. (fig. c).
Reinsert strap into D-ring and
REATTACHHOOKANDLOOPTAPEON
BACKOFRESTRAINT(fig. d).
4OREMOVEREVERSESTEPS
lGA lGB
lGC
lGD
Rear of seat
50
ADDITIONAL INFORMATION
CONTINUED
4OCLEANUNFASTENHOOKANDLOOPTAPEON
BACKOFHEADSUPPORTASSHOWN(fig. a)
2EMOVEHEADSUPPORTFROMCOVER(fig. b).
4OREATTACHHEADSUPPORTCOVERMAKESURE
the arrow on the label points up when
INSERTINGHEADSUPPORTBACKINTOCOVER
4OREATTACHHEADSUPPORTCOVERSEEPAGE
49.
lGA
lGB
51
ADDITIONAL INFORMATION
CONTINUED
Body Support (certain models)
WARNING
To prevent ejection in sudden stop or
crash:
s.EVERALLOWBODYSUPPORTTO
bunch or fold behind child.
s5SEBODYSUPPORTINBOTTOM
harness slots only.
s"ODYSUPPORT-534BEUSEDIF
shoulders are below lowest slots.
s2EMOVEBODYSUPPORTWHENHEAD
support is used in the 4th set of
harness slots.
52
ADDITIONAL INFORMATION
CONTINUED
Body Support (certain models)
WARNING
To prevent ejection in sudden stop or
crash:
s.EVERALLOWBODYSUPPORTTO
bunch or fold behind child.
s5SEBODYSUPPORTINBOTTOM
harness slots only.
s"ODYSUPPORT-534BEUSEDIF
shoulders are below lowest slots.
s2EMOVEBODYSUPPORTWHENHEAD
support is used in the 4th set of
harness slots.
53
2EMOVEBOTHHARNESSSTRAPLOOPSFROM
SPLITTERPLATEONBACKOFCHILDRESTRAINTAND
pull through front of pad. Open harness
TIERELEASETONGUESFROMBUCKLE
ADDITIONAL INFORMATION
CONTINUED
5NHOOKSEATPADFROMAROUNDCHILD
restraint shell.
Pull 2-button clips out of lower front edge
of child restraint shell and pull seat pad from
around the cupholders (fig. a).
5NFASTENPOCKETSANDREMOVEFOAMINSERTS
before washing seat pad. DO NOT WASH
foam inserts.(fig. b).
1
2
3
RE-INSERT FOAM INSERTS BEFORE
ASSEMBLING (fig. b).
To re-attach seat pad, wrap seat pad
AROUNDEDGESOFSEAT-AKESURETOTUCKSEAT
pad around the cup holders on both sides of
seat. Re-attach 2 button clips to front of seat.
1
Refer to seat pad care tag for washing instructions.
2
Re-attaching seat pad
54
ADDITIONAL INFORMATION
lGA lGB
55
Surface wash only with mild soap and
damp cloth.
If harness straps or belt are frayed or
HEAVILYSOILEDTHEYMUST be replaced.
Harness Straps & LATCH Belt:
WARNING
Prevent serious injury or death:
s"UCKLEMUSTBEPROPERLY
latched.
s0ERIODICALLYINSPECTANDCLEAN
buckle to remove objects or
debris that could prevent
latching.
ADDITIONAL INFORMATION
CONTINUED
Aircraft Use
Second Hand Child Restraint
4HISCHILDRESTRAINTISCERTIlEDFORUSEONAIRCRAFT
SEELABELONCHILDRESTRAINT#ONTACTAIRLINE
about their policy.
5SETHISCHILDRESTRAINTONLYONforward-facing
aircraft seats.
Install child restraint on an aircraft the same way
ITISINSTALLEDINAVEHICLEWHENUSINGAVEHICLE
seat belt.
'RACO#HILDRENS0RODUCTS)NCADVISESAGAINST
loaning or passing along a child restraint.
"UCKLESHOULDFASTENWITHAhCLICKvIFNOTRINSE
BUCKLEWITHWARMWATER$/./453%3/!03
OR,5"2)#!.43$/./4USEHOUSEHOLD
DETERGENTS.EVERLUBRICATEBUCKLE
Buckle:
56
REPLACEMENT PARTS
4OPURCHASEPARTSORACCESSORIESINTHE5NITED3TATESPLEASECONTACTUSATTHEFOLLOWING
www.gracobaby.com
or
1-800-345-4109
FAILURE TO PROPERLY USE THIS CHILD
RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS
INJURY OR DEATH IN A SUDDEN STOP OR
CRASH.
www.gracobaby.com
Child Restraint
Owner’s Manual
READ THIS MANUAL
PD182092A
© 2011 Graco 7/11 US
Do not install or use this child restraint until
you read and understand the instructions
in this manual.
Store instruction
manual behind
the tab with the
INSTRUCTIONBOOK
icon as shown.
,OCKING
Clip
Storage
NO USAR DEBIDAMENTE ESTE SISTEMA DE
SEGURIDAD PARA NIÑOS AUMENTA EL RIESGO
DE LESIONES SERIAS O FATALES EN UN
ACCIDENTE O AL DETENERSE DE REPENTE.
www.gracobaby.com
Asiento de seguridad infantil
Manual del propietario
LEA ESTE MANUAL.
PD182092A
© 2011 Graco 8/11 US
No instale ni use este sistema de seguridad
para niños hasta que haya leído y entendido las
instrucciones en este manual.
FEATURING
2
TABLA DE CONTENIDO
Información importante...................................4
Advertencia.................................................5-8
Información básica...........................................9
¿Qué es el LATCH?...................................10-11
El sistema LATCH ...........................................
Antes de Empezar
Utilización
Límites de altura y peso.............................
Características....................................
Instalación orientada hacia atrás con LATCH....
Instalación orientada hacia delante con LATCH.18
Instalación de orientacion trasera con los
cinturones de seguridad del vehículo...........20
Instalación orientada hacia delante con
el cinturón de seguridad del vehículo..........22
Colocar al niño en el asiento de seguridad..24-27
Operaciones y ajustes................................ 28-37
s#ORREASDELARNÏS28
s#IERREDELARNÏS30
s(EBILLA30
s0OSICIONESRECLINADAYVERTICAL30
s#AMBIARLASRANURASDELASCORREASDEL
arnés ......................................... 32
s2ETIRARELLATCH de los puntos
de anclaje del vehículo ................. 36
s!LMACENAJEDELLATCH ................... 37
3
Cinturones de seguridad del vehículo.......38-44
s#LIPDECIERRE45-46
Información adicional...............................47-55
s!LMACENAJEDELANCLAJE47
 s3OPORTEDELACABEZA48
s#UBIERTASDEARNÏS48
s3OPORTEDELCUERPO51-52
s#UIDADOYLIMPIEZA53-55
s5SOENAERONAVES55
s!SIENTODESEGURIDADPARAAUTOS
de segunda mano.......................... 55
2EPUESTOS56
s#LIPDECIERRE56
s!LMACENAJEDEMANUAL
de instrucciones ............................. 56
TABLA DE CONTENIDO
Información especial
Lea detenidamente este manual de
instrucciones y las etiquetas del asiento de
seguridad.
Los niños de peso inferior a 20 libras (9 kg)
deben usar el asiento orientado hacia atrás.
No coloque el asiento
orientado hacia atrás
en el asiento del vehículo equipado con la bolsa
de aire.
3IENTEALOSNI×OSCONSISTEMADESEGURIDAD
en el asiento trasero del vehículo siempre que sea
posible.
No deje a los niños solos.
Coloque firmemente el asiento con el
cinturón de seguridad del vehículo o el cinturón
LATCH.
No use el asiento de seguridad después de la
fecha indicada en la parte trasera del mismo.
No permita que nadie (niñera, familiares, etc.)
use el asiento de seguridad para autos sin haber
leído y comprendido primero todas las
instrucciones.
Lista de control de seguridad
4
Ningún asiento de seguridad garantiza la
protección contra lesiones en cualquier
situación, pero su utilización correcta ayuda a
reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte.
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Los asientos de seguridad para niños (asientos para
AUTOSSEPUEDENRETIRARPORRAZONESDESEGURIDAD
Debe registrar este asiento en caso de que deba ser
RETIRADOPARAQUELEPUEDANLOCALIZAR%NVÓELAPOR
correo hoy, o envíe su nombre, dirección y el
número de modelo y fecha de fabricación del
asiento de seguridad para niños a:
'RACO#HILDRENS0RODUCTS)NC
/AKLANDS"LVD%XTON0!
OLLAMEAL
o regístrelo en línea en
http://www.gracobaby.com/carseatregistration
Para obtener información sobre
las retiradas:
Llame a la línea gratuita de información
DESEGURIDADAUTOMOTRIZDEL'OBIERNO
DE%%55AL
449nnnO
HTTPWWW.(43!GOV
Información de registro
5
ADVERTENCIA
- Prevenga lesiones graves o la muerte:
NUNCA PONGA ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD
PARA NIÑOS EN UN ASIENTO DEL VEHÍCULO
EQUIPADO CON UNA BOLSA DE AIRE DELANTERA.
Si la bolsa de aire se infla, puede golpear al niño y al
sistema de seguridad para niños con mucha
fuerza y causar lesiones serias o la muerte de su
niño. Consulte el manual del dueño del vehículo
para obtener información sobre la instalación de las
bolsas de aire laterales y del sistema de seguridad
para niños.
6
ADVERTENCIA
- Prevenga lesiones graves o la muerte:
El incumplimiento de estas
instrucciones y de las indicaciones de
las etiquetas del asiento podría
causar el choque del niño contra el
interior del vehículo durante una
parada repentina o un accidente.
Sujete el asiento con un cinturón de
seguridad del vehículo o un sistema
LATCH que esté bien colocado según
las indicaciones de este manual.
Elija el lugar adecuado para el
asiento de seguridad en su vehículo.
Elija el modo de empleo correcto para el
asiento de seguridad de acuerdo al
tamaño de su niño. Los niños de peso
inferior a 20 libras (9 kg) deben usar este
asiento de seguridad orientado hacia
atrás.
La orientación de los niños hacia la parte
delantera del vehículo les podría causar
lesiones graves o la muerte. La Academia
Norteamericana de Pediatría (AAP por
sus siglas en inglés) recomienda que los
bebés estén sentados orientados hacia
atrás hasta los 2 años o hasta que
alcancen la altura y el peso máximo
para sentarse orientados hacia atrás
que se indica en el asiento.
El sistema de cinturones de seguridad
del vehículo DEBE sujetar firmemente
el asiento de seguridad. No todos los
cinturones de seguridad de todos los
vehículos pueden utilizarse con los
asientos de seguridad.
7
Si el cinturón de seguridad del vehículo
no sujeta firmemente el asiento de
seguridad, lea la sección “Cinturones de
seguridad del vehículo”.No coloque nunca
el asiento de seguridad en el asiento
delantero del vehículo a menos que lo
recomiende el manual de propietario del
vehículo. La Administración Nacional de
Seguridad de Tráfico en Carreteras
(NHTSA) advierte a los propietarios de
vehículos de que según las estadísticas de
accidentes, los niños viajan más seguros en
el asiento trasero. Remítase al manual del
propietario del vehículo para obtener
información sobre la instalación de los
asientos de seguridad en los vehículos con
la bolsa de aire.
Se debe reemplazar el asiento de
seguridad si ha sufrido un accidente.
¡ NO lo use de nuevo! Un accidente
podría causar daños ocultos y usarlo de
nuevo podría causar lesiones graves o la
muerte.
NO use el asiento de seguridad
si ha resultado dañado o si faltan piezas.
NO use accesorios o piezas que no sean
los proporcionados por Graco, ya que
ello podría alterarel rendimiento del
asiento de seguridad.
El asiento de seguridad de orientación
trasera debe nivelarse correctamente:
s5NAPOSICIØNDEMASIADORECLINADA
podría causar lesiones o la
expulsión del asiento.
s5NAPOSICIØNDEMASIADOVERTICAL
podría causar dificultad respiratoria.
ADVERTENCIA
- Prevenga lesiones graves o la muerte:
8
Introduzca las correas de arnés en las
ranuras adecuadas para su niño. No deje
nunca al niño solo, ni siquiera mientras
duerme, ya que se podría quedar
atrapado entre las correas y asfixiarse o
estrangularse.
NO retire el sistema
LATCH del asiento de
seguridad. Si usa el cinturón de
seguridad del vehículo para sujetar el
asiento de seguridad, debe almacenar los
conectores LATCH (consulte la sección
“Almacenaje del LATCH”)
No conecte nunca dos
conectores LATCH a
un punto de anclaje
inferior del vehículo
a menos que el
fabricante del vehículo
lo especifique.
NUNCA use los cinturones
LATCH
orientado hacia atrás y adelante al
mismo tiempo. Solamente puede usar un
cinturón LATCH por vez según el modo
de instalación del sistema de seguridad
para niños.
ADVERTENCIA
- Prevenga lesiones graves o la muerte:
9
INFORMACIÓN BÁSICA
Certificación
Este asiento de seguridad cumple o excede todos
los requisitos requeridos por la Norma Federal
DE3EGURIDADDE!UTOMØVILESPARAUSOEN
automóviles y aeronaves.
Asiento de seguridad desocupado
Asientos peligrosos del vehículo
Vida útil del asiento de seguridad
3UJETESIEMPREELASIENTODESEGURIDADCONEL
sistema LATCH o el cinturón de seguridad del
vehículo, incluso cuando esté desocupado. Al
DETENERSEDEREPENTE3IELASIENTODESEGURIDAD
no está sujeto puede causar lesiones a los
pasajeros.
No use el asiento de seguridad en los asientos del
vehículo orientados hacia atrás o hacia un lado.
DEJE de usar el sistema de seguridad para niños
y tírelo después de la fecha que aparece
MOLDEADA en la sistema de seguridad
para niños.
Busque la fecha impresa en el
asiento en el lugar indicado.
Cuando hace calor
,ASPIEZASDELASIENTODESEGURIDADSEPUEDEN
calentar mucho bajo el sol o cuando hace calor.
Para evitar quemaduras, compruebe
siempre la temperatura del asiento antes
de sentar a los niños.
Protección del asiento del vehículo
0ROTEJAELASIENTODELVEHÓCULO5SEUNA
alfombrilla, una toalla o una manta fina debajo y
detrás del asiento de seguridad.
10
¿QUÉ ES EL LATCH?
,AS.ORMAS&EDERALESPARA3EGURIDADDE
!UTOMØVILESDE%STADOS5NIDOSHANDETERMINADO
un nuevo sistema de instalación de asientos de
seguridad en los vehículos. Este sistema se
denomina LATCH, que son las siglas en inglés de:
Anclaje inferior y superior para niños.
El LATCH del vehículo consta de un
punto de anclaje superior y dos puntos
de anclaje inferiores.
Los manuales del propietario de algunos
vehículos emplean el término ISOFIX para
definir al nuevo sistema de anclaje para
asientos de seguridad para autos. El
asiento de seguridad con LATCH también
puede usarse en asientos del vehículo
equipados con ISOFIX.
Los vehículos nuevos suelen tener uno o varios
asientos equipados con puntos de anclaje
LATCH.
3IELVEHÓCULOVIENEEQUIPADOCONLATCH, se pueden
ver los puntos de anclaje inferiores en el pliegue del
ASIENTODELVEHÓCULO3INOSEVENPUEDEQUEESTÏN
marcados con un símbolo (Fig. a) o un punto de color.
Vea el manual del propietario de su vehículo para
informarse sobre las ubicaciones exactas, la
identificación de los anclajes y los requisitos para
su uso con el asiento de seguridad.
Compruebe las ubicaciones del anclaje superior del
VEHÓCULOENELMANUALDELPROPIETARIODELVEHÓCULO3E
PUEDENLOCALIZARPORMEDIODELOSSÓMBOLOSDEANCLAJE
(Fig. b o Fig. c).
5SEELCINTURØNDELVEHÓCULONOLOSCONECTORES
LATCH)
ENINSTALACIONESPARANI×OSQUEPESENMÉSDELIBRAS
KGNOTA: Algunos fabricantes de vehículos
usan calificaciones más bajas del peso para los
conectores LATCH, de manera que debe consultar el
manual del dueño del vehículo o llamar al fabricante
del vehículo para confirmar los límites de los
conectores
LATCH de su vehículo.
Sistema LATCH para vehículos:
11
¿QUÉ ES EL LATCH?
(cont.)
Puntos de anclaje
superior del vehículo
Pliegue del asiento
del vehículo
(Fig. b)
(Fig. c)
(Fig. a)
Asiento típico en un vehículo
de pasajeros. Otros tipos de
vehículos pueden tener otras
ubicaciones para el sistema
LATCH.
Puntos de anclaje
inferior del
vehículo
12
SISTEMA LATCH
El LATCH consta de un cinturón de anclaje
inferior permanente y una correa de anclaje
SUPERIOR5TILICECON LATCH ÚNICAMENTE
en el asiento recomendado por el fabricante
del vehículo. NUNCA use los cinturones
LATCH orientado hacia atrás y adelante al
mismo tiempo.
Los puntos de anclaje LATCH inferiores del
vehículo se definen como a 11 pulgadas desde
el centro de un anclaje LATCH al centro de
otro anclaje LATCH3ILOPERMITEELMANUAL
del propietario de su vehículo, la posición de
sentado en el centro se puede usar si el espacio
del anclaje es 11 pulgadas o más.
Punto de anclaje
superior del
vehículo
ORIENTADA HACIA ATRÁ EL CINTURÓN
LATCH - GRIS
Anclaje superior
del asiento de
seguridad - NEGRO
Puntos de
anclaje
inferior del
vehículo
ORIENTADA HACIA DELANTE EL CINTURÓN
LATCH - NEGRO
Puntos de anclaje
inferior del vehículo
Cinturón de anclaje
inferior orientado
hacia adelante - NEGRO
Cinturón de anclaje
inferior orientado
hacia atrás - GRIS
13
Orientado hacia atrás:
4 a 40 libras (1,8-18,1 Kg)
s.I×OSQUEPESANMENOSQUELIBRAS
(9 kg) DEBEN sentarse orientados
hacia atrás
.
s.I×OSDEYLIBRASDEPESOYKG
pueden sentarse orientados hacia atrás.
LÍMITES DE ALTURA Y PESO
IMPORTANTE: Este asiento de seguridad para autos
CUENTACONLACERTIlCACIØNPARAUTILIZARLOorientados
hacia atrásCONNI×OSDEHASTALIBRASDEPESO
KG3INEMBARGOESPROBABLEQUEALGUNOSNI×OS
QUESEACERCANALASLIBRASKGRESULTENSER
demasiado altos para viajar orientados hacia atrás.
,APARTEDEARRIBADELACABEZADEBEESTARPORLO
menos 1 pulgada por debajo de la parte de
ARRIBADELSISTEMADESEGURIDADDELNI×O3EDEBE
ajustar su asiento de seguridad orientado hacia
delante, solamente si pesa más de 20 libras (9 kg)
YESCAPAZDESENTARSEPORSÓMISMO
Orientado hacia
delante
Orientado hacia atrás
LIBRAS
(29.5 kg)
LIBRAS
(1.8 kg)

libras
(18.1 kg)
20 libras
(9 kg)
Niños prematuros o de bajo peso de
nacimiento
5NNI×OPREMATUROODEBAJOPESODENACIMIENTOCORRE
peligro en un vehículo o aeronave.
3EGÞNLA!MERICAN!CADEMYOF0EDIATRICS!CADEMIA
DE0EDIATRÓADELOS%STADOS5NIDOSESTOSNI×OSPODRÓAN
sufrir dificultades de respiración si son recostados de
forma incorrecta en un asiento de seguridad.
Graco aconseja que pida a su médico o al personal del
hospital que examinen a su niño y que le recomienden
un asiento o cama para auto adecuado antes de que
usted y su niño salgan del hospital.
1”1”
14
Orientados hacia delante:
de 20 a 65 libras (de 9 a 29.5 kg)
s%LNI×ONODEBEEXCEDERLASPULGADAS
CM,APARTESUPERIORDELAS
orejas del niño debe quedar a o por
debajo del respaldo del asiento del
sistema de seguridad para niños.
s,OSNI×OSDEALIBRAS
(de 9 a 29.5 kg) que son capaces
de sentarse por sí mismos pueden
sentarse orientados hacia delante.
3INOSEPUEDENSENTARPORSÓSOLOSAJUSTEEL
asiento de seguridad orientado hacia atrás.
s,OSNI×OSDEALIBRASDEAKG
YHASTAPULGADASCMDEALTURA
DEBEN sentarse orientados hacia delante.
LÍMITES DE ALTURA Y PESO
(cont.)
Cuando el asiento de seguridad se
les queda chico a los niños
Prevenga lesiones graves o la
merte:
s,APARTESUPERIORDELASOREJAS
del niño debe quedar por debajo
del borde superior del asiento.
s,OSHOMBROSDELNI×O./$%"%.
quedar por encima de la ranura
superior del arnés.
ADVERTENCIA
15
CARACTERÍSTICAS
2ANURASPARAEL
arnés
(EBILLADELARNÏS
Correa del
entrepiernas
0ALANCAPARA
liberar el
arnés
Correa de
ajuste del arnés
Orientado hacia
delante cinturón del
LATCH (guardado)
Orientado hacia atrás
cinturón del LATCH
(guardado)
Correa del
arnés
Cierre del arnés
Correa del
anclaje**
Traba del
anclaje
Conexiones
del LATCH
Orientado hacia atrás barra de
almacenamiento del LATCH
Orientado hacia
delante barra de
almacenamientos
del LATCH
Cinturón de ajuste
Orientado hacia
delante cinturón
del LATCH***
Barra de
almacenamiento
del anclaje
2ANURASPARAELARNÏS
Orientado hacia
atrás cinturón del
LATCH (guardado)
**Los vehículos ahora vienen equipados
(o pueden estar equipados) con puntos de
sujeción del anclaje detràs de algunos asientos.
5NANCLAJESUJETALAPARTESUPERIORDELSISTEMADE
seguridad para niños a la carrocería del vehículo.
Cuando se usa debidamente con el cinturón de
seguridad del vehículo o el LATCH, el anclaje
ayuda a reducir las lesiones en una parada
repentina o accidente.
,AS.ORMAS&EDERALESDE3EGURIDADPARA6EHÓCULOS!UTOMOTORDE
%STADOS5NIDOSHANDETERMINADOUNNUEVOSISTEMADEINSTALACIØNDE
sistemas de seguridad para niños en los vehículos. El sistema se denomina
LATCH. El LATCH debe usarse SOLAMENTE EN LUGAR del cinturón
del vehículo si el vehículo està equipado con puntos de anclaje
LATCH. Por favor, consulte el manual del propietaro del vehículo
para identificar las ubicaciones del LATCH en su vehículo.
La placa de unión
Correa del arnés
0LACAQUECUBREAL
arnés
16
INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA ATRÁS CON LATCH
Coloque el asiento de seguridad en posición
reclinada (fig. a)0ASELASPATASDEBAJODEL
sistema de seguridad para niños y trábelas en
su lugar para usarlo orientado hacia atrás
Asegúrese de que el cinturón
LATCH orientado
hacia adelante esté guardado.
VEALAlG#PÉG
Colóquelo
orientado hacia atrás en el asiento
del vehículo equipado con anclajes
LATCH.
0ARAFACILITARLAINSTALACIØNEXTIENDAELCINTURØN
LATCH hasta el máximo.
Enganche los conectores a los anclajes
inferiores del vehículo (fig. b). El cinturón
debe mantenerse en posición plana sin
torcerse. Jale los conectores para asegurarse
que están bien sujetos a los puntos de anclaje.
(fig. c).
0RESIONEFUERTEMENTEENELCENTRODELASIENTO
de seguridad para comprimir el cojín del
asiento del vehículo al tiempo que aprieta el
cinturón
LATCH jalando la correa (fig. d).
4IREDEADELANTEHACIAATRÉSYDEIZQUIERDAA
derecha al pasaje del cinturón para asegurarse
de que esté perfectamente instalado (fig. e).
1
2
3
4
Asegúrese de que el cinturón de anclaje inferior se mantiene
apretado y no se suelta de la posición de apretado. De no
mantenerse apretado, colóquelo en otro asiento o póngase
ENCONTACTOCON3ERVICIOAL#LIENTE
Compruebe el indicador de nivel del asiento de seguridad.
(fig. f).
El vehículo debe estar en una superficie plana con el niño
dentro del asiento de seguridad al comprobar el indicador
de nivel.
El indicador DEBE quedar completamente dentro de la
ZONAVERDE(fig. f)3IESNECESARIOCOLOQUETOALLAS
enrolladas debajo del asiento, exactamente en el pliegue
del asiento del vehículo, hasta que quede completamente
DENTRODELAZONAVERDE6UELVAACOMPROBARELINDICADOR
de nivel.
7
5
6
NO use el anclaje superior con el asiento de seguridad
orientado hacia atrás3EDEBEALMACENARELANCLAJE
SUPERIORVEAh!LMACENAJE DELANCLAJEvENLAPÉGINA
Compruebe periódicamente si el asiento de seguridad está
perfectamente instalado y correctamente nivelado y
ajústelo si es necesario.
0ARAREMOVARVEAh2ETIRARELLATCH de los puntos de
anclaje del vehículo” PÉGINA
17
INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA ATRÁS CON LATCH
,!4#(
Aperturas
Anclaje
Doble las patas debajo del asiento
fig. a
fig. b
fig. c fig. d fig. e
LAPC01
10
A
fig. f
(cont.)
18
INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA DELANTE CON LATCH
Ajuste el asiento de seguridad a la posición
vertical (fig. a). De vuelta las patas hacia
afuera para usarlo orientado hacia adelante.
Asegúrese de que el cinturón LATCH
orientado hacia atrás esté guardado.
VEALAlGBPÉG
Colóquelo
orientado hacia delante en el
asiento del vehículo equipado con anclajes
LATCH.
0ARAFACILITARLAINSTALACIØNEXTIENDAEL
cinturón
LATCH hasta el máximo.
Enganche los conectores a los anclajes
inferiores del vehículo (fig. b). El cinturón
debe quedar plano y no estar retorcido.
Jale los conectores para asegurarse de que
están bien conectados a los puntos de anclaje
(fig. c).
Deslice el sistema de seguridad para niños
hasta que esté en contacto con el respaldo
del asiento del vehículo.
1
2
3
4
5
0RESIONEFUERTEMENTEENELCENTRODELASIENTO
de seguridad para comprimir el cojín del asiento del
vehículo al el cinturón LATCH jalando la correa
(fig. d).
4IREDEADELANTEHACIAATRÉSYDEIZQUIERDAADERECHA
al pasaje del cinturón para asegurarse de que esté
perfectamente instalado (fig. e).
Asegúrese de que el cinturón de anclaje inferior se
mantiene apretado y no se suelta de la posición de
apretado. De no mantenerse apretado, colóquelo
ENOTROASIENTOOPØNGASEENCONTACTOCON3ERVICIOAL
Cliente.
6
7
Conecte el gancho de la correa de anclaje (A) al
anclaje (B) y apriételo del todo (fig. f). El cinturón
debe quedar plano y no estar retorcido.
Compruebe periódicamente si el asiento de
seguridad está perfectamente instalado y ajústelo si
es necesario.
8
0ARAREMOVARVEAh2ETIRARELLATCH de los puntos de
anclaje del vehículo” PÉGINA
19
INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA DELANTE CON LATCH
Jale para
apretar
Anclaje
,!4#(
A
B
fig. a
fig. c fig. d
fig. e
fig. f
(cont.)
fig. b
20
ADVERTENCIA
El cinturón LATCH DEBE almacenarse
cuando se utilice el cinturón de
seguridad del vehículo para instalar
el asiento de seguridad.
Guarde el cinturón LATCH orientado hacia
adelante y atrás como se indica. (vea la fig. a)
Ajuste el asiento del automóvil en la posición
reclinada. De vuelta las patas de abajo del
asiento (fig. b).
Colóquelo orientado hacia atrás
en el asiento del vehículo.
0ASEELCINTURØNDESEGURIDADDELVEHÓCULOPOR
las aperturas y abróchelo. (fig. c).
0RESIONEFUERTEMENTEENELCENTRODELASIENTO
de seguridad para comprimir el cojín del
asiento del vehículo al tiempo que aprieta el
cinturón de seguridad del vehículo (fig. d).
1
4IREDEADELANTEHACIAATRÉSYDEIZQUIERDAADERECHAAL
pasaje del cinturón para asegurarse de que esté
perfectamente instalado (fig. e)%LCINTURØNDEREGAZODEL
vehículo DEBE mantenerse apretado.
3INOQUEDABIENSUJETOVEAh#INTURONESDESEGURIDAD
DELVEHÓCULOvENLAPÉGINA
Compruebe el indicador de nivel del asiento de seguridad.
El vehículo debe estar en una superficie plana con el niño
dentro del asiento al comprobar el indicador de nivel.
El indicador DEBE quedar completamente dentro de la
ZONAVERDE(fig. f)3IESNECESARIOCOLOQUETOALLAS
enrolladas debajo del asiento, en el pliegue del asiento
del vehículo, hasta que quede completamente dentro de
LAZONAVERDE6UELVAACOMPROBARELINDICADORDENIVEL
NO use el anclaje superior con el asiento de seguridad
orientado hacia atrás3EDEBEALMACENARELANCLAJE
SUPERIORVEAh!LMACENAJEDELANCLAJEvENLAPÉGINA
Compruebe periódicamente si el asiento de seguridad
está perfectamente instalado y correctamente nivelado y
ajústelo si es necesario.
2
3
4
5
6
INSTALACIÓN DE ORIENTACION TRASERA CON LOS
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
0ARAREMOVARVEAh2ETIRARELLATCH de los puntos de
anclaje del vehículo” PÉGINA
21
,!4#(
(almacenar)
Aperturas
Anclaje
fig. a fig. c
fig. d
fig. e
fig. b
LAPC0110A
fig. f
INSTALACIÓN DE ORIENTACION TRASERA CON LOS
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
(cont.)
22
0RESIONEFUERTEMENTEENELCENTRODELASIENTODE
seguridad para comprimir el cojín del asiento del
vehículo al tiempo que aprieta el cinturón de
seguridad del vehículo. (fig. d).
4IREDEADELANTEHACIAATRÉSYDEIZQUIERDAA
derecha al pasaje del cinturón para asegurarse
de que esté perfectamente instalado. (fig. e). El
CINTURØNDEREGAZODELVEHÓCULODEBE mantenerse
apretado.
3INOQUEDABIENSUJETOVEAh#INTURONESDE
SEGURIDADDELVEHÓCULOvENLAPÉGINA
Conecte el gancho de la correa de anclaje (A) al
anclaje (B) y apriételo del todo (fig. f)3IEL
vehículo no cuenta con puntos de anclaje para
conectar el gancho, debe almacenarlo; vea
h!LMACENAJEDELANCLAJEvENLAPÉGINA
El cinturón debe quedar plano y no estar retorcido.
Compruebe periódicamente si el asiento de
seguridad está perfectamente instalado y
ajústelo si es necesario.
4
5
6
INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA DELANTE CON
LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
ADVERTENCIA
El cinturón LATCH DEBE almacenarse
cuando se use el cinturón de
seguridad del vehículo para instalar
el asiento de seguridad.
Guarde el cinturón LATCH orientado hacia
adelante y atrás como se indica.
(fig. a).
Ajuste el asiento de seguridad a la posición
vertical.
De vuelta las patas de reclinación hacia afuera
para usarlo orientado hacia adelante (fig. b).
Colóquelo
orientado hacia delante en el
asiento del vehículo.
Deslice el sistema de seguridad para niños hasta
que esté en contacto con el respaldo del asiento
del vehículo.
0ASEELCINTURØNDESEGURIDADDELVEHÓCULOPORLAS
aperturas. Abroche el cinturón (fig. c).
1
2
3
0ARAREMOVARVEAh2ETIRARELLATCH de los puntos
DEANCLAJEDELVEHÓCULOvPÉGINA
23
INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA DELANTE CON
LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
(cont.)
fig. b
fig. c fig. d
fig. a
Anclaje
,!4#(
(almacenar)
Instalación con cinturón de
seguridad para la cintura / hombro
Jale para
apretar
A
B
fig. f
fig. e
24
ADVERTENCIA
COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD
Para prevenir lesiones graves o la
muerte:
s-ANTENGALASCORREASDELARNÏS
bien apretadas y colocadas en los
hombros con el cierre del arnés
abrochado al nivel de las axilas.
s.OPONGAALMOHADILLASMANTAS
ni cojines debajo de las correas o
del niño, a menos que sean pro-
porcionados por Graco.
s%LNI×ODEBELLEVARROPAQUENO
estorbe al abrochar el arnés.
Compruebe el sistema del arnés:
ORIENTADO HACIA ATRÁS
sALIBRASAKG Las
correas del arnés deben pasar por
uno de los cuatro juegos de
ranuras inferiores a o por debajo
de los hombros.
s,AALTURADELARNÏSDEBE
estar siempre a o por debajo
de los hombros del niño.
El soporte del cuerpo
DEBE usarse si los hombros
están debajo de las ranuras
más bajas.
25
Compruebe el sistema del arnés:
ORIENTADO HACIA DELANTE
sALIBRASAKG y tiene
por lo menos un año de edad. Las
correas del arnés deben pasar por uno
de los cuatro juegos de ranuras
superiores a o por encima de los
hombros.
s!LTURADELARNÏSDEBEESTARSIEMPREA
o por encima de los hombros del niño.
COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD
(cont.)
26
COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD
(cont.)
Coloque al niño en el asiento de
seguridad con la espalda apoyada
contra el respaldo del asiento.
Coloque las correas del arnés por
encima de los hombros del niño e
inserte la(s) lengüeta(s) en la hebilla.
Jale la(s) lengüeta(s) para asegurarse de
que están bien sujeta(s).
Abroche el cierre del arnés:
Coloque el cierre del arnés a nivel de
las axilas.
1
2
3
3EPUEDEUSARUNATOALLAENROLLADAENCADA
lado como soporte para los niños pequeños
(fig. b).
Asegúrese de que las toallas no interfieren en
el sistema del arnés.
NO se deben colocar toallas debajo del niño.
5
Ajuste las correas del arnés para que estén
APRETADAS5NACORREATENSANODEBERÉESTAR
mOJA3EMANTIENEENUNALÓNEARECTASIN
doblarse. No aprieta la carne del niño ni
empuja el cuerpo del niño en una posición
que no sea natural. (fig. a).
Compruebe si las correas del arnés en el
pecho y los muslos están bien ajustadas.
4
27
fig. a
fig. b
COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD
(cont.)
Cierre del
arnés
(EBILLA
Correa de
ajuste del
arnés
28
s0ARAAPRETAR4IRELACORREADEAJUSTEDELARNÏS
(fig. a)
s0ARASOLTAR,EVANTELAPALANCA(fig. b)
mientras tira las correas del arnés del hombro
(fig. c).
OPERACIONES Y AJUSTES
Correas del arnés
29
fig. a
fig. b
fig. c
(cont.)
Correas del arnés
Cierre del arnés
(EBILLA
OPERACIONES Y AJUSTES
Correa de ajuste
del arnés
30
Orientado hacia delante - SE DEBE usar
la posición vertical.
Posición vertical: De vuelta las patas hacia
afuera y trábelas en su lugar para usarlo
orientado hacia adelante (fig. h).
Orientado hacia atrás - SE DEBE usar la
posición reclinada.
Posición reclinada:0ASELASPATASDEBAJO
del sistema de seguridad para niños y
trábelas en su lugar para usarlo orientado
hacia atrás (fig. i).
Las correas del arnés DEBEN quedar sueltas.
Asegúrese de que las correas del arnés no
queden enganchadas en las patas de
reclinación.
s0ARAABRIR/PRIMALOSLENGàETASYSEPÉRELA
(fig. d)
s0ARAABROCHAR*UNTELASDOSMITADES
Asegúrese que el cierre del arnés está
abrochado, jalando cada mitad. (fig. e)
s0ARAABROCHAR)NSERTEAMBASLENGàETASENLA
hebilla. Jale las lengüetas para asegurarse de
que están cerradas. (fig. f)
s0ARADESABROCHAR/PRIMAELBOTØNROJOY
jale las lengüetas de la hebilla. (fig. g)
Cierre del arnés:
Hebilla:
Posiciones reclinada / vertical:
31
(cont.)
fig. d
fig. e
fig. f
fig.g
fig. i
fig. h
OPERACIONES Y AJUSTES
32
Cambiar las ranuras de las correas del arnés:
3UELTELASCORREASDELARNÏS
Levante la palanca. (fig. a)
Tire las correas del hombro hacia afuera. (fig. b)
Quite ambos bucles de las correas de los hombros de la
placa de unión de la parte trasera del asiento. (fig. c-d)
Tire las correas del arnés por el asiento de seguridad y la
almohadilla.
0ONGALASCORREASDELARNÏSENLASRANURASDESEADAS(fig. e)
Asegúrese que las correas del arnés pasan por las ranuras
correspondientes de la almohadilla del asiento y del asiento
de seguridad.
0UEDERESULTARNECESARIOQUITARLAALMOHADILLADELAPARTE
SUPERIORDELASIENTOALREALIZARELCAMBIO
0ONGALASCORREASDELARNÏSDETRÉSDELAPLACAQUECUBRE
al arnés (fig. f).
1
2
3
4
(cont.)
OPERACIONES Y AJUSTES
33
fig. a
fig. b
fig. c
fig.e
fig. f
fig. d
(cont.)
OPERACIONES Y AJUSTES
34
3UJETELASCORREASDEL
arnésa la placa de unión.
5
(Cuando usa la ranura del arnés 1)
s0RIMEROCOLOQUEELBUCLEDELACORREADERECHA
superior en la placa de unión, y después
COLOQUEELBUCLEDELACORREAIZQUIERDA
superior (fig. g - fig. h).
Ó
(Cuando usa las ranuras del arnés 2 ó 3)
s0ONGAELBUCLEDELACORREADERECHADELmedio en
la placa de unión y luego sujete el bucle de la
CORREAIZQUIERDADELmedio. (fig. j - fig. k).
NOTA: Asegúrese de que los extremosde las correas
estén adelante de la placa de unión (fig. i ó fig. l).
(Cuando usa las ranuras del arnés 4 ó 5)
s0RIMEROCOLOQUEELBUCLEDELACORREADERECHAinferior en la
placa de unión, y después coloque el bucle de la correa
IZQUIERDAinferior (fig. m - fig. n).
VERIFIQUE que los nudos estén completamente dentro de las
ranuras de la placa de unión (fig. o)
Para bebés o niños pequeños:
Para niños más grandes:
Bucle
superior
Bucle del
medio
Bucle
inferior
(cont.)
Ranura
2
Ranura
3
Ranura
4
Ranura
5
OPERACIONES Y AJUSTES
Ranura
1
35
fig. g
fig. h
fig. i
fig. n
fig. o
fig. j
fig. k
fig. l
fig. m
(cont.)
OPERACIONES Y AJUSTES
Para niños más grandes: (Cuando usa las ranuras del arnés 4 ó 5)
Para bebés o niños pequeños: (Cuando usa las ranuras del arnés 1)
Ó Para bebés o niños pequeños: (Cuando usa las ranuras del arnés 2 ó 3)
36
Retirar el LATCH de los puntos
de anclaje del vehículo:
0ARASACARELLATCH, oprima el botón
mientras tira del cinturón LATCH como se
indica (fig. a).
Oprima y sujete la bisagra
LATCH.
(bisagra inferior) (fig. b).
Empuje el conector hacia dentro,
levante el conector y jálelo (en el sentido
opuesto al punto de anclaje) (fig. c).
2EPITALOSPASOSA, B y C para el otro
conector.
1
2
3
(cont.)
fig. a
fig. b
fig. c
OPERACIONES Y AJUSTES
37
5BIQUELASBARRASDEALMACENAJEDELSISTEMA
LATCH de los cinturones LATCH orientados
hacia adelante o hacia atrás (fig. a).
Abroche el sistema LATCH en la barra de
almacenaje como se indica. (fig b or c).
2EPITAPARAELOTROLADODELASIENTO
1
2
(cont.)
fig. c
fig. b
ALMACENAMIENTO ORIENTADO
HACIA ATRÁS
ALMACENAMIENTO
ORIENTADO HACIA ADELANTE
fig. a
OPERACIONES Y AJUSTES
Almacenaje LATCH:
38
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
ADVERTENCIA
No se pueden usar todos los
cinturones de seguridad de
vehículos con los asientos de
seguridad. Durante el manejo, sujete
siempre el asiento con el cinturón de
seguridad de regazo o con una parte
del cinturón de regazo/hombro que
no cambie de longitud.
0ARALOGRARLAINSTALACIØNDELASIENTODE
seguridad más segura:
s,EALASECCIØNDELMANUALDELPROPIETARIODEL
vehículo referente a la instalación de los
asientos de seguridad y el uso de los
cinturones de seguridad con los asientos.
s3IGALASINSTRUCCIONESDETODASLASETIQUETAS
del cinturón de seguridad del vehículo y del
asiento de seguridad.
3IELASIENTONOQUEDABIENSUJETODESPUÏSDE
seguir las instrucciones de este manual, de las
etiquetas de los cinturones de seguridad del
vehículo y del manual del propietario del
vehículo:
s#OLOQUEELASIENTODESEGURIDADENOTRO
asiento diferente e inténtelo de nuevo, o
s0ØNGASEENCONTACTOCONELCONCESIONARIO
del vehículo para que le proporcionen
PIEZASDEMODIlCACIØNDELOSCINTURONESDE
seguridad que posiblemente necesite.
39
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
(cont.)
Los cinturones de seguridad del vehículo
UBICADOSDELANTEDELPLIEGUEENELASIENTOQUIZÉ
no sujeten bien el asiento. Consulte el manual
del propietario del vehículo o visite el
concesionario del vehículo para informarse sobre
los requisitos de instalación de los asientos.
sSi queda aprobado para utilizarlo con el
asiento, instálelo y compruebe si está
perfectamente instalado jalando el asiento de
atrás hacia delante. Si el asiento se desplaza
hacia delante, NO use estos cinturones de
seguridad.
0LIEGUEDEL
asiento
0LIEGUEDEL
asiento
Cinturones ubicados delante del
pliegue del asiento
40
Cinturones de regazo - ajustables manualmente
La placa de cierre en algunos cinturones de
SEGURIDADSEPUEDEDESLIZARYSOLTARTRAS
abrocharla al asiento en ciertos ángulos. En este
caso, dé la vuelta a la placa de cierre (fig. a) y
vuelva a abrocharla. Compruebe la instalación
DENUEVOPARAVERSIFUNCIONA3INOFUNCIONA
coloque el asiento de seguridad en otra posición
diferente.
Déle la
vuelta
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
(cont.)
fig. a
41
,OSCINTURONESDEREGAZOCONRETRACTORPUEDENONO
sujetar el asiento firmemente.
3IGAESTOSPASOSPARADETERMINARSISUSISTEMADE
retractor que sujeta el asiento firmemente :
A3AQUEELCINTURØNDESEGURIDADDELTODO
b. Deje que el cinturón se retraiga
APROXIMADAMENTEPULGADASCM
C3AQUEELCINTURØNDENUEVO
3IELCINTURØNSECIERRAATOPEYno puede jalarlo más,
usted dispone de un retractor de cierre automático que
se puede usar con el asiento.
2ECUERDECUANDOINSTALEELASIENTOSAQUEELCINTURØN
del todo, abróchelo y luego, apriételo.
3IPUEDESACARELCINTURØNDENUEVOPASOCARRIBA
tiene un retractor de cierre para emergencias que NO
SE DEBE usar con el asiento.
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
(cont.)
Cinturones de regazo - con retractor
2ETRACTOR
42
Cinturón pasivo - cinturón de regazo con
cinturón de hombro motorizado
Cinturón pasivo - cinturón de regazo
y hombro montado en la puerta
NO SE DEBE usar con ningún asiento.
NO SE DEBE usar con ningún asiento.
Los cinturones no se mantendrán apretados
durante el manejo del auto.
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
(cont.)
43
Jale la placa de cierre (fig. a)3IELCINTURØNSE
DESLIZAFÉCILMENTEPORLAPLACADECIERRESE DEBE
UTILIZARUNCLIPDECIERREVEALASECCIØNh#LIPDE
CIERREvENLAPÉGINA
!LGUNOSCINTURONESCOMBINADOSDEREGAZO
HOMBROCONPLACASDECIERREDESLIZANTESSEPUEDEN
convertir al “modo de cierre automático” que
PERMITIRÉUTILIZARLOSSINCLIPDECIERRE#ONSULTEEL
manual del propietario del vehí culo y lea la etiqueta
ubicada en los cinturones para ver las instrucciones.
Algunos cinturones replegables con traba de
EMERGENCIA%MERGENCY,OCKING2ETRACTOR%,2
se convertirán en cinturones replegables con traba
AUTOMÉTICA!UTOMATIC,OCKING2ETRACTOR!,2SIUNO
tira todo el cinturón hacia afuera. Consulte el manual
del dueño del vehículo.
fig. a
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
(cont.)
Cinturón combinado de regazo / hombro con
placa de cierre deslizante
Jale
44
La placa de cierre fija de algunos cinturones de
SEGURIDADSEPUEDEDESLIZARYSOLTARTRAS
abrocharla al asiento en ciertos ángulos. En este
caso, dé la vuelta a la placa de cierre (fig. a) y
vuelva a abrocharla. Compruebe la instalación
DENUEVOPARAVERSIFUNCIONA3INOFUNCIONA
coloque el asiento en otra posición diferente.
Jale
fig. a
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
(cont.)
Cinturón combinado de regazo / hombro con una
placa de cierre fija
45
ADVERTENCIA
Evite lesiones graves o la muerte:
s.OUSARELCLIPDECIERRECUANDOSE
requiere impide que el asiento
quede bien sujeto.
s1UITEELCLIPDECIERREDELOS
cinturones de seguridad cuando
no lo utilice con el asiento.
s./USEELCLIPDECIERREPARA
acortar la longitud del cinturón
de seguridad.
SE DEBE usar el clip de cierre que se incluye
con el asiento con el cinturón de seguridad del
VEHÓCULOQUESEDESLIZAFÉCILMENTEPORLAPLACA
DECIERREOCUANDOELCINTURØNDEREGAZONOSE
pueda mantener bien sujeto.
Clip de cierre
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
(cont.)
46
Instale el asiento y apriete el cinturón de seguridad del
vehículo.
3UJETELOSCINTURONESDESEGURIDADENLAPLACADECIERRE
(fig. a) y desabróchelos.
Deslice el clip de cierre en el cinturón de seguridad
aproximadamente 1/2 pulgada (1 cm) en sentido
opuesto a la placa de cierre.
6UELVAAABROCHARELCINTURØNDESEGURIDAD
Compruebe la instalación para ver si el asiento
ha quedado bien sujeto.
3INOHAQUEDADOBIENSUJETOQUIZÉSEANECESARIO
apretar más el cinturón:
s$ESABROCHEELCINTURØNDESEGURIDADDEL 
vehículo.
s3UJETELOSCINTURONESYQUITEELCLIPDECIERRE
s!CORTELALONGITUDDELAPARTEDELCINTURØNDEL
REGAZOJALÉNDOLOPORLAPLACADECIERRE
s6UELVAACOLOCARELCLIPDECIERRE
s!BROCHEELCINTURØNDESEGURIDADDELVEHÓCULO
1
2
3
4
5
Oprima el asiento en el cojín del asiento del
vehículo para poder abrochar el cinturón de
seguridad del vehículo.
Compruebe la instalación para ver si el asiento
HAQUEDADOBIENSUJETO3INOREPITALOSPASOS
anteriores hasta que quede bien sujeto.
dentro de 1
pulgada (2 cm)
fig. a
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
(cont.)
47
INFORMACIÓN ADICIONAL
NO conecte la correa de anclaje superior al
VEHÓCULOALUTILIZARELASIENTOorientado hacia
atrás.
El gancho del anclaje debe conectarse cuando
el asiento se usa en orientación trasera o si el
vehículo no viene equipado con los anclajes
correspondientes.
s#ONECTEELGANCHODELANCLAJEALA
parte trasera del asiento como se
indica.
s*ALEELEXTREMOSUELTODELACORREAPARA
apretarla.
s%NROLLEELEXTREMOSUELTODELACORREAY
sujétela con una goma.
Almacenaje del anclaje
Para almacenar el gancho del anclaje:
48
INFORMACIÓN ADICIONAL
(cont.)
Soporte de la cabeza y fundas del arnés
(ciertos modelos)
fig. a
Para prevenir una lesión seria en la cabeza en
caso de un accidente O parada repentina:
s5SESOLAMENTEELAPOYACABEZAENUNODELOSTRESJUEGOSDE
ranuras del medio.
s0ASELASCORREASDELAPOYACABEZAPORLASRANURASDELARNÏSQUE
PERMITEQUEELAPOYACABEZAESTÏENELCENTRODELACABEZADELNI×O
s.OPASELASCORREASDELAPOYACABEZAPORLASMISMASRANURASQUE
usan las correas del arnés.
s5SESIEMPREELSOPORTEDELACABEZAENELMODOORIENTADOHACIAATRÉS
s#UANDOELAPOYACABEZASEUSAENELªJUEGODERANURAS
del arnés, saque el soporte del cuerpo.
sAsegúrese siempre que las correas del hombro pasan por las
ranuras y están debidamente instaladas en los hombros.
s2EVISEQUELASCORREASDELARNÏSNOESTÏNTORCIDAS
s!SEGÞRESEDEQUELASFUNDASDELARNÏSNOINTERlERANCONLA
colocación de la presilla del pecho a la altura de las axilas.
s5SELASFUNDASDELARNÏSSOLAMENTEENELMODOORIENTADOHACIAATRÉS
ADVERTENCIA
Fundas
del arnés
5SEESTEAPOYACABEZASOLAMENTEENESTEASIENTODESEGURIDAD
.UNCAUSEESTEAPOYACABEZAENNINGÞNOTROPRODUCTO
Soporte de
la cabeza
49
INFORMACIÓN ADICIONAL
1
2
3
Cómo sujetar el apoyacabezas
(en ciertos modelos)
Destrabe la cinta de gancho y nudo en las
CORREASDEATRÉSDELAPOYACABEZAYPÉSELASA
través del anillo en D (fig. a).
0ASELASCORREASDELAPOYACABEZAPORLAS
ranuras del arnés identificadas en (fig. b)
QUEPERMITENQUEELAPOYACABEZAESTÏENEL
CENTRODELACABEZADELNI×O(fig. c).
6UELVAAPASARLACORREAPORELANILLOEN$
y trabe la cinta de gancho y nudo atrás del
sistema de seguridad (fig. d).
0ARASACARLOINVIERTALOSPASOS
fig. a fig. b
fig. c
fig. d
0ARTETRASERADELASIENTO
50
INFORMACIÓN ADICIONAL
(cont.)
0ARALIMPIARLODESTRABELACINTADEGANCHOY
NUDODEATRÉSDELAPOYACABEZACOMOSEINDICA
(fig. a)
3AQUEELAPOYACABEZADELAFUNDA(fig. b).
0ARAVOLVERAINSTALARLAFUNDADELAPOYACABEZA
asegúrese de que la flecha en la etiqueta apunta
HACIAARRIBACUANDOPONEELAPOYACABEZAENLA
funda.
0ARAVOLVERAINSTALARLAFUNDADELAPOYACABEZA
VEAPAGÓNA
fig. a
fig. b
51
INFORMACIÓN ADICIONAL
(cont.)
Soporte del cuerpo (ciertos modelos)
ADVERTENCIA
Para prevenir la eyección en un
accidente o parada repentina:
s.UNCADEJEQUEELSOPORTEDEL
cuerpo se apile o se doble detrás
del niño.
s5TILICEELSOPORTEDELCUERPO
solamente en las ranuras inferiores
del arnés.
s%LSOPORTEDELCUERPO$%"%USARSE
si los hombros están debajo de las
ranuras más bajas.
s3AQUEELSOPORTEDELCUERPOCUANDO
el apoyacabeza se usa en el 4° juego
de ranuras del arnés.
52
INFORMACIÓN ADICIONAL
(cont.)
Soporte del cuerpo (ciertos modelos)
ADVERTENCIA
Para prevenir la eyección en un
accidente o parada repentina:
s.UNCADEJEQUEELSOPORTEDEL
cuerpo se apile o se doble detrás
del niño.
s5TILICEELSOPORTEDELCUERPO
solamente en las ranuras inferiores
del arnés.
s%LSOPORTEDELCUERPO$%"%USARSE
si los hombros están debajo de las
ranuras más bajas.
s3AQUEELSOPORTEDELCUERPOCUANDO
el apoyacabeza se usa en el 4° juego
de ranuras del arnés.
53
INFORMACIÓN ADICIONAL
(cont.)
Cuidado y limpieza
Retirar la almohadilla:
Consulte la etiqueta de cuidado de la almohadilla del asiento para obtener las instrucciones de lavado.
2ETIRELOSDOSBUCLESDELASCORREASDELARNÏSDE
la placa de unión de la parte trasera del asiento
y páselos por la parte delantera de la almoh-
adilla. Desabroche el cierre del arnés, retire las
lengüetas de la hebilla.
$ESTRABELAALMOHADILLADELASIENTODELARMAZØN
del asiento de seguridad.
Tire los clips de 2 botones del borde delantero
INFERIORDELARMAZØNDELSISTEMADESEGURIDADPARA
niños y tire la almohadilla del asiento fuera de los
costados de los portabebidas. (fig. a).
Destrabe los bolsillos y saque los accesorios de
espuma de goma antes de lavar la almohadilla del
asiento. NO LAVE los accesorios de espuma de
goma. (fig. b).
1
2
3
VUELVA A INSERTAR LA ESPUMA DE GOMA
ANTES DE ARMARLO (fig. b).
Para volver a instalar la almohadilla del
asiento, envuelva la almohadilla del asiento en el
borde del asiento. Asegúrese de poner la
almohadilla del asiento debajo de los portabebidas
ENAMBOSCOSTADOSDELASIENTO6UELVAAINSTALARLOS
clips de dos botones del frente del asiento.
4
5
Retirar la almohadilla:
54
INFORMACIÓN ADICIONAL
(cont.)
Cuidado y limpieza
fig. a
fig. b
55
3ELAVALASUPERlCIESOLAMENTECONUN
jabón suave y un paño mojado.
3ILASCORREASDELARNÏSESTÉNDESHILACHADAS
o muy sucias, DEBENREEMPLAZARSE
Correas del arnés y del sistema LATCH:
ADVERTENCIA
Prevenga lesiones graves o la
muerte:
s,AHEBILLADEBEABROCHARSE
correctamente.
s)NSPECCIONEYLIMPIELAHEBILLA
periódicamente para quitar
objetos o desechos que
podrían impedir la sujeción.
INFORMACIÓN ADICIONAL
(cont.)
Uso en aeronaves
Asiento de seguridad para autos de
segunda mano
Este asiento ha sido certificado para uso en
aeronaves (vea la etiqueta del asiento).
0ØNGASEENCONTACTOCONLASAEROLÓNEASPARA
obtener información sobre su política.
5TILICEESTEASIENTOSOLAMENTEENASIENTOSDE
aeronaves orientados hacia delante.
Instale el asiento en la aeronave de la misma
manera que se instala en un vehículo, cuando
se usa el cinturón de seguridad del vehículo.
'RACO#HILDRENS0RODUCTS)NCDESACONSEJA
prestar o regalar el asiento.
La hebilla deberá sujetarse haciendo un sonido,
caso contrario, enjuague la hebilla con agua
tibia. NO use detergentes domésticos. Nunca
lubrique la hebilla.
Hebilla
56
0ARACOMPRARREPUESTOSOACCESORIOSENLOS%STADOS5NIDOSPORFAVORCOMUNÓQUESECONNOSOTROSEN
www.gracobaby.com
o
1-800-345-4109
REPUESTOS
Guarde el manual de
instrucciones
debajo de la
lengüeta con
el icono del libro
de instrucciones
como se indica.
Almacenamiento
del clip de cierre
FAILURE TO PROPERLY USE THIS CHILD
RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS
INJURY OR DEATH IN A SUDDEN STOP OR
CRASH.
www.gracobaby.com
Child Restraint
Owner’s Manual
READ THIS MANUAL
PD182092A
© 2011 Graco 7/11 US
Do not install or use this child restraint until
you read and understand the instructions
in this manual.
NO USAR DEBIDAMENTE ESTE SISTEMA DE
SEGURIDAD PARA NIÑOS AUMENTA EL RIESGO
DE LESIONES SERIAS O FATALES EN UN
ACCIDENTE O AL DETENERSE DE REPENTE.
www.gracobaby.com
Asiento de seguridad infantil
Manual del propietario
LEA ESTE MANUAL.
PD182092A
© 2011 Graco 8/11 US
No instale ni use este sistema de seguridad
para niños hasta que haya leído y entendido las
instrucciones en este manual.
FEATURING
2
TABLA DE CONTENIDO
Información importante...................................4
Advertencia.................................................5-8
Información básica...........................................9
¿Qué es el LATCH?...................................10-11
El sistema LATCH ...........................................
Antes de Empezar
Utilización
Límites de altura y peso.............................
Características....................................
Instalación orientada hacia atrás con LATCH....
Instalación orientada hacia delante con LATCH.18
Instalación de orientacion trasera con los
cinturones de seguridad del vehículo...........20
Instalación orientada hacia delante con
el cinturón de seguridad del vehículo..........22
Colocar al niño en el asiento de seguridad..24-27
Operaciones y ajustes................................ 28-37
s#ORREASDELARNÏS28
s#IERREDELARNÏS30
s(EBILLA30
s0OSICIONESRECLINADAYVERTICAL30
s#AMBIARLASRANURASDELASCORREASDEL
arnés ......................................... 32
s2ETIRARELLATCH de los puntos
de anclaje del vehículo ................. 36
s!LMACENAJEDELLATCH ................... 37
3
Cinturones de seguridad del vehículo.......38-44
s#LIPDECIERRE45-46
Información adicional...............................47-55
s!LMACENAJEDELANCLAJE47
 s3OPORTEDELACABEZA48
s#UBIERTASDEARNÏS48
s3OPORTEDELCUERPO51-52
s#UIDADOYLIMPIEZA53-55
s5SOENAERONAVES55
s!SIENTODESEGURIDADPARAAUTOS
de segunda mano.......................... 55
2EPUESTOS56
s#LIPDECIERRE56
s!LMACENAJEDEMANUAL
de instrucciones ............................. 56
TABLA DE CONTENIDO
Información especial
Lea detenidamente este manual de
instrucciones y las etiquetas del asiento de
seguridad.
Los niños de peso inferior a 20 libras (9 kg)
deben usar el asiento orientado hacia atrás.
No coloque el asiento
orientado hacia atrás
en el asiento del vehículo equipado con la bolsa
de aire.
3IENTEALOSNI×OSCONSISTEMADESEGURIDAD
en el asiento trasero del vehículo siempre que sea
posible.
No deje a los niños solos.
Coloque firmemente el asiento con el
cinturón de seguridad del vehículo o el cinturón
LATCH.
No use el asiento de seguridad después de la
fecha indicada en la parte trasera del mismo.
No permita que nadie (niñera, familiares, etc.)
use el asiento de seguridad para autos sin haber
leído y comprendido primero todas las
instrucciones.
Lista de control de seguridad
4
Ningún asiento de seguridad garantiza la
protección contra lesiones en cualquier
situación, pero su utilización correcta ayuda a
reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte.
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Los asientos de seguridad para niños (asientos para
AUTOSSEPUEDENRETIRARPORRAZONESDESEGURIDAD
Debe registrar este asiento en caso de que deba ser
RETIRADOPARAQUELEPUEDANLOCALIZAR%NVÓELAPOR
correo hoy, o envíe su nombre, dirección y el
número de modelo y fecha de fabricación del
asiento de seguridad para niños a:
'RACO#HILDRENS0RODUCTS)NC
/AKLANDS"LVD%XTON0!
OLLAMEAL
o regístrelo en línea en
http://www.gracobaby.com/carseatregistration
Para obtener información sobre
las retiradas:
Llame a la línea gratuita de información
DESEGURIDADAUTOMOTRIZDEL'OBIERNO
DE%%55AL
449nnnO
HTTPWWW.(43!GOV
Información de registro
5
ADVERTENCIA
- Prevenga lesiones graves o la muerte:
NUNCA PONGA ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD
PARA NIÑOS EN UN ASIENTO DEL VEHÍCULO
EQUIPADO CON UNA BOLSA DE AIRE DELANTERA.
Si la bolsa de aire se infla, puede golpear al niño y al
sistema de seguridad para niños con mucha
fuerza y causar lesiones serias o la muerte de su
niño. Consulte el manual del dueño del vehículo
para obtener información sobre la instalación de las
bolsas de aire laterales y del sistema de seguridad
para niños.
6
ADVERTENCIA
- Prevenga lesiones graves o la muerte:
El incumplimiento de estas
instrucciones y de las indicaciones de
las etiquetas del asiento podría
causar el choque del niño contra el
interior del vehículo durante una
parada repentina o un accidente.
Sujete el asiento con un cinturón de
seguridad del vehículo o un sistema
LATCH que esté bien colocado según
las indicaciones de este manual.
Elija el lugar adecuado para el
asiento de seguridad en su vehículo.
Elija el modo de empleo correcto para el
asiento de seguridad de acuerdo al
tamaño de su niño. Los niños de peso
inferior a 20 libras (9 kg) deben usar este
asiento de seguridad orientado hacia
atrás.
La orientación de los niños hacia la parte
delantera del vehículo les podría causar
lesiones graves o la muerte. La Academia
Norteamericana de Pediatría (AAP por
sus siglas en inglés) recomienda que los
bebés estén sentados orientados hacia
atrás hasta los 2 años o hasta que
alcancen la altura y el peso máximo
para sentarse orientados hacia atrás
que se indica en el asiento.
El sistema de cinturones de seguridad
del vehículo DEBE sujetar firmemente
el asiento de seguridad. No todos los
cinturones de seguridad de todos los
vehículos pueden utilizarse con los
asientos de seguridad.
7
Si el cinturón de seguridad del vehículo
no sujeta firmemente el asiento de
seguridad, lea la sección “Cinturones de
seguridad del vehículo”.No coloque nunca
el asiento de seguridad en el asiento
delantero del vehículo a menos que lo
recomiende el manual de propietario del
vehículo. La Administración Nacional de
Seguridad de Tráfico en Carreteras
(NHTSA) advierte a los propietarios de
vehículos de que según las estadísticas de
accidentes, los niños viajan más seguros en
el asiento trasero. Remítase al manual del
propietario del vehículo para obtener
información sobre la instalación de los
asientos de seguridad en los vehículos con
la bolsa de aire.
Se debe reemplazar el asiento de
seguridad si ha sufrido un accidente.
¡ NO lo use de nuevo! Un accidente
podría causar daños ocultos y usarlo de
nuevo podría causar lesiones graves o la
muerte.
NO use el asiento de seguridad
si ha resultado dañado o si faltan piezas.
NO use accesorios o piezas que no sean
los proporcionados por Graco, ya que
ello podría alterarel rendimiento del
asiento de seguridad.
El asiento de seguridad de orientación
trasera debe nivelarse correctamente:
s5NAPOSICIØNDEMASIADORECLINADA
podría causar lesiones o la
expulsión del asiento.
s5NAPOSICIØNDEMASIADOVERTICAL
podría causar dificultad respiratoria.
ADVERTENCIA
- Prevenga lesiones graves o la muerte:
8
Introduzca las correas de arnés en las
ranuras adecuadas para su niño. No deje
nunca al niño solo, ni siquiera mientras
duerme, ya que se podría quedar
atrapado entre las correas y asfixiarse o
estrangularse.
NO retire el sistema
LATCH del asiento de
seguridad. Si usa el cinturón de
seguridad del vehículo para sujetar el
asiento de seguridad, debe almacenar los
conectores LATCH (consulte la sección
“Almacenaje del LATCH”)
No conecte nunca dos
conectores LATCH a
un punto de anclaje
inferior del vehículo
a menos que el
fabricante del vehículo
lo especifique.
NUNCA use los cinturones
LATCH
orientado hacia atrás y adelante al
mismo tiempo. Solamente puede usar un
cinturón LATCH por vez según el modo
de instalación del sistema de seguridad
para niños.
ADVERTENCIA
- Prevenga lesiones graves o la muerte:
9
INFORMACIÓN BÁSICA
Certificación
Este asiento de seguridad cumple o excede todos
los requisitos requeridos por la Norma Federal
DE3EGURIDADDE!UTOMØVILESPARAUSOEN
automóviles y aeronaves.
Asiento de seguridad desocupado
Asientos peligrosos del vehículo
Vida útil del asiento de seguridad
3UJETESIEMPREELASIENTODESEGURIDADCONEL
sistema LATCH o el cinturón de seguridad del
vehículo, incluso cuando esté desocupado. Al
DETENERSEDEREPENTE3IELASIENTODESEGURIDAD
no está sujeto puede causar lesiones a los
pasajeros.
No use el asiento de seguridad en los asientos del
vehículo orientados hacia atrás o hacia un lado.
DEJE de usar el sistema de seguridad para niños
y tírelo después de la fecha que aparece
MOLDEADA en la sistema de seguridad
para niños.
Busque la fecha impresa en el
asiento en el lugar indicado.
Cuando hace calor
,ASPIEZASDELASIENTODESEGURIDADSEPUEDEN
calentar mucho bajo el sol o cuando hace calor.
Para evitar quemaduras, compruebe
siempre la temperatura del asiento antes
de sentar a los niños.
Protección del asiento del vehículo
0ROTEJAELASIENTODELVEHÓCULO5SEUNA
alfombrilla, una toalla o una manta fina debajo y
detrás del asiento de seguridad.
10
¿QUÉ ES EL LATCH?
,AS.ORMAS&EDERALESPARA3EGURIDADDE
!UTOMØVILESDE%STADOS5NIDOSHANDETERMINADO
un nuevo sistema de instalación de asientos de
seguridad en los vehículos. Este sistema se
denomina LATCH, que son las siglas en inglés de:
Anclaje inferior y superior para niños.
El LATCH del vehículo consta de un
punto de anclaje superior y dos puntos
de anclaje inferiores.
Los manuales del propietario de algunos
vehículos emplean el término ISOFIX para
definir al nuevo sistema de anclaje para
asientos de seguridad para autos. El
asiento de seguridad con LATCH también
puede usarse en asientos del vehículo
equipados con ISOFIX.
Los vehículos nuevos suelen tener uno o varios
asientos equipados con puntos de anclaje
LATCH.
3IELVEHÓCULOVIENEEQUIPADOCONLATCH, se pueden
ver los puntos de anclaje inferiores en el pliegue del
ASIENTODELVEHÓCULO3INOSEVENPUEDEQUEESTÏN
marcados con un símbolo (Fig. a) o un punto de color.
Vea el manual del propietario de su vehículo para
informarse sobre las ubicaciones exactas, la
identificación de los anclajes y los requisitos para
su uso con el asiento de seguridad.
Compruebe las ubicaciones del anclaje superior del
VEHÓCULOENELMANUALDELPROPIETARIODELVEHÓCULO3E
PUEDENLOCALIZARPORMEDIODELOSSÓMBOLOSDEANCLAJE
(Fig. b o Fig. c).
5SEELCINTURØNDELVEHÓCULONOLOSCONECTORES
LATCH)
ENINSTALACIONESPARANI×OSQUEPESENMÉSDELIBRAS
KGNOTA: Algunos fabricantes de vehículos
usan calificaciones más bajas del peso para los
conectores LATCH, de manera que debe consultar el
manual del dueño del vehículo o llamar al fabricante
del vehículo para confirmar los límites de los
conectores
LATCH de su vehículo.
Sistema LATCH para vehículos:
11
¿QUÉ ES EL LATCH?
(cont.)
Puntos de anclaje
superior del vehículo
Pliegue del asiento
del vehículo
(Fig. b)
(Fig. c)
(Fig. a)
Asiento típico en un vehículo
de pasajeros. Otros tipos de
vehículos pueden tener otras
ubicaciones para el sistema
LATCH.
Puntos de anclaje
inferior del
vehículo
12
SISTEMA LATCH
El LATCH consta de un cinturón de anclaje
inferior permanente y una correa de anclaje
SUPERIOR5TILICECON LATCH ÚNICAMENTE
en el asiento recomendado por el fabricante
del vehículo. NUNCA use los cinturones
LATCH orientado hacia atrás y adelante al
mismo tiempo.
Los puntos de anclaje LATCH inferiores del
vehículo se definen como a 11 pulgadas desde
el centro de un anclaje LATCH al centro de
otro anclaje LATCH3ILOPERMITEELMANUAL
del propietario de su vehículo, la posición de
sentado en el centro se puede usar si el espacio
del anclaje es 11 pulgadas o más.
Punto de anclaje
superior del
vehículo
ORIENTADA HACIA ATRÁ EL CINTURÓN
LATCH - GRIS
Anclaje superior
del asiento de
seguridad - NEGRO
Puntos de
anclaje
inferior del
vehículo
ORIENTADA HACIA DELANTE EL CINTURÓN
LATCH - NEGRO
Puntos de anclaje
inferior del vehículo
Cinturón de anclaje
inferior orientado
hacia adelante - NEGRO
Cinturón de anclaje
inferior orientado
hacia atrás - GRIS
13
Orientado hacia atrás:
4 a 40 libras (1,8-18,1 Kg)
s.I×OSQUEPESANMENOSQUELIBRAS
(9 kg) DEBEN sentarse orientados
hacia atrás
.
s.I×OSDEYLIBRASDEPESOYKG
pueden sentarse orientados hacia atrás.
LÍMITES DE ALTURA Y PESO
IMPORTANTE: Este asiento de seguridad para autos
CUENTACONLACERTIlCACIØNPARAUTILIZARLOorientados
hacia atrásCONNI×OSDEHASTALIBRASDEPESO
KG3INEMBARGOESPROBABLEQUEALGUNOSNI×OS
QUESEACERCANALASLIBRASKGRESULTENSER
demasiado altos para viajar orientados hacia atrás.
,APARTEDEARRIBADELACABEZADEBEESTARPORLO
menos 1 pulgada por debajo de la parte de
ARRIBADELSISTEMADESEGURIDADDELNI×O3EDEBE
ajustar su asiento de seguridad orientado hacia
delante, solamente si pesa más de 20 libras (9 kg)
YESCAPAZDESENTARSEPORSÓMISMO
Orientado hacia
delante
Orientado hacia atrás
LIBRAS
(29.5 kg)
LIBRAS
(1.8 kg)

libras
(18.1 kg)
20 libras
(9 kg)
Niños prematuros o de bajo peso de
nacimiento
5NNI×OPREMATUROODEBAJOPESODENACIMIENTOCORRE
peligro en un vehículo o aeronave.
3EGÞNLA!MERICAN!CADEMYOF0EDIATRICS!CADEMIA
DE0EDIATRÓADELOS%STADOS5NIDOSESTOSNI×OSPODRÓAN
sufrir dificultades de respiración si son recostados de
forma incorrecta en un asiento de seguridad.
Graco aconseja que pida a su médico o al personal del
hospital que examinen a su niño y que le recomienden
un asiento o cama para auto adecuado antes de que
usted y su niño salgan del hospital.
1”1”
14
Orientados hacia delante:
de 20 a 65 libras (de 9 a 29.5 kg)
s%LNI×ONODEBEEXCEDERLASPULGADAS
CM,APARTESUPERIORDELAS
orejas del niño debe quedar a o por
debajo del respaldo del asiento del
sistema de seguridad para niños.
s,OSNI×OSDEALIBRAS
(de 9 a 29.5 kg) que son capaces
de sentarse por sí mismos pueden
sentarse orientados hacia delante.
3INOSEPUEDENSENTARPORSÓSOLOSAJUSTEEL
asiento de seguridad orientado hacia atrás.
s,OSNI×OSDEALIBRASDEAKG
YHASTAPULGADASCMDEALTURA
DEBEN sentarse orientados hacia delante.
LÍMITES DE ALTURA Y PESO
(cont.)
Cuando el asiento de seguridad se
les queda chico a los niños
Prevenga lesiones graves o la
merte:
s,APARTESUPERIORDELASOREJAS
del niño debe quedar por debajo
del borde superior del asiento.
s,OSHOMBROSDELNI×O./$%"%.
quedar por encima de la ranura
superior del arnés.
ADVERTENCIA
15
CARACTERÍSTICAS
2ANURASPARAEL
arnés
(EBILLADELARNÏS
Correa del
entrepiernas
0ALANCAPARA
liberar el
arnés
Correa de
ajuste del arnés
Orientado hacia
delante cinturón del
LATCH (guardado)
Orientado hacia atrás
cinturón del LATCH
(guardado)
Correa del
arnés
Cierre del arnés
Correa del
anclaje**
Traba del
anclaje
Conexiones
del LATCH
Orientado hacia atrás barra de
almacenamiento del LATCH
Orientado hacia
delante barra de
almacenamientos
del LATCH
Cinturón de ajuste
Orientado hacia
delante cinturón
del LATCH***
Barra de
almacenamiento
del anclaje
2ANURASPARAELARNÏS
Orientado hacia
atrás cinturón del
LATCH (guardado)
**Los vehículos ahora vienen equipados
(o pueden estar equipados) con puntos de
sujeción del anclaje detràs de algunos asientos.
5NANCLAJESUJETALAPARTESUPERIORDELSISTEMADE
seguridad para niños a la carrocería del vehículo.
Cuando se usa debidamente con el cinturón de
seguridad del vehículo o el LATCH, el anclaje
ayuda a reducir las lesiones en una parada
repentina o accidente.
,AS.ORMAS&EDERALESDE3EGURIDADPARA6EHÓCULOS!UTOMOTORDE
%STADOS5NIDOSHANDETERMINADOUNNUEVOSISTEMADEINSTALACIØNDE
sistemas de seguridad para niños en los vehículos. El sistema se denomina
LATCH. El LATCH debe usarse SOLAMENTE EN LUGAR del cinturón
del vehículo si el vehículo està equipado con puntos de anclaje
LATCH. Por favor, consulte el manual del propietaro del vehículo
para identificar las ubicaciones del LATCH en su vehículo.
La placa de unión
Correa del arnés
0LACAQUECUBREAL
arnés
16
INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA ATRÁS CON LATCH
Coloque el asiento de seguridad en posición
reclinada (fig. a)0ASELASPATASDEBAJODEL
sistema de seguridad para niños y trábelas en
su lugar para usarlo orientado hacia atrás
Asegúrese de que el cinturón
LATCH orientado
hacia adelante esté guardado.
VEALAlG#PÉG
Colóquelo
orientado hacia atrás en el asiento
del vehículo equipado con anclajes
LATCH.
0ARAFACILITARLAINSTALACIØNEXTIENDAELCINTURØN
LATCH hasta el máximo.
Enganche los conectores a los anclajes
inferiores del vehículo (fig. b). El cinturón
debe mantenerse en posición plana sin
torcerse. Jale los conectores para asegurarse
que están bien sujetos a los puntos de anclaje.
(fig. c).
0RESIONEFUERTEMENTEENELCENTRODELASIENTO
de seguridad para comprimir el cojín del
asiento del vehículo al tiempo que aprieta el
cinturón
LATCH jalando la correa (fig. d).
4IREDEADELANTEHACIAATRÉSYDEIZQUIERDAA
derecha al pasaje del cinturón para asegurarse
de que esté perfectamente instalado (fig. e).
1
2
3
4
Asegúrese de que el cinturón de anclaje inferior se mantiene
apretado y no se suelta de la posición de apretado. De no
mantenerse apretado, colóquelo en otro asiento o póngase
ENCONTACTOCON3ERVICIOAL#LIENTE
Compruebe el indicador de nivel del asiento de seguridad.
(fig. f).
El vehículo debe estar en una superficie plana con el niño
dentro del asiento de seguridad al comprobar el indicador
de nivel.
El indicador DEBE quedar completamente dentro de la
ZONAVERDE(fig. f)3IESNECESARIOCOLOQUETOALLAS
enrolladas debajo del asiento, exactamente en el pliegue
del asiento del vehículo, hasta que quede completamente
DENTRODELAZONAVERDE6UELVAACOMPROBARELINDICADOR
de nivel.
7
5
6
NO use el anclaje superior con el asiento de seguridad
orientado hacia atrás3EDEBEALMACENARELANCLAJE
SUPERIORVEAh!LMACENAJE DELANCLAJEvENLAPÉGINA
Compruebe periódicamente si el asiento de seguridad está
perfectamente instalado y correctamente nivelado y
ajústelo si es necesario.
0ARAREMOVARVEAh2ETIRARELLATCH de los puntos de
anclaje del vehículo” PÉGINA
17
INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA ATRÁS CON LATCH
,!4#(
Aperturas
Anclaje
Doble las patas debajo del asiento
fig. a
fig. b
fig. c fig. d fig. e
LAPC01
10
A
fig. f
(cont.)
18
INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA DELANTE CON LATCH
Ajuste el asiento de seguridad a la posición
vertical (fig. a). De vuelta las patas hacia
afuera para usarlo orientado hacia adelante.
Asegúrese de que el cinturón LATCH
orientado hacia atrás esté guardado.
VEALAlGBPÉG
Colóquelo
orientado hacia delante en el
asiento del vehículo equipado con anclajes
LATCH.
0ARAFACILITARLAINSTALACIØNEXTIENDAEL
cinturón
LATCH hasta el máximo.
Enganche los conectores a los anclajes
inferiores del vehículo (fig. b). El cinturón
debe quedar plano y no estar retorcido.
Jale los conectores para asegurarse de que
están bien conectados a los puntos de anclaje
(fig. c).
Deslice el sistema de seguridad para niños
hasta que esté en contacto con el respaldo
del asiento del vehículo.
1
2
3
4
5
0RESIONEFUERTEMENTEENELCENTRODELASIENTO
de seguridad para comprimir el cojín del asiento del
vehículo al el cinturón LATCH jalando la correa
(fig. d).
4IREDEADELANTEHACIAATRÉSYDEIZQUIERDAADERECHA
al pasaje del cinturón para asegurarse de que esté
perfectamente instalado (fig. e).
Asegúrese de que el cinturón de anclaje inferior se
mantiene apretado y no se suelta de la posición de
apretado. De no mantenerse apretado, colóquelo
ENOTROASIENTOOPØNGASEENCONTACTOCON3ERVICIOAL
Cliente.
6
7
Conecte el gancho de la correa de anclaje (A) al
anclaje (B) y apriételo del todo (fig. f). El cinturón
debe quedar plano y no estar retorcido.
Compruebe periódicamente si el asiento de
seguridad está perfectamente instalado y ajústelo si
es necesario.
8
0ARAREMOVARVEAh2ETIRARELLATCH de los puntos de
anclaje del vehículo” PÉGINA
19
INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA DELANTE CON LATCH
Jale para
apretar
Anclaje
,!4#(
A
B
fig. a
fig. c fig. d
fig. e
fig. f
(cont.)
fig. b
20
ADVERTENCIA
El cinturón LATCH DEBE almacenarse
cuando se utilice el cinturón de
seguridad del vehículo para instalar
el asiento de seguridad.
Guarde el cinturón LATCH orientado hacia
adelante y atrás como se indica. (vea la fig. a)
Ajuste el asiento del automóvil en la posición
reclinada. De vuelta las patas de abajo del
asiento (fig. b).
Colóquelo orientado hacia atrás
en el asiento del vehículo.
0ASEELCINTURØNDESEGURIDADDELVEHÓCULOPOR
las aperturas y abróchelo. (fig. c).
0RESIONEFUERTEMENTEENELCENTRODELASIENTO
de seguridad para comprimir el cojín del
asiento del vehículo al tiempo que aprieta el
cinturón de seguridad del vehículo (fig. d).
1
4IREDEADELANTEHACIAATRÉSYDEIZQUIERDAADERECHAAL
pasaje del cinturón para asegurarse de que esté
perfectamente instalado (fig. e)%LCINTURØNDEREGAZODEL
vehículo DEBE mantenerse apretado.
3INOQUEDABIENSUJETOVEAh#INTURONESDESEGURIDAD
DELVEHÓCULOvENLAPÉGINA
Compruebe el indicador de nivel del asiento de seguridad.
El vehículo debe estar en una superficie plana con el niño
dentro del asiento al comprobar el indicador de nivel.
El indicador DEBE quedar completamente dentro de la
ZONAVERDE(fig. f)3IESNECESARIOCOLOQUETOALLAS
enrolladas debajo del asiento, en el pliegue del asiento
del vehículo, hasta que quede completamente dentro de
LAZONAVERDE6UELVAACOMPROBARELINDICADORDENIVEL
NO use el anclaje superior con el asiento de seguridad
orientado hacia atrás3EDEBEALMACENARELANCLAJE
SUPERIORVEAh!LMACENAJEDELANCLAJEvENLAPÉGINA
Compruebe periódicamente si el asiento de seguridad
está perfectamente instalado y correctamente nivelado y
ajústelo si es necesario.
2
3
4
5
6
INSTALACIÓN DE ORIENTACION TRASERA CON LOS
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
0ARAREMOVARVEAh2ETIRARELLATCH de los puntos de
anclaje del vehículo” PÉGINA
21
,!4#(
(almacenar)
Aperturas
Anclaje
fig. a fig. c
fig. d
fig. e
fig. b
LAPC0110A
fig. f
INSTALACIÓN DE ORIENTACION TRASERA CON LOS
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
(cont.)
22
0RESIONEFUERTEMENTEENELCENTRODELASIENTODE
seguridad para comprimir el cojín del asiento del
vehículo al tiempo que aprieta el cinturón de
seguridad del vehículo. (fig. d).
4IREDEADELANTEHACIAATRÉSYDEIZQUIERDAA
derecha al pasaje del cinturón para asegurarse
de que esté perfectamente instalado. (fig. e). El
CINTURØNDEREGAZODELVEHÓCULODEBE mantenerse
apretado.
3INOQUEDABIENSUJETOVEAh#INTURONESDE
SEGURIDADDELVEHÓCULOvENLAPÉGINA
Conecte el gancho de la correa de anclaje (A) al
anclaje (B) y apriételo del todo (fig. f)3IEL
vehículo no cuenta con puntos de anclaje para
conectar el gancho, debe almacenarlo; vea
h!LMACENAJEDELANCLAJEvENLAPÉGINA
El cinturón debe quedar plano y no estar retorcido.
Compruebe periódicamente si el asiento de
seguridad está perfectamente instalado y
ajústelo si es necesario.
4
5
6
INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA DELANTE CON
LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
ADVERTENCIA
El cinturón LATCH DEBE almacenarse
cuando se use el cinturón de
seguridad del vehículo para instalar
el asiento de seguridad.
Guarde el cinturón LATCH orientado hacia
adelante y atrás como se indica.
(fig. a).
Ajuste el asiento de seguridad a la posición
vertical.
De vuelta las patas de reclinación hacia afuera
para usarlo orientado hacia adelante (fig. b).
Colóquelo
orientado hacia delante en el
asiento del vehículo.
Deslice el sistema de seguridad para niños hasta
que esté en contacto con el respaldo del asiento
del vehículo.
0ASEELCINTURØNDESEGURIDADDELVEHÓCULOPORLAS
aperturas. Abroche el cinturón (fig. c).
1
2
3
0ARAREMOVARVEAh2ETIRARELLATCH de los puntos
DEANCLAJEDELVEHÓCULOvPÉGINA
23
INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA DELANTE CON
LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
(cont.)
fig. b
fig. c fig. d
fig. a
Anclaje
,!4#(
(almacenar)
Instalación con cinturón de
seguridad para la cintura / hombro
Jale para
apretar
A
B
fig. f
fig. e
24
ADVERTENCIA
COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD
Para prevenir lesiones graves o la
muerte:
s-ANTENGALASCORREASDELARNÏS
bien apretadas y colocadas en los
hombros con el cierre del arnés
abrochado al nivel de las axilas.
s.OPONGAALMOHADILLASMANTAS
ni cojines debajo de las correas o
del niño, a menos que sean pro-
porcionados por Graco.
s%LNI×ODEBELLEVARROPAQUENO
estorbe al abrochar el arnés.
Compruebe el sistema del arnés:
ORIENTADO HACIA ATRÁS
sALIBRASAKG Las
correas del arnés deben pasar por
uno de los cuatro juegos de
ranuras inferiores a o por debajo
de los hombros.
s,AALTURADELARNÏSDEBE
estar siempre a o por debajo
de los hombros del niño.
El soporte del cuerpo
DEBE usarse si los hombros
están debajo de las ranuras
más bajas.
25
Compruebe el sistema del arnés:
ORIENTADO HACIA DELANTE
sALIBRASAKG y tiene
por lo menos un año de edad. Las
correas del arnés deben pasar por uno
de los cuatro juegos de ranuras
superiores a o por encima de los
hombros.
s!LTURADELARNÏSDEBEESTARSIEMPREA
o por encima de los hombros del niño.
COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD
(cont.)
26
COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD
(cont.)
Coloque al niño en el asiento de
seguridad con la espalda apoyada
contra el respaldo del asiento.
Coloque las correas del arnés por
encima de los hombros del niño e
inserte la(s) lengüeta(s) en la hebilla.
Jale la(s) lengüeta(s) para asegurarse de
que están bien sujeta(s).
Abroche el cierre del arnés:
Coloque el cierre del arnés a nivel de
las axilas.
1
2
3
3EPUEDEUSARUNATOALLAENROLLADAENCADA
lado como soporte para los niños pequeños
(fig. b).
Asegúrese de que las toallas no interfieren en
el sistema del arnés.
NO se deben colocar toallas debajo del niño.
5
Ajuste las correas del arnés para que estén
APRETADAS5NACORREATENSANODEBERÉESTAR
mOJA3EMANTIENEENUNALÓNEARECTASIN
doblarse. No aprieta la carne del niño ni
empuja el cuerpo del niño en una posición
que no sea natural. (fig. a).
Compruebe si las correas del arnés en el
pecho y los muslos están bien ajustadas.
4
27
fig. a
fig. b
COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD
(cont.)
Cierre del
arnés
(EBILLA
Correa de
ajuste del
arnés
28
s0ARAAPRETAR4IRELACORREADEAJUSTEDELARNÏS
(fig. a)
s0ARASOLTAR,EVANTELAPALANCA(fig. b)
mientras tira las correas del arnés del hombro
(fig. c).
OPERACIONES Y AJUSTES
Correas del arnés
29
fig. a
fig. b
fig. c
(cont.)
Correas del arnés
Cierre del arnés
(EBILLA
OPERACIONES Y AJUSTES
Correa de ajuste
del arnés
30
Orientado hacia delante - SE DEBE usar
la posición vertical.
Posición vertical: De vuelta las patas hacia
afuera y trábelas en su lugar para usarlo
orientado hacia adelante (fig. h).
Orientado hacia atrás - SE DEBE usar la
posición reclinada.
Posición reclinada:0ASELASPATASDEBAJO
del sistema de seguridad para niños y
trábelas en su lugar para usarlo orientado
hacia atrás (fig. i).
Las correas del arnés DEBEN quedar sueltas.
Asegúrese de que las correas del arnés no
queden enganchadas en las patas de
reclinación.
s0ARAABRIR/PRIMALOSLENGàETASYSEPÉRELA
(fig. d)
s0ARAABROCHAR*UNTELASDOSMITADES
Asegúrese que el cierre del arnés está
abrochado, jalando cada mitad. (fig. e)
s0ARAABROCHAR)NSERTEAMBASLENGàETASENLA
hebilla. Jale las lengüetas para asegurarse de
que están cerradas. (fig. f)
s0ARADESABROCHAR/PRIMAELBOTØNROJOY
jale las lengüetas de la hebilla. (fig. g)
Cierre del arnés:
Hebilla:
Posiciones reclinada / vertical:
31
(cont.)
fig. d
fig. e
fig. f
fig.g
fig. i
fig. h
OPERACIONES Y AJUSTES
32
Cambiar las ranuras de las correas del arnés:
3UELTELASCORREASDELARNÏS
Levante la palanca. (fig. a)
Tire las correas del hombro hacia afuera. (fig. b)
Quite ambos bucles de las correas de los hombros de la
placa de unión de la parte trasera del asiento. (fig. c-d)
Tire las correas del arnés por el asiento de seguridad y la
almohadilla.
0ONGALASCORREASDELARNÏSENLASRANURASDESEADAS(fig. e)
Asegúrese que las correas del arnés pasan por las ranuras
correspondientes de la almohadilla del asiento y del asiento
de seguridad.
0UEDERESULTARNECESARIOQUITARLAALMOHADILLADELAPARTE
SUPERIORDELASIENTOALREALIZARELCAMBIO
0ONGALASCORREASDELARNÏSDETRÉSDELAPLACAQUECUBRE
al arnés (fig. f).
1
2
3
4
(cont.)
OPERACIONES Y AJUSTES
33
fig. a
fig. b
fig. c
fig.e
fig. f
fig. d
(cont.)
OPERACIONES Y AJUSTES
34
3UJETELASCORREASDEL
arnésa la placa de unión.
5
(Cuando usa la ranura del arnés 1)
s0RIMEROCOLOQUEELBUCLEDELACORREADERECHA
superior en la placa de unión, y después
COLOQUEELBUCLEDELACORREAIZQUIERDA
superior (fig. g - fig. h).
Ó
(Cuando usa las ranuras del arnés 2 ó 3)
s0ONGAELBUCLEDELACORREADERECHADELmedio en
la placa de unión y luego sujete el bucle de la
CORREAIZQUIERDADELmedio. (fig. j - fig. k).
NOTA: Asegúrese de que los extremosde las correas
estén adelante de la placa de unión (fig. i ó fig. l).
(Cuando usa las ranuras del arnés 4 ó 5)
s0RIMEROCOLOQUEELBUCLEDELACORREADERECHAinferior en la
placa de unión, y después coloque el bucle de la correa
IZQUIERDAinferior (fig. m - fig. n).
VERIFIQUE que los nudos estén completamente dentro de las
ranuras de la placa de unión (fig. o)
Para bebés o niños pequeños:
Para niños más grandes:
Bucle
superior
Bucle del
medio
Bucle
inferior
(cont.)
Ranura
2
Ranura
3
Ranura
4
Ranura
5
OPERACIONES Y AJUSTES
Ranura
1
35
fig. g
fig. h
fig. i
fig. n
fig. o
fig. j
fig. k
fig. l
fig. m
(cont.)
OPERACIONES Y AJUSTES
Para niños más grandes: (Cuando usa las ranuras del arnés 4 ó 5)
Para bebés o niños pequeños: (Cuando usa las ranuras del arnés 1)
Ó Para bebés o niños pequeños: (Cuando usa las ranuras del arnés 2 ó 3)
36
Retirar el LATCH de los puntos
de anclaje del vehículo:
0ARASACARELLATCH, oprima el botón
mientras tira del cinturón LATCH como se
indica (fig. a).
Oprima y sujete la bisagra
LATCH.
(bisagra inferior) (fig. b).
Empuje el conector hacia dentro,
levante el conector y jálelo (en el sentido
opuesto al punto de anclaje) (fig. c).
2EPITALOSPASOSA, B y C para el otro
conector.
1
2
3
(cont.)
fig. a
fig. b
fig. c
OPERACIONES Y AJUSTES
37
5BIQUELASBARRASDEALMACENAJEDELSISTEMA
LATCH de los cinturones LATCH orientados
hacia adelante o hacia atrás (fig. a).
Abroche el sistema LATCH en la barra de
almacenaje como se indica. (fig b or c).
2EPITAPARAELOTROLADODELASIENTO
1
2
(cont.)
fig. c
fig. b
ALMACENAMIENTO ORIENTADO
HACIA ATRÁS
ALMACENAMIENTO
ORIENTADO HACIA ADELANTE
fig. a
OPERACIONES Y AJUSTES
Almacenaje LATCH:
38
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
ADVERTENCIA
No se pueden usar todos los
cinturones de seguridad de
vehículos con los asientos de
seguridad. Durante el manejo, sujete
siempre el asiento con el cinturón de
seguridad de regazo o con una parte
del cinturón de regazo/hombro que
no cambie de longitud.
0ARALOGRARLAINSTALACIØNDELASIENTODE
seguridad más segura:
s,EALASECCIØNDELMANUALDELPROPIETARIODEL
vehículo referente a la instalación de los
asientos de seguridad y el uso de los
cinturones de seguridad con los asientos.
s3IGALASINSTRUCCIONESDETODASLASETIQUETAS
del cinturón de seguridad del vehículo y del
asiento de seguridad.
3IELASIENTONOQUEDABIENSUJETODESPUÏSDE
seguir las instrucciones de este manual, de las
etiquetas de los cinturones de seguridad del
vehículo y del manual del propietario del
vehículo:
s#OLOQUEELASIENTODESEGURIDADENOTRO
asiento diferente e inténtelo de nuevo, o
s0ØNGASEENCONTACTOCONELCONCESIONARIO
del vehículo para que le proporcionen
PIEZASDEMODIlCACIØNDELOSCINTURONESDE
seguridad que posiblemente necesite.
39
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
(cont.)
Los cinturones de seguridad del vehículo
UBICADOSDELANTEDELPLIEGUEENELASIENTOQUIZÉ
no sujeten bien el asiento. Consulte el manual
del propietario del vehículo o visite el
concesionario del vehículo para informarse sobre
los requisitos de instalación de los asientos.
sSi queda aprobado para utilizarlo con el
asiento, instálelo y compruebe si está
perfectamente instalado jalando el asiento de
atrás hacia delante. Si el asiento se desplaza
hacia delante, NO use estos cinturones de
seguridad.
0LIEGUEDEL
asiento
0LIEGUEDEL
asiento
Cinturones ubicados delante del
pliegue del asiento
40
Cinturones de regazo - ajustables manualmente
La placa de cierre en algunos cinturones de
SEGURIDADSEPUEDEDESLIZARYSOLTARTRAS
abrocharla al asiento en ciertos ángulos. En este
caso, dé la vuelta a la placa de cierre (fig. a) y
vuelva a abrocharla. Compruebe la instalación
DENUEVOPARAVERSIFUNCIONA3INOFUNCIONA
coloque el asiento de seguridad en otra posición
diferente.
Déle la
vuelta
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
(cont.)
fig. a
41
,OSCINTURONESDEREGAZOCONRETRACTORPUEDENONO
sujetar el asiento firmemente.
3IGAESTOSPASOSPARADETERMINARSISUSISTEMADE
retractor que sujeta el asiento firmemente :
A3AQUEELCINTURØNDESEGURIDADDELTODO
b. Deje que el cinturón se retraiga
APROXIMADAMENTEPULGADASCM
C3AQUEELCINTURØNDENUEVO
3IELCINTURØNSECIERRAATOPEYno puede jalarlo más,
usted dispone de un retractor de cierre automático que
se puede usar con el asiento.
2ECUERDECUANDOINSTALEELASIENTOSAQUEELCINTURØN
del todo, abróchelo y luego, apriételo.
3IPUEDESACARELCINTURØNDENUEVOPASOCARRIBA
tiene un retractor de cierre para emergencias que NO
SE DEBE usar con el asiento.
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
(cont.)
Cinturones de regazo - con retractor
2ETRACTOR
42
Cinturón pasivo - cinturón de regazo con
cinturón de hombro motorizado
Cinturón pasivo - cinturón de regazo
y hombro montado en la puerta
NO SE DEBE usar con ningún asiento.
NO SE DEBE usar con ningún asiento.
Los cinturones no se mantendrán apretados
durante el manejo del auto.
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
(cont.)
43
Jale la placa de cierre (fig. a)3IELCINTURØNSE
DESLIZAFÉCILMENTEPORLAPLACADECIERRESE DEBE
UTILIZARUNCLIPDECIERREVEALASECCIØNh#LIPDE
CIERREvENLAPÉGINA
!LGUNOSCINTURONESCOMBINADOSDEREGAZO
HOMBROCONPLACASDECIERREDESLIZANTESSEPUEDEN
convertir al “modo de cierre automático” que
PERMITIRÉUTILIZARLOSSINCLIPDECIERRE#ONSULTEEL
manual del propietario del vehí culo y lea la etiqueta
ubicada en los cinturones para ver las instrucciones.
Algunos cinturones replegables con traba de
EMERGENCIA%MERGENCY,OCKING2ETRACTOR%,2
se convertirán en cinturones replegables con traba
AUTOMÉTICA!UTOMATIC,OCKING2ETRACTOR!,2SIUNO
tira todo el cinturón hacia afuera. Consulte el manual
del dueño del vehículo.
fig. a
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
(cont.)
Cinturón combinado de regazo / hombro con
placa de cierre deslizante
Jale
44
La placa de cierre fija de algunos cinturones de
SEGURIDADSEPUEDEDESLIZARYSOLTARTRAS
abrocharla al asiento en ciertos ángulos. En este
caso, dé la vuelta a la placa de cierre (fig. a) y
vuelva a abrocharla. Compruebe la instalación
DENUEVOPARAVERSIFUNCIONA3INOFUNCIONA
coloque el asiento en otra posición diferente.
Jale
fig. a
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
(cont.)
Cinturón combinado de regazo / hombro con una
placa de cierre fija
45
ADVERTENCIA
Evite lesiones graves o la muerte:
s.OUSARELCLIPDECIERRECUANDOSE
requiere impide que el asiento
quede bien sujeto.
s1UITEELCLIPDECIERREDELOS
cinturones de seguridad cuando
no lo utilice con el asiento.
s./USEELCLIPDECIERREPARA
acortar la longitud del cinturón
de seguridad.
SE DEBE usar el clip de cierre que se incluye
con el asiento con el cinturón de seguridad del
VEHÓCULOQUESEDESLIZAFÉCILMENTEPORLAPLACA
DECIERREOCUANDOELCINTURØNDEREGAZONOSE
pueda mantener bien sujeto.
Clip de cierre
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
(cont.)
46
Instale el asiento y apriete el cinturón de seguridad del
vehículo.
3UJETELOSCINTURONESDESEGURIDADENLAPLACADECIERRE
(fig. a) y desabróchelos.
Deslice el clip de cierre en el cinturón de seguridad
aproximadamente 1/2 pulgada (1 cm) en sentido
opuesto a la placa de cierre.
6UELVAAABROCHARELCINTURØNDESEGURIDAD
Compruebe la instalación para ver si el asiento
ha quedado bien sujeto.
3INOHAQUEDADOBIENSUJETOQUIZÉSEANECESARIO
apretar más el cinturón:
s$ESABROCHEELCINTURØNDESEGURIDADDEL 
vehículo.
s3UJETELOSCINTURONESYQUITEELCLIPDECIERRE
s!CORTELALONGITUDDELAPARTEDELCINTURØNDEL
REGAZOJALÉNDOLOPORLAPLACADECIERRE
s6UELVAACOLOCARELCLIPDECIERRE
s!BROCHEELCINTURØNDESEGURIDADDELVEHÓCULO
1
2
3
4
5
Oprima el asiento en el cojín del asiento del
vehículo para poder abrochar el cinturón de
seguridad del vehículo.
Compruebe la instalación para ver si el asiento
HAQUEDADOBIENSUJETO3INOREPITALOSPASOS
anteriores hasta que quede bien sujeto.
dentro de 1
pulgada (2 cm)
fig. a
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
(cont.)
47
INFORMACIÓN ADICIONAL
NO conecte la correa de anclaje superior al
VEHÓCULOALUTILIZARELASIENTOorientado hacia
atrás.
El gancho del anclaje debe conectarse cuando
el asiento se usa en orientación trasera o si el
vehículo no viene equipado con los anclajes
correspondientes.
s#ONECTEELGANCHODELANCLAJEALA
parte trasera del asiento como se
indica.
s*ALEELEXTREMOSUELTODELACORREAPARA
apretarla.
s%NROLLEELEXTREMOSUELTODELACORREAY
sujétela con una goma.
Almacenaje del anclaje
Para almacenar el gancho del anclaje:
48
INFORMACIÓN ADICIONAL
(cont.)
Soporte de la cabeza y fundas del arnés
(ciertos modelos)
fig. a
Para prevenir una lesión seria en la cabeza en
caso de un accidente O parada repentina:
s5SESOLAMENTEELAPOYACABEZAENUNODELOSTRESJUEGOSDE
ranuras del medio.
s0ASELASCORREASDELAPOYACABEZAPORLASRANURASDELARNÏSQUE
PERMITEQUEELAPOYACABEZAESTÏENELCENTRODELACABEZADELNI×O
s.OPASELASCORREASDELAPOYACABEZAPORLASMISMASRANURASQUE
usan las correas del arnés.
s5SESIEMPREELSOPORTEDELACABEZAENELMODOORIENTADOHACIAATRÉS
s#UANDOELAPOYACABEZASEUSAENELªJUEGODERANURAS
del arnés, saque el soporte del cuerpo.
sAsegúrese siempre que las correas del hombro pasan por las
ranuras y están debidamente instaladas en los hombros.
s2EVISEQUELASCORREASDELARNÏSNOESTÏNTORCIDAS
s!SEGÞRESEDEQUELASFUNDASDELARNÏSNOINTERlERANCONLA
colocación de la presilla del pecho a la altura de las axilas.
s5SELASFUNDASDELARNÏSSOLAMENTEENELMODOORIENTADOHACIAATRÉS
ADVERTENCIA
Fundas
del arnés
5SEESTEAPOYACABEZASOLAMENTEENESTEASIENTODESEGURIDAD
.UNCAUSEESTEAPOYACABEZAENNINGÞNOTROPRODUCTO
Soporte de
la cabeza
49
INFORMACIÓN ADICIONAL
1
2
3
Cómo sujetar el apoyacabezas
(en ciertos modelos)
Destrabe la cinta de gancho y nudo en las
CORREASDEATRÉSDELAPOYACABEZAYPÉSELASA
través del anillo en D (fig. a).
0ASELASCORREASDELAPOYACABEZAPORLAS
ranuras del arnés identificadas en (fig. b)
QUEPERMITENQUEELAPOYACABEZAESTÏENEL
CENTRODELACABEZADELNI×O(fig. c).
6UELVAAPASARLACORREAPORELANILLOEN$
y trabe la cinta de gancho y nudo atrás del
sistema de seguridad (fig. d).
0ARASACARLOINVIERTALOSPASOS
fig. a fig. b
fig. c
fig. d
0ARTETRASERADELASIENTO
50
INFORMACIÓN ADICIONAL
(cont.)
0ARALIMPIARLODESTRABELACINTADEGANCHOY
NUDODEATRÉSDELAPOYACABEZACOMOSEINDICA
(fig. a)
3AQUEELAPOYACABEZADELAFUNDA(fig. b).
0ARAVOLVERAINSTALARLAFUNDADELAPOYACABEZA
asegúrese de que la flecha en la etiqueta apunta
HACIAARRIBACUANDOPONEELAPOYACABEZAENLA
funda.
0ARAVOLVERAINSTALARLAFUNDADELAPOYACABEZA
VEAPAGÓNA
fig. a
fig. b
51
INFORMACIÓN ADICIONAL
(cont.)
Soporte del cuerpo (ciertos modelos)
ADVERTENCIA
Para prevenir la eyección en un
accidente o parada repentina:
s.UNCADEJEQUEELSOPORTEDEL
cuerpo se apile o se doble detrás
del niño.
s5TILICEELSOPORTEDELCUERPO
solamente en las ranuras inferiores
del arnés.
s%LSOPORTEDELCUERPO$%"%USARSE
si los hombros están debajo de las
ranuras más bajas.
s3AQUEELSOPORTEDELCUERPOCUANDO
el apoyacabeza se usa en el 4° juego
de ranuras del arnés.
52
INFORMACIÓN ADICIONAL
(cont.)
Soporte del cuerpo (ciertos modelos)
ADVERTENCIA
Para prevenir la eyección en un
accidente o parada repentina:
s.UNCADEJEQUEELSOPORTEDEL
cuerpo se apile o se doble detrás
del niño.
s5TILICEELSOPORTEDELCUERPO
solamente en las ranuras inferiores
del arnés.
s%LSOPORTEDELCUERPO$%"%USARSE
si los hombros están debajo de las
ranuras más bajas.
s3AQUEELSOPORTEDELCUERPOCUANDO
el apoyacabeza se usa en el 4° juego
de ranuras del arnés.
53
INFORMACIÓN ADICIONAL
(cont.)
Cuidado y limpieza
Retirar la almohadilla:
Consulte la etiqueta de cuidado de la almohadilla del asiento para obtener las instrucciones de lavado.
2ETIRELOSDOSBUCLESDELASCORREASDELARNÏSDE
la placa de unión de la parte trasera del asiento
y páselos por la parte delantera de la almoh-
adilla. Desabroche el cierre del arnés, retire las
lengüetas de la hebilla.
$ESTRABELAALMOHADILLADELASIENTODELARMAZØN
del asiento de seguridad.
Tire los clips de 2 botones del borde delantero
INFERIORDELARMAZØNDELSISTEMADESEGURIDADPARA
niños y tire la almohadilla del asiento fuera de los
costados de los portabebidas. (fig. a).
Destrabe los bolsillos y saque los accesorios de
espuma de goma antes de lavar la almohadilla del
asiento. NO LAVE los accesorios de espuma de
goma. (fig. b).
1
2
3
VUELVA A INSERTAR LA ESPUMA DE GOMA
ANTES DE ARMARLO (fig. b).
Para volver a instalar la almohadilla del
asiento, envuelva la almohadilla del asiento en el
borde del asiento. Asegúrese de poner la
almohadilla del asiento debajo de los portabebidas
ENAMBOSCOSTADOSDELASIENTO6UELVAAINSTALARLOS
clips de dos botones del frente del asiento.
4
5
Retirar la almohadilla:
54
INFORMACIÓN ADICIONAL
(cont.)
Cuidado y limpieza
fig. a
fig. b
55
3ELAVALASUPERlCIESOLAMENTECONUN
jabón suave y un paño mojado.
3ILASCORREASDELARNÏSESTÉNDESHILACHADAS
o muy sucias, DEBENREEMPLAZARSE
Correas del arnés y del sistema LATCH:
ADVERTENCIA
Prevenga lesiones graves o la
muerte:
s,AHEBILLADEBEABROCHARSE
correctamente.
s)NSPECCIONEYLIMPIELAHEBILLA
periódicamente para quitar
objetos o desechos que
podrían impedir la sujeción.
INFORMACIÓN ADICIONAL
(cont.)
Uso en aeronaves
Asiento de seguridad para autos de
segunda mano
Este asiento ha sido certificado para uso en
aeronaves (vea la etiqueta del asiento).
0ØNGASEENCONTACTOCONLASAEROLÓNEASPARA
obtener información sobre su política.
5TILICEESTEASIENTOSOLAMENTEENASIENTOSDE
aeronaves orientados hacia delante.
Instale el asiento en la aeronave de la misma
manera que se instala en un vehículo, cuando
se usa el cinturón de seguridad del vehículo.
'RACO#HILDRENS0RODUCTS)NCDESACONSEJA
prestar o regalar el asiento.
La hebilla deberá sujetarse haciendo un sonido,
caso contrario, enjuague la hebilla con agua
tibia. NO use detergentes domésticos. Nunca
lubrique la hebilla.
Hebilla
56
0ARACOMPRARREPUESTOSOACCESORIOSENLOS%STADOS5NIDOSPORFAVORCOMUNÓQUESECONNOSOTROSEN
www.gracobaby.com
o
1-800-345-4109
REPUESTOS
Guarde el manual de
instrucciones
debajo de la
lengüeta con
el icono del libro
de instrucciones
como se indica.
Almacenamiento
del clip de cierre
FAILURE TO PROPERLY USE THIS CHILD
RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS
INJURY OR DEATH IN A SUDDEN STOP OR
CRASH.
www.gracobaby.com
Child Restraint
Owner’s Manual
READ THIS MANUAL
PD182092A
© 2011 Graco 7/11 US
Do not install or use this child restraint until
you read and understand the instructions
in this manual.
/