Sony DSC-N2 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

© 2006 Sony Corporation 2-887-201-41(1)
Cámara fotografía digital
Guía práctica de
Cyber-shot
DSC-N2
Antes de operar la unidad, lea esta Guía
práctica y el “Manual de instrucciones
atentamente, y guárdelos para futuras
referencias.
Índice
Operaciones básicas
Operaciones avanzadas
Utilización del menú
Utilización de la pantalla
de ajustes
Visualización de
imágenes en la pantalla
de un televisor
Utilización de su
ordenador
Impresión de imágenes
fijas
Solución de problemas
Otros
Índice alfabético
V¡CLIC!
ES
2
Notas sobre la utilización de la cámara
Tipos de “Memory Stick” que pueden
utilizarse (no suministrado)
El medio de grabación de CI utilizado con
esta cámara es un “Memory Stick Duo”.
Hay dos tipos de “Memory Stick”.
“Memory Stick Duo”: puede utilizar un
“Memory Stick Duo” con su cámara.
“Memory Stick”: no puede utilizar un
“Memory Stick” con su cámara.
No pueden utilizarse otras tarjetas de
memoria.
Para más detalles sobre el “Memory Stick Duo”,
consulte la página 124.
Cuando utilice un “Memory Stick Duo”
con un equipo compatible con “Memory
Stick”
Puede utilizar el “Memory Stick Duo”
insertándolo en el adaptador de Memory
Stick Duo (no suministrado).
Adaptador de Memory Stick Duo
Notas sobre la batería
Cargue la batería (suministrada) antes de utilizar
la cámara por primera vez.
La batería puede cargarse aunque no esté
completamente descargada. Además, aunque la
batería no haya terminado de cargarse
completamente, puede utilizarse tal cual cargada
sólo parcialmente.
Si no piensa utilizar la batería durante un largo
tiempo, agote la carga actual y extráigala de la
cámara, después guárdela en un lugar fresco y
seco. Esto es para mantener las funciones de la
batería.
Para más detalles sobre la batería que puede
utilizarse, consulte la página 126.
Objetivo Carl Zeiss
Esta cámara está equipada con un objetivo
Carl Zeiss que puede reproducir imágenes
nítidas con excelente contraste.
El objetivo de esta cámara ha sido fabricado
bajo un sistema de aseguramiento de la
calidad certificado por Carl Zeiss de
acuerdo con las normas de calidad de Carl
Zeiss en Alemania.
Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo
La pantalla LCD está fabricada utilizando
tecnología de muy alta precisión por lo que más
del 99,99% de los píxeles son operativos para
uso efectivo. Sin embargo, es posible que haya
algunos puntos diminutos negros y/o brillantes
(de color blanco, rojo, azul o verde) que
aparezcan constantemente en la pantalla LCD.
Estos puntos son normales en el proceso de
fabricación y no afectan en absoluto a la imagen
grabada.
La exposición de la pantalla LCD o el objetivo a
la luz directa del sol durante largos periodos
podrá ocasionar un mal funcionamiento. Tenga
cuidado cuando ponga la cámara cerca de una
ventana o en exteriores.
No presione la pantalla LCD. La pantalla podrá
decolorarse y eso podría ocasionar un mal
funcionamiento.
Es posible que las imágenes dejen rastro en la
pantalla LCD en un lugar frío. Esto no significa
un mal funcionamiento.
Tenga cuidado de no golpear el objetivo, y
también de no aplicar ninguna fuerza en él.
Las imágenes utilizadas en esta Guía
práctica
Las fotografías utilizadas como ejemplos de
imágenes en esta Guía práctica son imágenes
reproducidas, y no imágenes reales tomadas
utilizando esta cámara.
Puntos negros,
blancos, rojos, azules
y verdes
3
Índice
Notas sobre la utilización de la cámara.....................................................2
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes ...................................7
Enfoque – Enfoque satisfactorio de un motivo.................................................. 7
Exposición – Ajuste de la intensidad luminosa ................................................. 8
Color – Acerca de los efectos de la iluminación............................................... 9
Calidad – Acerca de la “calidad de imagen” y del “tamaño de imagen”....... 10
Identificación de las partes......................................................................11
Indicadores de la pantalla .......................................................................13
Cambio de la visualización en pantalla ...................................................17
Utilización de la memoria interna ............................................................18
Operación del panel táctil........................................................................19
Toma de imágenes fácilmente (Modo de ajuste automático)..................21
Visionado/borrado de imágenes..............................................................26
Selección de la función de cámara deseada...........................................28
Ajuste del modo de toma de imagen .............................................................. 28
Selección de escena: Selección del mejor modo para la escena.................. 29
(Ajust expo): Ajuste manual de la velocidad de obturacón y el valor
de la abertura .................................................................................................. 30
(EV): Ajuste de la exposición manualmente............................................... 31
9 (Enfoque): Cambio del método de enfoque .............................................. 32
Utilización del álbum ...............................................................................35
Utilización del pase de diapositivas.........................................................38
Pintura sobre imágenes fijas...................................................................41
Operaciones básicas
Operaciones avanzadas
4
Índice
Utilización de los elementos del menú......................................... 43
Elementos del menú .........................................................................44
Menú para tomar imágenes....................................................................46
COLOR (Modo color): Cambio de la vivacidad de la imagen o agregación de
efectos especiales
(Modo de Medición): Selección del modo de medición
WB (Bal blanco): Ajuste de los tonos de color
ISO: Selección de una sensibilidad luminosa
(Cal imagen): Selección de la calidad de las imágenes fijas
Mode (Modo GRAB): Selección del método de toma continua
BRK (Paso variación): Cambio del EV en el modo [Var expo]
(Intervalo): Selección del intervalo de fotograma en el modo [Multiráfa]
(Nivl flash): Ajuste de la cantidad de luz del flash
(Contraste): Ajuste del contraste de la imagen
(Nitidez): Ajuste de la nitidez de la imagen
(Ajustes): Cambio de elementos de ajuste
Menú de visualización.............................................................................54
(Álbum): Visualización de las imágenes fijas del álbum
(Salir álbum): Finalización de la reproducción de imágenes del álbum
(Diapositivas): Reproducción de una serie de imágenes
(Pintar): Para pintar sobre imágenes fijas
(Borrar): Borrado de imágenes
(Volumen): Ajuste del volumen
(Carpeta): Selección de una carpeta para ver imágenes
- (Proteger): Prevención del borrado accidental
DPOF: Agregación de una marca de orden de impresión
(Imprim.): Impresión de imágenes utilizando una impresora
(Cam tam): Cambio del tamaño de imagen de una imagen grabada
(Rotar): Rotación de una imagen fija
(Dividir): Corte de películas
(Ajustes): Cambio de elementos de ajuste
(Recortar): Grabación de una imagen ampliada
Utilización del menú
M
5
Índice
Utilización de los elementos de ajuste..........................................62
Cámara 1 ...........................................................................................64
Cámara 2 ...........................................................................................67
Revisión autom
Memoria interna.................................................................................68
Formatear
Memory Stick.....................................................................................69
Álbum...............................................................................................72
Ajustes 1.............................................................................................73
Ajustes 2.............................................................................................74
Ajustes 3.............................................................................................75
Ajustes 4.............................................................................................77
Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor .......................78
Utilización de la pantalla de ajustes
Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor
1
Modo AF
Zoom digital
Reduc ojo rojo
Iluminador AF
2
Formatear
Crear carp REG.
Camb. carp REG.
Copiar
Escrib en álbum
Formatear
Comprobar álbum
1
Desc música Format músi
2
Luz de fondo
Pitido
Idioma
Inicializar
3
Número archivo
Conexión USB
Salida video
Ajuste reloj
4
Calibración Envoltura
6
Índice
Disfrute de su ordenador Windows......................................................... 80
Instalación del software (suministrado)...................................................82
Copiado de imágenes a su ordenador....................................................83
Visualización con la cámara de archivos de imagen almacenados en
un ordenador (utilizando un “Memory Stick Duo”) .................................. 90
Utilización del “Picture Motion Browser” (suministrado) .........................91
Utilización del “Music Transfer” (suministrado) .......................................96
Utilización de su ordenador Macintosh...................................................97
Cómo imprimir imágenes fijas ................................................................ 99
Impresión de imágenes directamente utilizando una impresora
compatible con PictBridge ....................................................................100
Impresión en un establecimiento .......................................................... 104
Solución de problemas ......................................................................... 106
Indicadores y mensajes de advertencia ...............................................119
Para utilizar su cámara en el extranjero — Fuentes de alimentación ... 123
Acerca del “Memory Stick”....................................................................124
Acerca de la batería..............................................................................126
Acerca del cargador de batería............................................................. 127
Índice alfabético .................................................................................... 128
Utilización de su ordenador
Impresión de imágenes fijas
Solución de problemas
Otros
Índice alfabético
7
Técnicas básicas para obtener mejores
imágenes
Cuando pulsa el botón del disparador hasta la mitad, la cámara ajusta el enfoque
automáticamente (Enfoque automático). Recuerde pulsar el botón del disparador sólo hasta la
mitad.
Para tomar una imagen fija difícil de enfocar
t [Enfoque] (página 32)
Si la imagen parece estar borrosa incluso después de enfocar, es posible que sea porque se ha
movido la cámara.
t Consulte “Consejos para evitar el desenfoque” (a continuación).
Enfoque
Enfoque satisfactorio de un motivo
Pulse el botón del
disparador a fondo
repentinamente.
Pulse el botón del
disparador hasta
la mitad.
Indicador de bloqueo
AE/AF
parpadeando ,
encendido/pitido
Después pulse el
botón del
disparador a
fondo.
Consejos para evitar el desenfoque
Sujete la cámara sin moverla, manteniendo las brazos en los costados. Se recomienda
apoyarse contra un árbol o edificio cercano para estabilizarse. También podrá resultar
útil utilizar el autodisparador de 2 s (segundo) de retardo o un trípode. Utilice el flash
cuando tome en condiciones de poca luz.
Enfoque Exposición Color Calidad
Esta sección describe los conocimientos
básicos para disfrutar de la cámara. Le indica
cómo utilizar varias funciones de la cámara
tocando los botones de la pantalla (página 19).
8
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes
Puede crear diversas imágenes ajustando la exposición y la sensibilidad ISO. La exposición es
la cantidad de luz que la cámara recibe cuando usted suelta el disparador.
Exposición
Ajuste de la intensidad luminosa
Sobreexposición
= demasiada luz
Imagen blanquecina
En el modo de ajuste automático la
exposición se ajusta automáticamente al
valor adecuado. Sin embargo, puede
ajustarla manualmente utilizando la
función siguiente.
Exposición manual:
Le permite ajustar la velocidad de
obturación y el valor de la abertura
manualmente (página 30).
EV:
Le permite ajustar la exposición que ha
sido determinada por la cámara
(página 31).
Modo de Medición:
Le permite cambiar la parte del sujeto que
va a ser medida para determinar la
exposición (página 47).
Exposición correcta
Subexposición
= muy poca luz
Imagens oscura
Características de la “velocidad de
obturación”
Características de la “abertura”
(valor F)
Más rápida
Los objetos en
movimiento parecen
estar parados.
Más lenta
Los objetos en
movimiento parecen
fluir.
Abierto
El rango de enfoque
se estrecha atrás y
adelante.
Cerrado
El rango de enfoque
se amplia atrás y
adelante.
Velocidad de obturación = Tiempo durante el que
la cámara recibe luz
Abertura = Tamaño de la abertura por la que pasa la luz
ISO =
Sensibilidad de grabación
Exposición:
9
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes
Ajuste de la sensibilidad ISO
ISO es una unidad de medición (sensibilidad) que estima la cantidad de luz que recibe un
aparato de captación de imágenes (equivalente a películas de fotos). Aun cuando la exposición
es igual, las imágenes varían en función de la sensibilidad ISO.
Para ajustar la sensibilidad ISO, consulte la página 48.
El color aparente del motivo se verá afectado por las condiciones de la iluminación.
Ejemplo: El color de una imagen afectada por las fuentes de luz
En el modo de ajuste automático los tonos del color se ajustan automáticamente.
Sin embargo, puede ajustarlos manualmente con [Bal blanco] (página 47).
Sensibilidad ISO alta
Graba una imagen brillante aun cuando la toma se realiza en un lugar oscuro.
Sin embargo, la imagen tiende a alterarse.
Sensibilidad ISO baja
Graba una imagen de tonalidad más suave.
Sin embargo, cuando la exposición sea insuficiente, la imagen podrá volverse
más oscura.
Color
Acerca de los efectos de la iluminación
Temperie/
iluminación
Luz diurna Nuboso Fluorescente Incandescente
Características de
la luz
Blanco (normal) Azulado Teñido de azul Rojizo
10
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes
Una imagen digital está compuesta de una colección de pequeños puntos denominados
píxeles.
Si contiene un gran número de píxeles, la imagen se vuelve voluminosa, ocupa más memoria y
muestra detalles diminutos. El “tamaño de imagen” se mide por el número de píxeles. Aunque
en la pantalla de la cámara no pueden apreciarse las diferencias, los detalles diminutos y el
tiempo de procesamiento de los datos varían cuando la imagen se imprime o se visualiza en la
pantalla de un ordenador.
Descripción de los píxeles y el tamaño de imagen
Selección del tamaño de imagen a utilizar (página 25)
Selección de la calidad de imagen (relación de compresión) en combinación
(página 49)
Puede seleccionar la relación de compresión cuando guarda imágenes digitales. Cuando
selecciona una relación de compresión alta, la imagen carece de los detalles diminutos pero
tiene un tamaño de archivo menor.
Calidad
Acerca de la “calidad de imagen” y del “tamaño de imagen”
1 Tamaño de imagen: 10M
3 648 píxeles × 2 736 píxeles = 9 980 928 píxeles
2 Tamaño de imagen: VGA(E-Mail)
640 píxeles × 480 píxeles = 307 200 píxeles
Píxel
Muchos píxeles
(Buena calidad de
imagen y tamaño de
archivo grande)
Ejemplo: Impresión
hasta tamaño A3/A3 +
*
Pocos píxeles
(Imagen basta pero
tamaño de archivo
pequeño)
Ejemplo: Para adjuntar y
enviar la imagen por
correo electrónico
* Este es un tamaño más grande que el tamaño A3.
Puede imprimir imágenes con un margen alrededor de
la imagen de tamaño A3.
Píxeles
11
Identificación de las partes
Consulte las páginas que aparecen entre
paréntesis para obtener más información
sobre la operación.
A Botón/lámpara POWER
B Botón del disparador
C Flash (23)
D mpara del autodisparador (23)/
Iluminador AF (66)
E Micrófono
F Altavoz
G Objetivo
A Para tomar imagen: Botón de zoom
(W/T)(21)
Para visualizar: Botón / (zoom de
reproducción)/Botón (índice) (26)
B Pantalla LCD (17)/panel táctil (19)
C Gancho para correa de muñeca
D Conmutador de modo
E Botón (llave de pantalla)
Pulse este botón más tiempo para visualizar
la pantalla (Ajustes).
F Tapa de la batería/“Memory Stick Duo”
G Botón (Cambio de visualización en
pantalla) (17)
Pulse este botón más tiempo para cambiar el
brillo de la luz de fondo del LCD.
H Lámpara de acceso
I Ranura de “Memory Stick Duo
J Ranura de inserción de la batería
K Palanca de expulsión de la batería
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
qs
qd
8
9
q;
qa
12
Identificación de las partes
L Rosca para trípode (parte inferior)
Utilice un trípode con una longitud de
tornillo de menos de 5,5 mm
No podrá sujetar firmemente la cámara en
trípodes que tengan tornillos más largos de
5,5 mm y además podrá dañar la cámara.
M Conector múltiple (parte inferior)
Cuando utilice un adaptador de ca AC-
LS5K (no suministrado)
No se puede cargar la batería conectando la
cámara al adaptador de ca AC-LS5K.
Utilice el cargador de baterías para cargar la
batería.
2 Al conector múltiple
1 A la toma
DC (cc)
IN
3 A una toma de
corriente de la pared
Marca
v
Cable para terminal
de usos múltiples
(suministrado)
13
Indicadores de la pantalla
Consulte las páginas que aparecen entre
paréntesis para obtener más información
sobre la operación.
Cuando se toman imágenes fijas
Cuando se toman películas
A
B
Visualización Indicación
Batería restante
z Bloqueo AE/AF (22)
BRK Modo de grabación (21, 50)
Balance del blanco (47)
ESPERA
GRABAR
En espera/Grabando
película
Modo cámara (Selección de
escena) (29)
Modo cámara (Programa/
Manual) (28)
M
WB
Modo de flash (23)
Carga del flash
Relación del zoom (22, 64)
Reducción del efecto ojos
rojos (65)
Nitidez (53)
Contraste (53)
Iluminador AF (66)
Modo de medición (47)
VIVID
NATURAL
SEPIA B&W
Modo color (46)
Modo envoltura (77)
Visualización Indicación
Histograma (17, 32)
Obturación lenta con
reducción de ruido (NR)
Cuando la velocidad de
obturación cae por debajo
de cierta velocidad en
condiciones de poca luz, se
activa automáticamente la
función de obturación lenta
con reducción de ruido
(NR) para reducir el ruido
de imagen.
+2,0EV Valor de exposición (31)
F3,5 Valor de abertura (31)
125 Velocidad de obturación
(31)
Visualización Indicación
SL
1,3
ON
14
Indicadores de la pantalla
CD
E
Visualización Indicación
Tamaño de imagen (25)
se visualiza solamente
cuando está activada la
multirráfaga.
FINE STD Calidad de imagen (49)
Carpeta de grabación (69)
Esto no aparece cuando se
utiliza la memoria interna.
Capacidad restante de la
memoria interna
Capacidad restante del
“Memory Stick”
Álbum (72)
00:00:00
[00:28:05]
Tiempo de grabación
[tiempo de grabación
máximo]
1/30" Intervalo de multirráfaga
(52)
400 Número restante de
imágenes grabables
Autodisparador (23)
C:32:00 Visualización de
autodiagnóstico (119)
Número ISO (48)
±0,7EV Valor de paso variación
(52)
Visualización Indicación
Aviso de vibración
Indica que la vibración
puede impedirle tomar
imágenes claras debido a
insuficiente iluminación.
Aunque aparezca el aviso
de vibración, puede seguir
tomando imágenes. Sin
embargo, le recomendamos
utilizar el flash para mejorar
la iluminación o utilizar un
trípode u otros medios para
estabilizar la cámara
(página 7).
E Aviso de poca batería (119)
+ Cruz filial de medición de
foco (47)
Cuadro del visor de rango
AF (33)
Visualización Indicación
Macro (24)
Modo AF (64)
Indicador del cuadro del
visor de rango AF (33)
1,0m Distancia de enfoque
predefinida (33)
S AF M A F
15
Indicadores de la pantalla
Cuando se reproducen imágenes fijas
Cuando se reproducen películas
A
B
Visualización Indicación
Batería restante
Modo de grabación (21, 50)
- Proteger (55)
Marca de orden de
impresión (DPOF) (104)
N Reproducción
Cambio de carpeta (54)
Esto no aparece cuando se
utiliza la memoria interna.
Relación del zoom (27)
Paso
12/16
Reproducción fotograma a
fotograma (52)
Modo envoltura (77)
Visualización Indicación
Histograma (17, 32)
aparece cuando la
visualización del
histograma está
desactivada.
Barra de reproducción
Guía de control
M
1,3
16
Indicadores de la pantalla
CD
Visualización Indicación
Tamaño de imagen (25)
Conexión PictBridge (100)
Carpeta de grabación (69)
Esto no aparece cuando se
utiliza la memoria interna.
Carpeta de reproducción
(54)
Esto no aparece cuando se
utiliza la memoria interna.
8/8 12/12 Número de imagen/Número
de imágenes grabadas en la
carpeta seleccionada
Capacidad restante de la
memoria interna
Capacidad restante del
“Memory Stick”
Reproducción de álbum
(35)
C:32:00 Visualización de
autodiagnóstico (119)
101-0012 Número de carpeta-archivo
(54)
00:00:12 Contador
Visualización Indicación
Conexión PictBridge (102)
No desconecte el cable para
terminal de usos múltiples
mientras esté visualizado el
icono.
+2,0EV Valor de exposición (31)
Número ISO (48)
Modo de medición (47)
Flash
Balance del blanco (47)
500 Velocidad de obturación
(31)
F3,5 Valor de abertura (31)
Imagen de reproducción
2006 1 1
9:30 AM
Fecha/hora grabadas de la
imagen de reproducción
Vo l u m e n
WB
17
Cambio de la visualización en pantalla
Cada vez que pulse el botón (Cambio
de visualización en pantalla), la
visualización cambiará de la forma
siguiente.
Pulsando el botón (Cambio de
visualización en pantalla) más tiempo, podrá
aumentar la luz de fondo del LCD.
Cuando activa la visualización del histograma,
la información de la imagen se muestra durante
la reproducción.
El histograma no aparecerá en las siguientes
situaciones:
Durante la toma
Cuando está visualizado el menú.
Cuando se graban películas
Durante la reproducción
Cuando está visualizado el menú.
En el modo de índice
Cuando está utilizando el zoom de
reproducción.
Cuando está girando imágenes fijas.
Durante la reproducción de películas
Es posible que se produzca una gran diferencia
entre el histograma visualizado al tomar una
imagen y el visualizado al reproducirla cuando:
Destella el flash.
La velocidad de obturación es lenta o alta.
El histograma tal vez no aparezca para imágenes
grabadas utilizando otras cámaras.
Con histograma
Sin indicadores
Con indicadores
Visualización del
histograma
(página 32)
18
Utilización de la memoria interna
La cámara tiene aproximadamente 25 MB de memoria interna. Esta memoria no es extraíble.
Aunque no haya un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara, puede grabar imágenes
utilizando esta memoria interna.
Las películas con el tamaño de imagen ajustado a [640(Fina)] no pueden grabarse utilizando la memoria
interna.
Le recomendamos copiar (copia de seguridad) los datos sin error utilizando uno de los
siguientes métodos.
Para copiar datos (copia de seguridad) a un “Memory Stick Duo”
Prepare un “Memory Stick Duo” con una capacidad de 32 MB o más, después realice el
procedimiento explicado en [Copiar] (página 70).
Para copiar datos (copia de seguridad) a un disco duro de su ordenador
Realice el procedimiento de las páginas 83 a 86 sin un “Memory Stick Duo” insertado en la
cámara.
No es posible copiar datos de imagen de un “Memory Stick Duo” a la memoria interna.
Conectando la cámara a un ordenador con un cable para terminal de usos múltiples, podrá copiar datos
almacenados en la memoria interna a un ordenador. Sin embargo, no podrá copiar datos de un ordenador a
la memoria interna.
Cuando hay insertado un “Memory Stick Duo”
[Grabación]: Las imágenes se graban en el “Memory
Stick Duo”.
[Reproducción]: Se reproducen las imágenes del
“Memory Stick Duo”.
[Menú, Ajustes, etc.]: Pueden realizarse varias
funciones en imágenes del “Memory Stick Duo”.
Cuando no hay insertado un “Memory Stick
Duo”
[Grabación]: Las imágenes se graban utilizando la
memoria interna.
[Reproducción]: Se reproducen las imágenes
almacenadas en la memoria interna.
[Menú, Ajustes, etc.]: Pueden realizarse varias
funciones en las imágenes almacenadas en la memoria
interna.
Acerca de los datos de imagen almacenados en la memoria interna
Memoria
interna
B
B
19
Operaciones básicas
Operaciones básicas
Operación del panel táctil
1 Pulse (llave de pantalla) para
visualizar los botones del panel táctil.
Cuando el conmutador de modo esté puesto en ,
omita esta operación.
2 Toque ligeramente los botones de la
pantalla con el dedo.
Pulse (llave de pantalla) otra vez para quitar
los botones del panel táctil.
Acerca de los botones del panel táctil
Cuando el elemento que quiera ajustar no esté en la pantalla, toque v/V para cambiar la
gina.
Puede volver a la pantalla anterior tocando .
Para operar el panel táctil, púlselo ligeramente con el dedo o el lápiz de pintar suministrado.
No pulse el panel táctil con ningún objeto puntiagudo diferente al lápiz de pintar
suministrado.
No presione contra la pantalla LCD más de lo necesario.
Conmutador de modo
Botón (llave de pantalla)
Panel táctil
20
Operación del panel táctil
Arrastramiento de la pantalla
Puede cambiar imágenes fijas o avanzar o retroceder rápidamente películas arrastrando la
pantalla durante la reproducción. Para utilizar esta función, pulse (llave de pantalla) para
quitar los botones del panel táctil.
Cuando la cámara esté conectada a un televisor y esté viendo las imágenes en el televisor
(página 78), la pantalla no cambiará a la imagen anterior o siguiente aunque arrastre la
pantalla de la cámara.
Cuando esté viendo imágenes tomadas en modo multirráfaga, toque la pantalla para pausar
la visualización. Arrastre la pantalla pausada hacia la derecha para avanzar un fotograma, y
hacia la izquierda para retroceder un fotograma.
Imágenes fijas
La imagen cambia cuando quita el dedo de la
pantalla.
Películas
Toque la pantalla para reproducir la película.
Arrastre la pantalla hacia la derecha para
avanzar rápidamente y hacia la izquierda para
retroceder la película.
Toque otra vez durante la reproducción para
hacer una pausa.
Zoom de reproducción
Arrastre la pantalla hacia arriba, abajo,
izquierda o derecha para deslizar la pantalla
ampliada con zoom y visualizar las partes
ocultas de la imagen.
Imagen
siguiente
Imagen
anterior
1.3
21
Operaciones básicas
Toma de imágenes fácilmente (Modo de ajuste
automático)
Esta sección explica el método para empezar a tomar imágenes con los ajustes
predeterminados.
1 Seleccione un modo con el conmutador de modo.
Imagen fija (Modo de ajuste automático): Seleccione .
Película: Seleccione .
2 Sujete la cámara sin moverla, manteniendo las brazos en los costados.
Conmutador de modo
Botón del zoom
Botón del disparador
Botón (llave de
pantalla)
Micrófono
Sitúe el motivo en el
centro del cuadro de
enfoque. No cubra el
micrófono con el dedo.
22
Toma de imágenes fácilmente (Modo de ajuste automático)
3 Tome la imagen con el botón del disparador.
Cuando se toman imágenes estando visualizado en la pantalla, esas copias
minimizadas de las imágenes originales se pueden guardar en el álbum (página 72).
Imagen fija (Modo de ajuste automático):
1 Mantenga pulsado el botón del disparador en la mitad para enfocar.
El indicador z (Bloqueo AE/AF) (verde) parpadea, suena un pitido, el indicador deja de parpadear
y permanece iluminado.
2 Pulse el botón del disparador a fondo.
Película:
Pulse el botón del disparador a fondo.
Para parar la grabación, pulse el botón del disparador a fondo otra vez.
Si quiere tomar una imagen fija de un motivo que es difícil de enfocar
La distancia de toma más corta es aprox. 50 cm
Cuando quiera tomar un motivo a una distancia más cercana que la distancia de toma, haga la toma en el
modo de primeros planos (Macro) (página 24).
Cuando la cámara no puede enfocar el motivo automáticamente, el indicador de bloqueo de AE/AF
cambia a parpadeo lento y no suena el pitido. Recomponga la toma y enfoque de nuevo.
Será difícil enfocar cuando:
Esté oscuro y el motivo esté distante.
El contraste entre el motivo y el fondo sea escaso.
El motivo sea visto a través de un cristal.
El motivo esté moviéndose rápidamente.
Haya una luz reflectante o acabado lustroso.
El motivo tenga luz de fondo o haya una luz intermitente.
Utilización del zoom
Pulse el botón del zoom.
Cuando la relación de zoom excede 3×, la cámara utiliza la función del zoom digital.
Para más detalles sobre los ajustes de [Zoom digital] y la calidad de imagen, consulte la página 64.
No puede cambiarse la relación de zoom mientras se toma una película.
Indicador de bloqueo AE/AF
23
Operaciones básicas
Toma de imágenes fácilmente (Modo de ajuste automático)
Pulse (llave de pantalla) para visualizar los botones del panel táctil.
Flash (Selección de un modo de flash para imágenes fijas)
Toque en la pantalla. Toque el elemento deseado, después .
Auto: Flash automático
Destella cuando hay insuficiente luz o luz de fondo (ajuste predeterminado)
Flash forz ( ): Flash forzado activado
Sinc lenta ( ): Flash forzado activado
En un lugar oscuro la velocidad de obturación es lenta para tomar claramente el fondo que queda fuera
del alcance de la luz del flash.
Sin flash ( ): Flash forzado desactivado
El flash destella dos veces. La primera vez es para ajustar la cantidad de luz.
Mientras está cargándose el flash, se visualiza .
Utilización del autodisparador
Toque en la pantalla. Toque el elemento deseado, después .
10 S ( ): Ajustando el autodisparador de 10 s (segundo) de retardo
2 S ( ): Ajustando el autodisparador de 2 s (segundo) de retardo
Desactiv: Sin utilizar el autodisparador
Ajuste del modo de Flash/Autodisparador/Grabación macro/Tamaño de imagen
Utilización del flash para imágenes fijas
Toma en primer plano (Macro)
Utilización del autodisparador
Cambio del tamaño de imagen
SL
24
Toma de imágenes fácilmente (Modo de ajuste automático)
Pulse el botón del disparador, la lámpara del autodisparador parpadea y suena un pitido hasta
que se acciona el obturador.
Para cancelar la toma con autodisparador, pulse (llave de pantalla).
• Si utiliza el autodisparador de 2 s (segundo) de retardo, es posible que evite el desenfoque.
Macro (Toma en primer plano)
Toque en la pantalla. Toque [Activar], después .
Activar ( ): Macro activado (lado W: Aprox. 6 cm o más, lado T: Aprox. 34 cm o más)
Desactiv:
Macro desactivado
Se recomienda ajustar el zoom a tope hacia el lado W.
El rango de enfoque se vuelve estrecho, y es posible que no se enfoque todo el motivo enteramente.
La velocidad del enfoque automático merma.
Lámpara del autodisparador
25
Operaciones básicas
Toma de imágenes fácilmente (Modo de ajuste automático)
Para cambiar el tamaño de imagen
Toque en la pantalla. Toque el elemento deseado, después .
Para más detalles sobre el tamaño de imagen, consulte la página 10.
Los ajustes predeterminados están marcados con .
1) Este es un tamaño más grande que el tamaño A3. Puede imprimir imágenes con un margen alrededor de
la imagen de tamaño A3.
2) Las imágenes se graban en la relación de aspecto 3:2, igual que el papel de impresión de fotografías o
tarjetas postales, etc.
3) Es posible que cuando imprima se corten ambos bordes de la imagen (página 115).
4) Utilizando una ranura de Memory Stick o conexión USB, podrá disfrutar de imágenes con mayor
calidad.
Cuanto más grande sea el tamaño de imagen, más alta será la calidad de imagen.
Cuantos más fotogramas por segundo reproduzca, más uniforme podrá ser la reproducción.
Tamaño de imagen Directrices N°. de imágenes Impresión
10M (3 648×2 736) Para almacenar imágenes importantes
o imprimir imágenes en tamaño A3/
A3 +
1)
o tamaño A4 fino
Menos
Más
Fina
Tosca
3:2
2)
(3 648×2 432) Iguala relación de aspecto 3:2
8M (3 264×2 448) Copias hasta A3/11×17"
5M (2 592×1 944) Copias hasta A4/8×10"
3M (2 048×1 536) Copias hasta 13×18cm/5×7"
2M (1 632×1 224) Copias hasta 10×15cm/4×6"
VGA(E-Mail)
(640×480)
Correo electrónico
16:9(HDTV)
3)
(1 920×1 080)
Pantalla activada 16:9 HDTV
4)
Tamaño de imagen de
película
Fotogramas/
segundo
Guía de uso
640(Fina) (640×480) Aprox. 30 Ver en televisor(alta calidad)
640(Estándar) (640×480) Aprox. 17 Ver en televisor (normal)
160 (160×112) Aprox. 8 Correo electrónico
26
Visionado/borrado de imágenes
1 Seleccione con el conmutador de modo.
2 Seleccione una imagen con / .
Película:
Toque B.
Rebobinado/avance rápido: /
(Volver a la reproducción normal: B)
Volumen: Toque [MENU] t [Volumen] t +/– para ajustar t [Salir].
Parar reproducción: x
Las películas con el tamaño de imagen [160] se visualizan en un tamaño más pequeño.
Para borrar imágenes
Visualice la imagen que quiera borrar, después toque [MENU] t [Borrar] t [Borrar] t
[Aceptar].
Para cancelar el borrado
Toque [Salir] en 2, o [Cancelar] en 3.
Aun cuando borre una imagen, la imagen minimizada grabada en el álbum seguirá guardada.
Conmutador de modo
Botón (Zoom de reproducción)
Botón (Índice)/ (Zoom de reproducción)
Panel táctil
12 3
27
Operaciones básicas
Visionado/borrado de imágenes
Para ver una imagen ampliada (zoom de reproducción)
Pulse mientras está visualizando una imagen fija.
Para deshacer el zoom, pulse .
Para almacenar imágenes ampliadas: [Recortar] (página 61)
Para ver una pantalla de índice
Pulse (Índice). Toque la imagen que quiera ver en la pantalla de una sola imagen.
Para visualizar la pantalla anterior/siguiente, toque b/B.
Para borrar imágenes en el modo de índice
1 Mientras esté visualizada una pantalla de índice, toque [MENU] t [Borrar] t [Selec].
2 Toque la imagen que quiera borrar para mostrar el indicador (Borrar).
3 Toque [Aceptar] t [Aceptar].
Para borrar todas las imágenes de la carpeta, toque [Todo en carpeta] en el paso 1 en lugar de [Selec].
Cuadro de selección verde
Para cancelar una selección
Toque la imagen cuyo borrado quiera cancelar para quitar el
indicador de la imagen.
MENU x1.0
1.3
Cancelar el zoom de reproducción
Ajustar la porción: v/V/b/B
MENU
MENU
VGA
3/9
101-0012
2006 1 1
9:30
PM
Si pulsa (Índice) otra vez, aparecerá la
pantalla de índice de 12 imágenes.
28
Operaciones avanzadas
Selección de la función de cámara deseada
Los modos pueden cambiarse con el conmutador de modo.
Ajuste del modo de toma de imagen
Modos de toma de imagen fija
Hay cuatro modos de toma disponibles para imágenes fijas: automático, programa,
selección de escena y manual. El ajuste predeterminado es [Auto].
Para seleccionar modos de toma distintos de [Auto], consulte el procedimiento siguiente.
1 Pulse (llave de pantalla).
2 Toque (Cámara)
.
3 Toque el modo deseado.
Auto: Modo de ajuste automático
Le permite tomar imágenes fácilmente con los ajustes establecidos automáticamente.
Programa: Modo de toma automática programada
Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la velocidad de
obturación y el valor de la abertura). También puede seleccionar varios ajustes utilizando
el menú. (Para más detalles sobre las funciones disponibles, consulte la página 44.)
Manual: Modo de toma con exposición manual
Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada manualmente (la velocidad de
obturación y el valor de la abertura) (página 30). También puede seleccionar varios ajustes
utilizando el menú. (Para más detalles sobre las funciones disponibles, consulte la
página 44.)
: Modo de selección de escena
Le permite tomar imágenes con ajustes predefinidos según la escena (página 29).
Botón (llave de pantalla)
Conmutador de modo
Toma de películas
Reproducción/
Edición
29
Operaciones avanzadas
Selección de la función de cámara deseada
Desde esta página, la posición del modo disponible para los elementos del menú se muestra de
la forma siguiente.
Los modos siguientes están predeterminados para corresponder con las condiciones de la
escena.
*La velocidad de obturación se vuelve más lenta, por lo que se recomienda utilizar un trípode.
Selección de escena: Selección del mejor modo para la escena
Alta sensibil. Paisaje
Le permite tomar imágenes sin
flash en condiciones de poca luz,
reduciendo el desenfoque.
Enfoca solamente a un motivo
distante para tomar paisajes, etc.
Crepúsculo* Playa
Le permite tomar escenas
nocturnas a larga distancia sin
perder el ambiente oscuro del
entorno.
Cuando toma escenas de costas o
riveras de lagos, el azul del agua
se graba claramente.
Retrato crepúsc* Nieve
Apropiado para tomar retratos en
lugares oscuros. Le permite tomar
imágenes nítidas de personas en
lugares oscuros sin perder el
ambiente oscuro del entorno.
Cuando tome escenas de nieve u
otros lugares donde toda la
pantalla aparezca blanca, utilice
este modo para evitar colores
sumergidos y grabar imágenes
claras.
Instant suave Fuegos artifici*
Le permite tomar los colores de la
piel en tonos más brillantes y
cálidos para obtener imágenes
más bellas. Además, el efecto de
enfoque suave crea un ambiente
sosegado para retratos de
personas, flores, etc.
Le permite grabar fuegos
artificiales en todo su esplendor.
No disponible Disponible
30
Selección de la función de cámara deseada
Funciones disponibles con selección de escena
Para tomar una imagen debidamente en función de la condición de la escena, la cámara
determina una combinación de funciones.
Algunas funciones no estarán disponibles, según el modo de selección de escena.
( : puede seleccionar el ajuste deseado)
1 Pulse (llave de pantalla).
2 Toque (Cámara) t [Manual], después para ajustar y volver a la pantalla anterior.
La cámara se pondrá en el modo de ajuste de exposición manual.
3 Toque .
Macro Flash
Visor del
rango AF
Preajuste del
enfoque
Balance del
blanco
Ráfaga/
Variación de
exposiciones/
Multirráfaga
Nivel de flash
——
Auto/ —
— /
/
/
——
(Ajust expo): Ajuste manual de la velocidad de obturacón y el valor
de la abertura
SL
WB
31
Operaciones avanzadas
Selección de la función de cámara deseada
4 Ajuste la velocidad del obturador y el valor de la abertura tocando v/V.
Cuando el zoom está puesto completamente hacia el lado W, puede seleccionar una abertura F2,8, F4, o
F8.
Cuando el zoom está puesto completamente hacia el lado T, puede seleccionar una abertura F5,4, F8, o
F16.
Puede seleccionar una velocidad de obturación de 1/1 000 a 30 s (segundo).
La diferencia entre los ajustes manuales y la exposición apropiada determinada por la cámara aparece
como valor EV (página 31) en la pantalla. 0EV indica el valor estimado por la cámara como más
apropiado.
5 Tome la imagen.
El flash está ajustado a (Flash forz) o (Sin flash).
En los ajustes siguientes, el ajuste solamente cambia el brillo, no cambia la profundidad de campo.
en F4 y F8 cuando el zoom está ajustado completamente al lado W
en F8 y F16 cuando el zoom está ajustado completamente al lado T
Las velocidades de obturación de un s (segundo) o más se indican mediante [”], por ejemplo, 1”.
Cuando ajuste una velocidad de obturación más lenta, se recomienda utilizar un trípode para evitar los
efectos de vibración.
Cuando la velocidad de obturación cae por debajo de cierta velocidad en condiciones de poca luz, se
activa automáticamente la función de obturación lenta con reducción de ruido NR para reducir el ruido de
imagen y aparece “NR”.
Si selecciona velocidades de obturación lentas, llevará tiempo procesar los datos.
1 Pulse (llave de pantalla).
2 Ajuste (Cámara) a una posición diferente a [Auto] y [Manual], después toque .
3 Toque (EV).
(EV): Ajuste de la exposición manualmente
Valor de abertura
Velocidad de obturación
32
Selección de la función de cámara deseada
4 Seleccione un valor tocando v/V.
Para más detalles sobre la exposición, consulte la página 8.
El valor de compensación puede ajustarse en incrementos de 1/3EV
Si un motivo está siendo tomado en unas condiciones extremadamente claras u oscuras, o si se utiliza el
flash, el ajuste de la exposición podrá no ser efectivo.
z Ajuste de EV (Valor de exposición) visualizando un histograma
Un histograma es un gráfico que muestra el brillo
de una imagen. Pulse (Cambio de
visualización en pantalla) repetidamente para
visualizar el histograma dentro de la pantalla. El
gráfico visualizado indicará una imagen clara
cuando se desvíe hacia el lado derecho, y una
imagen oscura cuando se desvíe hacia el lado
izquierdo. Seleccione [Programa] o uno de los
modos de selección de escena para (Cámara)
y ajuste EV mientras comprueba la exposición
con el histograma.
A Número de píxeles
B Brillo
El histograma también aparece en los casos siguientes, pero no puede ajustarse la exposición.
Cuando (Cámara) está ajustado a [Auto] o [Manual]
Cuando se reproduce una sola imagen
Puede cambiar el método de enfoque. Utilice el menú cuando resulte difícil obtener el enfoque
adecuado en el modo de enfoque automático.
1 Pulse (llave de pantalla).
2 Ajuste (Cámara) a una posición distinta a [Auto], después toque .
3 Toque 9 (Enfoque).
4 Toque la opción deseada.
9 (Enfoque): Cambio del método de enfoque
Hacia +: Abrillanta una
imagen.
0EV: La cámara determina
automáticamente la
exposición.
Hacia –: Oscurece una
imagen.
H
acia – Hacia +
ClaroOscuro
A
B
33
Operaciones avanzadas
Selección de la función de cámara deseada
Los ajustes predeterminados están marcados con .
AF múlti
(AF de múltiples puntos)
(Imagen fija )
(Película )
Enfoca automáticamente un motivo en todos los rangos del
cuadro del visor (ajuste predeterminado).
Este modo resulta útil cuando el motivo no está en el centro del
cuadro.
AF centro
()
Enfoca automáticamente un motivo del centro del cuadro del
visor.
Utilizado junto con la función de bloqueo AF le permite tomar
imágenes con la composición de imagen deseada.
AF punto (AF de punto
flexible) ( )
Moviendo el cuadro del visor de rango AF a donde quiera en la
pantalla, podrá enfocar un motivo diminuto o un área estrecha.
Para establecer el AF de punto flexible, consulte la página 34.
Esto resulta útil cuando toma imágenes utilizando un trípode y el
motivo está fuera del área del centro.
Cuando tome la imagen de un motivo en movimiento, tenga cuidado
de sujetar la cámara sin moverla para que el motivo no se desvíe del
cuadro del visor de rango.
(distancia ilimitada)
Enfoca el motivo utilizando una distancia hasta el motivo
establecida previamente. (Preajuste del enfoque)
Cuando tome la imagen de un motivo a través de una red o a través
del cristal de una ventana, será difícil obtener el enfoque adecuado
en el modo de enfoque automático. En estos casos, será conveniente
utilizar el preajuste del enfoque.
7,0m
3,0m
1,0m
0,5m
Cuadro del visor de rango AF
Indicador del cuadro del visor
de rango AF
Cuadro del visor de rango AF
Indicador del cuadro del visor
de rango AF
Cuadro del visor de rango AF
Indicador del cuadro del visor
de rango AF
34
Selección de la función de cámara deseada
AF significa enfoque automático.
La información del ajuste de distancia en el preajuste del enfoque es aproximada. Si apunta el objetivo
hacia arriba o hacia abajo, aumentará el error.
Cuando está tomando películas, se recomienda [AF múlti] porque el AF funciona incluso con cierto grado
de vibración.
Cuando utilice el zoom digital o el iluminador AF, la prioridad con movimiento AF se dará a motivos
dentro o cerca del centro del cuadro. En este caso, parpadeará el indicador , o y no se visualizará
el cuadro del visor de rango AF.
Algunas opciones no están disponibles, según el modo de escena (página 30).
Cómo utilizar el [AF punto]
1 Ajuste (Cámara) a una posición distinta a [Auto], después toque .
2 Toque 9 (Enfoque) t [AF punto].
3 Pulse (llave de pantalla) para apagar el menú.
4 Toque donde quiera enfocar la toma.
35
Operaciones avanzadas
Utilización del álbum
Cuando se toman imágenes estando visualizado en la pantalla, esas copias minimizadas
de las imágenes originales se pueden guardar en el álbum (página 72). Aunque las imágenes
sean borradas de la memoria interna o del “Memory Stick Duo”, todavía podrá ver las
imágenes minimizadas almacenadas en el álbum.
Las imágenes fijas se graban en el álbum en tamaño de imagen [VGA(E-Mail)] ([1M] para imágenes
multirráfaga) y calidad de imagen [Estándar]. El álbum puede almacenar un máximo de 500 imágenes.
Si desconecta la alimentación o mueve el conmutador de modo durante la reproducción de álbum, la
reproducción de álbum se detendrá.
Para reproducir imágenes almacenadas en el álbum
1 Ajuste el conmutador de modo a .
2 Toque [MENU] t [Álbum].
Las imágenes en el álbum serán organizadas mediante la fecha de toma. Cada unidad de este grupo a
visualizar en la pantalla de índice se denomina “Esta fecha”.
Memoria
interna
A Año de grabación
B Mes de grabación
C Día de grabación
36
Utilización del álbum
3 Seleccione la “Esta fecha” que quiera visualizar con b/B, después tóquela.
Todas las imágenes de “Esta fecha” se visualizarán en la pantalla de índice.
Si quiere volver a la pantalla de índice anterior, pulse (Índice).
4 Toque la imagen. (Si la imagen que quiere no está en la pantalla, toque b/B hasta que aparezca
en la pantalla.)
Aparecerá la imagen seleccionada.
Para volver a la pantalla de índice en “Esta fecha”, pulse (Índice).
Para borrar imágenes del álbum
Para borrar imágenes en la pantalla de una sola imagen
1 Visualice la imagen que quiera borrar, después toque [MENU] para visualizar el menú.
2 Toque [Borrar] t [Borrar] t [Aceptar].
Para borrar imágenes en la pantalla de índice
1 Toque [MENU] en la pantalla en el paso 3 de “Para reproducir imágenes almacenadas en el
álbum” para visualizar el menú. (No es posible borrar las imágenes de “Esta fecha” en el paso 2
de “Para reproducir imágenes almacenadas en el álbum”.)
2 Toque [Borrar] t [Selec].
3 Toque la imagen que quiera borrar para marcarla con el indicador (Borrar).
4 Toque [Aceptar] t [Aceptar].
Para borrar todas las imágenes de “Esta fecha”, toque [Todo en esta fecha] en el paso 2.
D Año/mes/día de grabación
E Hora de grabación
37
Operaciones avanzadas
Utilización del álbum
z Datos de imagen en el álbum
Cuando el álbum se llena, los datos de imagen viejos se borran automáticamente. Proteja
los datos que no quiera que sean borrados (página 55).
Cuando la capacidad del álbum se llene con imágenes protegidas, parpadeará . Aunque podrá grabar
imágenes en la memoria interna o el “Memory Stick Duo”, no podrá grabar imágenes en el álbum. Si quita
la protección a imágenes que no quiera, podrá grabar datos de imagen en el álbum.
Para crear una copia de seguridad de sus datos de imagen almacenados en el álbum, realice el
procedimiento explicado en [Copiar] (página 70).
No es posible transferir los datos de imagen del álbum directamente a un ordenador. Realice el
procedimiento explicado en [Copiar] (página 70). Copie los datos de imagen deseados en el “Memory
Stick Duo”, después transfiéralos a un ordenador.
Los datos de un “Memory Stick Duo” u ordenador no pueden copiarse al álbum.
Aunque proteja las imágenes grabadas en la memoria interna o el “Memory Stick Duo”, esas mismas
imágenes minimizadas en el álbum no estarán protegidas. También, aunque las imágenes minimizadas en
el álbum estén protegidas, esas mismas imágenes no estarán protegidas en la memoria interna o el
“Memory Stick Duo” (página 55).
Si recorta o cambia de tamaño imágenes de la memoria interna o el “Memory Stick Duo”, esas mismas
imágenes no se verán afectadas en el álbum.
No es posible utilizar las funciones siguientes en las imágenes guardadas en el álbum:
Pintar
Marcar la orden de impresión (DPOF)
Imprimir
Cambiar tamaño
Recortar
38
Utilización del pase de diapositivas
Puede ver una serie de imágenes con efecto y acompañadas de música (Pase de diapositivas).
Se reproducen las imágenes del “Memory Stick Duo” o la memoria interna. Durante la
reproducción de álbum, se reproducen las imágenes del álbum.
Para ajustar el volumen de la música
Pulse (llave de pantalla) durante la reproducción, después toque +/– para ajustar el
volumen. De lo contrario, toque [Volumen] en el [MENU] y ajuste el volumen antes de
comenzar el pase de diapositivas.
Para hacer una pausa en el pase de diapositivas
Toque la pantalla. Toque [Continua] para reanudar. El pase de diapositivas se reanudará desde
la imagen en que se hizo la pausa, sin embargo, la música volverá a comenzar desde el
principio.
Para visualizar la imagen anterior/siguiente
Toque / durante la pausa.
Para finalizar el pase de diapositivas
Toque [Salir] durante la pausa.
No es posible reproducir un pase de diapositivas mientras se está conectado a PictBridge.
Para establecer las opciones del pase de diapositivas
Puede establecer cómo realizar el pase de diapositivas.
1 Toque [MENU] t [Diapositivas].
2 Toque el elemento de menú que quiera establecer.
3 Toque el ajuste deseado, después .
1 Ajuste el conmutador de
modo a
.
2 Toque [MENU] t [Diapositivas]
t [Inicio].
3 Comienza el pase de
diapositivas
.
c
cc
39
Operaciones avanzadas
Utilización del pase de diapositivas
Puede establecer las opciones siguientes.
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Con efectos [Sencillo], [Nostálgico], [Elegante] y [Activo],
solamente se visualizan imágenes fijas.
solamente se visualiza la primera imagen cuando las imágenes han sido tomadas en el modo
multirráfaga.
Cuando se ajusta a [Normal], [Música] se ajusta a [Desact] como ajuste predeterminado. Se oirá el sonido
de las películas.
Efectos
Sencillo
Un pase de diapositivas sencillo apropiado para una amplia
gama de escenas.
Nostálgico
Un pase de diapositivas caprichoso que reproduce el ambiente
de una escena de película.
Elegante
Un pase de diapositivas elegante procediendo a un tempo
intermedio.
Activo
Un pase de diapositivas de tempo alto apropiado para escenas
activas.
Normal
Un pase de diapositivas básico cambiando escenas a un
intervalo predeterminado.
Música
Se prepara música para cada efecto.
Music1
El ajuste predeterminado para un pase de diapositivas
[Sencillo].
Music2
El ajuste predeterminado para un pase de diapositivas
[Nostálgico].
Music3
El ajuste predeterminado para un pase de diapositivas
[Elegante].
Music4
El ajuste predeterminado para un pase de diapositivas
[Activo].
Desact
Ajuste para un pase de diapositivas [Normal]. Sin música.
40
Utilización del pase de diapositivas
Esta opción se fija a [Todas] justo después de seleccionarse la reproducción de álbum (cuando intenta
ajustar las opciones del pase de diapositivas en la pantalla de índice en la unidad de “Esta fecha”). Para
seleccionar [Esta fecha], primero seleccione la fecha del álbum que quiere reproducir.
z Para agregar/cambiar archivos de música
Puede transferir la música deseada (archivo de música) desde sus CD o archivos MP3 a la
cámara para reproducirla durante un pase de diapositivas. Puede transferir la música mediante
[Desc música] del menú
(Ajustes) utilizando el software “Music Transfer” suministrado
instalado en un ordenador. Para más detalles, consulte la página 96.
Puede grabar hasta cuatro piezas de música en la cámara (las cuatro piezas predeterminadas (Music 1 – 4)
pueden ser cambiadas con las piezas deseadas).
La duración máxima de cada archivo de música para la reproducción de música en la cámara es de
180 s (segundo).
Si no puede reproducir un archivo de música debido a que está dañado u otros defectos, ejecute [Format
músi] (página 73) y vuelva a transferir la música.
Imagen
Carpeta (Esta fecha)
Reproduce todas las imágenes de la carpeta seleccionada
(para reproducción de álbum, imágenes de [Esta fecha]).
Todas
Reproduce todas las imágenes almacenadas en el “Memory
Stick Duo” o el álbum.
Repetir
Activ
Reproduce imágenes en bucle continuo.
Desact
Después de haberse reproducido todas las imágenes,
finalizará el pase de diapositivas.
Interval
3 s (segundo)
Establece el intervalo del pase de diapositivas para un pase de
diapositivas [Normal].
5 s (segundo)
10 s (segundo)
30 s (segundo)
1 min (minuto)
Inicio
Inicia el pase de diapositivas.
41
Operaciones avanzadas
Pintura sobre imágenes fijas
Puede pintar imágenes fijas o ponerle sellos y guardarlas por separado. Para esta operación
utilice el lápiz de pintar (suministrado).
No es posible pintar ni poner sellos en imágenes multirráfaga, películas o imágenes del
álbum.
Cuando esté viendo imágenes grabadas en un televisor (página 78), no podrá pintar las
imágenes.
Para visualizar la pintura
1 Ajuste el conmutador de modo a .
2 Toque [MENU] t [Pintar].
Para pintar caracteres o gráficos
1 Toque .
2 Seleccione el grosor de línea.
Toque el botón de selección de grosor, el grosor deseado, después .
3 Pinte caracteres o gráficos.
1
2
3
4
5
6789
A Botón (lápiz)
B Botón (sello)
C Botón (goma de borrar)
D Botón de selección de grosor/Botón de selección de sello
E Botón de selección de color
F Botón (revertir)
G Botón (borrar todo)
H Botón (guardar en memoria interna)/
Botón (guardar en “Memory Stick”)
I Botón (salir)
42
Pintura sobre imágenes fijas
Para poner sello
1 Toque .
2 Seleccione un sello.
Toque el botón de selección de sello, el sello deseado, después .
3 Ponga sellos en la imagen.
Para cambiar el color de la línea o sello
Toque el botón de selección de color, el color deseado, después .
El color seleccionado se aplica a la línea y el sello.
Para hacer correcciones
Toque , después frote la parte que quiera borrar utilizando el lápiz de pintar. De lo
contrario, toque para revertir al estado anterior (si toca otra vez, volverá al estado más
reciente).
Puede seleccionar el grosor de la goma de borrar de la misma manera que para el lápiz, utilizando el botón
de selección de grosor. El grosor seleccionado se aplica a la línea y la goma de borrar.
Borrado de todo lo pintado
1 Toque .
Aparecerá “Borrar todo”.
2 Toque [Aceptar].
Desaparecerá todo lo pintado en la imagen.
Toque [Cancelar] para cancelar la operación.
Para guardar lo pintado
1 Toque (o ).
Aparecerá “Guardar”.
2 Toque [Aceptar].
La imagen pintada se grabará en la carpeta de grabación como archivo más reciente.
Toque [Cancelar] para cancelar la operación.
La imagen se guarda en tamaño de imagen [VGA(E-Mail)] y calidad de imagen [Fina].
Para salir del modo pintar
1 Toque .
Aparecerá “Salir”.
2 Toque [Aceptar].
Toque [Cancelar] para cancelar la operación.
Si toca antes de guardar la imagen, se abandonará lo pintado. Asegúrese de guardar lo pintado tocando
/ si tiene intención de guardarlo.
43
Utilización del menú
Utilización del menú
Utilización de los elementos del menú
1 Conecte la alimentación y ajuste el conmutador de modo.
Hay disponibles diferentes elementos según la posición del conmutador de modo y los ajustes del menú
(Cámara).
2 Pulse (llave de pantalla) para visualizar los botones del panel táctil.
Cuando el conmutador de modo esté puesto en , omita esta operación.
3 Toque [MENU] para visualizar el menú.
4 Toque el elemento que quiera
establecer.
5 Toque el ajuste.
6 Pulse (llave de pantalla) para apagar el menú.
Si hay un elemento que no está visualizado, aparecerá la marca v/V en los bordes del lugar donde
aparecen normalmente los elementos del menú. Para visualizar un elemento que no está visualizado, toque
v/V.
No es posible establecer elementos que están en gris.
Conmutador de modo
Botón (llave de pantalla)
Panel táctil
44
Para ver detalles sobre la operación
1gina 43
Elementos del menú
Los elementos de menú disponibles varían en función de la posición del conmutador de modo.
En la pantalla solamente se visualizan los elementos disponibles.
*La operación está limitada en función del modo de escena (página 30).
( : disponible)
Posición del conmutador de modo:
Auto Programa Manual Escena
Menú para toma de imágenes (página 46)
COLOR (Modo color)
(Modo de Medición)
WB (Bal blanco)
ISO
(Cal imagen)
Mode (Modo GRAB)
BRK (Paso variación)
*
——
(Intervalo)
*
——
(Nivl flash)
*
——
(Contraste)
——
(Nitidez)
——
(Ajustes)
M
45
Utilización del menú
Elementos del menú Para ver detalles sobre la operación
1 página 43
*Disponible solamente para el zoom de reproducción.
( : disponible)
Posición del conmutador de modo:
Auto Programa Manual Escena
Menú para ver imágenes (página 54)
(Álbum) —————
(Salir álbum) —————
(Diapositivas)
(Pintar) —————
(Borrar) —————
(Volumen)
(Carpeta)
- (Proteger) —————
DPOF —————
(Imprim.)
(Cam tam) —————
(Rotar) —————
(Dividir)
(Ajustes) —————
(Recortar)* —————
46
Para ver detalles sobre la operación
1gina 43
Menú para tomar
imágenes
Puede cambiar la vivacidad de la imagen, acompañada de efectos.
Cuando tome película solamente podrá seleccionar [B Y N] y [Sepia].
Cuando se selecciona [Multiráfa], el modo de color se ajusta a [Normal].
COLOR (Modo color): Cambio de la vivacidad de la imagen o agregación
de efectos especiales
Normal
Vívido (VIVID)
Ajusta la imagen a color brillante y profundo.
Natural (NATURAL)
Ajusta la imagen a color natural.
Sepia (SEPIA)
Ajusta la imagen a color sepia.
B Y N (B & W)
Ajusta la imagen a color monocromático.
47
Utilización del menú
Menú para tomar imágenes Para ver detalles sobre la operación
1 página 43
Selecciona el modo de medición que establece la parte del motivo que va a medirse para
determinar la exposición.
Para más detalles sobre la exposición, consulte la página 8.
Cuando utilice la medición de foco o la medición con tendencia al centro, se recomienda ajustar
9 (Enfoque) a [AF centro] para enfocar la posición de medición (página 32).
Ajusta los tonos del color en función de la condición de la iluminación en una situación dada,
por ejemplo, cuando los colores de una imagen parecen extraños.
(Modo de Medición): Selección del modo de medición
Multi (Medición multipatrón)
Divide en múltiples regiones y mide cada región. La cámara
determina una exposición bien equilibrada.
Centro (Medición con
tendencia al centro) ( )
Mide el centro de la imagen y determina la exposición según
el brillo del motivo en ese lugar.
Foco (Medición de foco)
()
Sólo mide una parte del motivo.
Esta función resulta útil cuando el motivo está a contraluz o
cuando hay un contraste grande entre el motivo y el fondo.
WB (Bal blanco): Ajuste de los tonos de color
Auto
Ajusta el balance del blanco automáticamente.
Luz diurna ( )
Ajusta para exteriores, toma de escenas nocturnas, letreros de
neón, fuegos artificiales o amaneceres, o condiciones antes y
después de la puesta de sol.
Nuboso ( )
Ajusta para un cielo nublado.
Cruz filial de la medición de
foco
Se sitúa sobre el motivo
48
Menú para tomar imágenes Para ver detalles sobre la operación
1gina 43
Para más detalles sobre el balance del blanco, consulte la página 9.
Bajo luces fluorescentes que parpadean, es posible que la función de balance del blanco no funcione
correctamente aunque seleccione [Fluorescente] ( ).
Excepto en el modo [Flash] ( ), [WB] se ajusta a [Auto] cuando destella el flash.
Algunas opciones no están disponibles, según el modo de escena (página 30).
Selecciona una sensibilidad luminosa con unidades de ISO. Cuanto mayor es el número, más alta
es la sensibilidad.
Fluorescente ( )
Ajusta para iluminación fluorescente.
Incandescente (n)
Ajusta para lugares donde las condiciones de la iluminación
cambian rápidamente tal como en una sala de fiestas o bajo
iluminación intensa tal como en estudios fotográficos.
Flash ( )
Ajusta para las condiciones del flash.
No es posible seleccionar este elemento cuando se toman
películas.
ISO: Selección de una sensibilidad luminosa
WB
WB
Número grandeNúmero pequeño
49
Utilización del menú
Menú para tomar imágenes Para ver detalles sobre la operación
1 página 43
Para más detalles sobre la sensibilidad ISO, consulte la página 9.
Tenga en cuenta que la imagen tenderá a tener más ruido a medida que aumente el número de sensibilidad
ISO.
[ISO] se ajusta a [Auto] en el modo de escena.
Cuando la toma se hace en condiciones brillantes, la cámara incrementa automáticamente su reproducción
de tono y ayuda a prevenir que las imágenes se vuelvan blanquecinas (excluyendo cuando [ISO] está
ajustado a [100]).
Selecciona la calidad de imagen fija.
Auto
Seleccione un número alto cuando tome imágenes en lugares
oscuros o un motivo moviéndose a gran velocidad, o
seleccione un número bajo para obtener una calidad de
imagen alta.
100
200
400
800
1 600
(Cal imagen): Selección de la calidad de las imágenes fijas
Fina (FINE)
Graba con alta calidad (poca compresión).
Cuando (Cámara) está ajustado a [Auto], (Cal imagen)
se ajusta a [Fina].
Estándar (STD)
Graba con calidad normal (gran compresión).
50
Menú para tomar imágenes Para ver detalles sobre la operación
1gina 43
Selecciona si la cámara realiza toma continua o no cuando pulsa el botón del disparador.
Mode (Modo GRAB): Selección del método de toma continua
Normal
No toma continuamente.
Ráfaga ( )
Graba el número máximo de imágenes sucesivamente
(consulte la tabla siguiente) cuando mantiene pulsado el
botón del disparador.
Cuando desaparece “Grabando”, puede tomar la siguiente imagen.
El flash está ajustado a (Sin flash).
Var expo (BRK)
Graba una serie de tres imágenes con los valores de la
exposición ligeramente cambiados.
Cuando no pueda decidir la exposición correcta, tome en el modo
Var expo, cambiando el valor de la exposición. Posteriormente
puede seleccionar la imagen de mejor exposición.
El flash está ajustado a (Sin flash).
Multiráfa ( )
Graba 16 fotogramas sucesivamente como un archivo de
imagen fija cuando pulsa el botón del disparador.
El tamaño de imagen de imágenes tomadas en el modo
multirráfaga es 1M
Esto resulta útil para comprobar su forma en deportes, por
ejemplo.
Puede seleccionar el intervalo de obturación de multirráfaga en
el modo [Intervalo] (página 52).
Las imágenes se visualizan consecutivamente en la pantalla de
la cámara.
La imagen se imprime como una sola imagen con 16 fotogramas.
El flash está ajustado a (Sin flash).
M
51
Utilización del menú
Menú para tomar imágenes Para ver detalles sobre la operación
1 página 43
Acerca de [Ráfaga]
Cuando grabe con el autodisparador, se grabará una serie de un máximo de cinco imágenes.
El intervalo de grabación es de aproximadamente 1,2 s (segundo).
Cuando el nivel de la batería esté bajo o cuando se llene la memoria interna o el “Memory Stick Duo”, la
ráfaga se detendrá.
Tal vez no pueda tomar imágenes en el modo ráfaga dependiendo del modo de escena (página 30).
El número máximo de tomas continuas
Las figuras en ( ) son cuando [Escrib en álbum] está ajustado a
[Desactiv] en (Álbum).
(Unidades: imágenes)
Acerca de [Var expo]
El enfoque y el balance del blanco se ajustan para la primera imagen, y estos ajustes también se utilizan
para las otras imágenes.
Cuando la exposición sea ajustada manualmente (página 31), la exposición cambiará según el brillo
ajustado.
El intervalo de grabación es de aproximadamente 1,0 s (segundo).
Si el motivo es demasiado brillante o demasiado oscuro, tal vez no pueda tomar la imagen debidamente
con el valor de paso de variación seleccionado.
Es posible que no pueda tomar imágenes en el modo variación de exposiciones dependiendo del modo de
selección de escena (página 30).
Calidad
Tamaño
Fina Estándar
10M 3 (3) 4 (5)
3:2 3 (3) 4 (5)
8M 3 (3) 5 (5)
5M 4 (5) 8 (8)
3M 7 (7) 11 (12)
2M 10 (11) 15 (15)
VGA(E-Mail) 15 (15) 15 (15)
16:9(HDTV) 10 (11) 15 (15)
52
Menú para tomar imágenes Para ver detalles sobre la operación
1gina 43
Acerca de [Multiráfa]
Puede reproducir sucesivamente imágenes tomadas en el modo multirráfaga utilizando los procedimientos
siguientes:
Para hacer una pausa/reanudar: Toque X.
Para reproducir fotograma a fotograma: Toque c/C en el modo de pausa. Toque B para reanudar la
reproducción en serie.
No podrá utilizar las funciones siguientes en el modo multirráfaga:
Zoom inteligente
División de una serie de imágenes tomadas en el modo multirráfaga
Extracción o borrado de un fotograma de una serie de imágenes tomadas en el modo multirráfaga
Ajuste del intervalo de fotograma a un modo distinto a [1/30] cuando (Cámara) está ajustado a
[Auto]
Cuando reproduzca una serie de imágenes tomadas en el modo multirráfaga utilizando un ordenador o una
cámara no equipada con la función de multirráfaga, la imagen se visualizará como imagen sencilla con
16 fotogramas.
Tal vez no pueda tomar imágenes en el modo multirráfaga dependiendo del modo de escena (página 30).
Graba una serie de tres imágenes con los valores de la exposición ligeramente cambiados.
BRK (Paso variación) no se visualiza en algunos modos de escena.
Selecciona el intervalo de fotograma en el modo [Multiráfa] (página 50).
(Intervalo) no se visualiza en algunos modos de escena.
BRK (Paso variación): Cambio del EV en el modo [Var expo]
±1,0EV
Cambia el valor de exposición en más o menos 1,0EV
±0,7EV
Cambia el valor de exposición en más o menos 0,7EV
±0,3EV
Cambia el valor de exposición en más o menos 0,3EV
(Intervalo): Selección del intervalo de fotograma en el modo
[Multiráfa]
1/30 (1/30")
Seleccione [Multiráfa] en [Mode] primero, y después establezca
el intervalo de fotograma deseado en [Intervalo]. Cuando
seleccione una función distinta de [Multiráfa], esta función no
estará disponible.
1/15 (1/15")
1/7,5 (1/7,5")
M
53
Utilización del menú
Menú para tomar imágenes Para ver detalles sobre la operación
1 página 43
Ajusta la cantidad de luz del flash.
Para cambiar el modo de flash, consulte la página 23.
Es posible que no pueda ajustar el nivel del flash dependiendo del modo de escena (página 30).
Ajusta el contraste de la imagen.
Ajusta la nitidez de la imagen.
Consulte la página 62.
(Nivl flash): Ajuste de la cantidad de luz del flash
+ ( +)
Hacia +: Eleva el nivel de flash.
Normal
– ( –)
Hacia –: Reduce el nivel de flash.
(Contraste): Ajuste del contraste de la imagen
+ ( )
Hacia +: Realza el contraste.
Normal
– ( )
Hacia –: Reduce el contraste.
(Nitidez): Ajuste de la nitidez de la imagen
+ ( )
Hacia +: Aumenta la nitidez de la imagen.
Normal
– ( )
Hacia –: Suaviza la imagen.
(Ajustes): Cambio de elementos de ajuste
Hacia +Hacia –
Hacia +Hacia –
54
Para ver detalles sobre la operación
1gina 43
Menú de visualización
Desde esta página, el medio disponible (“Memory Stick Duo”, memoria interna y álbum) para
los elementos de menú se muestra de la forma siguiente.
Visualiza las imágenes fijas del álbum.
Consulte la página 35.
Finaliza la reproducción de imágenes del álbum.
Reproduce imágenes grabadas en orden con efecto y acompañadas de música.
Consulte la página 38.
Pinta caracteres o gráficos en las imágenes fijas.
Consulte la página 41.
Borra imágenes no necesarias.
Consulte la página 26.
Ajusta el volumen.
Consulte las páginas 26, 38.
Selecciona la carpeta que contiene la imagen que quiere reproducir cuando utiliza la cámara
con el “Memory Stick Duo”.
(Álbum): Visualización de las imágenes fijas del álbum
(Salir álbum): Finalización de la reproducción de imágenes del
álbum
(Diapositivas): Reproducción de una serie de imágenes
(Pintar): Para pintar sobre imágenes fijas
(Borrar): Borrado de imágenes
(Volumen): Ajuste del volumen
(Carpeta): Selección de una carpeta para ver imágenes
Aceptar
Consulte el procedimiento siguiente.
Cancelar
Cancela la selección.
No disponible Disponible
55
Utilización del menú
Menú de visualización Para ver detalles sobre la operación
1 página 43
1 Seleccione la carpeta deseada con b/B.
2 Toque [Aceptar].
z Acerca de la carpeta
La cámara almacena las imágenes en una carpeta especificada de un “Memory Stick Duo”. Puede cambiar
la carpeta o crear una nueva.
Para crear una carpeta nueva t [Crear carp REG.] (página 69)
Para cambiar la carpeta de grabación de imágenes t [Camb. carp REG.] (página 70)
Cuando se hayan creado múltiples carpetas en el “Memory Stick Duo” y se visualice la primera o última
imagen de la carpeta, aparecerán los indicadores siguientes.
: Pasa a la carpeta anterior.
: Pasa a la carpeta siguiente.
: Pasa a las carpetas anteriores o siguientes.
Protege las imágenes contra el borrado accidental. Puede evitar que las imágenes del álbum se
borren automáticamente protegiéndolas en el álbum.
Para proteger imágenes en el modo de una sola imagen
1 Visualice la imagen que quiere proteger.
2 Toque [MENU] para visualizar el menú.
3 Toque v/V para visualizar - (Proteger), después toque - (Proteger).
4 Toque [Proteger].
La imagen está protegida y aparece el indicador - (proteger) en la imagen.
5 Para proteger otras imágenes, visualice la imagen deseada con / , después toque [Proteger].
- (Proteger): Prevención del borrado accidental
Proteger (-)
Consulte el procedimiento siguiente.
Salir
Sale de la función de protección.
-
56
Menú de visualización Para ver detalles sobre la operación
1gina 43
Para proteger imágenes en el modo de índice
1 Pulse (Índice) para visualizar la pantalla de índice.
2 Toque [MENU] para visualizar el menú.
3 Toque [Proteger] t [Selec].
4 Toque la imagen que quiere proteger.
Aparece un indicador - (proteger) verde en la imagen seleccionada.
5 Repita el paso 4 para proteger otras imágenes.
6 Toque [Aceptar] t [Aceptar].
Para proteger todas las imágenes de la carpeta, toque [Proteger] t [Todo en carpeta] t [Activ].
Para cancelar la protección
En el modo de una sola imagen
Visualice la imagen cuya protección quiera quitar, toque [MENU] t [Proteger] t
[Proteger].
En el modo de índice
1 Seleccione la imagen cuya protección quiera quitar en el paso 4 de “Para proteger imágenes en
el modo de índice”.
2 Repita la operación anterior para todas las imágenes que quiere cancelar la protección.
3 Toque [Aceptar] t [Aceptar].
Para cancelar la protección de todas las imágenes de la carpeta
Seleccione [Todo en carpeta] en el paso 3 de “Para proteger imágenes en el modo de índice”,
después toque [Desact].
Tenga en cuenta que al formatear la memoria interna o el “Memory Stick Duo” se borran todos los datos
almacenados en el medio de grabación, aunque las imágenes estén protegidas, y dichas imágenes no
podrán restablecerse.
Es posible que lleve algún tiempo proteger una imagen.
Agrega una marca (orden de impresión) a la imagen que quiere imprimir (página 104).
Consulte la página 100.
DPOF: Agregación de una marca de orden de impresión
(Imprim.): Impresión de imágenes utilizando una impresora
- (verde)
57
Utilización del menú
Menú de visualización Para ver detalles sobre la operación
1 página 43
Puede cambiar el tamaño de imagen de una imagen grabada (Cambiar tamaño), y guardarla
como archivo nuevo. La imagen original se conservará incluso después de cambiar su tamaño.
1 Visualice la imagen que quiere cambiar de tamaño.
2 Toque [MENU] para visualizar el menú.
3 Toque v/V para visualizar (Cam tam), después tóquelo.
4 Toque el tamaño deseado, después [Aceptar].
La imagen cambiada de tamaño se grabará en la carpeta de grabación como archivo más reciente.
Para más detalles sobre el tamaño de imagen, consulte la página 10.
No es posible cambiar el tamaño de películas, de imágenes multirráfaga ni de imágenes del álbum.
Cuando cambie de un tamaño pequeño a un tamaño grande, la calidad de imagen se deteriorará.
No es posible cambiar el tamaño a un tamaño de imagen de 3:2 ó 16:9.
Cuando cambie de tamaño una imagen de 3:2 ó 16:9, las porciones negras superior e inferior se
visualizarán en la imagen.
Gira una imagen fija.
(Cam tam): Cambio del tamaño de imagen de una imagen grabada
10M
Para más detalles sobre la pauta para seleccionar el tamaño de
imagen, consulte la página 25.
8M
5M
3M
2M
VGA
(Rotar): Rotación de una imagen fija
Gira una imagen. Consulte el procedimiento siguiente.
Aceptar
Determina el giro. Consulte el procedimiento siguiente.
Cancelar
Cancela el giro.
Tamaño pequeñoTamaño grande
58
Menú de visualización Para ver detalles sobre la operación
1gina 43
1 Visualice la imagen que quiere girar.
2 Toque [MENU] para visualizar el menú.
3 Toque v/V para visualizar (Rotar), después tóquelo.
4 Toque
para girar la imagen.
5 Toque [Aceptar].
No se pueden girar imágenes protegidas, películas ni imágenes de multirráfaga.
Quizás no pueda girar imágenes tomadas con otras cámaras.
Cuando vea imágenes en un ordenador, es posible que la información de giro de imagen no se vea
reflejada según el software.
Corta películas, o borra escenas no necesarias de películas. Esta es una función recomendada
para utilizar cuando la capacidad de la memoria interna o del “Memory Stick Duo” es
insuficiente, o cuando se adjuntan películas a los mensajes de correo electrónico.
Tenga en cuenta que la película original se borra y ese número se salta. Tenga también en cuenta que una
vez cortados los archivos no pueden restaurarse.
(Dividir): Corte de películas
Aceptar
Consulte el procedimiento siguiente.
Cancelar
Cancela la división.
Dividir
Flujo de la película ,
Dividir
59
Utilización del menú
Menú de visualización Para ver detalles sobre la operación
1 página 43
Ejemplo: Corte de una película cuyo número es 101_0002
Esta sección describe un ejemplo de cómo dividir una película cuyo número es 101_0002 y
borrarla en la configuración de archivo siguiente.
1 Corte de la escena A.
Dividir
101_0002 se divide en 101_0004 y 101_0005.
2 Corte de la escena B.
Dividir
101_0005 se divide en 101_0006 y 101_0007.
3 Borrado de las escenas A y B si no se necesitan.
Borrar Borrar
4 Sólo quedan las escenas deseadas.
1
2
101_0002
101_0003
3
101_0001
1
2
3AB
101_0002
101_0004
123 B
A
101_0005
13
101_0004 101_0007
101_0006
AB2
13
2
101_0006
60
Menú de visualización Para ver detalles sobre la operación
1gina 43
Procedimiento
1 Visualice la película que quiere dividir.
2 Toque [MENU] para visualizar el menú.
3 Toque v /V para visualizar (Dividir), después tóquelo.
4 Toque [Aceptar].
Comenzará la reproducción de la película.
5 Pulse x en el punto donde quiere cortar.
Cuando quiera ajustar el punto de corte, toque c/C (rebobinado/avance de fotograma).
Si quiere cambiar el punto de corte, toque B. Volverá a comenzar la reproducción de la película.
6 Toque [Aceptar] t [Aceptar].
La película se cortará.
A las películas cortadas se les asignan números nuevos y después se graban como archivos más recientes
en la carpeta de grabación seleccionada.
No es posible cortar los siguientes tipos de imágenes.
Imágenes fijas
Películas no suficientemente largas como para cortarlas (más cortas de unos dos s (segundo))
Películas protegidas (página 55)
Consulte la página 62.
(Ajustes): Cambio de elementos de ajuste
61
Utilización del menú
Menú de visualización Para ver detalles sobre la operación
1 página 43
Graba una imagen ampliada (página 27) como nuevo archivo.
1 Toque [MENU] durante el zoom de reproducción para visualizar el menú.
2 Toque (Recortar).
3 Toque el tamaño de imagen.
4 Toque [Aceptar].
Se grabará la imagen y vuelverá a visualizarse la imagen original.
La imagen recortada se graba como archivo más reciente en la carpeta de grabación seleccionada, y se
retiene la imagen original.
Es posible que la calidad de las imágenes recortadas se deteriore.
No es posible recortar a un tamaño de imagen de relación de aspecto 3:2 ó 16:9.
No es posible recortar imágenes del álbum.
(Recortar): Grabación de una imagen ampliada
10M
Para más detalles sobre la pauta para seleccionar el tamaño de
imagen, consulte la página 25.
8M
5M
3M
2M
VGA
62
Utilización de la pantalla de ajustes
Utilización de los elementos de ajuste
Puede cambiar los ajustes predeterminados utilizando la pantalla (Ajustes).
1 Pulse (llave de pantalla) para visualizar los botones del panel táctil.
Cuando el conmutador de modo esté puesto en , omita esta operación.
2 Toque [MENU] para visualizar el menú.
3 Toque V para visualizar (Ajustes), después tóquelo.
4 Toque v/V para visualizar el elemento
que quiera ajustar, después tóquelo.
5 Toque la opción que quiera establecer.
La opción seleccionada se vuelve azul y se establece.
Para apagar la pantalla (Ajustes), pulse (llave de pantalla).
Para volver al me desde la pantalla (Ajustes), toque repetidamente.
Pulse el botón disparador hasta la mitad para cerrar la pantalla (Ajustes) y volver al modo de toma de
imagen.
Conmutador de modo
Botón (llave de pantalla)
Panel táctil
63
Utilización de la pantalla de ajustes
Utilización de los elementos de ajuste Para ver detalles sobre la operación
1 página 62
Cuando no esté visualizado el menú
Pulse (llave de pantalla) más tiempo para visualizar la pantalla (Ajustes).
Para cancelar el ajuste de (Ajustes)
Toque [Cancelar] si aparece. Si no aparece, vuelva a seleccionar el ajuste anterior.
Este ajuste se mantendrá incluso cuando se desconecte la alimentación.
64
Para ver detalles sobre la operación
1gina 62
Cámara 1
1
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Selecciona el modo de operación de enfoque automático.
Selecciona el modo de zoom digital. La cámara amplía la imagen utilizando el zoom óptico
(hasta 3×). Cuando la relación de zoom excede 3×, la cámara utiliza el zoom digital inteligente
o de precisión.
Tamaño de imagen y relación de zoom máxima utilizando el zoom inteligente
Modo AF
Sencillo (S AF)
Ajusta automáticamente el enfoque cuando se mantiene
pulsado el botón del disparador en la mitad. Este modo es útil
para tomar motivos inmóviles.
Monitor (M AF)
Ajusta automáticamente el enfoque antes de mantener
pulsado el botón del disparador en la mitad. Este modo acorta
el tiempo necesario para enfocar.
El consumo de batería es mayor que en el modo [Sencillo].
Zoom digital
Inteligen
(Zoom inteligente)
()
Amplía la imagen digitalmente con apenas distorsión. Esto no
está disponible cuando el tamaño de imagen está ajustado a
[10M] o [3:2].
En la tabla siguiente se muestra la relación de zoom máxima del
zoom inteligente.
Precisión
(Zoom digital de precisión)
()
Amplía todos los tamaños de imagen hasta un máximo de 6×,
pero la calidad de imagen se deteriora.
Desactiv
No utiliza el zoom digital.
Tamaño La relación de zoom máxima
8M Aprox. 3,4×
5M Aprox. 4,2×
3M Aprox. 5,3×
2M Aprox. 6,7×
VGA(E-Mail) Aprox. 17×
16:9(HDTV) Aprox. 5,7×
65
Utilización de la pantalla de ajustes
Cámara 1 Para ver detalles sobre la operación
1 página 62
Cuando pulsa el botón del zoom, aparece el indicador de relación de zoom de la forma siguiente.
La relación de zoom máxima del zoom inteligente/zoom de precisión incluye la relación del zoom óptico.
El cuadro del visor de rango AF no aparecerá cuando se utilice el zoom digital. El indicador , o
parpadea y el AF funciona con prioridad sobre motivos situados cerca del centro del cuadro.
Cuando utilice el zoom inteligente, es posible que la imagen en la pantalla parezca tosca. Sin embargo,
este fenómeno no tiene efecto sobre la imagen grabada.
Reduce el efecto ojos rojos cuando se utiliza el
flash. Seleccione esto antes de la toma.
Puesto que el disparador demora un s (segundo) aproximadamente en emitir un chasquido, sujete la
cámara sin moverla para evitar los efectos de vibración. Además, no deje que el motivo se mueva.
La reducción del efecto ojos rojos podrá no producir el efecto deseado dependiendo de las diferencias
individuales, la distancia hasta el motivo, si el motivo no ve el pre-destello, u otras condiciones.
Reduc ojo rojo
Activar ( )
Reduce el efecto ojos rojos.
El flash destella preliminarmente dos o más veces antes de la
toma.
Desactiv
No utiliza la reducción ojos rojos.
El lado W de esta línea es el área del zoom óptico
y el lado T es el área del zoom digital
Indicador de relación del zoom
66
Cámara 1 Para ver detalles sobre la operación
1gina 62
El iluminador AF suministra luz de relleno para enfocar más fácilmente un motivo en entornos
oscuros.
El iluminador AF emite luz roja permitiendo a la cámara enfocar fácilmente cuando se pulsa
el botón del disparador hasta la mitad, hasta que se bloquea el enfoque. En ese momento
aparece el indicador .
Si la luz del iluminador AF no llega al motivo suficientemente o el motivo no tiene contraste, el enfoque
no se logrará. (Se recomienda una distancia de aproximadamente 2 m (zoom:W)/1,5 m (zoom:T).)
El enfoque se logrará siempre y cuando la luz del iluminador AF llegue al motivo, aunque la luz esté
desviada ligeramente del centro del motivo.
Cuando el preajuste del enfoque está activado (página 33), el iluminador AF no funciona.
El cuadro del visor de rango AF no aparece. El indicador , o parpadea y el AF funciona con
prioridad sobre motivos situados cerca del centro del cuadro.
El iluminador AF no funciona cuando está seleccionado (Modo crepúsculo), (Modo paisaje) o
(Modo fuegos artificiales) en el modo de escena.
El iluminador AF emite luz muy brillante. Aunque no hay problemas de seguridad, no mire directamente
al emisor del iluminador AF a corta distancia.
Iluminador AF
Auto
Utiliza el iluminador AF.
Desactiv
No utiliza el iluminador AF.
ON
67
Para ver detalles sobre la operación
1 página 62
Utilización de la pantalla de ajustes
Cámara 2
2
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Visualiza la imagen grabada en la pantalla durante unos dos s (segundo) inmediatamente
después de tomar una imagen fija.
Si pulsa el botón del disparador hasta la mitad durante este período, desaparecerá la visualización de la
imagen grabada y podrá tomar la siguiente imagen inmediatamente.
Revisión autom
Activar
Utiliza la revisión automática.
Desactiv
No utiliza la revisión automática.
68
Para ver detalles sobre la operación
1gina 62
Memoria interna
Este elemento no aparece cuando hay insertado un “Memory Stick Duo” en la cámara.
Formatea la memoria interna.
Tenga en cuenta que al formatear se borran irrevocablemente todos los datos de la memoria interna,
incluidas las imágenes protegidas.
Aparece el mensaje “Todos datos en memoria interna se borrarán Listo?”.
Formatear
Aceptar
Formatea la memoria interna.
Cancelar
Cancela el formateo.
69
Para ver detalles sobre la operación
1 página 62
Utilización de la pantalla de ajustes
Memory Stick
Este elemento aparece solamente cuando hay insertado un “Memory Stick Duo” en la cámara.
Formatea el “Memory Stick Duo”. Los “Memory Stick Duo” disponibles en el comercio ya
están formateados, y pueden utilizarse inmediatamente.
Tenga en cuenta que al formatear se borran irrevocablemente todos los datos de un “Memory Stick Duo”,
incluidas las imágenes protegidas.
Aparece el mensaje “Todos datos en Memory Stick se borrarán Listo?”.
Crea una carpeta en un “Memory Stick Duo” para grabar imágenes.
Aparece la pantalla de creación de carpeta.
Cuando no se cree una carpeta nueva, se seleccionará la carpeta “101MSDCF” como carpeta de
grabación.
Puede crear carpetas designadas hasta “999MSDCF”.
Las imágenes se grabarán en la carpeta recién creada hasta que se cree o seleccione una carpeta diferente.
No es posible borrar una carpeta con la cámara. Para borrar una carpeta, utilice su ordenador, etc.
En una carpeta se pueden almacenar hasta 4 000 imágenes. Cuando se exceda la capacidad de una carpeta,
se creará una carpeta nueva automáticamente.
Para más detalles, consulte “Destinos para almacenar archivos de imágenes y nombres de archivos”
(página 88).
Formatear
Aceptar
Formatea el “Memory Stick Duo”.
Cancelar
Cancela el formateo.
Crear carp REG.
Aceptar
Se crea una carpeta nueva con un número inmediatamente mayor
que el más alto y la carpeta se convierte en la carpeta de
grabación actual.
Cancelar
Cancela la creación de carpeta.
70
Memory Stick Para ver detalles sobre la operación
1gina 62
Cambia la carpeta utilizada actualmente para grabar imágenes.
Aparece la pantalla de selección de carpeta.
No es posible seleccionar la carpeta “100MSDCF” como carpeta de grabación.
No es posible mover imágenes grabadas a una carpeta distinta.
Copia todas las imágenes de la memoria interna o el álbum a un “Memory Stick Duo”.
1 Inserte un “Memory Stick Duo” que tenga una capacidad de 32 MB o más.
2 Toque el medio ([Memoria interna] o [Álbum]) del que quiera copiar los archivos de imagen.
Aparecerá el mensaje “Todos datos en memoria interna se copiarán (Se copiarán todos los datos
del álbum) Listo?”.
3 Toque [Aceptar].
Comienza el copiado.
Camb. carp REG.
Aceptar
Seleccione la carpeta deseada tocando v/V, después [Aceptar].
Cancelar
Cancela el cambio de la carpeta de grabación.
Copiar
Memoria interna
Copia los archivos de imagen de la memoria interna.
Álbum
Copia los archivos de imagen del álbum.
71
Utilización de la pantalla de ajustes
Memory Stick Para ver detalles sobre la operación
1 página 62
Utilice una batería completamente cargada o el adaptador de ca (no suministrado). Si intenta copiar
archivos de imágenes utilizando una batería con poca carga restante, la batería podrá agotarse, y ocasionar
un fallo en el copiado o posiblemente estropear los datos.
No es posible copiar imágenes individuales.
Las imágenes originales seguirán en la memoria interna o el álbum incluso después de copiarlas. Para
borrar el contenido de la memoria interna o el álbum, ejecute el comando [Formatear] de (Memoria
interna) (página 68) o (Álbum) (página 72).
No es posible seleccionar una carpeta copiada en un “Memory Stick Duo”.
Aunque copie datos, no se copiará una marca (Orden de impresión).
Cuando se copie desde el álbum, el ajuste de protección de imagen no se copiará.
Cuando reproduzca imágenes del álbum, el orden de las imágenes visualizadas en la pantalla podrá ser
diferente del de las imágenes copiadas en el “Memory Stick Duo”.
72
Para ver detalles sobre la operación
1gina 62
Álbum
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Cuando tome imágenes, podrá seleccionar si quiere guardar copias minimizadas de las
imágenes originales o no.
Las imágenes fijas se graban en el álbum en tamaño de imagen [VGA(E-Mail)] y calidad de imagen
[Estándar].
Las películas no se graban en el álbum.
Para más detalles sobre el álbum consulte “Utilización del álbum” (página 35).
Formatea el álbum.
Tenga en cuenta que al formatear se borran irrevocablemente todos los datos del álbum, incluidas aun las
imágenes protegidas.
Aparece el mensaje “Se borrarán todos los datos del álbum Listo?”.
Repara los datos de imagen del álbum. Cuando aparezca “Error de datos de álbum” en la
pantalla, realice esta opción.
Cuando realice [Comprobar álbum], se cancelará el ajuste de protección de imagen. Vuelva a proteger las
imágenes que no quiera que sean borradas.
Escrib en álbum
Activar ( )
Cuando se toman imágenes, guarda copias minimizadas de
las imágenes originales en el álbum.
Desactiv
No guarda copias minimizadas de las imágenes originales en
el álbum.
Formatear
Aceptar
Formatea el álbum.
Cancelar
Cancela el formateo.
Comprobar álbum
Aceptar
Repara los datos de imagen.
Cancelar
Cancela la reparación.
73
Para ver detalles sobre la operación
1 página 62
Utilización de la pantalla de ajustes
Ajustes 1
1
Descarga la música para reproducir con el pase de diapositivas.
Consulte las páginas 38, 96, 98.
Si no puede reproducir un archivo de música para el pase de diapositivas, es posible que el
archivo de música esté estropeado. Si ocurre esto, realice [Format músi], después transfiera la
música mediante [Descsica] utilizando el software “Music Transfer” suministrado.
Si formatea el área de escritura del archivo de música, se borrarán todos los archivos de música y no
podrán restablecerse.
Aparece el mensaje “Borrará todos los datos Listo?”.
Desc música
Format músi
Aceptar
Formatea los archivos de música. Todos los datos excepto los
archivos de música permanecerán sin cambio alguno.
Cancelar
Cancela el formateo.
74
Para ver detalles sobre la operación
1gina 62
Ajustes 2
2
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Selecciona el brillo de la luz de fondo del LCD cuando se utiliza la cámara con la batería.
Puede cambiar el ajuste pulsando el botón (Cambio de visualización en pantalla) más tiempo.
Si se selecciona [Brillo] la carga de la batería se consumirá más rápidamente.
Selecciona el sonido producido cuando se realiza una operación en la cámara.
Selecciona el idioma a utilizar para visualizar los elementos de menú, avisos y mensajes.
Inicializa los ajustes a sus valores predeterminados.
Aparece el mensaje “Inicializar todos los ajustes Listo?”.
Asegúrese de no desconectar la alimentación durante la reposición.
Los datos seguirán en la memoria interna o el álbum incluso después de la reposición.
Luz de fondo
Brillo
Abrillanta.
Normal
Pitido
Obturador
Activa el sonido del obturador cuando usted pulsa el botón
del disparador.
Activar
Activa el sonido de pitido/obturador cuando pulsa (llave
de pantalla)/ pulsa el botón disparador/ utiliza los botones del
panel táctil.
Desactiv
Desactiva el sonido de pitido/obturador.
Idioma
Inicializar
Aceptar
Repone los ajustes a su valor predeterminado.
Cancelar
Cancela la reposición.
75
Para ver detalles sobre la operación
1 página 62
Utilización de la pantalla de ajustes
Ajustes 3
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Selecciona el método utilizado para asignar números de archivo a imágenes.
Selecciona el modo USB a utilizar cuando se conecta la cámara a un ordenador o a una
impresora compatible con PictBridge utilizando el cable para terminal de usos ltiples.
Número archivo
Serie
Asigna números a archivos consecutivamente aunque se
cambie la carpeta de grabación o el “Memory Stick Duo”.
(Cuando el “Memory Stick Duo” reemplazado contiene un
archivo con un número mayor que el último número
asignado, se asigna un número inmediatamente superior al
número más alto.)
Reposició
Comienza desde 0001 cada vez que se cambia la carpeta.
(Cuando la carpeta de grabación contenga archivos, se
asignará un número inmediatamente mayor que el más alto
que haya.)
Conexión USB
PictBridge
Conecta la cámara a una impresora compatible con
PictBridge (página 100).
PTP
Cuando se establece [PTP] (Picture Transfer Protocol) y se
conecta la cámara a un ordenador, las imágenes de la carpeta
de grabación de la cámara se copian al ordenador.
(Compatible con Windows XP y Mac OS X.)
Almac.masiv.
Establece una conexión de almacenamiento masivo entre la
cámara y un ordenador u otro dispositivo USB (página 84).
Auto
La cámara será reconocida automáticamente y establecerá
comunicación con un ordenador o impresora compatible con
PictBridge (páginas 84 y 100).
Si la cámara y una impresora compatible con PictBridge no
pueden conectarse cuando ajuste a [Auto], cambie el ajuste a
[PictBridge].
Si la cámara y un ordenador u otro dispositivo USB no pueden
conectarse cuando ajuste a [Auto], cambie el ajuste a
[Almac.masiv.].
76
Ajustes 3 Para ver detalles sobre la operación
1gina 62
Ajusta la salida de señal de vídeo de acuerdo con el sistema de color de televisión del equipo
de vídeo conectado. Diferentes países y regiones utilizan diferentes sistemas de color de
televisión. Si quiere ver imágenes en la pantalla de un televisor, consulte la página 79 para ver
el sistema de color de televisión del país o región donde se utiliza la cámara.
Establece la fecha y hora. Seleccione el formato de visualización de fecha en la pantalla 1/2,
después ajuste la hora en la pantalla 2/2.
1 Toque el formato de visualización de fecha deseado, después t.
2 Toque el elemento que quiera establecer, después ajuste el valor numérico con v/V.
3 Toque [Aceptar].
Salida video
NTSC
Establece la señal de salida de vídeo al modo NTSC (por
ejemplo, para Estados Unidos de América, Japón).
PAL
Establece la señal de salida de vídeo al modo PAL (por
ejemplo, para Europa).
Ajuste reloj
A/M/D
Seleccione el orden de visualización de la hora. Toque t y
ajuste la hora en la pantalla 2/2.
M/D/A
D/M/A
77
Para ver detalles sobre la operación
1 página 62
Utilización de la pantalla de ajustes
Ajustes 4
4
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Le permite realizar la calibración cuando los botones del panel táctil no reaccionan en los
puntos apropiados donde toca.
Utilizando el lápiz de pintar, toque la marca × visualizada en la pantalla.
Para detener el proceso de calibración a medias, toque [Cancelar]. Los ajustes hechos hasta
ese punto no se verán afectados.
La marca × se mueve en la pantalla.
Si no pulsa el punto correcto, no se realizará la calibración. Vuelva a pulsar la marca ×.
Cambia la función de algunos botones para utilizar la cámara instalada en el portacámara
subacuático.
Los botones funcionarán de la forma siguiente cuando el ajuste sea [Activar].
Botón (Cambio de visualización en pantalla): Botón de flash para tomar imagen. No funciona para
ver imágenes.
Botón / (Zoom de reproducción): Botón de zoom para tomar imagen, botón de imagen anterior/
siguiente para ver imágenes.
La grabación macro se activa automáticamente cuando el ajuste es [Activar].
Para más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el portacámara subacuático.
Calibración
Envoltura
Activar ( )
Cambia la función de los botones.
Desactiv
No cambia ninguna función.
78
Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor
Visualización de imágenes en la pantalla
de un televisor
Puede ver imágenes en la pantalla de un
televisor conectando la cámara al televisor.
Apague la cámara y el televisor antes de
conectar la cámara al televisor.
1 Conecte la cámara al televisor.
Ponga la cámara con la pantalla hacia arriba.
Si su televisor tiene tomas de entrada estéreo,
conecte la clavija de audio (negra) del cable para
terminal de usos múltiples a la toma de audio
izquierda.
2 Ajuste el conmutador del cable
para terminal de usos múltiples a
“TV”.
3 Encienda el televisor y ponga el
conmutador de entrada TV/video
en “video”.
Para más detalles, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el televisor.
4 Ajuste el conmutador de modo a
y encienda la cámara.
Las imágenes tomadas con la cámara
aparecerán en la pantalla del televisor.
Desaparecerán las imágenes y
aparecerán los botones en la pantalla de
la cámara.
Toque / en la pantalla de la
cámara para cambiar la imagen atrás y
adelante en la pantalla del televisor.
Realice operaciones de menú tocando
v/V/b/B para mover el cursor, después
z para ajustar.
Cuando utilice la cámara en el extranjero, es
posible que sea necesario cambiar la señal
de salida de vídeo para que coincida con el
sistema de su televisor (página 76).
1 A las tomas de
entrada de audio/
vídeo
Cable para terminal de
usos múltiples
2 Al conector
múltiple
Conmutador de modo
79
Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor
Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor
Acerca de los sistemas de color del
televisor
Si quiere ver imágenes en la pantalla de un
televisor, necesita un televisor con toma de
entrada de vídeo y el cable para terminal de
usos múltiples. El sistema de color del
televisor deberá ser igual que el de su
cámara digital. Compruebe la lista siguiente
para ver cuál es el sistema de color de
televisión del país o región donde es
utilizada la cámara.
Sistema NTSC
América Central, Bolivia, Canadá, Chile,
Colombia, Corea, Ecuador, Estados Unidos,
Filipinas, Islas Bahamas, Jamaica, Japón,
México, Perú, Surinam, Taiwán, Venezuela,
etc.
Sistema PAL
Alemania, Australia, Austria, Bélgica,
China, Dinamarca, España, Finlandia,
Holanda, Hong Kong, Hungría, Italia,
Kuwait, Malasia, Noruega, Nueva Zelanda,
Polonia, Portugal, Reino Unido, República
Checa, República Eslovaca, Singapur,
Suecia, Suiza, Tailandia, etc.
Sistema PAL-M
Brasil
Sistema PAL-N
Argentina, Paraguay, Uruguay
Sistema SECAM
Bulgaria, Francia, Guayana, Irak, Irán,
Mónaco, Rusia, Ukrania, etc.
80
Utilización de su ordenador
Disfrute de su ordenador Windows
Para ver detalles sobre la utilización de un ordenador
Macintosh, consulte “Utilización de su ordenador Macintosh
(página 97).
Esta sección describe la versión en inglés del contenido de la
pantalla.
Visualización de imágenes en su ordenador
Visualización de imágenes guardadas en su ordenador
Visualización de fotos organizadas mediante la fecha
Edición de imágenes
Agregación/cambio de música utilizando “Music Transfer”
Impresión de imáganes
Instalación del software (suministrado) primero (página 82)
Copiado de imágenes a su ordenador (página 83)
Disfrute de las imágenes utilizando el “Picture Motion Browser” y “Music
Transfer” (páginas 91 y 96)
81
Utilización de su ordenador
Disfrute de su ordenador Windows
Para un ordenador conectado a la cámara se
recomienda el entorno siguiente.
Entorno recomendado para copiar
imágenes
OS (preinstalado): Microsoft Windows
2000 Professional, Windows Millennium
Edition, Windows XP Home Edition o
Windows XP Professional
La operación no está garantizada en un
entorno basado en una actualización de los
sistemas operativos descritos arriba ni en un
entorno de inicio múltiple.
Toma USB: Suministrada como estándar
Entorno recomendado para utilizar
“Picture Motion Browser” y “Music
Transfer”
OS (preinstalado): Microsoft Windows
2000 Professional, Windows Millennium
Edition, Windows XP Home Edition o
Windows XP Professional
Tarjeta de sonido: Tarjeta de sonido estéreo
de 16-bit con altavoces
CPU/Memoria: Pentium III 500 MHz o más
rápido, 128 MB de RAM o más
(Recomendado: Pentium III 800 MHz o
más rápido y 256 MB de RAM o más)
Software: DirectX 9,0c o posterior
Disco duro: Espacio requerido en disco para
la instalación—200 MB o más
Pantalla: Resulución de pantalla; 1 024 × 768
puntos o más
Colores: Color de alta densidad (color 16-
bit) o más
El software es compatible con la tecnología
DirectX. Es posible que se requiera instalar
“DirectX”.
Notas sobre la conexión de la cámara a
un ordenador
No se pueden garantizar las operaciones para
todos los entornos de ordenador recomendados
mencionados arriba.
Si conecta dos o más dispositivos USB a un solo
ordenador al mismo tiempo, es posible que
algunos dispositivos, incluida su cámara, no
funcionen, según el tipo de dispositivos USB
que esté utilizando.
Las operaciones no se garantizan cuando se
utilice un concentrador de conectores USB.
La conexión de la cámara utilizando una interfaz
USB que sea compatible con Hi-Speed USB
(USB 2.0), permite realizar una transferencia
avanzada (transferencia a alta velocidad) porque
esta cámara es compatible con Hi-Speed USB
(USB 2.0).
Hay tres modos para hacer la conexión USB
cuando se conecta un ordenador: modos [Auto]
(ajuste predeterminado), [Almac.masiv.] y
[PTP]. Esta sección describe los modos [Auto] y
[Almac.masiv.] como ejemplos. Para más
detalles sobre [PTP], consulte la página 75.
Cuando su ordenador se reanude de un modo de
ahorro de energía o suspensión, es posible que la
comunicación entre su cámara y su ordenador
no se recupere en los dos al mismo tiempo.
Entorno de ordenador
recomendado
Soporte técnico
En la página Web de atención al
cliente de Sony puede encontrar
información adicional sobre este
producto y respuesta a las preguntas
hechas con más frecuencia.
http://www.sony.net/
82
Instalación del software (suministrado)
Puede instalar el software (suministrado)
utilizando el procedimiento siguiente.
Cuando utilice Windows 2000/Me, no conecte
la cámara al ordenador antes de hacer la
instalación.
En Windows 2000/XP, inicie la sesión como
Administrador.
Cuando se instala el software suministrado, se
instala automáticamente el controlador USB.
1 Encienda su ordenador e inserte
el CD-ROM (suministrado) en la
unidad de CD-ROM.
Aparecerá la pantalla del menú de
instalación.
Si no aparece, haga doble clic en (My
Computer)
t (SONYPICTUTIL).
2 Haga clic en [Install] (Instalar).
Aparecerá la pantalla “Choose Setup
Language” (Elegir idioma de
instalación).
3 Seleccione el idioma deseado,
después haga clic en [Next]
(Siguiente).
Aparecerá la pantalla “License
Agreement” (Contrato de licencia).
Lea el contrato atentamente. Si acepta
las condiciones del contrato, haga clic
en el botón de radio junto a [I accept the
terms of the license agreement] (Estoy
de acuerdo con los términos del contrato
de licencia) y después haga clic en
[Next].
4 Siga las instrucciones de la
pantalla para completar la
instalación.
Cuando aparezca el mensaje de
confirmación de reinicio, reinicie el
ordenador siguiendo las instrucciones de la
pantalla.
Es posible que se instale DirectX
dependiendo del entorno de sistema de su
ordenador.
5 Extraiga el CD-ROM después de
completarse la instalación.
Después de instalar el software, se crea un
icono de acceso directo a la página Web de
registro de cliente en el escritorio.
Una vez que se haya registrado en la página
Web, podrá obtener valiosa atención al
cliente.
http://www.sony.net/registration/di
83
Utilización de su ordenador
Copiado de imágenes a su ordenador
Esta sección describe el procedimiento
utilizando un ordenador Windows como
ejemplo.
Puede copiar imágenes desde la cámara al
ordenador de la forma siguiente.
Para un ordenador con ranura de
Memory Stick
Extraiga el “Memory Stick Duo” de la
cámara e insértelo en el adaptador de
Memory Stick Duo. Inserte el adaptador de
Memory Stick Duo en el ordenador y copie
las imágenes.
Aunque esté utilizando Windows 95/98/98
Second Edition/NT, podrá copiar imágenes
insertando el “Memory Stick Duo” en la ranura
de Memory Stick de su ordenador.
Si el “Memory Stick PRO Duo” no es
reconocido, consulte la página 111.
Para un ordenador sin ranura de
Memory Stick
Siga las Etapas 1 a 4 de las páginas 83 a 87
para copiar imágenes.
Cuando esté utilizando Windows 2000/Me,
instale el software (suministrado) antes de
proceder. Con Windows XP, no es necesaria la
instalación.
Las visualizaciones de pantalla mostradas en
esta sección son ejemplos para copiar imágenes
desde un “Memory Stick Duo”.
Con Windows 95/98/98 Second Edition/
NT:
Esta cámara no es compatible con estas
versiones del sistema operativo Windows.
Cuando utilice un ordenador sin ranura de
Memory Stick, utilice un “lector/grabador
de Memory Stick” (no suministrado) para
copiar imágenes de un “Memory Stick
Duo” a su ordenador.
Para copiar imágenes de la memoria interna
a su ordenador, copie las imágenes a un
“Memory Stick Duo” primero, después
cópielas a su ordenador como se describe
arriba.
1 Inserte un “Memory Stick Duo”
con imágenes grabadas en la
cámara.
Este paso no es necesario para copiar
imágenes de la memoria interna.
2 Inserte la batería suficientemente
cargada en la cámara, o conecte
la cámara a una toma de corriente
de la pared con el adaptador de
ca (no suministrado) (página 12).
Cuando copie imágenes al ordenador
utilizando una batería con poca carga
restante, es posible que el copiado falle o
que los datos se corrompan si la batería se
agota demasiado pronto.
3 Ajuste el conmutador de modo a
, después encienda la cámara
y el ordenador.
Etapa 1: Preparación de la
cámara y el ordenador
84
Copiado de imágenes a su ordenador
1 Conecte la cámara a su
ordenador.
2 Ajuste el conmutador del cable
para terminal de usos múltiples a
“CAMERA”.
Con Windows XP, el asistente de
reproducción automática aparece en el
escritorio.
Aparece “Modo USB Almac.masiv.” en la
pantalla de la cámara.
Cuando se establece una conexión USB por
primera vez, el ordenador ejecuta
automáticamente un programa para
reconocer la cámara. Espere unos
momentos.
* Durante la comunicación, los indicadores de
acceso cambian a rojo. No opere el ordenador
hasta que los indicadores se pongan blancos.
Si no aparece “Modo USB Almac.masiv.”,
ajuste [Conexión USB] a [Almac.masiv.]
(página 75).
Cuando haya sido instalado el software
(suministrado), es posible que se visualice la
pantalla [Import Images] (Importar imágenes)
(página 92). En este caso, puede importar
imágenes utilizando “Picture Motion Browser”
directamente.
Para Windows 2000/Me, siga el procedimiento
explicado en “Etapa 3-B: Copia de imágenes a
un ordenador” en la página 86.
Para Windows XP, cuando la pantalla del
asistente no aparezca automáticamente, siga el
procedimiento descrito en “Etapa 3-B: Copia de
imágenes a un ordenador” en la página 86.
Esta sección describe un ejemplo de
copiado de imágenes a la carpeta “My
Documents”.
Etapa 2: Conexión de la cámara
y el ordenador
Cable para
terminal de usos
múltiples
1 A una toma USB
2 Al conector múltiple
Etapa 3-A: Copia de imágenes a
un ordenador
Indicadores
de acceso*
85
Utilización de su ordenador
Copiado de imágenes a su ordenador
1 Después de hacer una conexión
USB en la Etapa 2, haga clic en
[Copy pictures to a folder on my
computer using Microsoft
Scanner and Camera Wizard]
(Copiar imágenes a una carpeta
en mi ordenador utilzando el
Asistente para escáner y cámara
de Microsoft)
t [OK] al aparecer
automáticamente la pantalla del
asistente en el escritorio.
Aparecerá la pantalla “Scanner and
Camera Wizard” (Asistente para el
escáner y la cámara).
2 Haga clic en [Next].
Aparecerán las imágenes guardadas en
el “Memory Stick Duo” de la cámara.
Si no hay insertado un “Memory Stick
Duo”, aparecen las imágenes de la memoria
interna.
3 Haga clic en las casillas de
verificación de las imágenes que
no quiera copiar para quitar la
marca de verificación, después
haga clic en [Next].
Aparecerá la pantalla “Picture Name
and Destination” (Nombre de imagen y
destino).
4 Seleccione un nombre y destino
para las imágenes, después haga
clic en [Next].
Comenzará el copiado de imágenes.
Cuando se haya completado el copiado,
aparecerá la pantalla “Other Options”
(Otras opciones).
Esta sección describe un ejemplo de copiado
de imágenes a la carpeta “My Documents”.
1
2
1
2
1
2
86
Copiado de imágenes a su ordenador
5 Haga clic en el botón de radio
junto a [Nothing. I'm finished
working with these pictures]
(Nada. He terminado la tarea con
estas imagenes) para
seleccionarlo, después haga clic
en [Next].
Aparecerá la pantalla “Completing the
Scanner and Camera Wizard”
(Completando el asistente para el
escáner y la cámara).
6 Haga clic en [Finish].
Se cerrará la pantalla del asistente.
Para continuar copiando otras imágenes,
desconecte el cable para terminal de usos
múltiples (página 88). Después siga el
procedimiento explicado en “Etapa 2:
Conexión de la cámara y el ordenador” en la
página 84.
Para Windows XP, siga el procedimiento
explicado en “Etapa 3-A: Copia de imágenes a
un ordenador” en la página 84.
Esta sección describe un ejemplo de
copiado de imágenes a la carpeta “My
Documents”.
1 Haga doble clic en [My Computer]
t [Removable Disk] t [DCIM].
Si no se visualiza el icono “Removable
Disk” (Disco extraible), consulte la
página 112.
2 Haga doble clic en la carpeta
donde están almacenados los
archivos de las imágenes que
quiere copiar.
Después, haga clic con el botón
derecho del ratón en un archivo
de imagen para visualizar el menú
y haga clic en [Copy].
Sobre el destino de almacenamiento de los
archivos de imagen, consulte la página 88.
Etapa 3-B: Copia de imágenes a
un ordenador
1
2
2
1
87
Utilización de su ordenador
Copiado de imágenes a su ordenador
3 Haga doble clic en la carpeta [My
Documents]. Después, haga clic
con el botón derecho del ratón en
la ventana “My Documents” para
visualizar el menú y haga clic en
[Paste].
Los archivos de imágenes serán
copiados en la carpeta “My
Documents”.
Cuando ya existe una imagen con el mismo
nombre de archivo en la carpeta de destino
de la copia, aparece el mensaje para
confirmar que desea sobrescribirla. Cuando
sobrescriba una imagen existente con una
nueva, el archivo de datos original se
borrará. Para copiar un archivo de imagen al
ordenador sin sobrescribirlo, cambie el
nombre de archivo a un nombre distinto y
después copie el archivo de imagen. Sin
embargo, tenga en cuenta que si cambia el
nombre de archivo (página 90), tal vez no
pueda reproducir esa imagen con su cámara.
Esta sección describe el procedimiento para
ver imágenes copiadas en la carpeta “My
Documents”.
1 Haga clic en [Start] t [My
Documents].
Se visualizará el contenido de la carpeta
“My Documents”.
Si no está utilizando Windows XP, haga
doble clic en [My Documents] del
escritorio.
2 Haga doble clic en el archivo de
imagen deseado.
Se visualizará la imagen.
1
2
Etapa 4: Visualización de
imágenes en su ordenador
1
2
88
Copiado de imágenes a su ordenador
Realice de antemano los procedimientos
indicados abajo cuando:
Vaya a desconectar el cable para terminal de
usos múltiples
Vaya a extraer un “Memory Stick Duo”
Vaya a insertar un “Memory Stick Duo” en la
cámara después de copiar imágenes de la
memoria interna
Vaya a apagar la cámara
1 Haga doble clic en de la bandeja de
tareas.
2 Haga clic en (Sony DSC)
t [Stop].
3 Confirme el dispositivo en la ventanilla de
confirmación, después haga clic en [OK].
4 Haga clic en [OK].
El dispositivo se desconectará.
•El paso 4 no es necesario para Windows
XP.
Los archivos de imágenes grabados con su
cámara se agrupan en carpetas en el
“Memory Stick Duo”.
Ejemplo: visualización de carpetas en
Windows XP
A Carpeta que contiene datos de imágenes
grabados utilizando una cámara no
equipada con la función de creación de
carpeta
B Carpeta que contiene datos de imágenes
grabados utilizando esta cámara
Cuando no se hayan creado nuevas
carpetas, habrá las siguientes carpetas:
“Memory Stick Duo”; “101MSDCF”
solamente
Memoria interna; “101_SONY” solamente
No podrá grabar ninguna imagen a la carpeta
“100MSDCF”. Las imágenes en estas carpetas
solamente estarán disponibles para verlas.
No podrá grabar/reproducir ninguna imagen en
la carpeta “MISC”.
Para eliminar la conexión USB
Haga doble clic aquí
Destinos para almacenar
archivos de imágenes y
nombres de archivos
89
Utilización de su ordenador
Copiado de imágenes a su ordenador
Los nombres de los archivos de imágenes se
asignan de la forma siguiente. ssss
representa cualquier número de 0001 a 9999.
Las porciones numéricas del nombre de un
archivo de película grabado en el modo de
película y de su archivo de imagen índice
correspondiente son iguales.
Archivos de imágenes fijas:
DSC0ssss.JPG
Archivos de películas: MOV0ssss.MPG
Archivos de imagen índice que se graban
cuando graba películas:
MOV0ssss.THM
Para más información sobre las carpetas,
consulte las páginas 54 y 69.
90
Visualización con la cámara de archivos de imagen almacenados
en un ordenador (utilizando un “Memory Stick Duo”)
Esta sección describe el procedimiento
utilizando un ordenador Windows como
ejemplo.
Cuando un archivo de imagen copiado a un
ordenador ya no está disponible en un
“Memory Stick Duo”, puede ver esa
imagen en la cámara copiando el archivo
del ordenador a un “Memory Stick Duo”.
El paso 1 no es necesario si el nombre de
archivo establecido con su cámara no ha sido
cambiado.
Tal vez no pueda reproducir algunas imágenes
dependiendo del tamaño de imagen.
Cuando un archivo de imagen haya sido
procesado con un ordenador o cuando el archivo
de imagen haya sido grabado utilizando un
modelo distinto al de su cámara, la reproducción
en su cámara no está garantizada.
Cuando no haya carpeta, cree una carpeta con su
cámara (página 69) primero, y después copie el
archivo de imagen.
1 Haga clic con el botón derecho
del ratón en el archivo de imagen,
después haga clic en [Rename].
Cambie el nombre de archivo a
“DSC0ssss”.
Introduzca un número de 0001 al 9999
para ssss.
Si aparece el mensaje de confirmación de
sobrescribir, introduzca un número
diferente.
Podrá visualizarse una extensión
dependiendo de los ajustes del ordenador.
La extensión para imágenes fijas es JPG, y
la extensión para películas es MPG. No
cambie la extensión.
2 Copie el archivo de imagen a la
carpeta del “Memory Stick Duo”
en el orden siguiente.
1Haga clic con el botón derecho del ratón
en el archivo de imagen, después haga
clic en [Copy].
2Haga doble clic en [Removable Disk] o
[Sony MemoryStick] de [My
Computer].
3Haga clic con el botón derecho del ratón
en la carpeta [sssMSDCF] de la
carpeta [DCIM], después haga clic en
[Paste].
sss significa cualquier número dentro
del rango de 100 a 999.
1
2
91
Utilización de su ordenador
Utilización del “Picture Motion Browser”
(suministrado)
Ahora más que nunca podrá utilizar
imágenes fijas y películas de la cámara
aprovechando las ventajas del software.
Esta sección resume el “Picture Motion
Browser” y le ofrece las instrucciones
básicas.
Con el “Picture Motion Browser” puede:
Importar imágenes tomadas con la cámara y
visualizarlas en el ordenador.
Organizar imágenes del ordenador en un
calendario mediante la fecha de toma para
verlas.
Retocar, imprimir y enviar imágenes fijas
adjuntándolas a correo electrónico, cambiar la
fecha de la toma, y más.
Para más detalles sobre el “Picture Motion
Browser”, consulte Help (Ayuda).
Para acceder a Help, haga clic en [Start]
(Inicio) t [All Programs] (Todos los
programas) (en Windows 2000/Me,
[Programs] (Programas)) t [Sony Picture
Utility] (Utilidad de Imagen Sony) t
[Help] (Ayuda) t [Picture Motion
Browser].
Inicio del “Picture Motion Browser”
Haga doble clic en el icono (Picture
Motion Browser) del escritorio.
O, desde el menú Start: Haga clic en [Start]
(Inicio) t [All Programs] (Todos los
programas) (en Windows 2000/Me,
[Programs] (Programas)) t [Sony Picture
Utility] (Utilidad de Imagen Sony) t
[Picture Motion Browser].
Cierre del “Picture Motion Browser”
Haga clic en el botón de la esquina
superior derecha de la pantalla.
Siga estos pasos para importar y ver
imágenes de la cámara.
Importación de imágenes
1 Asegúrese de que “Media Check
Tool* (Herramienta de
comprobación de soportes) se
está ejecutando.
Busque el icono (Media Check Tool
(Herramienta de comprobación de
soportes)) en la barra de tareas.
* “Media Check Tool” es un programa que
detecta e importa automáticamente
imágenes cuando se inserta un “Memory
Stick” o cuando se conecta la cámara.
Si no aparece el icono : Haga clic en
[Start] (Inicio) t [All Programs] (Todos
los programas) (en Windows 2000/Me,
[Programs] (Programas)) t [Sony Picture
Utility] (Utilidad de Imagen Sony) t
[Tools] (Herramientas) t [Media Check
Tool] (Herramienta de comprobación de
soportes)
Información general del
“Picture Motion Browser”
Inicio y cierre del “Picture
Motion Browser”
Instrucciones básicas
92
Utilización del “Picture Motion Browser” (suministrado)
2 Conecte la cámara a su
ordenador con el cable para
terminal de usos múltiples.
Después de que la cámara sea detectada
automáticamente, se visualizará la
pantalla [Import Images] (Importar
imágenes).
Si utiliza la ranura de Memory Stick,
consulte la página 83 primero.
En Windows XP, si aparece el asistente de
reproducción automática, ciérrelo.
3 Importe las imágenes.
Para comenzar a importar imágenes,
haga clic en el botón [Import]
(Importar).
Por omisión, las imágenes se importan a
la carpeta creada en “My Pictures” (Mis
imágenes) que se nombra con la fecha
de importación.
Para ver instrucciones sobre el cambio de
“Folder to be imported”, consulte la
página 94.
Visualización de imágenes
1 Comprobación de las imágenes
importadas
Cuando se completa la importación, se
inicia el “Picture Motion Browser”. Se
visualizan miniaturas de las imágenes
importadas.
La carpeta “My Pictures” (Mis imágenes) se
establece como carpeta predeterminada en
“Viewed folders” (Carpetas visualizadas).
Puede hacer doble clic en una miniatura
para visualizar la propia imagen.
2 Visualización de las imágenes en
“Viewed folders” (Carpetas
visualizadas) ordenadas
mediante la fecha de la toma en
un calendario
1Haga clic en la ficha [Calendar]
(Calendario).
Se indican los años en que fueron
tomadas las imágenes.
2Haga clic en el año.
Se visualizan las imágenes tomadas ese
año, ordenadas en el calendario
mediante la fecha de la toma.
3Para visualizar imágenes mediante el
mes, haga clic en el mes deseado.
Se visualizan miniaturas de las
imágenes tomadas ese mes.
93
Utilización de su ordenador
Utilización del “Picture Motion Browser” (suministrado)
4Para visualizar imágenes mediante
tiempo, haga clic en la fecha deseada.
Se visualizan miniaturas de las
imágenes tomadas ese día, ordenadas
mediante la hora.
Pantalla de visualización mediante año
Pantalla de visualización mediante mes
Pantalla de visualización mediante hora
Para listar imágenes de un año o mes en
particular, haga clic en ese periodo en el
lado izquierdo de la pantalla.
3 Visualización de imágenes
individuales
En la pantalla de visualización mediante
hora, haga doble clic en una miniatura
para visualizar la propia imagen en una
ventana aparte.
Puede editar imágenes visualizadas
haciendo clic en el botón de la barra de
tareas.
Visualización de imágenes en el
modo de pantalla completa
Para visualizar un pase de diapositivas
de las imágenes actuales en el modo de
pantalla completa, haga clic en el
botón .
Para reproducir o pausar el pase de
diapositivas, haga clic en el botón de la
parte inferior izquierda de la pantalla.
Para detener el pase de diapositivas, haga
clic en el botón de la parte inferior
izquierda de la pantalla.
1
2
3
4
94
Utilización del “Picture Motion Browser” (suministrado)
Preparación de imágenes almacenadas
en el ordenador para verlas
Registre la carpeta que contiene las
imágenes como una de las “Viewed folders”
(Carpitas vistas).
1 Haga clic en de la pantalla
principal, o elija [Register Folders
to View] (Registrar carpetas para
ver) en el menú [File] (Archivo).
Se visualiza la pantalla de ajustes para el
registro de “Viewed folders”.
2 Especifique la carpeta con
imágenes para importar para
registrar la carpeta como una de
las “Viewed folders”.
3 Haga clic en [OK].
La información de imagen se registra en
la base de datos.
También se registrarán las imágenes de
cualquier subcarpeta de “Viewed folders”.
Cambio de la “Folder to be imported”
(Carpeta a importar)
Para cambiar la “Folder to be imported”,
acceda a la pantalla “Import Settings”
(Ajustes de imporatación).
1 Elija [Import Settings] (Ajustes de
importación) t [Location for
Imported Images] (Ubicación para
imágenes importadas) en el menú
[File] (Archivo).
Se visualiza la pantalla “Location for
Imported Images”.
2 Elija la “Folder to be imported”.
Puede especificar la “Folder to be imported”
desde las carpetas registradas como
“Viewed folders”.
Actualización de la información del
registro de imagen
Para actualizar la información de imagen,
elija [Update Database] (Actualizar
base de datos) desde el menú [Tools]
(Herramientas).
La actualización de la base de datos podrá
llevar un rato.
Si cambia el nombre a archivos o carpetas
de imagen en “Viewed folders”, no podrá
visualizarlos con este software. En este
caso, actualice la base de datos.
Otras funciones
95
Utilización de su ordenador
Utilización del “Picture Motion Browser” (suministrado)
1 Haga clic en [Start] (Inicio) t [Control
Panel] (Panel de control) (en Windows
2000/Me, [Start] (Inicio) t [Settings]
(Configuración) t [Control Panel] (Panel
de control)), después haga doble clic en
[Add/Remove Programs] (Agregar o quitar
programas).
2 Seleccione [Sony Picture Utility] (Utilidad
de Imagen Sony), después haga clic en
[Remove] (Quitar) (en Windows 2000/Me,
[Change/Remove] (Cambiar o quitar)) para
ejecutar la desinstalación.
Para deinstalar el “Picture
Motion Browser”
96
Utilización del “Music Transfer” (suministrado)
Puede cambiar los archivos de música que
hay predeterminados de fábrica por
archivos de música deseados utilizando
“Music Transfer” en el CD-ROM
(suministrado). Además, puede borrar o
agregar estos archivos siempre que quiera.
Los formatos de música que puede
transferir con “Music Transfer” están
indicados en la lista siguiente:
Archivos MP3 almacenados en el disco duro de
su ordenador
Música de CD
Música predeterminada guardada en esta cámara
1 Pulse (llave de pantalla) para
visualizar [MENU].
2 Toque [MENU], después
seleccione (Ajustes).
3 Seleccione (Ajustes 1) con
v/V, después toque [Desc
música].
Aparecerá el mensaje “Conectar a PC”.
4 Haga una conexión USB entre la
cámara y el ordenador.
5 Inicie “Music Transfer”.
6 Siga las instrucciones de la
pantalla para agregar/cambiar
archivos de música.
Para restablecer la música predeterminada
en fábrica para la cámara:
1 Realice [Format músi] (página 73).
2 Ejecute [Restaurar predeterminados] en
“Music Transfer”.
Todos los archivos de música volverán a la
música predeterminada, y [Música] del menú
[Diapositivas] se ajustará a [Desact].
3 Seleccione un archivo de música apropiado
para el efecto del pase de diapositivas
(página 38).
Puede reponer los archivos de música a los
predetermidos utilizando [Inicializar]
(página 74), sin embargo, también se
repondrán otros ajustes.
Para más detalles sobre la utilización de “Music
Transfer”, consulte la ayuda en línea en “Music
Transfer”.
Agregación/cambio de música
utilizando “Music Transfer”
1
97
Utilización de su ordenador
Utilización de su ordenador Macintosh
Puede copiar imágenes a su ordenador
Macintosh.
“Picture Motion Browser” no es compatible con
ordenadores Macintosh.
Para un ordenador conectado a la cámara se
recomienda el entorno siguiente.
Entorno recomendado para copiar
imágenes
OS (preinstalado): Mac OS 9,1/9,2/ Mac
OS X (v10,1 a v10,4)
Toma USB: Suministrada como estándar
Entorno recomendo para utilizar
“Music Transfer”
OS (preinstalado): Mac OS X (v10,3 a
v10,4)
CPU: iMac, eMac, iBook, PowerBook, serie
Power Mac G3/G4/G5, Mac mini
Memoria: 64 MB o más (se recomiendan
128 MB o más.)
Disco duro: Espacio requerido en disco para
la instalación—aproximadamente 250 MB
Notas sobre la conexión de la cámara a
un ordenador
No se pueden garantizar las operaciones para
todos los entornos de ordenador recomendados
mencionados arriba.
Si conecta dos o más dispositivos USB a un solo
ordenador al mismo tiempo, es posible que
algunos dispositivos, incluida su cámara, no
funcionen, según el tipo de dispositivos USB
que esté utilizando.
Las operaciones no se garantizan cuando se
utilice un concentrador de conectores USB.
La conexión de la cámara utilizando una interfaz
USB que sea compatible con Hi-Speed USB
(USB 2.0), permite realizar una transferencia
avanzada (transferencia a alta velocidad) porque
esta cámara es compatible con Hi-Speed USB
(USB 2.0).
Hay tres modos para hacer la conexión USB
cuando se conecta un ordenador: modos [Auto]
(ajuste predeterminado), [Almac.masiv.] y
[PTP]. Esta sección describe los modos [Auto] y
[Almac.masiv.] como ejemplos. Para más
detalles sobre [PTP], consulte la página 75.
Cuando su ordenador se reanude del modo de
suspensión o ahorro de energía, la comunicación
entre su cámara y su ordenador podrán no
recuperarse al mismo tiempo.
1 Prepare la cámara y un ordenador
Macintosh.
Realice el mismo procedimiento que el
descrito en “Etapa 1: Preparación de la
cámara y el ordenador” en la página 83.
2 Conecte el cable para terminal de
usos múltiples.
Realice el mismo procedimiento que el
descrito en “Etapa 2: Conexión de la
cámara y el ordenador” en la página 84.
3 Copie archivos de imágenes al
ordenador Macintosh.
1Haga doble clic en el icono recién
reconocido
t [DCIM] t la carpeta
donde están almacenadas las imágenes
que quiere copiar.
2Arrastre los archivos de imágenes y
suéltelos en el icono de disco duro.
Los archivos de imágenes se copian al
disco duro.
Para más detalles sobre la ubicación de
almacenamiento de las imágenes y nombres
de archivos, consulte la página 88.
Entorno de ordenador
recomendado
Copiado y visualización de
imágenes en un ordenador
98
Utilización de su ordenador Macintosh
4 Vea las imágenes en el
ordenador.
Haga doble clic en el icono de disco
duro
t el archivo de la imagen deseada
en la carpeta que contiene los archivos
copiados para abrir ese archivo de
imagen.
Realice de antemano los procedimientos
indicados abajo cuando:
Vaya a desconectar el cable para terminal de
usos múltiples
Vaya a extraer un “Memory Stick Duo”
Vaya a insertar un “Memory Stick Duo” en la
cámara después de copiar imágenes de la
memoria interna
Vaya a apagar la cámara
Arrastre el icono de unidad o el icono de
“Memory Stick Duo” y suéltelo en el
icono de “Trash”.
La cámara se desconectará del ordenador.
Puede cambiar los archivos de música que
hay predeterminados de fábrica por
archivos de música deseados. Además,
puede borrar o agregar estos archivos
siempre que quiera.
Los formatos de música que puede
transferir con “Music Transfer” están
indicados en la lista siguiente:
Archivos MP3 almacenados en el disco duro de
su ordenador
Música de CD
Música predeterminada guardada en esta cámara
Para instalar “Music Transfer”
Cierre todos los software de aplicación antes de
instalar “Music Transfer”.
Para la instalación, necesitará iniciar la sesión
como Administrador.
1 Encienda su ordenador Macintosh e inserte
el CD-ROM (suministrado) en la unidad de
CD-ROM.
2 Haga doble clic en
(SONYPICTUTIL).
3 Haga doble clic en el archivo
[MusicTransfer.pkg] de la carpeta [MAC].
Se iniciará la instalación del software.
Para agregar/cambiar archivos de
música
ConsulteAgregación/cambio de música
utilizando “Music Transfer”” en la
página 96.
Para eliminar la conexión USB
Agregación/cambio de música
utilizando “Music Transfer”
Soporte técnico
En la página Web de atención al
cliente de Sony puede encontrar
información adicional sobre este
producto y respuesta a las preguntas
hechas con más frecuencia.
http://www.sony.net/
99
Impresión de imágenes fijas
Impresión de imágenes fijas
Cómo imprimir imágenes fijas
Cuando imprima imágenes tomadas en el modo
[16:9(HDTV)], es posible que se corten ambos
bordes laterales, por lo que deberá asegurarse de
comprobar antes de imprimir (página 115).
Puede imprimir imágenes conectando la cámara directamente a
una impresora compatible con PictBridge.
Puede imprimir imágenes con una impresora compatible con
“Memory Stick”.
Para más detalles, consulte el manual de instrucciones
suministrado con la impresora.
Puede copiar imágenes a un ordenador utilizando el software
“Picture Motion Browser” suministrado e imprimir las imágenes.
Puede llevar un “Memory Stick Duo” que contenga imágenes
tomadas con su cámara a un establecimiento de servicio de
impresión de fotos. Puede poner de antemano una marca
(Orden de impresión) en las imágenes que quiera imprimir.
Impresión directamente utilizando una impresora compatible con
PictBridge (página 100)
Impresión directa utilizando una impresora compatible con “Memory Stick”
Impresión utilizando un ordenador
Impresión en un establecimiento (página 104)
100
Impresión de imágenes directamente utilizando
una impresora compatible con PictBridge
Aunque no tenga un ordenador, puede
imprimir imágenes tomadas con su cámara
conectando la cámara directamente a una
impresora compatible con PictBridge.
“PictBridge” está basado en la norma CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
En el modo de una sola imagen
Puede imprimir una sola imagen en una
hoja de impresión.
En el modo de índice
Puede imprimir varias imágenes en tamaño
reducido en una hoja de impresión. Puede
imprimir un juego de imágenes iguales (1)
o de imágenes diferentes (2).
12
Es posible que no esté disponible la función de
impresión de índice según la impresora.
La cantidad de imágenes que pueden imprimirse
como imagen índice varía en función de la
impresora.
No es posible imprimir películas ni imágenes
guardadas en el álbum.
Si el indicador parpadea en la pantalla de la
cámara durante unos cinco s (segundo)
(notificación de error), compruebe la impresora
conectada.
Prepare la cámara para conectarla a la
impresora con el cable para terminal de
usos múltiples. Cuando conecte la cámara a
una impresora que sea reconocida cuando
[Conexión USB] está ajustado a [Auto], la
Etapa 1 no será necesaria.
Le recomendamos que utilice una batería
completamente cargada o el adaptador de ca (no
suministrado) para evitar que la alimentación se
desconecte a mitad de la impresión.
1 Toque [MENU] para visualizar el
menú.
2 Toque V para visualizar
(Ajustes).
3 Toque [Conexión USB] en [ ]
(Ajustes 3).
4 Toque [PictBridge], después .
Se establecerá el modo USB.
Etapa 1: Preparación de la
cámara
Botón índice
Botón (llave
de pantalla)
3
101
Impresión de imágenes fijas
Impresión de imágenes directamente utilizando
una impresora compatible con PictBridge
1 Conecte la cámara a la impresora.
2 Ajuste el conmutador del cable
para terminal de usos múltiples a
“CAMERA”.
3 Encienda la cámara y la
impresora.
La cámara se pone en el modo de
reproducción, después aparece una imagen
y el menú de impresión en la pantalla.
Cuando complete la Etapa 2, aparecerá el
menú de impresión, independientemente de
la posición en la que esté ajustado el
conmutador de modo.
1 Toque el método de impresión
deseado.
[Esta imagen]
Imprime una imagen visualizada.
Si selecciona [Esta imagen] y ajusta [Índice]
a [Activar] en el paso 2, puede imprimir un
juego de imágenes iguales como imagen
índice.
[Selec]
Selecciona imágenes e imprime todas
las imágenes seleccionadas.
1Seleccione la imagen que quiera
imprimir con / , después toque
[Selec].
La marca aparecerá en la imagen
seleccionada.
Para seleccionar otras imágenes, repita
este procedimiento.
2Toque [Imprim.].
Etapa 2: Conexión de la cámara
a la impresora
1 A la toma
USB
2 Al conector
múltiple
Cable para terminal
de usos múltiples
Etapa 3: Impresión
102
Impresión de imágenes directamente utilizando
una impresora compatible con PictBridge
[Imgen DPOF]
Imprime todas las imágenes que tienen
la marca (orden de impresión)
(página 104) independientemente de la
imagen visualizada.
[Todo en carpeta]
Imprime todas las imágenes de la
carpeta.
2 Haga ajustes de impresión
tocando los elementos deseados.
[Cantidad]
Cuando [Índice] está ajustado a
[Desact]:
Seleccione el número de hojas de una
imagen que quiera imprimir. La imagen
se imprimirá como una sola imagen.
Cuando [Índice] está ajustado a
[Activar]:
Seleccione el número de juegos de
imágenes que quiere imprimir como
imagen índice. Si seleccionó [Esta
imagen] en el paso 1, seleccione el
número de imágenes iguales que quiere
imprimir una al lado de la otra en una
hoja como imagen índice.
El número designado de imágenes podrá no
entrar en una sola hoja dependiendo de la
cantidad de imágenes.
[Fecha]
Seleccione [Fech/Hora] o [Fecha] para
insertar la fecha y hora en las imágenes.
Cuando elija [Fecha], la fecha se insertará
en el orden que usted la selecciona
(página 76). Es posible que esta función no
esté disponible según la impresora.
[Tamaño]
Seleccione el tamaño de la hoja de
impresión.
[Índice]
Seleccione [Activar] para imprimir
como imagen índice.
3 Toque [Aceptar].
Se imprimirá la imagen.
No desconecte el cable para terminal de
usos múltiples mientras aparece el indicador
(Conexión PictBridge) en la pantalla.
Para imprimir otras imágenes
Después del paso 3, toque [Selec] y la
imagen deseada, después realice el
procedimiento desde el paso 1.
Para imprimir imágenes de la pantalla
de índice
Realice “Etapa 1: Preparación de la
cámara” (página 100) y “Etapa 2: Conexión
de la cámara a la impresora” (página 101),
después proceda con lo siguiente.
Cuando conecta la cámara a una impresora,
aparece el menú de impresión. Pulse
(llave de pantalla) para apagar el menú de
impresión, después proceda de la manera
siguiente.
1 Pulse (Índice).
Aparecerá la pantalla de índice.
2 Toque [MENU] para visualizar el menú.
Indicador
103
Impresión de imágenes fijas
Impresión de imágenes directamente utilizando
una impresora compatible con PictBridge
3 Toque [ ] (Imprim.).
4 Toque el método de impresión deseado.
[Selec]
Selecciona imágenes e imprime todas las
imágenes seleccionadas.
Toque la imagen que quiera imprimir para
mostrar la marca . (Repita este
procedimiento para seleccionar otras
imágenes.)
[Imgen DPOF]
Imprime todas las imágenes que tienen la
marca (orden de impresión)
independientemente de la imagen
visualizada.
[Todo en carpeta]
Imprime todas las imágenes de la carpeta.
5 Realice los pasos 2 y 3 de “Etapa 3:
Impresión” (página 101).
104
Impresión en un establecimiento
Puede llevar un “Memory Stick Duo” que
contenga imágenes tomadas con su cámara
a un establecimiento de servicio de
impresión de fotos. Siempre que el
establecimiento ofrezca servicios de
impresión de fotos compatibles con DPOF,
usted puede poner una marca (orden
de impresión) en las imágenes por
adelantado para no tener que seleccionarlas
de nuevo cuando quiera imprimirlas en el
establecimiento.
No es posible imprimir imágenes almacenadas
en la memoria interna en un establecimiento de
servicio de impresión directamente desde la
cámara. Copie las imágenes a un “Memory
Stick Duo”, después lleve el “Memory Stick
Duo” al establecimiento.
¿Qué es DPOF?
DPOF (Digital Print Order Format) es una
función que le permite poner una marca
(orden de impresión) a imágenes del
“Memory Stick Duo” que posteriormente
quiera imprimir.
También puede imprimir las imágenes con
marca (orden de impresión) utilizando una
impresora compatible con la norma DPOF
(Digital Print Order Format) o utilizando una
impresora compatible con PictBridge.
No podrá marcar películas.
Cuando marque imágenes tomadas en el modo
[Multiráfa], todas las imágenes se imprimirán en
una hoja dividida en 16 paneles.
No es posible marcar imágenes guardadas en el
álbum.
Cuando lleve un “Memory Stick Duo” a
un establecimiento
Consulte con el establecimiento de servicio de
impresión de fotos para informarse sobre qué
tipos de “Memory Stick Duo” manejan.
Si el establecimiento de servicio de impresión
de fotos no maneja “Memory Stick Duo”, copie
las imágenes que quiera imprimir en otro
soporte tal como un CD-R y llévelo al
establecimiento.
Asegúrese de llevar el adaptador de Memory
Stick Duo con el “Memory Stick Duo”.
Antes de llevar los datos de imágenes a un
establecimiento, haga siempre una copia (de
seguridad) de los datos en un disco.
No podrá ajustar el número de copias.
Cuando quiera superponer fachas en imágenes,
consulte con el establecimiento de servicio de
impresión de fotos local.
1 Visualice la imagen que quiere
imprimir.
2 Toque [MENU] para visualizar el
menú.
3 Toque v/V para visualizar
[DPOF], después tóquelo.
4 Toque [DPOF].
Se pondrá una marca (orden de
impresión) en la imagen.
Marcación en el modo de una
sola imagen
Botón (llave
de pantalla)
105
Impresión de imágenes fijas
Impresión en un establecimiento
5 Para marcar otras imágenes,
visualice la imagen deseada con
/ , después toque [DPOF].
Para quitar la marca en el modo de
una sola imagen
Toque [DPOF] en el paso 4 ó 5.
1 Visualice la pantalla de índice
(página 27).
2 Toque [MENU] para visualizar el
menú.
3 Toque v/V para visualizar
[DPOF], después tóquelo.
4 Toque [Selec].
No es posible agregar una marca en
[Todo en carpeta].
5 Toque la imagen que quiere
marcar.
Aparecerá una marca verde en la
imagen seleccionada.
6 Repita el paso 5 para marcar
otras imágenes.
7 Toque [Aceptar] t [Aceptar].
Para cancelar, seleccione [Salir] en el
paso 5 o seleccione [Cancelar] en el paso 7.
Para quitar la marca en el modo de
índice
Toque las imágenes cuyas marcas quiera
quitar en el paso 5.
Para quitar todas las marcas de la
carpeta
Seleccione [Todo en carpeta] en el paso 4,
después toque [Desact].
Marcación en el modo de índice
(verde)
106
Solución de problemas
Solución de problemas
Si encuentra problemas con su cámara, pruebe las siguientes soluciones.
Le rogamos que entienda que usted da su consentimiento a que el contenido de la memoria
interna, el álbum y los archivos de música puedan ser comprobados cuando envía la cámara
para repararla.
1 Compruebe los elementos de las páginas 107 a 118.
Si aparece un código tal como “C/E:ss:ss” en la pantalla, consulte la página 119.
2 Extraiga la batería, vuelva a insertarla después de un min (minuto)
aproximadamente y conecte la alimentación.
3 Inicialice los ajustes (página 74).
4 Consulte con el distribuidor Sony o con la oficina de servicio local autorizada
de Sony.
Batería y alimentación 107
Toma de imágenes fijas/
películas 107
Visualización de imágenes 110
Borrado/Edición de imágenes 111
Ordenadores 111
Picture Motion Browser 113
“Memory Stick Duo” 114
Memoria interna 114
Álbum 115
Impresión 115
Impresora compatible con
PictBridge 116
Panel táctil 117
Otros 118
Haga clic en uno de los elementos siguientes para saltar a la página donde se explican el
síntoma y la causa o la acción correctiva apropiada.
107
Solución de problemas
Solución de problemas
No se puede instalar la batería.
Instale la batería correctamente utilizando la punta de la misma para empujar la palanca de
expulsión de la batería hacia la parte inferior de la cámara.
Resulta imposible encender la cámara.
Instale la batería correctamente.
La batería está descargada. Instale la batería cargada.
La batería está inutilizable (página 126). Reemplácela con una nueva.
Utilice una batería recomendada.
La alimentación se desconecta súbitamente.
Si no utiliza la cámara durante unos tres min (minuto) mientras esté conectada la
alimentación, la cámara se apagará automáticamente para evitar que la batería se agote.
Encienda la cámara otra vez.
La batería está inutilizable (página 126). Reemplácela con una nueva.
El indicador de batería restante es incorrecto.
Este fenómeno ocurre cuando utiliza la cámara en un lugar muy cálido o frío.
La batería restante visualizada es diferente de la real. Descargue completamente la batería y
vuelva a cargarla para corregir la indicación.
La batería está descargada. Instale la batería cargada.
La batería está inutilizable (página 126). Reemplácela con una nueva.
La cámara no puede grabar imágenes.
Compruebe la capacidad libre de la memoria interna o el “Memory Stick Duo”. Si está lleno,
realice uno de lo siguiente:
Borre imágenes no necesarias (página 26).
Cambie el “Memory Stick Duo”.
Está utilizando un “Memory Stick Duo” con conmutador de protección contra la escritura, y
el conmutador está puesto en la posición LOCK. Ponga el conmutador en la posición de
grabación (página 124).
No es posible grabar imágenes mientras se carga el flash.
Ajuste el conmutador de modo a cuando tome imágenes fijas.
Ajuste el conmutador de modo a cuando tome películas.
El tamaño de imagen está ajustado a [640(Fina)] cuando está grabando películas. Realice uno
de lo siguiente:
Ajuste el tamaño de imagen a uno distinto a [640(Fina)].
Inserte un “Memory Stick PRO Duo”.
Batería y alimentación
Toma de imágenes fijas/películas
108
Solución de problemas
La grabación lleva mucho tiempo.
La función de obturación lenta con reducción de ruido (NR) está activada (página 13). Esto no
significa un mal funcionamiento.
La imagen está desenfocada.
El motivo está muy cerca. Tome en el modo de grabación (Macro). Asegúrese de poner el
objetivo a una distancia del motivo mayor que la distancia de toma más corta,
aproximadamente 6 cm o más (W)/34 cm o más (T), cuando tome la imagen.
Está seleccionado (Modo de crepúsculo), (Modo de paisaje) o (Modo de fuegos
artificiales) en el modo de escena cuando toma imágenes fijas.
Está seleccionada la función de preajuste del enfoque. Seleccione el modo de enfoque
automático (página 33).
El zoom no funciona.
El zoom inteligente no puede utilizarse cuando:
El tamaño de imagen está ajustado a [10M] o [3:2].
Toma en el modo multirráfaga.
El zoom digital no puede utilizarse durante la toma de películas.
El flash no funciona.
El flash está ajustado a (Sin flash) (página 23).
No es posible utilizar el flash cuando:
[Mode] (Modo GRAB) está ajustado a [Ráfaga], [Var expo] o [Multiráfa] (página 50).
Está seleccionado (Modo alta sensibilidad), (Modo crepúsculo) o (Modo fuegos
artificiales) en el modo de escena (página 30).
Toma de películas.
Ajuste el flash a (Flash forz) cuando esté seleccionado (Modo paisaje), (Modo
playa) o (Modo nieve) en el modo de escena (página 23).
Aparecen motas como de pelusa en imágenes tomadas con el flash.
Polvo en el aire reflejó la luz del flash y apareció en la imagen. Esto no significa un mal
funcionamiento.
La función de primeros planos (Macro) no funciona.
Está seleccionado (Modo de crepúsculo), (Modo de paisaje) o (Modo de fuegos
artificiales) en el modo de escena (página 30).
La fecha y la hora no se visualizan en la pantalla LCD.
La fecha y la hora, no se visualizan durante la toma. Solamente se visualizan durante la
reproducción.
109
Solución de problemas
Solución de problemas
Resulta imposible insertar fechas en las imágenes.
Esta cámara no tiene una función para superponer fechas en imágenes (página 116).
El valor F y la velocidad del obturador parpadean cuando mantiene pulsado el
botón del disparador en la mitad.
La exposición es incorrecta. Corrija la exposición (página 31).
La pantalla está muy oscura o muy brillante.
Ajuste la claridad de la luz de fondo del LCD (páginas 17, 74).
La imagen está demasiado oscura.
Está tomando un motivo con una fuente de luz situada detrás del mismo. Seleccione el modo
de medición (página 47) o ajuste la exposición (página 31).
La imagen está demasiado brillante.
Ajuste la exposición (página 31).
Los colores de la imagen no son correctos.
Ajuste [COLOR] (Modo color) a [Normal] (página 46).
Aparecen rayas verticales al tomar un motivo muy brillante.
Está ocurriendo el fenómeno de borrosidad de la imagen. Este fenómeno no es un mal
funcionamiento.
Aparece alteración en la imagen cuando ve la pantalla en un lugar oscuro.
La cámara está intentando aumentar la visibilidad de la pantalla abrillantando temporalmente
la imagen en condiciones de poca iluminación. No hay efecto en la imagen grabada.
Los ojos del motivo aparecen rojos.
Ajuste [Reduc ojo rojo] en el menú (Ajustes) a [Activar] (página 65).
Tome el motivo a una distancia más cercana que la del alcance del flash utilizando el flash.
Ilumine la habitación y tome el motivo.
110
Solución de problemas
Aparecen puntos y permanecen en la pantalla.
Esto no significa un mal funcionamiento. Esos puntos no se graban (página 2).
Resulta imposible tomar imágenes sucesivamente.
La memoria interna o el “Memory Stick Duo” están llenos. Borre imágenes no necesarias
(página 26).
El nivel de la batería está bajo. Instale la batería cargada.
La cámara no puede reproducir imágenes.
El nombre de carpeta/archivo ha sido cambiado en su ordenador (página 90).
Cuando un archivo de imagen haya sido procesado con un ordenador o cuando el archivo de
imagen haya sido grabado utilizando un modelo distinto al de su cámara, la reproducción en
su cámara no está garantizada.
La cámara está en el modo USB. Elimine la conexión USB (página 88).
La fecha y la hora no se visualizan.
El botón (Cambio de visualización en pantalla) está desactivado (página 17).
La imagen aparece tosca justo después de comenzar la reproducción.
Es posible que la imagen aparezca tosca justo después de iniciar la reproducción debido al
procesamiento de imagen. Esto no significa un mal funcionamiento.
La imagen no aparece en la pantalla cuando se hace una conexión USB.
El conmutador del cable para terminal de usos múltiples está ajustado a “TV”. Desconecte el
cable para terminal de usos múltiples o ajuste el conmutador a “CAMERA” (página 84).
La imagen no aparece en la pantalla del televisor.
Compruebe [Salida video] para ver si la señal de salida de vídeo de su cámara está ajustada al
mismo sistema de color que el de su televisor (página 76).
Compruebe si la conexión es correcta (página 78).
El conmutador del cable para terminal de usos múltiples está ajustado a “CAMERA”.
Ajústelo a “TV” (página 78).
Visualización de imágenes
111
Solución de problemas
Solución de problemas
La cámara no puede borrar una imagen.
Cancele la protección (página 56).
Está utilizando un “Memory Stick Duo” con conmutador de protección contra la escritura, y
el conmutador está puesto en la posición LOCK. Ponga el conmutador en la posición de
grabación (página 124).
Ha borrado una imagen por equivocación.
Una vez que haya borrado una imagen, no podrá recuperarla. Recomendamos que proteja las
imágenes (página 55), o que utilice el “Memory Stick Duo” con el conmutador de protección
contra escritura ajústado en la posición LOCK (página 124) para evitar un borrado accidental.
La función de cambio de tamaño no funciona.
No es posible cambiar el tamaño de películas, de imágenes multirráfaga ni de imágenes del
álbum.
Resulta imposible cortar una película.
La película no es suficientemente larga como para cortarla (más corta de unos
dos s (segundo)).
Cancele la protección (página 56).
No es posible pintar.
No es posible pintar en imágenes del álbum.
No hay capacidad libre suficiente en el medio. Borre imágenes no necesarias.
No sabe si el sistema operativo (OS) de su ordenador es compatible con la
cámara.
Compruebe “Entorno de ordenador recomendado” en la página 81 para Windows, y página 97
para Macintosh.
El “Memory Stick PRO Duo” no es reconocido por un ordenador que tiene una
ranura de “Memory Stick”.
Compruebe que el ordenador y el lector/grabador de Memory Stick son compatibles con
“Memory Stick PRO Duo”. Los usuarios de ordenadores y lectores/grabadores de Memory
Stick hechos por fabricantes distintos de Sony deberán ponerse en contacto con tales
fabricantes.
Si el “Memory Stick PRO Duo” no es compatible, conecte la cámara al ordenador (páginas 84
y 97). El ordenador reconocerá el “Memory Stick PRO Duo”.
Borrado/Edición de imágenes
Ordenadores
112
Solución de problemas
No aparece nada en la pantalla de la cámara cuando se hace una conexión USB.
El conmutador del cable para terminal de usos múltiples está ajustado a “TV”. Ajústelo a
“CAMERA” (página 84).
El ordenador no reconoce la cámara.
Encienda la cámara.
Cuando el nivel de la batería esté bajo, instale la batería cargada, o utilice el adaptador de ca
(no suministrado).
Ajuste [Conexión USB] a [Almac.masiv.] en el menú (Ajustes) (página 75).
Utilice el cable para terminal de usos múltiples (suministrado) (página 84).
Desconecte el cable para terminal de usos múltiples del ordenador y la cámara, y vuelva a
conectarlo firmemente.
Desconecte todo el equipo excepto la cámara, el teclado y el ratón de los conectores USB de
su ordenador.
Conecte la cámara directamente a su ordenador sin pasar a través de un concentrador de
conectores USB u otro dispositivo (página 84).
El software (suministrado) no está instalado. Instale el software (página 82).
Su ordenador no reconoce debidamente el dispositivo porque ha conectado la cámara y su
ordenador con el cable para terminal de usos múltiples antes de instalar el software
(suministrado). Elimine el dispositivo reconocido incorrectamente de su ordenador, después
instale el controlador USB (consulte el elemento siguiente).
El icono de “Removable Disk” (Disco extraíble) no aparece en la pantalla de su
ordenador cuando conecta su ordenador a la cámara.
Siga el procedimiento siguiente para instalar el controlador USB otra vez. El procedimiento
siguiente es para un ordenador Windows.
1 Haga clic con el botón derecho del ratón en [My Computer] para visualizar el menú,
después haga clic en [Properties].
Aparecerá la pantalla “System Properties”.
2 Haga clic en [Hardware]
t [Device Manager].
Para Windows Me, haga clic en la ficha [Device Manager].
Aparecerá el “Device Manager” (Administrador de dispositivos).
3 Haga clic con el botón derecho del ratón en [ Sony DSC], después haga clic en
[Uninstall]
t [OK].
El dispositivo se habrá borrado.
4 Instale el software (página 82).
También se instala un controlador USB.
Resulta imposible copiar imágenes.
Conecte la cámara y su ordenador correctamente haciendo una conexión USB (página 84).
Siga el procedimiento de copia designado para su sistema operativo (OS) (páginas 84 y 97).
Cuando tome imágenes con un “Memory Stick Duo” formateado con un ordenador, es posible
que no pueda copiar las imágenes a un ordenador. Tome la imagen utilizando un “Memory
Stick Duo” formateado en su cámara (página 69).
113
Solución de problemas
Solución de problemas
Después de hacer una conexión USB, “Picture Motion Browser” no se inicia
automáticamente.
Inice “Media Check Tool” (Herramienta de comprobación de soportes) (página 91).
Haga la conexión USB después de encender el ordenador (página 84).
No es posible reproducir la imagen en un ordenador.
Si está utilizando el “Picture Motion Browser”, consulte Help (Ayuda).
Consulte al fabricante del software o del ordenador.
La imagen y el sonido se interrumpen debido al ruido cuando ve una película
en el ordenador.
Está reproduciendo la película directamente desde la memoria interna o el “Memory Stick
Duo”. Copie la película al disco duro de su ordenador, después reproduzca la película desde el
disco duro (página 83).
No puede imprimir una imagen.
Consulte el manual de operación de la impresora.
Las imágenes una vez copiadas a un ordenador no se pueden ver en la cámara.
Cópielas a una carpeta reconocida por la cámara, tal como “101MSDCF” (página 88).
Realice la operación correctamente (página 90).
Las imágenes no se visualizan correctamente con el “Picture Motion Browser”.
Asegúese de que la carpeta de las imágenes está registrada en “Viewed folders”. Si las
imágenes no se visualizan aunque la carpeta está registrada en “Viewed folders”, actualice la
base de datos (página 94).
No puede encontrar imágenes importadas con el “Picture Motion Browser”.
Mire en la carpeta “My Pictures” (Mis imágenes).
Si ha cambiado los ajustes predeterminados, consulte “Cambio de la “Folder to be imported”
(Carpeta a importar)” en página 94 y compruebe qué carpeta se utiliza para importar.
Quiere cambiar la “Folder to be imported”.
Acceda a la pantalla “Import Settings” para cambiar la “Folder to be imported”. Puede
especificar una carpeta diferente después de utilizar el “Picture Motion Browser” para
registrarla en “Viewed folders” (página 94).
Picture Motion Browser
114
Solución de problemas
Todas las imágenes importadas se visualizan en el calendario con la fecha 1 de
enero.
La fecha no ha sido ajustada en la cámara. Ajuste la fecha en la cámara (página 76).
Resulta imposible insertar un “Memory Stick Duo”.
Insértelo en el sentido correcto.
Resulta imposible formatear un “Memory Stick Duo”.
Está utilizando un “Memory Stick Duo” con conmutador de protección contra la escritura, y
el conmutador está puesto en la posición LOCK. Ponga el conmutador en la posición de
grabación (página 124).
Ha formateado un “Memory Stick Duo” por equivocación.
Con el formateo se borran todos los datos del “Memory Stick Duo”. No es posible
recuperarlos. Recomendamos que ponga el conmutador de protección contra escritura del
“Memory Stick Duo” en la posición LOCK para evitar el borrado accidental (página 124).
Resulta imposible reproducir o grabar imágenes utilizando la memoria interna.
Hay un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara. Extráigalo.
Resulta imposible copiar los datos almacenados en la memoria interna a un
“Memory Stick Duo”.
El “Memory Stick Duo” está lleno. Compruebe la capacidad (se recomiendan 32 MB o más).
Resulta imposible copiar los datos del “Memory Stick Duo” o del ordenador a
la memoria interna.
Los datos almacenados en un “Memory Stick Duo” o un ordenador no pueden ser copiados a
la memoria interna.
“Memory Stick Duo”
Memoria interna
115
Solución de problemas
Solución de problemas
La capacidad libre del álbum no aumenta aun cuando copia los datos
almacenados en el álbum a un “Memory Stick Duo”.
Los datos no se borran después de copiarlos.
Resulta imposible copiar los datos almacenados en el álbum a un “Memory
Stick Duo”.
El “Memory Stick Duo” está lleno. Compruebe la capacidad (se recomiendan 32 MB o más).
Resulta imposible copiar los datos del “Memory Stick Duo” o el ordenador al
álbum.
Los datos de un “Memory Stick Duo” u ordenador no pueden copiarse al álbum.
Resulta imposible grabar imágenes en el álbum.
Ajuste [Escrib en álbum] a [Activar] en el menú (Ajustes) (página 72).
La capacidad del álbum está llena de imágenes protegidas. Quite la protección de las
imágenes que no quiera (página 56).
Consulte también “Impresora compatible con PictBridge” (a continuación) junto con los
elementos siguientes.
Las imágenes se imprimen con ambos bordes laterales recortados.
Dependiendo de su impresora, los bordes izquierdo, derecho, superior e inferior de la imagen
podrán ser recortados. Especialmente cuando imprima una imagen tomada con el tamaño de
imagen ajustado a [16:9(HDTV)], el borde de la imagen podrá ser recortado.
Cuando imprima imágenes utilizando su propia impresora, pruebe cancelando los ajustes de
recorte o de sin bordes. Consulte con el fabricante de la impresora sobre si la impresora
provee estas funciones o no.
Cuando imprima las imágenes en un establecimiento de impresión digital, pregunte en el
establecimiento si pueden imprimir imágenes sin cortar los bordes.
Se imprimen imágenes con 16 fotogramas.
Las imágenes tomadas en el modo multirráfaga se graban como una sola imagen con
16 fotogramas. No se puede imprimir la imagen fotograma a fotograma.
Álbum
Impresión
116
Solución de problemas
Resulta imposible imprimir imágenes con la fecha insertada.
Si imprime las imágenes utilizando “Picture Motion Browser”, podrá imprimirlas con la fecha
insertada.
Esta cámara no tiene una función para superponer fechas en imágenes. Sin embargo, como las
imágenes tomadas con la cámara incluyen información sobre la fecha de grabación, puede
imprimir imágenes con la fecha superpuesta, si la impresora o el software reconocen la
información Exif. Para ver la compatibilidad con la información Exif, consulte con el
fabricante de la impresora o el software.
Cuando imprima imágenes en un establecimiento, podrá imprimirlas con la fecha insertada si
les pide que lo hagan.
Resulta imposible establecer una conexión.
La cámara no puede conectarse directamente a una impresora que no sea compatible con la
norma PictBridge. Consulte con el fabricante de la impresora para ver si la impresora es
compatible con PictBridge o no.
Compruebe que la impresora está encendida y puede conectarse a la cámara.
Ajuste [Conexión USB] a [PictBridge] en el menú (Ajustes) (página 75).
Desconecte y vuelva a conectar el cable para terminal de usos múltiples. Si se indica un
mensaje de error en la impresora, consulte el manual de instrucciones suministrado con la
impresora.
No aparece nada en la pantalla de la cámara cuando se hace una conexión
USB.
El conmutador del cable para terminal de usos múltiples está ajustado a “TV”. Ajústelo a
“CAMERA” (página 101).
Resulta imposible imprimir imágenes.
Compruebe que la cámara y la impresora están conectadas correctamente utilizando el cable
para terminal de usos múltiples.
Encienda la impresora. Para más información, consulte el manual de instrucciones
suministrado con la impresora.
Si selecciona [Salir] durante la impresión, es posible que no se impriman imágenes.
Desconecte y vuelva a conectar el cable para terminal de usos múltiples. Si aún sigue sin
poder imprimir sus imágenes, desconecte el cable para terminal de usos múltiples, apague y
vuelva a encender la impresora, después conecte el cable para terminal de usos múltiples otra
vez.
No es posible imprimir películas ni imágenes guardadas en el álbum.
Es posible que imágenes tomadas con cámaras distintas a esta cámara o imágenes modificadas
con un ordenador no puedan imprimirse.
La impresión se cancela.
Desconectó el cable para terminal de usos múltiples antes de que desapareciera la marca
(Conexión PictBridge).
Impresora compatible con PictBridge
117
Solución de problemas
Solución de problemas
Resulta imposible insertar la fecha o imprimir imágenes en el modo de índice.
La impresora no provee estas funciones. Consulte con el fabricante de la impresora sobre si la
impresora provee estas funciones o no.
La fecha podrá no insertarse en el modo de índice dependiendo de la impresora. Consulte con
el fabricante de la impresora.
Se imprime “---- -- --” en lugar de la fecha en la imagen.
Las imágenes que no tienen datos de grabación no pueden imprimirse con la fecha. Ajuste
[Fecha] a [Desact] y vuelva a imprimir la imagen (página 102).
Resulta imposible seleccionar el tamaño de impresión.
Consulte con el fabricante de la impresora para ver si la impresora puede proveer el tamaño
deseado.
Resulta imposible imprimir la imagen en el tamaño seleccionado.
Desconecte el cable para terminal de usos múltiples y vuelva a conectarlo siempre que cambie
el tamaño de papel después de haber conectado la impresora a la cámara.
El ajuste de impresión de la cámara es diferente al de la impresora. Cambie el ajuste de la
cámara (página 102) o de la impresora.
Resulta imposible realizar operaciones en la cámara después de cancelar la
impresión.
Espere durante un rato porque la impresora está realizando la cancelación. Es posible que
lleve algún tiempo según la impresora.
Los botones del panel táctil no aparecen.
Pulse (llave de pantalla).
No se pueden utilizar los botones del panel táctil correcta o completamente.
Realice [Calibración] (página 77).
La operación del lápiz de pintar reacciona en puntos inapropiados.
Realice [Calibración] (página 77).
Los botones no funcionan como deberían.
[Envoltura] está ajustado a [Activar] (página 77).
Panel táctil
118
Solución de problemas
La cámara no funciona con la porción del objetivo extendida.
No intente forzar el objetivo si ha dejado de moverse.
Inserte una batería cargada, después vuelva a encender la cámara.
El objetivo está empañado.
Se ha producido condensación de humedad. Apague la cámara y déjela durante una h (hora)
aproximadamente antes de volver a utilizarla.
La cámara se calienta cuando la utiliza durante un tiempo largo.
Esto no significa un mal funcionamiento.
Aparece la pantalla de ajuste del reloj cuando enciende la cámara.
Vuelva a ajustar la fecha y hora (página 76).
Quiere cambiar la fecha o la hora.
Vuelva a ajustar la fecha y hora (página 76).
Otros
119
Solución de problemas
Indicadores y mensajes de advertencia
Si aparece un código que empieza con una
letra del alfabeto, su cámara tiene una
visualización de autodiagnóstico. Los
últimos dos dígitos (indicados mediante
ss) variarán dependiendo del estado de la
cámara.
Si no puede resolver el problema incluso
después de intentar las acciones correctivas
siguientes unas cuantas veces, es posible
que su cámara necesite ser reparada.
Póngase en contacto con el distribuidor de
Sony o con la oficina de servicio local
autorizada de Sony.
C:32:ss
Hay un problema con el hardware de la
cámara. Desconecte la alimentación y
vuelva a conectarla.
C:13:ss
La cámara no puede leer ni escribir
datos en el “Memory Stick Duo”.
Intente apagando y encendiendo la
cámara otra vez, o extrayendo e
insertando el “Memory Stick Duo
varias veces.
La memoria interna ha experimentado
un error de formato, o se ha insertado un
“Memory Stick Duo” sin formatear.
Formatee la memoria interna o el
“Memory Stick Duo” (páginas 68, 69).
El “Memory Stick Duo” insertado no
puede utilizarse con su cámara, o los
datos están dañados. Inserte un
“Memory Stick Duo” nuevo.
E:61:ss
E:91:ss
Se ha producido un mal funcionamiento
de la cámara. Inicialice la cámara
(página 74), después conecte la
alimentación otra vez.
Si aparecen los mensajes siguientes, siga las
instrucciones.
E
El nivel de la batería está bajo. Cargue
la batería inmediatamente.
Dependiendo de las condiciones de
utilización o el tipo de batería, el
indicador podrá parpadear aunque
todavía queden 5 a 10 min (minuto) de
tiempo restante de batería.
Para utilizar solamente con batería
compatible
La batería insertada no es una batería
NP-BG1.
Error de sistema
Desconecte y vuelva a conectar la
alimentación.
Error en la memoria interna
Desconecte y vuelva a conectar la
alimentación.
Reinserte el Memory Stick
Inserte el “Memory Stick Duo”
correctamente.
El “Memory Stick Duo” insertado no
puede utilizarse en su cámara
(página 124).
El “Memory Stick Duo” está dañado.
La sección del terminal del “Memory
Stick Duo” está sucia.
Error tipo Memory Stick
El “Memory Stick Duo” insertado no
puede utilizarse en su cámara
(página 124).
Visualización de
autodiagnóstico
Mensajes
120
Indicadores y mensajes de advertencia
Error de formato
Formatee el medio de grabación otra
vez (páginas 68, 69 y 72).
Bloqueo de Memory Stick
Está utilizando un “Memory Stick Duo”
con conmutador de protección contra la
escritura, y el conmutador está puesto
en la posición LOCK. Ponga el
conmutador en la posición de grabación
(página 124).
No hay espacio en la memoria
interna
No hay espacio en el Memory Stick
Borre imágenes o archivos que no
necesite (página 26).
Memoria sólo lectura
Su cámara no puede grabar ni borrar
imágenes de este “Memory Stick Duo”.
No hay archivo
No han sido grabadas imágenes en la
memoria interna.
No archivo en esta carp
No han sido grabadas imágenes en esta
carpeta.
No realizó correctamente las
operaciones cuando copió imágenes
desde el ordenador (página 90).
Error de carpeta
Ya existe una carpeta con el mismo
primer número de tres dígitos en el
“Memory Stick Duo” (por ejemplo:
123MSDCF y 123ABCDE). Seleccione
otras carpetas, o cree una carpeta nueva
(páginas 70, 69).
Imp. crear más carpetas
En el “Memory Stick Duo” existe una
carpeta con un nombre que comienza
por “999”. No es posible crear ninguna
carpeta en este caso.
No se puede registrar
La cámara no puede grabar imágenes en
la carpeta seleccionada. Seleccione una
carpeta diferente (página 70).
Error de archivo
Ha ocurrido un error mientras estaba
reproduciéndose la imagen.
Archivo protegido
Libere la protección (página 56).
Tamaño imagen incompati
Está reproduciendo una imagen de un
tamaño que no se puede reproducir en
su cámara.
No se puede dividir
La película no es suficientemente larga
como para dividirla (más corta de unos
dos s (segundo)).
El archivo no es una película.
Operación no valida
Está intentando reproducir un archivo
que no es compatible con la cámara.
En películas, intentó usar el zoom,
pintar, cambiar tamaño, rotar, imprimir
o ajustar DPOF.
En imágenes multirráfaga, intentó usar
el zoom, pintar, cambiar tamaño o rotar.
Intentó pintar mientras estaba viendo
imágenes grabadas en un televisor.
Intentó pintar utilizando el mando a
distancia del Cyber-shot Station.
121
Solución de problemas
Indicadores y mensajes de advertencia
(Indicador de aviso de vibración)
Podrá producirse una sacudida de la
cámara por la falta de luz. Utilice el
flash, monte la cámara en un trípode, o
por el contrario fije la cámara en su
sitio.
640(Fina) no disponible
Las películas de tamaño 640(Fina) sólo
pueden grabarse utilizando un “Memory
Stick PRO Duo”. Inserte un “Memory
Stick PRO Duo” o ajuste el tamaño de
imagen a un tamaño distinto a
[640(Fina)].
Permite conectar impresora
[Conexión USB] está ajustado a
[PictBridge], sin embargo, la cámara
está conectada a un dispositivo no
compatible con PictBridge. Compruebe
el dispositivo.
No está establecida la conexión.
Desconecte y vuelva a conectar el cable
para terminal de usos múltiples. Si se
indica un mensaje de error en la
impresora, consulte el manual de
instrucciones suministrado con la
impresora.
Conectar a equipo PictBridge
Ha intentado imprimir imágenes antes
de establecerse la conexión de la
impresora. Conecte a una impresora
compatible con PictBridge.
Imagen no imprimible
Ha intentado ejecutar [Imgen DPOF]
sin poner una marca DPOF (orden de
impresión) en la imagen o imágenes.
Ha intentado ejecutar [Todo en carpeta]
mientras estaba seleccionada una
carpeta que solo contenía películas. No
se pueden imprimir películas.
Impresora ocupada
Error papel
No hay papel
Error tinta
Hay poca tinta
No hay tinta
Compruebe la impresora.
Error impresora
Compruebe la impresora.
Compruebe si la imagen que quiere
imprimir está corrupta.
La transmisión de datos a la impresora
quizá no se ha completado todavía. No
desconecte el cable para terminal de
usos múltiples.
Procesando
La impresora está cancelando la tarea de
impresión en curso. No es posible
imprimir hasta que esté terminada. Es
posible que esto lleve algún tiempo
según la impresora.
Error de datos de álbum
Ha ocurrido un error en los datos de
imagen en los datos del álbum. Realice
[Comprobar álbum] (página 72).
Error de álbum
Ha ocurrido un error en el álbum.
Apague la cámara, después vuelva a
encenderla. Si todavía sigue
apareciendo el mensaje, formatee el
álbum. (En caso de formatear, tenga en
cuenta que todos los datos de imagen,
incluidas las imágenes protegidas, del
álbum serán borrados.)
122
Indicadores y mensajes de advertencia
No hay imagen para pase de
diapositivas
La carpeta seleccionada no contiene un
archivo que puede reproducirse en pase
de diapositivas con música.
Error de música
Borre el archivo de música, o
reemplácelo con un archivo de música
normal.
Ejecute [Format músi], después
descargue un archivo de música nuevo
(página 73).
Error de formato de música
Ejecute [Format músi] (página 73).
Ha cambiado la operación
[Envoltura] está ajustado a [Activar]
(página 77).
123
Otros
Otros
Para utilizar su cámara en el extranjero
— Fuentes de alimentación
Puede utilizar su cámara, el cargador de batería (suministrado) y el adaptador de ca AC-LS5K
(no suministrado) en cualquier país o región donde el suministro de corriente sea entre 100 V
a 240 V ca 50/60 Hz
No utilice un transformador electrónico (convertidor para viaje), porque es
posible que ocasione un mal funcionamiento.
124
Acerca del “Memory Stick”
Un “Memory Stick” es un medio de
grabación de CI compacto y portatil. Los
tipos de “Memory Stick” que pueden ser
utilizados con esta cámara están listados en
la tabla de abajo. Sin embargo, no se puede
garantizar la operación apropiada para
todas las funciones del “Memory Stick”.
*1
“Memory Stick Duo”, “MagicGate Memory
Stick Duo” y “Memory Stick PRO Duo” están
equipados con funciones MagicGate.
MagicGate es una tecnología de protección del
copyright que utiliza tecnología de encripción.
La grabación/reproducción de datos que
requieran funciones de MagicGate no podrán
realizarse con esta cámara.
*2
Compatible con transferencia de datos a alta
velocidad utilizando una interfaz paralela.
*3
Pueden grabarse películas de tamaño
640(Fina).
No se garantiza que un “Memory Stick Duo”
formateado con un ordenador funcione con esta
cámara.
La velocidad de lectura/escritura de datos
variará dependiendo de la combinación de
“Memory Stick Duo” y equipo utilizado.
Notas sobre la utilización de un
“Memory Stick Duo” (no suministrado)
Si desliza el conmutador de protección contra la
escritura a la posición LOCK con un objeto
puntiagudo no podrá grabar, editar ni borrar
imágenes.
Algunas tarjetas “Memory Stick Duo” no
tienen conmutador de protección contra
escritura. En el “Memory Stick Duo” con
este conmutador, la posición y la forma
podrán variar dependiendo del “Memory
Stick Duo”.
No extraiga el “Memory Stick Duo” mientras se
estén leyendo o escribiendo datos.
Los datos podrán dañarse en los casos
siguientes:
Cuando el “Memory Stick Duo” sea extraído
o la cámara sea apagada durante la operación
de lectura o escritura
Cuando el “Memory Stick Duo” sea utilizado
en lugares expuestos a electricidad estática o
ruido eléctrico
Recomendamos hacer copia de seguridad de los
datos importantes.
No presione fuerte cuando escriba en el área de
anotación.
No coloque una etiqueta en el propio “Memory
Stick Duo” ni en un adaptador de Memory Stick
Duo.
Cuando transporte o almacene el “Memory
Stick Duo”, póngalo en la caja suministrada con
él.
No toque la sección del terminal del “Memory
Stick Duo” con las manos ni con objetos
metálicos.
No golpee, doble ni deje caer el “Memory Stick
Duo”.
No desarme ni modifique el “Memory Stick
Duo”.
Tipo de “Memory Stick” Grabación/
reproducción
Memory Stick
(sin MagicGate)
Memory Stick
(con MagicGate)
Memory Stick Duo
(sin MagicGate)
a
Memory Stick Duo
(con MagicGate)
a
*1*2
MagicGate Memory Stick
MagicGate Memory Stick
Duo
a
*1
Memory Stick PRO
Memory Stick PRO Duo
a
*1*2*3
Terminal
Conmutador
de protección
contra la
escritura
Área de anotación
125
Otros
Acerca del “Memory Stick
No exponga el “Memory Stick Duo” al agua.
No deje el “Memory Stick Duo” en un lugar
donde pueda ser alcanzado por niños pequeños.
Los niños podrían tragarlo accidentalmente.
No utilice ni almacene el “Memory Stick Duo”
en las siguientes condiciones:
Lugares de alta temperatura tales como en el
interior caliente de un automóvil aparcado a la
luz solar directa
Lugares expuestos a la luz solar directa
Lugares húmedos o lugares donde haya
presentes sustancias corrosivas
Notas sobre la utilización del adaptador
de Memory Stick Duo (no suministrado)
Para utilizar un “Memory Stick Duo” con un
dispositivo compatible con “Memory Stick”,
asegúrese de insertar el “Memory Stick Duo” en
un adaptador de Memory Stick Duo. Si inserta
un “Memory Stick Duo” en un dispositivo
compatible con “Memory Stick” sin un
adaptador de Memory Stick Duo, es posible que
no pueda extraerlo del dispositivo.
Cuando vaya a insertar un “Memory Stick Duo”
en un adaptador de Memory Stick Duo,
asegúrese de orientar el “Memory Stick Duo” en
el sentido correcto, después insértelo a fondo. Si
lo inserta incorrectamente podrá ocasionar un
mal funcionamiento.
Cuando utilice un “Memory Stick Duo”
insertado en un adaptador de Memory Stick Duo
con un dispositivo compatible “Memory Stick”,
asegúrese de que el adaptador de Memory Stick
Duo está insertado orientado en la dirección
correcta. Tenga en cuenta que una utilización
incorrecta podrá dañar el equipo.
No inserte un adaptador de Memory Stick Duo
en un dispositivo compatible con “Memory
Stick” sin un “Memory Stick Duo” insertado. Si
lo hace así, podrá ocasionar un mal
functionamiento de la unidad.
Notas sobre la utilización del “Memory
Stick PRO Duo” (no suministrado)
Se ha confirmado que con esta cámara funciona
debidamente con un “Memory Stick PRO Duo”
con una capacidad de hasta 2 GB
126
Acerca de la batería
Acerca de la carga de la batería
Le recomendamos cargar la batería a una
temperatura ambiente de entre 10°C a 30°C
Quizás no pueda cargar eficazmente la batería
fuera de esta gama de temperatura.
Utilización eficiente de la batería
El rendimiento de la batería disminuye en
ambientes de bajas temperaturas. Por
consiguiente, el tiempo que la batería puede
utilizarse disminuye en lugares fríos. Le
recomendamos lo siguiente para asegurar un uso
de la batería más largo:
Ponga la batería en un bolsillo cerca de su
cuerpo para calentarla, e insértela en la
cámara inmediatamente antes de comenzar a
tomar imágenes.
La batería se descargará rápidamente si utiliza el
flash o el zoom con frecuencia.
Le recomendamos que tenga a mano baterías de
repuesto para dos o tres veces más del tiempo
que tenga pensado tomar imágenes, y que haga
tomas de prueba antes de tomar la imagen
definitiva.
No exponga la batería al agua. La batería no es
resistente al agua.
No deje la batería en lugares muy cálidos, tales
como en un automóvil o bajo la luz solar directa.
Modo de guardar la batería
Si no va a utilizar la batería durante largo
tiempo, cárguela completamente y después
agótela una vez al año en su cámara antes de
guardarla en un lugar seco y fresco. Repita esta
carga y agotamiento completo una vez al año
para mantener la función de la batería.
Para agotar la batería, deje la cámara en el modo
de reproducción de pase de diapositivas
(página 38) hasta que se apague la alimentación.
Para evitar que el terminal se manche,
cortocircuite, etc., asegúrese de guardar la
batería en la caja de batería suministrada cuando
la transporte o almacene.
Acerca de la vida de servicio de la
batería
La vida útil de la batería es limitada. La
capacidad de la batería se reduce poco a poco a
medida que la usa más y más, y a medida que
pasa el tiempo. Si le parece que el tiempo de
operación de la batería se acorta
considerablemente, una causa probable será que
la batería ha alcanzado el final de su vida de
servicio. Adquiera una batería nueva.
La vida de servicio de la batería varía en función
de cómo es almacenada y las condiciones de
operación, y el ambiente en el que cada batería
es utilizada.
127
Otros
Acerca del cargador de batería
Acerca del cargador de batería
No cargue ninguna batería distinta a las baterías
tipo NP-BG suministradas en el cargador de
batería suministrado con su cámara. Las baterías
de tipo diferente al especificado podrán tener
fugas, recalentarse o explotar si intenta
cargarlas, exponiéndole a un riesgo de sufrir
heridas por electrocución y quemaduras.
Extraiga la batería cargada del cargador de
batería. Si deja la batería cargada en el cargador,
la vida útil de la batería podrá acortarse.
Cuando la lámpara CHARGE parpadea, indica
un error de batería o que ha sido insertada una
batería de tipo distinto al especificado.
Compruebe que la batería es del tipo
especificado. Si la batería es del tipo
especificado, extráigala, reemplácela con una
nueva o con otra y compruebe si el cargador de
batería funciona correctamente. Si el cargador
de batería funciona correctamente, es posible
que se haya producido un error de batería.
Si el cargador de batería está sucio, es posible
que la carga no se realice satisfactoriamente.
Limpie el cargador de batería con un paño seco,
etc.
128
Índice alfabético
Índice alfabético
A
Abertura..................................8
Adaptador de ca....................12
AF centro..............................33
AF de múltiples puntos.........33
AF de punto flexible.............33
AF múlti ...............................33
AF punto...............................33
Ajuste reloj ...........................76
Ajustes......................53, 60, 62
Ajustes 1........................73
Ajustes 2........................74
Ajustes 3........................75
Ajustes 4........................77
Álbum............................72
Cámara 1 .......................64
Cámara 2 .......................67
Memoria interna ............68
Memory Stick................69
Ajustes 1...............................73
Ajustes 2...............................74
Ajustes 3...............................75
Ajustes 4...............................77
Álbum.............................35, 72
Almac.masiv. ........................75
Autodisparador.....................23
B
B Y N....................................46
Balance del blanco................47
Batería ................................126
Borrar....................................26
Formatear ................68, 69
Botón de la llave de
pantalla ..........................19
C
Cable para terminal de usos
múltiples ......... 78, 84, 101
Cal imagen ........................... 49
Calibración........................... 77
Calidad de imagen ......... 10, 49
Cámara 1.............................. 64
Cámara 2.............................. 67
Camb tam............................. 57
Camb. carp REG. ................. 70
Cargador de batería............ 127
Carpeta................................. 54
Cambio ......................... 70
Creación........................ 69
Color ................................ 9, 42
Comprobar álbum ................ 72
Conector múltiple ................ 12
Conexión
Impresora.................... 101
Ordenador..................... 84
Televisor ....................... 78
Conexión USB ..................... 75
Conmutador de protección
contra la escritura........ 124
Contraste .............................. 53
Copiado de imágenes a su
ordenador...................... 83
Copiar................................... 70
Crear carp REG.................... 69
Cruz filial de la medición de
foco............................... 47
Cuadro del visor de rango
AF................................. 33
D
Desc música..........................73
Desenfoque.............................7
Destino de almacenamiento de
archivos .........................88
Destinos para almacenar
archivos de imágenes y
nombres de archivos......88
DirectX.................................81
Dividir ..................................58
DPOF..................................104
E
Enfoque ............................7, 32
Enfoque automático................ 7
Envoltura ..............................77
Escrib en álbum....................72
Estándar................................49
EV.........................................31
Exposición.............................. 8
Exposición manual ...............30
Extensión........................88, 90
F
Fecha ..........................109, 116
Fina.......................................49
Flash .....................................48
Flash forz..............................23
Fluorescente .........................48
Format músi..........................73
Formatear..................68, 69, 72
H
Histograma .....................17, 32
129
Índice alfabético
Índice alfabético
I
Identificación de las partes ...11
Idioma...................................74
Iluminador AF ......................66
Impresión directamente ......100
Impresión en el modo de una
sola imagen..................100
Impresión en el modo
índice...........................100
Impresión en un
establecimiento............104
Imprimir................................99
Modo de índice............100
Modo de una sola
imagen.........................100
Incandescente........................48
Indicador...............................13
Indicador de bloqueo
AE/AF ...........................22
Indicador del cuadro del visor
de rango AF...................33
Indicadores y mensajes de
advertencia...................119
Inicializar..............................74
Instalar ..................................82
Intervalo................................52
ISO................................8, 9, 48
J
JPG........................................89
L
Lápiz de pintar......................41
Luz de fondo.........................74
Luz diurna.............................47
M
M AF....................................64
Macro ...................................24
Marca de orden de
impresión ....................104
Medición con tendencia al
centro ............................47
Medición de foco ................. 47
Medición multipatrón...........47
Memoria interna............. 18, 68
Memory Stick....................... 69
“Memory Stick Duo” ......... 124
Conmutador de protección
contra la escritura........ 124
Menú ....................................43
Elementos................ 21, 44
Toma de imagen............ 46
Visualización................. 54
Menú de visualización .........54
Menú para tomar
imágenes ....................... 46
Mode ....................................50
Modo AF .............................. 64
Modo alta sensibilidad ......... 29
Modo color........................... 46
Modo crepúsculo.................. 29
Modo de ajuste
automático..................... 21
Modo de flash....................... 23
Modo de fuegos
artificiales......................29
Modo de instantánea
suave .............................29
Modo de Medición ............... 47
Modo de nieve...................... 29
Modo de retrato en
crepúsculo..................... 29
Modo de toma con exposición
manual...........................28
Modo de toma programada
automática .....................28
Modo GRAB ........................50
Modo paisaje ........................29
Modo playa...........................29
Monitor .................................64
MPG .....................................89
Multiráfa ...............................50
Music Transfer................96, 98
Música ..................................73
N
Natural ..................................46
Nitidez ..................................53
Nivl flash ..............................53
Nombre de archivo ...............88
NTSC....................................76
Nuboso..................................47
Número archivo ....................75
O
Obturación lenta con reducción
de ruido (NR) ..........13, 31
Ordenador.............................80
Copiado de
imágenes..................83, 97
Entorno
recomendado ...........81, 97
Macintosh......................97
Software ............82, 91, 96
Visualización con su
cámara de archivos de
imágenes almacenados en
un ordenador..................90
Windows........................80
130
Índice alfabético
Ordenador Macintosh...........97
Entorno
recomendado .................97
Ordenador Windows.............80
Entorno
recomendado .................81
OS (Sistema operativo)...81, 97
P
PAL.......................................76
Panel táctil............................19
Pantalla
Cambio de
visualización..................17
Indicador .......................13
Luz de fondo ...........17, 74
Pantalla de índice..................27
Pantalla LCD........................17
Pase de diapositivas..............38
Paso variación.......................52
PC.........................................80
PictBridge.....................75, 100
Picture Motion Browser .......91
Pintar ....................................41
Pitido ....................................74
Píxel......................................10
Preajuste del enfoque............33
Proteger.................................55
PTP.......................................75
Pulsación hasta la mitad .........7
R
Ráfaga .................................. 50
Rebobinado/avance rápido... 26
Recortar................................ 61
Reduc ojo rojo...................... 65
Relación de compresión....... 10
Reproducción....................... 26
Reproducción/Edición ......... 28
Revisión autom .................... 67
Rotar..................................... 57
S
S AF..................................... 64
Salida video.......................... 76
Selección de escena ............. 29
Sencillo ................................ 64
Sepia..................................... 46
Sin flash ............................... 23
Sinc lenta.............................. 23
Sobreexposición..................... 8
Software................... 82, 91, 96
Solución de problemas....... 106
Subexposición........................ 8
Sujeción de la cámara ...... 7, 21
T
Tamaño de imagen......... 10, 25
Televisor............................... 78
Toma DC (cc) IN ................. 12
Toma de imagen
Imagen fija.................... 21
Película ......................... 21
Transformador
electrónico .................. 123
U
Utilización de la cámara en el
extranjero ....................123
V
Valor F....................................8
Variación de exposiciones ....50
Velocidad de obturación.........8
VGA(E-Mail) ....................... 25
Visualización
Imágenes fijas ...............26
Película..........................26
Visualización de
autodiagnóstico ...........119
Vívido...................................46
Volumen................................26
W
WB .......................................47
Z
Zoom ....................................22
Zoom de reproducción .........27
Zoom digital.........................64
Zoom digital de precisión.....64
Zoom inteligente ..................64
Zoom óptico ...................22, 64
131
En la página Web de atención al cliente puede
encontrar información adicional sobre este producto
y respuesta a las preguntas hechas con más
frecuencia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Sony DSC-N2 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para