ProFlo PFXT1SS Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
PROFLO.COM
Distributed Exclusively by Ferguson and Wolseley Canada
© 2020 Ferguson Enterprises, LLC 0120 1647404
1
TANKLESS WATER HEATER EXPANSION TANK
IRÉSERVOIR D’EXPANSION POUR CHAUFFE-EAU SANS RÉSERVOIR / TANQUE DE EXPANSIÓN DE CALENTADOR DE AGUA SIN TANQUE
PFXT1SS
FRENCH / SPANISH
Installation Instructions
Instructions d’installation / Instrucciones de instalación
ENGLISH
WARNINGS:
POTENTIALLY HAZARDOUS SITUATION WHICH,
IF NOT AVOIDED, COULD RESULT IN SERIOUS
INJURY, DEATH, AND/OR SIGNIFICANT
PROPERTY DAMAGE.
This product must be installed by a Qualified
Professional following all local and national
plumbing and electrical codes. Read and understand
fully the instructions included here and those on the
Ferguson website which is updated on a regular
basis. This product must be inspected annually by a
qualified professional for any signs of corrosion or
leakage and replaced immediately if these signs are
present. Failure to follow these instructions may
result in serious injury, death and/or property
damage and will void the product warranty.
EXPLOSION HAZARD
This expansion tank is designed for water storage
at a maximum pressure of 150 psi and a maximum
temperature of 200° F. A properly sized pressure
relief valve set at a maximum of 150 psi must be
installed in the system. This tank is shipped with
a pre-charge of 40 psi and any adjustment to the
pre-charge must be done prior to the installation and
at ambient temperature. Do not adjust the pre-charge
of this tank if the product is corroded or damaged or
shows signs of diminished integrity. The maximum
allowable precharge in this expansion tank is 80 psi.
Do not adjust the pre-charge of the expansion tank
with the system under pressure. Failure to follow
FRANÇAIS
AVERTISSEMENTS:
UNE SITUATION POTENTIELLEMENT DANGERE-
USE QUI, SI ELLE N’EST PAS ÉVITÉE, POURRAIT
CAUSER DES BLESSURES GRAVES, LA MORT
ET/OU DES DOMMAGES IMPORTANTS À LA
PROPRIÉTÉ.
• Ce produit doit être installé par un profession-
nel qualifié en respectant tous les codes locaux et
nationaux de la plomberie et de l’électricité. Lire et
comprendre complètement les instructions incluses
aux présentes et celles qui se trouvent sur le site Web
de Ferguson qui est mis à jour de façon régulière.
Ce produit doit être inspecté annuellement par un
professionnel qualifié pour tout signe de corrosion ou
de fuite, et remplacé immédiatement si ces signes
sont présents. Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des blessures graves, la mort et/ou des dom-
mages à la propriété, et annulera la garantie du produit.
RISQUE D’EXPLOSION
Ce réservoir d’expansion est conçu pour le stockage
de l’eau à une pression maximale de 150psi et à une
température maximale de 200°F. Une soupape de
décharge de taille appropriée configurée à un maxi-
mum de 150psi doit être installée dans le système.
Ce réservoir est expédié avec une précharge de 40psi
et tout ajustement de la précharge doit être fait avant
l’installation et à température ambiante. Ne pas ajuster
la précharge de ce réservoir si le produit est corrodé
ou endommagé ou s’il présente des signes que son
intégrité est compromise. La précharge maximale
ESPAÑOL
PRECAUCIONES:
SITUACIÓN POTENCIAMENTE RIESGOSA QUE, SI
NO SE PREVIENE, PODRÍA PROVOCAR UNA LESIÓN
GRAVE, LA MUERTE Y/O IMPORTANTES DAÑOS A
LA PROPIEDAD.
• Este producto debe ser instalado por un profesion-
al calificado siguiendo todos los códigos locales y
nacionales de plomería y electricidad. Lea y comprenda
completamente las instrucciones incluidas aquí y las
del sitio web de Ferguson que se actualiza de forma
regular. Este producto debe ser revisado anualmente
por un profesional calificado para detectar cualquier
señal de corrosión o fuga y reemplazarlo de inmedi-
ato si se presentan estas señales. El no seguir estas
instrucciones puede provocar lesiones severas, muerte
y/o daño a la propiedad y anulará la garantía del
producto.
RIESGO DE EXPLOSIÓN
Este tanque de expansión está diseñado para
almacenamiento de agua a una presión máxima de
150 psi y a una temperatura máxima de 200° F. Un
sistema de válvula de liberación de presión del tamaño
adecuado configurado en un máximo de 150 psi debe
ser instalado en el sistema. Este tanque se envía con
una precarga de 40 psi y cualquier ajuste a la precarga
debe realizarse antes de la instalación y a temperatura
ambiente. No ajuste la precarga de este tanque si el
producto está oxidado o dañado o muestra señales de
daños en su estructura. La precarga máxima permitida
en este tanque de expansión es de 80 psi. No ajuste la
This thermal expansion tank is designed to maintain safe water pressures in a domestic water heating system that utilizes a backflow preventer or check valve.
It features a butyl rubber diaphragm to separate the system water from the tank’s inner walls and pre-charge. The tank and system connection is stainless steel.
Ce réservoir d’expansion thermique est conçu pour maintenir des pressions d’eau sécuritaires dans un système de chauffe-eau domestique qui utilise un
dispositif de prévention de reflux ou un clapet anti-retour. Il est doté d’un diaphragme en caoutchouc butyle pour séparer l’eau du système des parois internes du
réservoir et précharger. Le raccord du réservoir et du système est en acier inoxydable.
Este tanque de expansión térmica está diseñado para mantener presiones seguras de agua en un sistema doméstico de calentamiento de agua que utiliza un
dispositivo anti-retorno o válvula de retención. Lleva un diafragma de caucho butílico para separar el sistema de agua de las paredes internas del tanque y la
precarga. El tanque y el sistema de conexión son de acero inoxidable.
PROFLO.COM
Distributed Exclusively by Ferguson and Wolseley Canada
© 2020 Ferguson Enterprises, LLC 0120 1647404
2
these instructions is UNSAFE and may result in
serious injury, death and/or property damage.
This expansion tank and the associated piping may
in time leak. This tank must be installed in a location
that allows for easy access, visual inspection and
where water leakage will not cause property damage.
Installation must include a means for adequate
drainage. This tank must not be installed in a location
that is subject to freezing. This tank can be installed
vertically or horizontally. The manufacturer of this
product is not liable or responsible for any water
damage associated with the installation and/or failure
of this product. Failure to follow these instructions will
void the warranty and may result in personal injury,
death and/or property damage.
This tank is intended for use on potable water
systems only and any other use may be dangerous
and void the warranty. This product’s performance
and lifespan can be significantly and adversely
impacted by aggressive water conditions. A water
test should be conducted at regular, periodic
intervals specifically looking for corrosive water,
acids and other relevant water contaminants which,
if present, must be treated immediately and
appropriately. The system piping must be properly
grounded to the earth and a di-electric union is
recommended in the installation. Failure to follow
these instructions may result in serious injury, death
and/or property damage.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING!
This product contains a chemical known by the State
of California to cause cancer and birth defects or
other reproductive harm. (California Installer-California
law requires that this notice be given to the consum-
er/end user of this product). For more information,
contact the manufacturer.
APPLICATION:
The PFXT1SS expansion tank is designed for use
on tankless, residential on-demand water heater
with a total water content of 2 gallons or less and a
maximum set point of 140° F.
Adding a thermal expansion tank to the cold water
inlet of the water heater creates a reservoir for the ex-
panded water. Water enters the tank and is released
back into the system on demand.
admissible dans ce réservoir d’expansion est 80psi.
Ne pas ajuster la précharge du réservoir d’expansion
lorsque le système est sous pression. Le non-respect
de ces instructions est DANGEREUX et peut entraîner
des blessures graves, la mort et/ou des dommages à
la propriété.
Ce réservoir d’expansion et la tuyauterie connexe
peut fuir avec le temps. Ce réservoir doit être installé
dans un emplacement qui permet un accès facile, une
inspection visuelle et ou une fuite d’eau ne causera
pas de dommages à la propriété. L’installation doit
inclure un moyen de drainage adéquat. Ce réservoir
ne doit pas être installé dans un endroit qui pourrait
geler. Ce réservoir peut être installé sur le plan vertical
ou horizontal. Le fabricant de ce produit n’est pas re-
sponsable pour tout dommage causé par l’eau associé
à l’installation et/ou la défaillance de ce produit. Le
non-respect de ces instructions annulera la garantie et
peut entraîner des blessures graves, la mort et/ou des
dommages à la propriété.
Ce réservoir est conçu pour une utilisation sur des
systèmes d’eau potable uniquement et toute autre util-
isation pourrait être dangereuse et annuler la garantie.
La performance et la durée de vie de ce produit peuvent
être grandement et défavorablement affectés par des
conditions d’eau agressive. Un test d’eau doit être effec-
tué à intervalles périodiques réguliers, à la recherche
expressément d’eau corrosive, d’acides et d’autres
contaminants de l’eau pertinents qui, s’ils sont présents,
doivent être traités immédiatement et de façon appro-
priée. La tuyauterie du système doit être correctement
mis à la masse et un raccord union diélectrique est
recommandé dans l’installation. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner des blessures graves, la mort
et/ou des dommages à la propriété.
AVERTISSEMENT SUR LA PROPOSITION 65
DE LA CALIFORNIE!
Ce produit contient un produit chimique reconnu par
l’État de la Californie pour causer le cancer et des
malformations congénitales ou autres anomalies de la
reproduction. (Installateur de la Californie - la loi de la
Californie exige que cet avis soit remis au consomma-
teur/utilisateur final de ce produit). Pour de plus amples
informations, contacter le fabricant.
APPLICATION:
Le réservoir d’expansion PFXT1SS est conçu pour
être utilisé sur un chauffe-eau résidentiel à la
demande dans réservoir avec une teneur totale en
eau de 2 gallons ou moins, et un point de consigne
maximum de 140°F.
L’ajout d’un réservoir d’expansion thermique à l’entrée
d’eau froide du chauffe-eau crée un réservoir pour
l’eau expansée. L’eau pénètre dans le réservoir, puis est
remise en circulation dans le système sur demande.
precarga al tanque de expansión con el sistema bajo
presión. El no seguir estas instrucciones es INSEGURO
y puede provocar lesiones severas, muerte y/o daño a
la propiedad.
Este tanque de expansión y la tubería relacionada
puede presentar fugas con el paso del tiempo. Este
tanque debe ser instalado en un lugar que permita el
fácil acceso, la inspección visual y donde la salida de
agua no provoque daños a la propiedad. La instalación
debe incluir medios para el drenaje adecuado. Este
tanque no debe instalarse en un lugar que sea sujeto al
congelamiento. Este tanque puede instalarse de forma
horizontal o vertical. El fabricante de este producto no
es culpable o responsable por ningún daño provocado
por el agua relacionado con la instalación y/o la falla de
este producto. El no seguir estas instrucciones anulará
la garantía y puede provocar lesiones severas, muerte
y/o daño a la propiedad.
Este tanque está diseñado para usarse únicamente
con sistemas de agua potable y cualquier otro uso
puede ser peligroso y anular la garantía. El desempeño
y vida útil de este producto puede verse significativa-
mente afectado por condiciones agresivas de agua. Se
debe realizar una prueba de agua en intervalos regu-
lares y periódicos específicamente para detectar agua
corrosiva, ácidos y otros contaminantes relevantes del
agua que, si están presentes, deben ser tratados de
forma inmediata y apropiada. La tubería del sistema
debe estar apropiadamente conectada a tierra y se
recomienda una unión dieléctrica en la instalación. El
no seguir estas instrucciones puede provocar lesiones
severas, muerte y/o daño a la propiedad.
PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA: ¡ATENCIÓN!
El estado de California tiene conocimiento de que este
producto provoca cáncer y defectos de nacimiento u
otros daños reproductivos. (Instalador de California-La
legislación de California exige que este aviso sea en-
tregado al consumidor/usuario final de este producto).
Para más información, póngase en contacto con el
fabricante.
APLICACIÓN:
El tanque de expansión PFXT1SS está diseñado para
usarse en calentador de agua residencial sin tanque
bajo demanda con un contenido total de agua de 2
galones o menos y un punto máximo determinado de
140° F.
Agregar un tanque de expansión térmica a la entrada
de agua fría del calentador de agua crea una reserva
para el agua expandida. El agua ingresa en el tanque
y es liberada de vuelta al sistema bajo demanda.
PROFLO.COM
Distributed Exclusively by Ferguson and Wolseley Canada
© 2020 Ferguson Enterprises, LLC 0120 1647404
3
INSTALLATION:
1. Install the expansion tank in the incoming water
line to the water heater between the water heater and
backflow preventer or check valve (see Fig. 1.). Ade-
quate thread sealant (pipe dope) must be added to
ensure a leak free installation. DO NOT ONLY USE
TEFLON TAPE.
2. Check the cold water supply line for and leaks and
repair, if necessary.
3. Before turning on the water supply to the system,
open a hot water faucet to prevent any damage to the
water heater and remove air from the system piping.
4. Turn on water supply and inspect the installation for
water leaks paying close attention to the connection
between the expansion tank and the piping.
5. Follow the water heater manufacturer’s instructions
for proper startup of the heater and the system.
Tankless
Water
Heater
PFXT1SS Thermal
Expansion Tank
Cold
Water
Supply
Hot Water
T & P
Relief
Value
Backflow Preventor
Check Valve or
Pressure Reducing Valve
INSTALLATION:
1. Installer le réservoir d’expansion dans la conduite
d’eau entrante vers le chauffe-eau entre le chauffe-
eau et le dispositif de prévention de reflux ou le clapet
anti-retour (consulter la Fig. 1.). Une pâte d’étanchéité
pour raccords filetés adéquate (pâte lubrifiante) doit
être ajoutée pour garantir une installation parfait-
ement étanche. NE PAS UTILISER SEULEMENT DU
RUBAN DE TÉFLON.
2. Vérifier la conduite d’alimentation en eau froide pour
la présente de fuite et les réparer, le cas échéant.
3. Avant d’ouvrir l’alimentation en eau vers le système,
ouvrir un robinet d’eau chaude pour prévenir tout dom-
mage au chauffe-eau et éliminer l’air de la tuyauterie
du système.
4. Ouvrir l’alimentation en eau, puis inspecter l’in-
stallation à la recherche de fuites d’eau en accordant
une grande attention au raccord entre le réservoir
d’expansion et la tuyauterie.
5. Suivre les instructions du fabricant du chauffe-eau
pour le démarrage approprié du chauffe-eau et du
système.
INSTALACIÓN:
1. Instale el tanque de expansión en la tubería
entrante de agua al calentador de agua entre el
calentador de agua y el dispositivo anti-retorno o la
válvula de retención (Vea la Fig. 1.). Sellador
de roscas adecuado (pegamento para tuberías) debe
agregarse para garantizar una instalación libra de
fugas. NO UTILICE SOLAMENTE CINTA DE TEFLÓN.
2. Revise la línea de suministro de agua fría para
detectar fugar y repare, si es necesario.
3. Antes de activar el suministro de agua al sistema,
abra el grifo de agua caliente para evitar algún daño
al calentador de agua y eliminar el aire de la tubería
del sistema.
4. Active el suministro de agua y revise la instalación
para detectar fugas de agua prestando especial
atención a la conexión entre el tanque de expansión
y la tubería.
5. Siga las instrucciones del fabricante del calenta-
dor de agua para la puesta en marcha correcta del
calentador y del sistema.
ENTRETIEN:
Ce réservoir d’expansion et l’ensemble du système
doivent être vérifiés annuellement par un profession-
nel qualifié.
Examiner visuellement le réservoir et son raccord à la
tuyauterie du système à la recherche de tout signe de
fuite d’eau ou de corrosion sur l’extérieur du réservoir
ou du raccord.
GARANTIE:
Modèle PFXT1SS: garantie limitée de 1 an
MANTENIMIENTO:
Este tanque de expansión y todo el sistema debe ser
verificado anualmente por un profesional calificado.
Examine visualmente el tanque y su conexión al siste-
ma de tubería en busca de cualquier señal de fuga de
agua o corrosión en la parte exterior del tanque o en
la conexión.
GARANTÍA:
Modelo PFXT1SS: 1 año de garantía limitada
Chauffe-eau
sans réservoir
Réservoir
d'expansion
thermique
PFXT1SS
Alimentation
en eau froide
Eau chaude
Soupape
de sécurité
T & P
Clapet anti-retour de
prévention contre le reflux
ou réducteur de pression
MAINTENANCE:
This expansion tank and the entire system should be
checked annually by a Qualified Professional.
Visually examine the tank and its connection to
the system piping looking for any signs of water
leakage or corrosion on the exterior of the tank or the
connection.
WARRANTY:
PFXT1SS Model: 1 year limited warranty
Calentador
de agua
sin tanque
Tanque de
expansión
térmica
PFXT1SS
Suministro
de agua fría
Agua caliente
Válvula de alivio
de temperatura
y presión
Válvula de detección de
dispositivo anti-retorno o
válvula reductora de presión
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

ProFlo PFXT1SS Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación