Fujitsu AGYG09LVCB Instrucciones de operación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Instrucciones de operación
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURA REFERENCIA
N.º DE PIEZA 9378532069-02
Español
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
ACONDICIONADOR DE AIRE
TIPO SUELO
Es-2
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ....................... Es-2
CARCATERÍSTICAS Y FUNCIONES ...................... Es-3
NOMBRE DE LAS PIEZAS ..................................... Es-4
PREPARATIVOS ..................................................... Es-6
FUNCIONAMIENTO ................................................Es-7
FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR .......... Es-9
FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR (SLEEP)
DE DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA ...................... Es-10
AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE CIRCULACIÓN DEL AIRE
... Es-11
SELECCIÓN DE LA SALIDA DE AIRE ..................Es-12
FUNCIONAMIENTO CON LA CALEFACCIÓN A 10°C
(10°C HEAT) .......................................................... Es-13
FUNCIONAMIENTO ECONOMY (ECONÓMICO)
... Es-13
FUNCIONAMIENTO DE VAIVÉN .......................... Es-14
FUNCIONAMIENTO MANUAL AUTOMÁTICO ..... Es-14
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ............................Es-15
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ......................... Es-17
CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO ......... Es-18
CONTENIDO
N.º DE PIEZA 9378532069-02
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
TIPO SUELO
ADVERTENCIA
Este producto contiene piezas que no pueden ser reparadas
por el usuario. Consulte siempre con el personal de servicio
autorizado cuando deba realizarse la reparación, instalación
o reubicación del producto.
Una instalación o manipulación incorrectas provocarán fugas, des-
cargas eléctricas o un incendio.
En el caso de que se produzca un funcionamiento incorrecto como,
por ejemplo, olor a quemado, detenga el funcionamiento del aire
acondicionado de forma inmediata y desconecte la alimentación
apagando el disyuntor eléctrico o extrayendo la toma de alimenta-
ción. A continuación, consulte con el personal de servicio autoriza-
do.
Debe evitar dañar el cable de alimentación.
Si resulta dañado, solo podrá ser sustituido por el personal
de servicio autorizado.
En el caso de que se produzca una fuga de refrigerante, asegúrese
de mantenerlo alejado del fuego o de cualquier producto in ama-
ble, y consulte con el personal de servicio autorizado.
En el caso de tormentas o cualquier signo previo de rayos, apague
el aire acondicionado desde el mando a distancia y evite tocar el
producto o la fuente de alimentación para evitar cualquier riesgo
eléctrico.
Este equipo no ha sido diseñado para ser utilizado por personas
(niños incluidos) con alguna discapacidad física, sensorial o mental,
ni por personas sin experiencia o conocimientos técnicos, a menos
que hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso del
aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
Vigile a los niños y asegúrese de que no juegan con el equipo.
No ponga en marcha ni pare el producto enchufando o desenchu-
fando el enchufe o encendiendo o apagando el disyuntor de circui-
to.
No utilice gases in amables cerca del producto.
No se exponga directamente al caudal de aire frío durante
muchas horas.
No introduzca los dedos ni cualquier otro objeto en el ori cio de
salida, el panel abierto o la rejilla de entrada.
No lo utilice con las manos mojadas.
ATENCIÓN
Proporcione ventilación durante su uso esporádicamente.
Utilice siempre el producto con los ltros del aire instalados.
Los equipos electrónicos deberán colocarse como mínimo
a 1 m (40 pulg.) de las unidades interior y exterior.
Desconecte la alimentación cuando utilice el producto
durante periodos de tiempo prolongados.
Tras un largo periodo de uso, asegúrese de hacer revisar el
montaje de la unidad interior para evitar que pueda caerse.
La dirección del caudal de aire y la temperatura de la sala deben
considerarse detenidamente cuando este producto se utilice en un
espacio en el que haya bebés, niños, personas mayores y enfer-
mos.
No dirija el caudal de aire a chimeneas ni a aparatos de calefac-
ción.
No bloquee ni cubra el ori cio de entrada ni el de salida.
No ejerza una presión excesiva en las aletas del radiador.
No se suba en el producto ni coloque objetos encima o colgados
del mismo.
No coloque otros aparatos eléctricos ni enseres domésticos bajo
este producto.
El goteo de la condensación desde el producto podría mojarlos,
provocando daños o un funcionamiento incorrecto.
No exponga el producto al agua de forma directa.
No utilice el producto para conservar alimentos, plantas, animales,
equipo de precisión, obras de arte u otros objetos.
Podría deteriorar la calidad de dichos artículos.
No exponga a animales o plantas directamente al caudal de aire.
No beba el agua que se drena del acondicionador de aire.
No tire del cable de alimentación.
No toque las aletas de aluminio del intercambiador de calor in-
tegrado en el producto, ya que podría sufrir heridas al realizar el
mantenimiento de la unidad.
Para evitar sufrir heridas o daños en la propiedad, lea detenidamente esta sección antes de utilizar este producto y ase-
gúrese de cumplir con las siguientes precauciones de seguridad.
Un funcionamiento incorrecto debido al incumplimiento de las instrucciones puede ocasionar daños, la gravedad de los
cuales se clasi ca como sigue:
ADVERTENCIA
Esta marca indica procedimientos que, de ser realizados incorrectamente,
podrían ocasionar la muerte o heridas graves al usuario.
ATENCIÓN
Esta marca indica procedimientos que, de ser realizados incorrectamente, podrían
posiblemente ocasionar heridas personales al usuario o daño a la propiedad.
Es-3
CARCATERÍSTICAS Y FUNCIONES
Ahorro de energía y función Comfortable
INVERSOR
Al iniciar el funcionamiento, se usa una gran cantidad de elec-
tricidad para alcanzar rápidamente en la habitación la tempe-
ratura deseada. Después, la unidad cambia automáticamente
a un ajuste de energía bajo para un funcionamiento económi-
co y cómodo.
CAMBIO AUTOMÁTICO
El modo de funcionamiento (enfriamiento, deshumidificación,
calefacción) cambia automáticamente para conservar la tempe-
ratura ajustada y esta se mantiene constante en todo momento.
FUNCIONAMIENTO DE LA 10 ºC HEAT
(CALEFACCIÓN A 10 ºC)
Puede mantener la temperatura de la habitación a 10 ºC a n
de evitar que esta baje demasiado.
FUNCIONAMIENTO SUPER QUIET (SÚPER SILENCIOSO)
Cuando escoja la función QUIET (Silencio) en el botón FAN
(Ventilador), la unidad inicia el funcionamiento silencioso; el
ujo de aire de la unidad interior se reduce para un funciona-
miento más silencioso.
FUNCIONAMIENTO ECONOMY (ECONÓMICO)
Cuando el modo de funcionamiento de ahorro está operativo,
la temperatura de la habitación será un poco más alta que la
temperatura ajustada con el modo de enfriamiento y más baja
que la temperatura ajustada con el modo de calefacción. Por
lo tanto el modo de ahorro es capaz de ahorrar más energía
que el otro modo normal.
FUNCIONAMIENTO SWING (BARRIDO)
Las lamas de las rejillas para la dirección del ujo de aire se mue-
ven automáticamente hacia arriba y hacia abajo para que el aire
llegue a todos los rincones y todas las esquinas de su habitación.
Función conveniente
PROGRAM TIMER (TEMPORIZADOR DE PROGRAMA)
El temporizador de programa le permite integrar los funciona-
mientos del temporizador de OFF (Apagado) y de ON (Encendido)
en una única secuencia. La secuencia puede implicar una transi-
ción desde el temporizador de OFF (Apagado) al temporizador de
ON (Encendido) o desde el temporizador de ON (Encendido) al
temporizador de OFF (Apagado) en el plazo de 24 horas.
SLEEP TIMER (TEMPORIZADOR DE REPOSO)
Cuando pulsa el botón SLEEP (Reposo) durante el modo de
calefacción, el ajuste del termostato del acondicionador de
aire baja gradualmente durante el período de funcionamiento
y durante el modo de enfriamiento y el ajuste del termostato
aumenta gradualmente. Cuando alcanza el tiempo ajustado,
la unidad se apaga automáticamente.
Función de limpieza
FILTRO APPLE-CATECHIN
El filtro APPLE-CATECHIN FILTER usa electricidad estática
para limpiar las partículas finas y el polvo del aire como el
humo del tabaco y el polen de las plantas que son demasiado
pequeños para verlos.
FILTRO DESODORIZANTE DE IONES
El ltro elimina los malos olores descomponiendo fuertemente
los olores que absorbe mediante los efectos de oxidación y re-
ducción de los iones generados por la partícula cerámica ultra
na.
PANEL DE APERTURA EXTRAÍBLE
Puede quitar el panel de apertura de la unidad interior para
una limpieza y un mantenimiento fáciles.
Mando a distancia
MANDO A DISTANCIA INALÁMBRICO
El mando a distancia inalámbrico le permite controlar del fun-
cionamiento del acondicionador de aire.
MANDO A DISTANCIA CON CABLE (OPCIONAL)
Puede usar el
control
remoto con cable opcional.
Cuando utilice este mando a distancia, existen los siguientes
puntos que di eren del uso del mando a distancia inalámbrico.
[Funciones adicionales de los mandos a distancia con cable]
• Temporizador semanal
• Temporizador de retraso de la temperatura
Y puede usar el mando a distancia con cable y el inalámbrico
a la vez.
(Pero el uso está limitado)
Cuando use las funciones restringidas del mando a distancia
escuchará un pitido y OPERATION (Funcionamiento), TIMER
(Temporizador) así como la tercera luz de la unidad interior
parpadearán.
[Funciones restringidas del mando a distancia inalámbrico]
• SLEEP TIMER (Temporizador de reposo)
• TIMER (Temporizador)
• 10 °C HEAT (Calefacción a 10 ºC)
Es-4
E
F
9
9
4
1
A =
D
C
1
4
G B
7
TIMER
6
OPERATION
58
ECONOMY
2 3
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 6
Fig. 5
33
34
35
36
37
38
39
40
41
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
NOMBRE DE LAS PIEZAS
Para facilitar la explicación, la ilustración adjunta
muestra todos los posibles indicadores; sin embargo,
durante el funcionamiento real, la pantalla sólo mos-
trará los indicadores correspondientes al funcionami-
ento actual.
Es-5
Fig. 5 Control remoto
H
Emisor de señal
I
Botón MODE (Modo)
J
Botón de 10°C HEAT (Calefacción a
10°C)
K
Botón ECONOMY (Económico)
L
Botón el temporizador de desconexión
automática (SLEEP)
M
Botó de modo de temporizador (TIMER
MODE)
N
Botón de control del ventilador (FAN)
O
Botón de marcha/paro (START/STOP)
P
Botón de ajuste de la temperatura (SET
TEMP.) (
/
)
Q
Botón de SET
R
Botón de vaivén (SWING)
S
Botones de ajuste del temporizador
(TIMER SET) (
/ )
T
Botón de ajuste de reloj (CLOCK ADJUST)
U
Botón de prueba del funcionamiento
(TEST RUN)
Este botón se usa para probar el acondicio-
nador de aire después de su instalación y no
debe usarse bajo condiciones normales porque
causará que la función del termostato del acon-
dicionador de aire actuar incorrectamente.
Si se presiona este botón durante el fun-
cionamiento normal, el aparato cambiará
al modo de funcionamiento de prueba y la
lámpara de funcionamiento de la unidad de
la sala y la lámpara del temporizador parpa-
dearán simultáneamente.
Para detener el modo de funcionamiento
de prueba, presione otra vez el botón TEST
RUN o presione el botón START/STOP
para que se pare el acondicionador de aire.
V
Botón de reposición (RESET)
W
Pantalla del control remoto (Fig. 6)
X
Temperatura de ajuste
Y
Modo de funcionamiento
Z
Pantalla de temporizador de desco-
nexiónautomática (SLEEP)
Pantalla ECONOMY (Modo económico)
[
Indicador de transmisión
\
Velocidad del ventilador
]
Pantalla de vaivén (SWING)
`
Modo de temperización
a
Reloj
Fig. 1 Unidad interior
1
Panel de control del funcionamiento (Fig. 2)
2
Interruptor de selección de la salida del
aire
3
Botón de funcionamiento manual/auto-
mático (MANUAL AUTO)
Al mantener pulsado el botón de funciona-
miento manual/automático (MANUAL AUTO)
durante más de 10 segundos, se iniciará el
funcionamiento de refrigeración forzada.
La refrigeración forzada se usa en el mo-
mento de la instalación.
Sólo debe utilizarla el personal de servicio
autorizado.
Si la refrigeración forzada se inicia de forma
fortuita, pulse el botón de marcha / paro
(START / STOP) para detenerla.
4
Indicador(Fig.3)
5
Receptor de señal de control remoto
6
Indicador de funcionamiento (OPERA-
TION) (verde)
7
Indicador del temporizador (TIMER) (na-
ranja)
Si parpadea la lámpara indicadora del tem-
porizador (TIMER) cuando el temporizador
está funcionando, indica que ha ocurrido
una falla en el ajuste del temporizador (vea
el Reinicio automático en la página 16).
8
Piloto indicador de modo económico
(ECONOMY) (verde)
9
Rejilla de entrada (Fig.4)
0
Panel frontal
A
Filtro de aire
B
Lama de ectora del aire orientable
C
Humedecedor
D
Lamas de ectoras derecha–izquierda
(detrás de la lama deflectora del flujo
de aire y del humedecedor)
E
Manguera de drenaje
F
Filtro de limpieza de aire
G
Cordel
Es-6
PREPARATIVOS
3
Cómo quitar el mando a
distancia (durante el uso
manual).
1
Monte el soporte.
2
Ajuste el mando a distancia.
Tornillos
Insertar
Pulsar
Deslizar hacia arriba
Retirar
Cargar las pilas (R03/LR03
×
2)
1
Presione y deslice la tapa del compartimento de las
pilas situado en la parte trasera para abrirla.
Deslícela en la dirección indicada por la echa mientras presiona la marca.
2
Introduzca las pilas.
Asegúrese de alinear las polaridades de las pilas ( ) de forma correcta.
3
Cierre la tapa del compartimento de las pilas.
Ajustar la hora actual
1
Pulse el botón CLOCK ADJUST (Ajuste del reloj) (Fig.
5
T
).
Utilice la punta de un bolígrafo o de otro objeto pequeño para pulsar el bo-
tón.
2
Use los botones de TIMER SET (Ajuste del temporizador)
(
/ ) (Fig. 5
S
) para ajustar el reloj a la hora actual.
Botón : Pulse este botón para adelantar la hora.
Botón
: Pulse este botón para retroceder la hora.
(Cada vez que se pulsan los botones, la hora adelantará/retrocederá de 1 en
1 minuto; mantenga el botón presionado para cambiar la hora de forma rápi-
da, avanzando de 10 en 10 minutos.)
3
Pulse el botón CLOCK ADJUST (Ajuste del reloj)
(Fig. 5
T
) de nuevo.
Este paso completa el ajuste de la hora e inicia el reloj.
Cómo usar el mando a distancia
El mando a distancia debe apuntar hacia el receptor de la señal (Fig. 1
5
) para fun-
cionar de forma correcta.
Alcance: Alrededor de 7 metros.
Cuando el acondicionador de aire recibe una señal de forma adecuada, escuchará
un pitido.
Si no escucha el pitido, pulse de nuevo el botón del mando a distancia.
Soporte para el mando a distancia
ADVERTENCIA
Tome precauciones para evitar que los be-
bés y los niños se traguen accidentalmente
las pilas.
ATENCIÓN
Para evitar un funcionamiento incorrecto o
daños en el mando a distancia:
- No coloque el mando a distancia en un
lugar donde quede expuesto a la luz solar
directa o a un calor excesivo.
- Extraiga las pilas si no va a utilizar el
producto durante un período de tiempo
prolongado.
- Las pilas agotadas deben extraerse
inmediatamente y desecharse conforme
a las leyes y normativas locales de la
región.
Si el líquido de la pila entra en contacto
con la piel, los ojos o la boca, enjuáguelos
con abundante agua limpia y consulte a un
médico.
Obstáculos como una cortina o una pared
entre el mando a distancia y la unidad inte-
rior pueden afectar a la correcta transmisión
de la señal.
Evite cualquier golpe fuerte en el mando a
distancia.
No derrame agua sobre el mando a distan-
cia.
No intente recargar las pilas secas.
No utilice pilas secas que se hayan recar-
gado.
Utilice únicamente el tipo de pilas especi-
cado.
No mezcle distintos tipos de pilas ni pilas
nuevas con pilas viejas.
En condiciones de uso normales, las pi-
las duran aproximadamente 1 año. Si el
alcance del mando a distancia se reduce
notablemente, cambie las pilas y pulse el
botón RESET (Restablecer) con la punta
de un bolígrafo o de otro objeto pequeño.
Es-7
Para seleccionar el modo de funcionamiento
1
Pulse el botón START/STOP (Inicio/Parada)(Fig. 5
O
).
Se encenderá el indicador luminoso (verde) de OPERATION (Funcionamien-
to) de la unidad interior (Fig. 3
6
).
El acondicionador de aire comenzará a funcionar.
2
Pulse el botón MODE (Modo) (Fig. 5
I
) para seleccio-
nar el modo deseado.
Cada vez que pulse este botón, el modo cambiará en el orden siguiente:
AUTO
(AUTOMÁTICO)
HEAT
(CALOR)
FAN
(VENTILADOR)
COOL
(FRÍO)
DRY
(SECO)
Después de 3 segundos aproximadamente, volverá a aparecer toda la pantalla.
Para ajustar el termostato
Pulse el botón SET TEMP. (Ajustar temp.) (Fig. 5
P
).
Botón : Pulse este botón para subir el ajuste del termostato.
Botón
: Pulse este botón para bajar el ajuste del termostato.
Gama de ajuste del termostato:
AUTO (Automático) ..................................18-30 °C
Enfriamiento/Deshumidi cación ...............18-30 °C
Calefacción ..............................................16-30 °C
No se puede usar el termostato para ajustar la temperatura de la habitación durante el modo
FAN (Ventilador) (la temperatura no aparecerá en la pantalla del mando a distancia).
Después de 3 segundos aproximadamente, volverá a aparecer toda la pantalla.
Debe tener en cuenta que el ajuste del termostato es un valor estándar y puede
ser ligeramente distinto a la temperatura real de la habitación.
Ajuste de la velocidad del ventilador
Pulse el botón FAN (Ventilador) (Fig. 5
N
).
Cada vez que pulse este botón, la velocidad del ventilador cambia en el orden siguiente:
AUTO
(Automática)
HIGH
(Alta)
MED
(Media)
LOW
(Baja)
QUIET
(Silenciosa)
Después de 3 segundos aproximadamente, volverá a aparecer toda la pantalla.
Cuando esté ajustado en AUTO (Automático):
Calefacción
:
El ventilador funciona a n de que el aire caliente circule de manera óptima.
Sin embargo, el ventilador funcionará a baja velocidad cuando la tempe-
ratura del aire que sale de la unidad interior sea baja.
Enfriamiento
: Cuando la temperatura de la habitación se acerque a la temperatura
ajustada en el termostato, la velocidad del ventilador se reducirá.
Ventilador
: El ventilador funciona a baja velocidad.
El ventilador funcionará a un ajuste muy bajo durante el funcionamiento del monitor y
al inicio del modo de calefacción.
Funcionamiento SUPER QUIET (Súper silencioso)
Se inicia el funcionamiento SUPER QUIET (Súper silencioso). Se reducirá el ujo de
aire de la unidad interior para un funcionamiento más silencioso.
El funcionamiento SUPER QUIET (Súper silencioso) no puede usarse durante el
modo de deshumidi cación. (Lo mismo ocurre cuando el modo de deshumidi cación
está seleccionado durante el funcionamiento en modo AUTO (Automático)).
Durante el funcionamiento Super Quiet (Súper silencioso), el rendimiento de la ca-
lefacción y del enfriamiento se verá ligeramente reducido. Si la habitación no se ca-
lienta/enfría cuando use el funcionamiento SUPER QUIET (Súper silencioso), ajuste
la velocidad del ventilador del acondicionador de aire.
FUNCIONAMIENTO
Ejemplo: Cuando esté ajustado en COOL (Frío).
Ejemplo: Cuando esté ajustado en 26 ºC.
Ejemplo: Cuando esté ajustado en
AUTO (Automático).
Es-8
Para detener el funcionamiento
Pulse el botón START/STOP (Inicio/Parada) (Fig.5
O
).
El indicador luminoso (verde) OPERATION (Funcionamiento) (Fig. 3
6
) se apagará.
Acerca del funcionamiento de AUTO CHANGEOVER (Cambio automático)
AUTO (AUTOMÁTICO):
Cuando selecciona por primera vez el funcionamiento de AUTO CHAN-
GEOVER (Cambio automático), el ventilador funcionará a una velocidad
muy baja durante unos minutos en los que la unidad interior detecta las con-
diciones de la habitación y escoge el modo de funcionamiento adecuado.
La temperatura de la habitación es más alta que la temperatura de nida en
los ajustes de temperatura
Modo de refrigeración o de deshumidi cación.
La temperatura de la habitación es parecida a la temperatura de nida en
los ajustes de temperatura
Determinado por la temperatura exterior.
La temperatura de la habitación es más baja que la temperatura de nida
en los ajustes de temperatura
Modo de calefacción
Cuando la unidad interior haya ajustado la temperatura de la habitación
hasta una temperatura próxima a los ajustes del termostato, comenzará
el funcionamiento del monitor . En el modo de funcionamiento del mo-
nitor, el ventilador funcionará a baja velocidad. Si la temperatura de la
habitación cambia posteriormente, la unidad interior volverá a escoger el
funcionamiento adecuado (calefacción, refrigeración) para ajustar la tem-
peratura al valor establecido en el termostato.
Si el modo seleccionado automáticamente por la unidad interior no es el
que desea, escoja uno de los modos de funcionamiento (HEAT (Calor),
COOL (Frío), DRY (Seco), FAN (Ventilador)).
Acerca del modo de funcionamiento
Calefacción:
Use esta opción para calentar su habitación.
Cuando el modo de calefacción está seleccionado, el acondicionador de
aire funcionará a una velocidad muy baja entre 3 y 5 minutos, después,
cambiará al ajuste seleccionado del ventilador. Este período de tiempo
se proporciona para permitir a la unidad interior entrar en calor antes de
iniciar el funcionamiento pleno.
Cuando la temperatura de la habitación es muy baja, puede formarse hielo
en la unidad exterior y su rendimiento puede verse reducido. Para quitar
ese hielo, de vez en cuando la unidad entrará de forma automática en el
ciclo de descongelación. Durante el funcionamiento de la descongelación
automática, el indicador luminoso OPERATION (Funcionamiento) (Fig. 3
6
)
parpadeará y el funcionamiento de la calefacción se interrumpirá.
Refrigeración:
Use esta opción para enfriar su habitación.
Deshumidi cación:
Use esta opción para enfriar suavemente su habitación mientras la des-
humidi ca.
No puede calentar la habitación durante el modo de deshumidi cación.
Durante el modo de deshumidi cación, la unidad funcionará a baja velo-
cidad; para ajustar la humedad de la habitación, puede que el ventilador
de la unidad interior se detenga de vez en cuando. Además, puede que el
ventilador funcione a una velocidad muy baja cuando ajuste la humedad
de la habitación.
No puede cambiar la velocidad del ventilador de forma manual cuando el
modo de deshumidi cación esté seleccionado.
Ventilador:
Use esta opción para hacer circular el aire por toda la habitación.
Durante el modo de calefacción:
Ajuste el termostato a una temperatura
más alta que la temperatura actual de la
habitación. El modo de calefacción no
funcionará si el termostato está ajustado a
una temperatura más baja que la tempera-
tura actual de la habitación.
Durante el modo de refrigeración/des-
humidi cación:
Ajuste el termostato a una temperatura
más baja que la temperatura actual de la
habitación. Los modos de refrigeración
y deshumidificación no funcionarán si el
termostato se ajusta a una temperatura
más alta que la temperatura actual de la
habitación (en el modo de refrigeración, el
ventilador funcionará solo).
Durante el modo de ventilador:
No puede usar la unidad para calentar y
enfriar la habitación.
Determinado por la
temperatura exterior
Refrigeración o
deshumidi cación
Temperatura
de nida en
los ajustes de
temperatura
Calefacción
FUNCIONAMIENTO
Es-9
Cómo usar el temporizador de ON (Encendido) o el temporizador de OFF (Apagado)
1
Pulse el botón START/STOP (Inicio/Parada) (Fig.5
O
)
(Si la unidad ya está funcionando, pase al paso 2).
Se encenderá el indicador luminoso (verde) de OPERATION (Funcionamien-
to) de la unidad interior (Fig. 3
6
).
2
Pulse el botón TIMER MODE (Modo de temporizador) (Fig. 5
M
) para seleccionar el fun-
cionamiento del temporizador de OFF (Apagado) o del temporizador de ON (Encendido).
Cada vez que pulse este botón, la función del temporizador cambia en el orden siguiente:
CANCEL
(Cancelar)
PROGRAM (Programa) (OFF
ON, OFF
ON)
OFF
(Apagado)
ON
(Encendido)
Se encenderá el indicador luminoso (naranja) del TIMER (Temporizador)
verde de la unidad interior (Fig. 3
7
).
3
Use los botones de TIMER SET (Ajuste del temporiza-
dor) (Fig. 5
S
) para ajustar la hora de OFF (Apagado)
o ON (Encendido) que desee.
Ajuste la hora mientras la pantalla de la hora aparezca parpadeando (el par-
padeo seguirá durante unos 5 segundos).
Botón
: Pulse este botón para adelantar la hora.
Botón
: Pulse este botón para retroceder la hora.
Después de 5 segundos aproximadamente, volverá a aparecer toda la pantalla.
Cómo usar el temporizador de programa
1
Pulse el botón START/STOP (Inicio/Parada) (Fig.5
O
).
(Si la unidad ya está funcionando, pase al paso 2).
Se encenderá el indicador luminoso (verde) de OPERATION (Funcionamien-
to) de la unidad interior (Fig. 3
6
).
2
Ajuste las horas que desea para el temporizador de
OFF (Apagado) y el temporizador de ON (Encendido).
Consulte la sección "Cómo usar el temporizador de ON (Encendido) y el tem-
porizador de OFF (Apagado)" para ajustar el modo y las horas que desea.
Después de 3 segundos aproximadamente, volverá a aparecer toda la pantalla.
Se encenderá el indicador luminoso (naranja) de TIMER (Temporizador) de la unidad interior (Fig. 3
7
).
3
Pulse el botón TIMER MODE (Modo del temporizador)
(Fig. 5
M
) para seleccionar el funcionamiento del temporizador
PROGRAM (Programa) (aparecerá OFF
ON u OFF ON).
La pantalla mostrará "OFF timer" ("Temporizador apagado") y "ON timer"
("Temporizador encendido") de forma alternativa, después cambiará para
mostrar el ajuste de hora para el primer funcionamiento que ocurra.
El temporizador de programa iniciará el funcionamiento. (Si el temporizador de ON (Encen-
dido) fue seleccionado para ocurrir primero, la unidad dejará de funcionar en ese momento).
Después de 5 segundos aproximadamente, volverá a aparecer toda la pantalla.
Acerca del temporizador de programa
El temporizador de programa le permite integrar los funcionamientos del temporizador de OFF
(Apagado) y ON (Encendido) en una única secuencia. La secuencia puede implicar una transi-
ción desde el temporizador de OFF (Apagado) al temporizador de ON (Encendido) o desde el
temporizador de ON (Encendido) al temporizador de OFF (Apagado) en el plazo de 24 horas.
La primera función del temporizador para que funcione será el que más cerca esté
de la hora actual. El orden del funcionamiento se indica con la echa en la pantalla
del mando a distancia (OFF
ON u OFF
ON).
Un ejemplo del uso del temporizador de programa puede ser que el acondicionador de aire se apa-
gue automáticamente (temporizador OFF (Apagado)) después de que se vaya a dormir y luego se
inicie (temporizador ON (Encendido)) automáticamente por la mañana antes de que se levante.
FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR
Antes de usar la función del temporizador asegúrese de que el mando a distancia esté ajustado con la hora actual correcta (
P. 4).
Cómo cancelar el temporizador
Use el botón TIMER (Temporizador) para
seleccionar "CANCEL" ("Cancelar").
El acondicionador de aire volverá a su funcio-
namiento normal.
Cómo cambiar los ajustes del tempori-
zador
Realice los pasos 2 y 3.
Cómo detener el funcionamiento del
acondicionador de aire mientras el tem-
porizador está funcionando
Pulse el botón START/STOP (Inicio/Parada).
Cómo cambiar las condiciones de
funcionamiento
Si desea cambiar las condiciones de funcio-
namiento (modo, velocidad del ventilador,
ajustes del termostato, modo SUPER QUIET
(Súper silencioso)), tras realizar el ajuste del
temporizador, espere a que vuelva a aparecer
toda la pantalla, pulse los botones adecuados
para cambiar la condición de funcionamiento
deseada.
Cómo cancelar el temporizador
Use el botón TIMER MODE (Modo del tempo-
rizador) para seleccionar "CANCEL" ("Cance-
lar").
El acondicionador de aire volverá a su funcio-
namiento normal.
Cómo cambiar los ajustes del
temporizador
1.
Siga las instrucciones proporcionadas en
la sección "Cómo usar el temporizador de
ON (Encendido) o el temporizador de OFF
(Apagado)" a n de seleccionar el ajuste del
temporizador que desea cambiar.
2. Pulse el botón TIMER MODE (Modo del
temporizador) para seleccionar OFF
ON
u OFF ON.
Cómo detener el funcionamiento del
acondicionador de aire mientras el tem-
porizador está funcionando
Pulse el botón START/STOP (Inicio/Parada).
Cómo cambiar las condiciones de
funcionamiento
Si desea cambiar las condiciones de funcio-
namiento (modo, velocidad del ventilador,
ajustes del termostato, modo SUPER QUIET
(Súper silencioso)), tras realizar el ajuste del
temporizador, espere a que vuelva a aparecer
toda la pantalla, pulse los botones adecuados
para cambiar la condición de funcionamiento
deseada.
Es-10
FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR (SLEEP) DE DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA
A diferencia de las otras funciones del temporizador, el temporizador SLEEP (Reposo) se usa para establecer el tiempo que pasa
hasta que el funcionamiento del acondicionador de aire se detenga.
Cómo usar el temporizador SLEEP (Reposo)
Mientras el acondicionador de aire esté encendido o apaga-
do, pulse el botón SLEEP (Reposo) (Fig. 5
L
).
Se encenderán el indicador luminoso (verde) de OPERATION (Funcionamiento) (Fig. 3
6
) y el indicador luminoso (naranja) de TIMER (Temporizador) (Fig. 3
7
) de la unidad
interior.
Cómo cambiar los ajustes del temporizador
Pulse el botón SLEEP (Reposo) (Fig. 5
L
) de nuevo y ajuste
la hora mediante los botones TIMER SET (Ajuste del tempo-
rizador) (
/ ) (Fig. 5
S
).
Ajuste la hora mientras la pantalla del modo TIMER (Temporizador) esté parpadeando (el
parpadeo seguirá durante unos 5 segundos).
Botón
: Pulse este botón para adelantar la hora.
Botón
: Pulse este botón para retroceder la hora.
Después de 5 segundos aproximadamente, volverá a aparecer toda la pantalla.
Cómo cancelar el temporizador:
Use el botón TIMER MODE (Modo del tempo-
rizador) para seleccionar "CANCEL" ("Cance-
lar").
El acondicionador de aire volverá a su funcio-
namiento normal.
Cómo detener el acondicionador de aire
durante el funcionamiento del tempori-
zador:
Pulse el botón START/STOP (Inicio/Parada).
Acerca del temporizador SLEEP (Reposo)
Para evitar un calentamiento o un enfriamiento excesivo durante el reposo, la función del temporizador SLEEP (Reposo) modi ca
automáticamente el ajuste del termostato según los ajustes de tiempo establecidos. Cuando el tiempo establecido haya transcurri-
do, el acondicionador de aire se detiene automáticamente.
Durante el funcionamiento de refrigeración/deshumidi ca-
ción:
Cuando se ajuste el temporizador SLEEP (Reposo), los ajustes
del termostato aumentan 1 ºC cada hora de forma automática.
Cuando el termostato haya aumentado 2 ºC, se mantienen los
ajustes del mismo en ese momento hasta que el tiempo esta-
blecido haya transcurrido, momento en el que el acondicionador
de aire se apagará automáticamente.
Ajuste del temporizador SLEEP (Reposo)
Durante el funcionamiento de la calefacción:
Cuando el se ajuste el temporizador SLEEP (Reposo), los ajus-
tes del termostato bajan 1 ºC cada 30 minutos de forma auto-
mática. Cuando el termostato haya disminuido 4 ºC, se mantie-
nen los ajustes del mismo en ese momento hasta que el tiempo
establecido haya transcurrido, momento en el que el acondicio-
nador de aire se apagará automáticamente.
Ajuste del temporizador SLEEP (Reposo)
2 °C
3 °C
4 °C
30
minutos
1 °C
1 hora
1 hora
30 minutos
1 hora
1 °C
2 °C
Con gurar hora
Con gurar hora
Es-11
ADVERTENCIA
Nunca introduzca los dedos u objetos extra-
ños dentro de los puertos de salida ya que
el ventilador interior funciona a una veloci-
dad alta y podría causar lesiones persona-
les.
Use siempre el botón SET (Ajustar) del
mando a distancia para ajustar las reji-
llas del ujo de aire vertical. Si intenta
moverlas de forma manual podría oca-
sionar un funcionamiento incorrecto; si
eso ocurre, detenga el funcionamiento
y vuelva a iniciarlo. Las rejillas deberían
empezar a funcionar de nuevo correcta-
mente.
Cuando use este producto en una ha-
bitación con bebés, niños, gente mayor
o enfermos, deberá ajustar cuidadosa-
mente la dirección del ujo de aire y la
temperatura de la habitación.
Cuando la unidad interior esté empo-
trada en una pared, el ujo de aire está
jado en dirección horizontal
5
.
Consulte al personal del servicio para
empotrar el producto en una pared.
Ajuste de la dirección del aire vertical
Pulse el botón SET (Ajustar) (Fig. 5
Q
).
Cada vez que pulsa este botón, la gama de la dirección del aire cambiará de la forma
siguiente:
1
2
3
4
5
La pantalla del mando a distancia no cambia.
Use los ajustes de la dirección del aire en las gamas mencionadas anteriormente.
La dirección del ujo del aire vertical se ajusta automáticamente como se muestra,
según el tipo de funcionamiento seleccionado.
Durante el modo de refrigeración/deshumidi cación: Flujo hacia arriba
1
Durante el modo de calefacción: Flujo horizontal
4
Durante el funcionamiento en modo AUTO (Automático), desde el primer minuto que
sigue el inicio del funcionamiento, el ujo de aire será hacia arriba
1
; la dirección
del aire no puede ajustarse durante ese período.
Durante el funcionamiento en modo de calefacción, el ujo de aire será hacia arriba
1
cuando la temperatura del aire que sale del interior sea baja.
Ajuste hacia la derecha y hacia la izquierda
Ajuste las rejillas hacia la derecha y hacia la izquierda.
Mueva las rejillas hacia la derecha y hacia la izquierda para ajustar el ujo de aire
en la dirección que pre era.
AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE CIRCULACIÓN DEL AIRE
La dirección vertical (hacia arriba y hacia abajo) del ujo de aire se ajusta pulsando el botón SET (Ajustar) en el mando a distancia.
La dirección horizontal (hacia la derecha hacia la izquierda) del ujo de aire se ajusta de forma manual, moviendo las rejillas de di-
rección del ujo de aire.
Siempre que realice ajustes en el ujo de aire horizontal, inicie el funcionamiento del acondicionador de aire y asegúrese de que las
rejillas de la dirección del aire vertical estén paradas.
ADVERTENCIA
Ajuste siempre las rejillas hacia la derecha
o hacia la izquierda cuando el amortiguador
esté abierto. Abrir el amortiguador manual-
mente mediante la fuerza puede provocar
un mal funcionamiento del mismo.
1
2
3
4
5
Es-12
SELECCIÓN DE LA SALIDA DE AIRE
Con esta función, el aire sale de forma simultánea de las salidas de aire superior e inferior para que la habitación puede enfriarse o
calentarse e cazmente. Esta función se ajusta con el interruptor situado detrás de la rejilla frontal de la unidad interior. (Esta función
está disponible en el modo de refrigeración y de calefacción).
Instrucciones para que el aire salga desde las salidas de aire superior e inferior
Ponga el interruptor de selección de la salida de aire en
El aire sale automáticamente desde las salidas superior e inferior como se muestra en la tabla de abajo.
AVISO:
Ponga el interruptor de selección de la salida de aire en la última posición. De otra manera, no podrá seleccionar la salida de aire
como desea.
Descripción del funcionamiento
Funcionamiento Modo COOLING (Refrigeración)
Modo DRY (Deshumidi cación)
Modo HEATING (Calefacción)
Flujo de aire
Condiciones
Flujo de aire su-
perior e inferior
Flujo de aire
superior
Únicamente flujo
de aire superior
Flujo de aire su-
perior e inferior
Flujo de aire
superior
La temperatura de
la habitación y la
temperatura ajus-
tada son distintas.
La temperatura de
la habitación está
cerca de la tempe-
ratura ajustada o
el acondicionador
de aire funcionó
durante 1 hora.
_
La temperatura
del ujo de aire es
alta.
La temperatura
del ujo de aire es
baja.
(Durante el funcio-
namiento de la
descongelación,
el inicio del funcio-
namiento, etc.)
Instrucciones para que el aire salga únicamente desde las salida de aire superior
Ponga el interruptor de selección de la salida de aire en
Es-13
FUNCIONAMIENTO CON LA CALEFACCIÓN A 10°C (10°C HEAT)
• Puede mantener la temperatura de la habitación a 10°C pulsando el botón 10º HEAT
(Calefacción a 10 ºC) (Fig.5
J
) a n de evitar que esta descienda demasiado.
FUNCIONAMIENTO ECONOMY (ECONÓMICO)
Inicie el funcionamiento del acondicionador de aire antes de llevar a cabo este procedimiento.
Cómo usar el funcionamiento ECONOMY (Económico)
Pulse el botón ECONOMY (Económico) (Fig. 5
K
).
Se iluminarán el indicador luminoso (verde) de OPERATION (Funcionamiento) (Fig.3
6
)
y el indicador luminoso (verde) de ECONOMY (Económico) (Fig.3
8
).
Se inicia el funcionamiento económico.
Cómo detener el funcionamiento ECONOMY (Económico)
Pulse el botón ECONOMY (Económico) (Fig. 5
K
) de nuevo.
El indicador luminoso (verde) ECONOMY (Económico) (Fig. 3
8
) se apagará.
Se inicia el funcionamiento normal.
Acerca del funcionamiento ECONOMY (Económico)
En caso de tener un acondicionador de aire de un único tipo, a pleno rendimiento, el funcionamiento ECONOMY (Económico) repre-
senta aproximadamente el 70% del funcionamiento normal del acondicionador de aire para la refrigeración y la calefacción.
Durante el funcionamiento ECONOMY (Económico), los ajustes del termostato cambian automáticamente según la temperatura
para evitar una refrigeración y una calefacción innecesario para un funcionamiento más económico.
Si la habitación no se enfría (o calienta) bien durante el funcionamiento económico, seleccione el funcionamiento normal.
En el caso de los acondicionadores de aires de tipo múltiple, el modo del funcionamiento económico solo está disponible en la
unidad interior con gurada.
Cómo usar el funcionamiento de la 10 ºC HEAT (Calefacción a 10 ºC)
Pulse el botón 10ºC HEAT (Calefacción a 10 ºC) (Fig. 5
J
).
Se apagará el indicador luminoso (verde) de OPERATION (Funcionamiento) (Fig.3
6
),
y se encenderá el indicador luminoso (verde) de ECONOMY (Económico) (Fig.3
8
).
• La dirección del ujo de aire se establece en horizontal.
Cómo detener el funcionamiento de la 10 ºC HEAT (Calefacción a 10 ºC)
Pulse el botón START/STOP (Inicio/Parada) (Fig. 5
O
)
Luego, la función se detendrá.
Acerca del funcionamiento de la 10 ºC HEAT (Calefacción a 10 ºC)
• El modo de calefacción no funcionará si la temperatura de la habitación es lo su cientemente alta.
• Puede mantener la temperatura de la habitación a 10 °C pulsando el botón 10º HEAT (Calefacción a 10 ºC) (Fig.5
J
) a n de evi-
tar que esta descienda demasiado.
• En el caso de los acondicionadores de aire de tipo múltiple, si utiliza otra unidad interior para la calefacción, la temperatura de la
habitación en la que se aplica la función "10 ºC HEAT" (Calefacción a 10 ºC) aumentará. Cuando use la función "10 ºC HEAT" (Ca-
lefacción a 10 ºC), le recomendamos que todas las unidades interiores funcionen en ese mismo modo.
Indicador luminoso
TIMER OPERATION ECONOMY
: Encendido :
OFF (Apagado)
Mientras usa el funcionamiento de la
10 °C HEAT (Calefacción a 10 ºC),
solo puede utilizar el siguiente funcio-
namiento:
SET (Ajustar)
Indicador luminoso
: Encendido :
OFF (Apagado)
TIMER OPERATION ECONOMY
Es-14
FUNCIONAMIENTO DE VAIVÉN
FUNCIONAMIENTO MANUAL AUTOMÁTICO
Use el funcionamiento MANUAL AUTO (Automático manual) si pierde el mando a distancia o si este no está disponible por otra razón
.
Instrucciones para usar los mandos de la unidad principal
Pulse el botón MANUAL AUTO (Automático manual) (Fig. 2
3
)
durante más de 3 segundos y menos de 10 segundos en el
panel de mandos de la unidad principal.
Para detener el funcionamiento, pulse el botón MANUAL AUTO (Automático manual)
(Fig. 2
3
) durante 3 segundos.
Cuando el acondicionador de aire esté
funcionando con los mandos de la unidad
principal, funcionará de la misma manera
que con el modo AUTO (Automático)
seleccionado en el
mando a distancia
(consulte la página 7).
La velocidad del ventilador selecciona-
da debe ser "AUTO" (Automática) y el
ajuste del termostato debe ser están-
dar. (24
°
C)
Inicie el funcionamiento del acondicionador de aire antes de llevar a cabo este procedimiento.
Cómo seleccionar el funcionamiento SWING (Barrido)
Pulse el botón SWING (Barrido) (Fig. 5
R
).
Se encenderá la pantalla SWING (Barrido) (Fig. 6
]
).
En este modo, las rejillas para la dirección del ujo de aire se balancearán automática-
mente para enviar el aire hacia arriba y hacia abajo.
Cómo detener el funcionamiento SWING (Barrido)
Pulse el botón SWING (Barrido) (Fig. 5
R
) de nuevo.
Se apagará la pantalla SWING (Barrido) (Fig. 6
]
).
La dirección del ujo de aire volverá al ajuste anterior al inicio del barrido.
Acerca del funcionamiento SWING (Barrido)
Barridos entre
1
y
5
.
Puede que el funcionamiento SWING (Barrido) se detenga temporalmente cuando el
ventilador del acondicionador de aire no esté funcionando o cuando esté funcionando a
velocidades muy bajas.
Es-15
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de limpiar este producto, asegúrese de apagarlo y de desconectar todas las fuentes de alimentación.
Antes de poner en marcha la unidad, compruebe que la rejilla de entrada esté completamente
cerrada. Si no estuviera completamente cerrada, podría afectar al correcto funcionamiento o al
rendimiento del acondicionador de aire.
No toque las aletas de aluminio del intercambiador de calor incorporado en la unidad interior; de lo
contrario, podría sufrir lesiones personales durante la instalación de la unidad.
No exponga la unidad interior a insecticidas líquidos ni sprays para el pelo.
ATENCIÓN
Limpieza de la rejilla de entrada
1. Retire la rejilla de entrada.
1
Ponga los dedos sobre los indicadores superiores del
panel de la rejilla y tire hacia adelante; si la rejilla pare-
ce quedar atrapada a medio camino durante el movi-
miento, siga tirando hacia abajo para retirarla.
2
Desenganche las cuerdas que sujetan la rejilla.
2. Lave con agua.
Retire el polvo con una aspiradora, limpie la unidad con
agua templada y luego séquela con un trapo limpio y suave.
3. Vuelva a colocar la rejilla de entrada.
1
Enganche las cuerdas.
2
Coloque los ejes de montaje izquierdo y derecho en los
soportes de la parte inferior del panel.
3
Presione el lugar que indica la marca en el grá co y cie-
rre la rejilla de entrada.
Cuando se usa durante largos períodos de tiempo, puede que la unidad acumule suciedad en su interior, disminuyendo su
rendimiento. Le recomendamos que haga revisar la unidad regularmente, además de la limpieza y el mantenimiento que usted
le proporciona. Para obtener más información, consulte al personal del servicio autorizado.
Cuando limpie el cuerpo de la unidad, no use agua a más de 40 ºC, productos de limpieza abrasivos o agentes volátiles como
bencina o disolvente.
Cuando apague la unidad durante 1 mes o más, primero deje que el modo de ventilador funcione de forma continua durante
media hora aproximadamente para dejar que las partes internas se sequen completamente.
Cuerda
1
1
2
2
Rejilla de
entrada
Rejilla de
entrada
3
2
1
2
1
3
Cuerda
Limpieza del ltro de aire
1. Abra la rejilla de entrada y retire el ltro
de aire.
Presione hacia abajo las asas del ltro, desconecte las 2
lengüetas superiores y sáquelo.
2. Elimine el polvo con una aspiradora o la-
vando con agua.
Después de lavarlo, deje que se seque completamente en
un lugar protegido de la luz.
3. Vuelva a colocar el ltro de aire y cierre
la rejilla de entrada.
1
Alinee los lados del ltro de aire con el panel y empuje
hasta el nal, comprobando que las 2 lengüetas superio-
res vuelven a los agujeros del panel de forma adecuada.
2
Cierre la rejilla de entrada.
Puede limpiar el polvo del ltro de aire con una aspiradora
o lavándolo en una mezcla de detergente suave y agua
templada. Si lava el ltro, déjelo secar completamente en
un lugar protegido de la luz antes de volver a instalarlo.
Si deja que la suciedad se acumule en el ltro de aire, el
ujo de aire se reducirá, disminuyendo la e ciencia del fun-
cionamiento y aumentando el ruido.
Durante los períodos de uso normal, los ltros de aire de-
ben limpiarse cada 2 semanas.
PANEL
FILTRO DE AIRE
PANEL
FILTRO DE AIRE
Es-16
Instalación del ltro de limpieza de aire
1. Abra la rejilla de entrada y retire el ltro
de aire.
2. Instale el conjunto de ltros de limpieza
de aire (conjunto de 2).
Coloque el ltro de limpieza de aire en el panel.
Sujételos en los 5 lugares de enganche.
(3 lugares en las partes superiores y 2 en las partes inferiores).
3. Instale el ltro de aire y cierre la rejilla
de entrada.
Cuando usa los ltros de aire, el efecto aumentará si esta-
blece la velocidad del ventilador en "High" (Alta).
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
2. Cámbielos por 2 ltros de limpieza nue-
vos.
1
Retire los antiguos ltros de limpieza de aire en el orden
contrario en el que los instaló.
2
Instálelos de la misma manera que instaló el conjunto
de ltros de limpieza de aire.
3. Instale el ltro de aire y cierre la rejilla de
entrada.
En relación a los ltros de limpieza de aire
FILTRO APPLE-CATECHIN FILTER (1 lámina)
Los ltros son desechables. (No se pueden lavar ni reutilizar).
En cuanto al almacenamiento de los ltros, utilícelos cuanto
antes una vez que haya abierto el paquete.
(El efecto de limpieza de aire disminuye cuando los ltros
se dejan en el paquete abierto).
En general, los filtros deben cambiarse cada 3 meses
aproximadamente.
Compre filtros APPLE-CATECHIN FILTER (UTR-FC03-2)
(vendidos por separado) para cambiar los ltros de limpieza
de aire sucios y usados.
[FILTRO DESODORIZANTE DE IONES (1 lámina) — azul claro]
Los ltros deben cambiarse cada 3 años aproximadamente
para mantener el efecto desodorizante.
Compre FILTROS DESODORIZANTES DE IONES
(UTR-FC03-3) (vendidos por separado) cuando los cambie.
Mantenimiento del FILTRO DESODORIZANTE DE IONES
A n de conservar el efecto desodorizante, limpie el ltro de la
manera siguiente una vez cada 3 meses.
1
Retire el ltro.
2
Límpielo con agua y deje secar al aire.
1) Enjuague el filtro con agua caliente a alta presión
hasta que su super cie quede cubierta de agua. En-
juague con un detergente neutro diluyente.
Nunca lo exprima ni lo frote ya que se dañaría el
efecto desodorizante.
2) Aclare con agua corriente.
3) Seque en un lugar protegido de la luz.
3
Vuelva a instalar el ltro.
Cambio de los ltros de limpieza de aire sucios
Cambie los ltros por los siguientes componentes (vendidos
por separado):
FILTRO APPLE-CATECHIN : UTR-FC03-2
FILTRO DESODORIZANTE DE IONES: UTR-FC03-3
1.
Abra la rejilla de entrada y retire el ltro de aire.
Reinicio del indicador del ltro (El ajuste especial)
Puede usarlo si se ajusta correctamente durante la instalación.
Consulte al personal del servicio autorizado cuando
utilice esta función.
.
Se enciende cuando hay que limpiar los ltros de aire.
Para limpiar el ltro consulte "LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO".
Después de limpiarlos, pulse el botón MANUAL AUTO (Automático
manual) (Fig.2
3
) durante 2 segundos o menos en la unidad interior.
Indicador luminoso
TIMER OPERATION ECONOMY
: Intermitente
: OFF (Apagado)
Filtro de limpieza de aire
Es-17
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA
Antes de solicitar un servicio, realice las siguientes comprobaciones:
Síntoma Causa
Consulte
la Página
FUNCIONES
NORMALES
No se pone inmediatamen-
te en funcionamiento
:
Si la unidad se detiene y luego vuelve a iniciarse inmediatamente,
el compresor no funcionará durante 3 minutos aproximadamente
para evitar que se quemen los fusibles.
Siempre que se apaga y se vuelve a encender el disyuntor eléctrico o
que se desconecta y se vuelve a conectar la clavija de alimentación, el
circuito de protección funcionará durante 3 minutos aproximadamente
para evitar el funcionamiento de la unidad durante ese período.
Se oye ruido:
Durante el funcionamiento e inmediatamente después de detener
la unidad, puede que oiga el sonido de agua que uye en la tubería
del acondicionador de aire. Además, puede que el ruido sea parti-
cularmente notable entre 2 ó 3 minutos aproximadamente después
de iniciar el funcionamiento (sonido del refrigerante uyendo).
Durante el funcionamiento, puede que oiga un ligero sonido chi-
rriante. Es el resultado de una pequeña expansión y contracción
del panel frontal debido a los cambios de temperatura.
Durante la función de calefacción, puede que en ocasiones oiga un
sonido chisporroteante. Este sonido está producido por el funciona-
miento de la descongelación automática.
18
Olores
Puede que la unidad interior emita algún olor. Este olor se debe a los olores de
la habitación (muebles, tabaco, etc.) que se han metido en la unidad interior.
Se emite humedad o
vapor:
Durante el funcionamiento de la refrigeración o de la deshumidi -
cación, puede que vea a la unidad interior emitir una na bruma.
Esto se debe a que el aire emitido desde la unidad interior enfría de forma
repentina el aire de la habitación provocando condensación y bruma.
Durante el funcionamiento de la calefacción, puede que el ventilador de
la unidad exterior se detenga y puede que vea vapor saliendo de la uni-
dad. Esto se debe al funcionamiento de la descongelación automática.
18
El ujo de aire es débil o
se para:
Cuando se inicia el funcionamiento de la calefacción, la velocidad
del ventilador es temporalmente muy baja para permitir que las
piezas internas entren en calor.
Durante el funcionamiento de la calefacción, si la temperatura de la habitación
sube por encima del ajuste del termostato, la unidad exterior se detendrá y la
unidad interior funcionará con una velocidad del ventilador muy baja. Si desea
calentar más la habitación, ajuste el termostato a una temperatura más alta.
Durante el funcionamiento de la calefacción, la unidad detendrá temporalmente
el funcionamiento (entre 7 y 15 minutos) mientras el modo de descongelación
automática esté operativo. Durante el funcionamiento de la descongelación au-
tomática, el indicador luminoso de OPERATION (Funcionamiento) parpadeará.
18
Durante el modo de deshumidi cación, la unidad funcionará a baja
velocidad; para ajustar la humedad de la habitación, puede que
el ventilador de la unidad interior se detenga de vez en cuando.
Además, puede que el ventilador funcione a una velocidad muy
baja cuando ajuste la humedad de la habitación.
Puede que el ventilador funcione a una velocidad muy baja durante
la función de deshumidi cación o cuando la unidad esté controlan-
do la temperatura de la habitación.
19
Durante el funcionamiento de SUPER QUIET (Súper silencioso),
el ventilador funcionará a una velocidad muy baja.
7 - 8
Durante el funcionamiento de SUPER QUIET (Súper silencioso),
el ventilador funcionará a una velocidad muy baja.
7
En el control del funcionamiento de AUTO (Automático), el ventila-
dor funcionará a una velocidad muy baja.
8
En el caso de una unidad de tipo múltiple, si las múltiples unidades están
funcionando en modos distintos como se muestra a continuación, las
unidades puestas en funcionamiento posteriormente se detendrán y el in-
dicador luminoso (verde) de OPERATION (Funcionamiento) parpadeará.
Modo de calefacción y modo de enfriamiento (o modo de deshumidi cación)
Modo de calefacción y modo de ventilador
19
Se produce agua desde
la unidad exterior:
Durante el funcionamiento de la calefacción, puede que se produzca agua en
la unidad exterior debido al funcionamiento de descongelación automática.
18
Detenga inmediatamente el funcionamiento del acondicionador de aire y desconecte el circuito eléctrico
apagando el disyuntor eléctrico o desconectando la clavija de alimentación en las situaciones que guran
a continuación. A continuación , consulte con el distribuidor o el personal del servicio autorizado.
Mientras la unidad está conectada a la alimentación, no está aislada de la alimentación incluso aun-
que la unidad esté apagada.
La unidad huele a quemado o sale humo
La unidad presenta fugas de agua
Es-18
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si el problema persiste después de llevar a cabo estas comprobaciones, si nota olor a quemado o si el indicador luminoso de OPE-
RATION (Funcionamiento) (Fig. 3
6
) y de TIMER (Temporizador) (Fig. 3
7
) parpadea, y el indicador luminoso de ECONOMY (Eco-
nómico) (Fig.3
8
) parpadea rápidamente, detenga inmediatamente el funcionamiento, apague el disyuntor eléctrico y consulte el
personal del servicio autorizado.
Síntoma Causa
Consulte
la Página
FUNCIONES
NORMALES
El amortiguador se abre y
se cierra automáticamente
El amortiguador se controla automáticamente por un microordenador
según la temperatura del ujo de aire y del tiempo de funcionamien-
to del acondicionador de aire.
Síntoma Diagnóstico
Consulte
la Página
COMPRUEBE
OTRA VEZ
No funciona:
¿Se ha desactivado el disyuntor del circuito?
¿Se ha producido un fallo en el suministro eléctrico?
¿Se ha fundido un fusible o se ha disparado el disyuntor del circuito?
¿Está funcionando el temporizador?
8-9
Rendimiento de la refrige-
ración (o calefacción) insu-
ciente:
¿Está sucio el ltro de aire?
¿Están bloqueados la rejilla de entrada o el puerto de salida del
acondicionador de aire?
¿Ajustó correctamente el ajuste de la temperatura de la habitación
(termostato)?
¿Hay una ventana o una puerta abierta?
En el caso del funcionamiento de la refrigeración, ¿hay alguna ven-
tana que deje pasar la luz del sol? (Cierre la cortina).
En el caso del funcionamiento de la refrigeración, ¿hay aparatos u ordena-
dores dentro de la habitación, o hay demasiada gente en la habitación?
Compruebe que la salida de aire inferior no esté obstruida con mate-
rial extraño, provocando un funcionamiento anormal del amortiguador.
¿Está la unidad ajustada para el funcionamiento de SUPER QUIET
(Súper silencioso)?
7
La unidad funciona de forma
diferente a como se ajustó
en el mando a distancia:
¿Se han agotado las pilas del mando a distancia?
¿Están las pilas del mando a distancia mal colocadas?
6
CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento y rendimiento
Rendimiento de calefacción
Este acondicionador de aire funciona sobre el principio de
la bomba de calor, absorbiendo el calor del aire exterior y
trans riéndolo al interior. Por consiguiente, el rendimiento
operativo se reduce mientras la temperatura del aire exte-
rior desciende. Si nota que el rendimiento de la calefacción
es insu ciente, le recomendamos que use el acondiciona-
dor de aire junto con otro tipo de aparato de calefacción.
Los acondicionadores de aire con bomba de calor calien-
tan toda su habitación mediante la recirculación del aire en
todo el cuarto, por lo que necesitará algún tiempo desde el
inicio hasta que la habitación esté caliente.
Descongelación automática controlada por mi-
croordenador
Cuando use el modo de calefacción en condiciones de baja
temperatura en el exterior y humedad alta, se puede formar
hielo en la unidad exterior provocando un rendimiento del
funcionamiento reducido.
Para evitar este tipo de rendimiento reducido, esta unidad
está equipada con una función de descongelación auto-
mática controlada por microordenador. Si se forma hielo.
el acondicionador de aire se detendrá temporalmente y el
circuito de descongelación funcionará durante poco tiempo
(alrededor de 7-15 minutos).
Durante el funcionamiento de la descongelación automá-
tica, parpadeará el indicador luminoso (verde) de OPERA-
TION (Funcionamiento).
Una vez que el funcionamiento de la calefacción se haya
detenido, si se forma hielo en la unidad exterior, la unidad
iniciará el funcionamiento de descongelación automática.
En ese momento, la unidad exterior se detendrá automáti-
camente después de funcionar durante unos minutos.
(Sin embargo, algunos acondicionadores de aire de varios
tipos no tienen esta función).
Es-19
Reinicio automático
En el caso de una interrupción de la alimentación
La alimentación del acondicionador de aire ha estado inte-
rrumpida debido a un corte de la red de alimentación. Lue-
go, el acondicionador de aire se reiniciará automáticamente
en su modo anterior al reponerse la alimentación.
Si el corte de la red de alimentación ocurre mientras el tem-
porizador está funcionando, el temporizador se repondrá y
la unidad empezará a funcionar (o dejará de funcionar) al
ajuste nuevo del temporizador. En el caso de ocurrir este
tipo de falla del temporizador, el indicador TIMER parpa-
deará (vea la página 4).
El empleo de otros electrodomésticos (máquina de afeitar,
etc.) o el empleo cercano de un transmisor de radio inalám-
brico puede causar mal funcionamiento en el acondiciona-
dor de aire. En este caso, desenchufe temporalmente la
clavija de alimentación y vuélvala a enchufar, y emplee el
mando a distancia para reanudar el funcionamiento.
CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Fujitsu AGYG09LVCB Instrucciones de operación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Instrucciones de operación