Fujitsu RSG24LFCC Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
INSTALLATION MANUAL
For authorized service personnel only.
For authorized service personnel only.
INSTALLATIONSANLEITUNG
Nur für autorisiertes Fachpersonal.
MANUEL D'INSTALLATION
Pour le personnel agréé uniquement.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Sólo para personal de mantenimiento autorizado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Esclusivamente destinato al personale autorizzato.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Μόνο για εξουσιοδοτημένο προσωπικό του σέρβις.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Apenas para técnicos de assistência autorizados.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Только для авторизованного обслуживающего персонала.
MONTAJ KILAVUZU
Sadece yetkili servis personeli içindir.
INSTALLATION MANUAL
AIR CONDITIONER
INDOOR UNIT
Wall Mounted Type
siaçnarFloñapsEonailatIάkIvηλλEsêugutroP
eçkrüT
йикссуР
PART NO. 9318739084-02
English
Deutsch
9318739084-02_IM.indb 1 31/10/2560 16:11:05
Pt-1 Pt-2
1. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
11
Leia cuidadosamente este manual antes de proceder à instalação.
As indicações de aviso e cuidado incluídas neste manual contêm informações de
segurança importantes. Devem ser respeitadas.
Este manual, juntamente com o Manual de Funcionamento, devem ser entregues
ao cliente. O cliente deverá mantê-los num local acessível, para utilização futura,
como, por exemplo, durante o reposicionamento ou a reparação da unidade.
AVISO
Este sinal indica procedimentos que, se incorrectamente
realizados, podem provocar a morte ou lesões corporais graves
ao utilizador.
Solicite ao distribuidor ou a um prossional a instalação da unidade interior de acordo
com as instruções deste Manual de Instalão. Uma instalação incorrecta pode
provocar acidentes graves, tais como fuga de água, choque eléctrico ou incêndio. Se
não forem observadas as instruções do Manual de Instalação para instalar a unidade
interior, a garantia do fabricante perderá a validade.
O aparelho não deve ser ligado enquanto o estiverem concluídas todas as
operações. Ligar o aparelho à corrente antes de concluir todas as operações poderá
causar acidentes graves, tais como choque eléctrico ou incêndio.
Se ocorrer alguma fuga de refrigerante durante as operões, ventile a área. O
contacto do refrigerante com uma chama produz um gás tóxico.
As operações de instalação devem ser realizadas apenas por técnicos autorizados e
de acordo com as normas de cablagem nacionais.
Este aparelho o se destina a ser utilizado por pessoas (inclusive crianças) com
capacidade física, sensorial ou mental reduzida ou com falta de experiência e
conhecimento, a menos que sob supervisão ou instrução sobre o uso do aparelho dada
por pessoa responsável pela segurança delas. As crianças devem ser supervisionadas
para garantir que elas não brinquem com o aparelho.
CUIDADO
Este sinal indica procedimentos que, se incorrectamente
realizados, poderão causar lesões corporais ou danos.
Leia com ateão todas as informações de segurança antes de usar ou instalar o
aparelho de ar condicionado.
Não tente instalar pessoalmente o aparelho de ar condicionado ou parte do mesmo.
Esta unidade tem de ser instalada por técnicos qualicados com um certicado que
os habilite a trabalhar com fluidos refrigerantes. Consulte as regulamentões e a
legislação em vigor no local da instalação.
A instalação tem de ser efectuada no cumprimento das regulamentações em vigor no
local da instalação e as instruções de instalação emitidas pelo fabricante.
Esta unidade faz parte de um conjunto que constitui um aparelho de ar condicionado. Não
pode ser instalada independentemente ou de uma forma não autorizada pelo fabricante.
Utilize sempre uma fonte de alimentação separada, protegida por um disjuntor que opere
em todos os cabos com uma distância entre contactos de 3 mm para esta unidade.
A unidade tem de estar correctamente ligada à terra e a linha de alimentação tem de
estar equipada com um disjuntor diferencial para protecção das pessoas.
As unidades não estão protegidas contra explosão, pelo que não devem ser instaladas
num ambiente explosivo.
Nunca toque em componentes eléctricos imediatamente após a corrente ter sido
desligada. Pode ocorrer um choque eléctrico. Depois de desligar a corrente eléctrica,
aguarde sempre 5 minutos antes de tocar em componentes eléctricos.
Esta unidade não possui qualquer peça que possa ser substituída pelo utilizador. Para
reparações, consulte sempre os técnicos de assistência autorizados.
Se tiver que deslocar a unidade, consulte os técnicos de assistência autorizados para
desligar e instalar a unidade.
2. INFORMAÇÕES SOBRE A UNIDADE
2.1. Precauções na utilização do refrigerante R410A
Os procedimentos de instalação básicos são os mesmos que os modelos de refrigerante
convencional (R22).
Contudo, preste especial atenção aos pontos que se seguem:
Visto que a pressão de funcionamento é 1,6 vezes superior à dos modelos de re-
frigerante convencional (R22), algumas tubagens e ferramentas de assistência são
especiais. (Consulte a tabela que se segue.)
Em particular, ao substituir um modelo de refrigerante convencional (R22) por um mo-
delo de refrigerante R410A novo, substitua sempre a tubagem e as porcas de abocar-
damento convencionais por tubagem e porcas de abocardamento R410A .
Os modelos que utilizam refrigerante R410A têm um diâmetro diferente das roscas da
porta de abastecimento para evitar o abastecimento acidental com refrigerante con-
vencional (R22), assim como por questões de segurança. Por conseguinte, o diâmetro
deve ser vericado antecipadamente. [O diâmetro das roscas da porta de abastecimen-
to R410A é de 1/2-20 UNF.]
Tenha um cuidado redobrado para não permitir a entrada de substâncias externas (óleo,
água, etc.) na tubagem ao instalar modelos que utilizem refrigerante R22. Além disso, ao
guardar a tubagem, é preciso selar cuidadosamente as aberturas com pinças, ta, etc.
Ao abastecer com refrigerante, convém levar em consideração a ligeira alteração na
composição das fases gasosa e líquida. Abasteça sempre do lado da fase líquida, onde
a composição do refrigerante é estável.
1
2.2. Ferramentas especiais para o R410A
Nome da ferramenta Itens alterados
Tubo de manómetro
A pressão é elevada e não pode ser medida com um manó-
metro convencional (R22). Para evitar a mistura de outros
refrigerantes, o diâmetro de cada porta foi alterado.
Recomenda-se a utilização do manómetro com vedantes -0,1
a 5,3 MPa (-1 a 53 bar) para alta pressão.
-0,1 a 3,8 MPa (-1 a 38 bar) para baixa pressão.
Mangueira de
abastecimento
Para aumentar a resistência à pressão, o material da man-
gueira e o tamanho de base foram alterados.
Bomba de vácuo
Pode ser utilizada uma bomba de vácuo convencional se for
instalado um adaptador de bomba de vácuo.
Detector de fuga de gás
Detector de fuga de gás especial para refrigerante R410A do tipo HFC.
Tubos de cobre
É necessário utilizar tubos de cobre sem costura e recomenda-se que a quantidade de óleo
residual seja inferior a 40 mg/10 m. Não utilize tubos de cobre que tenham partes danicadas,
deformadas ou descoradas (especialmente na superfície interior). Caso contrário, a válvula de
expansão ou o tubo capilar podem car bloqueados com contaminantes.
Tendo em conta que um aparelho de ar condicionado que utiliza refrigerante R410A está sujeito a
uma pressão superior à de um que utiliza R22, é necessário seleccionar materiais adequados.
REQUISITOS DE TUBO DE LIGAÇÃO
AVISO
Não utilize a tubagem e porcas de abocardamento (para R22) existentes.
Se forem utilizados os materiais existentes, a pressão no interior do ciclo de refrigera-
ção irá aumentar e provocar falhas, lesões corporais, etc. (Utilize os materiais R410A
especiais.)
Durante a instalação e reposicionamento do aparelho de ar condicionado, não misture
gases para além do refrigerante especicado (R410A) para entrar no ciclo de refrigeração.
Se entrar ar ou outro gás no ciclo de refrigeração, a pressão no interior do ciclo irá aumen-
tar para um valor anormalmente elevado e provocar falhas, lesões corporais, etc.
Índice
1. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA .............................................................................. 1
2. INFORMAÇÕES SOBRE A UNIDADE ........................................................................ 1
2.1. Precauções na utilização do refrigerante R410A ............................................... 1
2.2. Ferramentas especiais para o R410A ................................................................ 1
2.3. Apenas para técnicos de assistência autorizados. ............................................ 2
2.4. Acessórios .......................................................................................................... 2
2.5. Peças opcionais .................................................................................................2
3. GERAL.........................................................................................................................2
3.1. Tipo de tubo de cobre e material de isolamento ................................................ 2
3.2. Materiais adicionais necessários para a instalação ........................................... 2
4. REQUISITOS ELÉCTRICOS....................................................................................... 2
5. SELECCIONAR A POSIÇÃO DE INSTALAÇÃO ........................................................ 3
6. OPERAÇÕES DE INSTALAÇÃO ................................................................................ 3
6.1. Dimensões de instalação ................................................................................... 3
6.2. Direcção da tubagem da unidade interior .......................................................... 3
6.3. Abertura do orifício na parede para a tubagem de ligação ................................ 3
6.4. Instalação do suporte de parede com engates ..................................................3
6.5. Instalação da mangueira e do tubo de drenagem .............................................. 4
6.6. Ligação por abocardamento (ligação de tubos) ................................................. 4
7. INSTALAÇÃO ELÉCTRICA ......................................................................................... 5
7.1. Diagrama da instalação eléctrica ....................................................................... 5
7.2. Ligação da unidade interior ................................................................................ 5
7.3. Como fazer as ligações aos terminais ............................................................... 5
8. FINALIZAÇÃO ............................................................................................................. 6
9. REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DO PAINEL FRONTAL ................................................. 6
9.1. Remoção da grelha de admissão ...................................................................... 6
9.2. Instalação da grelha de admissão .....................................................................6
9.3. Remoção do painel frontal ................................................................................. 6
9.4. Instalação do painel frontal ................................................................................ 6
10. TESTE DE FUNCIONAMENTO .................................................................................. 7
11. INSTALAÇÃO DO CONTROLO REMOTO ................................................................. 7
11.1. Instalação do suporte do controlo remoto .......................................................... 7
12. INSTALAÇÃO DO KIT OPCIONAL (OPÇÃO) ............................................................. 7
12.1. Antes de instalar o controlo remoto opcional ..................................................... 7
12.2. Modicação do cabo do controlo remoto ........................................................... 7
12.3. Modicação do o de entrada/saída externa ..................................................... 7
12.4.
Remoção do painel frontal, da tampa da caixa de controlo e da placa do visor
.... 8
12.5. Ligar o cabo ao conector da placa de controlo .................................................. 8
12.6.
Instalação do painel frontal, da tampa da caixa de controlo e da placa do visor
... 8
13. DEFINIÇÃO DE FUNÇÃO ........................................................................................... 8
14. ORIENTAÇÃO PARA O CLIENTE .............................................................................. 9
15. CÓDIGOS DE ERRO ................................................................................................ 10
MANUAL DE INSTALAÇÃO
PART NO. 9318739084-02
UNIDADE INTERIOR (Tipo mural)
9318739084-02_IM.indb 1 31/10/2560 16:12:09
Pt-2
2.3.
Apenas para técnicos de assistência autorizados.
AVISO
Instale o aparelho de ar condicionado conforme descrito neste manual de instalação
para que funcione correctamente.
Ligue a unidade interior à unidade exterior ou caixa de derivação com a tubagem e
cabos do aparelho de ar condicionado disponíveis no distribuidor local. Este manual
de instalação descreve as ligações correctas utilizando o conjunto de instalação
disponível no distribuidor local.
As operações de instalação devem ser realizadas apenas por técnicos autorizados e
de acordo com as normas de cablagem nacionais.
O aparelho não deve ser ligado enquanto não estiverem concluídas todas as
operações de instalação.
CUIDADO
Este manual de instalação apenas descreve como instalar a unidade interior.
Para instalar a unidade exterior, consulte o manual de instalação incluído com a unida-
de exterior ou a caixa de derivação.
Tenha cuidado para não arranhar o aparelho de ar condicionado quando o manu-
sear.
Após a instalação, explique ao cliente qual o funcionamento correcto utilizando o
manual de funcionamento.
2.4.
Acessórios
São fornecidos os seguintes acessórios de instalação. Devem ser utilizadas sempre que
necessário.
Nome e figura Qtd. Nome e figura Qtd.
Manual de Funcionamento
1
Isolamento da mangueira de
drenagem
1
Manual de Instalação
(este manual)
1
Fita de tecido
1
Suporte de parede com engates
1
Parafuso auto-roscante
(grandes)
8
Controlo
remoto
1
Parafuso auto-roscante
(pequenos)
2
Bateria
2
Filtro de ar
2
Suporte do
controlo remoto
1
Estrutura do filtro de ar
2
São necessários os seguintes itens para instalar este aparelho de ar condicionado.
(Os itens não estão incluídos com o aparelho de ar condicionado e devem ser com-
prados em separado.)
Nome Qtd. Nome Qtd.
Conjunto de tubo de ligação 1 Abraçadeira 1 conjunto
Cabo de ligação (4 condutores) 1 Mangueira de drenagem 1
Tubo de parede 1 Parafusos auto-roscantes 1 conjunto
Fita decorativa 1 Vedante 1
Fita de vinilo 1 Parafuso, porca M10 4 conjunto
Tampa de parede 1
1
2.5. Peças opcionais
Consulte cada manual de instalação relativamente ao método de instalação das peças
opcionais.
Nome dos componentes Modelo N.º Aplicação
Controlo remoto com os
UTY-RNN
Ý
M
Para o funcionamento do
aparelho de ar condicionado
Controlo remoto simples
UTY-RSN
Ý
M
Para o funcionamento do
aparelho de ar condicionado
Kit de ligação exterior UTY-XWZX
Para o controlo da porta de
entrada/saída
3. GERAL
Este MANUAL DE INSTALAÇÃO descreve sucintamente onde e como instalar o sistema de ar
condicionado. Leia todo o conjunto de instruções para as unidades interior e exterior e verique se
todas as peças acessórias listadas estão junto do sistema antes de começar.
]1
3.1. Tipo de tubo de cobre e material de isolamento
CUIDADO
Consulte o manual de instalação da unidade exterior para uma descrição da diferença
permitida em relação ao comprimento e à altura dos tubos.
Tipo de modelo
Diâmetro
Tubo de líquido Tubo de gás
18L 6,35 mm (1/4 pol.) 12,70 mm (1/2 pol.)
24L 6,35 mm (1/4 pol.) 15.88 mm (5/8 pol.)
30L 9,52 mm (3/8 pol.) 15,88 mm (5/8 pol.)
CUIDADO
Coloque o isolamento térmico à volta dos tubos de gás e de líquido. Se não o zer,
podem ocorrer fugas de água.
Utilize isolamento térmico com uma resistência ao calor superior a 120 °C. Apenas no
modelo de ciclo inverso.
Além disso, se for de esperar que o nível de humidade no local de instalação da
tubagem de refrigerante ultrapasse os 70%, instale o isolamento térmico à volta da
tubagem de refrigerante. Se o nível de humidade esperado se situar entre 70 e 80%,
utilize isolamento térmico com uma espessura de 15 mm ou superior e, se o nível de
humidade esperado exceder aos 80%, utilize isolamento térmico com uma espessura de
20 mm ou superior.
Se a espessura do isolamento térmico utilizado não corresponder ao especicado,
pode formar-se condensação na superfície do isolamento. Além disso, deve utilizar
isolamento térmico com uma condutibilidade térmica de 0,045 W/(m•K) ou inferior (a
20 °C).
3.2.
Materiais adicionais necessários para a instalação
A. Fita (blindada) de refrigeração
B. Agrafos ou aperta-cabo isolados para ligar os os (consulte os códigos eléctricos
locais)
C. Betume
D. Lubricante de refrigeração
E. Aperta-cabos ou abraçadeiras para prender a tubagem de refrigerante
4. REQUISITOS ELÉCTRICOS
A unidade interior é alimentada electricamente a partir da unidade exterior ou da caixa
de derivação. Não alimente electricamente a unidade interior a partir de uma fonte de ali-
mentação diferente.
AVISO
Consulte os códigos locais para conhecer o tipo de cabo aceitável.
9318739084-02_IM.indb 2 31/10/2560 16:12:10
Pt-3 Pt-4
5.
SELECCIONAR A POSIÇÃO DE INSTALAÇÃO
Decida a posição de instalação com o cliente da forma que se segue.
(1) Instale o nível da unidade interior numa parede resistente que não se encontre sujeita
a vibrações.
(2) As portas de entrada e de saída não devem car obstruídas: o ar deve poder circular
por toda a divisão.
(3)
Instale a unidade num circuito eléctrico dedicado.
(4)
A unidade não deve ser instalada num local exposto à luz solar directa.
(5)
Instale a unidade num local que permita a fácil ligação à unidade exterior ou à caixa de derivação.
(6) Instale a unidade num local que permita a fácil instalação do tubo de drenagem.
(7) Tenha em consideração a necessidade de assistência, etc. e deixe o espaço suciente
indicado em [6.1. Dimensões de instalação]. Instale ainda a unidade num local que
permita a remoção do ltro.
A escolha de um local inicial de instalação correcto é importante, pois é difícil mover a
unidade depois de instalada.
AVISO
Seleccione locais de instalação capazes de suportarem sem problemas o peso da
unidade. Instale as unidades de forma segura para que não tombem nem caiam.
CUIDADO
A unidade não deve ser instalada nas áreas que se seguem.
Uma área com elev
ado grau de salinidade, tal como junto ao mar. Causará a
deterioração das peças metálicas, fazendo com que caiam ou com que a unidade
verta água.
Uma área cheia de óleo mineral ou com uma grande quantidade de óleo salpicado
ou vapor, tal como uma cozinha.
Tal provocará a det
erioração das peças plásticas, fazendo com que as mesmas se
avariem ou com que a unidade verta água.
Uma área que produza substâncias que afectem prejudicialmente o equipamento,
tais como gás sulfúrico, gás de cloro, ácido ou álcali.
Provocará a corrosão dos tubos de cobre e das juntas de brasagem, o que, por
sua vez, pode causar fuga de refrigerante.
Uma área propensa a fugas de gás combustível, que contenha bras de carbono
suspensas, pó inamável ou substâncias inamáveis voláteis, tais como diluente
ou gasolina.
Se houver fuga de gás e este se depositar em torno da unidade, tal poderá provocar
um incêndio.
Uma área onde os animais possam urinar na unidade ou passível de gerar
amoníaco.
A unidade não deve ser utilizada para ns especiais, tais como armazenamento de
comida, criação de animais e plantas ou para guardar dispositivos de precisão ou
obras de arte.
Existe o risco de deterioração da qualidade dos objectos guardados.
Não instale em locais com risco de fuga de gás combustível.
Não instale a unidade próximo de uma fonte de calor, vapor ou gás inamável.
Instale a unidade num local onde a drenagem não cause problemas.
Instale a unidade interior, a unidade exterior, a caixa de derivação, o cabo de
alimentação, o cabo de transmissão e o cabo de controlo remoto a, pelo menos,
1 m de distância de televisores ou receptores de rádio. Esta medida visa evitar
interferências na recepção do sinal de TV ou ruído radioeléctrico. (Mesmo instalados
a mais de 1 m de distância, poderá ainda registar ruídos em determinadas condições
de recepção do sinal.)
A unidade deve estar fora do alcance de crianças com menos de 10 anos.
Instale a unidade interior numa parede onde a altura ao solo seja superior a
1800 mm.
6. OPERAÇÕES DE INSTALAÇÃO
]1
6.1. Dimensões de instalação
* A distância entre o suporte de parede com
engates e o tecto deve ser de 80 mm ou mais.
** O lado junto à parede lateral tem de estar de
acordo com o tamanho indicado na gura.
Controlo
remoto
Suporte do controlo remoto
Parafusos auto-roscantes (pequenos, acessórios)
(Tampa de parede)
1500 mm ou mais
80 mm ou mais**
80 mm ou mais*
Suporte de parede com engates
120 mm
ou mais**
1800 mm ou mais
]1
6.2. Direcção da tubagem da unidade interior
A tubagem pode ser ligada nas 7 direcções indicadas na gura. Quando a tubagem
está ligada na direcção
2
,
3
,
4
ou
5
, corte ao longo da ranhura da tubagem no lado
do painel frontal com uma serra.
1
Saída
posterior
2
Saída
direita
3
Saída
inferior
4
Saída inferior
esquerda
5
Saída
esquerda
(Posterior)
6
Saída
central
7
Saída poste-
rior esquerda
6.3.
Abertura do orifício na parede para a tubagem de ligação
(1) Abra um orifício com 80 mm de diâmetro na parede, na posição indicada na gura.
(2)
Ao abrir o orifício na parede, no interior do suporte de parede com engates, abra o orifício
num ponto de intersecção das marcas centrais.
Ao abrir o orifício na parede, no exterior do suporte de parede com engates, abra o
orifício num ponto situada 10 mm abaixo.
(3) Abra o orifício de forma a que a extremidade exterior que mais baixa (5 a 10 mm) do
que a extremidade interior.
(4) Alinhe sempre o centro do orifício de parede. Se estiver mal alinhado, irá ocorrer fuga
de água.
(5) Corte o tubo de parede de forma a corresponder à espessura da parede, introduza-o
na tampa de parede, xe a tampa com ta de vinilo e introduza o tubo no orifício.
(6) Para a tubagem esquerda e direita, abra o orifício um pouco mais abaixo para que a
água drenada escorra livremente.
Suporte de parede com engates
10 mm ou mais para baixo
orifício de 80 mm
10 mm ou mais para baixo
Marcas de centro
* Comprados localmente
Prenda com
ta de vinilo
Tampa de parede*
Tubo de parede*
(Interior) Parede (Exterior)
5 a 10 mm
AVISO
Se o tubo de parede não for utilizado, o cabo que liga a(s) unidade(s) interior(es) à uni-
dade exterior ou à caixa de derivação pode tocar em metal e provocar uma descarga
eléctrica.
]
1
6.4. Instalação do suporte de parede com engates
(1) Instale o suporte de parede com engates de forma a car correctamente posicionado,
tanto na horizontal como na vertical. Se o suporte de parede com engates estiver incli-
nado, irá pingar água para o chão.
(2) Instale o suporte de parede com engates de forma a car sucientemente forte para
suportar o peso da unidade.
Fixe o suporte de engates à parede com 6 ou mais parafusos, utilizando os orifícios pró-
ximos da borda exterior do suporte
.
Não pode haver oscilação no suporte de parede com engates.
Suporte de parede com engates
Parafusos auto-roscantes
(grandes, acessórios)
CUIDADO
Instale o suporte de parede com engates nivelados, tanto horizontal como
verticalmente.
9318739084-02_IM.indb 3 31/10/2560 16:12:10
Pt-4
6.5. Instalação da mangueira e do tubo de drenagem
[Tubagem posterior, tubagem direita, tubagem inferior]
Instale a tubagem da unidade interior na direcção do orifício de parede e prenda o tubo
e a mangueira de drenagem juntos com ta de vinilo.
Instale a tubagem de modo a que a mangueira de drenagem que na parte inferior.
Envolva os tubos da unidade interior que são visíveis do exterior com ta decorativa.
[Tubagem posterior esquerda, tubagem esquerda]
Troque o lugar da tampa de drenagem com a mangueira de drenagem.
CUIDADO
Insira a mangueira de drenagem e a tampa de drenagem com rmeza. A drenagem
devem descer para evitar fugas de água.
Ao inserir, não deve entrar nenhuma matéria além de água. Se entrar mais alguma
matéria, irá provocar deterioração e fuga de água.
Após retirar a mangueira de drenagem, deve ser colocada a tampa de drenagem.
A mangueira de drenagem deve ser xada com ta à parte inferior da tubagem.
Para evitar que a água de drenagem congele num ambiente de baixas
temperaturas.
Ao instalar a mangueira de drenagem da unidade interior no exterior, devem ser
tomadas as medidas necessárias para evitar que a água de drenagem congele.
Num ambiente de baixas temperaturas (com temperatura exterior inferior a 0 °C),
depois de ser executada uma operação de arrefecimento, a água de drenagem pode
car congelada. Assim que a água de drenagem estiver congelada, a mangueira de
drenagem irá car bloqueada e pode resultar em fuga de água na unidade interior.
Tubagem da direita
Prenda com ta de vinilo
Mangueira de drenagem da
unidade interior (inferior)
Tubo (superior)
Tubagem posterior
Tubagem inferior
Tampa de drenagem
Mangueira de
drenagem da
unidade interior
Retire a tampa de drenagem puxando
pela protuberância na extremidade da
tampa com um alicate, etc.
Para a tubagem de saída es-
querda, corte o sulco da saída
da tubagem com uma serra.
CUIDADO
Insira a mangueira de drenagem e a tampa de drenagem na porta de drenagem,
certicando-se de que entram em contacto com a parte traseira da porta de
drenagem e, depois, instale-as. Se a mangueira de drenagem não estiver bem
ligada, ocorrerão fugas.
• Coloque o isolamento da mangueira de drenagem na respectiva mangueira.
Isolamento da mangueira
de drenagem
Mangueira de drenagem
Para a tubagem da esquerda e para a tubagem posterior esquerda, alinhe as marcas no
suporte de parede com engates e molde o tubo de ligação.
Dobre a tubagem de ligação com um raio de curvatura de 100 mm ou mais e instale a
um máximo de 35 mm da parede.
Depois de passar a tubagem interior e a mangueira de drenagem pelo orifício de parede,
pendure a unidade interior nos engates da parte superior e inferior do suporte de parede
com engates.
[Instalação da unidade interior]
Pendure a unidade interior nos engates da parte
superior do suporte de parede com engates.
Insira o espaçador, etc. entre a unidade interior e
o suporte de parede com engates e afaste a parte
inferior da unidade interior da parede.
Unidade interior
Suporte de parede
com engates
(Espaçador)
Marcas de alinhamento
Tubagem estreita
Tubagem de ligação
Tubagem larga
Suporte de parede
com engates
Engates superiores
Unidade
interior
(Encaixe)
Engates inferiores
Suporte de
parede com
engates
Depois de prender a unidade interior no engate superior, prenda os encaixes da unidade
interior aos 2 engates de baixo enquanto baixa a unidade e a empurra contra a parede.
6.6.
Ligação por abocardamento (ligação de tubos)
AVISO
Aperte as porcas de abocardamento com uma chave dinamotrica utilizando o
método de aperto especicado. Caso contrário, as porcas de abocardamento poderão
partir após um período prolongado, provocando uma fuga de refrigerante e libertando
gás nocivo se o refrigerante entrar em contacto com uma chama.
6.6.1. Abocardamento
Utilize um corta-tubos especial e abocardador próprio para o R410A.
(1)
Corte o tubo de ligação pelo comprimento pretendido com o corta-tubos.
(2) Segure no tubo com a abertura voltada para baixo para que os resíduos de corte não
entrem no tubo e retire eventuais rebarbas.
(3) Insira a porca de abocardamento (utilize sempre a porca de abocardamento instalada
na(s) unidade(s) interior(es) e exterior ou caixa de derivação respectivamente) no tubo e
efectue a operação de alargamento com o abocardador. Utilize um abocardador próprio
para o R410A ou um abocardador convencional. Se forem utilizadas outras porcas de
abocardamento, pode ocorrer uma fuga de refrigerante.
(4) Proteja os tubos com pinças ou com ta para evitar a entrada de pó, resíduos ou água
nos tubos.
/
Verifique se [L] está uniformemente abocardado
e se não está rachado ou arranhado.
Tubo
Matriz
Diâmetro exterior do
tubo
[mm (pol.)]
Dimensão A [mm]
Dimensão B
-
0
0,4
[mm]
Abocardador para o
R410A, tipo engate
6.35 (1/4)
0 a 0,5
9.1
9.52 (3/8) 13.2
12.70 (1/2) 16.6
15.88 (5/8) 19.7
19.05 (3/4) 24.0
Ao utilizar abocardadores convencionais para alargamento de tubos para o R410A, a dimen-
são A deverá ser aproximadamente 0,5 mm superior à indicada na tabela (para alargamento
com abocardadores próprios para o R410A) para conseguir o abocardamento especicado.
Utilize um calibrador de espessura para medir a dimensão A.
Distância entre os
lados
W
i
d
th
ac
r
oss
f
l
a
t
s
Diâmetro exterior
do tubo [mm (pol.)]
Distância entre os
lados da
porca de
abocardamento [mm]
6.35 (1/4) 17
9.52 (3/8) 22
12.70 (1/2) 26
15.88 (5/8) 29
19.05 (3/4) 36
9318739084-02_IM.indb 4 31/10/2560 16:12:11
Pt-5 Pt-6
6.6.2. Dobragem dos tubos
Se modelar os tubos com as mãos, tenha cuidado para não vincá-los.
• Não dobre os tubos num ângulo superior a 90°.
Quando os tubos são repetidamente dobrados ou alongados, o material endurece, o
que torna difícil continuar a dobrá-los e a alongá-los.
Os tubos não devem ser dobrados nem alongados mais de 3 vezes.
CUIDADO
Para evitar partir o tubo, evite dobras acentuadas.
Se o tubo for dobrado repetidamente no mesmo local, acabará por quebrar-se.
6.6.3. Ligação dos tubos
CUIDADO
Certifique-se de que instala o tubo encostado à porta da unidade interior
correctamente. Se não car devidamente centrado, se difícil apertar a porca de
abocardamento. Se forçar o aperto da porca de abocardamento, as roscas carão
danicadas.
Só deve retirar a porca de abocardamento imediatamente antes de proceder à ligação
do tubo.
Segure na chave dinamométrica pela pega e mantenha-a em ângulo recto com o
tubo, de forma a apertar a porca de abocardamento correctamente.
Aperte as porcas de abocardamento com uma chave dinamométrica utilizando o
método de aperto especicado. Caso contrário, as porcas de abocardamento poderão
partir após um período prolongado, provocando uma fuga de refrigerante e libertando
gás nocivo se o refrigerante entrar em contacto com uma chama.
Ligue a tubagem de forma a que a tampa da caixa de controlo possa ser facilmente
removida para operações de manutenção quando necessário.
Para evitar que a água verta para a caixa de controlo, certique-se de que a tubagem
está devidamente isolada.
Quando a porca de abocardamento estiver devidamente apertada à mão, segure na união do
lado do corpo do aparelho com outra chave e, de seguida, aperte com a chave dinamométrica.
(Consulte na tabela que se segue os binários de aperto da porca de abocardamento.)
Chave dinamométrica
Tubo de ligação
Porca de abocardamento
Chave (xa)
Aperte com duas chaves.
Tubo da unidade interior
(lado do corpo do aparelho)
Porca de abocardamento
[mm (pol.)]
Momento de aperto [N·m (kgf·cm)]
6,35 (1/4) diâm. 16 a 18 (160 a 180)
9,52 (3/8) diâm. 32 a 42 (320 a 420)
12,70 (1/2) diâm. 49 a 61 (490 a 610)
15,88 (5/8) diâm. 63 a 75 (630 a 750)
19,05 (3/4) diâm. 90 a 110 (900 a 1.100)
7. INSTALAÇÃO ELÉCTRICA
Cabo
Tamanho do cabo (mm
2
)
Tipo Observações
Cabo de ligação 1,5 Tipo 60245 IEC57
3Cabos+Terra, 1φ230V
Comprimento máx. do cabo: dena um comprimento que permita uma queda de tensão infe-
rior a 2%. Aumente o calibre do cabo se a queda da tensão for igual ou superior a 2%.
]1
7.1. Diagrama da instalação eléctrica
Linha de
controlo
Linha de alimentação
Linha de terra
Tipo 60245 IEC57
Tamanho do cabo 1,5 mm
2
(Inter-unidades)
Linhas de corrente
UNIDADE EXTERIOR ou
CAIXA DE DERIVAÇÃO
Ligue-a ao terminal
especicado.
UNIDADE INTERIOR
TERMINAL
CUIDADO
Todos os os devem estar rmemente ligados.
Nenhum o deve tocar na tubagem de refrigeração, no compressor ou em
qualquer parte móvel.
Ligações soltas podem fazer com que o terminal sobreaqueça ou resultar numa
avaria da unidade. Também pode existir o perigo de incêndio. Por conseguinte,
todas as ligações devem estar bem apertadas.
Ligue os os aos números correspondentes dos terminais.
7.2. Ligação da unidade interior
(1) Retire o aperta-cabo.
(2) Dobre a extremidade do cabo de ligação como se vê na gura.
(3) Ligue a extremidade do cabo de ligação inserindo-a completamente no bloco de termi-
nais.
(4) Prenda o cabo de ligação com um aperta-cabo.
12 34
Aperta-cabo
(Existe um bloco
de terminais
interior)
Cabo de
ligação
Aperta-cabo
Orifício quadrado
Insira a patilha no orifício quadrado da uni-
dade interior e prenda com um parafuso.
Cabo de ligação
Parafuso
Parafuso
Patilha
35 mm
25 mm
Fio de terra
7.3. Como fazer as ligações aos terminais
Cuidados ao ligar cabos
Ao retirar o isolamento de um o condutor, utilize sempre uma ferramenta especial como
um descarnador de cabos. Se não estiver disponível uma ferramenta especial, retire cui-
dadosamente o isolamento com uma faca, etc.
(1) Utilize terminal redondo encastrado com mangas isoladoras, conforme o ilustrado na
gura, para ligação ao bloco de terminais.
(2) Engate os terminais redondos encastrado nos os, utilizando uma ferramenta apro-
priada para que os os não quem soltos.
Descarnar: 10 mm
Manga
Terminal
redondo
(3) Utilize os os especicados, ligue-os com rmeza e aperte-os, de forma a não exercer
tensão sobre os terminais.
(4) Utilize uma chave de fendas apropriada para apertar os parafusos dos terminais. Não
utilize uma chave de fendas demasiado pequena, pois pode danicar a cabeça dos
parafusos e impedir que estes quem devidamente apertados.
(5) Os parafusos dos terminais não devem ser demasiadamente apertados, pois podem
quebrar-se.
Parafuso com anilha
especial
Parafuso com
anilha especial
Terminal
redondo
Bloco de terminais
Terminal
redondo
Fio
Fio
(6) Consulte a tabela relativa aos binários
de aperto dos parafusos dos terminais.
Momento de aperto [N·m (kgf·cm)]
Parafuso M4 1,2 a 1,8 (12 a 18)
CUIDADO
Faça corresponder os números do bloco de terminais e as cores dos cabos de ligação
com os da unidade exterior ou caixa de derivação.
Uma ligação incorrecta dos os pode queimar componentes eléctricos.
Ligue os cabos de ligação rmemente ao bloco de terminais. Uma instalação deciente
pode provocar um incêndio.
O revestimento exterior do cabo de ligação deve ser sempre apertado com o aperta-
cabo. (Se o isolador estiver gasto, pode ocorrer descarga eléctrica.)
Ligue sempre o o de terra.
utilize o parafuso de terra da unidade interior para a ligação à unidade exterior
especicada ou à caixa de derivação.
9318739084-02_IM.indb 5 31/10/2560 16:12:12
Pt-6
]1]1
8. FINALIZAÇÃO
(1) Coloque isolamento entre os tubos.
● Isole os tubos de aspiração e de descarga separadamente.
● Para a tubagem posterior, direita e inferior, sobreponha o isolamento térmico do tubo
de ligação e o isolamento térmico do tubo da unidade interior e una-os com ta de
vinilo de forma a não haver qualquer folga.
● Para a tubagem esquerda e posterior esquerda, encoste o isolamento térmico do tubo
de ligação ao isolamento térmico do tubo da unidade interior e prenda-os com ta de
vinilo de forma a não haver qualquer folga.
Para a tubagem esquerda e posterior esquerda, envolva a área que acomoda a secção da
armação da tubagem posterior com ta de tecido.
● Para a tubagem esquerda e posterior esquerda, prenda o cabo de ligação à parte
superior do tubo com ta de vinilo.
Para a tubagem esquerda e posterior esquerda, junte a tubagem e a mangueira de
drenagem envolvendo-as com ta de tecido na parte em que encaixam na secção da
armação da tubagem posterior.
(2) Prenda temporariamente o cabo de ligação ao longo do tubo de ligação com ta de
vinilo. (Envolva até cerca de 1/3 da largura da ta na parte inferior do tubo para que
não entre água.)
(3) Fixe o tubo de ligação à parede exterior com abraçadeiras, etc.
(4)
Preencha o espaço entre o orifício da parede exterior e o tubo com vedante, para que
não entre chuva nem vento.
(5) Prenda a mangueira de drenagem à parede exterior, etc.
* Comprados localmente
Tubo
Abraçadeira*
Tampa de parede exterior*
Betume vedante*
(Exterior)
Parede
Sobrepor o isolamento
Prender os tubos para que
não haja qualquer folga.
Tubo de ligação
(isolamento térmico)
Fita de vinilo
Tubo da unidade interior
(isolamento térmico)
Envolver com
ta de tecido
Tubo
Mangueira de drenagem
Fita de tecido
Tubagem esquerda
Cabo de
ligação
Tubo
Mangueira de
drenagem
Para ligação a partir de trás à esquerda
Cabo de
ligação
Tubo de
parede
Tubo de ligação
Mangueira de
drenagem
Verique o seguinte:
CORRECTO
Abraçadeira
Mangueira de
drenagem
Levantado
Ondulado
Extremidade na água
PROIBIDO
]1
9. REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DO PAINEL FRONTAL
9.1. Remoção da grelha de admissão
(1) Abra a grelha de admissão.
(2) Puxe o botão para baixo.
(3) Levante a grelha de admissão até o eixo da parte superior sair.
1
9.2. Instalação da grelha de admissão
(1)
Instale o eixo de xação da grelha de admissão no painel.
(2) Desça a grelha de admissão.
1
9.3. Remoção do painel frontal
(1)
Retire a grelha de admissão (consulte a remoção da grelha de admissão).
(2) Retire os 6 parafusos.
(3)
Segure na parte inferior do painel com os polegares, conforme indicado na figura,
e puxe para a frente, premindo a marca [▲] para separar os engates inferiores (2
posições) do suporte de parede com engates.
(4) Puxe o painel frontal para a frente, elevando a superfície superior, e retire o painel
frontal.
9.4. Instalação do painel frontal
(1) Primeiro, encaixe a parte inferior do painel frontal e insira nos engates superiores e
inferiores (três em cima).
(2) Coloque os 6 parafusos.
(3) Coloque a grelha de admissão.
Orifícios superiores (dois lados)
Orifício superior (centro)
Engate superior (centro)
Painel frontal
Unidade interior
Engates superiores
(dois lados)
Suporte de parede
com engates
Painel frontal
Pressionar
marca
[▲]
Parafusos
(6 posições)
Pressionar
Painel frontal
Painel frontal
Apoio
Eixo de montagem
Grelha de admissão
Grelha de
admissão
Botão
CUIDADO
Instale o painel frontal e a GRELHA DE ADMISSÃO com rmeza. Se a instalação
for deciente o painel frontal ou a GRELHA DE ADMISSÃO podem cair e causar
ferimentos.
9318739084-02_IM.indb 6 31/10/2560 16:12:13
Pt-7 Pt-8
12. INSTALAÇÃO DO KIT OPCIONAL (OPÇÃO)
Este aparelho de ar condicionado pode ser ligado com os seguintes kits opcionais. Con-
sulte cada manual de instalação relativamente ao método de instalação das peças.
Controlo remoto com os
Controlo remoto simples
Kit de ligação exterior
12.1. Antes de instalar o controlo remoto opcional
Quando utiliza o controlo remoto opcional, algumas funções não podem ser utilizadas.
Utilize o controlo remoto opcional recomendado.
CUIDADO
Antes de instalar, verique se a alimentação está toda desligada.
Não toque no permutador de calor.
Durante a operação de instalação ou de remoção, verique se nenhum o ca
preso em peças ou seja esticado com força. Caso contrário pode resultar em
problemas para o aparelho de ar condicionado.
Evite locais expostos a luz solar directa.
Escolha um local que não seja afectado pelo calor de um forno, etc.
Antes de instalar o kit opcional, confirme se o aparelho de ar condicionado
recebe o sinal.
Não ligue o controlo remoto opcional ao terminal para ser alimentado.
Quando ligar o controlo remoto opcional à unidade interior, utilize o cabo de
ligação embalado com o controlo remoto opcional.
O comprimento recomendado do cabo do controlo remoto opcional é de 10 m.
Não se esqueça de isolar a peça de ligação quando o cabo estiver esticado.
]
1
12.2. Modicação do cabo do controlo remoto
(1) Utilize uma ferramenta adequada para cortar o terminal na extremidade do cabo do
controlo remoto e, em seguida, retire o isolamento da extremidade cortada do cabo.
(2) Ligue o cabo do controlo remoto e o cabo de ligação. (fornecido com o controlo remo-
to com os)
Importante:
a ligação dos os tem de ser feita por soldadura. Certique-se de que isola a liga-
ção entre os dois os.
Cabo de ligação
Branco
Vermelho
Branco
Vermelho
Preto
Preto
Ligação
isolada
Cabo do
controlo remoto
Cabo do
controlo remoto
20 mm
12.3. Modicação do o de entrada/saída externa
(1) Retire o isolamento do o preso ao conector
do kit de os. Retire o isolamento do cabo
fornecido no local. Utilize um conector isolado
do tipo encastrado para ligar o cabo fornecido
no local ao kit de os.
(2) Ligue o o e o o adquirido comprados
locamente.
(fornecido com o kit de ligação exterior)
Importante:
a ligação dos os tem de ser feita por soldadura.
Certique-se de que isola a ligação entre os dois
os.
Peças opcionais
Fio de entrada/
saída externa
Cabo
(Parafusos
auto-roscantes)
Ligação
isolada
10. TESTE DE FUNCIONAMENTO
AVISO
O aparelho não deve ser ligado enquanto não estiverem concluídas todas as
operações de instalação.
CUIDADO
Quando reiniciar após um longo período sem utilizar no Inverno, ligue o interruptor de
alimentação pelo menos 12 horas antes de fazer funcionar a unidade.
Itens a vericar
(1) O funcionamento de cada botão da unidade de controlo remoto é normal?
(2) Todos os indicadores acendem normalmente?
(3) As abas de direcção do uxo de ar funcionam normalmente?
(4) A drenagem é normal?
(5) Não há nenhum ruído ou vibração anormais durante o funcionamento?
Não ligue o aparelho de ar condicionado em teste de funcionamento durante algum
tempo.
[Método de funcionamento]
Para o método de funcionamento, consulte o
manual de funcionamento.
A unidade exterior pode não funcionar
dependendo da temperatura ambiente.
Neste caso, prima o botão do teste de funciona-
mento no controlo remoto enquanto o aparelho
de ar condicionado estiver a funcionar.
(Aponte a secção transmissora do controlo remoto
para o aparelho de ar condicionado e prima o botão
do teste de funcionamento com a ponta de uma es-
ferográca, por exemplo.)
Para terminar a operação de teste, prima o
botão
START/STOP.(Se o aparelho de ar
condicionado for colocado a funcionar premindo
o botão do teste de funcionamento, as luzes
OPERATION (FUNCIONAMENTO) e TIMER
(TEMPORIZADOR) piscam simultaneamente
devagar.)
[Utilização do controlo remoto com fios]
(Opcional)
Para o método de funcionamento, consulte o
manual
de funcionamento.
(1) Desligue o aparelho de ar condicionado.
(2) Prima o botão de controlo principal e o botão de
controlo da ventilação simultaneamente durante
2 segundos ou mais para iniciar o teste de fun-
cionamento.
(3) Prima o botão de arranque/paragem para parar o
teste de funcionamento.
Secção transmissora
Botão do teste de
funcionamento
Visor do teste de
funcionamento
11. INSTALAÇÃO DO CONTROLO REMOTO
CUIDADO
Verique se a unidade interior recebe correctamente o sinal do controlo remoto e,
em seguida, instale o suporte do controlo remoto.
Seleccione o local de instalação do suporte do controlo remoto tendo especial
atenção ao seguinte:
Evite locais expostos a luz solar directa.
Escolha um local que não seja afectado pelo calor de um forno, etc.
11.1. Instalação do suporte do controlo remoto
Instale o controlo remoto a uma distância máxima de 7 m do receptor do controlo re-
moto. Contudo, quando instalar o controlo remoto, verique se funciona correctamente.
Instale o suporte do controlo remoto numa parede, pilar, etc., com o parafuso auto-
roscante.
Fixação do suporte do controlo remoto
Instalação do controlo remoto
Suporte do controlo
remoto
Parafusos
auto-roscantes
(pequenos,
acessórios)
Controlo
remoto
(1) Coloque
(2) Empurre
9318739084-02_IM.indb 7 31/10/2560 16:12:14
Pt-8
]1
12.4. Remoção do painel frontal, da tampa da caixa de
controlo e da placa do visor
(1) Consulte “REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DO PAINEL FRONTAL” para retirar o painel
frontal.
(2) Retire o parafuso e, em seguida, retire a tampa da caixa de controlo.
(3) Retire a placa do visor e o conector.
tampa da caixa de controlo
parafuso
placa do visor
conector
12.5. Ligar o cabo ao conector da placa de controlo
(1) Passe o cabo pelo orifício na parte posterior da unidade interior.
(2) Ligue o cabo ao conector da placa de controlo.
(3) Engate o cabo no tirante.
ligue o o
Tirante
CN6
CN16
CN14
Placa de circuito
impresso
orifício
Tipo de opção Conector N.º
Controlo remoto com os
Controlo remoto simples
CN6
Entrada externa CN14
Saída externa CN16
(4) Utilize um aperta-cabo e um parafuso para prender o cabo do controlo remoto com
os.
aperta-cabo
parafuso
cabo do controlo
remoto com os
(5) Prenda o porta-braçadeira com o parafuso e una o o do kit externo com a braçadeira.
o de ligação exterior
porta-braçadeira
parafuso
braçadeira
]1
12.6. Instalação do painel frontal, da tampa da caixa de
controlo e da placa do visor
Instale o painel frontal, a tampa da caixa de controlo e a placa do visor pelo procedimento
inverso ao descrito em 12.4 Remoção do painel frontal, da tampa da caixa de controlo e
da placa do visor.
13. DEFINIÇÃO DE FUNÇÃO
Efectue a "DEFINIÇÃO DE FUNÇÃO" utilizando o controlo remoto de acordo com as
condições de instalação.
CUIDADO
Verique se as ligações eléctricas da unidade exterior ou da caixa de derivação foram terminadas.
Conrme se a tampa da caixa eléctrica da unidade exterior está colocada.
Este procedimento altera para as denições de função utilizadas para controlar a
unidade interior, de acordo com as condições de instalação. Denições incorrectas
podem resultar num mau funcionamento da unidade.
Depois de ligada a corrente, efectue a "DEFINIÇÃO DE FUNÇÃO" de acordo com as
condições de instalação utilizando o controlo remoto.
As denições podem ser seleccionadas entre as duas seguintes: Número de função ou
Valor de denição.
As denições não são alteradas se forem seleccionados números ou valores de
denição inválidos.
Consulte o manual de instalação entregue com o controlo remoto se for usado o
controlo remoto com os (opcional).
Entrar no Modo de Denição de Função
Ao pressionar os botões FAN (VENTILAÇÃO) e SET TEMP (SELECÇÃO DE
TEMPERATURA). (
) ao mesmo tempo, prima o botão RESET (REPOSIÇÃO) para
entrar no modo de denição de função.
PASSO 1
Seleccionar o Remote Controller Código Personalizado
Utilize os passos seguintes para seleccionar o código personali-
zado do controlo remoto. (Tenha em atenção que o aparelho de ar
condicionado não pode receber um sinal se o aparelho não tiver
sido congurado para o código personalizado correspondente.)
Os códigos personalizados que são denidos através deste proces-
so só são aplicáveis aos sinais na DEFINIÇÃO DE FUNÇÃO. Para
obter mais informações sobre como denir os código personaliza-
dos através do processo normal, consulte Controle remoto o código
personalizado.
(1)
Prima o botão SET TEMP. (SELECÇÃO DE TEMPERATURA)
(
) ( ) para mudar o código personalizado entre
. Faça corresponder o código no visor com o código
personalizado do aparelho de ar condicionado. (inicialmente denido
para
) Se o código personalizado não necessitar de ser selecciona-
do, prima o botão MODE (MODO) e avance para o PASSO 2.
(2)
Prima o botão TIMER MODE (MODO DE TEMPORIZADOR) e ve-
rique se a unidade interior recebe sinais no código personalizado
visualizado.
(3)
Prima o botão MODE (MODO) para aceitar o código personalizado
e siga para o PASSO 2.
O código personalizado de ar condicionado é definido para A antes da expedição.
Contacte o seu distribuidor para alterar o código personalizado.
O controlo remoto repõe para o código personalizado A quando as baterias do controlo
remoto são substituídas. Se usar um código de sinal diferente de A, rede na o código
personalizado depois de substituir as baterias.
Se não souber qual é a de nição de código de sinal do aparelho de ar condicionado
código personalizado conguração, experimente cada um dos códigos personalizados
(
) até encontrar aquele que faz funcionar o aparelho de ar condicionado.
PASSO 2
Seleccionar o Número de função e o Valor de denição
(1)
Prima os botões SET TEMP. ( ) ( ) para seleccionar o número de função. (Prima o
botão MODE (MODO) para comutar entre os dígitos à esquerda e à direita.)
(2)
Prima o botão FAN para avançar para a deni-
ção do valor. (Prima o botão FAN de novo para
regressar à selecção do número de função.)
(3)
Prima os botões SET TEMP. ( ) ( ) para
seleccionar o valor de definição. (Prima o
botão MODE (MODO) para comutar entre os
dígitos à esquerda e à direita.)
(4)
Prima o botão TIMER MODE (MODO DE
TEMPORIZADOR) e o botão START/STOP
(INICIAR/PARAR), pela ordem indicada para
conrmar as denições.
(5)
Prima o botão RESET (REPOSIÇÃO) para
cancelar o modo de denição de função.
(6)
D epois de co ncluída a DEFINIÇÃO DE
FUNÇÃO, deve desconectar e conectar nova-
mente a alimentação.
CUIDADO
Depois de desconectar a corrente, aguarde 10 segundos ou mais antes de conectar novamente.
A De nição de função só ca activa se a alimentação eléctrica for desconectada e
subsequente conectar novamente.
Número da função
Valor de
denição
9318739084-02_IM.indb 8 31/10/2560 16:12:15
Pt-9 Pt-10
Sinal do ltro
A unidade interior dispõe de um sinal para informar o utilizador que é altura de limpar o
ltro. Seleccione a denição temporal para o intervalo de visualização do sinal do ltro na
tabela abaixo em conformidade com a quantidade de ou resíduos no compartimento.
Se não pretender que o sinal do ltro seja visualizado, seleccione o valor de denição
para “No indication” (Sem indicação).
(♦... Denição de fábrica)
Descrão da Denição Número de função
Valor de
denição
Normal (400 horas)
11
00
Intervalo longo (1.000 horas) 01
Intervalo curto (200 horas) 02
Sem indicação 03
Correcção da Temperatura Ambiente do Evaporador
Dependendo do ambiente instalado, o sensor da temperatura ambiente pode necessitar
de uma correcção.
As denições podem ser seleccionadas conforme indicado na tabela abaixo.
(♦... Denição de fábrica)
Descrão da Denição Número de função
Valor de
denição
Normal
30
00
Controlo ligeiramente inferior 01
Controlo inferior 02
Controlo mais quente 03
Correcção da Temperatura Ambiente do Aquecedor
Dependendo do ambiente instalado, o sensor da temperatura ambiente pode necessitar
de uma correcção.
As denições podem ser alteradas como se vê na tabela abaixo.
(♦... Denição de fábrica)
Descrão da Denição Número de função
Valor de
denição
Normal
31
00
Controlo inferior 01
Controlo ligeiramente mais quente 02
Controlo mais quente 03
Reinício Automático
Active ou desactive o reinício automático do sistema após uma interrupção de corrente
eléctrica.
(♦... Denição de fábrica)
Descrão da Denição Número de função
Valor de
denição
Sim
40
00
N 01
* O reinício automático é uma função de emergência para, por exemplo, falhas de cor-
rente, etc. Em funcionamento normal, não ligue nem desligue a unidade interior através
desta função. Use sempre a unidade de controlo, ou o dispositivo de entrada externa
para efectuar operações.
Função de comutação do sensor da temperatura ambiente interior
(Apenas para controlo remoto com os)
São necessárias as seguintes denições quando se estiver a usar o sensor de temperatu-
ra de controlo remoto com os.
(♦... Denição de fábrica)
Descrão da Denição Número de função
Valor de
denição
N
42
00
Sim 01
* Se o valor de denição for “00”:
A temperatura ambiente é controlada pelo sensor de temperatura da unidade interior.
* Se o valor de denição for “01”:
A temperatura ambiente é controlada quer pelo sensor de temperatura da unidade
interior, quer pelo sensor da unidade de controlo remoto.
Controle remoto código personalizado
Altere o Código Personalizado da unidade interior, em função dos controlos remotos
(♦... Denição de fábrica)
Descrão da Denição Número de função
Valor de
denição
A
44
00
B 01
C 02
D 03
Controlo de entrada externa
É possível seleccionar o modo "Operação/Paragem” ou o modo “Paragem forçada”.
(♦... Denição de fábrica)
Descrão da Denição Número de função
Valor de denão
Modo Operação/Paragem
46
00
(Denão proibida) 01
Modo paragem foada 02
Controlo da ventoinha da unidade interior para a poupança de energia
Active ou desactive o controlo da ventoinha da unidade interior quando a unidade exterior
estiver parada.
(♦... Denição de fábrica)
Descrão da Denição Número de função
Valor de denão
N
49
00
Sim 01
Registo da denição
Registe todas as alterações de denições na seguinte tabela.
Descrição da Denição Valor de denição
Sinal do ltro
Correcção da temperatura ambiente do evaporador
Correcção da temperatura ambiente do aquecedor
Reinício automático
Função de comutação do sensor da temperatura ambiente interior
Controle remoto código personalizado
Controlo de entrada externa
controlo da ventoinha da unidade interior para a poupança de energia
Depois de concluída a DEFINIÇÃO DE FUNÇÃO, deve desconectar e conectar novamen-
te a alimentação.
Seleccionar o Remote Controller Código Personalizado
Quando 2 ou mais aparelhos de ar condicionado estiv
erem
instalados num compartimento e o controlo remoto es-
tiver a acionar um aparelho de ar condicionado diferente
daquele que pretende definir, altere o código personal-
izado do controlo remoto para acionar apenas o aparelho
de ar condicionado que pretende denir (quatro seleções
possíveis).
Quando dois ou mais aparelhos de ar condicionado estiv-
erem instalados num compartimento, contate o seu dis-
tribuidor para denir os códigos personalizados de cada
aparelho individualmente.
Conrme a denição do código personalizado do con-
trolo remoto e a denição da função. Se estas não forem
conrmadas, o controlo remoto não pode ser utilizado
para accionar o aparelho de ar condicionado.
Seleccionar o Remote Controller Código Personalizado
Utilize os passos seguintes para selecionar o código personalizado do controlo remoto.
(Observe que o aparelho de ar condicionado não pode receber um código personalizado
se o aparelho não tiver sido regulado para o código personalizado.)
(1)
Prima o botão START/STOP até visualizar apenas o relógio no visor do controlo remoto.
(2) Prima o botão MODE durante, pelo menos, 5 segundos para visualizar o código per-
sonalizado atual (inicialmente denido para
).
(3) Prima o botão SET TEMP. (
) ( ) para alterar o código personalizado entre
. Faça responder o digo do visor com o código personalizado do
aparelho de ar condicionado.
(4) Voltar a primir o botão MODE para regressar ao visor de relógio. O código personal-
izado será alterado
Se, depois de o código personalizado ser apresentado, não forem premidos botões
durante 30 segundos, o sistema regressa à apresentação do relógio original. Neste
caso, inicie novamente a partir do passo 1.
O código personalizado de ar condicionado é definido para A antes da expedição.
Contacte o seu distribuidor para alterar o código personalizado.
O controlo remoto repõe para o código personalizado A quando as baterias do controlo re-
moto são substituídas. Se usar um código de sinal diferente de A, rede na o código
personalizado depois de substituir as baterias.
Se não souber qual é a defi nição de código de sinal do aparelho de ar condicionado
código personalizado configuração, experimente cada um dos códigos personalizados
(
) até encontrar aquele que faz funcionar o aparelho de ar condicionado.
14. ORIENTAÇÃO PARA O CLIENTE
Explicar o seguinte ao cliente em conformidade com o manual de funcionamento:
(1) Método de iniciar e parar, mudar de funcionamento, ajustar temperatura, temporizador,
mudar de uxo de ar, e outras operações com a unidade de controlo remoto.
(2) Remoção e limpeza do ltro de ar, e como usar as abas de ar.
(3) Entrega ao cliente do manual de funcionamento.
(4) Se o código personalizado for alterado, explicar ao cliente como é que foi alterado (o
sistema retorna ao código personalizado A quando as baterias na unidade de controlo
remoto são substituídas).
*(4) é aplicável caso se use controlo remoto sem os.
9318739084-02_IM.indb 9 31/10/2560 16:12:15
Pt-10
15. CÓDIGOS DE ERRO
Se utilizar um controlo remoto sem os, os códigos de erros serão assinalados pela luz
do fotodetector através de padrões de intermitência. Se utilizar um controlo remoto com
os, os códigos de erro serão apresentados no visor do controlo remoto. Consulte os pa-
drões de intermitência e os códigos de erro na tabela. Um erro só é visualizado durante o
funcionamento.
Visualização de erros
Controlo
remoto
com os
Código de
erro
Descrição
OPERATION
(funciona-
mento)
luz
(verde)
TIMER
(tempori-
zador)
luz
(laranja)
ECONOMY
(poupança
de energia)
luz
(verde)
(1)
(1)
Erro de comunicação de série
(1)
(2)
Erro de comunicação do controlo
remoto com os
(1)
(5)
Vericação de funcionamento
não concluída
(2)
(1)
Erro de denição do número
da unidade ou do endereço do
circuito de refrigeração
[Múltiplas unidades em simultâ-
neo]
(2)
(2)
Erro de capacidade da unidade
interior
(2)
(3)
Erro de combinação
(2)
(4)
Erro do número de ligação da
unidade (unidade secundária
interna)
[Múltiplas unidades em
simultâneo]
Erro do número de ligação da
unidade (unidade interna ou
unidade de derivação) [Múlti-
plas unidades exíveis]
(2)
(7)
Erro de conguração de unidade
principal, unidade secundária
[Múltiplas unidades em simultâ-
neo]
(3)
(2)
Erro da informação do modelo
da placa de circuito impresso da
unidade interior
(3)
(5)
Erro de comutação manual/auto-
mático
(4)
(1)
Erro do sensor de temperatura
do ar de entrada
(4)
(2)
Erro do sensor de temperatura
média do permutador de calor
da unidade interior
(5)
(1)
Erro do motor da ventoinha da
unidade interior
(5)
(3)
Erro da bomba de drenagem
(5)
(7)
Erro do amortecedor
(5)
(15)
Erro da unidade interior
(6)
(2)
Erro da informação do modelo
da placa de circuito impresso
principal da unidade exterior ou
erro de comunicação
(6)
(3)
Erro do inversor
(6)
(4)
Erro do ltro activo, Erro do
circuito PFC
(6)
(5)
Erro L do terminal de disparo
(6)
(10)
Erro de comunicação dos
microcomputadores da placa de
circuito impresso do visor
(7)
(1)
Erro do sensor da temperatura
de descarga
(7)
(2)
Erro do sensor da temperatura
do compressor
(7)
(3)
Erro do sensor da temperatura
líquido do permutador de calor
da unidade exterior
(7)
(4)
Erro do sensor da temperatura
exterior
(7)
(5)
Erro do sensor de temperatura
do gás de aspiração
(7)
(6)
Erro do sensor de temperatura
da válvula de 2 vias
Erro do sensor de temperatura
da válvula de 3 vias
(7)
(7)
Erro do sensor de temperatura
do dissipador de calor
(8)
(2)
Erro do sensor de temperatura
de entrada do gás do permu-
tador de calor de sub-arrefe-
cimento
Erro do sensor de temperatura
de saída do gás do permutador
de calor de sub-arrefecimento
(8)
(3)
Erro do sensor da temperatura
do tubo de líquido
(8)
(4)
Erro do sensor de corrente
(8)
(6)
Erro do sensor da pressão de
descarga
Erro do sensor da pressão de
aspiração
Erro do comutador de alta
pressão
(9)
(4)
Detecção de disparo
(9)
(5)
Erro de detecção de
posição do rotor do compressor
(paragem permanente)
(9)
(7)
Erro do motor da ventoinha da
unidade exterior
(9)
(9)
Erro da válvula de 4 vias
(10)
(1)
Erro da temperatura de descar-
ga
(10)
(3)
Erro da temperatura do com-
pressor
(10)
(4)
Erro de alta pressão
(10)
(5)
Erro de pressão baixa
(13)
(2)
Erro das caixas de derivação
[Múltiplas unidades exíveis]
Modo de visualização
: 0,5s ON / 0,5s OFF
: 0,1s ON / 0,1s OFF
( ) : Número de intermitências
[Resolução de problemas com o ecrã da unidade interior]
OPERATION Luz OPERATION (FUNCIONAMENTO) (verde)
TIMER Luz TIMER (TEMPORIZADOR) (laranja)
ECONOMY Luz ECONOMY (ECONOMIA) (verde)
[Resolução de problemas com o ecrã do controlo remoto com os
(Opção)]
Se ocorrer um erro, aparecerá a seguinte indicação no visor. (“Er” será
apresentado no visor de selecção da temperatura ambiente.)
Código de erro
9318739084-02_IM.indb 10 31/10/2560 16:12:19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Fujitsu RSG24LFCC Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas