Kenmore 66568600 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Whatdo I needto installthe
microwave hood?
Tools, parts & materials 4
Requirements 5
Product dimensions 5
Preparemicrowave hood
+ Preparecabinet opening
The microwave hood is factory set for ventless
(recirculating) operation. Tovent through the wall
or roof, changes mostmadeto the venting system.
WhatdoI needtodobeforeI
installthe microwavehood?
lO
12
HowdoI installthe
microwave hood?
Securemicrowavehood
to wall and cabinet
Connectmicrowavehood
16
18
Qu_tengoquehacerpara
instalar/a campanadel horno
microondas?
\ Instrumentos, piezasy materiales 4
Requisitos 5
Dimensiones del producto 5
_ i,Qu_.tengoque hacerantesde
msiaiar ia campanaoel horno
de microondas.,_
Prepararla campanadel homo de
microondas 10
Prepararla abertura en el gabinete 12
La campanadel homo est_ disefiada por la f_brica para
operaci6n sin salidade aire (recirculaci6n). Paraque haya
salidade airea traves de unapared o del cielo raso, deben
hacersecambios al sistema desalida de aire.
_C6moinstalola cam?panadel
ornode microondas.
Fijela campanadel homo a la
pared oal gabinete 16
Conectela campanadel homo 18
t No. 4619-655-92533/4393804
te No. 4619-655-92533/4393804
Doing so will:
make installation easier.
i/ help you in the future if you havequestions.
help if you havean electrical inspection.
Call yourSearsstoreor service centerwhenyou have
questionsorneed service. Whenyou call, you will need
the microwavehoodmodeland serial numbers.Both
numbersconbe foundon themodel/serial ratingplate
locatedbehindthe microwaveoven dooronthe front
frame ofthe microwaveoven.
Hacerlo:
hark m_sf;_cilla instalaci6n.
Ioayudar_en el futuro si tiene alguna pregunta.
v' Ioayudar_si tiene una inspeccion electrica.
Llame a sutiendeo centrodeservicio Searscuandoteoga
algonapreguntao necesiteservicio. CuandoIlame, tenga
a manoel mimero del modeloy el ndmerodeserie de la
campanadesalida de aire del homo demicroondas.
Ambosmimeros se encoentranen la placade clasificacion
demodelo/seriequese encuentradetr_s de la puertadel
hornode microondasen el marcodelanterodel horno2de
mJcroondos.
iiiiimm
mm
OO
s,_
Your safety and the safety of
others is very important.
We have provided many important safety message
in this manual and on your appliance.
Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol
alerts you to hazards that can kill or hurt
you and others. All safety messages will be
preceded by the safety alert symbol and the word
"DANGER" or "WARNING". These words mean:
You will be killed or seriously injured if you
don't follow instructions.
You cart be killed or seriously injured if you
don't follow instructions.
All safety messages will identify the hazard, tell you
how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not
followed.
Su seguridad y la seguridad de
los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de
seguridad en este manual y en su
electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos
los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de
seguridad. Este sfmbolo le llama la atenci6n
sobre peligros que pueden ocasionar la
muerte o una lesi6n a usted y a los dem_.s. Todos
los mensajes de seguridad ir_.n precedidos por el
simbolo de advertencia de seguridad y la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras
significan:
Si no siguen las instrucciones usted morird o
sufrird una lesibn grave.
Si no sJgue las instrucciones, usted Duede
morir o sufrir una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad identificaran el
peligro, le informaran como reducir las
posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puede
suceder si no sigue las instrucciones.
observe all governing codes and ordinances.
v' install microwave hood as specified in these
instructions or as specified on wail and upper cabinet
templates. It is recommended that a qualified
technician install this microwave hood.
have everything you need to properly install
microwave hood.
check the microwave hood for damage. If any damage
is evident, Do Not operate the microwave oven until it
is checked by an authorized service technician.
place a portion of carton or other heavy material
between the microwave hood and the floor,
countertop or rangetop. Do not use a plastic cover.
remove shipping materials and parts from inside the
microwave oven. Locate templates and set them aside
to be used later.
_' determine which venting method you will use.
make sure the microwave hood will bemounted
against and supported by both a flat, vertical wall and
upper cabinet or other horizontal structure.
cumplir contodos los c6digos y reglamentosvigentes.
instalar lacampana del homo como seespecifica en
estas instrucciones o en las plantillas de la paredo el
gabinetesuperior. Se recomienda queun t_cnico
calificado instale la campanadel horno.
tener todo Io que necesita para instalardebidamente la
campana.
verifiear si la campanaesta dafiada. Si hayalg0n dafio,
NOuseel homo de microondas hastaque Io revise un
t6cnico de servicio autorizado.
colocar un trozo de cart6n o cualquier otto material
pesadoentre la campana del horno y el piso, la
encimera o la parte superior de la cocina. No use una
cubierta de pl_istico.
quitar los materialesy piezasde envio que estan dentro
del homo de microondas. Localice las plantillas y
ap_rtelas parausarlas posteriormente.
determinar el m6todo de salida de aireque va a usar.
Aseg0rese deque la campana del homo de microondas
quede instaladay apoyadaen una paredvertical 2
makesurethetopandrearsupportingstructurefor
themicrowavehoodwillsupport150pounds,plusthe
weightofanyitemsplacedinsidethemicrowaveoven
oruppercabinet.
V' make sure the microwave hood will be attached with
two lag screws to a minimum of one, vertical 2" x 4"
wall stud.
make sure not to mount the microwave hood to an
island or peninsula cabinet.
planayen un gabinete superior o cualquier otra
estructura horizontal.
i/' Asegtiresede que la estructura de apoyo superior y la
trasera para la campanadel homo de microondas sean
capacesde resistir 150 libras, m_s el peso delos
articulos que se colocan dentro del homo odel gabinete
superior.
v' Asegeresede fijar la campanadel homo de microondas
con dos tornillos con cabezacuadradapara madera
(tornillos de entibaci6n) a un minimo de un montante de
pared vertical de 2" x 4".
,/Aseg_rese de no instalar la campana delhomo de
microondas en un gabineteaislado o peninsular (sin
respaldo de pared).
continued on page4 continua enla p_gina 4 3
continuedfrompage3
ienedelap,_gina3
Fullsize
Tamafloreal
Fullsize
Tamafioreal
O Full size
_ lamafio real
Tools and materials
needed
A. Gloves
B. Safetyglasses
C. Measuringtape
D. Pencil
E. Maskingtape or thumb tacks
F. Scissors
G. Electricdrill
H. 3/16" drill bit
I. 3/8" and3/4" wood drill bits
J. Flat-bladescrewdriver
K. Phillips screwdrivers: No. 2 for powersupply cord clamp
screw and No. 3 for 1/4"x 3"and 1/4" x 2-3/8" round
head bolts
Tocot2" diameterpowersupplycordhole
L. Keyhole saw for wood cabinet or,
M. 2" diameter hole drill bit for wood or metal cabinet
N. 7/16" nut driver for 1/4" x 2" lag screws
To cut wall or roof vent opening --
L. Keyhole saw
O. Caulking gun andweatherproof caulking compound
P. Duct tape
Parts supplied
Q. 4, 1/4"X3" bolts and 4 spring toggle-heads
(for drywall)
R. 2, 1/4" X2-3/8" bolts and 2 washers(secure
microwave hood to cabinet)
S. 4, 1/4" X 2" lag screws (for wood studs)
T. 1 power supply cord clamp and
1 mounting screw (dark colored)
U. 1 power supply cord bushing
Not shown:
Upper cabinet andwall papertemplates
Wall/roof vent damper assembly
Mounting plate (attachedto back of microwave hood)
2 aluminum filters
2 charcoal filters
Herramientas y materiales
que se necesitan
A. Guantes
B. Anteojosprotectores
C. Cintade medir
D. L_piz
E. Cintaadhesivao tachuelas
F. Tijeras
G.Taladroel_ctrico
H. Brocade barrenade 3/16"
I. Brocasde barrenade3/8" y 3/4" para madera
J. Destornilladordepunta plana
K. iDestornilladoresPhillips. No. 2 para prensade tornillo
de cabledealimentaei6ny No. 3 para pernos
de cabezaredondade 1/4" x 3" y 1/4" x 2-3/8".
Parahacerun orificiode 2" de di_metropara el
cabledeaiimentaci6n--
L. Sierrade calar paragabinete de maderao,
M. Brocade barrenade 2" de di_metro paragabinetede
maderao met_lico
N. Llavede tuerca de7/16" paratornillos con cabeza
cuadradaparamadera
Para hacer un orificio de salida de aire en la
pared o el cielo raso
L. Sierradecal_r
O.Pistolaparacalafateoy masillaparacalafatear
impermeable
P.Cintaadhesiveparaconductos
Partes provistas
£. 4 pernosde 1/4" x 3" y 4 tuercas acodilladasde
resorte (para muros interiores sin mortero)
R. 2 pernosde1/4" x 2-3/8" y 2 arandelas(parafijar la
campanadel homo al gabioete)
S. 4 tornillos con cabezacuadradapara maderade 1/4" x 2"
(para montantesde pared)
T. 1 abrazaderapara cablede alimentaci6nyun tornillo de
sujeci6n (color oscuro)
U. 1 manguito para el cablede alimentaci6n
No aparecen en las ilustraciones:
Plantillasde gabinetesuperior y de pared
Conjuntode la compuerta delorificio desalidade aire en
la pared/elcielo raso
Placade montaje (fijada a la partetraserade la campana
de1horno) 4
inlll lira
I="0"
Location
Ubicaci6n
30"min,cabinet
openingwidth.
30",anchominimode la
aberturadelgabinctc
L
A
tofloor
alplso
It I........
II I ....
__r d
NOTE:Theremustbeat leastonewallstudwithincabinetopening.
NOTA:debehaberalmenosunmontantedepareddentrodela
aberturadelgabinete,
112"to14"recommended
L,dL,'/"lVtcabinetdepth
Ill _, [--112"a 14",profundidadde,
ii
ii I
ii I
IP i
i i
iI i
ii i
iI I
_L'rwellstuds
Montantee
depared
2 filtros dealuminio
2 filtros decarb6n
Product dimensions
Dimensiones del producto
T
16-1/4"
2
29-7/8"
plate.
66" minimo desdeel piso hasta la parte
belowmicrowave hood.
13.5"mfnimo, desdela superficie paracocinar
(o encimera) debajo dela campanadel horno.
Checkthe openingwhere the microwave hood will be
installed.The location must provide:
v' 2"X 4" wood studding and 3/8" thickness drywall or
piaster/lath.
i/Support for microwave hood weight of 150 pounds plus
the weight of items placed in the oven or upper cabinet.
30"wide minimum opening.
12"to 14" recommendedupper cabinet depth to allowfor
removal or servicing if needed.
Protection from draft areas,such aswindows, doors and
strong heatingvents.
Grounded electricaloutlet. See"Electrical Requirements,"
page6.
Revisela abertura dondese instalar_ la campanadel homo.
El lugardebe tener:
=/ Montante de maderade 2"x 4"y muro interior sin mortero
o yeso/list<_nde maderade 3/8" de espesor.
Soporte para el pesodela campana del homo de 150
libras, m_s el pesode losarticulos que seco[ocan dentro
del homo o gabinetesuperior.
v' Abertura minima de 30"de ancho.
v' Profundidad recomendadade 12"a 14" de]gabinete
superior parapermitirsacar la campanao reparadao dade
servicio si fuera necesario.
ProtecciSncontra _reascon eorrientes deaire, tales como
ventanas,puertas y conductos de ventilaci6n de aire
caliente.
v' Tomacorriente puestoa tierra. Vet "Requisitos El_ctricos"
en la p;_gina6.
continuedonpage6 contindaenlap_gina6 5
Electrical
EI6ctricos
/
power
supply
cord
cablede
alimentaci
6n
3-prong
groundplug
enchufedepuesta
aUerradetree
terminalec
groundprong
terminalpara
couexiGnatierra
\
3-prongground-type
wall receptacle
tumacorrientede
paredcontres
terminalesparapuesta
a nerra
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3-prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result
in death, fire, or electrical shock.
Important:Observeall governingcodesandordinances.
it isthe customer'sresponsibility:
Tocontacta qualified electrical installer.
Toassurethatthe electrical installationis adequateand
in conformancewith National ElectricalCode,ANSI/NFPA
70 -- latestedition*, and all local codesand ordinances.
Youmusthave:
V 120-volt, 60Hz,AC-only, 15- or 20-amp., fused
electrical supply.
i/ outlet located in the upper cabinet as closeas
possible to the microwave hood.
We recommend:
a time-delay fuse or circuit breaker.
_/ a separatecircuit serving this appliance only.
If codespermitand a separate groundwire is used,it is
recommendedthata qualified electriciandeterminethat
the groundpathis adequate.
Peligro de choque electrico
Enchdfelo en un tomacorriente de pared de
conexi6n a tierra con 3 terminales.
No quite el terminal para conexibn a tierra.
No use adaptador.
No use cable de extensibn.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, un incendio o un choque electrico.
Importante:cumpiacontodoslos cGdigosy reglamentos
vigentes.
Es responsabilidaddel cliente:
Llamar a unt_cnicoeninstalacionesel_ctricascalificado
para hacer ia instalaciGn.
Asegurarsedeque la instalaciGnel_ctrica sea correctay
adecuaday de acuerdocon el CGdigoNacionalde Energia
ANSI/NFPA70 -- L_ltimaediciGn*,y todoslos cGdigosy
reglamentoslocales.
Usteddebe tener:
V Unsuministro el6ctrico, protegido por fusible, de 120
voltios, 60 Hertz,s61ode CA,de 15 6 20 amperios.
J Untomacorriente de pared ubicadoen el gabinete
superior Io m_s cerca posiblede la campana del homo.
Recomendamos:
v' Unfusible de retardoo un disyuntor.
_/Un circuito separados61opara este aparato
electrodom_stico.
Si Ins c6digosIo permiteny se usauncable de puestaa
tierra separado,se recomiendaque unelectricista
calificadodetermine sieltrayecto de la puestaatierra es
adecuado.
6
Recommendedgroundmethod
Foryour personalsafety,this appliance must be grounded.
This applianceis equipped with a power supply cord having
a 3-prong ground plug. To minimize possibleshock hazard,
the cord must be plugged into a mating 3-prong ground-
type wall receptacle,grounded in accordancewith the
National ElectricalCode,ANSI/NFPA70 -- latest edition*,
and all localcodesand ordinances.
Copiesofthestandardslistedmaybeobtainedfrom:
* NationalFireProtectionAssociation
BatterymarchPark
Quincy,Massachusetts02269
M todo recomendadoparala puesta
a tierra
Parasu seguridad personaleste artefactodebe ser puesto a
tierra. Esteartefacto est_ equipadocon un cablede
alimentaci6n provisto de un enchufe de puestaatierra de tres
terminales. Parareducir al minimo el riesgo de choque
el6ctrico, el cabledebeser enchufado en untomacorriente de
pared del mismo tipo con tres terminales, puesto a tierra de
acuerdo con el C6digo Nacionalde EnergiaANSI/NFPA70 --
Oltimaedici6n*, ytodos Ins c6digos y reglamentos locales.
Copia de las norrnas indicadas se pueden obtener en:
* NationalFireProtectionAssociation
Batterymarc6Park
Quincy,Massachusetts02269
Venting
The microwavehoodis set for ventless(recirculating)
installation.Forwall or roofventingchangesto the
ventingsystemmustbe made.
Salida de aire
Esta campanadel homohasido disefiadaparaser instalada
sin salida de aire (recirculacian). Parasalida de aire en la
paredo en el cielo raso, debenhacersecambiosen el
sistemade salida deaire.
CAUTION: To reduce risk of fire and to
properly exhaust air, be sure to vent air
outside. Do not vent exhaust air into
spaces within walls or ceilings or into
attics, crawl spaces or garages.
PRECAUCION: para reducir el riesgo de
incendio y para instalar el sistema de
salida de aire adecuado, asegdrese de
que el aire salga al exterior. No ponga la
salida de aire en espacios dentro de
paredes o cielo raso o en dticos, sbtanos
de peque_a altura o garajes.
continuedonpage8 continOaenlap_gina8 7
Roofventing
alloa oe alre perel ClelO raso
roofcap
caperozodocieloraso
3-1/4"x10"through-the-roof
atravdsdelcieloroseperunorlficio
de3-1/4"x1O
Wail ventinp
Salida de alre perla pared wallcap
3-1/4"x10"through-the-wall
atravdsdolaparedperun
orificiode3-1/4"x10
Roundventtransition
Transicidnde conductode salidade aire redondo
roofca
caperuza
cie]oraso
6" min.diameterroundvent,
nonductodesalidadealre
redondode6" dedi_imetro
minlmo
elbow
code
wallcap
.... :/caperuza de
"'"_, pared
continuedfrompage 7
Forwall or roof venting methods:
Choose betweenroofventingor wail venting.
If the wall exhaustmethod is chosen, besurethat there
is proper clearancewithin thewall for the exhaustvent.
Vent materials needed for installation are not included.
Wall and roofcaps musthave hack-draft damper.
We recommend:
v' using rigid metal vent.
v' that length of vent and number of elbows should be
kept to a minimum to provide efficient performance.
v' that size of vent should be uniform.
v_ using duct tape to seal all joints in the vent system.
v' using caulking compound to seal exterior wall or roof
opening around cap.
i,,' two elbows should not be installed together.
We do NOT recommend:
flexible metalvent.
NOTE: If flexible metal vent must be used, calculate
each foot of flexible metal vent as two feet of rigid
metal vent. Rexible metal elbows count twice as much
as standard elbows.
vienedelap_gina7
Para mdtodosde salida de aire a travis de la pared
el ciele raso:
Decida entre instalar la sa)ida de aire a tray,s del cielo
raso o de una pared.
Si se decide per el m_todo de salida de aire a trav_s d_
pared, aseg_rese de que haya el espacio adecuado den
de la pared para el conducto de salida de aire.
No se inctuyen los materiales del conductode salida
de aire que se necesitan para la instalasidn.
Las caperuzas para cielo raso y pared deben tener
compuerta de contratiro.
Recomendamos:
usarunconductodesalidadeaire met,'ilicoy rigido.
_/ quelaIongituddelconductodosalidadeaireyel
nOmerodecodesse mantengana unm{nimopara
Iograrunrendimientoeficiente.
_/ quelasdimensionesdelconductoseanuniformes.
v' usarcintaparaconductoparasellartodaslas unionc
enelsistemadesalidadeaire.
v' usarmasillaparacalafatearparasellarlapared
exteriorolaaberturaenelcielnrasoalrededordela
caperuza.
i/ nosedebeninstalardoscodesjuntos.
No recomendamos:
conductodesalidade aire met;_licoflexible
NOTA:si debe usarse un conducto met&lice flexible,
calcule coda pie de conducto metaling flexible come si
fueran dos pies de conducto met_lico figido. Los codes
de metal flexible hacen per dos codes est_ndar.
3-1/4"x10"to 6"roundventtransition
trunsicidndeoonductodesalldadeaire
redondode3-1/4" x10"o6"
Recommendedstandardfittings
P,ccesoriosestAndarrecomendados
3-1/4"xlO'to6"=5ft
De3-1/4'xlO"a6"-
5pies
_o°elbow_lOft
_,odode90° =
I0pies
3-1/4"x10"roofcap=24ft.
Oaperuzadecielorasode
3-1/4"x10"=24pies
3-1/4"x10'
90°elbow- 25ft.
Codode90°y3-1/4"x
10"=25pies
3-1/4"xlO"wallc_
:40ft.
_peruzadepared 45° elbow= 5ft
Je3-1/4"x10"= _odode45°=
10pies $pies
t-1/4"x10'flat
dbow=loft.
",odopianode3-1/4"
(10"- 10pies
Recommendedvent length:
Use 3-1/4" X 10" rectangular or 6" round vent.
The total lengthofthe vent system includingstraight
vent, elbow, transitions, wall or roof caps must not
exceed the equivalent of 140 feet of 3-1/4" X 10"
rectangular or 6" diameterround vent.
For best performance, use no more than three 90 degree
elbows.
Tocalculate the length of system you need, add the
equivalent feet for each vent piece used in the system.
Seethe following examples:
3-1/4"x 10"ventsystem:
Longitudrecomendada del conductode salida de aire:
Use un conducto de salida de aire rectangular de 3-1/4" x
10" o redondo de 6".
La Iongitud total del sistema de salida de aire, incluyendo
el conducto de salida de aire recto, el codo, las
transiciones, las caperuzas de pared o cielo raso no
deben exceder el equivalente a 140 pies de conducto
rectangular de salida de aire de 3-1/4" x 10" o conducto
redondo de 6" de di;imetro.
Para mejores resultados, no use m;_sde tres codos de
90°"
Para calcular la Iongitud del sistema que necesita,
agregue la equivalencia en pie para cada pedazo de
conducto usado en el sistema. Vea los siguientes
ejemplos:
Sistemadesalida deaire de 3-1/4" x10":
I-1/4"x 10"vent system
iistemade salidade aire de3-1/4" x 10"
3-1/4"x10"
90° elbow
Codede 90° y 6ft.
3-1/4"x 10" _ 6 pies
wail
rL cap/
IJ_ ' caperezade
i"ventsystem
;istemade salida deaire de 6"
90° elbows
codode90°
transition
tmnsicibn
6 pies
-r-
2 ft. (2 pies)
_t_
1 - 3-1/4" x 10"
90° elbow = 25 ft.
1 - wall cap = 40 ft.
8 feetstraight = 8 ft.
Lengthof
3-1/4"x 10" system =73 ft.
6"ventsystem:
1 - transition = 5 ft.
2 - 90° elbows 20 ft.
1 - walr cap = 40 ft.
8 feet straight = 8 ft.
Lengthof 6"system = 73 ft.
If the existing vent is round, a rectangular-to-round
adapter must be used and a rectangular 3" extension vent
between the damper assembly and adapter must be
installed to prevent damper from sticking.
1 - Codode 90°
y 3-1/4" x 10" = 25 pies
1 - Caperuzade pared = 40 pies
8 pies recto = 8 pies
Longitud de un
sistema de3-1/4" x 10" =73 pies
Sistemade salida deaire de 6"
1 -transici6n = 5 pies
2 - codos de 90° = 20 pies
1 - caperuza de pared = 40 pies
8 pies recto = 8 pies
Longitud de un
sistema de 6" = 73 pies
Si el actual conducto de salida de aire es redondo, debe
usarse un adaptador de rectangular a redondo y un
conducto de extensi6n rectangular de 3" entre el
conjunto de la compuerta y se debe instalar el adaptador
pare evitar que la compuerta se atasque.
9
AI
: i
Removetape andsavefor future use.
Removecontentsfrom insidemicrowaveovenincluding
turntable, turntable supportand hub.
Mounting plateis gray metal plateattachedto back of
microwave hood.
Removethe mounting plate:
Removetwo screws @ from top of microwave hood
locatedclosest to the front corners. Do not remove
screws located towards the center of hood.
Removefront grille ®. Setscrews and grille aside.
Pullhook © to releasemounting plate. Separate
mounting plateand set aside.
Replacegrill.
Completelyclose doorand replacetape sothat doordoes
notswingopenwhile microwaveis beinghandled.
Forventless(recirculating)operation,go to "Prepare
cabinet opening" page12.
Tovent through the wall, go to step 2 then to step 3, "Wall-
venting installation".
Tovent through the roof,go to step 2 then to step 6,
"Roof-venting installation".
Quitela cintay gu_rdelapara useenel future.
SaquetodoIo queest6dentrodelhorno demicroendas
inciuyendoel platogiratorio,elsoportedel platogiratorioy el
eje.
Laplacademontajees la placamet_licagris queest_en la parte
traserade la campanadelhorno.
Quitelaplacade montaje:
Quitelos dostornillos _) de lapattesuperiorde la campana
del homo,que est_nm&sprdximosalas esquinasdelanteras.
Noquite lostomillos colocadoshaciaelcentro de la campana.
Quitela rejilladelantera®. Apartelos tornillosy la rejilla.
Jaleel gancho© parasoltar la placademontaje.Quitela
placade montajey ap_rtela.
Vuelvaa colocarla relilla.
Cierrela puertacompletamentey vuelvaa colocarla cinta
para quela puertanose abra mientrassetrabajaen el horno.
Parafuncionamientosinsalidadeaire (recirculaci6n),vayaa
la seccion"Preparela aberturadelgabinete"en la p_gina12.
Para sacarel aire a travds de la pared,vayaal paso2, luegoal
paso3, "lnstalacidncon salidadeairea travesde la pared".
Para sacarel aire a travds del cinlarace, vayaal paso2, luego
al paso6, "lnstalaci6ncon salidadeaire atravds delcielo raso".
Remove5 screws that attach damper plate® to top of
microwave hoodcabinet.
Keepdamperplate and screwstogether and setaside.
Quite los 5 tornillos que fijan la plaeade la compuerta @ a
la partesuperior del gabinetede la campanadel homo.
Mantengajuntos la compuerta y lostomillos y ap_irtelos.
Carefullyslide theair deflector ® out of thecabinet.
Rotateair deflector so thatdeflectorvanes® willfaceout
the rear of the cabinetand the smallexhaust port @ of the
air deflectorfaces the exhaustport ® inmicrowave hood.
Slide air deflector backinto cabinet asfar as it will go.
Checkthat deflector vanes® facethe rear of the cabinet
and that the small exhaust ports @ @ face eachother.
Deslicecon cuidado eldeflector de aire® para sacarlo del
gabinete.Gire el deflector de aire de maneraque las aletasdel
deflector ® queden orientadas haciala parte trasera del
gabinetey la lumbrera de escapepequefia@ del deflector de
aire quedeorientada haciala lumbrera de escape® de la
eampanadel horno.
Deslicecompletamenteel deflector deaire para volver a
colocarlo en el gabinete.Verifique que las aletasdel deflector
® quedenorientadas hacia lapartetrasera del gabinetey que
las lumbreras de escapepequefias® ® queden orientadasla
una haciala otra.
10
Reattachdamperplate@withfivescrews.
Carefully slide the air deflector® out of the cabinet.
Rotate air deflector so thatdeflector vanes ® face the
top of the cabinetand thesmall exhaust port @ of the air
deflectorfacestheexhaustport in microwave hood ®.
Vuelvaafijar la placade la compuerta(_) con cinco
tornillos.
Desliceconcuidadoel deflector de aire ® parasacarlodel
gabinete.Gire el deflectordeaire demaneraque lasaletas del
deflector ® queden orientadas haciala partesuperior del
gabinetey lalumbrera de escapepeque_a@ deldeflectorde
aire quedeorientada haciala lumbrerade escapede la
campanadel homo @.
Slide air deflector back into cabinetas far as itwill go.
Check that deflector vanes ® face the top of the cabinet
and that the small exhaust ports @ ® face each other.
Deslicecompletamenteel deflector de aire paravolver a
colocarlo en e]gabinete.Verifique que las aletasdel deflector
® queden orientadas haciala partesuperior del gabinetey
quelas lumbreras de escapepequeSas@ @ queden
orientadas launa haciala otra.
! o jI
Reattach damper plate @ with four screws at each corner
of the damper plate. Save bright-colored tapping screw
for use laterto attach damper assembly.
Vuelvaafijar la placa delacompuerta @ con cuatro tornillos
en cadaesquinade la placade la compuerta. Guardeel tornillo
de roscado decolores brillantes para usarlo, posteriormente,
parafijar el conjunto de la cempuerta.
:1..1.
Sll
Disconnectpowersupplyto outlet. Desconecteel suministroel6ctricodel tomacorrientede
pared.
Put on gloves and safetyglasses. P6ngaselos guantes y los anteojos protectores.
Disconnectand move freestanding rangeto provideeasier Desconectey muevala cocina autoestableparatener f;_cil
accessor put a protective cover over a cooktop, accesoo ponga unacubierta protectoraen la encimera.Saque
Removeallcontents from upper cabinet, todos los objetos del gabinetesuperior.
Topof wall template must align with
frontedge of cabinet.
La parte superiorde la plantilla de
pared debe alinearse con el horde
delantero del oabinete.
Using measuringtape,find and clearly mark the vertical
centerline _) of the cabinet opening on the wall directly
under the upper cabinet.
Conunacinta de medir, Iocalicey marquecon claridad la linea
central vertical _ de la abertura delgabineteen la pared
directamente debajodel gabinetesuperior.
Line up paperwall template centerline with centerline on
wall. Tapeor tack wall template to wall. Topof template
must be locateda minimum of 66"from floor.
Note:
If front edge of cabinet is lowerthan back edge,adjust
top of wall templateto be levelwith front edge.
Alinee la lineacentral de la plantilla de paredcon la linea
central de la pared.Fijecon cinta o clave con tachuelasla
plantillade pareda la pared. Laparle superior de la plantilla
debe quedara un minimo de66"desde el piso.
12
\\\\\\\\\\_
Nora:
Si el bordedelanterodelgabineteest_m_s b_o que el
hordeposterio_ _uste la pa_e superior de la plantilla de
pared paraquequede niveladacon el borde delantero.
Findand mark the location of all wall studs on waft
template.
If there are no wall studs in the opening area, DONOT
install microwave hood. Consult your building inspector.
Localicey marquela ubicacidn detodos los montantes de
pared enla plantilla de pared.
Si no hay montantesde pareden el _reade la abertura,NO
instale lacampanadel homo. Consulte con su inspector de
construccidn.
Tolocate the paper upper cabinettemplate, measure
bottom of upper cabinet.Trimthe edges of "A", "B", and
"C" on upper cabinettemplate sotemplate will fit on
bottom of upper cabinet. If upper cabinet has a frame and
the bottom of cabinet is recessed, trim template to fit
insidethe recessed area.Align centerline of uppercabinet
template with centerlineof wall template. Tapeor tack to
cabinet bottom.
Paralocalizar la plantilia depared del gabinetesuperior, mida
la basedel gabinetesuperior.Corte los hordes de "A", "B" y
"C en la plantiltadel gabinetesuperior de maneraquela
plantillaquepe enla basedel gabinetesuperior. Si el gabinete
superior tiene un marco y la parte inferior del gabineteest_
empotrada,cortela plantilla paraque quepe dentro del_rea
empotrada.Alineela lineacentralde laplantilla del gabinete
superior con la Ifneacentralde laplantilla de pared.Ffjelacon
cfnta o cl_velacontachuelaa la basedel gabinete.
Checkif points"D" and "E", or "F" and"G" on wall template
areover a waUstud @: If pointsare overa wall stud, drill
3/16"holes. If points are overdrywall, drill 3/4" holes.
If there is not awall stud at points "D" and "E", or "F" and
"G" or at only one setof points, find within shadedareas"H"
and "1"the screwpoints closest to the centerof wall stud(s).
Drill3/16" holes_) into wall stud(s). Twoor preferablyfour
lag screwsmustbeusedto securemounting platewall.
Thelocationofyour wall stud(s) may differ from what is
shown.
Verifique que los puntos "D" y "E", o "F" y "G" de la plantilla
de paredestdnsobre un montantede pared@: si los puntos
est_n sobre un montantede pared,haga orificios de 3/16". Si
los puntos est_n sobre unmuro interior sin mortero, haga
orificios de 3/4".
Si no hay ningen montante depared en los puntos "D" y "E",
o "F" y "G", o sdlo en un par de puntos, Iocalicedentro de las
_reassombreadas"H" e "1"los puntos para tornillos m_s
eercanosal centro del montanteo los montantes de pared.
Hagaorificios de 3/16" _) en el montante o en los montantes
de pared.Debenusarsedos o, preferiblemente, cuatro
tornillos de cabezacuadradaparamaderapara fijar la placa
de montaje de pared.
Sus montantes depared podrian estar en lugares diferentes
de los quese muestran en la ilustracidn.
continuedonpage14 continuaenlap_gina14 13
continuedfrompage13 ienedelap_gina13
Use a hole drill or key hole saw to cut a 2" diameter hole
at shaded area marked "M" on upper cabinet template.
Use unabroca de barrena o una sierra de calar parahacer
un orificio de 2" de di_metro en el _.reasombreadamarcada
"M" en la plantilla del gabinetesuperior.
Note: Install a power supply cord bushing around hole if
cabinet is metal.
Nota: Instaleun manguito aislador del cable dealimentaci6n
alrededor delorificio si el gabinetees de metal.
LO.
Drill 3/8" holes at points "J" and "K" on upper cabinet
template. These are for 2, 1/4" x 2-3/8" round head bolts
and washers used to secure microwavehood to upper
cabinet.
Hagaorificios de 3/8" en los puntos "J" y "K" de la plantilla
del gabinetesuperior. Estosorificios son para2 pernos de
cabezaredonda de 1/4" x 2-3/8" y las arandelasse usan
parafijar la campanadel borne al gabinetesuperior.
L:I.. For ventless, remove templates and go to "Attach
mounting plate to wall" page 15. Keep damper assembly
for use if microwave hood is evervented through wall or
roof.
If venting throughthe roof, drill 3/4" hole in one corner
of shaded rectangular area marked "L" on upper cabinet
template. Use key hole saw and cut out the shaded
rectangular area. Remove both templates.
Do Not Install vent at this time. Go to "Attach mounting
plate to wall," page 15.
If venting through the wall, drill 3/4" hole in one corner
of shaded rectangular area marked "N" on wall template.
Use key hole saw and cut out rectangular area. Remove
both templates.
Install vent through vent opening in wall.
Use caulking to seal wall opening around exhaust cap.
Go to "Attach mounting plate to wall," page 15.
Parainstalaci6nsin salida deaire, quite las plantillas y
vaya a "fije laplacade montaje a la pared"en lap_gina15.
Guardeel conjuntode lacompuerta parausarlasi la
campana delhomo Ilegaa instalarseconsalida de aire a
trav_sdela paredodel cielo raso.
Si se instalala salida deaire a tray,s del cielo raso, haga
un orificio de3/4" enuna esquinadel_rea rectangular
sombreada marcada"L" en la plantilladel gabinetesuperior.
Use unasierra de calar y corte el _rea rectangular
sombreada.Quitelas dos plantillas.
No instaleel conducto de salida de airetodavia. Vayaa la
secci6n "fije la placade montajea la pared" enla pagina 15.
Si se instalala salida de aire a trav6sde la pared, haga
un orificio de 3/4" en una esquinadel _rea rectangular
sombreada marcada"N" en la plantilla de pared.Useuna
sierra caladay corte el _rearectangular.Quitelas dos
plantillas.
Instale el conducto de salidade aire a trav_s dela abertura
en la pared.
Use masillade calafatearpara sellar laabertura en la pared
alrededor dela caperuzade salida de aire. Vayaa la secci6n
"Fije la placade montaje a la pared", en la pagina 15.
14
CI
insert 1/4" x 3"toggle bolts _) through holes in mounting
plate ® that match the location of the 3/4" holes in the
drywall.
Start a spring toggle nut © on the end of eachtoggle
bolt. Leaveenough space for the toggle to go through
wall and open:
Insertepernosacodillados de 1/4" x 3" (_ a tray,s de los
orificios en la placade montaje ® que coincidan con los
puntos donde est_nlos orificios 3/4" en el muro interior sin
mortero.
Inserte unatuerca acodillada de resorte© en elextremo de
cadapernoacodillado. Dejeespacio suficiente para que el
tornillo paseatray,s de lapared y seabra.
Position mounting plate © on the wall. Push toggle
bolts @ and nuts © through the drywall ®.
Coloquela placade montaje © enla pared. Empujelos
pernos acodillados _) y las tuercas© a tray,s del rnuro
interior sin mortero ®.
Finger tighten the toggle bolts _) to make sure toggle
nuts © have opened against drywall ®.
Apriete con los dedos los pernos acodilladas_) para
asegurarsede que lastuercas acodilladas de resorte© se
hayanabierto contra el muro interior sin mortero ®.
Insert 2 or preferably 4,
2"x 1/4" lag screws into 3/16"
holes drilled into wood wall
stud(s). Make sure that top of
mounting plate is aligned with
front edge of cabinet bottom or cabinet frame, securely
tighten lag screws and toggle bolts.
Inserte 2 o preferiblemente4
tornillos decabezacuadradapara
maderade2" x 1/4" en los
orificios de 3/16" hechos en el
montante o los montantes de
maderade la pared.Aseg0resede que la pane superior de la
placademontaje est6 alineadacon el horde delantero de la
basedelgabineteo del marco del gabinete, aprietebien los
tornillos de cabezacuadradaparamaderay los pernos
acodillados.
15
Dee
Placea washer on each1/4"x 2-3/8" bolt and place inside
upper cabinet bythe 3/8" holes.
Ventlessor roofventing:Goto Step3.
Coloqueunaarandelaen cadaperno de1/4"x 2-3/8" y col6quela
dentro del gabinetesuperior cercade los orificios de3/8".
Parainstalaci6nsin salidadeaire o consalida atrav6sdel
cielo raso:vayaal Paso3.
Wall ventinginstallation:
Checkthat damper blade_) is on top of tab ® and moves
freely. Push damperassembly © through opening in
mounting plate @ so that tabs in damper assembly lock
damper assembly againstmounting plate. Long tab ® of
damper assembly must be to left.
Instalaci6nconsalida a trav6sde la pared:
Verifique que la hoja dela compuerta _) est_ sobre la leng_eta
® y se puedamover libremente.Empujeel conjunto de la
compuerta © a tray,s dela aberLuraen la placade montaje@
para que lasleng0etasen el conjunto de la compuerta fijen el
conjunto de la compuerLacontra la placade montaje. La
leng0eta larga® del conjunto de la compuerta debe quedara
la izquierda.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
microwave hood,
Failure to do so can result in back or other
injury.
Peligro de peso excesivo
Dos o mds personas deben trasladar e instalar la
campana del horno de microondas.
No seguir esta instruccion puede ocasionar
lesi6n en la espalda u otro tipo de lesion.
Make sure the oven door is completely closed and taped
shut.
Carefullylift microwave hood and hang it on support
tabs ® atthe bottom of mounting plate.
Aseg0resede que la puertadel horno este completamente
cerraday fijada con cintas.
Levantecon cuidado la campanadel homo y cu_lgueladelas
leng0etas desoporte ® enla parte inferior de la placade
montaje.
Rotatefront of microwave cabinetdownward. Threadpower Gire laparle delanteradel gabinetedel horno haciaabajo. Pase
supply cord through the power supply cord hole in the el cablede alimentaci6n pot el orificio para el cable de
bottom of the upper cabinet, alimentaci6n en labasedel gabinetesuperior.
Rotatemicrowave hood up towardscabinet.Push
microwave hood against mounting plate until locking
latch @ snaps into microwave hood.
NOTE:This will support the microwave hood until the
two 1/4" x 2-3/8" bolts insidethe upper cabinet are
installed.
Gire lacampana del horno haciaarriba en direcci6n del
gabinete.Empuje la campanadel homo contra la placade
montaje hastaque el pestillo asegurador@ encajeen el
gabinete.
NOTA:Estoservir_ de apoyo a lacampana del horno hasta que
seinstalen los dos pernosde 1/4"x 2-3/8" dentro del gabinete
superior.
16
\', iii
\ \ I --
Checkthespacingon eithersideof
microwavehood.
if microwavehood needsto beadjusted:
If filters ® are installed,push in at tab and slide filter to
the outside edgeto remove.
Removetwo screws Q from top of microwave hood
locatedclosest to the front corners. Do not remove
screws locatedtowards the center of hood.
Removefront grille @. Set screws and grille aside.
6rasp microwave hood.
Pull hook ® to releaselatch. If grille cannot be removed,
insert a thin coat hangerthrough an opening in grille to
pull hook. Rotatemicrowavehood downward. Lift off of
mounting plate.Set microwave hood aside ona protected
surface.
Loosen mounting platescrews.Ad ust mounting plateand
retighten screws.
Reinstall microwave hood.
Verifique los espaeiosa ambos
lados de lacampana del homo.
Si se necesitaacomodar la campanadel horno:
Si los filtros ® estan instalados,empuje por la lengi]etay
deslice elfiltro haciaelborde externo para quitarlo.
Quite dos tornillos 0 de laparte superior de lacarnpanadel
homo que est_n m_scerca de las esquinasdelanteras.No
quite los tornil]os queest_n colocados haciael centro de ]a
campana.
Quite la rejilla delantera@. Aparte los tornillos y la rejilla.
Sostenga lacampanadel homo en su lugar con una mano.
Jaleel gancho® para soltar la campana delhomo de la
placade montaje.Si no puede quitar la rejilla, inserte un
alambredelgadoen bucle o un instrumento similar a trav_s
del orificio en la rejilla parajalarel gancho. Gire lacampana
del horno haciaabajo. Levantela placade montaje para
sacarla.Aparte la campanadel homo y col6quelaen una
superficie protegida.
Afloje los tornillos de ]a placade montaje. Ajuste la placade
montajey vuelvaa apretarlos tornillos.
Vuelvaa instalar la campanadel horno.
÷
Whenmicrowave hood is
centered,insertbolts (D through
upper cabinetinto microwave
hood.Tighten bolts until there is
no gap betweenupper cabinet
and microwave hood.
Cuandolacampanadel homo est_
centrada,inserte los pernos (_ en
la campanadel homo a trav6s del
gabinetesuperior. Apriete los
pernos hasta queno hayaning[in
espacioentre el gabinetesuperior
y la campanadel homo.
17
Wall venting or recirculating venting: Goto step 2.
Roof-venting installation: Checkthat damper blade _) is
on top of tab ® and moves freely.
Insertdamper assembly through cabinetopening © so
that longtab @ slides under the raisededge of damper
plate.Attach short tab to damper platewith bright
tappingscrew not used to attach damperplate.
Align damper/ventconnectorwith damper assembly on
top of microwavehood and attach. Install vent through
vent opening in upper cabinet.
Use caulkingcompoundto seal roof opening around
exhaust cap.
Salida de aire a trav_sde la pared osin salida deaire
(recirculaci6n):vaya al Paso2.
Instalaci6nconsalida deaire a trav_sdel cieloraso:
verifique que la hojade la compuerta _ est_ sobre la
leng[ieta ® y se pueda mover libremente.
Inserteel conjuntode la compuerta a trav6s dela abertura
del gabinete© de maneraque la lengOetalarga® se deslice
debajo delhorde levantadode la placade la compuerta. Fije
la lengOetacorta a la placade la compuerta con eltornillo de
roscado brillante que no seus6 parafijar la placade la
compuerta.
Alinee lacompuerta/el conector del conducto de salida de
aire con elconjunto de la compuerta sobre la campanadel
homo y fijela. Instaleel conducto desalida de aire a trav6s de
la abertura desalidade aire del gabinetesuperior.
Use masillade calafatearpara sellar laaberturaen el cielo
raso alrededor dela caperuzade salida de aire.
Coil power supply cord through clamp ®. Secure clamp
to cabinet side wall with dark colored screw.
Enrolle elcablede alimentaci6n en la abrazadera®. Fijela
abrazaderaa ta pared lateraldel gabinetecon el tornillo
oscuro.
Insert charcoal filter between the two flanges ® at the
back of the opening. Pushthe filter back against spring @.
Swing the filter up and pull it forward between the two
flanges at the front of the opening. Repeatfor other filter.
Inserteelfiltrode carb6n entrelas dos alas ® en la parte
trasera de la abertura. Empujeelfiltro contra el resorte @.
Desliceelfiltro haciaarriba y j_lelo entre las dos alasen la
parle delanterade la abertura. Repitael procedimiento para el
otto filtro.
18
Grasp aluminum filter screen by the tab @ and insert tab
end of filter into cabinet opening, Slide towards the
center of microwave hood. Insert other end of filter into
opening and slide entire filter towards the side of the
microwave hood until filter is securely in position, Repeat
for other filter.
Remove tape from door.
Go to step 6.
Sujete la malladel filtro de aluminio por la lengOeta® e
inserte el extremo de la lengOetadel filtro en la aberturadel
gabinete. Desficelohaciael centro de lacampanadel homo,
Inserteel otto extremo del filtro en la abertura y deslicetodo
el filtro haciael lado dela campana del homo hasta que el
filtro quede bienaseguradoen su lugar.Repitael
procedimiento parael otro filtro.
Quite la cintaadhesiva de la puerta.
Vayaal Paso6.
Grasp aluminum filter screen by the tab ® and insert tab
end of filter into cabinet opening. Slide towards the
center of microwave hood. Insert other end of filter into
opening and slide entire filter towards the side of the
microwave hood until filter is securely in position. Repeat
for other filter.
Remove tape from door.
Go to step 6.
Sujetela pantalladel filtro de aluminio por la lengOeta@ e
inserte el extremo de lalengOetadel filtro en la abertura del
gabinete. Deslicelohaciael centro de la campanadel homo.
Inserte el otro extremo del filtro en la abertura y deslice todo
el filtro haeiael lado de la campanadel homo hasta queel
filtro quede bien aseguradoen su lugar. Repitael
procedimiento parael otro filtro.
Quitela cinta adhesivade la puerta,
Vayaal Paso6.
Plug power cord into grounded outlet.
Reconnect power supply.
Enchufeel cable de alimentaciOnenel tomacorrientepuesto a
tierra. Vuelnaa conector el suministrode energia.
Readthe Owner's Manual, then check the operation of
microwave hood.
Lea elManual del Propietario, luego verifique el
funcionamiento de la campanade salida de aire del homo de
microondas.
t9
Checkthatthe circuit breakeris nottripped or the house
fuse blown.
Checkthatthe power supply cord is plugged into the wall
receptacle.
Seethe Owner's Manual for troubleshooting checklist.
Verifique que no se hayabotadoel interruptor de
circuito o que nose hayafundido un fusible.
Verifique que el cabledealmentaci6n est_ enchufodo
en eltomacorriente de pared.
Consulte la seccicablede alimentacinterruptor de
circuito o que nose hayafundido un fus.
o][o
Fillerpanel
Panelesderellene
Callyour Searsstore or Searsservicecenten When you call,
you will needthe microwave hood model number and serial
number. Both numberscan be found on the model/serial
rating platelocated behind the microwave oven door on the
front frame of the microwave oven.
Accessory kits
Filler Panelkit no. 4378403 - Almond
4158439 - White
4158311 - Black
Filler panelkits are availablefrom your dealer to usewhen
installing this microwave oven in a 36"- or 42"-wide
opening.The filler panelscome in pairsand eachpanel is 3"
wide.
Seeyour Searsstore or service centerfor details.
Llameasu tienda o centro de servicio Sears.
CuandoIlame,tengaa mano el n_mero del modelo y el
m_merode seriede la campanade salida de airedel
homo de microondas. Ambos nt_merose encuentranen
la placade clasificacis nSmerosse encuentranen la p_s
de la puertadel homo de microondas en el marco
delanterodel horno de microondas.
Juego de accesorios
Panelde rellenojuego no. 4378403- Almendra
4158439- Blanco
4158311 - Negro
Puedeobtenerjuegos de panelesde relleno del
distribuidor de su Iocalidad,para usarlos cuandoinstale
el homo de microondas en unaabertura de
36"- 42" deancho. Los panelesde rellenovienen en
paresy cada unotiene 3" deancho.
Pida detallesen sutienda o centro de servicio Sears.
_rtNo. 4619-655-92533/4393804
LrteNo. 4619-655-92533/4393804 Sears,Roebuckand Co.,3333 Beverly Rd. HoffmanEstates,iL 60179
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Kenmore 66568600 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas