Kenmore 625384200 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Installation Instructions
Instrucciones de Instalaci6n
Instructions d'installation
English / Espafiol / Fran_:ais
Models / Moclelos / ModUles
625.383000
625.383500
625.384200
625.75116
625.75126
625.75130
625.75230
625.75390
625.75490
I{enrnore
For a detailed Use and Care Guide, including
specifications, programming and parts list, go to:
www.sears.com (U.S.A.) www.sears.ca (Canada)
or call the Kenmore Water Line at
1-800-426-9345
Para obtener el manual detellado de uso y
cuidado, con especificaciones, programaci6n
y lista de piezas, visite el sitio:
www.sears.com (Estados Unidos) www.sears.ca (Canad6)
o Ilame a la linea directa de Kenmore Water al
1-800-426-9345
Pour obtenir un guide d6taill6 d'utilisation
et d'entretien, y compris les sp6cifications,
la programmation, et la liste des pi_ces, visitez :
www.sears.com (l_tats-Unis) www.sears.ca (Canada)
ou appelez la ligne d'assistance de Kenmore au
1-800-426-9345
d_ Agua
Sears Brands Management Corporation
3333 Beverly Road
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A
www.kenmorewater.com
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
290 Yonge Street
Toronto, Ontario M5B 2C3 Canada
www.sears.ca
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
P/N 7338268 (Rev. B 10/23/13)
Installation Instructions
Instrucciones de Instalaci6n
Instructions d'installation
English / Espafiol / Fran_:ais
Models / Moclelos / ModUles
625.383000
625.383500
625.384200
625.75116
625.75126
625.75130
625.75230
625.75390
625.75490
I{enrnore
For a detailed Use and Care Guide, including
specifications, programming and parts list, go to:
www.sears.com (U.S.A.) www.sears.ca (Canada)
or call the Kenmore Water Line at
1-800-426-9345
Para obtener el manual detellado de uso y
cuidado, con especificaciones, programaci6n
y lista de piezas, visite el sitio:
www.sears.com (Estados Unidos) www.sears.ca (Canad6)
o Ilame a la linea directa de Kenmore Water al
1-800-426-9345
Pour obtenir un guide d6taill6 d'utilisation
et d'entretien, y compris les sp6cifications,
la programmation, et la liste des pi_ces, visitez :
www.sears.com (l_tats-Unis) www.sears.ca (Canada)
ou appelez la ligne d'assistance de Kenmore au
1-800-426-9345
Agua
Sears Brands Management Corporation
3333 Beverly Road
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A
www.kenmorewater.com
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
290 Yonge Street
Toronto, Ontario M5B 2C3 Canada
www.sears.ca
GARANTJA PARA EL ABLANDADOR DE AGUA KENMORE
GARANTJA LIMITADA DE UN AI_IO PARA EL ABLANDADOR DE AGUA
Cuando se haya instalado, operado y mantenido conforme a todas las instrucciones suministradas con el pro-
ducto, si este artefacto Kenmore fallara debido a defectos en materiales o mano de obra dentro de un afio a
partir de la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ® para solicitar la reparaci6n gratuita.
GARANTJA LIMITADA DE DIEZ AI_IOS CONTRA FUGAS
Cuando se haya instalado, operado y mantenido conforme a todas las instrucciones suministradas con el pro-
ducto, si el tanque o el tambor de almacenamiento de sal del ablandador de agua tuviera una fuga dentro
de los diez afios de la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ® para solicitar el reemplazo gratuito del
tanque o del tambor. Despu6s del primer afio, usted deber6 pagar un cargo inicial por viaje.
La cobertura de la garantia total no incluye la resina del ablandador de agua, la cual es un articulo consumi-
ble.
Si este artefacto Ilegara a usarse alguna vez con un prop6sito ajeno al de una familia privada, esta garantia
se aplicar6 por s61o 90 dias a partir de la fecha de compra.
La presente garantia s61o cubre defectos en materiales y mano de obra. Sears NO pagar_:
1. A un t6cnico de servicio para instruir al usuario sobre la forma correcta de instalar, operar o mantener
el producto.
2. A un t6cnico de servicio para limpiar o dar mantenimiento a este producto.
3. El dafio o la falla de este producto si no se instala, opera ni mantiene conforme a todas las instrucciones
suministradas con el producto.
4. El dafio o la falla de este producto originado por accidentes, maltratos, uso incorrecto o uso ajeno al
prop6sito de disefio.
5. El dafio o la falla de este producto causado por el uso de detergentes, productos de limpieza, productos
quimicos o utensilios que no sean los recomendados en todas las instrucciones suministradas con el producto.
6. El dafio o la falla de piezas o sistemas originado por modificaciones no autorizadas hechas a este producto.
Exenci6n de responsabilidad por garantias implicitas; limitaci6n de recursos
Conforme a la presente garantia limitada, el recurso 6nico y exclusivo para el cliente ser6 la reparaci6n del
producto segOn Io aqui estipulado. Las garantias implicitas, incluyendo las garantias de comerciabilidad o
aptitud para un prop6sito en particular, se limitan a un afio o al periodo m6s breve que permite la ley. Sears
no se responsabilizar6 de dafios imprevistos o emergentes. En ciertas jurisdicciones no se permite la exclusi6n
o limitaci6n de dafios imprevistos o emergentes, o no se permite la limitaci6n de la duraci6n de las garantias
implicitas de comerciabilidad o aptitud, de modo que las presentes exclusiones o limitaciones podrian no apli-
carse a usted.
Esta garantia se aplicar6 solamente mientras este artefacto se use en los Estados Unidos o Canad6.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible que usted tambi6n tenga otros derechos,
los cuales varian de una jurisdicci6n a otra.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Sears Canada Inc., 290 Yonge Street, Toronto, Ontario MSB 2C3 Canada
_Tiene preguntas? Llame a la Ifnea directa de Kenmore Water al 1-800-426-9345 o visite el sitio www.kenmorewater.com
12
Antes de instalar y usar el nuevo ablandador de agua,
lea atentamente todos los pasos y las pautas. Siga
exactamente todos los pasos para Iograr la instalaci6n
correcta. No seguir dichos pasos podrfa causar lesiones
corporales o dafios a la propiedad. Leer este manual
tambi6n Io ayudar6 a obtener todos los beneficios del
ablandador de agua.
No intente utilizar este producto a fin de potabilizar
agua proveniente de fuentes no potables. Si el agua es
microbiol6gicamente impura o si se desconoce su calidad,
no use el sistema sin una adecuada desinfecci6n antes o
despu6s del sistema.
Consulte los c6digos de plomerfa y sanidad a su depar-
tamento local de obras pOblicas. AI instalar el sistema
deber6 seguir las pautas que le indiquen.
Siga sus c6digos locales si difieren con las pautas del
presente manual. En el Estado de Massachusetts, se
debe cumplir con los c6digos de plomerfa 248-CMR
3.00 y 10.00. Consulte a un plomero con licencia.
AI instalar tuberfas de cobre soldado, use s61osoldadura
y fundente sin plomo para todas las conexiones de sol-
dadura con estafio, segOnIo exigen los c6digos federales.
Tenga cuidado al manejar el ablandador de agua. No
Io voltee ni deje caer.
Evite instalarlo bajo la luz directa del sol. El exceso de
calor puede distorsionar o causar algOn otro da_o a las
piezas no met61icas.
El ablandador de agua funciona con presiones de agua
de 20 PSI a 125 PSI (en Canad6, la m6xima es 100 PSI).
Si la presi6n del agua de su casa supera la m6xima,
instale una v61vula reductora de presi6n en la Ifnea de
suministro de agua al ablandador.
La temperatura del suministro de agua al ablandador
debe estar entre 40 °F y 120 °F (4 °C y 49 °C). No Io
instale en tuberfas de agua caliente.
Si instala el ablandador de agua afuera, no Io coloque
donde se exponga a la humedad clim6tica, la luz solar
directa o temperaturas extremadamente calientes o frfas.
Este ablandador funciona solamente con corriente de
24 voltios y 60 hercios, suministrada por un transformador
directo enchufable (incluido). AsegOrese de usar el trans-
formador incluido y de enchufarlo en un tomacorriente
dom6stico con r6gimen nominal de 120 voltios y 60 ciclos,
que est6 debidamente protegido por un dispositivo para
sobrecorriente, como un disyuntor o un fusible. Si se
reemplaza el transformador, use solamente el transformador
de servicio autorizado de Clase II, 24 voltios, 10 VA.
Este ablandador de agua tiene un sistema de v61vulas no
met61icas. Su instalaci6n en una tuberfa met61ica cortar6
la continuidad el6ctrica, Io cual puede interrumpir la
conexi6n a tierra de la vivienda. Debe restaurar la con-
tinuidad el6ctrica en el sistema de la tuberfa met61ica
(vea la p6gina 19).
ORDEN CORRECTO PARA INSTALAR EL EQUIPO DE TRATAMIENTO DE AGUA
($61o ilustra la secuencia del equipo. No todos los articulos se necesitan en todas las aplicaciones.)
Agua fria
a la casa
Agua caliente
a la casa
Calentador
de agua
Ablandador
de agua
Agua sin tratar a los
grifos externos
i
Sistema
central
de filtrado
de agua
Cartucho fil-
trante para
sedimentos
Filtro
de hierro
Suministro municipal
de agua
t
Tanque
de presi6n 0 BIEN
j Suministro de aguade cisterna
Bomba
de cisterna
Siempre coloque un filtro de hierro ANTES del ablandador de agua.
Coloque un sistema central de filtrado de agua ANTES del ablandador de agua en un
suministro de agua clorada, o DESPUI_S del ablandador de agua en un suministro de
agua no clorada.
Figura 1
_:Tienepreguntas? Llame a la Ifnea directa de Kenmore Water al 1-800-426-9345 o visite el sitio www.kenmorewater.com
13
INSTALACION TiPICA
Grifo exterior
(agua dura)
Agua blanda fria
El alambre de conexi6n a tierra
debe hacer contacto con los
tubos
Grifo exterior
(agua dura)
AI grifo de 6smosis inversa
Agua blanda caliente
V_lvula
de paso
120V, _
60 Hz f!_'
Calentador
de agua
Ablandador
de agua
DONDE INSTALAR EL ABLANDADOR DE AGUA
Antes de seleccionar un lugar para instalar el
ablandador, examine los siguientes puntos:
1. Col6quelo tan cerca como sea posible del tanque de
presi6n (agua de cisterna) o del medidor de agua
(agua municipal), pero siempre despu_s de este.
2. Col6quelo tan cerca como sea posible de un desagLie
tal como uno de piso, una pileta de lavadero, un
sumidero o un tubo vertical (vea la Fig. 2).
3. Conecte la tuberia principal de agua de la casa
ANTES DEL CALENTADOR DE AGUA (vea la Fig. 1).
La temperatura del agua que ingresa al ablandador
no debe superar los 120 °F (49 °C). El agua caliente
da_ar6 las piezas internas del ablandador. Para
reducir el riesgo de reflujo de agua caliente, la
tuberia entre el ablandador y el calentador de agua
debe ser tan larga como sea posible.
4. Mantenga los grifos exteriores conectados al sumin-
istro de agua dura para economizar agua blanda y
sal. Vea la Fig. 2.
Agua blanda
al sistema de
6smosis inversa
Medidor
de agua
DesagLie Separaci6
de aire de
de piso 1-1/2pulg.
Sistema de
6smosis inversa
Tanque de alma-
cenamiento de
6smosis inversa
V61vula
de paso
principal
Figura 2
5. No instale el ablandador en un lugar donde pueda
congelarse. El da_o causado por congelamiento anula
la garantia de Sears Brands Management Corporation.
6. Instale el ablandador en un lugar donde sea menos
probable que el agua cause da_os en caso de fuga.
Ni Sears ni el fabricante reparar6 ni pagar6 el da_o
causado por el agua.
7. Para enchufar el transformador, se necesita un toma-
corriente con r6gimen de 120 voltios, 60 hercios y
conexi6n a tierra, cerca del ablandador
(vea la Fig. 2). Cerci6rese de que el tomacorriente y
el transformador est6n ubicados en el interior y pro-
tegidos de la humedad clim6tica. Utilice un tomacor-
riente con alimentaci6n permanente, que no pueda
interrumpirse accidentalmente.
8. AI instalar el equipo en una ubicaci6n exterior, deber6
tomar las medidas necesarias para garantizar que el
ablandador, la plomeria de la instalaci6n y el cableado
est6n protegidos contra los factores clim6ticos, la luz
solar directa, la contaminaci6n, el vandalismo, etc.
_Tiene preguntas? Llame a la Ifnea directa de Kenmore Water al 1-800-426-9345 o visite el sitio www.kenmorewater.com
14
REVISE LA PRESION DEL AGUA ANTES DE LA INSTALACION
Para que el ablandador de agua funcione correctamente,
la presi6n del agua entrante en las tuberias de la casa
debe ser, como minimo, de 20 libras por pulgada
cuadrada (PSI). La m_xima presi6n permisible es de
125 PSI (en Canad6, la m_xima es 100 PSI). Si la pre-
si6n es mayor que la m6xima, adquiera e instale una
v_lvula de reducci6n de presi6n en el tubo que suminis-
tra agua a la entrada del ablandador.
NOTA: Si durante el dia la presi6n de agua es de
100 PSI o m6s, durante la noche puede ser
superior a 125 PSI.
INSTALE UNA VALVULA DE UNA DERIVACION Y/O ADAPTADORES ROSCADOS DE INSTALACION
Cumpla los siguientes pasos para armar los adaptadores
y/o la v_lvula de una derivaci6n que se incluye.
1. Para cerrar el agua, cierre la v61vula de paso del
agua en la tuberia principal de agua de la casa,
cerca del medidor de agua o el tanque de presi6n.
2. Corte el suministro de gas o el6ctrico del calentador
de agua.
3. Abra el grifo m6s alto y el m6s bajo de la casa.
Eso permitir_ desaguar las tuberias. Cierre los grifos
despu_s de desaguarlas.
4. Retire la cubierta superior. Tire de las dos aletas hacia
afuera para liberar la cubierta superior (vea la Fig. 3).
Deje a un lado la cubierta superior y la tapa de sal
para que no se rompan ni se rayen.
Tapa de sal
Cubierta su
Figura 3
5. Revise visualmente y retire cualquier material
extrafio de los puertos de entrada y salida de
la v61vula (vea la Fig. 4). Retire con cuidado
los dos clips pl6sticos grandes (volver6 a
usarlos). Compruebe que la turbina y el
soporte est6n colocados firmemente (vea la
Fig. 5).
NOTA: Si no instalar6 la v61vula de derivaci6n
que se incluye porque habr6 una
derivaci6n de 3 v61vulas en la plomeria,
pase por alto el paso 6, pero cumpla el
paso 7.
VALVULA DE UNA DERIVACION:
6. Lubrique ligeramente las juntas t6ricas con grasa de
silicona y deslicelas en la v61vula de derivaci6n. Empuje
la v61vula de derivaci6n en los puertos de entrada y sali-
da de la v61vula del ablandador hasta dande Ilegue.
Fije los dos clips grandes de soporte en su lugar, desde
arriba hacia abajo, tal como se muestra (vea la Fig. 6).
PRECAUCION: AsegOrese de que los clips se ajusten
firmemente en su lugar para que no se
salga la v61vula de derivaci6n.
ADAPTADORES ROSCADOS DE ENTRADA Y SALIDA:
7. Lubrique ligeramente las juntas t6ricas con grasa de
silicona y deslicelas en los adaptadores de instalaci6n.
Empuje los adaptadores en los puertos de entrada y
salida de la v61vula o los puertos de la v61vula de
derivaci6n, hasta donde Ileguen. Ambos adaptadores
son id_nticos y encajan en cualquiera de los puertos.
Fije los dos clips grandes de soporte en su lugar, tal
como se muestra (vea la Fig. 6).
pRI:CAUClON: AsegOrese de q ue los clips se ajusten
firmemente en su lugar para que no se
salgan los adaptadores.
Clips
Salida Adaptadores
de la roscados de
v_lvula instalaci6n
_Tiene preguntas? Llame a la Ifnea directa de I<enmore Water al 1-800-426-9345 o visite el sitio www.kenmorewater.com
15
INSTALE LA VALVULA DE UNA DERIVACION
(cont.)
Antes de instalar la v61vula de derivaci6n y/o los
adaptadores de instalaci6n, compruebe que la turbina
y el soporte est6n colocados firmemente dentro del
puerto de salida de la v61vula del ablandador.
Soporte para la turbina
Salida de la v61vula j Turbina /
Figura 5
INSTALE LOS CLIPS DE SOPORTE
V61vula de derivaci6n o
adaptador de instalaci6n
\
Clip pl6stico
Entrada o salida
de la v61vula
lunta t6rica
El clip pl6stico encaja a pre-
si6n en la ranura de la
derivaci6n o del adaptador
Figura 6
INSTALACION ALTERNATIVA DE LA
VALVULA DE DERIVACION
ARME LA PLOMERIA DE ENTRADA Y SALIDA
Mida, corte (rosque si fuera necesario) y arme todos los
tubos y las uniones hasta el tubo de agua principal.
AsegOrese de que el tubo de suministro de agua
entrante vaya al lado de entrada de la v61vula.
PRECAUCION: Nunca suelde las uniones mientras est6n
conectadas a piezas no met61icas. Aguarde
hasta que el tubo soldado se haya enfriado
antes de conectarlo. Vea la Fig. 8.
PRECAUCION: Tenga cuidado al conectar entre si las
uniones para tuberia. Evite estropear la
rosca y apretarla demasiado.
,
TUberFaPrincipa I
Agua dura
entrante
7
Suelde.
NOTA: Para asegu-
rarse de que no se
transmita el calor por
el tubo hacia la
v61vula de derivaci6n
o los adaptadores de
instalaci6n, envuelva
con un trapo hOmedo
el extremo inferior
del tubo y la v61vula
de derivaci6n.
Junta t6rica
1. Corte el tubo a la
medida correcta.
2. Suelde. Cuando
se enfrie, cumpla
el paso 3.
ENT.
Clip
3. Coloque el
adaptador
roscado en el
puerto de la
v61vula de
derivaci6n.
Figura 8
ENT.
SAL.
Si la conecta a la plom-
eria a nivel del piso,
instale la v61vula de
derivaci6n hacia aba]o,
como se ilustra.
Figura 7
_Tiene preguntas? Llame a la Ifnea directa de Kenmore Water al 1-800-426-9345 o visite el sitio www.kenmorewater.com
16
CONECTE LA MANGUERA DE DESAGOE
PARA LA VALVULA
Tome una secci6n de tuberia de desagiJe de 3/8 pulg.
de di6metro interior (suministrada) y conecte un extremo
a la uni6n de desagLie (yea la Fig. 9). Mant6ngalo en su
sitio con una abrazadera para tubo provista en la bolsa
de piezos. Coloque el otro extremo del tubo sobre un
desagLie de piso, una pileta de lavadero, un tubo vertical
u otro desagLie adecuado. Consulte los c6digos locales.
Deje una separaci6n de aire de aproximadamente
1-1/2 pulg. (3.8 cm) entre el extremo de la manguera y
el desagLie. Se necesita esa separaci6n pora evitar el
reflujo de agua residual al ablandador. No coloque el
extremo de la manguera de desagLie dentro del
desagLie ni la conecte sin la separaci6n de aire.
Ubique y sostenga la manguera de modo que quede sin
dobleces ni vueltas cerradas. Fije el extremo de la
manguera para que la presi6n de agua no la sacuda.
Fijela en su sitio con alambre o amarres. No cierre la
manguera oprimi6ndola. El ablandador no funcionar6
siesta manguera de desagLie est6 oprimida, obstruida,
cerrada o torcida de alg0n modo. Dirija el flujo del
desagLie hacia abajo desde la linea del desagLie, ya
que podria sobrepasar la tapa del desagLie.
Mantenga la manguera pot debajo de la uni6n del
desagLie. En ciertas viviendas, para acceder a un
desagLie hay que levantar la manguera y tenderla en
una posici6n elevada. Evite levantar la manguera m6s
de 8 pies (2.4 m) por arriba del nivel del piso.
TUBO DE DESAGUE DE COBRE: Esposible que los c6digos
locales de plomeria exijan usar un tubo de desagLie con
v61vula de cobre. Asimismo, si se tiende un desagLie
elevado, Io m6s conveniente es un tubo de cobre.
para tubo
dReUteddaa Adaptador
de tubo
NOTA: Se incluye la
manguera det
desagiJe (12 pies /
3.6 m).
Manguera de sobreftujo m
del tanque de sat
A fin de adaptar un tubo de desagiJe de cobre al
ablandador, compre una uni6n de compresi6n (1/4 pulg.
de rosca hembra x 1/2 pulg. de D.E. de tubo) y la
tuberia correspondiente en su ferreteria local.
CONECTE LA MANGUERA DE SOBREFLUJO
DEL TANQUE DE ALMACENAMIENTO DE SAL
1. Ubique la rueda dentada de caucho, el codo adap-
tador y la abrazadera para tubo (yea la Fig. 9) que
est6n en la bolsa de piezas.
2. Inserte la rueda dentada pot el orificio de la pared
del tanque de almacenamiento de sal, de modo que
quede una mitad adentro y la otra afuera.
3. Empuje el extremo m6s grande del adaptador den-
tro de la rueda dentada.
4. Empuje un extremo de una secci6n de tubo de
3/8 pulg. de D.I. (suministrado) en el adaptador de
tubo, manteni6ndolo en su sitio con una abrazadera
para tubo de la bolsa de piezas.
5. Coloque el otro extremo del tubo sobre el desagLie
del piso.
IMPORTANTE: El sobreflujo de agua tiene que correr
hacia abajo por la tuberia debido a la
gravedad. No eleve el tubo m6s que el
adaptador (vea la Fig. 9).
IMPORTANTE: No conecte dicha manguera a la
manguera de desagLie de la v61vula que
instal6 reci6n (vea las instrucciones
anteriores). Cada desagLie debe tener su
propia manguera.
SUBSTITUCION CON TUBERiA RiGIDA DE DESAGOE
\\
\\
xx
\\
\\
\\
\\
\\
\\ A un punto
Manguera \\ dedesag(Je
\\
de desagLie _ que nosea
para la v61vula _'_ undesag_Je
de piso. Fije
el tubo en su
sitio segOn se
Fije el tubo Separaci6n necesite.
en su sitio de aire de
con alambre 1-1/2 pulg.
o amarres.
DESAGUE
DE PISO
Clip Roscas NPT
de /4 pulg.
Uni6n de compresi6n NPT de 1/4 x tubo
Rebabas de 1/2 pulg. de D.E. (no se incluye)
Corte las rebabas de la uni6n
para desag_e (tire del clip y
separe la uni6n de la v61vula)
Tubo de cobre de
1/2 pulg. de D.E.
(no se incluye)
_ TUBO VERTICAL
--T
_ Separacidn
II de aire de
j_/2 pulg.
Separaci6n de
_.aire de 1-1/2 pulg.
._._ PILETA DE LAVADERO
Figura 9
_Tiene preguntas? Llame a la linea directa de Kenmore Water al 1-800-426-9345 o visite el sitio www.kenmorewater.com
17
PRUEBADEFUGAS
Para detectar fugas, cumpla los siguientes pasos:
PRECAUClON: A fin de prevenir el dafio de las piezas
internas del ablandadar ¢ausado par la
presi6n del agua o del aire, y para
eliminar los restos de tuba u otros resid-
uos de las tuberias de agua, no deje de
cumplir los siguientes pasos tal cual se
indica.
1. Abra totalmente dos grifos de agua fria cercanos,
situadas despu_s del ablandadar.
2. Mueva las v61vulas de derivaci6n a la posici6n de
"derivaci6n" (Bypass) (vea las Fig. 10 y 11). En una
v61vula de una derivaci6n, deslice el v6stago hacia
adentro a la posici6n de derivaci6n. En una
derivaci6n de 3 v61vulas, cierre las v61vulas de entra-
da y salida, y abra la v61vula de derivaci6n.
3. Abra totalmente la v61vula de paso de agua de la
casa. Observe si hay un fluja constante de agua par
ambos grifos abiertos.
4. Mueva la(s) v61vula(s) de derivaci6n a la posici6n de
SERVICIO, EXACTAMENTE de esta manera-
Mantenga abiertos los grifos de agua blanda.
a. V61vula de una derivaci6n: Deslice lentamente el
v6stago de la v61vula hacia afuera hasta la posici6n
de servicio, con varias pausas para permitir que el
ablandadar se presurice gradualmente.
b. Derivaci6n de 3 v61vulas: Cierre totalmente la
v61vula de derivaci6n y abra la v61vula de salida.
Abra lentamente la v61vula de entrada, con varias
pausas para permitir que el ablandador se presurice
gradualmente.
5. Despu_s de unos tres minutos, abra un grifo de agua
caliente durante aproximadamente un minuto, o hasta
que se purgue todo el aire, luego ci6rrelo.
6. Cierre ambos grifos de agua fria.
7. Compruebe si hay fugas en su trabaja de plomeria y,
si encuentra alguna, rep6rela de inmediato. No olvide
tener presente las notas anteriores de precauci6n.
NOTA: Si se realiza el procedimiento con un
ablandadar nuevo, es posible que al principio el
agua salga descolorida de los grifos. Eso ocurre
normalmente la primera vez que circula agua
par el lecho de resina. El agua descolorida no
es nociva; adem6s, ella no durar6 m6s que
algunos minutos.
VALVULA DE UNA DERIVACION
Deslice el v6sta-
go hacia afuera
para
el servicio
Presi6nelo
hacia adentro
para la
derivaci6n
Ficjure 10
DERIVACION DE 3 VALVULAS
PARA EL SERVICIO
Cierre la v61vula de
derivaci6n. Abra las
v61vulas de entrada V61vula
y salida, de salida
PARA LA
DERIVACION
Abra la v61vula
de derivaci6n.
Cierre las v61vulas
de entrada y salida.
V61vula de
derivaci6n
V61vula
de entrada
Ficjura 11
_Tiene preguntas? Llame a la linea directa de Kenmore Water al 1-800-426-9345 o visite el sitio www.kenmorewater.com
18
CONEXIONA TIERRAPORTUBERJA
METALICADEAGUA
IMPORTANTE:
Este ablandador de agua tiene un sis-
tema de v61vulas no met61icas. Su insta-
laci6n en una tuberia met61ica cortar6
la continuidad el6ctrica, Io cual puede
interrumpir la conexi6n a tierra de la
vivienda. Debe restaurar la continuidad
el6ctrica en el sistema de la tuberia
met61ica.
Si instal6 un sistema de derivaci6n de 3 v61vulas (Fig.
11), se mantendr6 la continuidad el6ctrica. Si instal6 la
v61vula de derivaci6n no met61ica (Fig. 10), restaure la
conexi6n a tierra de esta manera:
Instale un alambre de cobre calibre 4 (no se incluye la
pieza) a trav6s de la secci6n de la tuberia met61ica de
agua que se retir6, fij6ndolo firmemente con
abrazaderas a ambos extremos (vea la Fig. 12).
Compruebe que los tubos est6n limpios debajo de las
abrazaderas para que haya un buen contacto.
NOTA: Si instala un filtro de sedimentos u otros elemen-
tos en el sistema de plomeria, juntamente con el
ablandador de agua0 no olvide restaurar la
continuidad el6ctrica a trav_s de todas las sec-
clones de tuberia met61ica que retire.
INSTALE LAS CUBIERTAS
Despu_s de instalar el ablandador de agua, coloque las
cubiertas. Coloque las cubiertas en 6ngulo de modo
que la superior se enganche primero en su parte trasera;
luego haga bajar la parte delantera, eng6nchela con
las aletas que hay dentro del reborde y baje la tapa
de la sal para cerrarla (vea la Fig. 3).
CONECTE LA ELECTRICIDAD
El ablandador funciona con energia el6ctrica de
24 voltios y 60 hercios. El transformador que se incluye
convierte la corriente de 120 VCA dom6stica est6ndar
a 24 voltios. Tiene que enchufar el transformador del
ablandador solamente en un tomacorriente de 120 voltios
con puesta a tierra. Cerci6rese de que el tomacorriente
tenga alimentaci6n permanente para que no pueda
interrumpirse por error.
NOTA: El tomacorriente el6ctrico donde enchufe el
transformador tiene que estar en el interior y protegido
de los factores clim6ticos.
REINICIO DEL CALENTADOR DE AGUA
Active el suministro de gas (o de electricidad) en el
calentador de agua y vuelva a encender el piloto.
CONEXION A TIERRA POR TUBERJA METALICA
(no se incluyen las piezas)
Alambre de
conexi6n a tierra
/
Abra( 2) I I I I --
Figura 12
YA HA FINALIZADO LA INSTALACION DE
PLOMERIA Y EL TRABAJO ELECTRICO.
_Tiene preguntas? Llame a la Ifnea directa de Kenmore Water al 1-800-426-9345 o visite el sitio www.kenmorewater.com
19
DESINFECTEELABLANDADORDEAGUA
1. Abra la tapa de la sal, retire la cubierta del dep6sito
de salmuera y vierta unas 3 oz. (6 cucharadas) de
¢loro dom6stico en dicho dep6sito del ablandador.
Vuelva a colocar la tapa del tanque de salmuera.
2. Aseg0rese de que las v61vulas de derivaci6n se
encuentren en posici6n de "servicio" (abiertas).
3. Inicie una regeneraci6n: Mantenga oprimido el bot6n
REGENERATION (Regeneraci6n) durante tres sequndos,
hasta que comiencen a destellar en la pantalla las
palabras "RECHARGE" (Regenerar), "Serv" (Servicio)
y "Fill" (LJenar). El proceso de regeneraci6n extrae el
¢loro desinfectante de modo que penetre al interior y
luego pase a trav6s del ablandador de agua. El aire
que pueda quedar en la unidad se purga al desagLie.
4. Despu6s de terminar la regeneraci6n, abra total-
mente un grifo de agua frJa, situado despu_s del
ablandador, y deje correr 50 galones (189 L) de
agua por el sistema. Eso tardar6 20 minutos como
minimo. Cierre el grifo.
El nuevo ablandador Sears ya est6 ablandando el agua
para todas las necesidades de su vivienda. Sin embargo,
su CALENTADOR DE AGUA est6 Ileno de agua dura.
Para disponer de agua totalmente blanda de inmediato,
puede desaguar el calentador de agua para que se
recargue con agua blanda. Si no desagua el ¢alentador
de agua, pasar6n algunos dias hasta disponer de agua
totalmente blanda.
NOTA: Si se realiza el procedimiento con un ablandador
nuevo, es posible que al principio el agua salga
descolorida de los grifos. Eso ocurre normalmente
la primera vez que ¢ircula agua por el lecho de
resina. El agua descolorida no es nociva; adem6s,
ello no durar6 m6s que algunos minutos.
PROGRAMACION DEL ABLANDADOR DE AGUA
Levante la tapa de la sal y siga las instrucciones de la
¢alcomania para programar Io siguiente en el contro-
lador electr6ni¢o:
La hora actual del dia
La dureza del suministro de agua
La hora del dia en que comenzar6n las regenera-
clones autom6ticas
El tipo de sal que usar6 (solamente en modelos selectos)
En el estado de California: Debe colocar el ajuste de
Funci6n de eficiencia de sal en la posici6n ON (acti-
vado). Esto puede iniciar regeneraciones con m6s
frecuencia. Sin embargo, va a funcionar a 4,000
granos por libra de sal o m6s. Para activar la fun-
¢i6n de eficiencia de sal, siga las instrucciones en la
secci6n "Eficiencia de sal" del manual del propi-
etario.
NOTA: En el manual del propietario podr6 hallar instrucciones completas para programar el ablandador y personalizar
las ¢aracteristicas del controlador electr6ni¢o. Visite el sitio www.sears.com o Ilame al 1-800-426-9345.
AGREGADO DE SAL AL TANQUE
DE ALMACENAMIENTO
Tiene que conservar sal en el tanque, pero no es nece-
sario que est6 totalmente lleno. Especialmente en zonas
h0medas, es mejor mantener el tanque de almace-
namiento a no m6s de Ja mitad y agregar sal con m6s
frecuencia. La sal "se puentea" m6s a menudo bajo
condiciones de humedad.
Use sal en TROZO o en BOLA para ablandador de
agua. NO use sal en roca, ya que contiene impurezas
y sedimentos que impedir6n el funcionamiento del
ablandador. Para mantener el ablandador de agua funcio-
nando de manera 6ptima, hay que limpiar el tanque de
sal una vez ¢ada 2 6 3 a_os.
SAL DE CLORURO DE POTASIO (KCI)
Si escoge cloruro de potasio (KCI) como regenerador, siga
estas sugerencias para obtener a_os de servicio sin
mantenimiento.
1. Deposite una sola bolsa de I<CI a la vez en el
ablandador (el tanque de almacenamiento de sal debe
contener no m6s de 60 libras [27 kg] de KCI a la vez).
2. Un ablandador que funciona con KCI no debe insta-
larse en 6reas con fluctuaciones de temperatura y
alta humedad (el I<CI se endurecer6 en dichos ambi-
entes y eso podria impedir el funcionamiento del
ablandador).
3. En modelos selectos, fijar en "KCI" el tipo de sal en
el controlador. Dicho ajuste varia los tipos del ciclo
de regeneraci6n para compensar el tiempo diferente
al cual se disuelve el I<CI. Si el ablandador no tiene
un ajuste de sal para I<CI, deber6 aumentar el ajuste
de dureza en un 25% para garantizar un suministro
continuo de agua blanda.
_Tiene preguntas? Llame a la Ifnea directa de Kenmore Water al 1-800-426-9345 o visite el sitio www.kenmorewater.com
20
Installation Instructions
Instrucciones de Instalaci6n
Instructions d'installation
English / Espafiol / Fran_:ais
Models / Moclelos / ModUles
625.383000
625.383500
625.384200
625.75116
625.75126
625.75130
625.75230
625.75390
625.75490
I{enrnore
For a detailed Use and Care Guide, including
specifications, programming and parts list, go to:
www.sears.com (U.S.A.) www.sears.ca (Canada)
or call the Kenmore Water Line at
1-800-426-9345
Para obtener el manual detellado de uso y
cuidado, con especificaciones, programaci6n
y lista de piezas, visite el sitio:
www.sears.com (Estados Unidos) www.sears.ca (Canad6)
o Ilame a la linea directa de Kenmore Water al
1-800-426-9345
Pour obtenir un guide d6taill6 d'utilisation
et d'entretien, y compris les sp6cifications,
la programmation, et la liste des pi_ces, visitez :
www.sears.com (l_tats-Unis) www.sears.ca (Canada)
ou appelez la ligne d'assistance de Kenmore au
1-800-426-9345
Agua
Sears Brands Management Corporation
3333 Beverly Road
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A
www.kenmorewater.com
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
290 Yonge Street
Toronto, Ontario M5B 2C3 Canada
www.sears.ca
Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice:
managemylife
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en frangais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
www.sears.com
sears
® Registered Trademark / TMTrademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
® Marca Registrada / TMMarca de Fabrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC en otros parses
MCMarque de commerce / MDMarque depos6e de Sears Brands, LLC

Transcripción de documentos

Installation Instructions Instrucciones For a detailed de Instalaci6n specifications, Instructions d'installation English / Espafiol Use and Care programming / Fran_:ais and parts list, go to: 1-800-426-9345 cuidado, / Moclelos including www.sears.com (U.S.A.) www.sears.ca (Canada) or call the Kenmore Water Line at Para obtener Models Guide, el manual detellado con especificaciones, y lista de piezas, / ModUles de uso y programaci6n visite el sitio: www.sears.com (Estados Unidos) www.sears.ca (Canad6) o Ilame a la linea directa de Kenmore Water al 625.383000 625.383500 1-800-426-9345 625.384200 Pour obtenir 625.75116 et d'entretien, 625.75126 un guide d6taill6 y compris d'utilisation les sp6cifications, la programmation, et la liste des pi_ces, www.sears.com (l_tats-Unis) www.sears.ca 625.75130 625.75230 ou appelez 625.75390 la ligne d'assistance 1-800-426-9345 visitez : (Canada) de Kenmore au 625.75490 I{enrnore d_ Agua Sears Brands Management Corporation 3333 Beverly Road Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A www.kenmorewater.com www.kenmore.com Sears Canada Inc. 290 Yonge Street Toronto, Ontario M5B 2C3 Canada www.sears.ca www.sears.com IIIIII IIIII IIIII IIIII IIIII IIII III III P/N 7338268 (Rev. B 10/23/13) Installation Instructions Instrucciones de Instalaci6n Instructions d'installation English / Espafiol / Fran_:ais For a detailed specifications, Use and Care programming / ModUles 625.383000 and parts list, go to: 1-800-426-9345 cuidado, / Moclelos including www.sears.com (U.S.A.) www.sears.ca (Canada) or call the Kenmore Water Line at Para obtener Models Guide, el manual detellado con especificaciones, y lista de piezas, visite de uso y programaci6n el sitio: www.sears.com (Estados Unidos) www.sears.ca (Canad6) o Ilame a la linea directa de Kenmore Water al 625.383500 1-800-426-9345 625.384200 Pour obtenir 625.75116 et d'entretien, 625.75126 625.75130 625.75230 625.75390 un guide y compris ou appelez les sp6cifications, la ligne d'assistance 1-800-426-9345 I{enrnore Agua www.sears.com d'utilisation la programmation, et la liste des pi_ces, www.sears.com (l_tats-Unis) www.sears.ca 625.75490 Sears Brands Management Corporation 3333 Beverly Road Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A www.kenmorewater.com www.kenmore.com d6taill6 Sears Canada Inc. 290 Yonge Street Toronto, Ontario M5B 2C3 Canada www.sears.ca visitez : (Canada) de Kenmore au GARANTJA GARANTJA LIMITADA PARA EL ABLANDADOR DE UN AI_IO PARA EL ABLANDADOR Cuando se haya instalado, operado y mantenido conforme ducto, si este artefacto Kenmore fallara debido a defectos partir de la fecha GARANTJA de compra, LIMITADA DE AGUA a todas las instrucciones suministradas en materiales o mano de obra dentro Ilame al 1-800-4-MY-HOME DE DIEZ AI_IOS CONTRA DE AGUA KENMORE ® para solicitar la reparaci6n con el prode un afio a gratuita. FUGAS Cuando se haya instalado, operado y mantenido conforme a todas las instrucciones suministradas con el producto, si el tanque o el tambor de almacenamiento de sal del ablandador de agua tuviera una fuga dentro de los diez afios de la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ® para solicitar el reemplazo gratuito del tanque o del tambor. Despu6s del primer afio, usted deber6 pagar un cargo inicial por viaje. La cobertura ble. de la garantia total no incluye la resina del ablandador Si este artefacto Ilegara a usarse alguna vez con un prop6sito se aplicar6 por s61o 90 dias a partir de la fecha de compra. La presente garantia s61o cubre defectos en materiales de agua, la cual es un articulo ajeno al de una familia privada, consumi- esta garantia y mano de obra. Sears NO pagar_: 1. A un t6cnico el producto. de servicio para instruir al usuario sobre la forma 2. A un t6cnico de servicio para limpiar o dar mantenimiento 3. El dafio o la falla de este producto suministradas con el producto. si no se instala, opera 4. El dafio o la falla de este producto prop6sito de disefio. originado correcta de instalar, operar o mantener a este producto. ni mantiene por accidentes, conforme maltratos, a todas uso incorrecto las instrucciones o uso ajeno al 5. El dafio o la falla de este producto causado por el uso de detergentes, productos de limpieza, productos quimicos o utensilios que no sean los recomendados en todas las instrucciones suministradas con el producto. 6. El dafio o la falla de piezas o sistemas originado Exenci6n de responsabilidad por garantias por modificaciones implicitas; limitaci6n no autorizadas hechas a este producto. de recursos Conforme a la presente garantia limitada, el recurso 6nico y exclusivo para el cliente ser6 la reparaci6n del producto segOn Io aqui estipulado. Las garantias implicitas, incluyendo las garantias de comerciabilidad o aptitud para un prop6sito en particular, se limitan a un afio o al periodo m6s breve que permite la ley. Sears no se responsabilizar6 de dafios imprevistos o emergentes. En ciertas jurisdicciones no se permite la exclusi6n o limitaci6n de dafios imprevistos o emergentes, o no se permite la limitaci6n de la duraci6n de las garantias implicitas de comerciabilidad o aptitud, de modo que las presentes exclusiones o limitaciones podrian no aplicarse a usted. Esta garantia se aplicar6 solamente mientras este artefacto Esta garantia le otorga derechos legales especificos, los cuales varian de una jurisdicci6n a otra. Sears Brands Management Sears Canada yes Corporation, se use en los Estados Unidos o Canad6. posible que usted tambi6n Hoffman Estates, IL 60179 Inc., 290 Yonge Street, Toronto, Ontario _Tiene preguntas? Llame a la Ifnea directa de Kenmore Water al 1-800-426-9345 12 tenga otros derechos, MSB 2C3 U.S.A. Canada o visite el sitio www.kenmorewater.com • • • • • • Antes de instalar y usar el nuevo ablandador de agua, lea atentamente todos los pasos y las pautas. Siga exactamente todos los pasos para Iograr la instalaci6n correcta. No seguir dichos pasos podrfa causar lesiones corporales o dafios a la propiedad. Leer este manual tambi6n Io ayudar6 a obtener todos los beneficios del ablandador de agua. No intente utilizar este producto a fin de potabilizar agua proveniente de fuentes no potables. Si el agua es microbiol6gicamente impura o si se desconoce su calidad, no use el sistema sin una adecuada desinfecci6n antes o despu6s del sistema. Consulte los c6digos de plomerfa y sanidad a su departamento local de obras pOblicas. AI instalar el sistema deber6 seguir las pautas que le indiquen. Siga sus c6digos locales si difieren con las pautas del presente manual. En el Estado de Massachusetts, se debe cumplir con los c6digos de plomerfa 248-CMR 3.00 y 10.00. Consulte a un plomero con licencia. AI instalar tuberfas de cobre soldado, use s61o soldadura y fundente sin plomo para todas las conexiones de soldadura con estafio, segOn Io exigen los c6digos federales. Tenga cuidado al manejar el ablandador de agua. No Io voltee ni deje caer. • • • • • Evite instalarlo bajo la luz directa del sol. El exceso de calor puede distorsionar o causar algOn otro da_o a las piezas no met61icas. ORDEN CORRECTO ($61o ilustra la secuencia PARA INSTALAR del equipo. No todos El ablandador de agua funciona con presiones de agua de 20 PSI a 125 PSI (en Canad6, la m6xima es 100 PSI). Si la presi6n del agua de su casa supera la m6xima, instale una v61vula reductora de presi6n en la Ifnea de suministro de agua al ablandador. La temperatura del suministro de agua al ablandador debe estar entre 40 °F y 120 °F (4 °C y 49 °C). No Io instale en tuberfas de agua caliente. Si instala el ablandador de agua afuera, no Io coloque donde se exponga a la humedad clim6tica, la luz solar directa o temperaturas extremadamente calientes o frfas. Este ablandador funciona solamente con corriente de 24 voltios y 60 hercios, suministrada por un transformador directo enchufable (incluido). AsegOrese de usar el transformador incluido y de enchufarlo en un tomacorriente dom6stico con r6gimen nominal de 120 voltios y 60 ciclos, que est6 debidamente protegido por un dispositivo para sobrecorriente, como un disyuntor o un fusible. Si se reemplaza el transformador, use solamente el transformador de servicio autorizado de Clase II, 24 voltios, 10 VA. Este ablandador de agua tiene un sistema de v61vulas no met61icas. Su instalaci6n en una tuberfa met61ica cortar6 la continuidad el6ctrica, Io cual puede interrumpir la conexi6n a tierra de la vivienda. Debe restaurar la continuidad el6ctrica en el sistema de la tuberfa met61ica (vea la p6gina 19). EL EQUIPO los articulos DE TRATAMIENTO se necesitan en todas DE AGUA las aplicaciones.) Agua sin tratar a los grifos externos Agua fria a la casa Suministro municipal de agua t i Cartucho Agua caliente a la casa trante para sedimentos Calentador de agua • Siempre fil- coloque Ablandador de agua un filtro Sistema central de filtrado de agua Tanque de presi6n Filtro de hierro de hierro ANTES del ablandador j 0 BIEN Suministro de cisterna de agua deBomba cisterna de agua. • Coloque un sistema central de filtrado de agua ANTES del ablandador de agua en un suministro de agua clorada, o DESPUI_S del ablandador de agua en un suministro de agua no clorada. _:Tiene preguntas? Llame a la Ifnea directa de Kenmore Water al 1-800-426-9345 Figura 1 o visite el sitio www.kenmorewater.com 13 INSTALACION El alambre Grifo exterior (agua dura) debe de conexi6n hacer contacto TiPICA a tierra con los tubos Grifo exterior (agua dura) AI grifo Agua Agua blanda blanda de 6smosis inversa fria caliente Agua blanda al sistema de V_lvula 6smosis inversa de paso 120V, _ 60 Hz f!_' Sistema de 6smosis inversa Tanque de almacenamiento de 6smosis inversa Medidor de agua Calentador de agua Ablandador de agua DesagLie de piso V61vula de paso principal Separaci6 de aire de 1-1/2pulg. Figura DONDE INSTALAR EL ABLANDADOR Antes de seleccionar un lugar para instalar ablandador, examine los siguientes puntos: DE AGUA el 1. Col6quelo tan cerca como sea posible del tanque de presi6n (agua de cisterna) o del medidor de agua (agua municipal), pero siempre despu_s de este. 2. Col6quelo tan cerca como sea posible de un desagLie tal como uno de piso, una pileta de lavadero, un sumidero o un tubo vertical (vea la Fig. 2). 3. Conecte la tuberia principal de agua de la casa ANTES DEL CALENTADOR DE AGUA (vea la Fig. 1). La temperatura del agua que ingresa al ablandador no debe superar los 120 °F (49 °C). El agua caliente da_ar6 las piezas internas del ablandador. Para reducir el riesgo de reflujo de agua caliente, la tuberia entre el ablandador y el calentador de agua debe ser tan larga como sea posible. 4. Mantenga los grifos exteriores conectados istro de agua dura para economizar agua sal. Vea la Fig. 2. al suminblanda y 5. No instale el ablandador en un lugar donde pueda congelarse. El da_o causado por congelamiento anula la garantia de Sears Brands Management Corporation. 6. Instale el probable Ni Sears causado ablandador en un lugar donde sea menos que el agua cause da_os en caso de fuga. ni el fabricante reparar6 ni pagar6 el da_o por el agua. 7. Para enchufar el transformador, se necesita un tomacorriente con r6gimen de 120 voltios, 60 hercios y conexi6n a tierra, cerca del ablandador (vea la Fig. 2). Cerci6rese de que el tomacorriente y el transformador est6n ubicados en el interior y protegidos de la humedad clim6tica. Utilice un tomacorriente con alimentaci6n permanente, que no pueda interrumpirse accidentalmente. 8. AI instalar el equipo en una ubicaci6n exterior, deber6 tomar las medidas necesarias para garantizar que el ablandador, la plomeria de la instalaci6n y el cableado est6n protegidos contra los factores clim6ticos, la luz solar directa, la contaminaci6n, el vandalismo, etc. _Tiene preguntas? Llame a la Ifnea directa de Kenmore Water al 1-800-426-9345 14 2 o visite el sitio www.kenmorewater.com REVISE LA PRESION DEL AGUA ANTES DE LA INSTALACION Para que el ablandador de agua funcione correctamente, la presi6n del agua entrante en las tuberias de la casa debe ser, como minimo, de 20 libras por pulgada cuadrada (PSI). La m_xima presi6n permisible es de 125 PSI (en Canad6, la m_xima es 100 PSI). Si la pre- INSTALE UNA VALVULA DE UNA DERIVACION Cumpla los siguientes pasos para armar los adaptadores y/o la v_lvula de una derivaci6n que se incluye. 1. Para cerrar el agua, cierre la v61vula de paso del agua en la tuberia principal de agua de la casa, cerca del medidor de agua o el tanque de presi6n. 2. Corte el suministro de agua. de gas o el6ctrico del calentador 3. Abra el grifo m6s alto y el m6s bajo de la casa. Eso permitir_ desaguar las tuberias. Cierre los grifos despu_s de desaguarlas. 4. Retire la cubierta superior. Tire de las dos aletas hacia afuera para liberar la cubierta superior (vea la Fig. 3). Deje a un lado la cubierta superior y la tapa de sal para que no se rompan ni se rayen. Tapa de sal Cubierta su si6n es mayor que la m6xima, adquiera e instale una v_lvula de reducci6n de presi6n en el tubo que suministra agua a la entrada del ablandador. NOTA: Si durante el dia la presi6n de agua es de 100 PSI o m6s, durante la noche puede ser superior a 125 PSI. Y/O ADAPTADORES ROSCADOS DE INSTALACION VALVULA DE UNA DERIVACION: 6. Lubrique ligeramente las juntas t6ricas con grasa de silicona y deslicelas en la v61vula de derivaci6n. Empuje la v61vula de derivaci6n en los puertos de entrada y salida de la v61vula del ablandador hasta dande Ilegue. Fije los dos clips grandes de soporte en su lugar, desde arriba hacia abajo, tal como se muestra (vea la Fig. 6). PRECAUCION: AsegOrese de que los clips se ajusten firmemente en su lugar para que no se salga la v61vula de derivaci6n. ADAPTADORES ROSCADOS DE ENTRADA Y SALIDA: 7. Lubrique ligeramente las juntas t6ricas con grasa de silicona y deslicelas en los adaptadores de instalaci6n. Empuje los adaptadores en los puertos de entrada y salida de la v61vula o los puertos de la v61vula de derivaci6n, hasta donde Ileguen. Ambos adaptadores son id_nticos y encajan en cualquiera de los puertos. Fije los dos clips grandes de soporte en su lugar, tal como se muestra (vea la Fig. 6). pRI:CAUClON: AsegOrese de q ue los clips se ajusten firmemente en su lugar para que no se salgan los adaptadores. Clips Figura 3 5. Revise visualmente y retire cualquier material extrafio de los puertos de entrada y salida de la v61vula (vea la Fig. 4). Retire con cuidado los dos clips pl6sticos grandes (volver6 a usarlos). Compruebe que la turbina y el soporte est6n colocados firmemente (vea la Fig. 5). Salida de la v_lvula Adaptadores roscados de instalaci6n NOTA: Si no instalar6 la v61vula de derivaci6n que se incluye porque habr6 una derivaci6n de 3 v61vulas en la plomeria, pase por alto el paso 6, pero cumpla el paso 7. _Tiene preguntas? Llame a la Ifnea directa de I<enmore Water al 1-800-426-9345 o visite el sitio www.kenmorewater.com 15 INSTALE LA VALVULA DE UNA DERIVACION ARME (cont.) PRECAUCION: TUberFaPrincipa I adaptador o Suelde. NOTA: Para asegurarse de que no se transmita el calor por el tubo hacia la v61vula de derivaci6n LOS CLIPS DE SOPORTE de derivaci6n Agua dura entrante 7 , V61vula Tenga cuidado al conectar entre si las uniones para tuberia. Evite estropear la rosca y apretarla demasiado. Turbina / Figura 5 INSTALE Clip pl6stico de instalaci6n \ 1. Corte el tubo a la medida correcta. o los adaptadores de instalaci6n, envuelva con un trapo hOmedo el extremo inferior 2. Suelde. Cuando se enfrie, cumpla el paso 3. del tubo y la v61vula de derivaci6n. Entrada o salida de la v61vula Junta t6rica Figura VALVULA 3. Coloque el adaptador roscado en el lunta t6rica El clip pl6stico encaja a presi6n en la ranura de la derivaci6n o del adaptador INSTALACION ALTERNATIVA ENT. puerto de la v61vula de derivaci6n. 6 DE LA DE DERIVACION SAL. est6n conectadas a piezas no met61icas. Aguarde hasta que el tubo soldado se haya enfriado antes de conectarlo. Vea la Fig. 8. para la turbina de la v61vula j Y SALIDA Nunca suelde las uniones mientras PRECAUCION: Salida DE ENTRADA Mida, corte (rosque si fuera necesario) y arme todos los tubos y las uniones hasta el tubo de agua principal. AsegOrese de que el tubo de suministro de agua entrante vaya al lado de entrada de la v61vula. Antes de instalar la v61vula de derivaci6n y/o los adaptadores de instalaci6n, compruebe que la turbina y el soporte est6n colocados firmemente dentro del puerto de salida de la v61vula del ablandador. Soporte LA PLOMERIA Clip Figura 8 Si la conecta a la plomeria a nivel del piso, instale la v61vula de derivaci6n hacia aba]o, como se ilustra. ENT. Figura 7 _Tiene preguntas? Llame a la Ifnea directa de Kenmore Water al 1-800-426-9345 16 o visite el sitio www.kenmorewater.com CONECTE LA MANGUERA PARA LA VALVULA DE DESAGOE A fin de adaptar un tubo de desagiJe de cobre al ablandador, compre una uni6n de compresi6n (1/4 pulg. de rosca hembra x 1/2 pulg. de D.E. de tubo) y la tuberia correspondiente en su ferreteria local. Tome una secci6n de tuberia de desagiJe de 3/8 pulg. de di6metro interior (suministrada) y conecte un extremo a la uni6n de desagLie (yea la Fig. 9). Mant6ngalo en su sitio con una abrazadera para tubo provista en la bolsa de piezos. Coloque el otro extremo del tubo sobre un desagLie de piso, una pileta de lavadero, un tubo vertical u otro desagLie adecuado. Consulte los c6digos locales. Deje una separaci6n de aire de aproximadamente 1-1/2 pulg. (3.8 cm) entre el extremo de la manguera y el desagLie. Se necesita esa separaci6n pora evitar el reflujo de agua residual al ablandador. No coloque el extremo de la manguera de desagLie dentro del desagLie ni la conecte sin la separaci6n de aire. CONECTE LA MANGUERA DEL TANQUE DE SOBREFLUJO DE ALMACENAMIENTO 2. Inserte la rueda dentada pot el orificio de la pared del tanque de almacenamiento de sal, de modo que quede una mitad adentro y la otra afuera. 3. Empuje el extremo m6s grande tro de la rueda dentada. Ubique y sostenga la manguera de modo que quede sin dobleces ni vueltas cerradas. Fije el extremo de la manguera para que la presi6n de agua no la sacuda. Fijela en su sitio con alambre o amarres. No cierre la manguera oprimi6ndola. El ablandador no funcionar6 siesta manguera de desagLie est6 oprimida, obstruida, cerrada o torcida de alg0n modo. Dirija el flujo del desagLie hacia abajo desde la linea del desagLie, ya que podria sobrepasar la tapa del desagLie. Mantenga la manguera pot debajo de la uni6n del desagLie. En ciertas viviendas, para acceder a un desagLie hay que levantar la manguera y tenderla en una posici6n elevada. Evite levantar la manguera m6s de 8 pies (2.4 m) por arriba del nivel del piso. TUBO DE DESAGUE DE COBRE: Es posible que los c6digos locales de plomeria exijan usar un tubo de desagLie con v61vula de cobre. Asimismo, si se tiende un desagLie elevado, Io m6s conveniente es un tubo de cobre. del adaptador SUBSTITUCION CON TUBERiA RiGIDA Rebabas para tubo Adaptador de 1/2 pulg. Corte las rebabas de la uni6n para desag_e (tire del clip y separe la uni6n de la v61vula) \\ xx DE DESAGOE Roscas NPT de /4 pulg. Uni6n de compresi6n dReUteddaa den- 4. Empuje un extremo de una secci6n de tubo de 3/8 pulg. de D.I. (suministrado) en el adaptador de tubo, manteni6ndolo en su sitio con una abrazadera para tubo de la bolsa de piezas. 5. Coloque el otro extremo del tubo sobre el desagLie del piso. IMPORTANTE: El sobreflujo de agua tiene que correr hacia abajo por la tuberia debido a la gravedad. No eleve el tubo m6s que el adaptador (vea la Fig. 9). IMPORTANTE: No conecte dicha manguera a la manguera de desagLie de la v61vula que instal6 reci6n (vea las instrucciones anteriores). Cada desagLie debe tener su propia manguera. Clip \\ DE SAL 1. Ubique la rueda dentada de caucho, el codo adaptador y la abrazadera para tubo (yea la Fig. 9) que est6n en la bolsa de piezas. de Tubo 1/2 NPT de 1/4 x tubo D.E. (no se incluye) de cobre pulg. de de D.E. (no se incluye) \\ de tubo \\ \\ \\ _ \\ \\ A un punto TUBO VERTICAL Manguera \\ \\ de desag(Je de desagLie _ que no sea para la v61vula _'_ un desag_Je NOTA: Se incluye la manguera det desagiJe (12 pies / 3.6 m). Manguera de sobreftujo m del tanque de sat Fije el tubo en su sitio Separaci6n de aire de con alambre o amarres. 1-1/2 pulg. --T de piso. Fije el tubo en su sitio segOn se necesite. _ Separacidn II de aire de j_/2 Separaci6n _. aire DESAGUE DE PISO ._._ _Tiene preguntas? Llame a la linea directa de Kenmore Water al 1-800-426-9345 de pulg. de 1-1/2 pulg. PILETA DE LAVADERO Figura 9 o visite el sitio www.kenmorewater.com 17 PRUEBADE FUGAS Para detectar fugas, cumpla PRECAUClON: VALVULA los siguientes DE UNA pasos: A fin de prevenir el dafio de las piezas internas del ablandadar ¢ausado par la presi6n del agua o del aire, y para eliminar los restos de tuba u otros resid- Deslice el v6stago hacia afuera para el servicio uos de las tuberias de agua, no deje de cumplir los siguientes pasos tal cual se indica. 1. Abra totalmente dos grifos de agua fria cercanos, situadas despu_s del ablandadar. Presi6nelo hacia adentro 2. Mueva las v61vulas de derivaci6n a la posici6n de "derivaci6n" (Bypass) (vea las Fig. 10 y 11). En una v61vula de una derivaci6n, deslice el v6stago hacia adentro a la posici6n de derivaci6n. En una derivaci6n de 3 v61vulas, cierre las v61vulas de entrada y salida, y abra la v61vula de derivaci6n. 3. Abra totalmente la v61vula de paso de agua de la casa. Observe si hay un fluja constante de agua par ambos grifos abiertos. 4. Mueva la(s) v61vula(s) de derivaci6n a la posici6n de SERVICIO, EXACTAMENTE de esta maneraMantenga abiertos los grifos de agua blanda. a. V61vula de una derivaci6n: Deslice lentamente el v6stago de la v61vula hacia afuera hasta la posici6n de servicio, con varias pausas para permitir que el ablandadar se presurice gradualmente. b. Derivaci6n de 3 v61vulas: Cierre totalmente la v61vula de derivaci6n y abra la v61vula de salida. Abra lentamente la v61vula de entrada, con varias pausas para permitir que el ablandador se presurice gradualmente. para la derivaci6n Ficjure 10 DERIVACION PARA EL SERVICIO Cierre la v61vula de derivaci6n. Abra las v61vulas de entrada y salida, DE 3 VALVULAS V61vula de derivaci6n V61vula de salida V61vula de entrada PARA LA DERIVACION Abra la v61vula de derivaci6n. Cierre las v61vulas de entrada y salida. 5. Despu_s de unos tres minutos, abra un grifo de agua caliente durante aproximadamente un minuto, o hasta que se purgue todo el aire, luego ci6rrelo. 6. Cierre ambos DERIVACION Ficjura 11 grifos de agua fria. 7. Compruebe si hay fugas en su trabaja de plomeria y, si encuentra alguna, rep6rela de inmediato. No olvide tener presente las notas anteriores de precauci6n. NOTA: Si se realiza el procedimiento con un ablandadar nuevo, es posible que al principio el agua salga descolorida de los grifos. Eso ocurre normalmente la primera vez que circula agua par el lecho de resina. El agua descolorida no es nociva; adem6s, ella no durar6 m6s que algunos minutos. _Tiene preguntas? Llame a la linea directa de Kenmore Water al 1-800-426-9345 18 o visite el sitio www.kenmorewater.com CONEXION A TIERRAPORTUBERJA METALICADEAGUA IMPORTANTE: CONEXION A TIERRA POR TUBERJA METALICA (no se incluyen Este ablandador de agua tiene un sistema de v61vulas no met61icas. Su instalaci6n en una tuberia met61ica cortar6 / la continuidad el6ctrica, Io cual puede interrumpir la conexi6n a tierra de la vivienda. Debe restaurar la continuidad el6ctrica en el sistema de la tuberia met61ica. Si instal6 un sistema de derivaci6n de 3 v61vulas (Fig. 11), se mantendr6 la continuidad el6ctrica. Si instal6 la v61vula de derivaci6n no met61ica (Fig. 10), restaure la conexi6n a tierra de esta manera: las piezas) Abra( 2) I I Alambre conexi6n I I de a tierra -Figura 12 Instale un alambre de cobre calibre 4 (no se incluye la pieza) a trav6s de la secci6n de la tuberia met61ica de agua que se retir6, fij6ndolo firmemente con abrazaderas a ambos extremos (vea la Fig. 12). Compruebe que los tubos est6n limpios debajo de las abrazaderas para que haya un buen contacto. NOTA: Si instala un filtro de sedimentos u otros elemen- tos en el sistema de plomeria, juntamente con el ablandador de agua0 no olvide restaurar la continuidad el6ctrica a trav_s de todas las secclones de tuberia INSTALE met61ica que retire. LAS CUBIERTAS Despu_s de instalar el ablandador de agua, coloque las cubiertas. Coloque las cubiertas en 6ngulo de modo que la superior se enganche primero en su parte trasera; luego haga bajar la parte delantera, eng6nchela con las aletas que hay dentro del reborde y baje la tapa de la sal para cerrarla (vea la Fig. 3). CONECTE LA ELECTRICIDAD El ablandador funciona con energia el6ctrica de 24 voltios y 60 hercios. El transformador que se incluye convierte la corriente de 120 VCA dom6stica est6ndar a 24 voltios. Tiene que enchufar el transformador del ablandador solamente en un tomacorriente de 120 voltios con puesta a tierra. Cerci6rese tenga alimentaci6n permanente interrumpirse por error. NOTA: El tomacorriente de que el tomacorriente para que no pueda el6ctrico donde enchufe transformador tiene que estar en el interior de los factores clim6ticos. REINICIO DEL CALENTADOR el y protegido DE AGUA Active el suministro de gas (o de electricidad) en el calentador de agua y vuelva a encender el piloto. YA HA FINALIZADO PLOMERIA LA INSTALACION Y EL TRABAJO _Tiene preguntas? Llame a la Ifnea directa de Kenmore Water al 1-800-426-9345 DE ELECTRICO. o visite el sitio www.kenmorewater.com 19 DESINFECTE ELABLANDADOR DEAGUA 1. Abra la tapa de la sal, retire la cubierta del dep6sito de salmuera y vierta unas 3 oz. (6 cucharadas) de ¢loro dom6stico en dicho dep6sito del ablandador. Vuelva a colocar la tapa del tanque de salmuera. 2. Aseg0rese de que las v61vulas de derivaci6n se encuentren en posici6n de "servicio" (abiertas). 3. Inicie una regeneraci6n: Mantenga oprimido el bot6n REGENERATION (Regeneraci6n) durante tres sequndos, hasta que comiencen a destellar en la pantalla las palabras "RECHARGE" (Regenerar), "Serv" (Servicio) y "Fill" (LJenar). El proceso de regeneraci6n extrae el ¢loro desinfectante de modo que penetre al interior y luego pase a trav6s del ablandador de agua. El aire que pueda quedar en la unidad se purga al desagLie. 4. Despu6s de terminar la regeneraci6n, mente un grifo de agua frJa, situado PROGRAMACION abra totaldespu_s del DEL ABLANDADOR El nuevo ablandador Sears ya est6 ablandando el agua para todas las necesidades de su vivienda. Sin embargo, su CALENTADOR DE AGUA est6 Ileno de agua dura. Para disponer de agua totalmente blanda de inmediato, puede desaguar el calentador de agua para que se recargue con agua blanda. Si no desagua el ¢alentador de agua, pasar6n algunos dias hasta disponer de agua totalmente blanda. NOTA: Si se realiza el procedimiento con un ablandador nuevo, es posible que al principio el agua salga descolorida de los grifos. Eso ocurre normalmente la primera vez que ¢ircula agua por el lecho de resina. El agua descolorida no es nociva; adem6s, ello no durar6 m6s que algunos minutos. DE AGUA Levante la tapa de la sal y siga las instrucciones de la ¢alcomania para programar Io siguiente en el controlador electr6ni¢o: • La hora actual del dia • La dureza del suministro de agua • La hora del dia en que comenzar6n las regeneraclones autom6ticas • El tipo de sal que usar6 (solamente en modelos selectos) NOTA: ablandador, y deje correr 50 galones (189 L) de agua por el sistema. Eso tardar6 20 minutos como minimo. Cierre el grifo. En el estado de California: Debe colocar el ajuste de Funci6n de eficiencia de sal en la posici6n ON (activado). Esto puede iniciar regeneraciones con m6s frecuencia. Sin embargo, va a funcionar a 4,000 granos por libra de sal o m6s. Para activar la fun¢i6n de eficiencia de sal, siga las instrucciones en la secci6n "Eficiencia de sal" del manual del propietario. En el manual del propietario podr6 hallar instrucciones completas para programar el ablandador y personalizar las ¢aracteristicas del controlador electr6ni¢o. Visite el sitio www.sears.com o Ilame al 1-800-426-9345. AGREGADO DE SAL AL TANQUE DE ALMACENAMIENTO Tiene que conservar sal en el tanque, sario que est6 totalmente h0medas, es mejor namiento a no m6s de frecuencia. condiciones lleno. mantener La sal "se puentea" de humedad. pero no es nece- Especialmente el tanque Ja mitad SAL DE CLORURO de y agregar en zonas almacesal con m6s a menudo m6s bajo Use sal en TROZO o en BOLA para ablandador de agua. NO use sal en roca, ya que contiene impurezas y sedimentos que impedir6n el funcionamiento del ablandador. Para mantener el ablandador de agua funcionando de manera 6ptima, hay que limpiar el tanque de sal una vez ¢ada 2 6 3 a_os. (KCI) Si escoge cloruro de potasio (KCI) como regenerador, siga estas sugerencias para obtener a_os de servicio sin mantenimiento. 1. Deposite una sola bolsa de I<CI a la vez en el ablandador (el tanque de almacenamiento de sal debe contener no m6s de 60 libras [27 kg] de KCI a la vez). 2. Un ablandador que funciona con KCI no debe instalarse en 6reas con fluctuaciones de temperatura y alta humedad (el I<CI se endurecer6 en dichos ambientes y eso podria impedir el funcionamiento del ablandador). 3. En modelos selectos, fijar en "KCI" el tipo de sal en el controlador. Dicho ajuste varia los tipos del ciclo de regeneraci6n para compensar el tiempo diferente al cual se disuelve el I<CI. Si el ablandador no tiene un ajuste de sal para I<CI, deber6 aumentar el ajuste de dureza en un 25% para garantizar un suministro continuo de agua blanda. _Tiene preguntas? Llame a la Ifnea directa de Kenmore Water al 1-800-426-9345 20 DE POTASIO o visite el sitio www.kenmorewater.com Installation Instructions Instrucciones de Instalaci6n Instructions d'installation English / Espafiol / Fran_:ais For a detailed specifications, Use and Care programming / ModUles 625.383000 and parts list, go to: 1-800-426-9345 cuidado, / Moclelos including www.sears.com (U.S.A.) www.sears.ca (Canada) or call the Kenmore Water Line at Para obtener Models Guide, el manual detellado con especificaciones, y lista de piezas, visite de uso y programaci6n el sitio: www.sears.com (Estados Unidos) www.sears.ca (Canad6) o Ilame a la linea directa de Kenmore Water al 625.383500 1-800-426-9345 625.384200 Pour obtenir 625.75116 et d'entretien, 625.75126 625.75130 625.75230 625.75390 un guide y compris ou appelez les sp6cifications, la ligne d'assistance 1-800-426-9345 I{enrnore Agua www.sears.com d'utilisation la programmation, et la liste des pi_ces, www.sears.com (l_tats-Unis) www.sears.ca 625.75490 Sears Brands Management Corporation 3333 Beverly Road Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A www.kenmorewater.com www.kenmore.com d6taill6 Sears Canada Inc. 290 Yonge Street Toronto, Ontario M5B 2C3 Canada www.sears.ca visitez : (Canada) de Kenmore au Your Home For troubleshooting, product manuals and expert advice: managemylife Our Home For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call anytime for the location of your nearest Sears Parts & Repair Service 1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 www.sears.com To purchase agreement (U.S.A.) Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio, y para ordenar piezas: 1-888-SU-HOGAR (1-888-784-6427) www.sears.com ® Registered Trademark ® Marca Registrada (Canada) www.sears.ca a protection 1-800-827-6655 Center on a product serviced 1-800-361-6665 Au Canada ® sears by Sears: (Canada) pour service en frangais: 1-800-LE-FOYER Mc (1-800-533-6937) www.sears.ca / TMTrademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries / TMMarca de Fabrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC en otros parses MCMarque de commerce / MDMarque depos6e de Sears Brands, LLC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Kenmore 625384200 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para