Transcripción de documentos
.
4-BURNER LP
GAS GRILL WITH
SIDE BURNER
Model #M486BBDG14/M486BBDG14-D/M486RDDG14/
M486RDDG14-D/M486GMDG14/M486GMDG14-D
Français
XX
Français p.
p. 33
XX
Español
Españolp.p.65
ANS Z21.58b- 2012
CSA 1.6b- 2012
Outdoor Cooking
Gas Appliance
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number _____________________________ Purchase Date ______________________
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. – 4:30 p.m., CST, Monday – Friday
or e-mail us at
[email protected].
70-10-038
Rev. 1/14/14
1
PARRILLA A GAS PL
DE 4 FOGONES
.
Modelo #M486BBDG14/M486BBDG14-D/M486RDDG14/
M486RDDG14-D/M486GMDG14/M486GMDG14-D
ANS Z21.58b- 2012
CSA 1.6b- 2012
Cocina al aire libre
aparatos de gas
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie _______________________ Fecha de compra __________________
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm, hora central,
de lunes - viernes o envíe un correo electrónico a
[email protected].
70-10-038
65
Rev. 1/14/14
INDICE
Informacion de seguridad ........................................................................................................... 67
Contenido del paquete ............................................................................................................... 69
Aditamentos ................................................................................................................................ 70
Preparacion ................................................................................................................................. 70
Instrucciones de ensamblaje ....................................................................................................... 71
Instrucciones de funcionamiento ................................................................................................ 83
Cuidado y mantenimiento ........................................................................................................... 88
Solucion de problemas ................................................................................................................ 91
Garantla ...................................................................................................................................... 93
Lista de piezas de repuesto ....................................................................................................... 94
Ensamblador/Instalador: Este manual contiene información importante necesaria para el
ensamblaje correcto y el uso seguro del electrodoméstico. Lea y siga todas las advertencias
e instrucciones antes de ensamblar y utilizar este electrodoméstico. Entregue estas
instrucciones al consumidor.
Consumidor/Usuario: Siga todas las advertencias e instrucciones al utilizar este electrodoméstico.
Guarde estas instrucciones para referencia futura.
PELIGRO:
ADVERTENCIA:
1. No almacene ni utilice gasolina u otros
líquidos o vapores inflamables cerca de
éste u otro electrodoméstico.
2. Un cilindro de gas propano que no esté
conectado y en uso no debe almacenarse
cerca de éste ni de ningún otro aparato.
3. Esta parrilla es sólo para uso en exteriores
y no se debe usar en edificios, garajes,
bajo salientes u otras áreas cerradas.
4. No deje la parrilla encendida sin supervisión.
Mantenga a los niños y las mascotas
alejados de la parrilla en todo momento.
Si percibe olor a gas:
1. Cierre el suministro de gas hacia el
electrodoméstico.
2. Apague cualquier llama directa.
3. Abra la tapa.
4. Si el olor persiste, manténgase alejado
del electrodoméstico y llame de inmediato
al departamento de bomberos.
66
INFORMACION DE SEGURIDAD
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el
producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, lIame al Servicio al Cliente al:
1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm, hora central, de lunes - viernes.
PELIGRO
• No utilice la unidad en un entorno explosivo. No debe haber materiales combustibles,
gasolina ni otros vapores 0 Iiquidos inflamables cerca de la parrilla.
PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA
Los combustibles que se usan en electrodomesticos de combusti6n a gas 0 petr61eo y los productos de la incineraci6n de dichos combustibles contienen sustancias quimicas reconocidas por el
estado de California como causantes de cancer, defectos congenitos u otros danos en el aparato
reproductivo. Este producto contiene sustancias quimicas, incluido plomo y compuestos de plomo,
reconocidas por el estado de California como causantes de cancer, defectos congenitos u otros
danos en el aparato reproductivo. Lavese las manos despues de manipularlo.
PRECAUCIÓN
• No utilice carbón o líquido para encendedor en la parrilla.
• No use gasolina, queroseno o alcohol para encender la parrilla.
• El cilindro de suministro de gas PL que se utilice con este electrodoméstico debe estar:
(a) Fabricado y marcado según las Specifications for LP-Gas Cylinders of the
U.S. Department of Transportation (D.O.T.) or the National Standard of Canada,
CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres and Tubes for Transportation of Dangerous
Goods; and Commission, según corresponda, y
(b) Equipado con un dispositivo de prevención de sobrellenado homologado.
(c) Equipado con un dispositivo de conexión para el cilindro compatible con el conector
para electrodomésticos para cocinar en exteriores. Esta parrilla no está diseñada para
usarse o instalarse en vehículos recreativos y/o botes.
• Nunca guarde un contenedor lleno en un auto a altas temperaturas o en el portaequipajes
del auto. El calor hace aumentar la presión del gas, lo que puede abrir la válvula de alivio y
permitir que escape el gas.
• Siempre abra la tapa de la parrilla lentamente y con cuidado, ya que el calor y el vapor
atrapados dentro de la parrilla pueden causarle quemaduras graves.
67
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
• No coloque la parrilla debajo de
construcciones o cobertizos inflamables.
Debe haber un espacio de separación
mínimo de 91,44 cm (36”) desde los
lados y la parte posterior de la unidad
hasta construcciones de material
combustible.
36in
36in
914.4mm
914.4mm
NOTA: La instalación debe cumplir con
loscódigos locales o, en su defecto, con
el National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/
NFPA 54, Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, o Propane
Storage and Handling Code, B149.2.
PRECAUCIÓN
• NO almacene ni utilice gasolina ni otros vapores o líquidos inflamables dentro de 8 metros (25
pies) de distancia de éste ni de ningún otro electrodoméstico.
• Cualquier tanque de gas propano líquido que no esté conectado y en uso debe almacenarse a
una distancia mínima de 3 metros de éste o cualquier otro electrodoméstico.
• Esta parrilla debe utilizarse sólo con gas propano (no se incluye el cilindro de gas propano).
• No intente conectar esta parrilla al sistema de gas propano autocontenido de un bote, remolque
para camping, casa rodante o casa.
• No intente mover la parrilla mientras está encendida o caliente. Las ruedas deben estar con
seguro cuando la parrilla no se esté moviendo.
• No use la parrilla a menos que esté completamente ensamblada y todas las piezas estén
ajustadas y apretadas con firmeza.
• Mantenga todos los artículos y las superficies combustibles a una distancia mínima de 91,44 cm
(36”) de la parrilla en todo momento.
• No toque las piezas metálicas de la parrilla hasta que se hayan enfriado completamente (espere
unos 45 minutos) para evitar quemaduras, a menos que utilice artículos de protección
(almohadillas, guantes, manoplas para horno, etc...).
• No altere la parrilla de ninguna manera.
• Limpie e inspeccione la manguera antes de cada uso. Si hay evidencia de abrasión, desgaste,
cortes o fugas, se debe reemplazar la manguera antes de operar el electrodoméstico. La
manguera de reemplazo debe ser la especificada por el fabricante, que se menciona en la lista de
piezas de repuesto de este manual.
• Coloque las mangueras de gas lo más lejos posible de superficies calientes y de donde pueda
caer grasa caliente.
• Mantenga limpios el compartimiento de la válvula, los quemadores y los pasajes de circulación
de aire de la parrilla. Inspeccione la parrilla antes de cada uso. No obstruya el flujo de gas o del
aire de ventilación.
• El consumo de alcohol, medicamentos recetados o medicamentos sin receta puede disminuir la
capacidad del usuario para armar o utilizar la parrilla de manera segura.
• No deje la parrilla encendida sin supervisión. Mantenga a los niños y las mascotas
alejados de la parrilla en todo momento.
• No coloque la parrilla sobre ningún tipo superficie de mesa. La parrilla se debe colocar sobre una
superficie plana y nivelada.
• No use la parrilla si hay viento fuerte.
68
CONTENIDO DEL PAQUETE
E1
D1
C1
B1
F
S
R
A1
W
B
Q
P
O
Y
U
N
V
E
M
L
G
H
I
D
F1
J
PIEZA
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
X
Z
T
A
K
DESCRIPCIÓN
Repisa inferior
Pila AA (1,5v)
Rueda Giratoria sin Bloqueo
Rueda Giratoria con Bloqueo
Panel Lateral Derecho del Carrito
Rejilla para Calentar
Repisa del Tanque
Carrito Panel Lateral Izquierdo
Panel trasero del carro
Asamblea de la puerta izquierda
Conjunto de la puerta derecha
Manija de la Puerta
Bisel de la Manija de la Puerta
Unión de la Manija de la Puerta
Perilla control del quemador lateral
Perilla del quemador lateral del bisel
C
CANT.
PIEZA
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
2
4
4
1
1
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A1
B1
C1
D1
E1
F1
69
DESCRIPCIÓN
Soporte de la Mesa Fogón lado Izquierdo
Parrilla de Cocción del Fogón Lateral
Quemador lateral de montaje
Lateral Izquierdo mesa de montaje
Soporte izquierdo - Brace Puerta
Derecho Support - Brace Puerta
Soporte para el Pin de la Puerta
Soporte la Mesa del Lado Derecho
Abrazadera la Puerta Frontal Superior
Ensamble de Mesa del Lado Derecho
Taza de la Grasa
Bandeja para la Grasa
Cuerpo de la Parrilla
Rejilla para Calentar
Parrilla de Cocción
Rueda direccional
CANT.
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
3
2
ADITAMENTOS (se muestran en tamano real)
AA
AA
BB
Tornillo
M6x12
Tornillo
M6x12
Arandela
lisa
Qty. 4
Qty. 26
Qty. 41
CC
NOTA:
Aditamento
(AA)
preensamblado
en la manija
de la puerta
DD
Arandela
de Resorte
M6
Tornillo
M4x12
Screw
Qty. 16
Qty. 28
PREPARACION
Antes de comenzar a ensamblar el praducto, asegurese de tener todas las piezas. Compare las
piezas con la lista del contenido del paquete de la pagina anterior y los aditamentos que aparecen
arriba. No intente ensamblar el praducto si falta alguna pieza o si estas estan danadas. P6ngase en
contacto con el Departamento de Servicio al Cliente para obtener piezas de repuesto.
Tiempo estimado de ensamblaje: 50 minutos con 2 personas.
Herramientas necesarias para el ensamblaje y la prueba de fugas (no se incluyen):
Destornillador Phillips, botella con atomizador
PRECAUCION
ESTA UNlOAD ES PESADA. SE NECESITAN DOS PERSONAS PARA UN ENSAMBLAJE
SEGURO.
Se requieren dos personas para un ensamblaje segura. Algunas partes pueden presentar bordes
filosos. Utilice guantes de pratecci6n si es necesario. Lea y siga todas las indicaciones de
seguridad, advertencias, instrucciones de ensamblaje, usa y cuidado antes de ensamblar y usar.
70
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1.
Acople las ruedas, incluyendo 2 ruedas
direccionales (F1) las 1 de dirección (B), una
rueda giratoria sin bloqueo (C), una rueda
giratoria con bloqueo (D), a la repisa inferior
(A) mediante 4 tornillos M6 (AA), arandelas
planas (BB) y arandelas de resorte (CC) como
se muestra en el diagrama inferior.
1
AA
Aditamentos utilizados
2.
AA
M6x12 Tornillo
x 16
BB
Arandela
Lisa
x 16
CC
Arandela de
Resorte
x 16
Inserte 4 tornillos (AA) dentro de los huecos
en la repisa inferior (A), dejando una
separación de 4-6mm desde la cabeza del
tornillo a la repisa inferior (A). Acople el panel
del lado izquierdo del carrito (H) colocando el
hueco tipo llave del panel sobre las cabezas
de los tornillos (AA) del lado izquierdo de la
repisa inferior (A); deslice el panel del lado
izquierdo del carrito (H) de tal forma que la
cabeza del tornillo esté sobre la parte más
pequeña del hueco tipo llave. Enrosque el
tornillo (AA) y apriételo pero no completamente
por ahora. Repita lo mismo con el panel del
lado derecho del carrito (E).
Aditamentos utilizados
AA
M6x12 Tornillo
C
A
F1
x4
71
D
CC
BB
2
E
H
A
E
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
3.
Inserte un tornillo (AA) dentro de los huecos
posteriores de los paneles de los lados
izquierdo y derecho del carrito (H&E), dejando
4-6mm de separación desde la cabeza del
tornillo a los paneles laterales (H&E). Acople
el panel posterior del carrito (I) deslizando
los huecos tipo llave en el panel posterior del
carrito sobre los tornillos insertados y luego
empuje con fuerza. Asegure el panel
posterior del carrito (I) a la repisa inferior (A)
utilizando 3 tornillos (AA). Apriete los 2 tornillos
de los paneles laterales (H&E).
3
I
AA
E
A
Aditamentos utilizados
AA
4.
M6x12 Tornillo
x5
Alinie la abrazadera de la puerta frontal
superior (Y) a los huecos 1 en el panel del
lado izquierdo del carrito (H). Asegure la
abrazadera de la puerta frontal superior a 2
usando 2 tornillos (AA). Repita el proceso ase
gurando la abrazadera de la puerta frontal
superior (Y) al panel del lado derecho del
carrito (E).
4
AA
Y
E
H
Aditamentos utilizados
AA
M6x12 Tornillo
x4
72
Y
1
H
Y
H
2
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
5.
Inserte 2 tornillos (DD) en el borde izquierdo de
la abrazadera de la puerta frontal superior (Y)
pero no los apriete. Deje 4-6mm de separación
desde la cabeza del tornillo a la parte inferior de
la abrazadera de la puerta frontal superior (Y).
Acople el soporte izquierdo de la abrazadera de
la puerta frontal superior (U) a los tornillos
insertados. Asegúrelo con 2 tornillos adicionales
(DD) y apriete los 4 tornillos (DD). Repita lo
mismo con el soporte derecho de la abrazadera
de la puerta frontal superior (V).
5
U
V
Y
U
DD
DD
H
Aditamentos utilizados
DD
6.
M4x12 Tornillo
Y
x8
Retire los 2 tornillos previamente acoplados
(AA) y la unión (N) de la manija de la puerta
(L). Inserte las 2 uniones de la puerta (N)
dentro de los huecos localizados en la parte
posterior del ensamble de la puerta (J). Inserte
2 tornillos (AA) dentro de la unión de la manija
de la puerta (N), a través de los biseles de la
manija de la puerta (M) y de los huecos
roscados en las manijas de la puerta (L).
Apriete los tornillos como se muestra en la
figura inferior. Repita lo mismo con el
ensamble de la puerta derecha (K).
Aditamentos utilizados
AA
M6x12 Tornillo
x4
73
6
M
J
N
L
AA
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
7.
Inserte el eje inferior del ensamble de la
puerta izquierda (J) dentro del hueco (1) de la
repisa inferior. Inserte el eje superior del
ensamble de la puerta izquierda (J) dentro del
hueco del soporte para el pin de la puerta
(W); asegure el soporte para el pin de la
puerta (W) al panel del lado izquierdo del
carrito (H) utilizando 2 tornillos (DD). Repita lo
mismo con el ensamble de la puerta derecha (K).
7
1
A
J
W
2
J
Aditamentos utilizados
DD
M4x12 Tornillo
H
W
x4
DD
8.
Coloque con mucho cuidado la repisa del
tanque (G) sobre la repisa inferior (A).
Asegure la parte derecha de la repisa del
tanque (G) a la repisa inferior (A) utilizando 2
tornillos (DD); apriete los tornillos. Repita lo
mismo para asegurar la parte izquierda de la
repisa del tanque (G).
8
Left
Izquierda
Derecho
Right
Aditamentos utilizados
DD
M4x12 Tornillo
DD
x4
G
74
A
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
9.
Coloque con mucho cuidado el cuerpo de la
parrilla (C1) en los paneles de los lados
izquierdo y derecho del carrito (H&E). Ajuste el
cuerpo de la parrilla (C1) de tal forma que los
huecos en el cuerpo de la parrilla (C1) estén
alineados con los huecos en las pestañas
de los paneles laterales del carrito (H&E).
NOTA: Asegúrese de que el ensamble de
manguera/regulador de gas quede por fuera
del carrito. Asegure el cuerpo de la parrilla
(C1) utilizando 2 tornillos (AA) y arandelas
planas (BB) en cada lado.
9
C1
H
E
BB
Aditamentos utilizados
10.
AA
M6x12 Tornillo
x4
BB
Arandela lisa
x4
AA
Asegure el soporte de la mesa del fogón del
lado izquierdo (Q) al ensamble de la mesa del
fogón del lado izquierdo (T) mediante 2
tornillos (DD).
10
Asegure el soporte de la mesa del lado
derecho (X) al ensamble de la mesa del lado
derecho (Z) utilizando 2 tornillos (DD).
T
DD
Q
DD
Aditamentos utilizados
DD
M4x12 Tornillo
x4
X
Z
75
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
11.
Inserte 1 tornillo M6x12 (AA) y 2 tornillos
M4x12 (DD) al cuerpo de la parrilla (C1),
dejando una separación de 4-6mm desde la
cabeza del tornillo al cuerpo de la parrilla
(C1). Alinie el ensamble de la mesa del fogón
del lado izquierdo (T) a los 3 tornillos
insertados. Inserte 3 tornillos (AA) con
arandelas planas (BB) a partir de los huecos
del cuerpo de la parrilla (C1) hacia el
ensamble de la mesa del fogón del lado
izquierdo (T). Asegure utilizando 1 tornillo
(DD). Ajuste correctamente el ensamble de la
mesa del fogón del lado izquierdo (T) y luego
apriete todos los tornillos.
11
AA
DD
Aditamentos utilizados
AA
M6x12 Tornillo
x4
BB
Arandela
lisa
x3
DD
M4x12 Tornillo
x3
AA
DD
76
C1
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
12.
Retire premontados 2 tornillos de la
soporte en el montaje de la válvula del
quemador. Retire la perilla de control (O) del
fogón lateral pre-ensamblado y el bisel de la
perilla de control del fogón lateral (P), del
ensamble de válvula del fogón lateral. Asegure
el ensamble de válvula del fogón lateral y el
bisel de la perilla de control del fogón lateral
(P) a la mesa lateral, colocando el ensamble
de válvula del fogón lateral debajo de la mesa
lateral, y deslizando el vástago de la válvula
a través del hueco en el frente de la mesa
lateral, manténgalo en su lugar. Coloque el
bisel de la manija de control del fogón lateral
(P) sobre el vástago de la válvula por la parte
de afuera del frente de la mesa lateral,
alineando los huecos en el bisel con los
huecos en el ensamble de válvula. Asegúrelo
volviendo a colocar los tornillos que se habían
retirado previamente. Apriete los tornillos.
Deslice la perilla de control del fogón lateral
(O) sobre el vástago de la válvula.
12
P
O
P
Los tornillos retirados
previamente
O
77
T
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
13.
Asegure el ensamble del fogón lateral (S) al
ensamble de la mesa del fogón del lado
izquierdo, utilizando 2 tornillos (DD).
Asegúrese de que el orificio del fogón lateral
está colocado dentro del tubo de entrada de
gas del fogón lateral. Instale el cableado de
encendido al ensamble de electrodo.
13
S
Aditamentos utilizados
DD
M4x12 Tornillo
x2
DD
S
Electrodo Asamblea
Correcto
Cable del encendido del
quemador lateral
Mal
Quemador
lateral Gas
Inlet Tube
Mal
78
Quemador
lateral conjunto
de válvula
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
14.
.Inserte 1 tornillo M6x12 (AA) y 2 tornillos
M4x12 (DD) al cuerpo de la parrilla (C1),
dejando una separación de 4-6mm desde la
cabeza del tornillo al cuerpo de la parrilla
(C1). Alinie el ensamble de la mesa del lado
derecho (Z) con los 3 tornillos insertados.
Inserte 3 tornillos M6x12 (AA) con arandelas
planas (CC) desde los huecos del cuerpo de
la parrilla (C1) hacia el ensamble de la mesa
del lado derecho (Z). Asegure el ensamble
de la mesa del lado derecho (Z) utilizando 1
tornillo M4x12 (DD). Ajuste correctamente el
ensamble de la mesa del lado derecho (Z) y
luego apriete todos los tornillos.
14
AA
DD
C1
BB
Z
Aditamentos utilizados
AA
M6x12 Tornillo
x4
BB
Arandela
lisa
x3
M4x12 Tornillo
x3
DD
ADVERTENCIA: ES MUY IMPORTANTE
VERIFICAR Y ASEGURARSE DE QUE TODOS
LOS QUEMADORES ESTEN COMPLETAMENTE
ACOPLADOS CON EL ORIFICIO DE LA VALVULA
ADYACENTE ANTES DE
FINALIZAR EL PASO 15.
NO HACERLO PODRIA
PROVOCAR UN INCENDIO
O UNA EXPLOSION, LO QUE POSIBLEMENTE
CAUSARiA LESIONES GRAVES 0 LA MUERTE.
CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE LA
SECCION DE MANTENIMIENTO PARAVERIFICAR
CORRECTAMENTE EL ACOPLAMIENTO.
79
AA
DD
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
15.
Abra la tapa, coloque 5 cubiertas de calor
(F), 3 parrillas de cocción (E1) y una rejilla
para calentar (D1) en el interior del cuerpo
de la parrilla (C1). Coloque la parrilla de
cocción del fogón lateral (R) sobre la mesa
del fogón del lado izquierdo (T). Inserte la
rejilla para calentar (D1) dentro de los cuatro
huecos localizados en ambos lados del cuerpo
de la parrilla.
15
F
D1
E1
R
16.
Retire la tapa del encendedor, inserte una pila
AA (B) dentro del cuerpo del encendedor,
con el polo positivo ‘+’ hacia afuera. Vuelva a
colocar la tapa del encendedor.
16
B
80
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
17.
Coloque la bandeja para la grasa (B1) en
posición, deslizándola en el cuerpo de la
parrilla por la parte de atrás como se muestra
en la figura inferior, a lo largo de los rieles
ubicados justo debajo de la cara inferior del
cuerpo de la parrilla.
17
B1
NOTA: Fíjese que no vaya a deslizar la
bandeja para la grasa por el lado contrario.
Inserte la taza de la grasa (A1) en posición,
deslizándola sobre el riel en lado inferior de
la bandja para la grasa como se muestra en la
figura inferior.
A1
81
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
18.
Abra el ensamble de la puerta del carrito
(J&K), inserte el ensamble manguera/
regulador en el ensamble del carrito a través
del hueco en el panel del lado derecho del
carrito (H). Hale la repisa del tanque (G) fuera
del carrito, coloque el cilindro de gas
(vendido por aparte) sobre la repisa del tanque
(G). Rote el cilindro de gas hasta que el
conjunto manguera/regulador pueda ser
fácilmente acoplado a la válvula en el cilindro
de PL. Apriete a mano el conjunto manguera/
regulador a la válvula roscada del cilindro de
gas PL. Apriete la tuerca retenedora del
cilindro de gas. Deslice la repisa del tanque
(G) de vuelta al carrito y asegúrela en su
lugar girando la placa de aseguramiento del
riel de la repisa del tanque por encima y en
frente de la repisa del tanque (G).
18
K
J
G
Completamente montado
G
Vista frontal
Estante del
tanque de
ferrocarril
placa de
bloqueo
Vista posterior
82
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
BÚSQUEDA DE FUGAS
Después de hacer todas las conexiones, verifique que ninguna de las conexiones y los conectores de
la válvula del tanque de gas PL, la manguera de gas ni el regulador tenga fugas con una solución de
agua y jabón.
Para evitar incendios o explosiones al revisar una fuga:
• Siempre realice la prueba de fuga antes de encender la parrilla.
• No fume durante la prueba de fuga.
• Siempre realice las pruebas de fugas en exteriores, en un área bien ventilada.
• No utilice ninguna fuente de llamas la realizar la prueba de fugas.
• No use la parrilla hasta que haya corregido todas las fugas.
• Si no puede corregir una fuga, desconecte el suministro de propano y llame a un proveedor de
servicios de electrodomésticos a gas.
REALIZACIÓN DE UNA PRUEBA DE FUGAS
• Prepare una solución de prueba de fugas mezclando 1 parte de detergente líquido para platos y
3 partes de agua. La solución total necesaria es de aproximadamente 59,15 a 88,72 ml (2 a 3 oz).
Coloque la solución para pruebas de fuga en una botella con atomizador.
• Asegúrese de que todas las perillas de control estén en la posición O APAGADO.
• Abra la válvula del tanque de gas PL.
• Rocíe la solución para pruebas de fugas en todas las conexiones y los conectores por donde circule
gas. La presencia de burbujas donde se aplicó la solución para pruebas indica una fuga de gas.
Si detecta fugas o huele u oye gas, cierre el tanque de gas PL inmediatamente y repare o
reemplace la pieza defectuosa. No use la parrilla hasta que haya corregido todas las fugas.
PRECAUCIÓN
Use solamente el ensamble del regulador y la manguera incluido. Si necesita un repuesto, llame a
nuestro centro de servicio al cliente. No use piezas de repuesto que no están diseñadas para esta parrilla.
ADVERTENCIA
TODAS LAS INSTRUCCIONES Y PRECAUCIONES EN ESTA PÁGINA DEBE SEGUIR PARA
EVITAR UN INCENDIO, DAÑOS Y / O LESIONES.
83
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
CONEXIÓN DEL CILINDRO DE GAS
El cilindro de suministro de gas propano que se utilizará debe estar fabricado y marcado según las
Specifications for LP-Gas Cylinders of the U.S. Department of Transportation (D.O.T.) or the National
Standard of Canada, CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres and Tubes for Transportation of Dangerous
Goods; and Commission, según corresponda; y debe incluir un dispositivo de prevención de
sobrellenado homologado.
Sólo use cilindros de 9 kg (altura 46 cm, diámetro del tanque 24,99 cm, diámetro de la base: 20,40 cm)
equipado con un dispositivo de conexión para el cilindro compatible con la conexión para
electrodomésticos para cocinar en exteriores. El cilindro debe incluir un anillo para proteger su válvula.
No debe dejar caer el cilindro de gas ni manipularlo bruscamente.
Si no utiliza el electrodoméstico, debe desconectar el cilindro de gas. Puede almacenar la unidad en el
interior SÓLO si desconecta y retira el cilindro del electrodoméstico. Los cilindros se deben almacenar en
el exterior, fuera del alcance de los niños, y no deben almacenarse en un edificio, garaje o cualquier otra
área cerrada. El cilindro nunca se debe almacenar en lugares en que las temperaturas puedan superar
los 51,6 ºC.
Coloque la tapa en la salida de la válvula del cilindro cuando no esté en uso. Sólo instale el tipo de tapa
que se proporciona con la válvula del cilindro en la salida de la válvula del cilindro. Otros tipos de tapas
o tapones pueden causar una fuga de propano.
Antes de la conexión, asegúrese de que no haya suciedad en la salida del cilindro de gas, la salida de
la válvula del regulador o en la salida y los orificios de los quemadores. Conecte la válvula del regulador
y apriete firmemente con la mano. Mantenga la válvula del cilindro de propano cerrada y desconecte el
cilindro de propano de la válvula del regulador cuando no use la parrilla.
NO obstruya el flujo del aire de combustión y del aire de ventilación a la parrilla. El cilindro de propano
debe estar arreglado para extracción de vapor y equipado con un dispositivo de prevención de
sobrellenado homologado. Coloque el cilindro en la orientación correcta para realizar la extracción de
vapor. NOTA: El cilindro debe estar completamente vertical para que el cilindro sólo tenga extracción
de vapor.
Correcto
Vapor
Vapor
Vapor
Líquido
Líquido
Líquido
Incorrecto
Incorrecto
PRECAUCIÓN
a. No almacene un cilindro de gas PL de reserva debajo o cerca de este electrodoméstico.
b. Nunca llene el cilindro a más del 80% de su capacidad.
c. Si no sigue con precisión la información en (a) y (b), puede provocar un incendio que
produzca lesiones graves o la muerte.
84
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
NOTA: Es posible que otros cilindros sean aceptables para su uso con este electrodoméstico si es que son
compatibles con el orificio de alojamiento y los medios de retención del electrodoméstico. Consulte el Paso
15 de las Instrucciones de ensamblaje para conocer la conexión correcta del cilindro al soporte del cilindro.
ADVERTENCIA
SE DEBEN SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD DE ESTA
PÁGINA PARA EVITAR INCENDIOS, DAÑOS Y/O LESIONES.
CONEXIÓN DEL TANQUE DE GAS PROPANO
1. La perilla del tanque de gas propano debe estar cerrada. Asegúrese de girar la perilla en sentido de
las manecillas del reloj
hasta que se detenga por completo. Se debe
Recto
adaptar el sistema de suministro del cilindro para la extracción de vapores.
2. Verifique que la perilla de control en la unidad de control esté apagada.
3. Retire la tapa protectora de la válvula del tanque de gas propano y
la tuerca del conector.
4. Sostenga el regulador con una mano e inserte la boquilla en la salida de
la válvula. Asegúrese de que la boquilla esté centrada en la salida de la
válvula. La tuerca del conector se conecta a las roscas externas grandes
en la salida de la válvula. Tenga cuidado, no dañe las roscas de la conexión.
5. Apriete a mano la tuerca del conector en sentido de las manecillas del reloj
hasta que se
detenga por completo. Apriete bien, a mano solamente. No use herramientas.
Para desconectar: Cierre completamente la válvula del tanque girándola de las manecillas del reloj
Gire la tuerca de acoplamiento contraria a las manecillas del reloj
hasta que el regulador se
separa de montaje.
ADVERTENCIA
.
En el proceso de conexión, asegúrese de que:
• El conector de entrada del regulador coincida con la salida de la válvula del cilindro de manera
correcta, segura y firme, y;
• La manguera de gas propano no entre en contacto ni permanezca en contacto con la cámara de combustión.
85
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Encender la parrilla
Antes del primer uso:
Retire todos los ahorcamientos o correas de plástico, si está presente. Antes de cocinar en la parrilla de
gas nuevo, es importante para limpiar su parrilla con el calor. Para ello, utilice el grill durante unos 15
minutos con la tapa cerrada y el botón de control en la posición más alta. Esto va a limpiar las partes
internas de la quema de los residuos y el olor del proceso de fabricación.
PRECAUCIÓN
Si la llama se apaga de manera accidental durante el encendido o el funcionamiento,
CIERRE la válvula del cilindro y la perilla de control de inmediato.
ADVERTENCIA
No se incline sobre la parrilla al encenderla. Lea las instrucciones antes
de encender la parrilla.
1. Verifique que las perillas de control estén en la posición O Apague.
2. Abra completamente la válvula del tanque girándola en dirección
contraria a las manecillas del
reloj.
3. Abra la tapa durante el encendido.
4. Presione el encendedor 3 a 4 segundos mientras gira la perilla de control lateral derecha a la posición
ALTA. El quemador debe encenderse.
Si el quemador no enciende en 5 segundos, gire de inmediato la perilla de control a la posición
O Apague. Espere 5 minutos y repita el paso 4 que aparece anteriormente o consulte las instrucciones
de encendido con fósforo que aparecen a continuación.
Si el quemador continúa sin encenderse, verifique que el cilindro tiene gas y siga las instrucciones
de encendido con fósforos.
86
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ENCENDIDO DE LA PARRILLA CON UN FÓSFORO
1. Coloque un fósforo en el extremo del contenedor de fósforos instalado en el interior de la puerta del
gabinete.
2. Encienda el fósforo.
3. Inmediatamente introduzca el fósforo encendido en el orificio de 1,91 cm (0,75”) del costado del cuerpo
de la parrilla que esté más cerca del quemador que desea encender. Asegúrese de que el fósforo
encendido esté cerca de los orificios del quemador.
4. Presione la perilla de control que opera ese quemador y gírela en dirección
contraria a las
manecillas del reloj hasta la posición ALTA y el quemador debería encenderse de inmediato.
5. Ajuste los quemadores según el nivel de cocción deseado.
PRECAUCIÓN
Si la llama se extingue accidentalmente durante el encendido o el funcionamiento, CIERRE
inmediatamente la válvula de cierre de gas manual y luego APAGUE la perilla de control.
Quemador Principal Iluminación Partido
Quemador Lateral Encendido
INSTRUCCIONES DE APAGADO
1. Gire las perillas de control en la
dirección de las manecillas del reloj hacia la posición O Apague.
2. Cierre la válvula del tanque completamente girándola en la
dirección de las manecillas del reloj.
3. Cierre la tapa.
Corte el suministro de gas propano en el cilindro cuando no utilice el electrodoméstico.
87
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
REJILLAS DE COCCIÓN
El mejor momento para “quemar” la suciedad las rejillas de cocción es después de cada uso
(aproximadamente 15 minutos). La parrilla ya está caliente desde la cocción, por lo tanto, requiere
menos combustible para obtener la temperatura necesaria para “quemar” la suciedad.
Para “quemar” la suciedad o limpiar con calor la parrilla, gire los quemadores a la posición máxima y
déjelos encendidos durante 15 minutos con la tapa cerrada. Luego apague los quemadores y use un
cepillo de alambre para limpiar el exceso de residuos de alimentos de las rejillas.
Las rejillas de porcelana tienen un acabado de esmalte (similar al vidrio) y se deben manipular con
cuidado para no descascararlas.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que la parrilla esté fría antes de limpiar y realizar mantenimiento y de que
tenga el suministro de gas cortado en la válvula de cierre de gas manual.
ARTÍCULOS DE LIMPIEZA RECOMENDADOS
Detergente líquido suave para platos, agua tibia, almohadilla de limpieza de nailon, cepillo de alambre.
NO use limpiadores que contengan ácido, aguarrás ni ninguna sustancia abrasiva.
SUPERFICIES EXTERIORES
Se recomienda usar sólo detergente para platos suave y agua caliente para limpiar la parrilla y sus
piezas. Enjuague con agua tibia.
BANDEJA INFERIOR INTERIOR DEL CUERPO DE LA PARRILLA
Para evitar llamaradas, la bandeja inferior de la cámara de cocción se debe mantener limpia de forma
regular. Retire los residuos con un cepillo, raspador y/o almohadilla de limpieza. Lave con detergente
para platos suave y agua tibia. Enjuague con agua tibia. Evite salpicar agua en los tubos venturi de
los quemadores.
CÁMARAS DE CALOR
Limpie los residuos con un cepillo de alambre y lave con
detergente para platos suave y agua tibia.
Enjuague con agua tibia.
RECIPIENTE DE GRASA
Vacíe el recipiente de grasa y limpie con detergente para
platos suave y agua tibia de forma regular.
VERIFICACIÓN DE LA LLAMA
Para una máxima eficiencia del combustible y rendimiento
Agujero para ver la llama
de cocción, la llama debe ser en su mayoría
o totalmente de color azul y medir entre 2,54 y 5,08 cm de alto.
Para verificar la llama, vea la llama a través del orificio de
encendido con fósforo en el costado de la cámara de combustión.
Amarillo
Amarillo
Celeste
Celeste
Azul
Buena llama
Azul
88
Llama pobre
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ENSAMBLE DEL QUEMADOR
Rejilla para Calentar
EXTRACCIÓN DEL ENSAMBLE DEL QUEMADOR
Parrilla de
Cocción
1. Asegúrese de que todas las perillas de
control se encuentran en la posición de OFF,
que la válvula del tanque de PL está cerrada y
que el tanque está desconectado del
regulador y alejado de la parrilla.
Cubierta del Calor
2. Abra la tapa y retire la rejilla para calentar,
las rejillas de cocción y las cámaras de
calor.
3. Retire el pasador de chaveta como se ilustra en la figura 1. Quite los 2 tornillos que sujetan el elec
trodo de encendido al quemador, como se ilustra en la Figura 2.
Figura 1
1
Figura 2
2
4. Deslice quemadores fuera de la caja de fuego como se muestra.
Quemador Principal
89
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DEL ENSAMBLE DEL QUEMADOR – Asegúrese de que la parrilla esté fría
1. Corte el gas en las perillas de control y en el tanque de propano.
2. Desconecte el cilindro de gas PL de la manguera y el regulador.
3. Retire la rejilla para calentar, las rejillas de cocción y las cámaras de calor.
4. Retire el quemador sacando los pasadores de chaveta de la parte posterior de los quemadores
para extraerlos de la abrazadera.
5. Retire el cable de encendido del electrodo a mano solamente. NO use pinzas ni ninguna otra
herramienta ya que podría dañar el electrodo o el cable.
6. Levante el quemador lentamente.
7. Asegúrese de que todos los orificios del quemador estén libres de obstrucciones. Utilizar un
pasador o sujetapapeles funciona bien.
8. Asegúrese de que el quemador no tenga ningún daño. Si el quemador está dañado, reemplácelo
por uno nuevo.
9. Asegúrese de que el extremo del quemador y la pantalla para aire primaria estén libres de nidos
de insectos, polvo o desechos.
REINSTALACIÓN DEL QUEMADOR
Asegúrese de que los orificios estén en la posición correcta dentro de la entrada (venturi) del quemador.
Es posible que necesite una linterna para garantizar la posición correcta.
Se recomienda ver la posición correcta por los orificios de ventilación de la cámara de combustión
como se ilustra a continuación.
Vista inferior
Mal
Mal
Corregir
Ver la posición correcta
desde la parte inferior de la caja de fuego
ADVERTENCIA
Si no siguen las instrucciones que aparecen anteriormente, podría producirse un
incendio o una explosión y causar lesiones graves o la muerte.
OTROS CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
Se recomienda que un técnico calificado realice una inspección y mantenimiento anual en este
electrodoméstico.
Se recomienda que verifique regularmente que no haya materiales combustibles, gasolina ni otros
vapores o líquidos inflamables cerca de la zona donde está el electrodoméstico para cocción a gas
para exteriores.
Se recomienda que verifique regularmente que el flujo de aire de combustión y ventilación no esté
obstruido.
Se recomienda que verifique regularmente que no haya desechos en las aberturas de ventilación del
compartimiento del cilindro (gabinete).
Se recomienda que verifique y limpie regularmente el quemador y los tubos venturi para que no haya
nidos de insectos. Un tubo obstruido puede ocasionar un incendio debajo de la parrilla.
90
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
El encendido electrónico requiere 1 batería alcalina “AA”, que viene incluida.
ADVERTENCIA
NO mezcle baterías antiguas con nuevas.
NO mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables (níquel-cadmio).
NO se deshaga de las baterías en el fuego. Desechar las baterías indebidamente podría
provocar que éstas exploten o tengan fugas.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Servicio al Cliente al 1-877-447-4768,
8:30 a.m. - 4:30 p.m. CST, de lunes - viernes.
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
ACCIÓN CORRECTIVA
El quemador no se
1. El electrodo del encendedor
enciende con el
puede estar cubierto de
procedimiento del
grasa o residuos.
encendedor (se
2. El electrodo del encendedor
genera una chispa
puede tener un cable suelto
débil o no se genera
o desconectado.
ninguna).
3. El electrodo del encendedor
está roto o descompuesto.
4. La batería está agotada o
mal conectada.
1. Limpie el electrodo del encendedor.
2. Verifique la conexión y vuelva a conectar
cualquier cable suelto o desconectado.
3. Reemplace el electrodo del encendedor
(consulte la lista de piezas de repuesto).
4. Realice cualquiera de las siguientes
acciones:
a. Reemplace la batería.
b. Verifique que la batería esté insertada
correctamente.
c. Verifique que no haya corrosión alrededor
de los terminales de la batería.
d. Verifique la conexión de los cables como
se indica anteriormente.
El calor es bajo.
1. Hay una presión de gas
insuficiente en la unidad.
1. Llame a una agencia de servicio
calificada para verificar la presión
de suministro de gas y corrija la presión.
Llamaradas
excesivas.
1. Hay grasa y/o residuos acumulados en las cámaras de calor
o en la cámara de combustión.
2. Hay un goteo de grasa o
marinado desde los alimentos.
3. La temperatura de cocción es
demasiado alta.
1. Limpie los componentes de la parrilla.
91
2. Corte la grasa de la carne y use
marinados que no sean a base de aceite.
3. Baje la temperatura según corresponda.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
ACCIÓN CORRECTIVA
El quemador no se
luz con un fósforo.
1. El fósforo no alcanza los
quemadores (al sostenerlo
con la mano).
2. El suministro de gas está
cerrado.
3. Hay una mala conexión
entre el conector del tapón
de la manguera de gas y el
acoplador de los manguitos.
1. Use el soporte para fósforos que se
encuentra en la puerta del gabinete.
4. La entrada del quemador
está bloqueada.
No hay flujo de gas
o un obstruido el
flujo de gas.
2. Verifique que la válvula de cierre
de suministro de gas manual esté abierta.
3. Apague las perillas de la parrilla, cierre la
válvula de cierre de suministro de gas y
verifique la conexión entre el tapón y el
acoplador de los manguitos. Desconecte
y vuelva a conectar, si es necesario.
4. Limpie la entrada del quemador (venturi)
y el quemador como se describe en la
sección Cuidado y mantenimiento de este
manual.
1. El suministro de gas está
cerrado.
1. Verifique que la válvula de cierre de
suministro de gas manual esté abierta.
2. Hay una mala conexión
entre el conector del tapón
de la manguera de gas y el
acoplador de los manguitos.
2. Apague las perillas de la parrilla, cierre la
válvula de cierre de suministro de gas y
verifique la conexión entre el tapón y el
acoplador de los manguitos. Desconecte
y vuelva a conectar, si es necesario.
3. La entrada del quemador
está bloqueada.
3. Limpie la entrada del quemador (venturi)
y el quemador como se describe en la
sección Cuidado y mantenimiento de este
manual.
92
GARANTÍA LIMITADA
1 año de garantía limitada
Esta parrilla a gas PL está garantizada por 1 año contra piezas rotas o dañadas desde la fecha de
compra. Se garantiza que está libre de defectos. La pintura está garantizada contra defectos, salvo la
oxidación, la cual puede aparecer después del uso repetido.
Esta garantía no cubre daños o problemas ocasionados por negligencia, abuso o modificaciones al
electrodoméstico. Los gastos de reparación no están cubiertos.
Todas las piezas que cumplan con los requisitos de la garantía se enviarán sin cargo por el medio
que decida el fabricante (envíos por tierra, correo de EE.UU. o servicios de paquetes postales
ÚNICAMENTE). Cualquier otro gasto especial de manipulación (es decir, envíos de dos días, al día
siguiente, etc.) será de responsabilidad del cliente.
Todos las reclamaciones de garantía se aplican sólo al comprador original y requieren un
comprobante de compra para verificar la fecha de la misma. No devuelva piezas sin antes obtener
un número de autorización para la devolución de nuestro Servicio al Cliente. Este servicio está
disponible llamando gratis al 1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm, hora central, de lunes - viernes.
AVISO: Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o resultantes, o
limitaciones en cuanto al período de duración de una garantía, de modo que las limitaciones o
exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos, pero podría tener también otros derechos legales que varían según el estado.
GHP Group Inc.
6444 W. Howard Street
Niles, IL, USA
60714-3302
Nombre del artículo: Parrilla a Gas PL de 4 Fogones
Modelo #: M486BBDG14/M486BBDG14-D/ M486RDDG14/
M486RDDG14-D/M486GMDG14/M486GMDG14-D
Clasificación de: 40,000 BTU/Hr
BTU del quemador lateral nominal: 12.000 BTU/Hr
93
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al
1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm, hora central, de lunes - viernes.
PART DESCRIPTION
PART #
Tapa de montaje - M486BBDG14/M486BBDG14-D
106 - 02001
Tapa de montaje - M486RDDG14/M486RDDG14-D
1
106 - 02030
Tapa de montaje - M486GMDG14/M486GMDG14-D
106 - 02040
Temperatura conjunto de galga
2
104 - 12005
divisa
3
104 - 22006
M6 tornillo con pivote cap-especialmente tapa segura pin
4
104 - 12001
Tapa del pasador de pivote
5
104 - 12002
Grease pan montaje
6
106 - 04013
Firebox montaje - incluye paragolpes tapa
7
167 - 03001
Grease taza montaje
8
104 - 04014
puerta Imán
9
104 - 14020
Mesa auxiliar derecha
10
105 - 04001
Soporte para mesa lateral derecho
11
105 - 04003
Mesa auxiliar en el panel frontal de montaje derecha
12
105 - 14001
Soporte derecho de llave de la puerta delantera superior
13
166 - 14002
Puerta frontal superior corsé
14
166 - 04011
Apoyo a la puerta pin
15
105 - 14024
Soporte izquierdo para abrazadera superior puerta principal
16
105 - 14025
Lado delantero tabla del panel izquierdo
17
105 - 44001
Lado izquierdo quemador
18
105 - 44002
Cocina Side parrilla del quemador
19
105 - 44003
La perilla de control
20
104 - 13010
Control de bisel perilla
21
104 - 13009
Puerta manga mango
22
104 - 14023
Door bisel mango
23
104 - 14022
tirador
24
104 - 14021
Montaje de la puerta derecha-M486BBDG14/M486BBDG14-D
106 - 04020
Montaje de la puerta derecha-M486RDDG14/M486RDDG14-D
25
106 - 04030
Montaje de la puerta derecha-M486GMDG14/M486GMDG14-D
167 - 04020
Montaje de la puerta izquierda-M486BBDG14/M486BBDG14-D
106 - 44020
Montaje de la puerta izquierda-M486RDDG14/M486RDDG14-D
26
106 - 44030
Montaje de la puerta izquierda-M486GMDG14/M486GMDG14-D
167 - 44020
Cable del encendido del lado del quemador
27
105 - 44004
Quemador lateral con riesgo de tubo incluye tornillo para fijarla.
28
105 - 44005
Electrodo de encendido de montaje del quemador lateral
29
105 - 44006
Apoyo a la tabla de la izquierda del quemador lateral
30
105 - 44007
Quemador lateral sopa placa
31
105 - 44008
Cubierta lateral del quemador
32
105 - 44009
Heat tienda
33
105 - 13003
Pila AA (1,5 V)
34
104 - 05002
parrilla de cocción
35
166 - 13002
rejilla de calentamiento
36
167 - 13001
Tapa mango
37
106 - 12003
Tapa bisel mango
38
105 - 12004
95
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
REF.
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
n/a
n/a
DESCRIPCIÓN
PIEZA #
Panel de control conjunto
Estante inferior
Sin bloqueo rueda giratoria (3“) - Incluye 4 tornillos/arandelas planas/arandelas de resorte
Bloqueo de rueda giratoria (3“) - Incluye 4 tornillos/arandelas planas/arandelas de resorte
Cesta de panel lateral derecha
Lado de la válvula del quemador y el ensamble de la manguera
Cesta panel trasero
Carro del panel lateral izquierdo
Estante del tanque de retención de una placa
Estante del tanque de ferrocarril placa de bloqueo
Tornillo de sujeción del cilindro
Carril
Estante placa de retención del tanque B
Tanque de asiento
Coincidir titular-con cadena y tornillo para fijar
Mesa auxiliar de soporte del panel frontal - triángulo placa
Quemador lateral cubierta de eje
Firebox montaje-soldadura estructura
Quemador eléctrico principal conjunto de electrodos A-con cable largo
Quemador principal conjunto de electrodos eléctrico B-con cable corto
Quemador principal con cierre de seguridad
Escudo térmico delantero
Válvula principal y el tubo de gas
Encendedor electrónico
Regulador y manguera de montaje
Corrugado tubo de montaje
Rueda direccional(3”)*
Panel superior Firebox - derecha
Panel superior Firebox - izquierda
Panel superior Firebox - trasero
Paquete de hardware
Instruction Manual del propietario
106 - 13008
166 - 04006
105 - 04017
105 - 04019
105 - 04010
105 -13016
166 - 04008
105 - 04009
105 - 34001
105 - 34002
105 - 34003
105 - 34004
105 - 34005
105 - 34006
104 - 14024
105 - 14003
105 - 44010
107 - 13005
105 - 13012
105 - 13017
105 - 13011
106 - 05001
166 - 13006
166 - 13007
105 - 13014
105 - 13028
105 - 04020
105 - 13015
105 - 13004
105 - 13029
166 - 55001
70-10-038
*Hardware incluido
96
Impreso en China