Olimpia Splendid Unico Air Inverter Recessed Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Olimpia Splendid Unico Air Inverter Recessed es un aire acondicionado de pared que permite una instalación oculta para un diseño más elegante. Es ideal para habitaciones de hasta 20 m² y cuenta con tecnología inverter para un mayor ahorro energético y un funcionamiento más silencioso. Además, incluye un ionizador para mejorar la calidad del aire y un temporizador para programar su funcionamiento.

Olimpia Splendid Unico Air Inverter Recessed es un aire acondicionado de pared que permite una instalación oculta para un diseño más elegante. Es ideal para habitaciones de hasta 20 m² y cuenta con tecnología inverter para un mayor ahorro energético y un funcionamiento más silencioso. Además, incluye un ionizador para mejorar la calidad del aire y un temporizador para programar su funcionamiento.

I
SP
5
GB
F
Questa istruzione è parte
integrante del libretto
dell’apparecchio sul quale
viene installato il KIT. A
tale libretto si rimanda
per le AVVERTENZE
GENERALI e per le
REGOLE FONDAMENTALI
DI SICUREZZA.
Questa struttura, in
abbinamento al kit
pannello estetico permette
l’installazione nascosta di
UNICO AIR.
INSTALLAZIONE
MACCHINA
-Predisporre sul muro i
fori di ingresso uscita aria
diametro 162mm, e le staffe
di ssaggio della macchina.
-Fissare una scatola elettrica
(fig.1) per l’alimentazione
elettrica della macchina.
-Seguire le istruzioni ed
annotazioni riportate nel
manuale della macchina per
l’installazione delle griglie,
delle tubazioni ingresso ed
uscita aria e dello scarico
condensa.
-Procedere quindi al
posizionamento della
macchina nella cassaforma
seguendo le frecce di
posizionamento
inserite nella cassaforma
(fig.2), ed eventualmente
regolare le viti presenti sulle
staffe di appensione.
INSTALLAZIONE
PANNELLO ESTETICO
-Aprire la confezione del
kit e Incollare I coibentanti
inclusi a corredo sulla bocca
di uscita aria della macchina
e del display (g.3).
-Smontare griglia e pannello
frontale dal telaio del kit.
-Posizionare il telaio in modo
che rimanga aderente alla
parete e fissare lo stesso
con le 4 viti a corredo alla
cassaforma.
-Posizionare il pannello
estetico sul telaio (fig.5)
quindi ssarlo con le 2 viti
previste.
-Montare la griglia di
aspirazione (g.6) inlando le
linguette nelle apposite asole
del pannello frontale, quindi
chiudere la griglia facendola
ruotare no al bloccaggio dei
ganci superiori.
Cette notice fait partie
intégrante du livret de
l'appareil sur lequel le
KIT est installé. On se
reportera à ce livret pour
les AVERTISSEMENTS
GENERAUX et
pour les REGLES
FONDAMENTALES DE
SECURITE.
Cette structure, en
combinaison avec le
kit panneau esthétique,
permet l'installation
cachée de UNICO AIR.
INSTALLATION MACHINE
-Préparer sur le mur les
orifices d'entrée/sortie de
l'air d'un diamètre de 162mm
ainsi que les étriers de
xation de la machine.
-Fixer une boîte électrique
(fig.1) pour l'alimentation
électrique de la machine.
-Suivre les instructions et
les avertissements présents
dans le manuel de la
machine pour l'installation
des grilles, des canalisations
d'entrée et de sortie de l'air
et de déchargement de la
condensation.
-Placer la machine dans
la structure en suivant les
èches de positionnement
présentes sur la structure
(g.2). Le cas échéant régler
les vis présentes sur les
étriers d'accrochage.
INSTALLATION PANNEAU
ESTHETIQUE
-Ouvrir le kit et coller les
adhésifs isolants fournis sur
la bouche de sortie de l'air de
la machine et de l'afcheur
(g.3).
-Démonter la grille et le
panneau avant du châssis
du kit.
-Placer le châssis de sorte
qu'il reste adhérant à la paroi
et le xer à la structure à
l'aide des 4 vis fournies.
-Placer le panneau
esthétique sur le châssis
(g.5) puis le xer à l'aide
des 2 vis prévues à cet effet.
-Monter la grille d'aspiration
(fig.6) en introduisant les
langues dans les fentes
prévues à cet effet du
panneau avant, puis fermer
la grille en la faisant tourner
jusqu'au blocage des
crochets supérieurs.
This document is an
integration part of air
conditioner user manual
Please refer to air
conditioner user manual
to general information and
security rules.
This aestetic kit with
structure permit the
installation of UNICO AIR
inwall.
UNIT INSTALLATION
-Drilling two holes diameter
162mm for air and two holes
for braket.
Use the inwall structure as
template.
-Install an electric box to the
power supplly of the unit
(g.1).
-Follow unit user manual
to install grid and water
condensate discharge.
-Positioning the unit following
the indication of simbols in
the inwall structure (fig.2)
and eventually set the screw
on the brakets.
AESTETIC PANEL
INSTALLATION
-Open the packing kit, and
install the insulator of the air
outlet and the insulator of
diplay (g.3).
-Disassemble the grid and
front panel from the aestetic
structure kit.
-Positioning the structure
matching the wall then xing
it by the 4 screw of the kit.
-Positioning aestetic panel
on the structure then xing
by 2 screw(g.5).
-Mounting the suction grid
(fig.6) put in hooke of the
grid in a hole on front panel
the turn while matching of the
upper hoke.
Estas instrucciones
son parte integrante del
manual del aparato en el
que se instala el KIT. A
dicho manual se remite
para las ADVERTENCIAS
GENERALES y
para las REGLAS
FUNDAMENTALES DE
SEGURIDAD.
Esta estructura,
combinada con el kit
panel estético, permite
la instalación oculta de
UNICO AIR.
INSTALACIÓN DE LA
MÁQUINA
-Prepare en la pared los
oricios de entrada y salida
de aire (de 162 mm de
diámetro), y los estribos de
jación de la máquina.
-Fije una caja eléctrica (g.1)
para la alimentación eléctrica
de la máquina.
-Siga las instrucciones y
notas contenidas en el
manual de la máquina
para la instalación de las
rejillas, de las tuberías de
entrada y salida de aire,
y de la descarga de la
condensación.
-A continuación, proceda a la
colocación de la máquina en
la caja siguiendo las echas
de colocación presentes
en la misma (g.2) y, si es
necesario, regule los tornillos
presentes en los estribos de
suspensión.
INSTALACIÓN DEL PANEL
ESTÉTICO
-Abra el envase del kit y
pegue las cintas aislantes
incluidas en la boca de salida
de aire de la máquina y del
display (g.3).
-Desmonte la rejilla y el
panel frontal del bastidor
del kit.
-Coloque el bastidor de tal
forma que quede adherente a la
pared y fíjelo con los 4 tornillos
suministrados con la caja.
-Coloque el panel estético
en el bastidor (g.5) y fíjelo
con los 2 tornillos previstos.
-Coloque la rejilla de
aspiración (g.6), insertando
las lengüetas en las ranuras
correspondientes del panel
frontal; por último, cierre la
rejilla, haciéndola girar hasta
el bloqueo de los ganchos
superiores.
Pagina lasciata intenzionalmente bianca
Intentionally left blanck
Page laissée expressément en blanc
Pàgina intencionadamente en blanco
Pagina lasciata intenzionalmente bianca
Intentionally left blanck
Page laissée expressément en blanc
Pàgina intencionadamente en blanco

Transcripción de documentos

I GB F SP Questa istruzione è parte integrante del libretto dell’apparecchio sul quale viene installato il KIT. A tale libretto si rimanda p e r l e AV V E R T E N Z E GENERALI e per le REGOLE FONDAMENTALI DI SICUREZZA. Questa struttura, in abbinamento al kit pannello estetico permette l’installazione nascosta di UNICO AIR. This document is an integration part of air conditioner user manual Please refer to air conditioner user manual to general information and security rules. This aestetic kit with structure permit the installation of UNICO AIR inwall. Cette notice fait partie intégrante du livret de l'appareil sur lequel le KIT est installé. On se reportera à ce livret pour les AVERTISSEMENTS G E N E R A U X e t pour les REGLES FONDAMENTALES DE SECURITE. Cette structure, en combinaison avec le kit panneau esthétique, permet l'installation cachée de UNICO AIR. Estas instrucciones son parte integrante del manual del aparato en el que se instala el KIT. A dicho manual se remite para las ADVERTENCIAS GENERALES y para las REGLAS FUNDAMENTALES DE SEGURIDAD. Esta estructura, combinada con el kit panel estético, permite la instalación oculta de UNICO AIR. INSTALLATION MACHINE I N S TA L A C I Ó N D E L A MÁQUINA INSTALLAZIONE MACCHINA -Predisporre sul muro i fori di ingresso uscita aria diametro 162mm, e le staffe di fissaggio della macchina. -Fissare una scatola elettrica (fig.1) per l’alimentazione elettrica della macchina. -Seguire le istruzioni ed annotazioni riportate nel manuale della macchina per l’installazione delle griglie, delle tubazioni ingresso ed uscita aria e dello scarico condensa. -Procedere quindi al posizionamento della macchina nella cassaforma seguendo le frecce di posizionamento inserite nella cassaforma (fig.2), ed eventualmente regolare le viti presenti sulle staffe di appensione. INSTALLAZIONE PANNELLO ESTETICO -Aprire la confezione del kit e Incollare I coibentanti inclusi a corredo sulla bocca di uscita aria della macchina e del display (fig.3). -Smontare griglia e pannello frontale dal telaio del kit. -Posizionare il telaio in modo che rimanga aderente alla parete e fissare lo stesso con le 4 viti a corredo alla cassaforma. -Posizionare il pannello estetico sul telaio (fig.5) quindi fissarlo con le 2 viti previste. -Montare la griglia di aspirazione (fig.6) infilando le linguette nelle apposite asole del pannello frontale, quindi chiudere la griglia facendola ruotare fino al bloccaggio dei ganci superiori. UNIT INSTALLATION -Drilling two holes diameter 162mm for air and two holes for braket. Use the inwall structure as template. -Install an electric box to the power supplly of the unit (fig.1). -Follow unit user manual to install grid and water condensate discharge. -Positioning the unit following the indication of simbols in the inwall structure (fig.2) and eventually set the screw on the brakets. A E S T E T I C PA N E L INSTALLATION -Open the packing kit, and install the insulator of the air outlet and the insulator of diplay (fig.3). -Disassemble the grid and front panel from the aestetic structure kit. -Positioning the structure matching the wall then fixing it by the 4 screw of the kit. -Positioning aestetic panel on the structure then fixing by 2 screw(fig.5). -Mounting the suction grid (fig.6) put in hooke of the grid in a hole on front panel the turn while matching of the upper hoke. -Préparer sur le mur les orifices d'entrée/sortie de l'air d'un diamètre de 162mm ainsi que les étriers de fixation de la machine. -Fixer une boîte électrique (fig.1) pour l'alimentation électrique de la machine. -Suivre les instructions et les avertissements présents dans le manuel de la machine pour l'installation des grilles, des canalisations d'entrée et de sortie de l'air et de déchargement de la condensation. -Placer la machine dans la structure en suivant les flèches de positionnement présentes sur la structure (fig.2). Le cas échéant régler les vis présentes sur les étriers d'accrochage. INSTALLATION PANNEAU ESTHETIQUE -Ouvrir le kit et coller les adhésifs isolants fournis sur la bouche de sortie de l'air de la machine et de l'afficheur (fig.3). -Démonter la grille et le panneau avant du châssis du kit. -Placer le châssis de sorte qu'il reste adhérant à la paroi et le fixer à la structure à l'aide des 4 vis fournies. -Placer le panneau esthétique sur le châssis (fig.5) puis le fixer à l'aide des 2 vis prévues à cet effet. -Monter la grille d'aspiration (fig.6) en introduisant les langues dans les fentes prévues à cet effet du panneau avant, puis fermer la grille en la faisant tourner jusqu'au blocage des crochets supérieurs. -Prepare en la pared los orificios de entrada y salida de aire (de 162 mm de diámetro), y los estribos de fijación de la máquina. -Fije una caja eléctrica (fig.1) para la alimentación eléctrica de la máquina. -Siga las instrucciones y notas contenidas en el manual de la máquina para la instalación de las rejillas, de las tuberías de entrada y salida de aire, y de la descarga de la condensación. -A continuación, proceda a la colocación de la máquina en la caja siguiendo las flechas de colocación presentes en la misma (fig.2) y, si es necesario, regule los tornillos presentes en los estribos de suspensión. INSTALACIÓN DEL PANEL ESTÉTICO -Abra el envase del kit y pegue las cintas aislantes incluidas en la boca de salida de aire de la máquina y del display (fig.3). -Desmonte la rejilla y el panel frontal del bastidor del kit. -Coloque el bastidor de tal forma que quede adherente a la pared y fíjelo con los 4 tornillos suministrados con la caja. -Coloque el panel estético en el bastidor (fig.5) y fíjelo con los 2 tornillos previstos. -Coloque la rejilla de aspiración (fig.6), insertando las lengüetas en las ranuras correspondientes del panel frontal; por último, cierre la rejilla, haciéndola girar hasta el bloqueo de los ganchos superiores. 5 Pagina lasciata intenzionalmente bianca Intentionally left blanck Page laissée expressément en blanc Pàgina intencionadamente en blanco Pagina lasciata intenzionalmente bianca Intentionally left blanck Page laissée expressément en blanc Pàgina intencionadamente en blanco
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Olimpia Splendid Unico Air Inverter Recessed Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

Olimpia Splendid Unico Air Inverter Recessed es un aire acondicionado de pared que permite una instalación oculta para un diseño más elegante. Es ideal para habitaciones de hasta 20 m² y cuenta con tecnología inverter para un mayor ahorro energético y un funcionamiento más silencioso. Además, incluye un ionizador para mejorar la calidad del aire y un temporizador para programar su funcionamiento.