Electrolux Full Size Tumble Action Washer Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Printed in U.S.A.
P/N 134589200A (0601)
Contents
SUBJECT PAGE
Important Safety Instructions.............................2
Pre-Installation Requirements............................3
Electrical Requirements.......................................3
Grounding Requirements...................................3
Water Supply Requirements...............................3
Drain Requirements.............................................3
Rough-In Dimensions.........................................4
Location Of Your Washer....................................4
Unpacking............................................................4
Installation............................................................5
Replacement Parts...............................................5
Warranty................................................................6
Español...........................................................7-12
Instrucciones importantes de seguridad...........7
Requisitos antes de la instalación.......................8
Requisitos eléctricos............................................8
Requisitos para la toma de tierra.........................8
Requisitos para el suministro de agua................8
Requisitos para el drenaje...................................8
Dimensiones para la instalación.........................9
Ubicación de su lavadora...................................10
Desempaque......................................................10
Instalación..........................................................11
Piezas de repuesto.............................................11
Garantía..............................................12
For your safety the information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire or explosion or to prevent property
damage, personal injury or loss of life.
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquid in
the vicinity of this or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
· Do not try to light any appliance.
· Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your
building.
· Clear the room, building or area of all occupants.
· Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone.
Follow the gas suppliers instructions.
· If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Installation and service must be performed by a qualified installer, service
agency or the gas supplier.
Installation And
Safety Instructions
Full Size Tumble Action Washer
Instrucciones para la
instalación y la segruidad
Lavadora de acción giratoria de tamaño grande
Antes de comenzar la instalación, lea estas instrucciones con atención. Le facilitarán la instalación y asegurarán que la lavadora
sea instalada correctamente y de manera segura. Guarde estas instrucciones cerca de la lavadora una vez terminada la
instalación para referirse a ellas en el futuro.
NOTA: el suministro eléctrico de su lavadora debe estar conforme con los códigos y
ordenanzas locales y la edición más reciente del National Electrical Code (Código Eléctrico Nacional), ANSI/NFPA 70.
Before beginning installation, carefully read these instructions. This will simplify the installation and ensure the washer is
installed correctly and safely. Leave these instructions near the washer after installation for future reference.
NOTE: The electrical service to the washer must conform with local codes and ordinances and the latest edition of the
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70.
Para su seguridad, siga la información contenida en
este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión o para evitar
daños materiales, lesiones personales o la muerte.
- No guarde ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos inflamables en
las cercanías de este ni cualquier otro electrodoméstico.
- QUE HACER SI NOTA UN OLOR A GAS:
· No trate de encender ningún electrodoméstico.
· No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono de
su edificio.
· Haga que todo el mundo salga del cuarto, edificio o área.
· Llame inmediatamente al proveedor del gas desde el teléfono de
un vecino. Siga las instrucciones del proveedor del gas.
· Si no puede ponerse en contacto con el proveedor del gas, llame a
los bomberos.
La instalación y el servicio deben ser hechos por un instalador capacitado,
una agencia de servicios o el proveedor del gas.
7
Instrucciones importantes para la seguridadInstrucciones importantes para la seguridad
Instrucciones importantes para la seguridadInstrucciones importantes para la seguridad
Instrucciones importantes para la seguridad
.
PARA SU
SEGURIDAD
No almacene ni
use gasolina u
otros vapores o
líquidos inflamables
cerca de este o
cualquier otro
electrodoméstico.
Su lavadora está equipada con un dispositivo de seguirdad para cierre. Compruebe diariamente la operación correcta del sistema de
seguridad usando el siguiente procedimiento:
1. Con la puerta de la lavadora abierta, inserte el número de monedas requerido (o la tarjeta necesaria en máquinas equipadas con
sistema de arranque por tarjeta), y presione el botón START. ¡LA LAVADORA NO DEBE ARRANCAR!
2. Cierre la puerta dela lavadora. Presione START otra vez para arancar la lavadora. Trate de abrir la puerta, sin mucha fuerza.
¡LA PUERTA NO DEBE ABRIR!
SI LA LAVADORA ARRANCA CON LA PUERTA ABIERTA, O SI LA PUERTA SE PUEDE ABRIR MIENTRAS LA LAVADORA ESTA
FUNCIONADO, ESTA DEBE RETIRARSE DE FUNCIONAMIENTO INMEDIATAMENTE. DESCONECTE EL CORDON DE ENERGIA
Y PONGA UN AVISO DE "FUERA DE SERVICIO" EN LA MAQUINA, HASTA QUE EL SISTEMA DE CIERRA DE SEGURIDAD SEA
REPARADO Y OPERE EN LA FORMA ARRIBA DESCRITA.
Lea todas instrucciones antes usar esta lavadora.
MANERA CORRECTMANERA CORRECT
MANERA CORRECTMANERA CORRECT
MANERA CORRECT
AA
AA
A
Usese así SOLAMENTEUsese así SOLAMENTE
Usese así SOLAMENTEUsese así SOLAMENTE
Usese así SOLAMENTE
Receptáculo mural con toma
de tierra
Cable de alimentación eléctrica con enchufe
de toma de tierra con 3 clavijas
No corte, saque ni cor-
tocircuite bajo ninguna
circunstancia la clavija de
toma de tierra de este
enchufe.
Nota: Las instrucciones que aparecen en este
Manual del Usuario no pretenden cubrir todas
las condiciones y situaciones posibles que
pueden ocurrir. Debe tenerse sentido común
y cuidado al instalar, operar y mantener
cualquier electrodoméstico.
Evite los riesgos de incendio
o las descargas eléctricas. No use un
adaptador o un cable de extensión ni
saque la clavija de toma de tierra del cable
eléctrico. El no seguir esta advertencia
puede causar lesiones graves, incendio o
la muerte.
AMONIACO
BLANQUEADOR
No use ni mezcle lejía
líquida con ningún producto químico
doméstico como limpiadores para el
inodoro, elimina-dores de óxido, ácidos
o productos que contengan amoníaco.
Estas mezclas pueden producir humos
peligrosos que pueden causar lesiones
graves o la muerte.
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones a las personas durante
el uso de esta lavadora, cumpla con las advertencias básicas que se enumeran a continuación.
El incumplimiento de estas advertencias puede resultar en serias lesiones personales.
Prevenga incendio
No lave ninguna prenda que haya sido limpiada, remojada o manchada con gasolina,
solventes de limpieza, keroseno, aceites de cocina, ceras, etc. No guarde estos productos sobre ni cerca
de la lavadora. Estas substancias emiten vapores o reacciones químicas que pueden encenderse o explotar.
No coloque trapos ni ropa aceitosa o grasosa sobre la lavadora. Estas substancias emiten
vapores que pueden quemar los materiales.
No añada gasolina, solventes de limpieza ni otros productos inflamables o explosivos al
agua de lavado. Estas substancias emiten vapores que pueden encenderse o explotar.
Bajo ciertas condiciones, puede producirse gas de hidrógeno en un sistema de agua
caliente que no ha sido usado por 2 semanas o más. EL GAS DE HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si el
sistema de agua caliente no ha sido usado por este período, antes de usar la lavadora abra todas las
llaves del agua caliente y deje correr el agua durante varios minutos. Esto dejará salir el gas de hidrógeno
acumulado. El gas de hidrógeno es inflamable; no fume ni use llamas expuestas en este momento.
El incumplimiento de estas advertencias puede traer como consecuencia un incendio,
una explosión, lesiones corporales graves y/o daños a las piezas de caucho o de plástico de la lavadora.
Proteja a los niños
No permita que los niños jueguen encima de o con la lavadora. Debe vigilar de cerca a los
niños cuando la lavadora esté siendo usada en presencia de niños. Cuando estos crezcan, enséñeles el
uso correcto y seguro de todos los electrodomésticos.
Deseche la caja de cartón, la bolsa de plástico y los demás materiales de envío una vez que
haya desembalado la lavadora. Los niños podrían usarlos para jugar. Las cajas de cartón tapadas con
alfombras, colchas u hojas de plástico pueden convertirse en cámaras herméticas.
Mantenga todos los productos de lavado fuera del alcance de los niños. Para evitar las
lesiones personales, siga todas las advertencias de las etiquetas de los productos.
Antes de retirar la lavadora de servicio o desecharla, saque la puerta de la lavadora para
evitar que alguien quede atrapado.
El incumplimiento de estas advertencias puede resultar en serias lesiones personales.
Evite lesiones
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas y garantizar la estabilidad durante el
funcionamiento, la lavadora debe ser instalada y conectada a una toma de tierra por un técnico de servicio
capacitado de conformidad con los códigos eléctricos locales. Las instrucciones de instalación vienen
empaquetadas en la lavadora para servir como referencia al instalador. Vea las INSTRUCCIONES PARA
LA INSTALACION para los procedimientos detallados sobre la conexión a la toma de tierra. Si se mueve
la lavadora a otra ubicación, haga que un técnico de servicio capacitado examine y vuelva a instalar la
lavadora.
Para evitar lesiones personales o daños a la lavadora, el cable eléctrico de la lavadora debe
estar enchufado en un tomacorrientes de 3 clavijas, polarizado y con toma de tierra adecuada. No debe
sacarse nunca la clavija de tierra. No conecte nunca la toma de tierra a una tubería de gas. No use
un cable de extensión ni un adaptador.
Siga las instrucciones del envase al usar los productos de lavado. El uso incorrecto puede
producir gases venenosos— causando lesiones graves o la muerte.
No mezcle productos de lavado para usarlos en 1 carga a menos que lo especifique la etiqueta.
•No mezcle lejía con amoníaco ni ácidos como el vinagre.
Para evitar lesiones personales graves y daños a la lavadora:
Todas las reparaciones y el servicio deben ser llevados a cabo por un técnico autorizado a
menos que se recomiende lo contrario en este Manual del Usuario. Use solamente piezas de repuesto
autorizadas por la fábrica.
No modifique los controles.
•No instale ni guarde la lavadora en un lugar a la intemperie.
No instale la lavadora sobre una alfombra. Instale la lavadora sobre un suelo solido. Puede ser
necesario reforzar el suelo para impedir vibraciónes y el desplazamiento de la lavadora.
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, desconecte este aparato del tomacorrientes
antes de tratar de hacer cualquier mantenimiento por parte del usuario. Mover los controles a la posición
de “OFF” (apagado) no desconectará el aparato de la red eléctrica.
Para evitar lesiones, no meta la mano en la lavadora mientras haya partes en movimiento.
Antes de vaciar, llenar o añadir prendas, empuje la perilla de control y deje que el tambor se detenga
completamente antes de meter la mano.
El incumplimiento de estas advertencias puede causar lesiones personales graves.
Esta lavadora está equipada con un protector contra sobrecargas eléctricas. El motor se
detendrá si se calienta demasiado. La lavadora comenzará a funcionar de nuevo automáticamente
después del período de enfriamiento de hasta 30 minutos, si ésta no ha sido apagada durante este
tiempo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
8
REQUISITOS ANTES DE LA INSTALACION
Herramientas necesarias para la instalación:
1. Llave para tuercas de 1/4"
2. Casquillo con trinquete de 3/8"
3. Llave de boca de 3/8"
4. Casquillo con trinquete de 7/16"
5. Llave de boca de 9/16"
6. Alicates ajustables Channel-lock
7. Nivel de carpintero
REQUISITOS ELECTRICOS
CIRCUITO - Circuito derivado individual, correctamente
polarizado y con toma de tierra, de 15 amperios con fusible
de 15 amperios con retardo o disyuntor.
ALIMENTACION ELECTRICA - Corriente alterna
monofásica, 60 Hz, 120 voltios, bifilar, con toma de tierra.
NOTA: El uso del lavadora con energía de generador de gas,
generador de solar, generador de viento, o cualquier otros
generador con excepción de le central eléctrica no es reco-
mendar.
TOMACORRIENTES - El tomacorrientes con 3 orificios y
toma de tierra correcta, debe estar ubicado de manera que
el cable eléctrico sea accesible cuando la lavadora esté ins-
talada. NOTA: GFI(Ground Fault Interrupter) receptáculo no
es requerido.
REQUISITOS PARA LA TOMA DE TIERRA
La conexión incorrecta del conductor
de toma de tierra de este equipo puede causar un riesgo de
descargas eléctricas. Consulte a un electricista licenciado si
no está seguro si el electrodoméstico está bien conectado a
tierra.
1. La lavadora DEBE ser conectada a una toma de tierra.
En caso de un mal funcionamiento o una falla, la toma
de tierra reduce el riesgo de descargas eléctricas
proporcionando a la corriente eléctrica una vía con
menos resistencia.
2. Ya que su lavadora está equipada con un cable eléctrico
que lleva un conductor para toma de tierra y un enchufe
para toma de tierra, el enchufe DEBE ser insertado en
un tomacorrientes adecuado, con hilos de cobre, que
esté instalado y conectado a tierra según todos los
códigos y ordenanzas locales, o si no existen códigos
locales, con los National Electrical Codes (Códigos
Eléctricos Nacionales), ANSI/NFPA 70 (la edición más
reciente). Si no está seguro, llame a un electricista
licenciado.
NO corte ni modifique la clavija de toma de tierra
NOTA:
El tubo de drenaje conectado a la lavadora puede
llegar a una tubería vertical de 58 pulgadas (147
cm). Para una tubería vertical más alta, use el tubo
con Nº de pieza 131461201, disponible en
distribuidores autorizados de piezas. Si el drenaje
tiene menos de 24 pulgadas (61 cm), instale un
juego para detener la acción del sifón, disponible
de una ferretería local.
del cable eléctrico. En casos en que sólo haya un
tomacorrientes de dos orificios, será responsa-bilidad del
propietario hacer que un electricista licenciado lo cambie
por un tomacorrientes de 3 orificios con la toma de tierra
adecuada.
REQUISITOS PARA EL
SUMINISTRO DE AGUA
Las llaves de agua caliente y fría DEBEN estar instaladas a
menos de 42 pulgadas (107 cm) de la toma de agua de la lava-
dora. Las llaves DEBEN ser del tipo manguera de jardín de 3/
4 de pulgada (1,9 cm) para que se les puedan conectar los
tubos de entrada de aguaLa presión del agua DEBE estar entre
10 y 120 libras por pulgada cuadrada (presión máxima de
desequilibrio, caliente contra fría, 10 libras por pulgada cua-
drada). Su compañía de suministro de agua puede decirle cuál
es la presión del agua. La temperatura del agua caliente debe
ser de unos 120 grados F (49 grados C).
REQUISITOS PARA EL DRENAJE
1. Drenaje que pueda eliminar 17 galones (64,3 L) por
minuto.
2. Diámetro de la tubería vertical de 1-1/4 pulgadas (3,18
cm) como mínimo.
3. La altura de la tubería vertical por encima del piso debe
ser:
Altura mínima: 24 pulgadas (61 cm)
Altura máxima: 96 pulgadas (244 cm)
PARTE
POSTERIOR
Modelos equipados con drenaje por gravedad:
1. El drenaje del piso debe ser capaz de eliminar
17 galones (64.3 litros) por minuto.
2. El diámetro del drenaje del piso debe ser por lo menos
1/2 pulgada más grande que la manguera de drenaje.
24 pulg
(61 cm)
Mín.
96 pulg
(244 cm)
Máx.
10
UBACACION DE SU LAVADORA
NO INSTALE SU LAVADORA:
1. En un área expuesta a goteos de qgua o a la
intemperie. La temperature ambiente nunca deberá
estar por debajo de los 60 grados F (15,6 C) para
que su lavadora funcione correctamente.
2. En un área donde estará en contacto con persianas
o cortinas.
3. En un área (garaje o construcción similar) donde
haya o se almacene gasolina u otros productos
inflamables (inclusive automóviles).
4. Sobre una alfombra. El piso DEBE ser duro con una
inclinación máxima de 1/2 pulgaga por pie (1,27 cm
por cada 30,5 cm). Para asegurarse de que no existan
vibraciones ni ruidos, puede ser necesario reforzar
el piso.
IMPORTANTE
DESPEJES MINIMOS DE INSTALACION
Instalación en una alcoba: Lados, Parte Trasera, Parte
Superior = 0 cm (0 pulg.)
Instalación en un armario: Lados, Parte Trasera, Parte
Superior = 0 cm (0 pulg.), Parte Delantera = 2.54 com
(1 pulg.)
Aberturas de ventilación requeridas en la puerta del
armario: Dos rejillas de ventilación cada 387 cm² (60
pulg.²) - 7.6 cm (3 pulg.) desde la parte inferior y superior
de la puerta.
DESEMPAQUE
1. Corte la caja de envío a lo largo de la línea punteada
en la base del aparato.
2. Con la lavadora todavía en la caja, colóquela con
cuidado sobre su parte posterior.
3. Saque la base de espuma.
4. Con cuidado, vuelva a colocar la lavadora en
posición vertical y saque la caja.
5. Con cuidado, mueva la lavadora a unos 4 pies
(122cm) de su ubicación definitiva.
6. Saque lo siguiente de la parte posterior de la
lavadora:
3 pernos,
3 separadores amarillos de plástico,
2 o 3 abrazaderas metálicas en forma de "P".
7. Saque el panel de servicio de la parte delantera de
la lavadora.
8. Saque las 4 tuercas y las 6 arandelas grandes que
sujetan los 2 pernos de expedición amarillos al
tambor y al base. Lavante el tambor y saque los
pernos (una cinta amarilla se encuentre alrededor
de las piezas que deben estar sacadas). Se debe
de retirar estos pernos para soltar el cabel de
alimentación del aro de expedición.
9. Saque el bloque grande de espuma que se
encuentra debajo del tambor. Levante el tambor,
incline la base del bloque de espuma hacia la parte
posterior de la lavadora hasta que se salga, y jálelo.
10. Saque y deseche la cinta amarillo y la etiqueta de
la partre delantera de la lavadora.
11. De la parte posterior de la lavadora, saque con
cuidado el cable de alimentación a través del
agurejo en el panel posterior.
12. Vuelva a colocar el panel de servico y los tornillos.
NOTA: En caso de que la lavadora tiene que estar
transportada en el futuro, es necesario que
vuelva a instalar la quincalla de la fijación
de expedición para empedir daños a la
lavadora durante la expedición.
PERNOS
SEPARADORES
ABRAZADORES
EN FORMA DE "P"
11
Sujetacables
Sujetacables
INSTALACION
1. Deje correr un poco agua de las llaves
de agua caliente y fría para vaciar las
líneas y eliminar las partículas que
pueden obstruir las rejillas de las
válvulas de agua.
2. Examine los tubos de entrada de aqua
para asegurarase de que las arandelas
de caucho estèn instaladas en cada
extremo.
3. (Noventa grados de codo) Conecte con cuidado los tubos de
entrada a la válvula de agua (en la lavadora)CALIENTE con de
salida "H", apriete a mano y luego apriete 2/3 de vuelta con unos
alicates. Conecte con cuidado los tubos de entrada a la válvula de
agua (en la lavadora)FRIA con de salida "C", apriete a mano y
luego apriete 2/3 de vuelta con unos alicates.
ATENCION NO ESTROPEE LAS ROSCAS NI APRIETE ESTAS
CONEXIONES EXCESIVAMENTE.
4. Conecte los extremos del tubo de entrada a las llaves de agua
CALIENTE y FRIA apretando bien a mano, y apriete otros 2/3
de vuelta con los alicates. Abra el agua y
compruebe que no haya fugas.
5. Haga la forma de U con el fin de la manguera
de desagüe, con la manguera hacia el desagüe.
NOTA: Si la manguera de desagüe se pone en
una manguera aserguada sin hacer la forma de U,
puede occurir una acción de sifón. Hay que
existir una brecha de aire alrededor de la
manguera de desagüe. Un ajuste demasiado
apretado de la manguera de desagüe puede
causar una acción de sifón también.
6. En máquinas equipadas con drenaje por
gravedad, conecte un extremo de la manguera
de drenaje a la salada de drenaje de la
máquina, usando la abrazadera que se
proporciona.
7. Cuidadosamente coloque la lavadora en
su ubicación permanente.
NOTA: No levante la lavadora por
lapuerta ni por el cajón
dispensador.
8. Con la lavadora en su
ubicaciónpermanente,
ponga un nivel encima de la
lavadora, la lavadora no debe mecer. Ajuste las piernas
niveladoras frontales para arriba o para abajo, para asegurar
que la lavadora se quede firmamente en el suelo. Tuerza las
tuercas de cada pierna para arriba hacia la
base de la lavadora y apriételas utilizando
una llave.
NOTA: No extiende las piernas
niveladoras excesiva-mente,
para evitar la vibración excesiva
de la lavadora. Lo más que las
piernas se extienden, lo más
que la lavadora vibrará.
9. En modelos equipados con bomba de drenaje: Coloque el
extremo formado de la manguera de drenaje en una tine de
lavandería o en un depósito regulador y asegúrelo con elcable
En modelos equipados con drenaje por gravedad:
Conecte la manguera de drenaje de la máquina a u n drenje
de piso de tamaño más grande o a una bandeja de drenaje.
La extensión total de la manguera de drenaje debe estar por
debajo de la salida de drenaje de la máquina.
NOTA: La tubería de drenaje o drenaje de piso, en la cual se
coloca la manguera, DEBE ser, por lo menos, 1/2
pulgada de diámetro más grande que la manguera de
drenaje. Esto asegurará que el agua en la línea de
drenaje no regrese hacia la máquina lavadora.
8. Enchufe el cable en un tomacorrientes con toma de tierra.
NOTA: Asegúrese de que la corriente esté cortada en el disyuntor/
caja de fusibles antes de enchufar el cable en el tomacorrientes.
9. Encienda la corriente en el disyuntor/caja de fusibles.
10. Asegurarse de leer Instrucciones Importantes de Seguridad,
páginas 2-3, antes de usar esta lavadora.
11. Haga funcionar la lavadora durante un ciclo completo.
Compruebe que no haya fugas de agua y que funcione
correctamente.
12. Guarde estas instrucciones en un lugar cercano a la
lavadora para poder referirse a ellas en el futuro.
NOTA: Dentro de la lavadora, en el panel de servicio, se encuentra un
diagrama de cableado.
PIEZAS DE REPUESTO
Si necesita obtener piezas de recambio para su lavadora, póngase en
contacto con el distribuidor donde compró su lavadora, llame 1-800-
944-9044, o visitan nuestros website www.frigidaire.com, para la
Distribuidor Autorizada Company de las Piezas de Frigidaire más cercana
usted.
ADVERTENCIA Deseche la caja de cartón y las bolsas de plástico
una vez haya desembalado la lavadora. Los niños podrían usarlas
para jugar. Las cajas de cartón tapadas con alfombras, colchas u
hojasde plático pueden convertirse en cámaras herméticas, causando
asfixia. Coloque todos los materiales en el basurero o evite que los
materiales en el basurero o evite que los niños tegan acceso a ellos.
ADVERTENCIA Las instruccionnes que aparencen en este
manual y las demás guías incluidas con esta lavadora no pretenden
cubrir todas las condiciones y situaciones posibles que pueden
occurrir. DEBE tenerse sentido común y cuidado al instalar, operar y
mantener cualquier electrodoméstico.
Se obtiene el máximo de beneficios y resultados cuando todas las
instrucciones de seguridad y de funcionamiento son compredidas
y puestas en práctica de forma rutinaria cada vez que se lava la ropa.
Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha original de
compra, Electrolux cubrirá todos los costos de reparación o reemplazo de cualquier pieza de éste electrodoméstico que se
encuentren defectuosas en materiales o mano de obra cuando el electrodoméstico se instala, utiliza y mantiene de acuerdo
con las instrucciones proporcionadas.
Esta garantía no cubre lo siguiente:
1. Todos los costos de mano de obra en productos para lavado comercial.
2. Dispositivos de aceptación de pago para productos para lavado comercial.
3. Productos a los que se les quitaron o alteraron los números de serie originales o que no pueden determinarse con facilidad.
4. Desgaste normal y deterioro gradual por el uso.
5. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los EE.UU. o en Canadá.
6. Óxido en el interior o exterior de la unidad.
7. Los productos comprados “previamente usados o productos de muestra” no están cubiertos por esta garantía.
8. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador.
9. Daño provocado en cualquier momento durante el envío.
10. Las llamadas de servicio que no involucren el funcionamiento defectuoso ni los defectos de materiales o de mano de obra, o para
electrodomésticos que no sean utilizados para uso normal del hogar o de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
11. Llamadas de servicio para corregir errores de instalación del electrodoméstico o para instruirlo sobre el uso del mismo.
12. Gastos para facilitar el acceso al electrodoméstico para el servicio, tales como la remoción de molduras, armarios, estantes, etc. que
no eran parte del electrodoméstico cuando se envió de la fábrica.
13. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar bombillas, filtros de aire, filtros de agua, otros consumibles, perillas, manijas u otras
piezas decorativas.
14. Costos adicionales que incluyen, sin limitarse, cualquier llamada de servicio fuera de las horas de oficina, durante los fines de
semana o días feriados, peajes, pasajes de transporte o millaje/kilometraje para llamadas de servicio en áreas remotas, incluyendo
el estado de Alaska.
15. Daños al acabado del electrodoméstico o al hogar que hayan ocurrido durante la instalación, incluyendo, sin limitarse, los armarios,
paredes, etc.
16. Dañós causados por: servicio realizado por compañías de servicio no autorizadas, el uso de piezas que no sean piezas genuinas
Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compañías de servicio autorizado, o causas externas como abuso,
mal uso, suministro eléctrico inadecuado, accidentes, incendios, hechos fortuitos or desastres naturales.
17. Costos de mano de obra después de noventa (90) días de su fecha original de compra en los que se incurra para la reparación o
el reemplazo del producto tal como se dispone en el presente para electrodomésticos operados por un concesionario o proveedor
en un camión o en otro vehículo motorizado o en distintos lugares.
RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DEL PRODUCTO
SEGÚN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O
APTITUD DEL PRODUCTO PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O AL PERÍODO MÍNIMO PERMITIDO POR LEY,
PERO NUNCA MENOS DE
UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES COMO POR EJEMPLO DAÑOS A LA
PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES
O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES
NO SE APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ESO POSIBLE QUE TAMBIÉN
TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
Exclusiones Si tiene
que solicitar servicio
técnico
Esta garantía sólo se aplica en los Estados Unidos y Canadá. En los EE.UU., su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Major
Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado por Electrolux
Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona a cambiar o agregar ninguna obligación bajo esta garantía. Nuestras obligaciones
de reparación y piezas bajo esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o compañía de servicio autorizado. Las especificaciones o
características del producto según se describen o ilustran están sujetas a cambio sin previo aviso.
EE. UU.
1.866.738.1640
Electrolux Major Appliances
North America
P.O. Box 212378
Augusta, GA 30907
Información de Garantía Comercial del Electrodoméstico
Guarde su recibo, el comprobante de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el
período de la garantía si llegara a requerir servicio. Si se realiza la reparación, le conviene obtener y
conservar todos los recibos. El servicio realizado bajo esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux
utilizando las direcciones o números que se indican abajo.
Canadá
1.866.738.1640
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4

Transcripción de documentos

Installation And Safety Instructions Full Size Tumble Action Washer Instrucciones para la instalación y la segruidad Lavadora de acción giratoria de tamaño grande Before beginning installation, carefully read these instructions. This will simplify the installation and ensure the washer is installed correctly and safely. Leave these instructions near the washer after installation for future reference. NOTE: The electrical service to the washer must conform with local codes and ordinances and the latest edition of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70. Antes de comenzar la instalación, lea estas instrucciones con atención. Le facilitarán la instalación y asegurarán que la lavadora sea instalada correctamente y de manera segura. Guarde estas instrucciones cerca de la lavadora una vez terminada la instalación para referirse a ellas en el futuro. NOTA: el suministro eléctrico de su lavadora debe estar conforme con los códigos y ordenanzas locales y la edición más reciente del National Electrical Code (Código Eléctrico Nacional), ANSI/NFPA 70. For your safety the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion or to prevent property damage, personal injury or loss of life. - Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquid in the vicinity of this or any other appliance. - WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS · Do not try to light any appliance. · Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. · Clear the room, building or area of all occupants. · Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas suppliers instructions. · If you cannot reach your gas supplier, call the fire department. Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier. Para su seguridad, siga la información contenida en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión o para evitar daños materiales, lesiones personales o la muerte. - No guarde ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos inflamables en las cercanías de este ni cualquier otro electrodoméstico. - QUE HACER SI NOTA UN OLOR A GAS: · No trate de encender ningún electrodoméstico. · No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono de su edificio. · Haga que todo el mundo salga del cuarto, edificio o área. · Llame inmediatamente al proveedor del gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor del gas. · Si no puede ponerse en contacto con el proveedor del gas, llame a los bomberos. Contents SUBJECT PAGE Important Safety Instructions.............................2 Pre-Installation Requirements............................3 Electrical Requirements.......................................3 Grounding Requirements...................................3 Water Supply Requirements...............................3 Drain Requirements.............................................3 Rough-In Dimensions.........................................4 Location Of Your Washer....................................4 Unpacking............................................................4 Installation............................................................5 Replacement Parts...............................................5 Warranty................................................................6 Español...........................................................7-12 Instrucciones importantes de seguridad...........7 Requisitos antes de la instalación.......................8 Requisitos eléctricos............................................8 Requisitos para la toma de tierra.........................8 Requisitos para el suministro de agua................8 Requisitos para el drenaje...................................8 Dimensiones para la instalación.........................9 Ubicación de su lavadora...................................10 Desempaque......................................................10 Instalación..........................................................11 Piezas de repuesto.............................................11 Garantía..............................................12 La instalación y el servicio deben ser hechos por un instalador capacitado, una agencia de servicios o el proveedor del gas. Printed in U.S.A. P/N 134589200A (0601) Su lavadora está equipada con un dispositivo de seguirdad para cierre. Compruebe diariamente la operación correcta del sistema de seguridad usando el siguiente procedimiento: 1. Con la puerta de la lavadora abierta, inserte el número de monedas requerido (o la tarjeta necesaria en máquinas equipadas con sistema de arranque por tarjeta), y presione el botón START. ¡LA LAVADORA NO DEBE ARRANCAR! 2. Cierre la puerta dela lavadora. Presione START otra vez para arancar la lavadora. Trate de abrir la puerta, sin mucha fuerza. ¡LA PUERTA NO DEBE ABRIR! SI LA LAVADORA ARRANCA CON LA PUERTA ABIERTA, O SI LA PUERTA SE PUEDE ABRIR MIENTRAS LA LAVADORA ESTA FUNCIONADO, ESTA DEBE RETIRARSE DE FUNCIONAMIENTO INMEDIATAMENTE. DESCONECTE EL CORDON DE ENERGIA Y PONGA UN AVISO DE "FUERA DE SERVICIO" EN LA MAQUINA, HASTA QUE EL SISTEMA DE CIERRA DE SEGURIDAD SEA REPARADO Y OPERE EN LA FORMA ARRIBA DESCRITA. Instrucciones importantes para la seguridad Evite los riesgos de incendio o las descargas eléctricas. No use un adaptador o un cable de extensión ni saque la clavija de toma de tierra del cable eléctrico. El no seguir esta advertencia puede causar lesiones graves, incendio o la muerte. Receptáculo mural con toma de tierra No corte, saque ni cortocircuite bajo ninguna circunstancia la clavija de toma de tierra de este enchufe. Cable de alimentación eléctrica con enchufe de toma de tierra con 3 clavijas MANERA CORRECT A CORRECTA Usese así SOLAMENTE No use ni mezcle lejía líquida con ningún producto químico doméstico como limpiadores para el inodoro, elimina-dores de óxido, ácidos o productos que contengan amoníaco. Estas mezclas pueden producir humos peligrosos que pueden causar lesiones graves o la muerte. AMONIACO BLANQUEADOR Nota: Las instrucciones que aparecen en este Manual del Usuario no pretenden cubrir todas las condiciones y situaciones posibles que pueden ocurrir. Debe tenerse sentido común y cuidado al instalar, operar y mantener cualquier electrodoméstico. . PARA SU SEGURIDAD No almacene ni use gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro electrodoméstico. Lea todas instrucciones antes usar esta lavadora. Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones a las personas durante el uso de esta lavadora, cumpla con las advertencias básicas que se enumeran a continuación. El incumplimiento de estas advertencias puede resultar en serias lesiones personales. Prevenga incendio No lave ninguna prenda que haya sido limpiada, remojada o manchada con gasolina, solventes de limpieza, keroseno, aceites de cocina, ceras, etc. No guarde estos productos sobre ni cerca de la lavadora. Estas substancias emiten vapores o reacciones químicas que pueden encenderse o explotar. No coloque trapos ni ropa aceitosa o grasosa sobre la lavadora. Estas substancias emiten vapores que pueden quemar los materiales. No añada gasolina, solventes de limpieza ni otros productos inflamables o explosivos al agua de lavado. Estas substancias emiten vapores que pueden encenderse o explotar. Bajo ciertas condiciones, puede producirse gas de hidrógeno en un sistema de agua caliente que no ha sido usado por 2 semanas o más. EL GAS DE HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha sido usado por este período, antes de usar la lavadora abra todas las llaves del agua caliente y deje correr el agua durante varios minutos. Esto dejará salir el gas de hidrógeno acumulado. El gas de hidrógeno es inflamable; no fume ni use llamas expuestas en este momento. El incumplimiento de estas advertencias puede traer como consecuencia un incendio, una explosión, lesiones corporales graves y/o daños a las piezas de caucho o de plástico de la lavadora. Proteja a los niños No permita que los niños jueguen encima de o con la lavadora. Debe vigilar de cerca a los niños cuando la lavadora esté siendo usada en presencia de niños. Cuando estos crezcan, enséñeles el uso correcto y seguro de todos los electrodomésticos. Deseche la caja de cartón, la bolsa de plástico y los demás materiales de envío una vez que haya desembalado la lavadora. Los niños podrían usarlos para jugar. Las cajas de cartón tapadas con alfombras, colchas u hojas de plástico pueden convertirse en cámaras herméticas. Mantenga todos los productos de lavado fuera del alcance de los niños. Para evitar las lesiones personales, siga todas las advertencias de las etiquetas de los productos. Antes de retirar la lavadora de servicio o desecharla, saque la puerta de la lavadora para evitar que alguien quede atrapado. El incumplimiento de estas advertencias puede resultar en serias lesiones personales. Evite lesiones Para evitar el riesgo de descargas eléctricas y garantizar la estabilidad durante el funcionamiento, la lavadora debe ser instalada y conectada a una toma de tierra por un técnico de servicio capacitado de conformidad con los códigos eléctricos locales. Las instrucciones de instalación vienen empaquetadas en la lavadora para servir como referencia al instalador. Vea las INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION para los procedimientos detallados sobre la conexión a la toma de tierra. Si se mueve la lavadora a otra ubicación, haga que un técnico de servicio capacitado examine y vuelva a instalar la lavadora. Para evitar lesiones personales o daños a la lavadora, el cable eléctrico de la lavadora debe estar enchufado en un tomacorrientes de 3 clavijas, polarizado y con toma de tierra adecuada. No debe sacarse nunca la clavija de tierra. No conecte nunca la toma de tierra a una tubería de gas. No use un cable de extensión ni un adaptador. Siga las instrucciones del envase al usar los productos de lavado. El uso incorrecto puede producir gases venenosos— causando lesiones graves o la muerte. • No mezcle productos de lavado para usarlos en 1 carga a menos que lo especifique la etiqueta. • No mezcle lejía con amoníaco ni ácidos como el vinagre. Para evitar lesiones personales graves y daños a la lavadora: • Todas las reparaciones y el servicio deben ser llevados a cabo por un técnico autorizado a menos que se recomiende lo contrario en este Manual del Usuario. Use solamente piezas de repuesto autorizadas por la fábrica. • No modifique los controles. • No instale ni guarde la lavadora en un lugar a la intemperie. • No instale la lavadora sobre una alfombra. Instale la lavadora sobre un suelo solido. Puede ser necesario reforzar el suelo para impedir vibraciónes y el desplazamiento de la lavadora. Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, desconecte este aparato del tomacorrientes antes de tratar de hacer cualquier mantenimiento por parte del usuario. Mover los controles a la posición de “OFF” (apagado) no desconectará el aparato de la red eléctrica. Para evitar lesiones, no meta la mano en la lavadora mientras haya partes en movimiento. Antes de vaciar, llenar o añadir prendas, empuje la perilla de control y deje que el tambor se detenga completamente antes de meter la mano. El incumplimiento de estas advertencias puede causar lesiones personales graves. Esta lavadora está equipada con un protector contra sobrecargas eléctricas. El motor se detendrá si se calienta demasiado. La lavadora comenzará a funcionar de nuevo automáticamente después del período de enfriamiento de hasta 30 minutos, si ésta no ha sido apagada durante este tiempo. 7 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES del cable eléctrico. En casos en que sólo haya un tomacorrientes de dos orificios, será responsa-bilidad del propietario hacer que un electricista licenciado lo cambie por un tomacorrientes de 3 orificios con la toma de tierra adecuada. REQUISITOS ANTES DE LA INSTALACION 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Herramientas necesarias para la instalación: Llave para tuercas de 1/4" Casquillo con trinquete de 3/8" Llave de boca de 3/8" Casquillo con trinquete de 7/16" Llave de boca de 9/16" Alicates ajustables Channel-lock Nivel de carpintero REQUISITOS PARA EL SUMINISTRO DE AGUA Las llaves de agua caliente y fría DEBEN estar instaladas a menos de 42 pulgadas (107 cm) de la toma de agua de la lavadora. Las llaves DEBEN ser del tipo manguera de jardín de 3/ 4 de pulgada (1,9 cm) para que se les puedan conectar los tubos de entrada de aguaLa presión del agua DEBE estar entre 10 y 120 libras por pulgada cuadrada (presión máxima de desequilibrio, caliente contra fría, 10 libras por pulgada cuadrada). Su compañía de suministro de agua puede decirle cuál es la presión del agua. La temperatura del agua caliente debe ser de unos 120 grados F (49 grados C). REQUISITOS ELECTRICOS CIRCUITO - Circuito derivado individual, correctamente polarizado y con toma de tierra, de 15 amperios con fusible de 15 amperios con retardo o disyuntor. ALIMENTACION ELECTRICA - Corriente alterna monofásica, 60 Hz, 120 voltios, bifilar, con toma de tierra. NOTA: El uso del lavadora con energía de generador de gas, generador de solar, generador de viento, o cualquier otros generador con excepción de le central eléctrica no es recomendar. REQUISITOS PARA EL DRENAJE 1. 2. TOMACORRIENTES - El tomacorrientes con 3 orificios y toma de tierra correcta, debe estar ubicado de manera que el cable eléctrico sea accesible cuando la lavadora esté instalada. NOTA: GFI(Ground Fault Interrupter) receptáculo no es requerido. 3. Drenaje que pueda eliminar 17 galones (64,3 L) por minuto. Diámetro de la tubería vertical de 1-1/4 pulgadas (3,18 cm) como mínimo. La altura de la tubería vertical por encima del piso debe ser: Altura mínima: 24 pulgadas (61 cm) Altura máxima: 96 pulgadas (244 cm) PARTE POSTERIOR 96 pulg (244 cm) Máx. REQUISITOS PARA LA TOMA DE TIERRA La conexión incorrecta del conductor de toma de tierra de este equipo puede causar un riesgo de descargas eléctricas. Consulte a un electricista licenciado si no está seguro si el electrodoméstico está bien conectado a tierra. 1. 2. 24 pulg (61 cm) Mín. La lavadora DEBE ser conectada a una toma de tierra. En caso de un mal funcionamiento o una falla, la toma de tierra reduce el riesgo de descargas eléctricas proporcionando a la corriente eléctrica una vía con menos resistencia. NOTA: El tubo de drenaje conectado a la lavadora puede llegar a una tubería vertical de 58 pulgadas (147 cm). Para una tubería vertical más alta, use el tubo con Nº de pieza 131461201, disponible en distribuidores autorizados de piezas. Si el drenaje tiene menos de 24 pulgadas (61 cm), instale un juego para detener la acción del sifón, disponible de una ferretería local. Ya que su lavadora está equipada con un cable eléctrico que lleva un conductor para toma de tierra y un enchufe para toma de tierra, el enchufe DEBE ser insertado en un tomacorrientes adecuado, con hilos de cobre, que esté instalado y conectado a tierra según todos los códigos y ordenanzas locales, o si no existen códigos locales, con los National Electrical Codes (Códigos Eléctricos Nacionales), ANSI/NFPA 70 (la edición más reciente). Si no está seguro, llame a un electricista licenciado. NO corte ni modifique la clavija de toma de tierra Modelos equipados con drenaje por gravedad: 1. El drenaje del piso debe ser capaz de eliminar 17 galones (64.3 litros) por minuto. 2. El diámetro del drenaje del piso debe ser por lo menos 1/2 pulgada más grande que la manguera de drenaje. 8 UBACACION DE SU LAVADORA NO INSTALE SU LAVADORA: 1. En un área expuesta a goteos de qgua o a la intemperie. La temperature ambiente nunca deberá estar por debajo de los 60 grados F (15,6 C) para que su lavadora funcione correctamente. 2. En un área donde estará en contacto con persianas o cortinas. 3. En un área (garaje o construcción similar) donde haya o se almacene gasolina u otros productos inflamables (inclusive automóviles). 4. Sobre una alfombra. El piso DEBE ser duro con una inclinación máxima de 1/2 pulgaga por pie (1,27 cm por cada 30,5 cm). Para asegurarse de que no existan vibraciones ni ruidos, puede ser necesario reforzar el piso. IMPORTANTE DESPEJES MINIMOS DE INSTALACION Instalación en una alcoba: Lados, Parte Trasera, Parte Superior = 0 cm (0 pulg.) Instalación en un armario: Lados, Parte Trasera, Parte Superior = 0 cm (0 pulg.), Parte Delantera = 2.54 com (1 pulg.) Aberturas de ventilación requeridas en la puerta del armario: Dos rejillas de ventilación cada 387 cm² (60 pulg.²) - 7.6 cm (3 pulg.) desde la parte inferior y superior de la puerta. 6. Saque lo siguiente de la parte posterior de la lavadora: 3 pernos, 3 separadores amarillos de plástico, 2 o 3 abrazaderas metálicas en forma de "P". 7. Saque el panel de servicio de la parte delantera de la lavadora. 8. Saque las 4 tuercas y las 6 arandelas grandes que sujetan los 2 pernos de expedición amarillos al tambor y al base. Lavante el tambor y saque los pernos (una cinta amarilla se encuentre alrededor de las piezas que deben estar sacadas). Se debe de retirar estos pernos para soltar el cabel de alimentación del aro de expedición. 9. Saque el bloque grande de espuma que se encuentra debajo del tambor. Levante el tambor, incline la base del bloque de espuma hacia la parte posterior de la lavadora hasta que se salga, y jálelo. 10. Saque y deseche la cinta amarillo y la etiqueta de la partre delantera de la lavadora. DESEMPAQUE 1. Corte la caja de envío a lo largo de la línea punteada en la base del aparato. 2. Con la lavadora todavía en la caja, colóquela con cuidado sobre su parte posterior. 3. Saque la base de espuma. 4. Con cuidado, vuelva a colocar la lavadora en posición vertical y saque la caja. 5. Con cuidado, mueva la lavadora a unos 4 pies (122cm) de su ubicación definitiva. 11. De la parte posterior de la lavadora, saque con cuidado el cable de alimentación a través del agurejo en el panel posterior. 12. Vuelva a colocar el panel de servico y los tornillos. NOTA: En caso de que la lavadora tiene que estar transportada en el futuro, es necesario que vuelva a instalar la quincalla de la fijación de expedición para empedir daños a la lavadora durante la expedición. PERNOS SEPARADORES ABRAZADORES EN FORMA DE "P" 10 En modelos equipados con drenaje por gravedad: Conecte la manguera de drenaje de la máquina a u n drenje de piso de tamaño más grande o a una bandeja de drenaje. La extensión total de la manguera de drenaje debe estar por debajo de la salida de drenaje de la máquina. INSTALACION 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Deje correr un poco agua de las llaves de agua caliente y fría para vaciar las líneas y eliminar las partículas que pueden obstruir las rejillas de las válvulas de agua. Examine los tubos de entrada de aqua para asegurarase de que las arandelas de caucho estèn instaladas en cada extremo. (Noventa grados de codo) Conecte con cuidado los tubos de entrada a la válvula de agua (en la lavadora)CALIENTE con de salida "H", apriete a mano y luego apriete 2/3 de vuelta con unos alicates. Conecte con cuidado los tubos de entrada a la válvula de agua (en la lavadora)FRIA con de salida "C", apriete a mano y luego apriete 2/3 de vuelta con unos alicates. ATENCION NO ESTROPEE LAS ROSCAS NI APRIETE ESTAS CONEXIONES EXCESIVAMENTE. Conecte los extremos del tubo de entrada a las llaves de agua CALIENTE y FRIA apretando bien a mano, y apriete otros 2/3 de vuelta con los alicates. Abra el agua y compruebe que no haya fugas. Haga la forma de U con el fin de la manguera de desagüe, con la manguera hacia el desagüe. NOTA: Si la manguera de desagüe se pone en una manguera aserguada sin hacer la forma de U, puede occurir una acción de sifón. Hay que existir una brecha de aire alrededor de la manguera de desagüe. Un ajuste demasiado apretado de la manguera de desagüe puede causar una acción de sifón también. En máquinas equipadas con drenaje por gravedad, conecte un extremo de la manguera de drenaje a la salada de drenaje de la máquina, usando la abrazadera que se proporciona. Cuidadosamente coloque la lavadora en su ubicación permanente. NOTA: No levante la lavadora por lapuerta ni por el cajón dispensador. Con la lavadora en su ubicaciónpermanente, ponga un nivel encima de la lavadora, la lavadora no debe mecer. Ajuste las piernas niveladoras frontales para arriba o para abajo, para asegurar que la lavadora se quede firmamente en el suelo. Tuerza las tuercas de cada pierna para arriba hacia la base de la lavadora y apriételas utilizando una llave. NOTA: No extiende las piernas niveladoras excesiva-mente, para evitar la vibración excesiva de la lavadora. Lo más que las piernas se extienden, lo más que la lavadora vibrará. En modelos equipados con bomba de drenaje: Coloque el extremo formado de la manguera de drenaje en una tine de lavandería o en un depósito regulador y asegúrelo con elcable NOTA: La tubería de drenaje o drenaje de piso, en la cual se coloca la manguera, DEBE ser, por lo menos, 1/2 pulgada de diámetro más grande que la manguera de drenaje. Esto asegurará que el agua en la línea de drenaje no regrese hacia la máquina lavadora. 8. Enchufe el cable en un tomacorrientes con toma de tierra. NOTA: Asegúrese de que la corriente esté cortada en el disyuntor/ caja de fusibles antes de enchufar el cable en el tomacorrientes. 9. Encienda la corriente en el disyuntor/caja de fusibles. 10. Asegurarse de leer Instrucciones Importantes de Seguridad, páginas 2-3, antes de usar esta lavadora. 11. Haga funcionar la lavadora durante un ciclo completo. Compruebe que no haya fugas de agua y que funcione correctamente. 12. Guarde estas instrucciones en un lugar cercano a la lavadora para poder referirse a ellas en el futuro. NOTA: Dentro de la lavadora, en el panel de servicio, se encuentra un diagrama de cableado. PIEZAS DE REPUESTO Si necesita obtener piezas de recambio para su lavadora, póngase en contacto con el distribuidor donde compró su lavadora, llame 1-800944-9044, o visitan nuestros website www.frigidaire.com, para la Distribuidor Autorizada Company de las Piezas de Frigidaire más cercana usted. ADVERTENCIA Deseche la caja de cartón y las bolsas de plástico una vez haya desembalado la lavadora. Los niños podrían usarlas para jugar. Las cajas de cartón tapadas con alfombras, colchas u hojasde plático pueden convertirse en cámaras herméticas, causando asfixia. Coloque todos los materiales en el basurero o evite que los materiales en el basurero o evite que los niños tegan acceso a ellos. ADVERTENCIA Las instruccionnes que aparencen en este manual y las demás guías incluidas con esta lavadora no pretenden cubrir todas las condiciones y situaciones posibles que pueden occurrir. DEBE tenerse sentido común y cuidado al instalar, operar y mantener cualquier electrodoméstico. Sujetacables Se obtiene el máximo de beneficios y resultados cuando todas las instrucciones de seguridad y de funcionamiento son compredidas y puestas en práctica de forma rutinaria cada vez que se lava la ropa. Sujetacables 11 Información de Garantía Comercial del Electrodoméstico Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha original de compra, Electrolux cubrirá todos los costos de reparación o reemplazo de cualquier pieza de éste electrodoméstico que se encuentren defectuosas en materiales o mano de obra cuando el electrodoméstico se instala, utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. Esta garantía no cubre lo siguiente: 1. Todos los costos de mano de obra en productos para lavado comercial. 2. Dispositivos de aceptación de pago para productos para lavado comercial. 3. Productos a los que se les quitaron o alteraron los números de serie originales o que no pueden determinarse con facilidad. 4. Desgaste normal y deterioro gradual por el uso. 5. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los EE.UU. o en Canadá. 6. Óxido en el interior o exterior de la unidad. 7. Los productos comprados “previamente usados o productos de muestra” no están cubiertos por esta garantía. 8. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador. 9. Daño provocado en cualquier momento durante el envío. 10. Las llamadas de servicio que no involucren el funcionamiento defectuoso ni los defectos de materiales o de mano de obra, o para electrodomésticos que no sean utilizados para uso normal del hogar o de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. 11. Llamadas de servicio para corregir errores de instalación del electrodoméstico o para instruirlo sobre el uso del mismo. 12. Gastos para facilitar el acceso al electrodoméstico para el servicio, tales como la remoción de molduras, armarios, estantes, etc. que no eran parte del electrodoméstico cuando se envió de la fábrica. 13. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar bombillas, filtros de aire, filtros de agua, otros consumibles, perillas, manijas u otras piezas decorativas. 14. Costos adicionales que incluyen, sin limitarse, cualquier llamada de servicio fuera de las horas de oficina, durante los fines de semana o días feriados, peajes, pasajes de transporte o millaje/kilometraje para llamadas de servicio en áreas remotas, incluyendo el estado de Alaska. 15. Daños al acabado del electrodoméstico o al hogar que hayan ocurrido durante la instalación, incluyendo, sin limitarse, los armarios, paredes, etc. 16. Dañós causados por: servicio realizado por compañías de servicio no autorizadas, el uso de piezas que no sean piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compañías de servicio autorizado, o causas externas como abuso, mal uso, suministro eléctrico inadecuado, accidentes, incendios, hechos fortuitos or desastres naturales. 17. Costos de mano de obra después de noventa (90) días de su fecha original de compra en los que se incurra para la reparación o el reemplazo del producto tal como se dispone en el presente para electrodomésticos operados por un concesionario o proveedor en un camión o en otro vehículo motorizado o en distintos lugares. RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD DEL PRODUCTO PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O AL PERÍODO MÍNIMO PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES COMO POR EJEMPLO DAÑOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ESO POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO. Exclusiones Si tiene que solicitar servicio técnico Guarde su recibo, el comprobante de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el período de la garantía si llegara a requerir servicio. Si se realiza la reparación, le conviene obtener y conservar todos los recibos. El servicio realizado bajo esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux utilizando las direcciones o números que se indican abajo. Esta garantía sólo se aplica en los Estados Unidos y Canadá. En los EE.UU., su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Major Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona a cambiar o agregar ninguna obligación bajo esta garantía. Nuestras obligaciones de reparación y piezas bajo esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o compañía de servicio autorizado. Las especificaciones o características del producto según se describen o ilustran están sujetas a cambio sin previo aviso. EE. UU. 1.866.738.1640 Electrolux Major Appliances North America P.O. Box 212378 Augusta, GA 30907 Canadá 1.866.738.1640 Electrolux Canada Corp. 5855 Terry Fox Way Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Electrolux Full Size Tumble Action Washer Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario