EINHELL 3411207 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el EINHELL 3411207 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
GE-CT 18 Li
Art.-Nr.: 3411108 I.-Nr.: 11018
7
EN Original operating instructions
Cordless grass trimmer
SP Manual de instrucciones original
Recortadora de césped
inalámbrica
FR Traduction du mode d’emploi
d’origine
Coupe-herbe sans l
Anl_GE_CT_18_Li_SPK7_USA.indb 1Anl_GE_CT_18_Li_SPK7_USA.indb 1 17.12.2018 15:50:2617.12.2018 15:50:26
SP
- 16 -
Índice de contenidos
1. Instrucciones de seguridad
2. Descripción del aparato y volumen de entrega
3. Uso adecuado
4. Características técnicas
5. Antes de la puesta en marcha
6. Manejo
7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
8. Eliminación y reciclaje
9. Almacenamiento
10. Averías
Anl_GE_CT_18_Li_SPK7_USA.indb 16Anl_GE_CT_18_Li_SPK7_USA.indb 16 17.12.2018 15:50:3917.12.2018 15:50:39
SP
- 17 -
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños
Almacenamiento de las baterías sólo en espacios secos con una temperatura ambiente de 50°F to
104°F (+10°C to +40°C). Guardar las baterías únicamente cuando estén cargadas (mín. al 40%).
104°F
(+40°C)
50°F
(+10°C)
Anl_GE_CT_18_Li_SPK7_USA.indb 17Anl_GE_CT_18_Li_SPK7_USA.indb 17 17.12.2018 15:50:3917.12.2018 15:50:39
SP
- 18 -
Peligro!
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una
serie de medidas de seguridad para evitar le-
siones o daños. Por este motivo, es preciso leer
atentamente este manual de instrucciones/adver-
tencias de seguridad. Guardar esta información
cuidadosamente para poder consultarla en cual-
quier momento. En caso de entregar el aparato a
terceras personas, será preciso entregarles, asi-
mismo, el manual de instrucciones/advertencias
de seguridad. No nos hacemos responsables de
accidentes o daños provocados por no tener en
cuenta este manual y las instrucciones de segu-
ridad.
1. Instrucciones de seguridad
Leer todas las instrucciones
ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos de
jardinería es preciso tener en cuenta una serie
de medidas básicas de seguridad con el n de
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y
lesiones personales, incluyendo las siguientes:
PARA TODOS LOS APARATOS
Evitar entornos peligrosos: no utilizar los apa-
ratos en lugares húmedos o mojados.
No usar bajo la lluvia.
Mantener a los niños alejados: es preciso
mantener a todas las personas y animales
alejados de la zona de trabajo.
Vestirse adecuadamente: no llevar ropa hol-
gada ni joyas. Podrían quedarse atrapadas
en las piezas móviles. Llevar ropa protectora:
se recomienda usar guantes, pantalones lar-
gos, una camiseta de manga larga y calzado
de seguridad siempre que se trabaje en el
exterior. Llevar gorro para cubrir y proteger el
pelo largo.
Llevar gafas de seguridad: llevar siempre
mascarilla antipolvo si hay polvo en el área en
el que se va a trabajar. El objetivo de las nor-
mas de seguridad es advertir de los posibles
peligros. Es preciso prestar especial atención
y comprender los símbolos de seguridad y
sus explicaciones. Las advertencias de segu-
ridad no eliminan por sí mismas los peligros.
Las instrucciones o advertencias que ofrecen
no sustituyen las medidas adecuadas para la
prevención de accidentes.
Utilizar el aparato adecuado: no utilizar el
aparato para realizar un trabajo para el que
no haya sido concebido.
No forzar el aparato: trabajará mejor y con
menos probabilidad de que exista riesgo de
sufrir lesiones dentro de los parámetros para
la que ha sido diseñado.
No sobreextenderse: mantener siempre bien
apoyados los pies y el equilibrio.
Estar siempre atento. utilizar el sentido co-
mún. No operar el aparato si se está cansado
o bajo la influencia de drogas, alcohol o me-
dicación.
Cuando no se utilice el aparato, se deberá
almacenar en un recinto cerrado y seco fuera
del alcance de los niños.
Realizar el mantenimiento el aparato con cui-
dado. Seguir las instrucciones para la lubri-
cación y el cambio de accesorios. Mantener
las empuñaduras secas, limpias y libres de
aceite y grasa.
Comprobar que no haya piezas dañadas. An-
tes de utilizar el aparato, asegurarse de que
las protecciones de seguridad estén intactas.
No utilizar nunca una herramienta sin su pro-
tección de seguridad. Revisar la alineación
de las piezas móviles y sus uniones.
Comprobar que no haya piezas rotas o defec-
tuosas que puedan afectar el funcionamiento
seguro de la herramienta. Un dispositivo de
protección dañado u otra pieza dañada se
deberá enviar a reparar adecuadamente o
sustituir a un centro de servicio autorizado
a no ser que se indique lo contrario en este
manual.
Recargar solo con el cargador especificado
por el fabricante. Un cargador adecuado para
un tipo de batería puede conllevar el riesgo
de provocar un incendio si se usa con otro
tipo de batería.
Utilizar los aparatos solo con las baterías
designadas específicamente. El uso de
cualquier otro tipo de batería puede suponer
un riesgo de sufrir lesiones y de provocar un
incendio.
Si no se está usando la batería, mantenerla
alejada de otros objetos metálicos, como
clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u
otros objetos pequeños de metal que puedan
realizar una conexión de un terminal al otro.
Si se cortocircuitan los terminales de la ba-
tería, se pueden provocar quemaduras o un
incendio.
En caso de uso excesivo, es posible que algo
de líquido goteé de la batería. Evitar el con-
tacto. En caso de contacto accidental, lavar
con agua. Si el líquido entra en contacto con
los ojos, buscar atención médica. El líquido
Anl_GE_CT_18_Li_SPK7_USA.indb 18Anl_GE_CT_18_Li_SPK7_USA.indb 18 17.12.2018 15:50:3917.12.2018 15:50:39
SP
- 19 -
que sale de la batería puede causar irritación
o quemaduras. (Estos consejos están desti-
nados a los tipos de batería convencionales
NiMh, NiCd, de plomo y ácido y de iones de
litio. Si estos consejos no son adecuados
para un tipo de batería distinta a estos, susti-
tuirlos por los consejos adecuados.)
No utilizar baterías ni aparatos que estén da-
ñados o modificados. Las baterías dañadas
o modificadas pueden manifestar comporta-
mientos impredecibles que den lugar a incen-
dio, explosión o riesgo de lesión.
Seguir todas las instrucciones de carga y
no cargar la batería ni el aparato fuera del
margen de temperatura especificado en las
instrucciones. Una carga inadecuada o a
temperaturas fuera del margen especificado
puede dañar la batería e incrementar el ries-
go de incendio.
Encargar el servicio exclusivamente a una
persona cualificada que use solo piezas de
repuesto idénticas. Solo así se podrá mante-
ner la seguridad del producto.
No modificar ni intentar reparar el aparato o
la batería (si aplicable) de forma distinta a lo
que se indique en las instrucciones de uso y
conservación.
1. PARA TODOS LOS APARATOS DE JARDI-
NERÍA QUE FUNCIONAN CON BATERÍA:
No cargar el aparato bajo la lluvia ni en luga-
res húmedos.
No utilizar aparatos que funcionan con
batería bajo la lluvia. Quitar o desconectar
siempre la batería antes de realizar ajustes,
limpiar, reparar o transportar la recortadora
de césped.
2. PARA TODOS LOS APARATOS QUE FUN-
CIONAN CON UNA BATERÍA DESMONTA-
BLE:
Usar solo el siguiente tipo y tamaño de bate-
ría:
batería de iones de litio P-X-C 18 V 1,5 Ah
batería de iones de litio P-X-C 18 V 2,0 Ah
batería de iones de litio P-X-C 18 V 3,0 Ah
batería de iones de litio P-X-C 18 V 4,0 Ah
No tirar la batería al fuego. La célula puede
explotar. Consultar la legislación local en ma-
terial de eliminación de residuos.
No abrir ni cortar la batería. El electrolito que
sale de la misma es corrosivo y puede lesio-
nar los ojos o la piel. Puede ser tóxico si se
ingiere.
Tener cuidado al manipular la batería para no
cortocircuitarla con materiales conductivos
como anillos, pulseras o llaves. La batería o el
conductor se puede sobrecalentar y provocar
quemaduras.
3. EVITAR UN ARRANQUE INVOLUNTARIO:
NO INSERTAR LA BATERÍA MIENTRAS SE
TIENE EL DEDO EN EL INTERRUPTOR.
ASEGURARSE DE QUE EL INTERRUPTOR
ESTÉ EN OFF CUANDO SE INSERTE LA
BATERÍA. NORMAS ADICIONALES DE
SEGURIDAD PARA RECORTABORDES Y
RECORTADORAS DE CÉSPED
Mantener los dispositivos de protección en
su lugar y en buen estado.
Mantener las manos y los pies fuera de la
zona de corte.
No utilizar cables más pesados de lo reco-
mendado en este manual.
No utilizar materiales de cable de otros tipos,
como por ejemplo metálicos, de cuerda ni
similares.
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURI-
DAD PARA LA BATERÍA
Desechar la batería usada a tiempo y de
manera adecuada. A la hora de desechar
células o baterías secundarias, mantener
separadas las células o baterías de distintos
sistemas electromecánicos.
Mantener la batería fuera del alcance de los
niños y en el embalaje original hasta que es-
tén listas para su uso.
No meterse nunca la batería en la boca. De
ingerirse, ponerse de inmediato en contacto
con el centro de toxicología local.
CUIDADO: la batería que se utiliza en este
dispositivo puede conllevar riesgo de incen-
dio o quemadura química si se abusa de ella.
Sustituir la batería exclusivamente por otra de
la marca Einhell o la marca recomendada. El
uso de cualquier otra batería puede conllevar
riesgo de incendio o explosión.
ADVERTENCIA: no utilizar una batería o apa-
rato que esté visiblemente dañado.
ADVERTENCIA: no modificar ni intentar repa-
rar el aparato ni la batería.
LAS BATERÍAS SE TIENEN QUE RECI-
CLAR.
No cortocircuitar la célula ni la batería. No
guardar las células ni baterías de manera
descuidada en una caja o en un cajón donde
se puedan cortocircuitar entre sí o por mate-
riales conductivos.
Anl_GE_CT_18_Li_SPK7_USA.indb 19Anl_GE_CT_18_Li_SPK7_USA.indb 19 17.12.2018 15:50:3917.12.2018 15:50:39
SP
- 20 -
No someter las células o baterías a choques
mecánicos.
Mantener las células y baterías limpias y
secas. Si se ensucian, frotarlas con un paño
limpio y seco.
No mantener las células o baterías secunda-
rias en carga si no se usan.
Mantener las células y baterías originales. No
utilizar un cargador que no se haya facilitado
específicamente para usar con el equipo.
Las células y baterías secundarias se tienen
que cargar antes de su uso. Utilizar siempre
el cargador correcto y consultar las instruc-
ciones del fabricante o el manual del equipo
para saber cómo cargar correctamente.
Siempre que sea posible, quitar la batería del
equipo cuando no se use.
Evitar un arranque inesperado. Asegurarse
de que el interruptor se encuentre en la posi-
ción OFF antes de conectar la batería, alzarla
o transportarla. El transporte de aparatos con
el dedo en el interruptor o la activación de
aparatos energéticos con el interruptor en ON
puede provocar accidentes.
Desconectar la batería del aparato antes
de realizar ajustes, cambiar accesorios o
almacenar el aparato. Este tipo de medidas
de seguridad preventivas sirve para reducir
el riesgo de poner en marcha el aparato de
manera involuntaria.
En caso de uso excesivo, es posible que algo
de líquido goteé de la batería. Evitar el con-
tacto. En caso de contacto accidental, lavar
con agua. Si el líquido entra en contacto con
los ojos, buscar atención médica. El líquido
que sale de la batería puede causar irritación
o quemaduras.
Encargar el servicio exclusivamente a una
persona cualificada que use solo piezas de
repuesto idénticas. Solo así se podrá mante-
ner la seguridad del producto.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPOR-
TANTES PARA EL CARGADOR
ADVERTENCIA: Este producto puede contener
plomo, ftalato u otros productos químicos que
según el Estado de California pueden provocar
cáncer, malformaciones en el feto u otros daños
reproductivos. Lavarse las manos después de
utilizarlo.
Explicación de la placa de advertencia en el
aparato (véase g. 22)
1: Aviso:
2: Ponerse un casco, unas gafas de trabajo y
protectores auditivos.
3: Proteger el aparato de la humedad.
4: Es preciso observar atentamente estas
instrucciones de uso antes de la puesta en
marcha.
5: Mantener a terceras personas alejadas de la
zona de peligro.
6: La herramienta sigue en marcha por inercia.
2. Descripción del aparato y
volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato ( g. 1/2)
1. Botón de bloqueo de conexión
2. Interruptor ON/OFF
3. Cierre de jación para girar la empuñadura
4. Empuñadura adicional
5. Ajuste de altura (tuerca retén)
6. Guía de cantos
7. Cabezal de la cuchilla
8. Cubierta de protección
9. Cuchilla
10. Compartimento para la cuchilla de repuesto
11. Dispositivo de retención para el cabezal del
motor giratorio
12. Tornillo de jación
13. Dentado
14. Botón
15. Indicador de capacidad de batería
16. Pulsador para indicar la capacidad de batería
2.2 Volumen de entrega
Sirviéndose de la descripción del volumen de en-
trega, comprobar que el artículo esté completo. Si
faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Service
Center o a la tienda especializada más cercana
en un plazo máximo de 5 días laborales tras la
compra del artículo presentando un recibo de
compra válido.
Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente
el aparato.
Retirar el material de embalaje, así como los
dispositivos de seguridad del embalaje y para
el transporte (si existen).
Comprobar que el volumen de entrega esté
completo.
Comprobar que el aparato y los accesorios
no presenten daños ocasionados durante el
transporte.
Anl_GE_CT_18_Li_SPK7_USA.indb 20Anl_GE_CT_18_Li_SPK7_USA.indb 20 17.12.2018 15:50:3917.12.2018 15:50:39
SP
- 21 -
Si es posible, almacenar el embalaje hasta
que transcurra el periodo de garantía.
Peligro!
¡El aparato y el material de embalaje no son
un juguete! ¡No permitir que los niños jue-
guen con bolsas de plástico, láminas y pie-
zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y as xia!
Recortadora
Cubierta de protección
Empuñadura adicional con cuchillas de re-
puesto
Manual de instrucciones original
Instrucciones de seguridad
3. Uso adecuado
El aparato está indicado para cortar el césped en
jardines privados.
Se de ne como jardines privados todos aquellos
que no formen parte de instalaciones públicas,
parques, polideportivos, calles, así como zonas
agrícolas o forestales. La observancia de las ins-
trucciones de uso especi cadas por el fabricante
constituye un requisito indispensable para mane-
jar el aparato de forma adecuada.
¡Atención! El aparato no debe emplearse
para triturar material con el n de obtener
compost, puesto que se podrían producir da-
ños personales y materiales.
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi-
can explícitamente como de uso adecuado. Cual-
quier otro uso no será adecuado. En caso de uso
inadecuado, el fabricante no se hace responsable
de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon-
sable es el usuario u operario de la máquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no
está indicado para un uso comercial, industrial o
en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía
cuando se utilice el aparato en zonas industria-
les, comerciales o talleres, así como actividades
similares.
4. Características técnicas
Alimentación de tensión de motor: ......18 V
Número de revoluciones n
0
....... 8500 min
-1
(rpm)
Circunferencia de corte ............ 9½ in. (Ø 24 cm)
Clase de protección . .........................................III
Peso: ............................................4.85 lb (2.2 kg)
¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio-
nes al mínimo!
Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
Realizar el mantenimiento del aparato y lim-
piarlo con regularidad.
Adaptar el modo de trabajo al aparato.
No sobrecargar el aparato.
En caso necesario dejar que se compruebe
el aparato.
Apagar el aparato cuando no se esté utilizan-
do.
Llevar guantes.
Cuidado!
Riesgos residuales
Incluso si esta herramienta se utiliza adecua-
damente, siempre existen riesgos residuales.
En función de la estructura y del diseño de
esta herramienta eléctrica pueden producir-
se los siguientes riesgos:
1. Lesiones pulmonares en caso de que no se
utilice una mascarilla de protección antipolvo.
2. Lesiones auditivas en caso de que no se utili-
ce una protección para los oídos adecuada.
3. Daños a la salud derivados de las vibracio-
nes de las manos y los brazos si el aparato
se utiliza durante un largo periodo tiempo, no
se sujeta del modo correcto o si no se realiza
un mantenimiento adecuado.
5. Antes de la puesta en marcha
5.1 Montaje de la cubierta de protección ( g.
3-4)
Desplazar la cubierta de protección ( g. 1/pos. 8)
según se muestra en la gura 3 en la dirección de
la echa en la carcasa del motor. Asegurarse de
que se encaje correctamente.
Asegurarse de que la cubierta de protección esté
montada como en la gura 4.
Anl_GE_CT_18_Li_SPK7_USA.indb 21Anl_GE_CT_18_Li_SPK7_USA.indb 21 17.12.2018 15:50:3917.12.2018 15:50:39
SP
- 22 -
5.2 Montaje del cabezal de la cuchilla
( g. 5 -6)
Introducir el cabezal de la cuchilla (pos. 7) en el
árbol de alojamiento y jarlo con el tornillo (pos.
12).
5.3 Introducción de la cuchilla ( g. 7)
Poner el ori cio más grande de la cuchilla (pos. 9)
en el alojamiento del cabezal (pos. 7) y tirar hacia
fuera en el sentido de la echa hasta que la cu-
chilla se enclave como muestra la gura 21.
5.4 Ajuste de la altura ( g. 8)
Soltar la tuerca retén (pos. 5) hasta que el mango
de la recortadora de césped se pueda meter
y sacar libremente. Ajustar la altura de trabajo
deseada ( g. 9) y jar el mango en esta posición
volviendo a apretar la tuerca retén.
5.5. Montaje de la empuñadura adicional
( g. 10)
Montar la empuñadura adicional en la jación
pertinente teniendo en cuenta la situación del
dentado (pos. 13). A continuación, jar la empu-
ñadura adicional con ayuda del tornillo suminis-
trado y el cierre de ajuste. Asegurar que el com-
partimento para las cuchillas de repuesto esté
apuntando a la parte superior del aparato.
5.6 Ajuste de la empuñadura adicional
( g. 11)
Soltar el cierre de jación (pos. 3) de la empu-
ñadura adicional de forma que se pueda mover
hacia delante y detrás sin presentar mucha re-
sistencia. Ajustar la posición deseada y volver a
apretar el tornillo de jación.
5.7 Regulación del ángulo de inclinación del
mango guía ( g. 12)
Pulsar el botón para regular el ángulo de inclina-
ción (pos. 14). A continuación, se puede ajustar
el mango al ángulo de inclinación deseado. Para
jar el ángulo de inclinación, soltar el botón y se
enclavará el mango. Se dispone de 3 posiciones.
5.8. Montaje de la batería ( g. 13/14)
Presionar, según se ve en la g. 13, el dispositivo
de retención de la batería y desplazar la batería
en el alojamiento previsto para ello. En cuanto la
batería se encuentre en la posición que muestra
la gura 14, asegurarse de que el dispositivo de
retención enclave. Para desmontar la batería, rea-
lizar los mismos pasos en orden inverso.
6. Manejo
6.1 Cómo cargar la batería de litio
Las instrucciones correspondientes se encuen-
tran en el manual de instrucciones original del
cargador.
6.2 Indicador de capacidad de batería
( g.15)
Pulsar el interruptor para acceder al indicador
de capacidad de la batería (16). El indicador de
capacidad de batería (15) le indica el estado de
carga de la batería sirviéndose de 3 LEDs.
Los 3 LED están iluminados:
La batería está completamente cargada.
2 o 1 LED están iluminados
La batería dispone de su ciente carga residual.
1 LED parpadea:
La batería está vacía, es preciso cargarla.
Todos los LED parpadean
La batería está muy descargada y defectuosa.
Está prohibido emplear y cargar una batería de-
fectuosa.
Para obtener la potencia máxima de la recortado-
ra de césped, es preciso seguir atentamente las
indicaciones a continuación:
No utilizar la recortadora de césped sin dis-
positivo de protección.
No cortar el césped cuando esté húmedo.
Los mejores resultados se obtienen cuando
el césped está seco.
Para poner en marcha la recortadora de
césped, pulsar el botón de retención de la co-
nexión (fig. 2/pos. 1) y el interruptor ON/OFF
(fig. 2/pos. 2).
Para apagar la recortadora de césped, volver
a soltar el interruptor ON/OFF (fig. 2/pos. 2).
Acercar la recortadora al césped únicamente
cuando el interruptor se encuentre pulsado,
es decir, cuando el aparato esté en marcha.
Para cortar correctamente, desplazar late-
ralmente el aparato y avanzar hacia delante.
Sostener la recortadora de césped con una
inclinación de aprox. 30° (véanse fig. 16 y 17).
Si la hierba ha crecido excesivamente, em-
pezar a cortarla por lo alto repitiendo el corte
varias veces (véase fig. 18).
Utilizar la cubierta de protección para evitar
un desgaste innecesario
Anl_GE_CT_18_Li_SPK7_USA.indb 22Anl_GE_CT_18_Li_SPK7_USA.indb 22 17.12.2018 15:50:3917.12.2018 15:50:39
SP
- 23 -
Mantener la recortadora de césped alejada
de objetos rígidos para evitar un desgaste
innecesario.
Utilización de la recortadora de césped como
recortabordes
Para cortar los bordes de setos y césped, se
puede emplear la recortadora de césped de la
siguiente forma:
Quitar la batería
Quitar el bloqueo del cabezal del motor gira-
torio siguiendo el sentido de la flecha como
se muestra en la figura 19.
Girar 90° el cabezal del motor en la dirección
deseada hasta que se enclave (fig. 20).
De esta forma se pasa de recortadora de
césped a recortabordes y se pueden practi-
car cortes verticales al césped.
Para volver a montar el aparato, seguir los
mismo pasos pero en sentido inverso.
7. Mantenimiento, limpieza y pedido
de piezas de repuesto
Peligro!
Desenchufar la batería antes de realizar trabajos
de limpieza.
7.1 Limpieza
Reducir al máximo posible la suciedad y
el polvo en los dispositivos de seguridad,
las rendijas de ventilación y la carcasa del
motor. Frotar el aparato con un paño limpio o
soplarlo con aire comprimido manteniendo la
presión baja.
Se recomienda limpiar el aparato tras cada
uso.
Limpiar el aparato con regularidad con un
paño húmedo y un poco de jabón blando. No
utilizar productos de limpieza o disolventes ya
que se podrían deteriorar las piezas de plás-
tico del aparato. Es preciso tener en cuenta
que no entre agua en el interior del aparato.
Si entra agua en el aparato eléctrico existirá
mayor riesgo de una descarga eléctrica.
Eliminar los residuos acumulados en la cu-
bierta de protección con un cepillo.
7.2 Cambio de la cuchilla
¡ATENCIÓN! Quitar la batería antes de proce-
der al cambio.
Para quitar la cuchilla, empujar hacia dentro
la cuchilla y sacarla a través del agujero gran-
de (ver figura 21).
El montaje de la nueva cuchilla se efectúa en
orden inverso (fig. 7). Asegurarse de que se
encaje correctamente.
7.3 Mantenimiento
No hay que realizar el mantenimiento a más pie-
zas en el interior del aparato.
7.4 Pedido de piezas de repuesto:
Servicio
1. Si su herramienta eléctrica necesita ser-
vicio, póngase en contacto con un distri-
buidor autorizado de Einhell USA o llame
al centro de atención al cliente de Einhell
USA 1-866-EINHELL (1-866-346-4355). Uti-
lice exclusivamente piezas de repuesto idén-
ticas para las reparaciones. Solo así se podrá
mantener la seguridad de la herramienta
eléctrica.
2. Si el cable del cargador está dañado,
cámbielo de inmediato para evitar peli-
gros. Si necesita asistencia, llame al centro
de atención al cliente de Einhell USA
®
al
1-866-EINHELL (1-866-346-4355).
8. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para
evitar daños producidos por el transporte. Este
embalaje es materia prima y, por eso, se puede
volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El
aparato y sus accesorios están compuestos de
diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico.
Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la
basura doméstica. Para su eliminación adecuada,
el aparato debe entregarse a una entidad reco-
lectora prevista para ello. En caso de no conocer
ninguna, será preciso informarse en el organismo
responsable del municipio.
Anl_GE_CT_18_Li_SPK7_USA.indb 23Anl_GE_CT_18_Li_SPK7_USA.indb 23 17.12.2018 15:50:3917.12.2018 15:50:39
SP
- 24 -
9. Almacenamiento
Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar
oscuro, seco, protegido de las heladas e inacce-
sible para los niños. La temperatura de almace-
namiento óptima se encuentra entre los 41°F y
86°F (5 y 30 ˚C). Guardar la herramienta eléctrica
en su embalaje original.
10. Averías
El aparato no funciona:
Comprobar que la batería esté cargada y que el
cargador funcione. En caso de que el aparato
no funcione a pesar de haber tensión, enviarlo a
la dirección indicada del servicio de asistencia
técnica.
Sólo está permitido copiar la documentación y
documentos anexos del producto, o extractos
de los mismos, con autorización expresa de iSC
GmbH.
Nos reservamos el derecho a realizar modi ca-
ciones técnicas
Anl_GE_CT_18_Li_SPK7_USA.indb 24Anl_GE_CT_18_Li_SPK7_USA.indb 24 17.12.2018 15:50:3917.12.2018 15:50:39
SP
- 25 -
LA PROMESA DE EINHELL AL CLIENTE
REGISTRO DEL PRODUCTO:
Einhell le recomienda encarecidamente que
registre su compra. Puede registrarla online en
EinhellUSA.com. En caso de no hacerlo, el producto
comprado no perderá los derechos de garantía. No
obstante, registrando su compra permite que Einhell le
preste un mejor servicio de atención al cliente cuando
lo necesite.
¿QUÉ CUBRE?
Einhell garantiza al propietario que, si esta máquina falla
en un plazo de 2 años a partir de la fecha de compra
debido a un defecto en el material, en la manufactura
o como resultado de un desgaste normal del uso
doméstico ordinario, Einhell le enviará una pieza o un
producto de repuesto, según se necesite, de manera
gratuita y sin gastos de envío al comprador original. Si, a
criterio exclusivo de Einhell, la máquina averiada no se
puede reparar con una pieza, Einhell decidirá si a) envía
una nueva máquina de manera gratuita y sin gastos de
envío, o b) reembolsa al propietario el importe completo
de la compra.
¿QUIÉN PUEDE OBTENER COBERTURA DE GARANTÍA?
Einhell hace entrega de la presente garantía al
propietario de esta máquina (una “máquina” consiste
en un producto alimentado por un motor) para un uso
exclusivamente doméstico y privado. Esta garantía está
limitada a treinta (30) días a partir de la fecha de compra
original de cualquier producto de la marca EINHELL
que se use para nes comerciales o cualquier otro
n que produzca bene cios. Si la máquina cambia de
propietario durante el periodo de cobertura, actualice
la información del propietario de la máquina en
EinhellUSA.com
¿QUÉ NO CUBRE?
Esta garantía no cubre ningún producto que haya sufrido
un uso indebido, negligencia, o accidente, o que haya
sido operado de forma contraria a las instrucciones de
uso especi cadas en el manual de servicio. La presente
garantía no cubre cambios estéticos que no afecten al
funcionamiento.
Esta garantía solo será válida si la máquina se usa y
mantiene conforme a las instrucciones, advertencias
e instrucciones de seguridad indicadas en el manual
de servicio. Einhell no se hará responsable del coste
de ninguna reparación de garantía no autorizada. Esta
garantía no cubre ningún costo o gasto incurrido por el
comprador al proporcionar equipos sustitutos o servicio
durante períodos razonables de avería o no utilización
de este producto, mientras se espera por una pieza de
repuesto o nuevo producto conforme a esta garantía.
La garantía no cubre piezas de desgaste como
correas, brocas, cadenas ni dientes, que se pueden
comprar en EinhellUSA.com o llamando al
1-866-EINHELL (1-866-346-4355). Las baterías están
completamente cubiertas durante 90 días a partir de la
fecha de compra.
La reparación, sustitución o el reembolso del precio
de compra constituyen compensaciones exclusivas
del comprador y única responsabilidad de Einhell
conforme a esta garantía. Ningún empleado ni
representante de Einhell está autorizado a realizar
ninguna garantía adicional ni modi cación alguna a la
presente garantía que pueda ser vinculante para Einhell.
Por consiguiente, el comprador no deberá ampararse
en ninguna declaración adicional hecha por ningún
empleado o representante de Einhell. Einhell no se
hace responsable en ningún caso, ya se base en el
contrato, indemnización, garantía, agravio (incluyendo
negligencia), responsabilidad absoluta o de otro
tipo, de ningún daño especial, indirecto, accidental o
consecuentes incluyendo, sin limitaciones, la pérdida de
bene cios o ingresos.
Algunos estados no permiten límites en las garantías.
En dichos estados, no se aplicarán las limitaciones
expuestas anteriormente.
Fuera de EE. UU. y Canadá se aplicarán otras garantías.
LO PRIMERO ES LA CALIDAD. El nombre de Einhell es sinónimo de herramientas de alto rendimiento y
manufactura europea de alta calidad. Desde destornilladores inalámbricos hasta cortacéspedes eléctricos, Einhell
USA diseña y desarrolla innovadoras herramientas para jardinería y eléctricas de mano para amantes del DIY,
jardineros a cionados y manitas.
Los equipos de aseguramiento de la calidad y de ingenieros de Einhell USA garantizan que los productos se
sometan a las pruebas más exigentes en materia de calidad y rendimiento. Sabemos que incluso las herramientas
más resistentes pueden sufrir complicaciones. Si nota alguna anomalía en su producto, le aseguramos que
haremos todo lo posible para devolverle una herramienta capaz de trabajar satisfaciendo sus exigencias.
Anl_GE_CT_18_Li_SPK7_USA.indb 25Anl_GE_CT_18_Li_SPK7_USA.indb 25 17.12.2018 15:50:3917.12.2018 15:50:39
1/38