South Shore 3272080 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Mates Bed Box
Cama marinero
Lit matelot
-080-
Model/ / ModeloModèle
Article/ / ArticuloItem
1-800-290-0465
Rev.: C
10010968
-3272-
22/11/2011
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
ADULT ASSEMBLY REQUIRED
DOIT ÊTRE ASSEMBLÉ PAR UN ADULTE
DEBE SER ENSAMBLADO POR UN ADULTA
FRANÇAIS
ESPANOL
ENGLISH
N.B.: It is important to carefully read the instructions
before beginning the assembly.
for future use
Identify all the parts and hardware.
We recommend that you assemble the unit on a carpeted floor
to avoid scratches. To facilitate assembly .
Keep the assembly instructions and
for warranty purposes. It contains all pertinent
information regarding replacement parts and maintenance.
2 people are required
N.B. Il est important de bien lire les instructions
avant de commencer l’assemblage.
éer
utilisation future
Bien identifier les pièces et la quincaillerie.
Il est recommand d’assembl l’unité sur un tapis pour
éviter les égratignures. Pour un assemblage facile et agréable
;.
Gardez les instructions d’assemblage pour et pour
la garantie. Elles contiennent toutes les informations pour un
remplacement de pièce ou pour l’entretien périodique.
2 personnes sont requises
N.B. Lea con detenimiento las instrucciones
antes de comenzar a ensamblar su mueble.
Guarde
un futuro y para usos
Identifique las piezas y los articulos de ferretería.
Se recomienda ensamblar la unidad sobre una alfombra
para evitar los rasguños. Para un ensamblaje mas facil
se necesitan dos personas. el instructivo de ensamble
para uso de garantía.
Este instructivo contiene todas las informaciones necesarias
para un sustitución de pieza o un mantenimiento periodico.
S1(3)
S(3)
T(3)
U(3)
R(3)
LEFT SIDE
LADO IZQUIERDO
CÔTÉ GAUCHE
RIGHT SIDE
LADO DERECHO
CÔTÉ DROIT
-EXPLODED VIEW
VISIÓN DE CONJUNTO
(Piece numbers for reference)FACING THE UNIT
(Número de las piezas para referencia)FRENTE AL MUEBLE
-
-
VUE EXPLOSÉE (Numéros des pièces pour références)FACE AU MEUBLE
- All parts, except for U(3) are marked out or labelled on one side.
Todas las piezas, a excepción de U(3) están identificadas con
una marca en los lados o con etiquetas en una de las caras.
-
-
Toutes les pièces, sauf U(3) sont repérées par marquage sur un
des côtés, ou par étiquetage sur une des faces.
B
B
C1
C
H
H
N1
N
F
W
W
2
- Insert -229-(6) into S(3) and S1(3).
- Insert -242-(12) into T(3).
-
- Insertar -229-(6) en S(3) et S1(3).
- Insertar -242-(12) en T(3).
Insérer -229-(6) dans S(3) et S1(3).
- Insérer -242-(12) dans T(3).
Required/Requis/Requerido
-229-
-242-
X6
X12
-229-
-229-
S(3)
S1(3)
T(3)
-242-
-242-
1
Required/Requis/Requerido
-21-
X3
-22-
X3
X1
-221-*
-21-
-22-
-221-
-21- / -22-
S(3)
S1(3)
- To insert -21-(3) on S1(3) and -22-(3) on S(3), use -221- by placing it on
-21-(3) and -22-(3), and knock it in with a hammer.
- Para insertar -21-(3) sobre S1(3) y -22-(3) sobre S(3), poner -221- sobre
-21-(3) y -22-(3), y golpear sobre con un martillo.
- Pour insérer -21-(3) sur S1(3) et -22-(3) sur S(3), utiliser -221- en le
plaçant sur -21-(3) et -22-(3), et cogner dessus avec un marteau.
*TOOL FOR INSERTION OF THE SLIDES
*OUTIL D'INSERTION DES COULISSES
*HERRAMIENTA DE INSERCIÓN DE LOS CORREDERAS
3
- Insert S into .( drawers)
-
- Insertar .( cajones)
(3) and S1(3) R(3) 3
S(3) y S1(3) en R(3) 3
Insérer .(3 tiroirs)S(3) et S1(3) dans R(3)
S(3)
S1(3)
R(3)
4
X12
-184-
X12
-278-
-
-
-
- Insert -184-(12) tilted in S(3) and S1(3) then swivel.
Screw -278-(12) through -184-(12) into R(3).
- Insertar -184- (12) inclinados en S(3) y S1(3) luego, girar.
Atornillar -278-(12) a través -184-(12) en R(3).
- Insérer -184-(12) incliné dans S(3) et S1(3) puis pivoter.
Visser -278-(12) à travers -184-(12) dans R(3).
Required/Requis/Requerido
S1(3)
S(3)
-184-
-184-
R(3)
-278-
-278-
5
- Slide U(3)(not printed) into the grooves of S(3), S1(3) and R(3).
- Deslizar U(3)(no escrito) en las ranuras de S(3), S1(3) y R(3).
- Glisser U(3)(non inscrit) dans les rainures de S(3), S1(3) et R(3).
U(3)
S(3)
S1(3)
R(3)
6
- (3) (3) and (3).
- 111 12 S(3) and S1(3) (3).
T(3) S(3) y S1(3).
- 111 12 a S(3) y S1(3) (3).
Insert T between S S1
Screw - -( ) through into T
-
- Insertar entre
Atornillar - -( ) través de en T
Insérer T entre
- Visser -111-(12) à travers de dans T .
(3) S(3) et S1(3).
S(3) et S1(3) (3)
X12
-111-
With care
Con preconción
Avec précaution
S1(3)
S(3)
-111-
-111-
T(3)
Required/Requis/Requerido
-227-
-228-
Required/Requis/Requerido
#1 - Put the drawer upside down with the back toward yourself.
#2 - Slide -228- into the groove of R with your thumbs.
#3
- Screw -227- through -228- into R,
- : Make sure that -228- is completely flush with R
and U before inserting screw.
Important
holding R with your hand.
#1 - Positionner le tiroir à l’envers avec le dos vers soi.
#2 - Enfoncer -228- dans la rainure de R avec les pouces.
#3
- Visser -227- à travers -228- dans R
- : S’assurer que -228- est complètement
appuyé sur R et U avant de visser.
Important
en retenant R avec une main.
#1 - Coloque el cajón al revés con su espalda hacia ti.
#2 - Rodar -228- en la ranura de R con los pulgares.
#3
- Atornillar -227- a través de -228- dentro de R,
- : Asegurarse que -228- está completamente
apoyadoaRyaUantes de atornillar.
Importante
reteniendo R con una mano.
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
#1
#2
-228-
Side view
Vista de lado
Vue de côté
Uncentered
Décentrer
Descentrado
#3
R
U
-228-
-227-
Push
Enfoncer
Oprimir
R
U
9
X18
- Insert -231-(18) into E, H(2), N and N1.
- Insertar -231-(18) en E, H(2),NyN1.
- Insérer -231-(18) dans E, H(2), N et N1.
-231-
10
H(2)
N1
N
F
Required/Requis/Requerido
12
-414-
X8
Required/Requis/Requerido
C1
C
W
W
- Screw -414-(8) through W into C and C1.
- Atornillar -414-(8) a través W enCyC1.
- Visser -414-(8) à travers W dans C et C1.
13
X4
-160-
- Screw -160-(4) through E into H(2).
- Cover -160-(4) with -170-(4).
- Atornillar -160-(4) a través E en H(2).
- Cubrir -160-(4) con -170-(4).
- Visser -160-(4) à travers E dans H(2).
- Couvrir -160-(4) avec -170-(4).
-170-
X4
-170-
-160-
Example/ /EjemploExemple
Required/Requis/Requerido
-160-
F
H
H
-160-
-160-
-414-
-414-
-414-
-414-
-414-
-414-
14
-170-
-160-
Example/ /EjemploExemple
- Screw -160-(4) through N and N1 into H(2).
- Cover -160-(4) with -170-(4).
- Atornillar -160-(4) a travésNyN1enH(2).
- Cubrir -160-(4) con -170-(4).
- Visser -160-(4) à travers N et N1 dans H(2).
- Couvrir -160-(4) avec -170-(4).
X4
-160-
-170-
X4
Required/Requis/Requerido
15
-170-
-160-
Example/ /EjemploExemple
- Screw -160-(4) through C1 into E, N and N1.
- Cover -160-(4) with -170-(4).
- Atornillar -160-(4) a través C1 en E,NyN1.
- Cubrir -160-(4) con -170-(4).
- Visser -160-(4) à travers C1 dans E, N et N1.
- Couvrir -160-(4) avec -170-(4).
X4
-160-
-170-
X4
Required/Requis/Requerido
N
H
H
N1
C1
F
-160-
-160-
-160-
-160-
-160-
H
H
N
N1
-160-
-160-
-160-
16
- Screw -160-(4) through C into E, N and N1.
- Cover -160-(4) with -170-(4).
- Atornillar -160-(4) a través C en E,NyN1.
- Cubrir -160-(4) con -170-(4).
- Visser -160-(4) à travers C dans E, N et N1.
- Couvrir -160-(4) avec -170-(4).
X4
-160-
-170-
X4
-170-
-160-
Example/ /EjemploExemple
Required/Requis/Requerido
17
- Deposit B(2) on H(2) and W(2).
-
- Depositar B(2) sobre H(2) y W(2).
Déposer B(2) sur H(2) et W(2).
B
B
W
H
H
W
N
N1
F
C
-160-
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
1.Meubles South ShoreMC garantit à l'acheteur original, pour
une période de 5 ans à partir de la date d'achat, toutes les
composantes des meubles contre les «défauts» de matériaux et
de main- d'œuvre.
2.Le mot «défaut» utilisé dans cette garantie signifie une
imperfection pouvant altérer l'utilité pour laquelle le produit
est destiné.
3.Cette garantie se limite strictement à la réparation ou au
remplacement des pièces composantes défectueuses. Cette
garantie exclut tous les autres frais et dépenses directs ou
indirects et ce, jusqu'à la limite permise par la législation en
vigueur dans votre lieu de résidence.
4.Dans le cas d'une réclamation concernant un produit ou une
pièce discontinué, Meubles South ShoreMC s'engage à
rembourser la valeur du produit ou de la pièce en question.
5.À défaut de pouvoir fournir la pièce de remplacement,
la responsabilité de Meubles South ShoreMC ne peut excéder la
valeur équivalente au coût de production de la pièce en litige.
6.Cette garantie s'applique sous des conditions d'usage
domestique normal et ne couvre pas les défauts pouvant résulter
d'un usage commercial, de dommages intentionnels, de la
négligence, de l'usage abusif, de modifications personnelles,
d'un accident, de l'exposition aux éléments ou d'un entretien ne
respectant pas les conseils décrits sur notre site Internet.
7.Comme condition pour fournir une pièce de remplacement,
Meubles South ShoreMC se réserve le droit de vérifier le
fondement de la requête, de même que d'exiger la preuve
d'achat de l'acheteur original.
8.Cette garantie n'est valide que si et seulement si l'achat a été
effectué chez un marchand autorisé par Meubles South ShoreMC
au canada, aux États-Unis, au Mexique, à Puerto rico et
aux Bermudes.
9.Cette garantie définit les limites de la responsabilité de
Meubles South ShoreMC et donne à l'acheteur original des droits
spécifiques. Toute garantie législative prévalant dans votre lieu de
résidence est limitée à une période de 5 ans. Si cette restriction
n'est pas permise par la législation de votre lieu de résidence,
elle ne s'applique pas.
10.Meubles South ShoreMC ne remboursera pas un meuble
défectueux, mais le remplacera par un autre de valeur
équivalente.
5 YEAR LIMITED WARRANTY
1. South ShoreTM Furniture provides the original buyer with a
warranty covering “defects” on furniture parts and workmanship
for a period of 5 years from the date of purchase.
2. The word “defect” as used in this warranty is defined as any
imperfection that may impair the intended use of the product.
3. This warranty is strictly limited to the repair or replacement of
defective component parts, and excludes all other direct or
indirect charges and expenses up to the limit permitted by law
in your state/province.
4. In the case of a discontinued part or product, South ShoreTM
Furniture promises to reimburse the value of that part or product.
5. If a replacement part is unavailable, South ShoreTM Furniture's
liability to the buyer will not exceed the production cost of the
part in question.
6. This warranty only applies under conditions of normal domestic
use. It does not cover defects resulting from commercial use,
intentional damage, negligence, abuse, product modification,
accidents, exposure to the elements, or maintenance that does
not comply with the guidelines on our website.
7. To honor this warranty, South ShoreTM Furniture reserves the
right to verify the grounds of any request and to ask for the
original buyer's proof of purchase.
8. This warranty is only valid on purchases made at authorized
South ShoreTM Furniture retailers in canada, the U.S., Mexico,
Puerto rico and Bermuda.
9. This warranty defines the limits of South ShoreTM Furniture's
liability, and entitles the original buyer to specific rights. Any
warranty defined by law in your state/province is limited to a
period of 5 years. If the law in your state/province prohibits this
restriction, then it does not apply.
10. South ShoreTM Furniture will not reimburse defective furniture,
but will replace it with an item of equivalent value.
---------------------------------------------------------------------------------------
To qualify for your warranty, please take a moment to fill out our
on-ligne registration form (southshorefurniture.com)
Para obtener su garant a, tenga a bien llenar nuestro formulario
en l nea (southshorefurniture.com)
Afin de bénéficier de votre garantie, nous vous invitons à remplir
le formulaire d’enregistrement en ligne (meublesrivesud.com)
ì
ì
GARANTIA LIMITADA DE 5 AÑOS
1.South ShoreMR garantizan al comprador original, por un
período de 5 años a partir de la fecha de compra, todas las
piezas que componen el mueble contra los «defectos» de
material y mano de obra.
2.La palabra «defecto» utilizada en esta garantía se define como
toda imperfección que pueda alterar la utilidad para la cual se
destina el producto.
3.Esta garantía se limita estrictamente a la reparación o
reemplazo de las piezas que tengan componentes defectuosos.
Esta garantía no incluye cualquier gasto directo o indirecto hasta
el límite permitido por la legislación vigente en su lugar de
residencia.
4.En el caso de una reclamación referente a un producto o pieza
descontinuada, South ShoreMR se compromete a reembolsar
el valor del producto o pieza en cuestión.
5.A falta de poder suministrar la pieza de repuesto, la
responsabilidad de South ShoreMR no puede exceder el valor
equivalente al costo de producción de la pieza en litigio.
6.Esta garantía se aplica bajo las condiciones de uso doméstico
normal y no cubre los defectos que puedan resultar de un uso
comercial, daños intencionales, negligencia, uso abusivo,
modificaciones personales, un accidente, exposicíon a los
elementos y mantenimiento sin respetar los consejos que se
describen en este sitio web.
7.Como condición para suministrar una pieza de repuesto,
South ShoreMR se reservan el derecho de verificar el fundamento
de la solicitud, así como de exigir la prueba de compra del
comprador original.
8.Esta garantía sólo será válida si la compra se efectuó en un
comercio autorizado por Muebles South ShoreMR de canadá,
estados Unidos, México, Puerto rico o las Bermudas.
9.Esta garantía define los límites de la responsabilidad de
South ShoreMR y otorga el comprador original los derechos
específicos. Cualquier garantía legislativa que prevalece en su
lugar de residencia está límitada a un período de 5 años. Si esta
restricción no está permitida por la legislación de su lugar de
residencia, ésta no se aplica.
10.South ShoreMR no hará ningún rembolso por muebles
defectuosos, pero le enviará uno de valor equivalente.
o
i
jf
g
o
à
s
ij
f
`
k
d
j
g
v
g
r
8
7
f
0
8
g
3
n
t
s
d
f
v
io
j
s
d
f
o
i
j
j
g
v
i
s
o
f
d
i
v
ip
j
g
v
s
f
d
o
u
g
li
u
f
h
g
li
s
d
f
u
h
jg
iu
h
s
g
g
f
f
g
sh
d
f
;
is
u
d
h
f
p
i
u
h
s
d
g
;
iu
h
s
d
g
FAX: 1-877-586-5339
(CANADA / USA)
6168, Rue Principale, C.P. 190
SAINTE-CROIX, QUÉBEC
CANADA, G0S 2H0
WEB: www.southshore.ca
1-800-290-0465
001-800-514-5320
toll free number / lada sin costo
418-926-2961
CUSTOMERS SERVICE SERVICIO A CLIENTELE/ SERVICE À LA CLIENTÈLE /
CANADA / USA MEXICO INTERNATIONAL

Transcripción de documentos

ENGLISH ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE N.B.: It is important to carefully read the instructions before beginning the assembly. Identify all the parts and hardware. We recommend that you assemble the unit on a carpeted floor to avoid scratches. To facilitate assembly 2 people are required. Keep the assembly instructions for future use and for warranty purposes. It contains all pertinent information regarding replacement parts and maintenance. Model/ Modèle/ Modelo -3272Article/ Item/ Articulo ESPANOL -080- Mates Bed Box Lit matelot Cama marinero FRANÇAIS N.B. Il est important de bien lire les instructions avant de commencer l’assemblage. ADULT ASSEMBLY REQUIRED DOIT ÊTRE ASSEMBLÉ PAR UN ADULTE DEBE SER ENSAMBLADO POR UN ADULTA Bien identifier les pièces et la quincaillerie. Il est recommandé d’assembler l’unité sur un tapis pour éviter les égratignures. Pour un assemblage facile et agréable ; 2 personnes sont requises. Gardez les instructions d’assemblage pour utilisation future et pour la garantie. Elles contiennent toutes les informations pour un remplacement de pièce ou pour l’entretien périodique. N.B. Lea con detenimiento las instrucciones antes de comenzar a ensamblar su mueble. Identifique las piezas y los articulos de ferretería. Se recomienda ensamblar la unidad sobre una alfombra para evitar los rasguños. Para un ensamblaje mas facil se necesitan dos personas. Guarde el instructivo de ensamble para un futuro uso y para usos de garantía. Este instructivo contiene todas las informaciones necesarias para un sustitución de pieza o un mantenimiento periodico. 1-800-290-0465 10010968 Rev.: C 22/11/2011 -EXPLODED VIEW (Piece numbers for reference)FACING THE UNIT -VUE EXPLOSÉE (Numéros des pièces pour références)FACE AU MEUBLE -VISIÓN DE CONJUNTO (Número de las piezas para referencia)FRENTE AL MUEBLE RIGHT SIDE CÔTÉ DROIT LADO DERECHO LEFT SIDE CÔTÉ GAUCHE LADO IZQUIERDO B B C1 W F H H C N W N1 S1(3) T(3) U(3) - All parts, except for U(3) are marked out or labelled on one side. - Toutes les pièces, sauf U(3) sont repérées par marquage sur un des côtés, ou par étiquetage sur une des faces. - Todas las piezas, a excepción de U(3) están identificadas con una marca en los lados o con etiquetas en una de las caras. R(3) S(3) 1 *TOOL FOR INSERTION OF THE SLIDES *OUTIL D'INSERTION DES COULISSES *HERRAMIENTA DE INSERCIÓN DE LOS CORREDERAS Required/Requis/Requerido -21X3 -22- 2 Required/Requis/Requerido X6 -229- X3 X12 -242-221-* -21- / -22- X1 -242- -21- -242- -221- T(3) -22- S1(3) S1(3) S(3) -229- S(3) -229- - To insert -21-(3) on S1(3) and -22-(3) on S(3), use -221- by placing it on -21-(3) and -22-(3), and knock it in with a hammer. - Insert -229-(6) into S(3) and S1(3). - Insert -242-(12) into T(3). - Pour insérer -21-(3) sur S1(3) et -22-(3) sur S(3), utiliser -221- en le plaçant sur -21-(3) et -22-(3), et cogner dessus avec un marteau. - Insérer -229-(6) dans S(3) et S1(3). - Insérer -242-(12) dans T(3). - Para insertar -21-(3) sobre S1(3) y -22-(3) sobre S(3), poner -221- sobre -21-(3) y -22-(3), y golpear sobre con un martillo. - Insertar -229-(6) en S(3) et S1(3). - Insertar -242-(12) en T(3). 4 3 Required/Requis/Requerido X12 -184X12 -278-184- S(3) S(3) -278- S1(3) -184- -278- S1(3) R(3) R(3) - Insert -184-(12) tilted in S(3) and S1(3) then swivel. - Screw -278-(12) through -184-(12) into R(3). - Insert S(3) and S1(3) into R(3).(3 drawers) - Insérer -184-(12) incliné dans S(3) et S1(3) puis pivoter. - Visser -278-(12) à travers -184-(12) dans R(3). - Insérer S(3) et S1(3) dans R(3).(3 tiroirs) - Insertar S(3) y S1(3) en R(3).(3 cajones) - Insertar -184- (12) inclinados en S(3) y S1(3) luego, girar. - Atornillar -278-(12) a través -184-(12) en R(3). 5 6 Required/Requis/Requerido -111X12 With care Avec précaution Con preconción T(3) -111- U(3) -111- S(3) S1(3) S(3) S1(3) R(3) - Insert T(3) between S(3) and S1(3). - Screw -111-(12) through S(3) and S1(3) into T(3). - Slide U(3)(not printed) into the grooves of S(3), S1(3) and R(3). - Insérer T(3) entre S(3) et S1(3). - Visser -111-(12) à travers de S(3) et S1(3) dans T(3). - Glisser U(3)(non inscrit) dans les rainures de S(3), S1(3) et R(3). - Deslizar U(3)(no escrito) en las ranuras de S(3), S1(3) y R(3). - Insertar T(3) entre S(3) y S1(3). - Atornillar -111-(12) a través de S(3) y S1(3) en T(3). ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH 9 #1 - Put the drawer upside down with the back toward yourself. #2 - Slide -228- into the groove of R with your thumbs. #3 - Important: Make sure that -228- is completely flush with R and U before inserting screw. - Screw -227- through -228- into R, holding R with your hand. #1 Required/Requis/Requerido -227- -228- Uncentered Décentrer Descentrado #2 R U -228- #1 - Positionner le tiroir à l’envers avec le dos vers soi. #2 - Enfoncer -228- dans la rainure de R avec les pouces. #3 - Important: S’assurer que -228- est complètement appuyé sur R et U avant de visser. - Visser -227- à travers -228- dans R en retenant R avec une main. #1 - Coloque el cajón al revés con su espalda hacia ti. #2 - Rodar -228- en la ranura de R con los pulgares. #3 - Importante : Asegurarse que -228- está completamente apoyado a R y a U antes de atornillar. - Atornillar -227- a través de -228- dentro de R, reteniendo R con una mano. R #3 -227- -228- Side view Vue de côté Vista de lado Push Enfoncer Oprimir U 10 Required/Requis/Requerido X18 -231- F N N1 H(2) - Insert -231-(18) into E, H(2), N and N1. - Insérer -231-(18) dans E, H(2), N et N1. - Insertar -231-(18) en E, H(2), N y N1. 12 Required/Requis/Requerido -414X8 13 Required/Requis/Requerido -160X4 -170-160Example/Exemple/Ejemplo -414- -170X4 -414-414- W -160- C -160-160- F -414- H -414-414- W H C1 - Screw -160-(4) through E into H(2). - Cover -160-(4) with -170-(4). - Screw -414-(8) through W into C and C1. - Visser -160-(4) à travers E dans H(2). - Couvrir -160-(4) avec -170-(4). - Visser -414-(8) à travers W dans C et C1. - Atornillar -414-(8) a través W en C y C1. - Atornillar -160-(4) a través E en H(2). - Cubrir -160-(4) con -170-(4). 14 Required/Requis/Requerido -160X4 -170- -170- -160- X4 Example/Exemple/Ejemplo 15 Required/Requis/Requerido -160X4 -170-160Example/Exemple/Ejemplo -170X4 -160-160-160- C1 F H N H -160- H -160- H N -160- -160-160- N1 N1 - Screw -160-(4) through N and N1 into H(2). - Cover -160-(4) with -170-(4). - Screw -160-(4) through C1 into E, N and N1. - Cover -160-(4) with -170-(4). - Visser -160-(4) à travers N et N1 dans H(2). - Couvrir -160-(4) avec -170-(4). - Visser -160-(4) à travers C1 dans E, N et N1. - Couvrir -160-(4) avec -170-(4). - Atornillar -160-(4) a través N y N1 en H(2). - Cubrir -160-(4) con -170-(4). - Atornillar -160-(4) a través C1 en E, N y N1. - Cubrir -160-(4) con -170-(4). 16 Required/Requis/Requerido -160X4 -170-160Example/Exemple/Ejemplo 17 X4 -170- B B F C N N1 W H H -160- - Screw -160-(4) through C into E, N and N1. - Cover -160-(4) with -170-(4). - Visser -160-(4) à travers C dans E, N et N1. - Couvrir -160-(4) avec -170-(4). - Deposit B(2) on H(2) and W(2). - Déposer B(2) sur H(2) et W(2). - Atornillar -160-(4) a través C en E, N y N1. - Cubrir -160-(4) con -170-(4). - Depositar B(2) sobre H(2) y W(2). W 5 YEAR LIMITED WARRANTY GARANTIA LIMITADA DE 5 AÑOS GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS 1. South ShoreTM Furniture provides the original buyer with a warranty covering “defects” on furniture parts and workmanship for a period of 5 years from the date of purchase. 2. The word “defect” as used in this warranty is defined as any imperfection that may impair the intended use of the product. 3. This warranty is strictly limited to the repair or replacement of defective component parts, and excludes all other direct or indirect charges and expenses up to the limit permitted by law in your state/province. 4. In the case of a discontinued part or product, South ShoreTM Furniture promises to reimburse the value of that part or product. 5. If a replacement part is unavailable, South ShoreTM Furniture's liability to the buyer will not exceed the production cost of the part in question. 6. This warranty only applies under conditions of normal domestic use. It does not cover defects resulting from commercial use, intentional damage, negligence, abuse, product modification, accidents, exposure to the elements, or maintenance that does not comply with the guidelines on our website. 7. To honor this warranty, South ShoreTM Furniture reserves the right to verify the grounds of any request and to ask for the original buyer's proof of purchase. 8. This warranty is only valid on purchases made at authorized South ShoreTM Furniture retailers in canada, the U.S., Mexico, Puerto rico and Bermuda. 9. This warranty defines the limits of South ShoreTM Furniture's liability, and entitles the original buyer to specific rights. Any warranty defined by law in your state/province is limited to a period of 5 years. If the law in your state/province prohibits this restriction, then it does not apply. 10. South ShoreTM Furniture will not reimburse defective furniture, but will replace it with an item of equivalent value. --------------------------------------------------------------------------------------To qualify for your warranty, please take a moment to fill out our on-ligne registration form (southshorefurniture.com) 1.Meubles South ShoreMC garantit à l'acheteur original, pour une période de 5 ans à partir de la date d'achat, toutes les composantes des meubles contre les «défauts» de matériaux et de main- d'œuvre. 2.Le mot «défaut» utilisé dans cette garantie signifie une imperfection pouvant altérer l'utilité pour laquelle le produit est destiné. 3.Cette garantie se limite strictement à la réparation ou au remplacement des pièces composantes défectueuses. Cette garantie exclut tous les autres frais et dépenses directs ou indirects et ce, jusqu'à la limite permise par la législation en vigueur dans votre lieu de résidence. 4.Dans le cas d'une réclamation concernant un produit ou une pièce discontinué, Meubles South ShoreMC s'engage à rembourser la valeur du produit ou de la pièce en question. 5.À défaut de pouvoir fournir la pièce de remplacement, la responsabilité de Meubles South ShoreMC ne peut excéder la valeur équivalente au coût de production de la pièce en litige. 6.Cette garantie s'applique sous des conditions d'usage domestique normal et ne couvre pas les défauts pouvant résulter d'un usage commercial, de dommages intentionnels, de la négligence, de l'usage abusif, de modifications personnelles, d'un accident, de l'exposition aux éléments ou d'un entretien ne respectant pas les conseils décrits sur notre site Internet. 7.Comme condition pour fournir une pièce de remplacement, Meubles South ShoreMC se réserve le droit de vérifier le fondement de la requête, de même que d'exiger la preuve d'achat de l'acheteur original. 8.Cette garantie n'est valide que si et seulement si l'achat a été effectué chez un marchand autorisé par Meubles South ShoreMC au canada, aux États-Unis, au Mexique, à Puerto rico et aux Bermudes. 9.Cette garantie définit les limites de la responsabilité de Meubles South ShoreMC et donne à l'acheteur original des droits spécifiques. Toute garantie législative prévalant dans votre lieu de résidence est limitée à une période de 5 ans. Si cette restriction Afin de bénéficier de votre garantie, nous vous invitons à remplir n'est pas permise par la législation de votre lieu de résidence, le formulaire d’enregistrement en ligne (meublesrivesud.com) elle ne s'applique pas. 10.Meubles South ShoreMC ne remboursera pas un meuble Para obtener su garantìa, tenga a bien llenar nuestro formulario défectueux, mais le remplacera par un autre de valeur en lìnea (southshorefurniture.com) équivalente. 1.South ShoreMR garantizan al comprador original, por un período de 5 años a partir de la fecha de compra, todas las piezas que componen el mueble contra los «defectos» de material y mano de obra. 2.La palabra «defecto» utilizada en esta garantía se define como toda imperfección que pueda alterar la utilidad para la cual se destina el producto. 3.Esta garantía se limita estrictamente a la reparación o reemplazo de las piezas que tengan componentes defectuosos. Esta garantía no incluye cualquier gasto directo o indirecto hasta el límite permitido por la legislación vigente en su lugar de residencia. 4.En el caso de una reclamación referente a un producto o pieza descontinuada, South ShoreMR se compromete a reembolsar el valor del producto o pieza en cuestión. 5.A falta de poder suministrar la pieza de repuesto, la responsabilidad de South ShoreMR no puede exceder el valor equivalente al costo de producción de la pieza en litigio. 6.Esta garantía se aplica bajo las condiciones de uso doméstico normal y no cubre los defectos que puedan resultar de un uso comercial, daños intencionales, negligencia, uso abusivo, modificaciones personales, un accidente, exposicíon a los elementos y mantenimiento sin respetar los consejos que se describen en este sitio web. 7.Como condición para suministrar una pieza de repuesto, South ShoreMR se reservan el derecho de verificar el fundamento de la solicitud, así como de exigir la prueba de compra del comprador original. 8.Esta garantía sólo será válida si la compra se efectuó en un comercio autorizado por Muebles South ShoreMR de canadá, estados Unidos, México, Puerto rico o las Bermudas. 9.Esta garantía define los límites de la responsabilidad de South ShoreMR y otorga el comprador original los derechos específicos. Cualquier garantía legislativa que prevalece en su lugar de residencia está límitada a un período de 5 años. Si esta restricción no está permitida por la legislación de su lugar de residencia, ésta no se aplica. 10.South ShoreMR no hará ningún rembolso por muebles defectuosos, pero le enviará uno de valor equivalente. CUSTOMERS SERVICE / SERVICE À LA CLIENTÈLE / SERVICIO A CLIENTELE CANADA / USA 1-800-290-0465 6168, Rue Principale, C.P. 190 SAINTE-CROIX, QUÉBEC CANADA, G0S 2H0 MEXICO 001-800-514-5320 toll free number / lada sin costo oijfgoàsijf`kdjg v gr87f08g3nt sdfviojsdfoij jgvisofdivipjgv shdf;isudhfpiu sfdougliufhglis hsdg;iuhsdg dfuhjgiuhsggf fg FAX: 1-877-586-5339 (CANADA / USA) INTERNATIONAL 418-926-2961 E-MAIL: [email protected] WEB: www.southshore.ca
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

South Shore 3272080 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación