Kohler 13691-2MB Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation and Care Guide
Guide d’installation et d’entretien
Guía de instalación y cuidado
Rain Showerheads
Pommes de douche Pluie
Cabezas de ducha de lluvia
K-13688, K-13689, K-13690,
K-13691, K-13692, K-13693,
K-13694, K-13695, K-13696
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M
corresponden a México (Ej. K-12345M)
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
México: 001-800-456-4537
kohler.com
©2010 Kohler Co.
1141989-2-B
Tools/Outils/Herramientas
Important Information
Observe all local plumbing and building codes.
Informations importantes
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Información importante
Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción.
Strap Wrench
Clé à sangle
Llave de correa
Thread Sealant
Joint d'étanchéité pour filetage
Sellador de roscas
Plumbers Putty
Mastic de plombie
Masilla de plomería
Thin Flat-Blade Screwdriver
Tournevis à tête plate et fine
Destornillador plano delgado
1141989-2-B 2 Kohler Co.
Install the Showerhead (cont.)
Check all connections for leaks.
Installer la pomme de douche
REMARQUE: Le bras de douche avec la bride n’est pas fourni.
Retirer la pomme et le bras de douche existants, si applicable.
Installer le coude de douche. S’assurer que le coude de la douche est bien fixé en
place et qu’il a une force adéquate pour soutenir la pomme de douche.
Appliquer du mastic d’étanchéité ou un produit semblable au dos de la bride
selon les instructions du fabricant du mastic.
Placer la bride murale sur la longue extrémité du bras de douche juste en-dessous
des filets, tel qu’illustré.
Appliquer du ruban d’étanchéité aux filetages de chaque extrémité du bras de
douche.
Placer le bras de douche dans le coude.
Serrer délicatement le bras de douche sur le coude avec une clé à sangle propre.
Appuyer sur la bride pour la pousser contre le mur/le plafond fini.
Sécuriser la bride au bras de douche en serrant la vis de retenue.
Retirer tout excès de mastic.
Permettre à l’eau de circuler à travers le bras de douche pour purger le système
de tout débris.
Couper l’eau.
Visser la pomme de douche sur le bras de douche.
Utiliser une clé à sangle pour serrer la pomme de douche au bras de douche.
Vérifier s’ilyadesfuites dans les connexions.
Instale la cabeza de ducha
NOTA: No se incluye el brazo de ducha con brida.
Desmonte la cabeza y el brazo de ducha existentes, de ser necesario.
Instale el codo de la ducha. Asegúrese de que el codo de ducha esté instalado con
seguridad y tenga la resistencia adecuada para soportar la cabeza de ducha.
Aplique una tira de masilla de plomería u otro sellador en la parte posterior de la
brida, según las instrucciones del fabricante.
Coloque la brida en el extremo largo del brazo de ducha justo abajo de las roscas,
tal como se ilustra.
Aplique cinta selladora de roscas a cada extremo del brazo de la ducha.
Instale el brazo de ducha en el codo de ducha.
Con cuidado apriete el brazo de la ducha al codo de la ducha, utilizando una
llave de correa limpia.
Presione la brida contra la pared/techo acabado.
Fije la brida al brazo de ducha, apretando el tornillo de fijación.
Limpie el exceso de masilla.
Abra el agua y deje que el agua fluya por el brazo de ducha para limpiar el
sistema de partículas y residuos.
Cierre el agua.
1141989-2-B 4 Kohler Co.
Instale la cabeza de ducha (cont.)
Apriete con la mano la cabeza de ducha en el brazo de ducha.
Utilice una llave de correa limpia para apretar completamente la cabeza al brazo
de la ducha.
Revise que no haya fugas en las conexiones.
Clean the Spray Holes
To dislodge debris and mineral build-up:
Run water through the showerhead.
Firmly rub your finger back and forth across the spray holes in the showerhead
face.
If this procedure fails to improve the performance of the showerhead, proceed to
the Clean the Screen Washer section of this guide.
Nettoyer les orifices du vaporisateur
Pour déloger les dépôts de débris et minéraux:
Faire couler de l’eau à travers la pomme de douche.
Frotter vigoureusement votre doigt d’avant en arrière sur les orifices du
vaporisateur de la face de la pomme de douche.
Si cette procédure échoue à améliorer la performance de la pomme de douche,
procéder à la section Nettoyer la rondelle à grille de ce guide.
Limpie los orificios del rociador
Para limpiar la suciedad y depósitos minerales:
Haga circular agua por la cabeza de ducha.
Frote bien los orificios del rociador con un dedo, moviendo el dedo hacia delante
y hacia atrás en el frente de la cabeza de ducha.
Kohler Co. 5 1141989-2-B
Limpie la arandela de rejilla
Utilice una llave de correa limpia para desmontar la cabeza del brazo de la ducha.
Utilice un destornillador de hoja delgada para apalancar con cuidado el borde de
la arandela de rejilla, y así extraerla y limpiarla.
NOTA: No trate de desinstalar el control de flujo.
Vuelva a instalar la arandela de rejilla con la parte cónica hacia fuera.
Aplique cinta selladora de roscas nueva a las roscas del brazo de ducha.
Vuelva a instalar la cabeza de ducha.
Care and Cleaning
For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product:
Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for
cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
Carefully read the cleaner product label to ensure the cleaner is safe for use on the
material.
Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to
the entire surface.
Do not allow cleaners to sit or soak on the surface.
Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after cleaner
application. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces.
Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a
brush or scouring pad to clean surfaces.
For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean.
To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537.
Entretien et nettoyage
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, prendre ce qui suit en considération lors de
l’entretien de votre produit KOHLER:
Utiliser un détergent doux tel que liquide pour vaisselle et de l’eau chaude pour
nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs car ils pourraient rayer ou abîmer
la surface.
Lire attentivement l’étiquette du produit de nettoyage pour vérifier qu’il soit
adéquat à utiliser sur le matériau.
Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface non visible avant de
l’appliquer sur l’ensemble de la surface.
Ne pas permettre aux nettoyants de reposer sur la surface.
Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après
l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces
avoisinantes.
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau
abrasif tel qu’une brosse ou une éponge à récurer pour nettoyer les surfaces.
Pour des informations détaillées sur le nettoyage et les produits à considérer, consulter le
site www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d’entretien & et de
nettoyage, appeler le 1-800-456-4537.
Kohler Co. 7 1141989-2-B
Cuidado y limpieza
Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto
KOHLER:
Para la limpieza, utilice solamente un detergente suave como el jabón líquido para
lavar platos y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos que puedan rayar u
opacar la superficie.
Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para asegurar que no
presente riesgos al usarse en el material.
Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda
la superficie.
No deje por tiempo prolongado los limpiadores en la superficie.
Limpie con un trapo y enjuague completa e inmediatamente con agua después de
aplicar limpiadores. Enjuague y seque las superficies cercanas que se hayan
rociado.
Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Para limpiar las superficies nunca
utilice materiales abrasivos como cepillos o estropajos de tallar.
Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite
www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame
al 1-800-456-4537.
Warranty
KOHLER
®
Faucet Lifetime Limited Warranty
Kohler Co. warrants its Faucets* manufactured after January 1, 1997, to be leak and drip
free during normal residential use for as long as the original consumer purchaser owns
his or her home. If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will,
free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good
working condition. This warranty applies only to Kohler Faucets installed in the United
States of America, Canada or Mexico (North America).
Kohler Co. also warrants all other aspects of the faucet or accessories (Faucet)*, (except
gold, non-Vibrant
®
, non-chrome finishes) to be free of defects in material and
workmanship during normal residential use for as long as the original consumer
purchaser owns his or her home. This warranty applies only to Kohler Faucets installed
in North America. If a defect is found in normal residential use, Kohler Co. will, at its
election, repair, provide a replacement part or product, or make appropriate adjustment.
Damage to a product caused by accident, misuse, or abuse is not covered by this
warranty. Improper care and cleaning will void the warranty**. Proof of purchase
(original sales receipt) must be provided to Kohler Co. with all warranty claims. Kohler
Co. is not responsible for labor charges, installation, or other incidental or consequential
costs. In no event shall the liability of Kohler Co. exceed the purchase price of the
Faucet.
If the Faucet is used commercially or is installed outside of North America, or if the
finish is gold, non-Vibrant or a painted or powder coated color finish, Kohler Co.
warrants the Faucet to be free from defects in material and workmanship for one (1) year
from the date the product is installed, under Kohler Co.’s standard one-year limited
warranty.
If you believe that you have a warranty claim, contact Kohler Co., either through your
Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.:
Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Please be sure to
provide all pertinent information regarding your claim, including a complete description
of the problem, the product, model number, color, finish, the date the product was
purchased and from whom the product was purchased. Also include your original
invoice. For other information, or to obtain the name and address of the service and
repair facility nearest you, call 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA
and Canada, and 001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www.kohler.com within
1141989-2-B 8 Kohler Co.
Garantie (cont.)
description complète du problème et du produit, le numéro de modèle, sa couleur, sa
finition, la date et le lieu d’achat du produit. Joindre également l’original de la facture.
Pour plus de renseignements ou pour demander les coordonnées du centre de réparation
le plus proche, composer le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des É.U. et du
Canada, et le 001-800-456-4537 à partir du Mexique, se rendre au site www.kohler.com à
partir des États-Unis, www.ca.kohler.com au Canada, ou www.mx.kohler.com au
Mexique.
KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR FOURNISSENT CES GARANTIES AU LIEU
DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS LES
GARANTIES IMPLICITES MARCHANDES ET D’APTITUDE À UN EMPLOI
PARTICULIER. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE
RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, IMPRÉVUS OU DE
CIRCONSTANCE. Certains états/provinces ne permettent pas de limitations de durée
ou l’exclusion ou limitation de tels dommages qui pourraient ne pas s’appliquer dans
votre cas. La présente garantie accorde au consommateur des droits légaux spécifiques.
Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état/province à l’autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
*Les robinets Trend
®
, la colonne MasterShowerTM, les systèmes et composants BodySpaTM,
la colonne, les systèmes et composants WaterHaven
TM, les robinets TripointTM, les finitions
Polished Gold, non-Vibrant et peintes ou à revêtement de poudre, les raccords; tous les
articles de la section Lié à l’appareil du catalogue des prix des robinets Kohler, les
drains, les crépines d’évier Duostrainer
®
, les distributeurs de savon/lotion; et les robinets
utilisés dans des milieux commerciaux et hors d’Amérique du Nord, sont couverts par la
garantie limitée d’un an de Kohler Co.
**Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de l’ammoniaque, de
l’eau de Javel, des acides, des cires, de l’alcool, des dissolvants ou autres produits
non-recommandés pour le chrome. Ceci annulera la garantie.
Garantía
Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER
®
Kohler Co. garantiza que la Grifería* fabricada después del 1 de enero de 1997 está libre
de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador
consumidor original sea el propietario de la casa. En caso de que la Grifería presente
fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al
comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente.
Esta garantía se aplica sólo a la Grifería Kohler instalada en los Estados Unidos de
América, Canadá o México (Norteamérica).
Kohler Co. también garantiza que todas las demás características de la grifería o
accesorios (Grifería)*, (excepto el acabado de oro, que no sea Vibrant
®
, o que no sea de
cromo) están libres de defectos de material y mano de obra, durante el uso residencial
normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. Esta
garantía se aplica sólo a las Griferías Kohler instaladas en Norteamérica. Si el producto
presenta defectos durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reparará,
proveerá el repuesto o el producto, o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no
cubre daños causados por accidentes, abuso o uso indebido del producto. El cuidado y la
limpieza indebidos anularán la garantía**. Al presentar las reclamaciones de garantía a
Kohler Co., es necesario incluir la prueba de compra (recibo original). Kohler Co. no se
hace responsable por los gastos de mano de obra, instalación u otros gastos incidentales
o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio de
compra de la Grifería.
Si la Grifería se utiliza comercialmente o se instala fuera del territorio de Norteamérica, o
si el acabado es de oro, no es Vibrant o un acabado de color con revestimiento de
pintura o polvo, Kohler Co. garantiza que la Grifería está libre de defectos de material y
1141989-2-B 10 Kohler Co.
Garantía (cont.)
mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha de instalación, bajo la garantía limitada
de un año estándar de Kohler Co.
Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con
Kohler Co., ya sea a través de su distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a
través de Internet, o escriba a Kohler Co., Attn: Customer Care Center, 444 Highland
Drive, Kohler, WI 53044, USA. Por favor, asegúrese de proporcionar toda la información
pertinente a su reclamación, incluyendo una descripción completa del problema,
producto, número de modelo, color, acabado, fecha y lugar de compra del producto.
También incluya el recibo de compra original. Para información adicional, o para obtener
el nombre y dirección del lugar de reparación y servicio más cercano a usted, llame al
1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los Estados Unidos y Canadá y al
001-800-456-4537 desde México o visite www.kohler.com dentro de los Estado Unidos,
www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México.
KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECE ESTAS GARANTÍAS QUE
SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR NO SE HACEN RESPONSABLES POR
CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS.
Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una
garantía implícitaoalaexclusión o limitación de tales daños, por lo que estas
limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. La presente garantía otorga al
consumidor ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros
derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia.
El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
*La grifería Trend
®
; la torre MasterShowerTM; los sistemas y componentes BodySpaTM;la
torre, sistemas y componentes WaterHavenTM; las griferías TripointTM, el acabado en oro
pulido, que no sea Vibrant y los acabados con revestimiento de pintura o en polvo;
conexiones; todos los artículos contenidos en la sección Fixture Related del KOHLER
Faucets Price Book, los desagües, las coladeras de fregadero Duostrainer
®
,los
dispensadores de jabón y loción; y la grifería de uso comercial e instalada fuera del
territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler
Co.
**Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoníaco, cloro
(blanqueador), ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados
para el cromo. Esto anulará la garantía.
Kohler Co. 11 1141989-2-B
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto
Showerhead
Pomme de douche
Cabeza de ducha
K-13689
**Finish/color code must be specified when ordering.
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
quand vous passez votre commande.
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
1114356**
1093871
Screen
Crépine
Rejilla
1051681
1113957**
O-Ring
Joint torique
Arosello
41215
Ball Joint Assembly
Ensemble de joint
de boule
Montaje de la
articulación de bola
Check Valve
Valve clapet
Válvula de
retención
1093871
O-Ring
Joint torique
Arosello
41215
Screen
Crépine
Rejilla
1051681
Nut
Écrou
Tuerca
1092499**
Nut
Écrou
Tuerca
1111752**
[8" (20.3 cm)]
[10" (25.4 cm)]
K-13688
Showerhead
Pomme de douche
Cabeza de ducha
K-13693
[8" (20.3 cm)]
[10" (25.4 cm)]
K-13692
Check Valve
Valve clapet
Válvula de
retención
Ball Joint Assembly
Ensemble de joint
de boule
Montaje de la
articulación de bola
K-13690
[12" (30.5 cm)]
K-13691
[14" (35.6 cm)]
K-13694
[12" (30.5 cm)]
1141989-2-B 12 Kohler Co.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.)
Showerhead
Pomme de douche
Cabeza de ducha
K-13696
**Finish/color code must be specified when ordering.
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
quand vous passez votre commande.
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
Screen
Crépine
Rejilla
1051681
1113957**
O-Ring
Joint torique
Arosello
41215
Ball Joint Assembly
Ensemble de joint
de boule
Montaje de la
articulación de bola
1093871
Nut
Écrou
Tuerca
1092499**
[8" (20.3 cm)]
[10" (25.4 cm)]
K-13695
Check Valve
Valve clapet
Válvula de
retención
Kohler Co. 13 1141989-2-B

Transcripción de documentos

Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Rain Showerheads Pommes de douche Pluie Cabezas de ducha de lluvia K-13688, K-13689, K-13690, K-13691, K-13692, K-13693, K-13694, K-13695, K-13696 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com 1141989-2-B ©2010 Kohler Co. Tools/Outils/Herramientas Strap Wrench Clé à sangle Llave de correa Plumbers Putty Mastic de plombie Masilla de plomería Thin Flat-Blade Screwdriver Tournevis à tête plate et fine Destornillador plano delgado Thread Sealant Joint d'étanchéité pour filetage Sellador de roscas Important Information Observe all local plumbing and building codes. Informations importantes Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux. Información importante Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción. 1141989-2-B 2 Kohler Co. Install the Showerhead (cont.) Check all connections for leaks. Installer la pomme de douche REMARQUE: Le bras de douche avec la bride n’est pas fourni. Retirer la pomme et le bras de douche existants, si applicable. Installer le coude de douche. S’assurer que le coude de la douche est bien fixé en place et qu’il a une force adéquate pour soutenir la pomme de douche. Appliquer du mastic d’étanchéité ou un produit semblable au dos de la bride selon les instructions du fabricant du mastic. Placer la bride murale sur la longue extrémité du bras de douche juste en-dessous des filets, tel qu’illustré. Appliquer du ruban d’étanchéité aux filetages de chaque extrémité du bras de douche. Placer le bras de douche dans le coude. Serrer délicatement le bras de douche sur le coude avec une clé à sangle propre. Appuyer sur la bride pour la pousser contre le mur/le plafond fini. Sécuriser la bride au bras de douche en serrant la vis de retenue. Retirer tout excès de mastic. Permettre à l’eau de circuler à travers le bras de douche pour purger le système de tout débris. Couper l’eau. Visser la pomme de douche sur le bras de douche. Utiliser une clé à sangle pour serrer la pomme de douche au bras de douche. Vérifier s’il y a des fuites dans les connexions. Instale la cabeza de ducha NOTA: No se incluye el brazo de ducha con brida. Desmonte la cabeza y el brazo de ducha existentes, de ser necesario. Instale el codo de la ducha. Asegúrese de que el codo de ducha esté instalado con seguridad y tenga la resistencia adecuada para soportar la cabeza de ducha. Aplique una tira de masilla de plomería u otro sellador en la parte posterior de la brida, según las instrucciones del fabricante. Coloque la brida en el extremo largo del brazo de ducha justo abajo de las roscas, tal como se ilustra. Aplique cinta selladora de roscas a cada extremo del brazo de la ducha. Instale el brazo de ducha en el codo de ducha. Con cuidado apriete el brazo de la ducha al codo de la ducha, utilizando una llave de correa limpia. Presione la brida contra la pared/techo acabado. Fije la brida al brazo de ducha, apretando el tornillo de fijación. Limpie el exceso de masilla. Abra el agua y deje que el agua fluya por el brazo de ducha para limpiar el sistema de partículas y residuos. Cierre el agua. 1141989-2-B 4 Kohler Co. Instale la cabeza de ducha (cont.) Apriete con la mano la cabeza de ducha en el brazo de ducha. Utilice una llave de correa limpia para apretar completamente la cabeza al brazo de la ducha. Revise que no haya fugas en las conexiones. Clean the Spray Holes To dislodge debris and mineral build-up: Run water through the showerhead. Firmly rub your finger back and forth across the spray holes in the showerhead face. If this procedure fails to improve the performance of the showerhead, proceed to the ″Clean the Screen Washer″ section of this guide. Nettoyer les orifices du vaporisateur Pour déloger les dépôts de débris et minéraux: Faire couler de l’eau à travers la pomme de douche. Frotter vigoureusement votre doigt d’avant en arrière sur les orifices du vaporisateur de la face de la pomme de douche. Si cette procédure échoue à améliorer la performance de la pomme de douche, procéder à la section ″Nettoyer la rondelle à grille″ de ce guide. Limpie los orificios del rociador Para limpiar la suciedad y depósitos minerales: Haga circular agua por la cabeza de ducha. Frote bien los orificios del rociador con un dedo, moviendo el dedo hacia delante y hacia atrás en el frente de la cabeza de ducha. Kohler Co. 5 1141989-2-B Limpie la arandela de rejilla Utilice una llave de correa limpia para desmontar la cabeza del brazo de la ducha. Utilice un destornillador de hoja delgada para apalancar con cuidado el borde de la arandela de rejilla, y así extraerla y limpiarla. NOTA: No trate de desinstalar el control de flujo. Vuelva a instalar la arandela de rejilla con la parte cónica hacia fuera. Aplique cinta selladora de roscas nueva a las roscas del brazo de ducha. Vuelva a instalar la cabeza de ducha. Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface. • Carefully read the cleaner product label to ensure the cleaner is safe for use on the material. • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface. • Do not allow cleaners to sit or soak on the surface. • Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after cleaner application. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces. • Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a brush or scouring pad to clean surfaces. For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean. To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537. Entretien et nettoyage Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de votre produit KOHLER: • Utiliser un détergent doux tel que liquide pour vaisselle et de l’eau chaude pour nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs car ils pourraient rayer ou abîmer la surface. • Lire attentivement l’étiquette du produit de nettoyage pour vérifier qu’il soit adéquat à utiliser sur le matériau. • Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface non visible avant de l’appliquer sur l’ensemble de la surface. • Ne pas permettre aux nettoyants de reposer sur la surface. • Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes. • Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau abrasif tel qu’une brosse ou une éponge à récurer pour nettoyer les surfaces. Pour des informations détaillées sur le nettoyage et les produits à considérer, consulter le site www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d’entretien & et de nettoyage, appeler le 1-800-456-4537. Kohler Co. 7 1141989-2-B Cuidado y limpieza Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto KOHLER: • Para la limpieza, utilice solamente un detergente suave como el jabón líquido para lavar platos y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos que puedan rayar u opacar la superficie. • Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para asegurar que no presente riesgos al usarse en el material. • Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda la superficie. • No deje por tiempo prolongado los limpiadores en la superficie. • Limpie con un trapo y enjuague completa e inmediatamente con agua después de aplicar limpiadores. Enjuague y seque las superficies cercanas que se hayan rociado. • Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Para limpiar las superficies nunca utilice materiales abrasivos como cepillos o estropajos de tallar. Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame al 1-800-456-4537. Warranty KOHLER® Faucet Lifetime Limited Warranty Kohler Co. warrants its Faucets* manufactured after January 1, 1997, to be leak and drip free during normal residential use for as long as the original consumer purchaser owns his or her home. If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good working condition. This warranty applies only to Kohler Faucets installed in the United States of America, Canada or Mexico (″North America″). Kohler Co. also warrants all other aspects of the faucet or accessories (″Faucet″)*, (except gold, non-Vibrant®, non-chrome finishes) to be free of defects in material and workmanship during normal residential use for as long as the original consumer purchaser owns his or her home. This warranty applies only to Kohler Faucets installed in North America. If a defect is found in normal residential use, Kohler Co. will, at its election, repair, provide a replacement part or product, or make appropriate adjustment. Damage to a product caused by accident, misuse, or abuse is not covered by this warranty. Improper care and cleaning will void the warranty**. Proof of purchase (original sales receipt) must be provided to Kohler Co. with all warranty claims. Kohler Co. is not responsible for labor charges, installation, or other incidental or consequential costs. In no event shall the liability of Kohler Co. exceed the purchase price of the Faucet. If the Faucet is used commercially or is installed outside of North America, or if the finish is gold, non-Vibrant or a painted or powder coated color finish, Kohler Co. warrants the Faucet to be free from defects in material and workmanship for one (1) year from the date the product is installed, under Kohler Co.’s standard one-year limited warranty. If you believe that you have a warranty claim, contact Kohler Co., either through your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Please be sure to provide all pertinent information regarding your claim, including a complete description of the problem, the product, model number, color, finish, the date the product was purchased and from whom the product was purchased. Also include your original invoice. For other information, or to obtain the name and address of the service and repair facility nearest you, call 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and 001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www.kohler.com within 1141989-2-B 8 Kohler Co. Garantie (cont.) description complète du problème et du produit, le numéro de modèle, sa couleur, sa finition, la date et le lieu d’achat du produit. Joindre également l’original de la facture. Pour plus de renseignements ou pour demander les coordonnées du centre de réparation le plus proche, composer le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des É.U. et du Canada, et le 001-800-456-4537 à partir du Mexique, se rendre au site www.kohler.com à partir des États-Unis, www.ca.kohler.com au Canada, ou www.mx.kohler.com au Mexique. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR FOURNISSENT CES GARANTIES AU LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES MARCHANDES ET D’APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, IMPRÉVUS OU DE CIRCONSTANCE. Certains états/provinces ne permettent pas de limitations de durée ou l’exclusion ou limitation de tels dommages qui pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. La présente garantie accorde au consommateur des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état/province à l’autre. Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co. *Les robinets Trend®, la colonne MasterShowerTM, les systèmes et composants BodySpaTM, la colonne, les systèmes et composants WaterHavenTM, les robinets TripointTM, les finitions Polished Gold, non-Vibrant et peintes ou à revêtement de poudre, les raccords; tous les articles de la section ″Lié à l’appareil″ du catalogue des prix des robinets Kohler, les drains, les crépines d’évier Duostrainer®, les distributeurs de savon/lotion; et les robinets utilisés dans des milieux commerciaux et hors d’Amérique du Nord, sont couverts par la garantie limitée d’un an de Kohler Co. **Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de l’ammoniaque, de l’eau de Javel, des acides, des cires, de l’alcool, des dissolvants ou autres produits non-recommandés pour le chrome. Ceci annulera la garantie. Garantía Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER® Kohler Co. garantiza que la Grifería* fabricada después del 1 de enero de 1997 está libre de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. En caso de que la Grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente. Esta garantía se aplica sólo a la Grifería Kohler instalada en los Estados Unidos de América, Canadá o México (″Norteamérica″). Kohler Co. también garantiza que todas las demás características de la grifería o accesorios (″Grifería″)*, (excepto el acabado de oro, que no sea Vibrant®, o que no sea de cromo) están libres de defectos de material y mano de obra, durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. Esta garantía se aplica sólo a las Griferías Kohler instaladas en Norteamérica. Si el producto presenta defectos durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reparará, proveerá el repuesto o el producto, o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre daños causados por accidentes, abuso o uso indebido del producto. El cuidado y la limpieza indebidos anularán la garantía**. Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler Co., es necesario incluir la prueba de compra (recibo original). Kohler Co. no se hace responsable por los gastos de mano de obra, instalación u otros gastos incidentales o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio de compra de la Grifería. Si la Grifería se utiliza comercialmente o se instala fuera del territorio de Norteamérica, o si el acabado es de oro, no es Vibrant o un acabado de color con revestimiento de pintura o polvo, Kohler Co. garantiza que la Grifería está libre de defectos de material y 1141989-2-B 10 Kohler Co. Garantía (cont.) mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha de instalación, bajo la garantía limitada de un año estándar de Kohler Co. Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con Kohler Co., ya sea a través de su distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba a Kohler Co., Attn: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Por favor, asegúrese de proporcionar toda la información pertinente a su reclamación, incluyendo una descripción completa del problema, producto, número de modelo, color, acabado, fecha y lugar de compra del producto. También incluya el recibo de compra original. Para información adicional, o para obtener el nombre y dirección del lugar de reparación y servicio más cercano a usted, llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los Estados Unidos y Canadá y al 001-800-456-4537 desde México o visite www.kohler.com dentro de los Estado Unidos, www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECE ESTAS GARANTÍAS QUE SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR NO SE HACEN RESPONSABLES POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de tales daños, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. La presente garantía otorga al consumidor ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia. El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. *La grifería Trend®; la torre MasterShowerTM; los sistemas y componentes BodySpaTM; la torre, sistemas y componentes WaterHavenTM; las griferías TripointTM, el acabado en oro pulido, que no sea Vibrant y los acabados con revestimiento de pintura o en polvo; conexiones; todos los artículos contenidos en la sección ″Fixture Related″ del KOHLER Faucets Price Book, los desagües, las coladeras de fregadero Duostrainer®, los dispensadores de jabón y loción; y la grifería de uso comercial e instalada fuera del territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler Co. **Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoníaco, cloro (blanqueador), ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados para el cromo. Esto anulará la garantía. Kohler Co. 11 1141989-2-B Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto 1113957** Ball Joint Assembly Ensemble de joint de boule Montaje de la articulación de bola 1114356** Ball Joint Assembly Ensemble de joint de boule Montaje de la articulación de bola 1092499** Nut Écrou Tuerca 1093871 Check Valve Valve clapet Válvula de retención 1051681 Screen Crépine Rejilla K-13688 [8" (20.3 cm)] K-13689 [10" (25.4 cm)] K-13690 [12" (30.5 cm)] 41215 K-13691 [14" (35.6 cm)] O-Ring Joint torique Showerhead Pomme de douche Arosello Cabeza de ducha 1111752** Nut Écrou Tuerca 1093871 Check Valve Valve clapet Válvula de retención 1051681 Screen Crépine Rejilla 41215 O-Ring Joint torique Arosello K-13692 [8" (20.3 cm)] K-13693 [10" (25.4 cm)] K-13694 [12" (30.5 cm)] Showerhead Pomme de douche Cabeza de ducha **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. 1141989-2-B 12 Kohler Co. Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.) 1113957** Ball Joint Assembly Ensemble de joint de boule Montaje de la articulación de bola 1092499** Nut Écrou Tuerca 1051681 Screen Crépine Rejilla 1093871 Check Valve Valve clapet Válvula de retención 41215 O-Ring Joint torique Arosello K-13695 [8" (20.3 cm)] K-13696 [10" (25.4 cm)] Showerhead Pomme de douche Cabeza de ducha **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Kohler Co. 13 1141989-2-B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Kohler 13691-2MB Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación