Transcripción de documentos
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire,
nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contbctenos.
iNSTRUCTiON
MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVICIO Y P©LIZA DE
GARANT[A. ADVERTENClA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.
E
D28114, D28114N,
Heavy-Duty Small
Petites meuleuses
Esmeriladoras de
®
D28131, D28140, D28144, D28144N
Angle Grinders
_ renvoi d'angle de type industriel
_ngulo peque5o para trabajo pesado
Definiciones:
.
Normas
CONSERVE
TODAS LAS ADVERTENCIAS
E INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS
CONSULTAS
de seguridad
Las siguientes definioiones desoriben el nivel de gravedad de
oada palabra de sepal. Lea el manual y preste atenoi6n a estos
simbolos.
A PELIGRO: indica una situacidn de pe/igro inminente que, si
no se evita, provocara la muerte o lesiones graves.
A ADVEFtTENCIA: indica una situacidn de peligm potencial
que, si no se evita, podria provocar la muerte o lesiones
graves.
A ATENCI(_N: indica una situacidn de pe/igro potencia/que, si
no se evita, posiblemente
provocarfa lesiones loves o
moderadas.
AVISO: se refiere a una pract/ca no relacionada a lesiones
corporales que de no ev/tarse puede resu/tar en da#os a la
propiedad.
El term/no "herram/enta e/ectr/ca" inc/uido en/as adve_encias hace
referencia alas herramientas electricas operadas con corriente (con
cable electrico) o alas herramientas electricas operadas con baterfas
(inalambricas).
1} SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO
a) Mantenga el brea de trabajo limpia y bien iluminada. Las
areas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere las herramientas
el6ctricas
en atmdsferas
explosivas, como ambientes
donde haya polvo, gases
o liquidos inflamables.
Las herram/entas e/ectricas or/g/nan
chispas que pueden encender el po/vo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los ni_os y a los espectadores
de la herramienta
el_ctrica
en funcionamiento.
Las
distracciones pueden provocar /a perdida de control
J
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGON COMENTARIO SOBRE ESTA
U OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LLAMENOS AL NOMERO
GRATUITO: 1-800-4-DEWALT {1-800-433-9258}.
2} SEGURIDAD EL#CTRICA
a) Los enchufes
de la herramienta
el_ctrica
deben
adaptarse
al tomacorriente.
Nunca modifique
el
enchufe de ninguna manera. No utilice ningQn enchufe
adaptador con herramientas el6ctricas con conexi6n a
tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los
tomacorrientes reduciran el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas
a tierra como, per ejemplo, tuberias, radiadores, cocinas
el6ctricas y refrigeradores.
Existe mayor riesgo de descarga
electrica si su cuerpo esta puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas
el_ctricas a la Iluvia o a
condiciones de humedad. S/ entra agua a una herram/enta
electrica, aumentara el riesgo de descarga electrica.
ADVEFtTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, lea el
manual de instmcciones.
Advertencias
generales
de seguridad
para herrarnientas
el_ctricas
A
e
instrucciones, Lea
El incump/imiento
de /as advertencias
iADVERTENCIA!
todas las advertencias
de seguridade
instmcciones puede provocar descargas electricas, incendios
o lesiones graves.
47
d) No maltrate
el cable. Nunca utilice el cable para
transportar, tirar o desenchufar la herramienta el_ctrica.
Mantenga
el cable alejado del calor, el aceite, los
bordes filosos y las piezas mdviles. Los cables da_ados o
enredados aumentan el riesgo de descarga e/ectrica.
e) AI operar una herramienta el6ctrica en el exterior, utilice
un cable prolongador
adecuado para tal use. Utl/lce un
cable adecuado para use en exteriores a fin de reducir el riesgo
de descarga electrica.
f) Si el use de una herramienta
el_ctrica en un lugar
hQmedo es imposible
de evitar, utilice un suministro
protegido con un interrupter de circuito per falla a tierra
(GFCI). El use de un GFCI reduce el riesgo de descargas
electricas.
interrupter o enchufar herramientas electricas con el interrupter
en la posicidn de encendido puede propiciar accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la Ilave de tuercas antes de
encender la herramienta
el_ctrica. Una l/ave de tuercas
o una c/avija de ajuste que quede conectada a una pieza
giratoria de la herramienta electrica puede provocar lesiones
personales.
e) No se estire.
Conserve
el equilibrio
y pbrese
adecuadamente
en todo memento. Esto permite un mejor
control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
Use la vestimenta
adecuada. No use ropas holgadas
ni joyas. Mantenga
el cabello, la ropa y los guantes
alejados de las piezas en movimiento. Las ropas ho/gadas,
/as joyas o el cabe//o largo pueden quedar atrapados en /as
piezas en movimiento.
g) Si se suministran
dispositivos
para la conexidn de
accesorios
con fines de recoleccidn
y extraccidn
de
polvo, asegQrese de que est6n conectados
y que se
utilicen correctamente.
El use de dlsposltlvos de reco/ecci6n
de po/vo puede reducir los pe/igros re/acionados con el po/vo.
3} SEGURIDAD PERSONAL
a) Permanezca
alerta, controle Io que est_ haciendo y
utilice el sentido comQn cuando emplee una herramienta
el_ctrica.
No utilice
una herramienta
el_ctrica
si
estb cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o
medicamentos.
Un memento de descuido mientras se opera
una herramienta electrica puede provocar lesiones personales
graves.
b) Utilice equipos de proteccidn
personal. Siempre utilice
proteccidn para los ojos. En /as condiciones adecuadas, el
use de equipos de pmteccidn, come mascaras para polvo,
calzado de seguridad antideslizante, cascos o proteccidn
auditiva, reducira /as lesiones personales.
c) Evite el encendido per accidente. Aseg_rese
de que
el interrupter est_ en la posicidn de apagado antes de
conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterias,
o antes de levantar
o transportar
la herramienta.
Transportar herramientas electricas con el dedo apoyado en el
4) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA
ELleCTRICA
a) No fuerce la herramienta el6ctrica. Utilice la herramienta
el_ctrica correcta para el trabajo que realizar_. Si se la
uti/iza a la ve/ocidad para la que rue dise_ada, la herramienta
electrica correcta permite trabajar mejor y de manera mas
segura.
b) No utilice la herramienta el6ctrica si no puede encenderla
o apagarla con el interrupter.
Toda herramienta e/ectrica
que no pueda set contro/ada mediante el interrupter es
peligrosa y debe repararse.
48
c) Desconecte
d)
e)
f)
g)
el enchufe de la fuente de energ[a o el
paquete de hater[as de la herramienta
el_ctrica antes
de realizar ajustes, cambiar accesorios
o almacenar
la herramienta
el_ctrica.
Estas medidas de seguridad
preventivas reducen e/ riesgo de encender /a herramienta
electrica en forma accidental
Guarde la herramienta el_ctrica que no est_ en uso fuera
del alcance de los ni_os y no permita que otras personas
no familiarizadas
con ella o con estas instrucciones
operen la herramienta.
Las herramientas e/ectricas son
peligrosas si son operadas pot usuarios no capacitados.
Realice
el mantenimiento
de
las herramientas
el_ctricas. Revise que no haya piezas en movimiento
real alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra
situacidn
que pueda afectar el funcionamiento
de la
herramienta el_ctrica. Si encuentra da_os, haga reparar
la herramienta
el6ctrica antes de utilizarla. Se producen
muchos accidentes a causa de/as herramientas e/ectricas que
carecen de un mantenimiento adecuado.
Mantenga las herramientas
de corte afiladas y limpias.
Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con
los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse
y son mas faciles de controla_
Utilice la herramienta
el_ctrica, los accesorios
y las
brocas de la herramienta,
etc. de acuerdo con estas
instrucciones
y teniendo
en cuenta las condiciones
de trabajo y el trabajo que debe realizarse. E/uso de/a
herramienta e/ectrica para operaciones diferentes de aqud/as
para /as que rue disehada podrfa originar una situacidn
peligmsa.
5} MANTENIMIENTO
a) Solicite a una persona calificada en reparaciones
que
realice el mantenimiento
de su herramienta
el_ctrica
y que sdlo utilice piezas de repuesto id_nticas.
Esto
garantizara /a seguridad de/a herramienta e/ectrica.
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
TODAS LAS OPERACIONES
Advertencias
de
seguridad
PARA
cornunes
para
todas ias operaciones
de esmeriladoj
lijado_ cepillado
con cepillo de alambre
y pufidoj y para operaciones
de corte y
desbaste
abrasivo
a) Esta
herramienta
el_ctrica
estb dise_ada
para
utilizarse
como esmeriladora,
lijadora,
cepillo de
alambre,
pulidora
o desbastadora.
Lea todas las
advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones
y especificaciones
provistas
con esta herramienta
el_ctrica.
E/ incump/imiento de todas /as instrucciones
enumeradas a continuacidn puede provocar una descarga
electrica, un incendio o lesiones graves.
b) No utilice
accesorios
que no est_n
dise_ados
y
recomendados especfficamente
pot el fabricante de la
herramienta.
E/hecho que e/accesorio pueda conectarse a
la herramienta electrica no garantiza un funcionamiento seguro.
c) La velocidad nominal del accesorio debe set equivalente
a la velocidad
mbxima
indicada
en la herramienta
el_ctrica,
como minimo. Los accesorios que funcionen
mas rapido que su ve/ocidad nomina/ pueden romperse y
desprenderse.
49
d) El dibmetro externo y el grosor del accesorio deben
estar dentro del tango de capacidad de la herramienta
el_ctrica. Los accesorios de tama_o incorrecto no pueden
protegerse ni controlarse adecuadamente.
e) EI tama_o del eje de los discos, las bridas, las almohadillas
de respaido y cualquier otto accesorio debe adaptarse
correctamente
al eje de la herramienta
el6ctrica. Los
accesorios con orificios que no coincidan con el sistema de
montaje de la herramienta electrica se desequilibraran, vibraran
excesivamente y podran producir la perdida de control de la
herramienta.
No utilice un accesorio dafiado. Inspeccione el accesorio
antes de cada uso; pot ejemplo, el disco abrasivo para
verificar que no tenga astillas ni grietas; la almohadilla
de respaldo para vet si hay grietas, desprendimientos
o desgaste excesivo y el cepillo de alambre para vet si
tiene alambres sueltos o quebrados. Si la herramienta
el6ctrica o el accesorio sufre una caida, inspeccione
para vet si hay dahos o instale un accesorio en buen
estado. Despu6s de inspeccionar e instalar un accesorio,
ubiquese y ubique a los espectadores
lejos del piano
del accesorio giratorio y haga funcionar la herramienta
a velocidad mbxima sin carga durante un minuto. Los
accesorios da_ados genera/mente se romperan durante esta
prueba.
g) Utilice
equipos
de proteccidn
personal.
Seg_n la
aplicacidn,
debe usar protector
facial, anteojos
de
seguridad o lentes de seguridad. SegQn corresponda,
utilice
mbscara
para polvo, protectores
auditivos,
guantes y delantal de taller para protegerse
de los
pequebos
fragmentos
abrasivos y de los fragmentos
de la pieza de trabajo. La proteccl6n para los ojos debe set
capaz de detener los residuos volati/es que se generan en /as
diferentes operaciones. La mascara para polvo o respirador
debe set capaz de filtrar /as partfculas generadas pot el
funcionamiento de la herramienta. La exposicidn prolongada al
mido intenso puede provocar perdida de la audicidn.
h) Mantenga a los espectadores
a una distancia segura
del brea de trabajo. Toda persona que ingrese al brea
de trabajo debe utilizar equipos de proteccidn personal.
Los fragmentos de una pieza de trabajo o de un accesorio
roto pueden volar y provocar lesiones mas alia del area de
operaciones cemana.
i) Cuando realice una operacidn
en que el accesorio
de corte pueda tocar cables el_ctricos
ocultos o su
propio cable, sostenga la herramienta solamente pot las
superficies de agarre aisladas. El contacto con un cable con
"corrlente e/ectrlca" hara que /as partes meta/lcas expuestas
de /a herramlenta tamblen tengan "corrlente e/ectrlca" y el
operador sulfa una descarga.
j) Coloque el cable lejos del accesorio giratorio. Si pierde el
control de la herramienta, el cable puede cortarse o enredarse
y jalarle la mano o el brazo hacia el accesorio giratorio.
k) Nunca apoye la herramienta
basra que el accesorio se
haya detenido completamente.
El accesorio giratorio puede
enganchar /a superficie y producir /a perdida de control de/a
herramienta.
I) No haga funcionar
la herramienta
el_ctrica mientras
la carga a su lado. El contacto accidental con el accesorio
giratorio puede hacer que este se le enganche en la mpay
lance el accesorio hacia su cuerpo.
m) Limpie frecuentemente
los orificios de ventilacidn
de
la herramienta
el_ctrica. El venti/ador de/motor atraera el
5O
polvo dentro de la cubierta, y la acumu/acidn excesiva de po/vo
metalico puede producir riesgos electricos.
n) No use la herramienta
el6ctrica
cerca de materiales
infiamables. Las chispas pueden encender estos materia/es.
o) No utilice
accesorios
que requieran
refrigerantes
liquidos. El uso de agua u otros refrigerantes /fquidos puede
producir una electrocucidn o descarga electrica.
Causas del retroceso
parte del operador
y su prevenci6n
b)
c)
por
d)
El retroceso es una reaccidn repentina a/ pe//izco o atascamiento
de un disco giratorio, una almohadilla de respaldo, un cepillo o
cualquier otto accesorio. El pellizco o el atascamiento hacen que el
accesorio giratorio se trabe rapidamente, Io que a su vez provoca
que la herramienta electrica fuera de control vaya en sentido
opuesto al giro del accesorio en el punto del atascamiento.
Pot ejemplo, si la pieza de trabajo atasca o pellizca el disco
abrasivo, el borde del disco que ingresa en el punto de pliegue
puede clavarse en la superficie del material y provocar que el disco
salte o se desenganche. El disco puede saltar hacia el operador o
en sentido contrario, segOn la direccidn del movimiento del disco
en el punto de pellizco. Los discos abrasivos tambien se pueden
romper en estas condiciones.
El rebote es el resultado del mal uso de la herramienta electrica
o de procedimientos o condiciones de operacidn incorrectos
y puede set evitado si se toman /as precauciones debidas,
enumeradas a continuacidn:
a) Sostenga la herramienta el6ctrica con firmeza y ubique
el cuerpo y el brazo para poder resistir las fuerzas de
retroceso. Siempre utilice el mango lateral, en case de
tenerlo, para Iograr el mbximo control sobre el retroceso
o la reaccidn de torsidn durante elencendido.
El operador
e)
puede controlar la reaccidn de torsidn o /as fuerzas de
retroceso si toma /as precauciones adecuadas.
Nunca coloque la mane cerca del accesorio giratorio, ya
que este puede hacer un retroceso sobre la mano.
No ubique el cuerpo en el brea hacia donde la herramienta
el6ctrica se desplazarb si se produce un retroceso. El
retroceso impulsara la herramienta en la direccidn opuesta al
movimiento del disco en el punto de atascamiento.
Tonga especial cuidado al trabajar en esquinas, hordes
filosos, etc. Evite hacer rebotar o enganchar el accesorio.
Las esquinas, los bordes fi/osos y e/ rebote tienden a enganchar
el accesorio giratorio y producir la perdida de control o el
retroceso de la unidad.
No conecte una hoja para carpinter[a
para sierra de
cadena ni una hoja de sierra dentada. Estas hojas puede
producir el retroceso y la perdida de control frecuentes.
Advertencias
de seguridad
especificas
para operaciones
de esrnerilado
y cortes
abrasivos
a) Utilice s61o los tipos de disco recomendados
para
su herramienta
el_ctrica
y el protector
especffico
para el disco seleccionado.
Los discos para los que /a
herramienta e/ectrica no esta dise_ada no pueden protegerse
adecuadamente y son inseguros.
b) El protector debe fijarse en forma segura a la herramienta
el6ctrica y ubicarse para brindar la mbxima seguridad,
de manera que una minima parte del disco quede
expuesta hacia el operador. El protector ayuda a proteger
al operador de los fragmentos despedidos pot discos taros,
del contacto accidental con el disco y de chispas que podrfan
prender fuego a la mpa.
51
c) Los
discos s61o deben utilizarse para /as aplicaciones
recomendadas. Pot ejemplo: no esmerile con el costado
de/disco
de corte. Los discos para cortes abrasivos estan
disehados pare esmerilados perifericos, si se aplican fuerzas
laterales a estos discos, pueden romperse.
d) Siempre utilice bridas de disco en buen estado, con la
forma y el tama_o apropiados para el disco seleccionado.
Las bridas de disco adecuadas brindan soporte al disco,
ademas de reducir la posibilidad de que el disco se rompa. Las
bridas de los discos de corte pueden set diferentes a/as bridas
de discos de esmerilado.
e) No utilice discos desgastados de herramientas el_ctricas
mbs grandes. Los discos dise_ados para herramientas
electricas mas grandes no son apmpiados para la mayor
velocidad de una herramienta mas pequeha y pueden estalla_
,4dvertencias
especificas
abrasivo
de seguridad
para
operaciones
mientras estb en movimiento, ya que se puede producir
un retroceso. Investigue y tome/as medidas correctivas para
eliminar la causa de/atascamiento de/disco.
d) No vuelva a iniciar la operacidn de corte en la pieza de
trabajo. Deje que el disco alcance la velocidad m_xima
y vuelva a entrar cuidadosamente
en el corte. El disco
puede atascarse, saltarse del trabajo o producir un retroceso si
la herramienta electrica se vuelve a encender dentro de la pieza
de trabajo.
e) Sostenga los paneles o cualquier pieza de trabajo con
sobreespesor para minimizar el riesgo de que el disco
se pellizque o se produzca un retroceso. Las piezas de
trabajo grandes tienden a combarse pot su propio peso. Los
apoyos deben colocarse debajo de la pieza de trabajo, cema
de la Ifnea de corte y cema del borde de la pieza de trabajo, a
ambos lados del disco.
Sea muy cuidadoso cuando realice un "corte interno"
en paredes existentes o en otras zonas ciegas. El disco
que sobresa/e puede cortar ca_ertas de gas o agua, cables
electricos u objetos que pueden pmducir un retroceso.
adicionales
de corte
a) No "atasque" el disco de corte ni aplique una presi6n
excesiva. No intente realizar una profundidad
de corte
excesiva. La sobrecarga de tensidn sobre e/ disco aumenta /a
carga y la posibilidad de que el disco se tuerza o trabe durante
el corte y se produzca un retroceso o la rotura de/disco.
b) No ubique el cuerpo en I[nea y detr_s dei disco giratorio.
Cuando e/ disco, en funcionamiento, se a/eja de su cuerpo,
el posible retroceso puede despedir el disco giratorio y la
herramienta electrica ira directamente hacia usted.
c) Cuando el disco se atasque o deba interrumpir el corte
por algQn motivo, apague la herramienta
el_ctrica y
mant6ngala
inmdvi! basra que el disco se detenga
completamente.
Nunca intente retirar el disco dei corte
Advertencias
de seguridad
para operaciones
de lijado
especificas
a) No utilice papel para disco de lijar con sobreespesor
excesivo. Siga /as recomendaciones
de/ fabricante al
seleccionar el papei de Ilia. Los pape/es de//ja mas grandes
que sobrepasan /a a/mohadi//a de/ijado representan un pe/igro
de laceracidn y pueden provocar el retroceso o que el disco se
enganche o se rompa.
52
de tensidn que pueden provocar que la herramienta opere a
velocidades mayores que su velocidad nominal constituye mal
Advertencias
de seguridad
especificas
para operaciones
de pulido
USO.
a) No permita que ninguna parte desprendida de la capucha
pulidora ni sus correas de sujecidn giren libremente.
Oculte o corte cualquier correa de sujecidn desprendida.
Las correas de sujecidn desprendidas y girando podrfan
atrapar sus dedos o engancharse en la pieza de trabajo.
•
Advertencias
de seguridad
especificas
para operaciones
de cepillado
con cepillo
de alambre
a) Tenga en cuenta que las cerdas de alambre se desprenden
del cepillo incluso durante el funcionamiento com_n. No
sobrecargue los alambres al aplicar una carga excesiva
al cepillo. Las cerdas de a/ambre pueden penetrar faci/mente
la ropa liviana y la pieL
b) Si se recomienda
la utilizacidn de un protector para el
cepillado con cepillo de alambre, no permita ninguna
interferencia
entre el disco o cepillo de alambre y el
protector.
La rueda o escobi//a de a/ambre puede expandirse
en diametro debido a la carga de trabajo y a /as fuerzas
centrffugas.
Normas de seguridad
esmeriladoras
adicionales
•
para
•
AADVERTENCIA:
El disco o accesorio para esmerilar puede
aflojarse cuando la herramienta
est6 girando per inercia una
vez apagada. Si el disco o accesorio para esmeri/ar se afloja, puede
desmontarse de la maquina y ocasionar una lesidn corporal grave.
• No se recomienda el use de accesorios no especificados en
este manual, que constituyen un riesgo. El use de e/evadores
53
Utilice abrazaderas u otra forma pr_ctica para asegurar y
sostener la pieza de trabajo sobre una plataforma estable.
Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la
estabilidad requerida y puede Ilevar a la perdida del control
Evite dar botes al disco o maltratarlo. Si esto sucede, detenga
/a herramienta e inspeccione el disco para detectar grietas o
defectos.
Maneje y guarde siempre los discos con cuidado.
Nunca corte en un brea que pueda contener
cables
el_ctricos o caherias. Puede causar /esiones graves.
No haga funcionar
esta herramienta
durante per[odes
prolongados.
La vibracidn que produce el funcionamiento de
esta herramienta puede pmvocar lesiones permanentes en dedos,
manos y brazos. Use guantes para pmveer amortiguacidn extra,
tome descansos frecuentes y limite el tiempo diario de uso.
No utilice discos Tipo 11 (copas cdnicas) en esta herramienta.
El uso de accesorios incorrectos puede producir lesiones.
Siempre utilice el mango lateral. Ajuste el mango con
firmeza. Se debe uti/izar siempre el mango lateral para mantener
el control de la herramienta en todo momento.
Los orificios
de ventilacidn
suelen
cubrir
piezas en
movimiento, per Io que tambi6n se deben evitar. /as piezas
en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o
el cabello largo.
El cable de extensidn deben set de un calibre apropiado
para su seguridad. Mientras menor sea el calibre de/hi/o, mayor
la capacidad del cable. Es decid un hilo calibre 16 tiene mayor
capacidad que uno de 18. Un cable de un calibre insuficiente
causara una cafda en la tensidn de la Ifnea dando pot resultado
una perdida de energfa y sobrecalentamiento. Cuando se uti/ice
mas de un alargador para completar el largo total, asegOrese que
los hilos de cada alargador tengan el calibre mfnimo. La tabla
siguiente muestra el tama/_o correcto a utilizad dependiendo
de la Iongitud del cable y del amperaje nominal de la placa de
identificacidn. Si tiene dudas sobre cual calibre usad use un calibre
mayo_ Cuanto mas pequeho sea el nOmero del calibre, mas
resistente sera el cable.
Calibre minimo
Capacidad
nominal en
congenitos u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estos
qufmicos son:
plomo de algunas pinturas en base a plomo,
polvo de sflice proveniente de ladrillos y cemento y otros
productos de albahilerfa, y
arsenico y cromo provenientes
de madera tratada
qufmicamente.
Su riesgo de exposicidn a estos qufmicos varfa, dependiendo de la
frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir
su exposicidn a estas sustancias qufmicas: trabaje en una zona
bien ventilada y Ilevando equipos de seguridad apmbados, como
mascarillas antipolvo especialmente disehadas para filtrar partfculas
micmscdpicas.
• Evite el contacto prolongado
con polvo generado pot el
lijado, aserrado, pulido, taladrado y otras actividades de
construccidn.
Vista ropas protectoras
y lave las breas de
la piel expuestas con agua y jabdn. Si permite que e/ po/vo
se introduzca en /a boca u ojos o quede sobre /a pie/, puede
favorecer la absomidn de productos qufmicos peligrosos.
A ADVERTENCIA: La utilizacidn de esta herramienta puede generar
polvo o dispersarlo, Io que podrfa causar dahos gra yes y permanentes
al sistema respiratorio, asf como otras lesiones. Siempre use
pmteccidn respiratoria apmbada pot NIOSH (Instituto Nacional de
Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administracidn de
Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposicidn al
polvo. Dirija las partfculas en direccidn contraria a la cara y el cuerpo.
ADVERTENCIA: Siempre Ileve la debida proteccidn auditiva
personal en conformidad
con ANSi $12.6 ($3.19) durante el
use de esta herramienta.
Bajo a/gunas condiciones y duraciones
de uso, el ruido producido pot este producto puede contribuir a la
perdida auditiva.
para juegos de cables
Voltios
Largo total del cable
en metros (en pies)
120V
7,6(25)
30,5(100)
45,7(150)
240 V
15,2 (50)
30,5 (100)
AWG
15,2(50)
61,0 (200)
91,4 (300)
amperios
Desde
Ha_a
0
6
18
16
16
14
6
10
18
16
14
12
10
12
16
16
14
12
12
16
14
12
No _comendado
A ADVERTENCIA: Use SIEMPRE/entes de seguridad. Los anteojos
de diario NO SON/entes de seguridad. Uti/ice ademas una cubrebocas
o mascarilla antipolvo si la operacidn de corte genera demasiado
polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:
• Proteccidn ocularANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
Proteccidn auditiva ANSI $12.6 ($3.19),
_ADVERTENCIA:
Algunas partfculas de polvo generadas al lija_
serrad esmerilar y taladrar con herramientas electricas, asf como al
realizar otras actividades de construccidn, contienen qufmicos que
el Estado de California sabe que pueden producir cancec defectos
54
FIG. 1
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes sfmbolos.
A continuacidn se indican los sfmbolos y sus definiciones:
V.................... voltios
A ..................... amperios
Hz .................. hertz
W.................... vatios
min ................ minutos
",_ o AC .......... corriente
--o DC ..... corriente
altema
directa
_ o AC/DC... corriente
(_) .................. Construccidn de
altema o
Clase I (tierra)
n .................... velocidad nominal
[] .................. Construccidn de
Clase II
.../min ...........
IPM ...............
sfpm ..............
SPM ..............
C
D28114
D28114N
D28144
D28144N
directa
no ................... velocidad sin
carga
_ .................... terminal de
(doble aislamiento) A ....................
pot minuto
impactos pot
minuto
BPM ...............
pies de superficie
pot minuto
RPM ...............
pasadas pot minuto
K
D28131
D28140
sfmbolo de
advertencia
de seguridad
golpes pot
minuto
revoluciones
pot minuto
K
GUARD£ ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS
CONSULTAS
G2
H
55
K
COMPONENTES
(Fig.
Estas esmeriladoras de 6,ngulo para trabajo pesado son herramientas
electricas profesionales. NO permita que los niOos tengan contacto
con la herramienta. Se debe supervisar a los operadores inexpertos
que utilizan esta herramienta.
1)
i_ADVERTENCIA:
Nunca modifique la herramienta electrica ni
ninguna pieza de esta, Puede ocasionar un daho o una lesidn
personal,
A. Interruptor de paleta:
G2. Brida de respaldo de cambio
D28114, D28144, D28144N
r6,pido en acero estampado
B. Palanca de bloqueo
(discos con centro
C. Boton de bloqueo del eje
hundido Linicamente):
D. Anillo de goma amarillo
D28140, D28144, D28144N
E. Mango lateral con
H. Tuerca de fijacion roscada
sistema antivibracion
I1. Protector Tipo 27
(no se muestra)
12. Protector Tipo 1(no se
R Disco de esmerilar de
muestra): D28140,
D28144, D28144N
127 mm (5") (Tipo 27):
D28114, D28131,
J. Boton de bloqueo:
D28114N
D28114, D28144
F1. Disco de esmerilar de
K. Sistema de evacuacion
152 mm (6") (Tipo 1):
de polvo
D28140, D28144,
Dust Ejection System TM (DES)
D28144N)
L. Interruptor deslizante:
G1. Brida de respaldo de
D28131, D28140
cambio r6,pido
CARACT£RiSTICAS
E-SWITCH PROTECTION
TM
El interruptor de encendido y apagado tiene una funcion de no
liberacion de voltios. En el caso de un corte electrico u otto suceso
que produzca un apagon inesperado, el interruptor tiene que pasar
un ciclo (apagarse y encenderse) para reiniciar la herramienta.
EIVIBRAGUE (D28140, D28144, D28144N}
El embrague limitador de la torsion reduce la torsion de reaccion
m6,xima transmitida al operador en caso de que se atasque un disco
de corte. Esta caracter[stica tambien evita que los engranajes y el
motor electrico se atasquen. El embrague limitador de la torsion fue
fijado en la f6,brica y no puede regularse.
E-CLUTCH TM
Esta unidad est_ equipada con un embrague E-Clutch TM
(embrague electronico), que, en el caso de tenet mucha carga
o de que se pellizque el disco, apagar6, la unidad para reducir la
torsion de reaccion al usuario.EI interruptor debe pasar un ciclo
(apagarse y encenderse) para reiniciar la herramienta.
PROTECClON CONTRA SOBRECARGA POWER-OFF M
USO PREVISTO
Las esmeriladoras de 6,ngulopara trabajo pesado D28114, D28114N,
D28131, D28140, D28144, D28144N fueron diseOadas para el
esmerilado profesional en diferentes sitios de trabajo (es decir, sitios
de construccion). NO use la esmeriladora en condiciones de
humedad o en presencia de gases o I[quidos inflamables.
El suministro de energ[a al motor se reducir_, en caso de sobrecarga
al motor. Si hay una sobrecarga continua, la herramienta se
apagar_,. El interruptor debe pasar un ciclo (apagarse y encenderse)
para reiniciar la herramienta. La energ[a volver_, al nivel normal
una vez que la herramienta se haya enfriado y tenga una
temperatura de funcionamiento adecuada.
56
NOTA:
Haga
funcionar
laherramienta
sincarga
parareducir
eltiempo
deinactividad
porque
launidad
est6.
fr[a.
COMPLETE
ELECTRONIC CONTROL
TM
El control electronico de velocidad interno permite que el disco tenga
una velocidad uniforme mientras se usa la herramienta.
F.NSAMBLADO
4,
Y AJUSTES
_ ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y descon_ctela de la fuente de
alimentaci6n antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o
cambiar configuraciones
o realizar reparaciones.
Antes de
conectar la herramienta
nuevamente, presione y suelte el
interruptor de gatillo para asegurarse que la herramienta est6
apagada. Un arranque accidental podrfa causar /esiones.
Conexi6n
(Fig.
del mango
lateral
2)
5,
Accesorios
Es importante seleccionar los protectores, las almohadillas de
respaldo y las bridas correctos a utilizar con los accesorios de la
esmeriladora. Consulte las p6.ginas 58-60 para obtener informaci0n
acerca de la elecciOn de los accesorios correctos.
_ADVERTENCIA:
Los accesorios deben estar clasificados para la
velocidad recomendada
en la etiqueta de advertencia de la
herramienta, como mfnimo. Los discos y otros accesorios que
funcionen pot encima de su velocidad nominal pueden quebrarse y
pmvocar lesiones. Los accesorios mscados deben tenet un cubo de
16 mm a 279 mm (5/8" - 11). Todo accesorio no mscado debe tenet
un agujem para mandril de 22,2 mm (7/8"). De no set as_ puede
estar disehado para una sierra circular y no se Io debe utiliza_ Use
s61olos accesorios que se muestran en /as paginas 58-60 de este
manual La velocidad nominal de los accesorios debe set superior a
la velocidad mfnima apmbada del disco, indicada en la placa de la
herramienta.
FIG.2
I
El mango lateral (E) se puede colocar en
cualquiera de los lados de la caja de engranajes,
en los agujeros roscados, seg0n se muestra.
Antes de utilizar la herramienta, verifique que el
mango este bien ajustado. Utilice una Ilave para
ajustar firmemente la agarradera lateral.
Rotaci6n
de la caja
NOTA: Si la caja de engranajes y la caja del motor se separan m6.s
de 6,35 mm (1/4"), la herramienta debe recibir mantenimiento y
y tiene que volver a ensamblarse en un centro de mantenimiento
DEWALT. Caso contrario, el cepillo, el motor y el rodamiento
podr[an fallar.
Vuelva a colocar los tornillos para conectar la caja de engranajes
a la caja del motor. Apriete los tornillos a 18 libras-pulgadas
de torque. Ajustar en exceso puede causar que los tornillos se
quiebren.
Vuelva a instalar el protector y corrija las bridas para los
accesorios adecuados.
de engranajes
1. Retire el protector y las bridas de la herramienta.
2. Ouite los cuatros tornillos de la esquina que fijan la caja de
engranajes a la caja del motor.
3. Separe la caja de engranajes de la caja del motor a una distancia
no superior a 6,35 mm (1/4") y gire el cabezal de la caja de
engranajes a la posici0n deseada.
57
Discos de esmerilar
de
114_3 mm (4-172") y 127 mm
Protector tipo 27
Discos de esrnerilar
de 152 mm (6")
(5")
Protector tipo 27
Protector tipo 27
Protector tipo 27
Brida de respaldo de
cambio r6,pido en acero
estampado
Brida de respaldo
de cambio r6,pido
Disco con cubo Tipo 27
Disco con cubo Tipo 27
Disco con centro
hundido Tipo 27
Disco con centro
hundido Tipo 27
Tuerca de fijaci0n
roscada
Tuerca de fijaci0n
roscada
58
Discos
Discos de corte de 11#_3 mm
(4-'1/2") y 127 rnrn {5")
Protector Tipo 1
de corte
de 152 rnm (6")
Protector Tipo 1
Protector Tipo 1
Protector Tipo 27
Brida de respaldo de
cambio r_,pido
Brida de respaldo
de cambio r6,pido
Brida de respaldo
de cambio r6,pido en
acero estampado
Disco de corte
abrasivo Tipo 1
Disco de corte
de diamante
Disco con centro
hundido Tipo 27
Tuerca de fijaci0n
roscada
Tuerca de fijaci0n
roscada
Tuerca de fijaci0n
roscada
Protector Tipo 1
Brida de respaldo
de cambio r6,pido
Brida de respaldo
de cambio r6,pido
Disco de corte
abrasivo Tipo 1
Disco de corte
de diamante
Tuerca de fijaci0n
roscada
Tuerca de fijaci0n
roscada
Discos
de alarnbre
Protector tipo 27
Protector tipo 27
Discos
de lijar
Almohadilla de
respaldo de goma
Disco de lijar
Cepillo de alambre con
forma de copa de
76 mm (3")
Disco de alambre
de 101,6 mm (4")
59
Tuerca de fijaci0n
roscada
Discos
de lijar de 114_3 mm
(4-172")
y 127 rnrn (5")
Protector tipo 27
Disco de lijar
con cube
Protector
de rnontaje
MONTAJE Y EXTRACCION DEL PROTECTOR (FIG. 3, 4)
A ATENCION: Se deben utilizar los protectores con todos los discos
de esmerilad los discos de lijad los cepillos de alambre y los discos de
alambre. Se puede utilizar la herramienta sin protector dnicamente
cuando se lija con discos de lijar convencionales. Algunos modelos
D_-:WALTse proveen con un protector disehado para usar con discos
de centro hundido (Tipo 27)y discos de esmerilar con cubo (Tipo 27).
El mismo protector esta disehado para utilizarlo con discos de lijar
(Tipo 27 y 29) y cepillos de alambre. Para esmerilar y cortar con otros
discos, diferentes a los de Tipo 27 y 29, se requieren pmtectores
diferentes para los accesorios, que no estan incluidos con la
herramienta. Las instrucciones para el montaje de esos protectores
de accesorios se incluyen en el envase del accesorio.
1. Abra el cerrojo del protector (M). Alinee las leng0etas (N) del
protector con las ranuras (O) de la caja de engranajes.
2. Empuje el protector hacia abajo hasta que las leng0etas del
protector enganchen y giren libremente en la ranura del cubo de
la caja de engranajes.
Protector tipo 27
Brida de respaldo
de cambio r6.pido
Disco de lijar
sin cubo
FIG.3
Tuerca de fijaci0n
roscada
N
I
M
3. Con el cerrojo del protector abierto, gire el protector (I) hasta
la posici0n de trabajo deseada. El cuerpo del protector debe
quedar colocado entre el eje y el operador, para proveer la
m6.xima protecci0n al operador.
6O
4.Cierre
elcerrojo
delprotector
paraasegurar
elmismo
a lacaja NOTA: Se puede realizar el esmerilado y el corte de bordes con
deengranajes.
Nosedebepoder
girarelprotector
manualmentediscos Tipo 27 diseSados y especificados para este prop0sito.
cuando
elcerrojo
est6,
cerrado.
Nohagafuncionar
laesmeriladora_,ADVERTENCIA: Los accesorios deben estar clasificados para la
conunprotector
flojoo conlapalanca
delaabrazadera
enla velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la
posici0n
deabierta.
herramienta, como mfnimo. Los discos y otros accesorios que
5.Pararetirarel protector,
abrael cerrojodelprotector,
gireel funcionen pot encima de su velocidad nominal pueden quebrarse y
protector
paraquelasflechas
sealineen
ytiredelmismo.
pmvocar lesiones. Todo accesorio no roscado debe tenet un
NOTA:
Elprotector
est6,
ajustado
enf6,bricaFIG.
agujero pare mandril de 22,2 mm (7/8"). De no set ast_puede estar
4
parael di6,metro
delcubode la cajade
disehado para una sierra circular y no se Io debe utiliza_ Use s61o los
accesorios que se muestran en /as paginas 58-60 La velocidad
engranajes.
Si,despues
deuntiempo,
se F
afloja
elprotector,
apriete
eltornillo
deajuste
nominal de los accesorios debe set superior a la velocidad mfnima
(P)conlapalanca
delaabrazadera
enla
apmbada del disco, indicada en la placa de la herramienta.
posici0n
decerrada.
interruptores
i_ATENCI6N:
No apriete el tomillo de ajuste con la palanca de la
_ATENCION:
Sostenga el mango lateral y el cuerpo de la
abrazadera en la posicidn de abierta. Puede producir un daho
indetectable al protector o al cubo de montaje.
_ATENCI6N:
Si no se puede apretar el protector ajustando la
abrazadera, no utilice la herramienta y Ilevela a un centro de
mantenimiento para la reparacidn o el reemplazo del protecto_
herramienta con firmeza para mantener el control de esta al
encenderla y mientras la utiliza, V hasta que el disco o el accesorio
deje de gira_ AsegOrese de que el disco se haya detenido
completamente antes de depositar la herramienta sobre una
superficie.
NOTA:
Para reducir los movimientos
inesperados
de la
herramienta, no la encienda ni la apague en condiciones de carga.
Permita que la esmeriladora alcance la velocidad m6,xima antes de
aplicarla a la superficie a esmerilar. Levante la herramienta de la
superficie antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar
antes de depositarla sobre una superficie.
FUNCION DE ARRANQUE SUAVE
FUNCIONAMIENTO
_ ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y descon_ctela de la fuente de
alimentacidn
antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o
cambiar configuraciones
o realizar reparaciones.
Antes de
conectar la herramienta
nuevamente,
presione y suelte el
interruptor de gatillo para asegurarse que la herramienta est6
apagada. Un arranque accidental podrfa causar /esiones.
Protectores
La funci6n de arranque suave permite adquirir velocidad
lentamente para evitar una sacudida inicial en el arranque. Esta
caracteristica es especialmente 0til cuando se trabaja en lugares
estrechos. La sobretensi0n tambien se reducir6,.
y bridas
Es importante seleccionar los protectores y las bridas correctos a
utilizar con los accesorios de la esmeriladora. Consulte las p6,ginas
58-60 para saber cu6,1esson los accesorios correctos.
61
Para encender la herramienta, deslice
FIG.6
el
interruptor
de encendido/apagado
(ON/OFF) (L) hacia el frente de la herramienta. Para apagar la herramienta,
suelte el interruptor de encendido/
apagado (ON/OFF).
L
Para una operaci0n continua, deslice
el interruptor hacia el frente de la herramienta y optima la parte
delantera del interruptor hacia adentro. Para apagar la herramienta
mientras funciona en modo continuo, optima la parte posterior del
interruptor y sueltelo.
INTERRUPTOR DE PALETA (FIG. 1, 5}
D28114, D28114N, D28144, D28144N
_ATENCION:
Antes de conectar la herramienta a una fuente de
energfa, optima y suelte el interruptor de paleta (A) una vez sin oprimir
el botdn de bloqueo (Fig. 1, J) [D28114, D28144 solamente] para
asegurarse de que el interruptor este apagado. Optima y suelte el
interruptor de paleta, como se describid anteriormente, despues de
que la herramienta sulfa cualquier interrupcidn de energfa, como la
activacidn de un interruptor de corte pot falla a tierra o de un
interruptor automatico, una desconexidn accidental o un corte de
corriente.
Para encender la herramienta, empuje
FIG.5
la palanca de bloqueo (B) hacia la
parte posterior de la herramienta,
luego optima el interruptor de paleta
(A). La herramienta funcionar6, mientras
A
se mantenga oprimido el interruptor.
B
Apague la herramienta soltando el
interruptor de paleta.
_ADVERTENCIA:
No anule la palanca de bloqueo. Si se anula la
palanca
de bloqueo,
la herramienta
puede
encenderse
sorpresivamente al depositarla sobre una superficie.
INTERRUPTOR
DESLIZANTE
BOT6N
DE BLOQUEO (FIG. 7}
D28114, D28144
El boton de bloqueo (J) ofrece m6.s FIG.7
comodidad en aplicaciones de uso
prolongado.
Para
bloquear
la
herramienta, empuje la palanca de
bloqueo (B) hacia la parte posterior de
la herramienta,
luego optima el
interruptor de paleta (A). Mientras
A
B
J
funciona la herramienta, optima el
boton de bloqueo (J). La herramienta continuar6, funcionando
despues de soltar el interruptor de paleta. Para desbloquear la
herramienta, optima y suelte el interruptor de paleta. Esto apagar6, la
herramienta.
_ATENCION:
Permita que la herramienta alcance la velocidad
m_u_ima antes de aplicarla a la superficie de trabajo. Levante la
herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla.
(FIG. 6}
D28131, D28140
i_ATENCI6N:
Antes de conectar la herramienta a una fuente de
energfa, asegOrese de que el interruptor este en la posicidn de
apagado oprimiendo y soltando la parte posterior del interrupto_
AsegOrese de que el interruptor esta en la posicidn de apagado,
como se describe anteriormente, despues de que la herramienta
sulfa cualquier interrupcidn de energfa, como la activacidn de un
interruptor de corte pot falla a tierra o de un interruptor automatico,
un corte de corriente o una desconexidn accidental.
62
BLOQUEO
DELEJE {FIG,
8)
El bloqueo del eje (C) se provee para evitar
FIG.8
que el eje gire cuando se instalan o retiran
O
discos. Opere el bloqueo del eje %icamente
cuando la herramienta este apagada,
desenchufada de la fuente de energfa y se
haya detenido pot completo. No active el
bloqueo del eje mientras la herramienta este
funcionando porque producirS, da_os a la
misma. Para activar el bloqueo, optima el
bot0n de bloqueo del eje y gire el eje hasta que no Io pueda girar mS,s.
Montaje
y uso de discos
centro hundido y discos
MONTAJE Y E×TRACCION
de esmerilar
de lijar
NOTA: La brida de respaldo de cambio rS,pido en acero estampado
(G2) se puede usar con h D28140, D28144 y D28144N s01o para
discos de esmerilar Tipo 27. Consulte las pS,ginas 58 a 60 para
obtener mS,s informaci0n.
1. Instale la brida de respaldo de cambio rS,pido en acero estampado
(G2) (s01o D28140, D28144, D28144N) para discos Tipo 27 de
152 mm (6") o la brida de respaldo de cambio rS,pido (G1) para
los otros discos sin cubo sobre el eje (Q) con la secci0n elevada
(piloto) co-ntra el disco. Hale y gire de la brida antes de colocar el
disco para asegurarse de que la cavidad de la brida de respaldo
este asentada en los pianos del eje.
FIG.9 G1
de
DE DISCOS CON CUBO
Q
Los discos con cubo se instalan directamente en el eje roscado de
16 mm a 279 mm (5/8" - 11). La rosca del accesorio debe coincidir
con la rosca del eje.
1. La brida de respaldo estS,sujeta a la esmeriladora pot un anillo
tipo en "O" en el eje. Quite la brida de respaldo halando y girando
la brida hacia afuera de la mS,quina.
2. Enrosque el disco en el eje manualmente.
3. Optima el bot0n de bloqueo del eje y utilice una Ilave para apretar
el cubo del disco.
4. Siga el procedimiento inverso para retirar el disco.
_ATENCION:
Si no se asienta correctamente el disco antes de
encender la herramienta, esta o el disco pueden sufrir da_os.
Coloque el disco contra la brida de respaldo, centre el disco
sobre la secci0n elevada (piloto) de la brida de respaldo.
3. Mientras oprime el bot0n de bloqueo del eje, enrosque
la tuerca de fijaci0n (H) en el eje. Si el disco que estS,
instalando tiene mS,s de 3,17 mm (1/8") de espesor,
ubique la tuerca de fijaci0n roscada en el eje, para que
la secci0n elevada (piloto) encaje en el centro del disco.
Si el disco que estS,instalando tiene 3,17 mm (1/8") o menos de
espesor, ubique la tuerca de fijaci0n roscada en el eje, para que
la secci0n elevada (piloto) no quede contra el disco.
2,
MONTAJE DE DISCOS SIN CUBO {FIG. 9, 10}
Los discos de esmerilar de centro hundido Tipo 27 se deben utilizar
con las bridas provistas.
63
3. Mantenga un _,ngulo de 20° a 30 ° entre
la herramienta y la superficie de trabajo.
4. Mueva continuamente la herramienta
hacia adelante y hacia atr6,s para evitar
la creacion de estr[as.
FIG. 10
DISCOS DE
6,35 mm (1/4")
DISCOS DE
3,17 mm (1/8")
TUERCA DE
FIJACION ROSCADA
TUERCA DE
FIJACION ROSCADA
BRIDA DE
RESPALDO DE
CAMBIO RAPIDO
BRIDA DE
RESPALDO DE
CAMBIO RAPIDO
FIG. 11
20°-30°
5. Retire la herramienta de la superficie de
trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de
girar antes de depositarla sobre una superficie.
ESMERILADO DE BORDES CON DISCOS DE ESMERILAR
(FIG. 12)
i_ATENCI6N:
Los discos que se uti/izan
para cortar y esmerilar bordes pueden
quebrarse si se doblan o tuemen mientras se
utiliza la herramienta para tarea de corte o
esmerilado profundo. Para reducir el riesgo
de una lesidn grave, limite el uso de estos
discos con protector estandar Tipo 27 a
cortes poco pmfundos y muescas [menos
de 12, 7 mm (1/2") de profundidad]. Se debe
colocar el lado abierto del protector en
direccidn opuesta al operador Para cortes
mas pmfundos con un disco de corte Tipo 1,
utilice un protector Tipo 1 cerrado. Consulte
el cuadro de la pagina 60 para obtener mas informacidn. Los
protectores Tipo 1 se pueden adquirir en su comemio local o en un
centro de mantenimiento autorizado.
1. Permita que la herramienta alcance la velocidad m6,xima antes de
aplicarla a la superficie de trabajo.
2. Aplique un m[nimo de presi0n sobre la superficie de trabajo,
permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La
velocidad de esmerilado es mayor cuando la herramienta opera
a alta velocidad.
4. Mientras oprime el boton de bloqueo del eje, ajuste la tuerca de
fijaci0n con una Ilave.
5. Para retirar el disco, optima el boton de bloqueo del eje y afloje la
tuerca de fijaci0n roscada con una Ilave.
NOTA: Si el disco gira despues de ajustada la tuerca de fijaci0n,
verifique la orientaci0n de la tuerca de fijaci0n roscada. Si se instala
un disco delgado con el piloto de la tuerca de fijaci0n contra el disco,
girar6,porque la altura del piloto impide que la tuerca de fijaci0n sujete
el disco.
ESMERILADO DE SUPERFICIE CON DISCOS DE ESMERILAR
(FIG. 11)
1. Permita que la herramienta alcance la velocidad m6,xima antes de
aplicarla a la superficie de trabajo.
2. Aplique un m[nimo de presi0n sobre la superficie de trabajo,
permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La
velocidad de esmerilado es mayor cuando la herramienta opera
a alta velocidad.
64
3.Ub[quese
demanera
quelaparteinferior
abierta
deldiscoeste
endirecci0n
opuesta
a usted.
4.Unavezquesecomienza
uncortey serealiza
unamuesca
en
eltrabajo,
nocambie
el 6,ngulo del corte. El cambio de 6,ngulo
puede hacer que el disco se doble y se quiebre. Los discos para
esmerilar bordes no est6,n dise_ados para soportar presiones
laterales producidas al doblarse.
5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla.
Permita que la herramienta deje de girar antes de depositarla
sobre una superficie.
_ADVERTENCIA:
No utilice discos de corte o de esmerilado de
bordes para esmerilar superficies, porque estos discos no estan
disehados para soportar /as presiones laterales que se producen al
esmerilar superficies, Se puede quebrar el disco y pmducir lesiones,
ACABADO DE SUPERFICIES CON DISCOS DE LIJAR (FIG ,13}
1. Permita que la herramienta alcance la velocidad m_,xima antes de
aplicarla a la superficie de trabajo.
2. Aplique un m[nimo de presi0n sobre la superficie de trabajo,
permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La
velocidad de lijado es mayor cuando la herramienta opera a alta
velocidad.
3. Mantenga un 6,ngulo de 5° a 10° FIG.13
la entre herramienta y la superficie
de trabajo.
4. Mueva
continuamente
la
0°
herramienta hacia adelante y hacia
atr6,s para evitar la creaci0n de
estr[as.
5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla.
Permita que la herramienta deje de girar antes de depositarla
sobre una superficie.
MONTAJE DE LAS ALMOHADILLAS DE RESPALDO
PARA LIJAR (FIG. 14)
_ ATENCION: Despues de terminar de usar /a herramienta para /ijar,
se debe reinstalar el protector correcto para el disco de esmerilar, el
disco de Iijar, el cepillo de alambre o el disco de alambre,
1. Ubique o enrosque correctamente la
almohadilla de respaldo roscada (R) en el FIG.14
eje.
H
S
2. Ubique el disco de lijar (S) sobre la
almohadilla de respaldo.
3. Mientras oprime el bloqueo del eje,
"4
enrosque la tuerca de fijaci0n (H) en el
eje, dirigiendo la u_a de la tuerca de
fijaci0n al centro del disco de lijar y la
almohadilla de respaldo.
"R
4. Ajuste manualmente la tuerca de fijaci0n.
Luego optima el bot0n de bloqueo del eje mientras gira el disco
de lijar hasta que calcen el disco de lijar y la tuerca de fijaci0n.
5. Para retirar el disco, tome y gire la almohadilla de respaldo
y la almohadilla de lijar mientras oprime el bot0n de bloqueo
del eje.
USO DE ALMOHADILLAS DE RESPALDO PARA LIJAR (FIG, 15}
Elija un papel de lija de grano adecuado para su aplicaci0n. El papel
de lija tiene diversos granos. Los granos gruesos retiran material con
m6,s rapidez y producen un acabado m6,s 6,spero. Los granos
m6,s finos retiran material m6,s lentamente y producen un acabado
m6,s liso.
Comience con discos de grano grueso para retirar material
groseramente, con m6,s rapidez Luego pase a un papel de grano
mediano y termine con un disco de grano fino para un acabado
0ptimo.
65
Grano
grueso
16a 30
sin bridas. Utilice 0nicamente cepillos de alambre o discos de
Grano
mediano
36a 80
alambre provistos con cubo roscado de 16 mm a 279 mm
(5/8" - 11). Se requiere un protector Tipo 27 cuando se usan
Acabado
fino
grano100a 120
cepillos y discos de alambre.
Acabado
muyfino
grano150a 180
ATENCION: Use guantes de trabajo cuando manipule cepillos y
1.Permita
quelaherramienta
alcance
lavelocidad
m6.xima
antes
de _discos
de alambre. Pueden tenet filos.
aplicarla
a lasuperficie
detrabajo.
2.Aplique
unm[nimo
depresi0n
sobrelasuperficie
detrabajo, _ATENCI6N: El disco o el cepillo no deben tocar el protector
permitiendo
quela herramienta
funcione
a altavelocidad.
La cuando se los monta ni cuando estan en uso. Puede provocar un
velocidad
delijadoesmayor
cuando
laherramienta
operaaalta da/_o indetectable al accesorio, Io que causara que los alambres se
desprendan del disco o el cubo del accesorio.
velocidad.
3.Mantenga
un 6.ngulo
de5° a 15° entrela herramienta
y la MONTAJE DE CEPILLOS DE ALAMBRE Y DISCOS DE
superficie
detrabajo.
Eldiscodelijardebehacercontacto
con ALAMBRE
25mm(1")delasuperficie
detrabajo,
aproximadamente.
1. Enrosque el disco en el eje manualmente.
4.Mueva
la herramienta
constantemente
FIG.
15
2. Optima el boton de bloqueo del eje y utilice una Ilave en el cubo
enunaI[nearectaparanoquemar
ni
del disco o cepillo de alambre para apretar el disco.
marcarc[rculosen la superficie
de
3. Para retirar el disco, siga el procedimiento inverso.
trabajo.
Apoyar
laherramienta
sobrela
i_ATENCI6N:
Si no se asienta correctamente el cubo del disco
superficie
de trabajo,sin moverla,
o
antes de encender la herramienta, esta o el disco pueden sufrir
mover
laherramienta
enc[rculos
provoca
da/_os.
quemaduras
y marcas
circulates
sobre
USO DE CEPILLOS DE ALAMBRE CON FORMA DE COPA Y
lasuperficie.
5.Retire
laherramienta
delasuperficie
detrabajo
antes
deapagarla. DISCOS DE ALAMBRE (FIG. 16, 17)
Permita
quelaherramienta
dejedegirarantesdedepositarla Los discos y los cepillos de alambre se pueden utilizar para eliminar
0xido, escamas y pintura, y para alisar superficies irregulares.
sobre
unasuperficie.
Montaje
y discos
y uso de cepillos
de alambre
1. Permita que la herramienta alcance la velocidad m6.xima antes de
aplicarla a la superficie de trabajo.
2. Aplique un m[nimo de presi0n sobre la superficie de trabajo,
permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad.
La velocidad de remoci0n de material es mayor cuando la
herramienta opera a alta velocidad.
de alambre
Los cepillos de alambre con forma de copa y los discos de
alambre se enroscan directamente sobre el eje de la esmeriladora
66
3.Mantengaun_,ngulodeS°al0°entre
FIG.
16
la herramienta
y la superficie
de
trabajo
paraloscepillos
dealambre
conformadecopa.
4.Con las ruedasde alambre,
0
°
mantenga
contacto
entreel borde
deldiscoylasuperficie
detrabajo.
5.Muevacontinuamente
la herramienta
haciaadelante
y hacia
atr6,s
paraevitar
lacreaci0n
deestr[as
enlasuperficie
detrabajo.
Apoyar
laherramienta
sobre
lasuperficie
detrabajo,
sinmoverla,
o moverla herramienta
en c[rculos
provoca
quemaduras
y
marcas
circulates
sobre
lasuperficie.
6.Retirela herramienta
de la superficie
de FIG.
17
trabajoantesdeapagarla.
Permita
quela
herramienta
deje de girar antes de
depositarla
sobre
unasuperficie.
AATENCI6N;
Tenga
especial
cuidado
cuando
trabajesobreun borde,ya quese puede
producir
unmovimiento
fuertey sObito
dela
esmeriladora.
Montaje
y uso
discos
de cor*e
de
(Tipo
1) (Fig.
1)
Los discos de corte incluyen los discos de diamante y los discos
abrasivos. Se dispone de discos de corte abrasivos para utilizar en
metal y concreto. Tambien se pueden usar discos de diamante para
cortar concreto.
NOTA: Todas las esmeriladoras que usan discos Tipo 1 emplean la
brida de respaldo de cambio r6,pido (G1).
67
i_ADVERTENCIA:
No se inc/uye un protector de disco de corte
cerrado de doble cara con esta herramienta (D28140, D28144,
D28144N SOLAMENTE) yes necesario cuando se utilizan discos de
corte. El no usar la pestaha y elprotector adecuados puede ocasionar
lesiones producidas pot la rotura de/disco y el contacto con el disco
Vease la pagina 10 para mas informacidn.
MONTAJE DEL PROTECTOR CERRADO (TIPO 1) (FIG. 18, 19}
3. Abra el cerrojo del protector (M). Alinee las lengQetas (N) del
protector con las ranuras (O) de la caja de engranajes.
FIG.18
O
M
2. Empuje el protector hacia abajo hasta que la lengOeta del
protector enganche y gire libremente en la ranura del cubo de la
caja de engranajes.
3. Gire el protector (I) hasta la posici0n de trabajo deseada. El
cuerpo del protector debe quedar colocado entre el eje y el
operador, para proveer la m6,xima protecci0n al operador.
4. Cierre el cerrojo del protector para asegurar el mismo a la
cubierta de la caja de engranajes. No se debe poder girar el
protector manualmente cuando el cerrojo est6, cerrado. Si el
giro es posible, apriete el tornillo de ajuste (P) con la palanca
de la abrazadera en la posici0n de cerrado. No haga funcionar
la esmeriladora con un protector flojo o con la palanca de la
abrazadera en la posici0n de abierta.
5.Pararetirarel protector,
abrael cerrojodelprotector,
gireel
protector
paraquelasflechas
sealineen
ytiredelmismo.
NOTA:
Si,despues
deuntiempo,
seaflojaFIG.
19
elprotector,
apriete
eltornillo
deajuste
(P)
conla palanca
de la abrazadera
en la
posici0n
decerrada.
_ATENCI6N:
No apriete el tomillo de
USO DE RUEDAS DE CORTE (FIG. 20)
i_ADVERTENCIA:
No utilice discos de corte o de esmerilar de
bordes para esmerilar superficies, porque estos discos no estan
disehados para soportar /as presiones laterales que se producen al
esmerilar superficies. Se puede quebrar el disco y pmducir lesiones.
1. Permita que la herramienta alcance la velocidad m6,xima antes
de aplicarla a la superficie de trabajo.
2. Aplique un m[nimo de presi0n sobre la
superficie de trabajo, permitiendo que la
herramienta funcione a alta velocidad. La
velocidad de corte es mayor cuando la
herramienta opera a alta velocidad.
3. Una vez que se comienza un corte y se
realiza una muesca en el trabajo, no cambie
el 6,ngulo del corte. El cambio de 6,ngulo
ajuste con la palanca de la abrazadera en
la posicidn de abierta. Puede producir un
daho indetectable al protector o al cubo de
montaje.
MONTAJE DE LOS DISCOS DE CORTE
_ATENCI6N:
Para los discos de corte se deben usar la brida de
respaldo y la tuerca de fijaci0n roscada del mismo di6,metro (incluidas
con la herramienta).
1. Ubique la brida de respaldo sin rosca en el eje con la secciOn
elevada (piloto) hacia arriba. La secci0n elevada (piloto) de la brida
de respaldo estar6, contra el disco cuando se Io instale.
2. Ubique el disco en la brida de respaldo de cambio r6,pido,
centrando el disco en la secci0n elevada (piloto).
3. Instale la tuerca de fijaci0n roscada con la secci0n elevada
(piloto) en direcci0n opuesta al disco.
4. Optima el boton de bloqueo del eje y ajuste la tuerca de fijaci0n
con una Ilave.
5. Para retirar el disco, t0melo y g[relo mientras oprime el boton
de bloqueo del eje.
puede hacer que el disco se doble y se
L
]
quiebre.
4. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla.
Permita que la herramienta deje de girar antes de depositarla
sobre una superficie.
MANT£NIMI£NTO
_ ADVERTENCIA: Para reducir el riesge de lesienes persenales
graves, apague la herramienta y descon_ctela de la fuente de
alimentaci6n
antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o
cambiar configuraciones
o realizar reparaciones.
Antes de
conectar la herramienta
nuevamente,
presione y suelte el
interruptor de gatillo para asegurarse que la herramienta est6
apagada. Un arranque accidenta/ podrfa causar /esiones.
68
PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS
ELI#CTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE
SERVICIO MAS CERCANO
Limpieza
_ADVERTENCIA:
Sople la suciedad y el polvo de todos los
conductos de ventilacidn con aire seco, al menos una vez pot
semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre proteccidn
para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.
i_ADVERTENCIA:
Nunca utilice solventes ni otros qufmicos
abrasivos para Iimpiar /as piezas no metalicas de la herramienta.
Estos productos qufmicos pueden debilitar los materiales plasticos
utilizados en estas piezas. Utilice un paho humedecido sdlo con agua
y jabdn neutro. Nunca permita que penetre Ifquido dentro de la
herramienta ni sumeqa ninguna de/as piezas en un Ifquido.
Accesorios
_ADVERTENCIA:
Debido a que no se han probado con este
producto otros accesorios que no sean los que ofrece DEWALT, el
uso de dichos accesorios con esta herramienta podrfa set peligroso.
Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse
sdlo los accesorios recomendados pot DEWALT.
Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta
est6.n disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o
en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda
para Iocalizar alg0n accesorio,
pongase en contacto
con
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore,
MD 21286, Ilame al 1-800-4-DEWALT
(1-800-433-9258)
o
visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com.
CULIACAN, SIN
Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente
Col. San Rafael
(667) 717 89 99
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Ju6.rez
(33) 3825 6978
MEXICO, D.F.
Eje Central L6.zaroC6.rdenas No. 18
Local D, Col. Obrera
(55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro
(999) 928 5038
MONTERREY, N.L
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro
(818) 375 23 13
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro
(222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio
Reparaciones
Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto,
las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben (inclusive
inspecci0n y cambio de carbones) set realizados en un centro de
mantenimiento en la f_.brica DEWALT,en un centro de mantenimiento
autorizado DE.:.WALT
u pot otto personal de mantenimiento calificado.
Utilice siempre piezas de repuesto identicas.
69
(442) 2 17 63 14
SAN LUBSPOTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis
(444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro
(871) 716 5265
VERACRUZ, VER
Prolongaci0n D[az Miron #4280 - Col. Remes
(229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
Constituci0n 516-A- Col. Centro
(993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si so encuentra on M_×ico, por favor Ilame al (55} 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor llame al
1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT}
P61iza
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado pot
personas distintas alas enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrar6, una relaci0n de sucursales de servicio de f6,brica,
centros de servicio autorizados y franquiciados en la RepOblica
Mexicana, donde podr_, hacer efectiva su garant[a y adquirir partes,
refacciones y accesorios originales.
de Garantia
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto:
Mod./Cat.:
Marca:
NOm. de serie:
(Datos para set Ilenados pot el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto:
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirio el producto:
Registro
en linea
Gracias pot su compra. Registre su producto ahora para:
• SERVIClO EN GARANTJA: Si completa esta tarjeta, podr6,
obtener un servicio en garant[a m6,s eficiente, en caso de que
exista un problema con su producto.
,, CONFIRMATCION DE PROPIEDAD: En caso de una perdida
que cubra el seguro, como un incendio, una inundac[on o un
robo, el registro de propiedad servir6, como comprobante de
compra.
,, PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos
comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba
enviar una notificaci0n de seguridad conforme a la Federal
Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos
para el Consumidor).
Registro en I[nea en www.dewalt.com/register.
Este producto est6,garantizado pot un a_o a partir de la fecha de
entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, as[ como
en materiales y mano de obra empleados para su fabricaci0n.
Nuestra garant[a incluye la reparaci0n o reposici0n del producto y/o
componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano
de obra, as[ como los gastos de transportaci0n razonablemente
erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garant[a deber6, presentar su herramienta y
esta p01izasellada pot el establecimiento comercial donde se adquiri0
el producto, de no contar con esta, bastar6, la factura de compra.
EXCEPCION ES
Esta garant[a no set6, v_lida en los siguientes casos:
• Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones
distintas alas normales;
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con
el instructivo de uso que se acompa_a;
7O
Garantia
lirnitada
REEMPLAZO
GRATUITO
DE
LAG
ETIQUETAS
DE
ADVERTENCIAS:
Si sus etiquetas de advertencia se vuelven
ilegibles o faltan, Ilame al 1-800-4-DE.:.WALT(1-800-433-9258) para
que se le reemplacen gratuitamente.
por tres a_os
DE.:WALTreparar6,, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos
en el material o la fabricaci0n del producto, pot hasta tres a_os a
contar de la fecha de compra. Esta garant[a no cubre fallas de las
piezas causadas pot su desgaste normal o abuso a la herramienta.
Para mayores detalles sobre la cobertura de la garant[a e informaci0n
acerca de reparaciones realizadas bajo garant[a, vidtenos en www.
dewalt.com o dir[gase al centro de servicio m6,s cercano. Esta
garant[a no aplica a accesorios o a da_os causados pot reparaciones
realizadas o intentadas pot terceros. Esta garant[a le otorga derechos
legales espedficos, adem6,s de los cuales puede tenet otros
dependiendo del estado o la provincia en que se encuentre.
Adem6,s de la garant[a, las herramientas DEWALT est6,n cubiertas
pot:
1 A_iO DE SERVIClO GRATUITO
rD×X×XX
TO SEDUCE
THERISKOFINJURY,USESMUSTREADAND
ATLEAST
XX_X/m_n.
ALWAY_USEPSSPESRESPIRATORY
PSOTECTISN.
_.
FOR SERVICE iNFORMATiON,
CALL 1-800-_-DEWALT
www,O_WALT,com
LESISNE$ PERSSNALE$, SiEMPSE SE I
SERE LEES Y COMPRENDER EL MANUAL DE INSTSUCCiONES ANTES OR
UTIUZAR ELPDODUCTO. GTILICE SJEMPRE LAG GGAROAS APSGPiADAS.
RTRiRE SIEMPSE LA PSSTECSION ARECUADA PARA LA VISTA Y PASA
LAG V[AS RESPJRATSRiAS. UTNJCE SOLAMENTE LOG ACCESORJDS
CAORCADOS COM0 MJNiMO PARA XXXXX I_pM/MIN.
DEWALT mantendr6, la herramienta y reemplazar6, las piezas
gastadas pot su uso normal, sin cobro, en cualquier momento
durante un a_o a contar de la fecha de compra. Los art[culos
gastados pot la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno del
impulsador, no est6,n cubiertas.
GARANTIA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DIAS
EU]I] JSATEUS Dorf LISE ST ROMPRENDSE LEGUIDE D'UTiLISATiSN.
TSUJODSS UTBLJSES LEEPROTECTEUSS APPSOPSiES, TDUJOURS
PSSTES OR ]:ENUIPEMENT
DE PSOTERTISN OCULAiRE ET SESPISATOiSE
APPSSPSJE. UTJiJSER SEULEMENT
UNE
REGIME BE XXXXXTWMIN.
R
Si no est6, completamente satisfecho con el desempe_o de su
m6,quina herramienta, I_,ser o clavadora DEWALT, cualquiera sea el
motivo, podr6, devolverlo hasta 90 d[as de la fecha de compra con su
recibo y obtener el reembolso completo de su dinero - sin necesidad
de responder a ninguna pregunta.
AMI_RICA LATINA: Esta garant[a no se aplica a los productos que
se venden en America Latina. Para los productos que se venden
en America Latina, debe consultar la informaci0n de la garant[a
espec[fica del pals que viene en el empaque, Ilamar a la compa_ia
local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa informaci0n.
71
DES ACCESSGmES
POUR it
RISQUES DERON_GS
8LESSURES,
|
?
ESPECIFICACIONES
D28114, D28114N,
D28131
Tensi6n de alimentaci6n:
Consumo de corriente:
Frecuencia de alimentaci6n:
Potencia nominal:
120 V AC
13 A
60 Hz
1 700 W
Rotaci6n sin carga:
11 000/min
D28140, D28144, D28144N
Tensi6n de alimentaci6n:
Consumo de corriente:
Frecuencia de alimentaci6n:
Potencia nominal:
120 V AC
13 A
60 Hz
1 700 W
Rotaci6n sin carga:
9 000/min
SOLAMENTE FS&RAPROPOSITO DE ME£XICO:
IMPORTADO POR: DEWAL]FINDUSTRIAL FOOL CO, S,A. DE C,V,
AVENIDA ANTONIO DOVALI JAIME, # 70 TORRE B PISO 9
CO[ONIA LA FE, SANTA FE{
CODIGO POSIAL : 01210
DELEGACION ALVARO OBREGON
M E_XICOD,R
TEL, (52) 555-326--7100
R,EC,: BDE810626--1W7
Para
servicio
y ventas
consulte
"HERRAMIENTAS ELECTRICAS"
en
la secci6n
amarilla.
SEtGIQN
AM
AR!LLA
72