Colours Moka Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
BB1518 Version 6 - 2015
[01] x 1
[02] x 1
[04] x 2
[03] x 2(Ø4mm)
Ø6mm
You will need - Vous aurez
besoin de - Potrzeba - ȼɚɦ
ɩɨɬɪɟɛɭɟɬɫɹ - Necesitará
øKWi\anÕz oOaFaN
Your product - VoWre SroduiW
Twój produkt - ȼɚɲɚ
ɩɪɨɞɭɤɰɢɹ - Su producto
Ürününüz
0oNa
02
05
02
[01] x 1
[04] x 2
[03] x 2
01 03 04 01
[02]
1
2
5
4
3
6
[03]
1
3
2
[04]
[01]
3
2 1
5 6
4
Installation Instalacja
,nsWaOOaWion ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ
Instalación
0onWaM
Bulb Changing
RemSOaFemenW de O’amSouOe
W\PLDQDĪDUyZNL
Ɂɚɦɟɧɚ ɥɚɦɩɵ
Cambio de bombilla
$mSuO de÷iúWirme
L=
Kahverengi
6DUÕ YHúLO
N= Mavi
=
L= Ʉɨɪɢɱɧɟɜɵɣɢɥɢɤɪɚɫɧɵɣ
ɀɟɥɬɵɣɁɟɥɟɧɵɣ
1 ɋɢɧɢɣ
=
L=
Marron ou Rouge
VHUW-DXQH
N= Bleu
=
L= %Uą]RZ\OXE&]HUZRQ\
ĩyáWR=LHORQ\
N= Niebieski
L= Brown or Red
*UHHQ Yellow
N= Blue or Black
L= Marrón o Rojo o Negro
N= Azul
= $PDULOORVerde
[02] x 1
2
1
1
2
%aúOarNen«(mSezandoɇɚɱɚɥɨ3ierZsze NroNi3our bien FommenFer
*eWWinJ sWarWed
6aIeW\ Ȼɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɶ 6eJuridad *üYenOiN%ezSieFzeĔsWZo6pFuriWp
BB1518 - Colours-A3-IM-06 indd 1 2015-5-20
Ref : 2000016318
2000016319
2000016329
2000017473
BarFode : 5052931062386
5052931062393
Réf : 552235
576410
576412
683757
Check the pack and make sure you
have all of the parts listed.
Decide on the appropriate location for
your product.
This product is suitable for indoor use
only and not for areas constantly
subject to moisture such as
bathrooms.
Always refer to the installation drawing
for the orientation and bulb changing
of the product.
Reportez-vous systématiquement au
schéma d’installation pour l’orientation
et le remplacement de l’ampoule.
Ürünün yönü ve Ampul de÷iútirme için
daima montaj úemasÕna müracaat
edin.
Consulte siempre el esquema de
montaje para orientarse y para
cambiar las bombilla del producto.
ɉɪɢ ɡɚɦɟɧɟ ɥɚɦɩɵ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɭɣɬɟɫɶ
ɩɪɢɜɟɞɟɧɧɵɦɢ ɧɚ ɫɛɨɪɨɱɧɨɦ ɱɟɪɬɟɠɟ
ɭɤɚɡɚɧɢɹɦɢ ɩɨ ɢɯ ɨɪɢɟɧɬɚɰɢɢ.
=awsze odnoĞ siĊ do rysunku
montaĪowego produktu, w celu
uzyskania wiĊkszego zrozumienia na
jego temat oraz zapoznania siĊ z
metodą wymiany Īarówki.
Ce produit est exclusivement conçu
pour être utilisé à l'intérieur et ne
convient pas aux endroits qui
présentent une humidité constante
tels que les salles de bain.
Urządzenie nadaje siĊ wyáącznie do
uĪytku wewnątrz pomieszczeĔ.
ɂɡɞɟɥɢɟ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɨ ɞɥɹ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɬɨɥɶɤɨ ɜɧɭɬɪɢ
ɩɨɦɟɳɟɧɢɣ.
Este producto es apto exclusivamente
para uso en espacios interiores.
Bu ürün sadece kapalÕ mekanda
kullanÕm içindir.
Choisissez l’emplacement approprié
pour votre produit.
Wybierz miejsce na montaĪ urządzenia.
ȼɵɛɟɪɢɬɟ ɩɨɞɯɨɞɹɳɟɟ ɦɟɫɬɨ ɞɥɹ
ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɫɜɟɬɢɥɶɧɢɤɚ.
Decida el lugar donde va a colocar el
producto.
Ürününüzü yerleútirmek için uygun bir
konum seçin.
Assurez-vous de la présence de
toutes les pièces répertoriées.
SprawdĨ opakowanie i upewnij siĊ, Īe
znajdują siĊ w nim wszystkie czĊĞci.
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɭɩɚɤɨɜɤɭ ɢ ɭɛɟɞɢɬɟɫɶ,
ɱɬɨ ɨɧɚ ɫɨɞɟɪɠɢɬ ɜɫɟ
ɩɟɪɟɱɢɫɥɟɧɧɵɟ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɵ.
Compruebe el paquete y asegúrese
de que contiene todos los
componentes enumerados.
Paketi kontrol edin ve listede yer alan
tüm parçalarÕn paket içinde
EXOXQGX÷undan emin olun.
This product is suitable for installation
on surfaces with normal flammability
e.g. wood, masonry. It is not suitable
for use on highly flammable surfaces
or in flammable atmospheres.
The product must be securely fixed to
the mounting surface using the screws
and wall plugs supplied.
The screws and wall plugs supplied
are suitable for "masonry" only. Other
fixings not supplied and must be
purchased.
Take care not to drill into any pipes or
mains cables beneath the surface
during mounting holes preparation.
Never put anything on the product or
hang anything on any part of this
product.
Never use the terminal cables to bear
the product weight.
N'utilisez jamais les câbles d’alimentation
pour supporter le poids du produit.
Nigdy nie wieszaj lamp na przewodach
zasilających.
ɂɡɞɟɥɢɟ ɧɟ ɞɨɥɠɧɨ ɜɢɫɟɬɶ ɜɫɟɦ
ɫɜɨɢɦ ɜɟɫɨɦ ɧɚ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɦ
ɤɚɛɟɥɟ.
Nunca utilice los cables de
alimentación para sujetar el peso del
producto.
Ürünün a÷ÕrlÕ÷ÕnÕ taúÕmak için asla
terminal kablolarÕnÕ kullanmayÕn.
Ne placez ni n'accrochez jamais
d'objet sur ce produit.
Nigdy nie umieszczaj ani nie wieszaj
na produkcie jakichkolwiek
przedmiotów.
ɇɢɱɟɝɨ ɧɟ ɤɥɚɞɢɬɟ ɧɚ ɩɪɨɞɭɤɰɢɸ ɢ
ɧɟ ɜɟɲɚɣɬɟ ɧɚ ɱɚɫɬɢ ɩɪɨɞɭɤɰɢɢ.
No ponga nunca nada sobre el
producto ni colgando de cualquiera de
sus componentes.
Asla ürünün üzerine bir úey koymayÕn
veya herhangi bir bölümüne bir úey
asmayÕn.
Lors du perçage, veillez à n’endommager
aucun tuyau ou câble électrique.
Wywierü dziury, zwracając uwagĊ,
aby nie uszkodziü rur lub kabli
elektrycznych znajdujących siĊ pod
powierzchnią.
ɉɪɨɫɜɟɪɥɢɬɟ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ. ɋɥɟɞɢɬɟ,
ɱɬɨɛɵ ɧɟ ɩɨɜɪɟɞɢɬɶ ɩɪɢ ɷɬɨɦ ɬɪɭɛɵ
ɢ ɤɚɛɟɥɢ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɩɪɨɯɨɞɹɬ ɩɨɞ
ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶɸ.
Taladre los agujeros con cuidado de
no dañar tuberías ni cables de
suministro eléctrico que haya bajo la
superficie.
Matkapla delik açarken duvarÕn
arkasÕnda yer alan boru ve kablolara
hasar vermemeye dikkat edin.
Le produit doit être solidement fixé à la
surface de montage à l'aide des vis et
chevilles fournies. Les chevilles
murales et vis fournies sont à fixer
uniquement sur des murs pleins. Pour
tout autre type de mur, veuillez vous
équiper de vis et chevilles adaptées.
Produkt musi byü solidnie
przymocowany do powierzchni
montaĪowej za pomocą doáączonych
Ğrub i koáków rozporowych. Doáączone
Ğruby i koáki rozporowe są
przeznaczone do montaĪu wyáącznie na
litych Ğcianach. Upewnij siĊ, Īe uĪywasz
wáaĞciwych Ğrub i koáków rozporowych
na Ğcianach innego typu. W razie
wątpliwoĞci zasiĊgnij fachowej porady.
ɋɜɟɬɢɥɶɧɢɤ ɞɨɥɠɟɧ ɛɵɬɶ ɧɚɞɟɠɧɨ
ɡɚɤɪɟɩɥɟɧ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɫɚɦɨɪɟɡɨɜ ɢ
ɞɸɛɟɥɟɣ, ɜɯɨɞɹɳɢɯ ɜ ɤɨɦɩɥɟɤɬ.
ɋɚɦɨɪɟɡɵ ɢ ɞɸɛɟɥɢ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɵ
ɞɥɹ ɤɪɟɩɥɟɧɢɹ ɤ ɩɪɨɱɧɵɦ ɫɬɟɧɚɦ. Ⱦɥɹ
ɞɪɭɝɢɯ ɬɢɩɨɜ ɫɬɟɧ ɭɛɟɞɢɬɟɫɶ ɜ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫɚɦɨɪɟɡɨɜ ɢ ɞɸɛɟɥɟɣ.
ȿɫɥɢ ɜɵ ɧɟ ɭɜɟɪɟɧɵ ɜ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɫɬɢ
ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɫɜɟɬɢɥɶɧɢɤɚ,
ɩɨɫɨɜɟɬɭɣɬɟɫɶ ɫ ɩɪɨɮɟɫɫɢɨɧɚɥɨɦ.
El producto se debe asegurar
firmemente a la superficie de montaje
utilizando los tornillos y tarugos
incluidos. Los tarugos y tornillos
incluidos son aptos solo para muros
sólidos. Para cualquier otro tipo de
pared, asegúrese de utilizar los tornillos
y tarugos adecuados.
Ürün, birlikte verilen vidalar ve dübeller
kullanÕlarak montaj yüzeyine güvenli bir
úekilde monte edilmelidir. Ürünle birlikte
verilen vida ve dübeller sadece sert
duvarlar için uygundur. Di÷er duvar
türleri için do÷ru vida ve dübellerin
kullanÕldÕ÷Õndan emin olun.
Ce produit convient à une installation
sur des surfaces présentant une
inflammabilité normale, par exemple
du bois, de la maçonnerie, etc. Il n'est
pas prévu pour des surfaces ou
environnements hautement
inflammables.
Produkt ten jest przeznaczony do
montaĪu na drewnie lub
powierzchniach murowanych.
Produktu nie moĪna instalowaü na
áatwopalnych powierzchniach lub w
pobliĪu materiaáów wybuchowych.
Ⱦɚɧɧɵɣ ɫɜɟɬɢɥɶɧɢɤ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ ɞɥɹ
ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɧɚ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɹɯ ɫɨ
ɫɪɟɞɧɟɣ ɫɬɟɩɟɧɶɸ ɜɨɫɩɥɚɦɟɧɹɟɦɨɫɬɢ,
ɧɚɩɪɢɦɟɪ ɞɟɪɟɜɨ, ɮɚɫɚɞɧɚɹ ɤɪɚɫɤɚ.
ɋɜɟɬɢɥɶɧɢɤ ɧɟ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ ɞɥɹ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɧɚ
ɥɟɝɤɨɜɨɫɩɥɚɦɟɧɹɟɦɵɯ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɹɯ.
Este producto es apto para
instalaciones en superficies con
inflamabilidad normal, Ej.: madera,
albañilería. El producto no es apto para
instalarse en superficies altamente
inflamables o atmósferas inflamables.
Bu ürün normal alev alan yüzeylere
(örn. ahúap, tu÷la) monte edilmek için
uygundur. Yüksek alev alan
yüzeylerde veya yanÕcÕ ortamlarda
kullanÕm için uygun GH÷ildir.
Kod: 823766
823767
OFF
WYà
ȼɵɤɥ
KAPALI
OFF
WYà
ȼɵɤɥ
KAPALI
ON
Wà
ȼɤɥ
ÕN
ON
Wà
ȼɤɥ
ÕN
OFF
WYà
ȼɵɤɥ
KAPALI
OFF
WYà
ȼɵɤɥ
KAPALI
ON
Wà
ȼɤɥ
ÕN
ON
Wà
ȼɤɥ
ÕN
In more detail...
Et dans le détail…
ɉɨɞɪɨɛɧɟɟ
WiĊcej szczegóáów…
En mayor detalle…
'aKa detaylÕ olaraN
GB IE FR PL
RUS
ES TR
IMPORTANT - RETAIN THIS INFORMATION FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY
IMPORTANT - À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE SOIGNEUSEMENT
WAĩNE - NALEĩY DOKàADNIE PRZECZYTAû NINIEJSZE INFORMACJE I ZACHOWAû JE W BEZPIECZNYM MIEJSCU
GB
IE
FR
PL
ȼȺɀɇɈ - ɋɈɏɊȺɇɂɌȿ ȾɅə ɉɈɋɅȿȾɍɘɓȿȽɈ ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂə: ɉɊɈɑɌɂɌȿ ȼɇɂɆȺɌȿɅɖɇɈ
IMPORTANTE - GUARDE ESTA INORMACIÓN PARA FUTURAS CONSULTAS: LEA ATENTAMENTE
ÖNEMLø – BU BøLGøLERø DAHA SONRA KULLANMAK ÜZERE SAKLAYIN: DøKKATLE OKUYUN
RUS
ES
TR
Informations techniques
Technical information table
Ɍɚɛɥɢɰɚ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯ
ɞɚɧɧɵɯ
TeNniN bilgi tablosuSSecyfiNacja techniczna
Cuadro de información
técnica
Bulb Type
220-240V~50
Ɍɢɩ
ɥɚɦɩɨɱɤɢ
220-240V~50Hz
Ampul Tipi
220-240V~50Hz
Typ lampy
220-240V~50Hz
Tipo de
lámpara
220-240V~50Hz
Garantie
>
>
>
Ce produit ne doit pas être modifié : toute
modification du produit peut le rendre
dangereux et annule sa garantie.
La structure de ce luminaire est garantie
2 ans (à compter de la date d’achat et
sur présentation du ticket de caisse).
Nous déclinons toute responsabilité pour
les dommages causés par une mauvaise
installation ou utilisation du luminaire.
220-240V~50Hz
1DSLĊFLH
znamionowe
ɇɨɦɢɧɚɥɶɧɨɟ
ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟ
Besleme
Gerilimi
'Tensión de
alimentación
Tension
d’alimentation
Type
d’ampoule
Supply
Voltage
1 x MAX 60W E27 GLS or
lower energy equivalent.
(Check bulb dimensions in
relation to space available.)
1 x E27 GLS 60W max ou
ampoule à économie
d’énergie de type équivalent.
(vérifiez au préalable les
dimensions de l'ampoule par
rapport à l'espace
disponible.)
1 x E27 GLS 60W maks lub
RGSRZLDGDMąFDMHMĞZLHWOyZND
HQHUJRRV]F]ĊGQD6SUDZGĨ
F]\UR]PLDU\ĞZLHWOyZNL
SR]ZDODMąQDMHMPRQWDĪZ
oprawie.)
1 x E27 ɝɪɭɲɚ 60ȼɬ ɦɚɤɫ
ɢɥɢ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɣ
ɷɧɟɪɝɨɫɛɟɪɟɝɚɸɳɟɣ
ɥɚɦɩɨɣ.
1 x E27 Estandar 60W o
de un tipo equivalente
que ahorre energía
(compruebe el tamaño
GHODERPELOODGHSHQGH
del espacio disponible.)
1 x E27 GLS 60W maks
veya tavsiye edilen enerji
tasarruflu ampul; mevcut
DODQDJ|UHDPSXOHEDWODUÕQÕ
önceden kontrol edin.
Ƚɰ
&ODVV,SURGXFWPXVWEH
connected to earth
&ODVVH,OHSURGXLWGRLWrWUH
connecté à la terre
Klasa I produkt musi byü
podáączony do uziemienia
ɉɪɨɞɭɤɰɢɹ Ʉɥɚɫɫɚ I ɧɭɠɧɨ
ɡɚɡɟɦɥɹɬɶ
3URGXFWRGHFODVH,GHEH
tener conexión a tierra
6ÕQÕI,UQWRSUDN
ED÷ODQWÕVÕ\DSÕOPDOÕGÕU
For indoor use only
Conformity with all relevant
EC Directive requirements
Pour utilisation à
l'intérieur uniquement
Conforme à toutes les
exigences des directives
européennes.
7\ONRGRXĪ\WNX
GRPRZHJRZHZQąWU]
SRPLHV]F]HĔ
=JRGQRĞü]RGSRZLHGQLPL
wymaganiami dyrektywy
WE
Ɍɨɥɶɤɨɞɥɹ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹɜ
ɩɨɦɟɳɟɧɢɢ
ɋɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟɜɫɟɦ
ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦ
Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɵȿɋ
Para uso exclusivo en
espacios interiores
En conformidad con
todas las exigencias
relevantes de la CE
6DGHFHNDSDOÕDODQGD
NXOODQÕPLoLQGLU
7PLOJLOL(&'LUHNWLI
gereksinimlerine uygunluk
BB1518 - Colours-A3-IM-06.indd 2 2015-5-20
Détection des pannes
Troubleshooting
ɍɫɬɪɚɧɟɧɢɟ ɧɟɩɨɥɚɞɨɤ
.
Sorun Giderme
Rozwiązywanie problemów
Solución de problemas
When the bulb does not light after
installation:
> Ensure there is no electricity failure
> Ensure all the connections are secure
Si l'ampoule ne s'allume pas après
l'installation:
> Assurez-vous qu'il n'y a pas de panne
d'électricité
> Assurez-vous que tous les
branchements soient faits
-HĞOLĪDUyZNDQLH]DSDODVLĊSRLQVWDODFML
!8SHZQLMVLĊĪHLQVWDODFMDHOHNWU\F]QD
jest sprawna
!8SHZQLMVLĊĪHZV]\VWNLHSRáąF]HQLD
Vą]DEH]SLHF]RQH
ȿɫɥɢɩɨɫɥɟɭɫɬɚɧɨɜɤɢɥɚɦɩɨɱɤɚɧɟ
ɡɚɝɨɪɚɟɬɫɹ
!ɍɛɟɞɢɬɟɫɶɜɧɚɥɢɱɢɢɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɬɜɚ
> ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɧɚɞɟɠɧɨɫɬɶ ɜɫɟɯ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɣ
Si la bombilla no se enciende después
de instalarla:
> Asegúrese de que no falla el suministro eléctrico
> Asegúrese de que todas las conexiones
están bien
Montajdan sonra ampul yanmazsa:
!(OHNWULNDUÕ]DVÕROPDGÕ÷ÕQGDQHPLQROXQ
!7PED÷ODQWÕODUÕQVD÷ODP
ROGX÷XQGDQHPLQROXQ
If you have any doubt about
installation/use of this product,
consult a qualified electrician
En cas de doutes concernant le
montage ou l’utilisation de ce produit,
consultez un électricien professionnel.
-eĞli masz jaNieNolwieN wątpliwoĞci
dotyczące montaĪu/uĪycia
niniejszego produNtu, sNonsultuj siĊ
z wyNwalifiNowanym eleNtryNiem.
ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɧɚɥɢɱɢɹ ɫɨɦɧɟɧɢɣ ɩɨ ɩɨɜɨɞɭ
ɫɛɨɪɤɢ ɢɥɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɷɬɨɝɨ
ɢɡɞɟɥɢɹ ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɡɚ
ɩɨɦɨɳɶɸ ɤ
ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɨɦɭ ɷɥɟɤɬɪɢɤɭ.
Si tiene alguna duda acerca del
montaje/el uso de este producto,
consulte a un electricista cualificado.
Bu ürünün montajÕ/NullanÕmÕ haNNÕnda
úüpheniz varsa, yetNili bir eleNtriNçiye
danÕúÕn
For bulb replacement follow the procedure
as shown in the Bulb Changing line drawing.
Pour le remplacement de l’ampoule
suivez la procédure dessinée au recto.
Aby wymieniü ĪarówkĊ postĊpuj jak
opisano poniĪej.
Ⱦɥɹ ɡɚɦɟɧɵ ɥɚɦɩɨɱɤɢ ɜɵɩɨɥɧɢɬɟ
ɫɥɟɞɭɸɳɢɟ ɞɟɣɫɬɜɢɹ.
Para cambiar la bombilla siga el
procedimiento especificado debajo.
Para cambiar la bombilla siga el
procedimiento especificado debajo.
Switch off the product (preferably isolate it
at the distribution board) and allow it to
cool down for at least 10 minutes (Caution:
bulb gets hot during use).
Avant de remplacer l’ampoule coupez
toujours l’alimentation électrique au niveau
du disjoncteur ou du tableau électrique
(l’extinction de l’interrupteur ne suffit pas)
puis laissez le luminaire refroidir pendant
10 minutes (Attention : les ampoules
peuvent atteindre des températures
élevées en cours d’utilisation).
:\áąF]SURGXNW]DOHFDVLĊZ\áąF]HQLH
zasilania na skrzynce rozdzielczej) i
SR]RVWDZGRRVW\JQLĊFLDSU]H]FR
QDMPQLHMPLQXW8ZDJDĪDUyZND
SRGF]DVSUDF\VWDMHVLĊEDUG]RJRUąFD
ȼɵɤɥɸɱɢɬɟɫɜɟɬɢɥɶɧɢɤɬɚɤɠɟ
ɠɟɥɚɬɟɥɶɧɨɨɬɫɨɟɞɢɧɢɬɶɲɧɭɪɨɬ
ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢɞɚɣɬɟɫɜɟɬɢɥɶɧɢɤɭ
ɨɫɬɵɬɶɦɢɧɭɬȼɧɢɦɚɧɢɟɥɚɦɩɵ
ɫɢɥɶɧɨɧɚɝɪɟɜɚɸɬɫɹɜɩɪɨɰɟɫɫɟ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ
Desenchufe el producto y deje que se
enfríe durante al menos 10
minutos.(Precaución: la bombilla se
calienta cuando está encendida)
hUQNDSDWÕQWHUFLKHQGD÷ÕWÕP
SDQRVXQGDQ\DOÕWÕQYHHQD]GDNLND
VR÷XPDVÕQÕVD÷OD\ÕQ'LNNDWNXOODQÕP
VÕUDVÕQGDDPSXOÕVÕQÕU
Remplacement de
l'ampoule
Bulb Changing
Ɂɚɦɟɧɚ ɥɚɦɩɵ
Ampul de÷iútirme
Wymiana ĪarówNi
Cambio de bombilla
Informations relatives au
câble
Cable Information
ɂɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɨ ɤɚɛɟɥɟ
Kablo Bilgileri
Informacje ONablowania
Información de Cableado
.
IMPORTANT: Ensure that all
electrical connections are tight and
that no loose strands are left out of
the terminal.
IMPORTANT : Assurez-vous que
tous les branchements électriques
soient fermes et qu'aucune longueur
de fil lâche ne demeure à l'extérieur
du branchement.
WAĩNE8SHZQLMVLĊĪHZV]\VWNLH
SU]HZRG\HOHNWU\F]QHVąZáDĞFLZLH
SU]\áąF]RQHLĪDGQHOXĨQHSU]HZRG\
QLH]QDMGXMąVLĊSR]D]DFLVNRZą
ȼȺɀɇɈɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟ
ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹɞɨɥɠɧɵɛɵɬɶ
ɡɚɮɢɤɫɢɪɨɜɚɧɵɢɢɡɤɥɟɦɦɧɨɣɧɟ
ɞɨɥɠɧɵɫɜɢɫɚɬɶɩɪɨɜɨɞɚ
IMPORTANTE: Asegúrese de que
todas las conexiones eléctricas estén
firmes y que no haya conexiones
sueltas fuera del de terminal.
ÖNEMLø7PHOHNWULN
ED÷ODQWÕODUÕQÕQVD÷ODPROGX÷XQGDQ
YHNOHPHQVJUXEXQXQGÕúÕQDWDúDQ
NDEORWHOLROPDGÕ÷ÕQGDQHPLQROXQ
.
All fittings must be installed by a
competent person in accordance
with local regulations.
Toutes les installations doivent être
effectuées par une personne
compétente conformément aux
réglementations sur les branchements
électriques IEE (NF C 15 100).
:V]\VWNLHHOHPHQW\PRQWDĪRZH
PXV]ą]RVWDü]DLQVWDORZDQHSU]H]
NRPSHWHQWQąRVREĊ]JRGQLH]
lokalnymi przepisami.
ȼɫɟɤɨɦɩɥɟɤɬɭɸɳɢɟɞɨɥɠɧɵɛɵɬɶ
ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɵɤɨɦɩɟɬɟɧɬɧɵɦ
ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɨɦɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫ
ɡɚɤɨɧɨɞɚɬɟɥɶɫɬɜɨɦ
La instalación debe llevarla a cabo
una persona competente de acuerdo
a las regulaciones locales.
7PED÷ODQWÕSDUoDODUÕ\HUHO
\|QHWPHOLNOHUHJ|UH\HWNLOLELUNLúL
WDUDIÕQGDQPRQWHHGLOPHOLGLU
GB IE
B&Q plc,
&KDQGOHUV)RUG+DQWV
SO53 3LE United Kingdom
www.diy.com
FR
Castorama France
C.S. 50101 Templemars
59637 Wattignies CEDEX
www.castorama.fr
PL
Producent:
Castorama PolsNa Sp. z o. o.
ul. Krakowiaków 78;
02-255 WDUV]DZD
www.castorama.pl
RUS
ɈɈɈ ³Ʉɚɫɬɨɪɚɦɚ Ɋɍɋ´
Ⱦɟɪɛɟɧɟɜɫɤɚɹɧɚɛ
ɞɨɦɫɬɪ
ɊɨɫɫɢɹɆɨɫɤɜɚ115114
www.castorama.ru
ES
Euro Depot España, S.A.U.
F/D6HOYD
08820-El Prat de Llobregat
www.bricodepot.es
TR
ɂɦɩɨɪɬɟɪ:
øthalatçÕ Firma :
KOÇTAù YAPI
MARKETLERø TøC. A.ù.
TDVGHOHQPDK6ÕUUÕdHOLN
%XOYDUÕ1R
34788 Tasdelen
dHNPHN|\,6TANBUL
Tel: +90 216 4300300
Faks: +90 216 4844313
www.koctas.com.tr
KOÇTAùùTERø HøZMETLERø
0850 209 50 50

Transcripción de documentos

Installation Instalacja 01 ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ 03 OFF OFF WYà WYà ȼɵɤɥ ȼɵɤɥ KAPALI KAPALI 0oNa [02] BB1518 Version 6 - 2015 [04] x 2 Ø6mm OFF WYà ȼɵɤɥ KAPALI ON Wà ȼɤɥ AçÕN ON Wà ȼɤɥ AçÕN 4 1 5 6 *eWWinJ sWarWed 6aIeW\ [01] x 1 OFF WYà ȼɵɤɥ KAPALI 2 5 [01] x 1 You will need - Vous aurez besoin de - Potrzeba - ȼɚɦ ɩɨɬɪɟɛɭɟɬɫɹ - Necesitará øKWi\aFÕnÕz oOaFaN $mSuO de÷iúWirme 1 [02] x 1 3 [01] [03] x 2(Ø4mm) Cambio de bombilla 3 2 2 [02] x 1 Ɂɚɦɟɧɚ ɥɚɦɩɵ 01 1 [03] 4 Your product - VoWre SroduiW Twój produkt - ȼɚɲɚ ɩɪɨɞɭɤɰɢɹ - Su producto Ürününüz W\PLDQDĪDUyZNL RemSOaFemenW de O’amSouOe 2 04 3 [04] x 2 0onWaM 1 [03] x 2 02 Bulb Changing Instalación ,nsWaOOaWion Check the pack and make sure you have all of the parts listed. Decide on the appropriate location for your product. This product is suitable for indoor use only and not for areas constantly subject to moisture such as bathrooms. Always refer to the installation drawing for the orientation and bulb changing of the product. This product is suitable for installation on surfaces with normal flammability e.g. wood, masonry. It is not suitable for use on highly flammable surfaces or in flammable atmospheres. The product must be securely fixed to the mounting surface using the screws and wall plugs supplied. The screws and wall plugs supplied are suitable for "masonry" only. Other fixings not supplied and must be purchased. Take care not to drill into any pipes or mains cables beneath the surface during mounting holes preparation. Never put anything on the product or hang anything on any part of this product. Never use the terminal cables to bear the product weight. BarFode : 5052931062386 5052931062393 BB1518 - Colours-A3-IM-06 indd 1 L= Brown or Red N= Blue or Black *UHHQ Yellow L= Marron ou Rouge N= Bleu = VHUW-DXQH L= %Uą]RZ\OXE&]HUZRQ\ N= Niebieski ĩyáWR=LHORQ\ L= Ʉɨɪɢɱɧɟɜɵɣɢɥɢɤɪɚɫɧɵɣ 1 ɋɢɧɢɣ = ɀɟɥɬɵɣɁɟɥɟɧɵɣ L= Marrón o Rojo o Negro N= Azul = $PDULOORVerde [04] 3our bien FommenFer 6pFuriWp Assurez-vous de la présence de toutes les pièces répertoriées. Choisissez l’emplacement approprié pour votre produit. Ce produit est exclusivement conçu pour être utilisé à l'intérieur et ne convient pas aux endroits qui présentent une humidité constante tels que les salles de bain. Reportez-vous systématiquement au schéma d’installation pour l’orientation et le remplacement de l’ampoule. Ce produit convient à une installation sur des surfaces présentant une inflammabilité normale, par exemple du bois, de la maçonnerie, etc. Il n'est pas prévu pour des surfaces ou environnements hautement inflammables. Le produit doit être solidement fixé à la surface de montage à l'aide des vis et chevilles fournies. Les chevilles murales et vis fournies sont à fixer uniquement sur des murs pleins. Pour tout autre type de mur, veuillez vous équiper de vis et chevilles adaptées. Lors du perçage, veillez à n’endommager aucun tuyau ou câble électrique. Ne placez ni n'accrochez jamais d'objet sur ce produit. N'utilisez jamais les câbles d’alimentation pour supporter le poids du produit. Réf : 552235 576410 576412 683757 2 05 ON Wà ȼɤɥ AçÕN L= Kahverengi N= Mavi =6DUÕ YHúLO 3ierZsze NroNi %ezSieFzeĔsWZo SprawdĨ opakowanie i upewnij siĊ, Īe znajdują siĊ w nim wszystkie czĊĞci. Wybierz miejsce na montaĪ urządzenia. Urządzenie nadaje siĊ wyáącznie do uĪytku wewnątrz pomieszczeĔ. =awsze odnoĞ siĊ do rysunku montaĪowego produktu, w celu uzyskania wiĊkszego zrozumienia na jego temat oraz zapoznania siĊ z metodą wymiany Īarówki. Produkt ten jest przeznaczony do montaĪu na drewnie lub powierzchniach murowanych. Produktu nie moĪna instalowaü na áatwopalnych powierzchniach lub w pobliĪu materiaáów wybuchowych. Produkt musi byü solidnie przymocowany do powierzchni montaĪowej za pomocą doáączonych Ğrub i koáków rozporowych. Doáączone Ğruby i koáki rozporowe są przeznaczone do montaĪu wyáącznie na litych Ğcianach. Upewnij siĊ, Īe uĪywasz wáaĞciwych Ğrub i koáków rozporowych na Ğcianach innego typu. W razie wątpliwoĞci zasiĊgnij fachowej porady. Wywierü dziury, zwracając uwagĊ, aby nie uszkodziü rur lub kabli elektrycznych znajdujących siĊ pod powierzchnią. Nigdy nie umieszczaj ani nie wieszaj na produkcie jakichkolwiek przedmiotów. Nigdy nie wieszaj lamp na przewodach zasilających. Kod: 823766 823767 02 6 ɇɚɱɚɥɨ Ȼɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɶ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɭɩɚɤɨɜɤɭ ɢ ɭɛɟɞɢɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɨɧɚ ɫɨɞɟɪɠɢɬ ɜɫɟ ɩɟɪɟɱɢɫɥɟɧɧɵɟ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɵ. ȼɵɛɟɪɢɬɟ ɩɨɞɯɨɞɹɳɟɟ ɦɟɫɬɨ ɞɥɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɫɜɟɬɢɥɶɧɢɤɚ. ɂɡɞɟɥɢɟ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɨ ɞɥɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɬɨɥɶɤɨ ɜɧɭɬɪɢ ɩɨɦɟɳɟɧɢɣ. ɉɪɢ ɡɚɦɟɧɟ ɥɚɦɩɵ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɭɣɬɟɫɶ ɩɪɢɜɟɞɟɧɧɵɦɢ ɧɚ ɫɛɨɪɨɱɧɨɦ ɱɟɪɬɟɠɟ ɭɤɚɡɚɧɢɹɦɢ ɩɨ ɢɯ ɨɪɢɟɧɬɚɰɢɢ. Ⱦɚɧɧɵɣ ɫɜɟɬɢɥɶɧɢɤ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ ɞɥɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɧɚ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɹɯ ɫɨ ɫɪɟɞɧɟɣ ɫɬɟɩɟɧɶɸ ɜɨɫɩɥɚɦɟɧɹɟɦɨɫɬɢ, ɧɚɩɪɢɦɟɪ ɞɟɪɟɜɨ, ɮɚɫɚɞɧɚɹ ɤɪɚɫɤɚ. ɋɜɟɬɢɥɶɧɢɤ ɧɟ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ ɞɥɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɧɚ ɥɟɝɤɨɜɨɫɩɥɚɦɟɧɹɟɦɵɯ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɹɯ. ɋɜɟɬɢɥɶɧɢɤ ɞɨɥɠɟɧ ɛɵɬɶ ɧɚɞɟɠɧɨ ɡɚɤɪɟɩɥɟɧ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɫɚɦɨɪɟɡɨɜ ɢ ɞɸɛɟɥɟɣ, ɜɯɨɞɹɳɢɯ ɜ ɤɨɦɩɥɟɤɬ. ɋɚɦɨɪɟɡɵ ɢ ɞɸɛɟɥɢ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɵ ɞɥɹ ɤɪɟɩɥɟɧɢɹ ɤ ɩɪɨɱɧɵɦ ɫɬɟɧɚɦ. Ⱦɥɹ ɞɪɭɝɢɯ ɬɢɩɨɜ ɫɬɟɧ ɭɛɟɞɢɬɟɫɶ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫɚɦɨɪɟɡɨɜ ɢ ɞɸɛɟɥɟɣ. ȿɫɥɢ ɜɵ ɧɟ ɭɜɟɪɟɧɵ ɜ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɫɬɢ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɫɜɟɬɢɥɶɧɢɤɚ, ɩɨɫɨɜɟɬɭɣɬɟɫɶ ɫ ɩɪɨɮɟɫɫɢɨɧɚɥɨɦ. ɉɪɨɫɜɟɪɥɢɬɟ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ. ɋɥɟɞɢɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɧɟ ɩɨɜɪɟɞɢɬɶ ɩɪɢ ɷɬɨɦ ɬɪɭɛɵ ɢ ɤɚɛɟɥɢ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɩɪɨɯɨɞɹɬ ɩɨɞ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶɸ. ɇɢɱɟɝɨ ɧɟ ɤɥɚɞɢɬɟ ɧɚ ɩɪɨɞɭɤɰɢɸ ɢ ɧɟ ɜɟɲɚɣɬɟ ɧɚ ɱɚɫɬɢ ɩɪɨɞɭɤɰɢɢ. ɂɡɞɟɥɢɟ ɧɟ ɞɨɥɠɧɨ ɜɢɫɟɬɶ ɜɫɟɦ ɫɜɨɢɦ ɜɟɫɨɦ ɧɚ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɦ ɤɚɛɟɥɟ. 1 ON Wà ȼɤɥ AçÕN (mSezando %aúOarNen« 6eJuridad *üYenOiN Compruebe el paquete y asegúrese de que contiene todos los componentes enumerados. Decida el lugar donde va a colocar el producto. Este producto es apto exclusivamente para uso en espacios interiores. Consulte siempre el esquema de montaje para orientarse y para cambiar las bombilla del producto. Este producto es apto para instalaciones en superficies con inflamabilidad normal, Ej.: madera, albañilería. El producto no es apto para instalarse en superficies altamente inflamables o atmósferas inflamables. El producto se debe asegurar firmemente a la superficie de montaje utilizando los tornillos y tarugos incluidos. Los tarugos y tornillos incluidos son aptos solo para muros sólidos. Para cualquier otro tipo de pared, asegúrese de utilizar los tornillos y tarugos adecuados. Taladre los agujeros con cuidado de no dañar tuberías ni cables de suministro eléctrico que haya bajo la superficie. No ponga nunca nada sobre el producto ni colgando de cualquiera de sus componentes. Nunca utilice los cables de alimentación para sujetar el peso del producto. Paketi kontrol edin ve listede yer alan tüm parçalarÕn paket içinde EXOXQGX÷undan emin olun. Ürününüzü yerleútirmek için uygun bir konum seçin. Bu ürün sadece kapalÕ mekanda kullanÕm içindir. Ürünün yönü ve Ampul de÷iútirme için daima montaj úemasÕna müracaat edin. Bu ürün normal alev alan yüzeylere (örn. ahúap, tu÷la) monte edilmek için uygundur. Yüksek alev alan yüzeylerde veya yanÕcÕ ortamlarda kullanÕm için uygun GH÷ildir. Ürün, birlikte verilen vidalar ve dübeller kullanÕlarak montaj yüzeyine güvenli bir úekilde monte edilmelidir. Ürünle birlikte verilen vida ve dübeller sadece sert duvarlar için uygundur. Di÷er duvar türleri için do÷ru vida ve dübellerin kullanÕldÕ÷Õndan emin olun. Matkapla delik açarken duvarÕn arkasÕnda yer alan boru ve kablolara hasar vermemeye dikkat edin. Asla ürünün üzerine bir úey koymayÕn veya herhangi bir bölümüne bir úey asmayÕn. Ürünün a÷ÕrlÕ÷ÕnÕ taúÕmak için asla terminal kablolarÕnÕ kullanmayÕn. Ref : 2000016318 2000016319 2000016329 2000017473 2015-5-20 GB IE In more detail... Cable Information All fittings must be installed by a competent person in accordance with local regulations. IMPORTANT: Ensure that all electrical connections are tight and that no loose strands are left out of the terminal. FR PL Et dans le détail… Informations relatives au câble WiĊcej szczegóáów… Informacje ONablowania Toutes les installations doivent être effectuées par une personne compétente conformément aux réglementations sur les branchements électriques IEE (NF C 15 100). IMPORTANT : Assurez-vous que tous les branchements électriques soient fermes et qu'aucune longueur de fil lâche ne demeure à l'extérieur du branchement. ES RUS ɉɨɞɪɨɛɧɟɟ… ɂɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɨ ɤɚɛɟɥɟ :V]\VWNLHHOHPHQW\PRQWDĪRZH PXV]ą]RVWDü]DLQVWDORZDQHSU]H] NRPSHWHQWQąRVREĊ]JRGQLH] lokalnymi przepisami. ȼɫɟɤɨɦɩɥɟɤɬɭɸɳɢɟɞɨɥɠɧɵɛɵɬɶ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɵɤɨɦɩɟɬɟɧɬɧɵɦ ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɨɦɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫ ɡɚɤɨɧɨɞɚɬɟɥɶɫɬɜɨɦ WAĩNE8SHZQLMVLĊĪHZV]\VWNLH SU]HZRG\HOHNWU\F]QHVąZáDĞFLZLH SU]\áąF]RQHLĪDGQHOXĨQHSU]HZRG\ QLH]QDMGXMąVLĊSR]D]DFLVNRZą ȼȺɀɇɈɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹɞɨɥɠɧɵɛɵɬɶ ɡɚɮɢɤɫɢɪɨɜɚɧɵɢɢɡɤɥɟɦɦɧɨɣɧɟ ɞɨɥɠɧɵɫɜɢɫɚɬɶɩɪɨɜɨɞɚ En mayor detalle… Información de Cableado TR 'aKa detaylÕ olaraN… Kablo Bilgileri La instalación debe llevarla a cabo una persona competente de acuerdo a las regulaciones locales. . 7PED÷ODQWÕSDUoDODUÕ\HUHO \|QHWPHOLNOHUHJ|UH\HWNLOLELUNLúL WDUDIÕQGDQPRQWHHGLOPHOLGLU IMPORTANTE: Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas estén firmes y que no haya conexiones sueltas fuera del de terminal. ÖNEMLø7PHOHNWULN ED÷ODQWÕODUÕQÕQVD÷ODPROGX÷XQGDQ YHNOHPHQVJUXEXQXQGÕúÕQDWDúDQ NDEORWHOLROPDGÕ÷ÕQGDQHPLQROXQ Remplacement de l'ampoule Wymiana ĪarówNi Ɂɚɦɟɧɚ ɥɚɦɩɵ Cambio de bombilla Ampul de÷iútirme ‡ Switch off the product (preferably isolate it ‡ Avant de remplacer l’ampoule coupez ‡ :\áąF]SURGXNW ]DOHFDVLĊZ\áąF]HQLH ‡ ȼɵɤɥɸɱɢɬɟɫɜɟɬɢɥɶɧɢɤɬɚɤɠɟ ‡ Desenchufe el producto y deje que se ‡ hUQNDSDWÕQ WHUFLKHQGD÷ÕWÕP at the distribution board) and allow it to cool down for at least 10 minutes (Caution: bulb gets hot during use). ‡ For bulb replacement follow the procedure as shown in the Bulb Changing line drawing. toujours l’alimentation électrique au niveau du disjoncteur ou du tableau électrique (l’extinction de l’interrupteur ne suffit pas) puis laissez le luminaire refroidir pendant 10 minutes (Attention : les ampoules peuvent atteindre des températures élevées en cours d’utilisation). ‡ Pour le remplacement de l’ampoule suivez la procédure dessinée au recto. zasilania na skrzynce rozdzielczej) i SR]RVWDZGRRVW\JQLĊFLDSU]H]FR QDMPQLHMPLQXW 8ZDJDĪDUyZND SRGF]DVSUDF\VWDMHVLĊEDUG]RJRUąFD  ‡ Aby wymieniü ĪarówkĊ postĊpuj jak opisano poniĪej. Détection des pannes Rozwiązywanie problemów When the bulb does not light after installation: > Ensure there is no electricity failure > Ensure all the connections are secure If you have any doubt about installation/use of this product, consult a qualified electrician Technical information table Supply Voltage Bulb Type 220-240V~50Hz 1 x MAX 60W E27 GLS or lower energy equivalent. (Check bulb dimensions in relation to space available.) &ODVV,SURGXFWPXVWEH connected to earth Conformity with all relevant EC Directive requirements For indoor use only SO53 3LE United Kingdom www.diy.com FR Castorama France ɠɟɥɚɬɟɥɶɧɨɨɬɫɨɟɞɢɧɢɬɶɲɧɭɪɨɬ ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢɞɚɣɬɟɫɜɟɬɢɥɶɧɢɤɭ ɨɫɬɵɬɶɦɢɧɭɬ ȼɧɢɦɚɧɢɟɥɚɦɩɵ ɫɢɥɶɧɨɧɚɝɪɟɜɚɸɬɫɹɜɩɪɨɰɟɫɫɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ  enfríe durante al menos 10 minutos.(Precaución: la bombilla se calienta cuando está encendida) ‡ Para cambiar la bombilla siga el procedimiento especificado debajo. 59637 Wattignies CEDEX www.castorama.fr [email protected] SDQRVXQGDQ\DOÕWÕQ YHHQD]GDNLND VR÷XPDVÕQÕVD÷OD\ÕQ 'LNNDWNXOODQÕP VÕUDVÕQGDDPSXOÕVÕQÕU  ‡ Para cambiar la bombilla siga el procedimiento especificado debajo. PL ‡ Ⱦɥɹ ɡɚɦɟɧɵ ɥɚɦɩɨɱɤɢ ɜɵɩɨɥɧɢɬɟ Producent: Castorama PolsNa Sp. z o. o. ul. Krakowiaków 78; -HĞOLĪDUyZNDQLH]DSDODVLĊSRLQVWDODFML !8SHZQLMVLĊĪHLQVWDODFMDHOHNWU\F]QD jest sprawna !8SHZQLMVLĊĪHZV]\VWNLHSRáąF]HQLD Vą]DEH]SLHF]RQH -eĞli masz jaNieNolwieN wątpliwoĞci dotyczące montaĪu/uĪycia niniejszego produNtu, sNonsultuj siĊ z wyNwalifiNowanym eleNtryNiem. SSecyfiNacja techniczna Tension 220-240V~50Hz d’alimentation Type d’ampoule &KDQGOHUV)RUG+DQWV ɫɥɟɞɭɸɳɢɟ ɞɟɣɫɬɜɢɹ. Si l'ampoule ne s'allume pas après l'installation: > Assurez-vous qu'il n'y a pas de panne d'électricité > Assurez-vous que tous les branchements soient faits En cas de doutes concernant le montage ou l’utilisation de ce produit, consultez un électricien professionnel. Informations techniques B&Q plc, C.S. 50101 Templemars Bulb Changing Troubleshooting GB IE 1 x E27 GLS 60W max ou ampoule à économie d’énergie de type équivalent. (vérifiez au préalable les dimensions de l'ampoule par rapport à l'espace disponible.) 1DSLĊFLH 220-240V~50Hz znamionowe Typ lampy 1 x E27 GLS 60W maks lub RGSRZLDGDMąFDMHMĞZLHWOyZND HQHUJRRV]F]ĊGQD 6SUDZGĨ F]\UR]PLDU\ĞZLHWOyZNL SR]ZDODMąQDMHMPRQWDĪZ oprawie.) &ODVVH,OHSURGXLWGRLWrWUH connecté à la terre Klasa I produkt musi byü podáączony do uziemienia Conforme à toutes les exigences des directives européennes. =JRGQRĞü]RGSRZLHGQLPL wymaganiami dyrektywy WE Pour utilisation à l'intérieur uniquement 7\ONRGRXĪ\WNX GRPRZHJRZHZQąWU] SRPLHV]F]HĔ ɍɫɬɪɚɧɟɧɢɟ ɧɟɩɨɥɚɞɨɤ ȿɫɥɢɩɨɫɥɟɭɫɬɚɧɨɜɤɢɥɚɦɩɨɱɤɚɧɟ ɡɚɝɨɪɚɟɬɫɹ !ɍɛɟɞɢɬɟɫɶɜɧɚɥɢɱɢɢɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɬɜɚ > ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɧɚɞɟɠɧɨɫɬɶ ɜɫɟɯ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɣ ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɧɚɥɢɱɢɹ ɫɨɦɧɟɧɢɣ ɩɨ ɩɨɜɨɞɭ ɫɛɨɪɤɢ ɢɥɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɷɬɨɝɨ . ɤ ɢɡɞɟɥɢɹ ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɡɚ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɨɦɭ ɷɥɟɤɬɪɢɤɭ. Ɍɚɛɥɢɰɚ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯ ɞɚɧɧɵɯ ɇɨɦɢɧɚɥɶɧɨɟ 220-240V~50 Ƚɰ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟ Ɍɢɩ ɥɚɦɩɨɱɤɢ 1 x E27 ɝɪɭɲɚ 60ȼɬ ɦɚɤɫ ɢɥɢ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɣ ɷɧɟɪɝɨɫɛɟɪɟɝɚɸɳɟɣ ɥɚɦɩɨɣ. ɉɪɨɞɭɤɰɢɹ Ʉɥɚɫɫɚ I ɧɭɠɧɨ ɡɚɡɟɦɥɹɬɶ ɋɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟɜɫɟɦ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɵȿɋ Ɍɨɥɶɤɨɞɥɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹɜ ɩɨɦɟɳɟɧɢɢ Solución de problemas Si la bombilla no se enciende después de instalarla: > Asegúrese de que no falla el suministro eléctrico > Asegúrese de que todas las conexiones están bien Si tiene alguna duda acerca del montaje/el uso de este producto, consulte a un electricista cualificado. Cuadro de información técnica 'Tensión de 220-240V~50Hz alimentación Tipo de lámpara 1 x E27 Estandar 60W o de un tipo equivalente que ahorre energía (compruebe el tamaño GHODERPELOODGHSHQGH del espacio disponible.) 3URGXFWRGHFODVH,GHEH tener conexión a tierra En conformidad con todas las exigencias relevantes de la CE Para uso exclusivo en espacios interiores Sorun Giderme 02-255 WDUV]DZD Montajdan sonra ampul yanmazsa: www.castorama.pl !(OHNWULNDUÕ]DVÕROPDGÕ÷ÕQGDQHPLQROXQ !7PED÷ODQWÕODUÕQVD÷ODP ROGX÷XQGDQHPLQROXQ Bu ürünün montajÕ/NullanÕmÕ haNNÕnda úüpheniz varsa, yetNili bir eleNtriNçiye danÕúÕn RUS ɂɦɩɨɪɬɟɪ: ɈɈɈ ³Ʉɚɫɬɨɪɚɦɚ Ɋɍɋ´ Ⱦɟɪɛɟɧɟɜɫɤɚɹɧɚɛ ɞɨɦɫɬɪ TeNniN bilgi tablosu Besleme Gerilimi Ampul Tipi ɊɨɫɫɢɹɆɨɫɤɜɚ115114 www.castorama.ru 220-240V~50Hz 1 x E27 GLS 60W maks veya tavsiye edilen enerji tasarruflu ampul; mevcut DODQDJ|UHDPSXOHEDWODUÕQÕ önceden kontrol edin. ES F/D6HOYD 08820-El Prat de Llobregat 6ÕQÕI,UQWRSUDN ED÷ODQWÕVÕ\DSÕOPDOÕGÕU 7PLOJLOL(&'LUHNWLI gereksinimlerine uygunluk 6DGHFHNDSDOÕDODQGD NXOODQÕPLoLQGLU Euro Depot España, S.A.U. www.bricodepot.es TR øthalatçÕ Firma : KOÇTAù YAPI MARKETLERø TøC. A.ù. TDVGHOHQPDK6ÕUUÕdHOLN Garantie %XOYDUÕ1R > La structure de ce luminaire est garantie 2 ans (à compter de la date d’achat et sur présentation du ticket de caisse). > Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés par une mauvaise installation ou utilisation du luminaire. > Ce produit ne doit pas être modifié : toute modification du produit peut le rendre dangereux et annule sa garantie. 34788 Tasdelen dHNPHN|\,6TANBUL Tel: +90 216 4300300 Faks: +90 216 4844313 www.koctas.com.tr KOÇTAù MÜùTERø HøZMETLERø 0850 209 50 50 GB IE FR PL IMPORTANT - RETAIN THIS INFORMATION FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY IMPORTANT - À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE SOIGNEUSEMENT WAĩNE - NALEĩY DOKàADNIE PRZECZYTAû NINIEJSZE INFORMACJE I ZACHOWAû JE W BEZPIECZNYM MIEJSCU BB1518 - Colours-A3-IM-06.indd 2 RUS ES TR ȼȺɀɇɈ - ɋɈɏɊȺɇɂɌȿ ȾɅə ɉɈɋɅȿȾɍɘɓȿȽɈ ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂə: ɉɊɈɑɌɂɌȿ ȼɇɂɆȺɌȿɅɖɇɈ IMPORTANTE - GUARDE ESTA INORMACIÓN PARA FUTURAS CONSULTAS: LEA ATENTAMENTE ÖNEMLø – BU BøLGøLERø DAHA SONRA KULLANMAK ÜZERE SAKLAYIN: DøKKATLE OKUYUN 2015-5-20
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Colours Moka Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario