Wacker Neuson BPU 4045A US Parts Manual

Tipo
Parts Manual
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
BPU 4045A US
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
5100009663 - 101
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
BPU 4045A US
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
5100009663 - 101
Vibration Plate
Vibrationsplatte
Plancha Vibradora
Plaque Vibrante
8
Vibration Plate
Vibrationsplatte
Plancha Vibradora
Plaque Vibrante
10
Center pole Scandinavia version
Deichsel Skandinavien Ausführung
Barra de mando Escandinavia versión
Timon Scandinavie version
12
Upper Mass
Obermasse
Masa Superior
Masse Superieure
14
Baseplate cpl.
Untermasse kpl.
Masa Inferior cpl.
Masse Inferieure cpl.
18
Exciter cpl.
Erreger kpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl.
20
Center Pole cpl.
Deichsel kpl.
Barra de mando cpl.
Timon cpl.
24
Center Pole Head cpl.
Deichselkopf kpl.
Cabezal de mando cpl.
Tête de timon cpl.
28
Centrifugal Clutch cpl.
Fliehkraftkupplung kpl.
Embrague centrífugo cpl.
Embrayage centrifuge cpl.
30
Labels
Aufkleber
Calcomanías
Autocollants
32
Engine
Motor
Motor
Moteur
35
Starter
Seilzugstarter
Arrancador
Démarreur
36
Fan hood
Gebläseabdeckung
Tapa de ventilador
Couvercle du sys. de vent.
38
Carburetor
Vergaser
Carburador
Carburateur
40
BPU 4045A US
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5100009663 - 101
5
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
44
Muffler
Schalldämpfer
Silenciador
Silencieux
46
Fuel Tank
Kraftstofftank
Depósito de Combustible
Réservoir à Essence
48
Fly wheel
Schwungrad
Volante
Volant
50
Cylinder head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
52
gnition Coil
Zündspule
Bobina de Encendido
Bobine d'Allumage
54
Governor
Regler
Regulador
Régulateur
56
Cylinder housing
Zylindergehäuse
Carcasa de cilindro
Carter cylindre
58
Crankcase cover
Kurbelgehäuseabdeckung
Cubierta da la caja de manivel
Couvercle carter de manivelle
60
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
62
Piston
Kolben
Pistón
Piston
64
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
66
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
68
Tool
Werkzeug
Herramienta
Outil
70
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
BPU 4045A US
Indice
Table des matières
6
5100009663 - 101
Accessories
Zubehör
Accesorios
Accessoires
73
Extension plate kit
Anbauplatten-Satz
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
74
Extension plate kit
Anbauplatten-Satz
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
76
Extension plate kit
Anbauplatten-Satz
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
78
Set of screws
Schraubensatz
Juego de tornillos
Jeu de vis
80
Urethane Pad PGV 4045-5545
Gleitvorrichtung PGV 4045-5545
Placa de DeslizamientoPGV 4045-5545
Jeu de Tapis en Polyuréthane
82
Kit-retrofit DPU40../45../55..
Nachrüstsatz Rental DPU40../45../55..
Juego de modificación DPU40../45../55..
Lot de rattrapage
84
BPU 4045A US
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5100009663 - 101
7
Vibration Plate
Vibrationsplatte
BPU 4045A US
Plancha Vibradora
Plaque Vibrante
8
5100009663 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
6
5100010503
1
Profiled joint
Dichtungsprofil
Junta
Joint d'étanchéité profilé
7
5100003725
1
Support
Deichselbock
Caballete de apoyo
Support
8 0011523 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M16 x 30
210Nm/155ft.lbs
DIN933
9
5100004367
2
Bush
Buchse
Buje
Boîte
10
5100005558
1
Shockmount
Anschlagpuffer
Amortiguador
Silentbloc
50 x 18 M10 x 20
11 0010883 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
13
5100009632
1
Axle
Achse
Eje
Axe
14 0010376 1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
A13 DIN9021
15 0014316 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 16
86Nm/63ft.lbs
DIN933
16
5100009950
1
Cover Plate cpl.
Deckblech kpl.
Cubierta de Chapa cpl.
Coife cpl.
18 0011553 3
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
24 0011550 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 25
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
45 0204408 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
DE M 6x 16 DIN7500
46 0204408 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
DE M 6x 16 DIN7500
47
5100010505
1
Plate
Blech
Chapa
Tôle
48 0010744 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6,4 DIN433
49
5100010504
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
50
5100010938
1
Support cpl.
Deichselbock kpl.
Caballete de apoyo cpl.
Support cpl.
55 0010880 2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
56 0212143 1
Clamp
Rohrschelle
Abrazadera
Agrafe
RSGU 1.6/15
57
5100026273
1
Plate
Blech
Chapa
Tôle
58 0106528 1
Cable passage
Durchführungstülle
Boquilla de paso
Douille de passage
59 0011544 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M8 x 16
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
60 0010622 2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
61
5100041380
1
Operating lever
Betätigung
Accionamiento
Boîtier de com. avec câble
BPU 4045A US
Vibration Plate
Vibrationsplatte
Plancha Vibradora
Plaque Vibrante
5100009663 - 101
9
Vibration Plate
Vibrationsplatte
BPU 4045A US
Plancha Vibradora
Plaque Vibrante
10
5100009663 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
3
5100009634
1
Apron
Schürze
Protección
Tablier
5 0039206 1
Bar
Leiste
Listón
Listeau
6 0011550 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 25
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
21 0043201 1
Banjo bolt
Hohlschraube
Perno hueco
Boulon creux à filet femelle
10-3 DIN7643
22 0012624 2
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
A14 x 18 DIN7603
23 0097110 2
Bar
Leiste
Listón
Listeau
24 0103962 6
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M8 x 18
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
25 0011528 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M12 x 35
86Nm/63ft.lbs
ISO4762
26 0021465 4
Lock washer
Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Rondelle d'arrêt
HS12
27 0220150 1
Covering right
Abdeckung rechts
Cobertura derecha
Couvercle droite
28 0216659 3
Screw
Dünnschaftschraube
Tornillo
Vis
M 8x 55
34 0129814 1
V-belt
Keilriemen
Correa en V
Courroie
975
47 0017908 1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M5 x 20
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
48 0010879 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M5 ISO4032
49
5100027401
1
Nipple
Nippel
Boquilla roscada
Nipple
50 2004956 1
Lock washer
Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Rondelle d'arrêt
5 DIN6799
51
5100028182
1
Tension spring
Zugfeder
Resorte de tracción
Ressort de traction
52 0212534 1
Compression spring
Druckfeder
Resorte de compresión
Ressort de pression
1 x 4 x 33 x 19,5
53 0212532 1
Screw nipple
Schraubnippel
Boquilla roscada
Raccord de vissage
54 0124429 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M4 x 10 DIN933
BPU 4045A US
Vibration Plate
Vibrationsplatte
Plancha Vibradora
Plaque Vibrante
5100009663 - 101
11
Center pole Scandinavia version
Deichsel Skandinavien Ausführung
BPU 4045A US
Barra de mando Escandinavia versión
Timon Scandinavie version
12
5100009663 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100042458
4
brass bush
Messingbuchse
Buje de latón
Boîte en laiton
BPU 4045A US
Center pole Scandinavia version
Deichsel Skandinavien Ausführung
Barra de mando Escandinavia versión
Timon Scandinavie version
5100009663 - 101
13
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100005499
1
Upper Mass
Obermasse
Masa Superior
Masse Superieure
2 0108620 1
Covering
Abdeckung
Cubierta
Couverture
3 0220592 1
Gas Engine
Benzinmotor
Motor a Gasolina
Moteur à Essence
4 0108633 1
Tightening element
Spannelement
Elemento de sujeción cónico
Garniture de serrage
5 0011535 6
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
6 0010621 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
7 0201039 1
Centrifugal clutch
Fliehkraftkupplung
Embrague centrífugo
Embrayage centrifuge
8 0109333 2
V-belt pulley half
Keilriemenscheibenhälfte
Semi-polea en V
Poulie à courroie
9 0109384 1
Plate
Blech
Chapa
Tôle
10 0109391 1
Angle
Winkel
Ángulo
Coude
11 0097896 1
Oil drain cpl.
Ölablaß kpl.
Drenaje de aceite cpl.
Raccord vidange d'huile cpl.
12 0010622 3
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13 0108623 2
Angle
Winkel
Ángulo
Coude
14 0108621 1
Covering left
Abdeckung links
Cubierta izquirda
Couverture gauche
15 0220151 1
Plate cpl.
Blech kpl.
Chapa cpl.
Tôle cpl.
16 0064252 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
5/16-24 x 3/4in
33Nm/24ft.lbs
17 0124459 4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
A10,5 DIN125
18 0209502 1
Protective frame
Schutzrahmen
Armazón de protección
Cadre protection
19 0010741 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10,5 DIN433
20 0102011 1
Cover plate
Abdeckplatte
Placa de cubierta
Plaque de recouvrement
21 0099915 1
Bar
Leiste
Listón
Listeau
22 0105944 6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
DE M8 x 20 DIN7500
23 0021465 8
Lock washer
Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Rondelle d'arrêt
HS12
24 0013569 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M12 x 50
86Nm/63ft.lbs
ISO4762
25
5100010091
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M12x 40
BPU 4045A US
Upper Mass
Obermasse
Masa Superior
Masse Superieure
5100009663 - 101
15
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0102356 1
Baseplate
Untermasse
Masa inferior
Masse inferieure
2 0220171 1
Exciter cpl.
Erreger kpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl.
3 0044442 2
Extension plate
Anbauplatte
Placa de extensión
Elargisseur
8 cm
4 2004814 4
Shockmount
Gimetall-Kerblager mit Bund
Amortiguador
Silentbloc
100 x 58
5 0102105 4
Support
Pufferbock
Soporte tope
Support d'amortisseur
6 0034442 3
Bushing
Dämpfungsbuchse
Buje
Douille
7 0017123 1
Pipe clamp
Rohrschelle
Abrazadera
Collier pour tuyau
8 0094518 12
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M12 x 120
120Nm/89ft.lbs
ISO4762
9 0039191 8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M16 x 1,5 x 55
210Nm/155ft.lbs
DIN961
10 0021988 8
Lock washer
Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Rondelle d'arrêt
HS16
11 0011421 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 40
86Nm/63ft.lbs
DIN933
12 0031565 8
Lockwasher
Spannscheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
12 DIN6796
13 0011529 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M12 x 30
86Nm/63ft.lbs
ISO4762
14 0011550 1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 25
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
15 0010624 1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
16 0068222 1
Plug (threaded)
Verschlußschraube
Tapón roscado
Bouchon
17 0019156 1
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
BPU 4045A US
Baseplate cpl.
Untermasse kpl.
Masa Inferior cpl.
Masse Inferieure cpl.
5100009663 - 101
19
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0099059 1
Exciter housing
Erregergehäuse
Carcasa del excitador
Carter excitateur
2 0220059 1
Shaft
Welle
Árbol
Arbre
3 0220082 2
Eccentric weight
Unwucht
Masa excéntrica
Balourd
4 0220168 1
Eccentric weight
Unwucht
Masa excéntrica
Balourd
5 0039116 1
Gear wheel
Zahnrad
Engranaje
Roue dentée
6 0039110 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
7 0102144 1
Vent cover
Belüftungsdeckel
Tapa de ventilación
Couvercle d'aeration
8 0103469 4
Cylindrical roller bearing
Zylinderrollenlager
Rodamiento cilíndricos
Roulement à rouleaux
9 1103030 1
Vent screw
Entlüftungsschraube
Tornillo de purga
Vis d'évacuation d'air
10 0220077 1
Shaft
Welle
Árbol
Arbre
11 0220053 1
Adjusting sleeve
Verstellhülse
Husillo de regulación
Douille de reglage
12 0220170 2
Eccentric weight
Unwucht
Masa excéntrica
Balourd
13 0129844 1
V-belt pulley
Keilriemenscheibe
Polea en V
Poulie à courroie
14 0220079 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
15 0220106 1
Indexing bolt
Schaltbolzen
Perno fijador
Boulon
16 0043382 1
Tripping pin
Schaltstift
Espiga de mando
Broche de manoeuvre
17 0102724 1
Belt guard
Riemenschutz
Protección de la polea
Protection de courroie
18 0102721 1
Cover plate
Abdeckblech
Cubierta de chapa
Tôle de recouvrement
20 0048854 1
Rotary shaft seal
Wellendichtring
Anillo de retén radial
Bague d'étanchéité
48 x 72 x 7,4
21 0044634 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M16 x 30
295Nm/218ft.lbs
ISO4762
22 0021988 5
Lock washer
Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Rondelle d'arrêt
HS16
23 0043812 1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M16 x 50
295Nm/218ft.lbs
ISO4762
24 0126300 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M16 x 45
295Nm/218ft.lbs
ISO4762
25 0011552 14
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 18
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
26 0010624 5
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
BPU 4045A US
Exciter cpl.
Erreger kpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl.
5100009663 - 101
21
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
27
5100009501
6
Screw
Kombi-Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
28 0011550 5
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 25
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
29 2006113 2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
30 2007057 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
90 x 3 DIN472
31 2004822 2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
55 x 2 DIN471
32 0220133 1
Grooved ball bearing
Rillenkugellager
Rodamiento a bolas
Roulement rainuré à billes
DIN625
33 2001399 1
Fitting key
Passfeder
Chaveta
Clavette
A10 x 8 x 28 DIN6885
34 0048604 1
Cylinder cover
Zylinderdeckel
Tapa del cilindro
Couvercle de cylindre
35 0124717 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
36 0014663 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
DIN933
37 0220384 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
26x 1,20 DIN472
38 0043203 1
Lip seal ring
Gummilippenring
Reten labial de goma
Bague en caoutchouc
30 x 20 x 6
39 0220383 2
Grooved ball bearing
Rillenkugellager
Rodamiento a bolas
Roulement rainuré à billes
DIN625
40 2006991 1
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
24 x 3
41 0220081 1
Bolt cpl.
Bolzen kpl.
Perno cpl.
Boulon cpl.
BPU 4045A US
Exciter cpl.
Erreger kpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl.
5100009663 - 101
23
Center Pole cpl.
Deichsel kpl.
BPU 4045A US
Barra de mando cpl.
Timon cpl.
24
5100009663 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100009952
1
Center Pole tube
Deichselrohr
Barra de mando tubo
Timon tube
2
5100005543
1
Lock
Arretierung
Dispositivo de retención
Dispositif d'arrêt
3 0010622 2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
4 0013574 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
5
5100002007
2
Retaining Handle
Arretierungsgriff
Empuñadura de Retención
Poignée D‘Arrêt
6 0037090 1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M10 x 100
49Nm/36ft.lbs
ISO4762
7 0010883 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
8
5100005106
1
square tube cpl.
Vierkantrohr kpl.
tubo cuadrado cpl.
Tube carré cpl.
9 0211795 8
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
Tornillo
Vis
10
5100005538
1
Bellows
Faltenbalg
Fuelle acordeón
Soufflet
11 0043928 1
Threaded spindle cpl.
Gewindespindel kpl.
Husillo roscado cpl.
Tige fileté cpl.
12 0202866 1
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M16 EN1661
13 0043233 1
Shockmount
Gummi-Metall-Kerbpuffer
Tope caucho-metal
Tampon métallique oscillant
60 x 40
14
5100004367
2
Bush
Buchse
Buje
Boîte
15
5100005541
1
Lock
Arretierung
Dispositivo de retención
Dispositif d'arrêt
16 0129818 2
Shockmount
Gummi-Metall-Puffer
Tope caucho-metal
Tampon metallique oscillant
17 0010742 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
18 0011543 2
Socket head screw
Zylinderschraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M8 x 20
24Nm/18ft.lbs
ISO4762
19
5100010497
4
Shockmount
Gummipuffer
Tope caucho-metal
Tampon oscillant
20 0010882 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
21
5100005526
1
Flange
Flansch
Brida
Bride
22 0069225 1
Screwed socket
Einschraubstutzen
Empalme roscado
Manchon visse
23
5100005553
1
Hose pipe
Schlauchleitung
Conducto flexible
Conduite flexible
24
5100027083
1
Center Pole Head cpl.
Deichselkopf kpl.
Cabezal de mando cpl.
Tête de timon cpl.
25 0011539 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M8 x 40
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
BPU 4045A US
Center Pole cpl.
Deichsel kpl.
Barra de mando cpl.
Timon cpl.
5100009663 - 101
25
Center Pole cpl.
Deichsel kpl.
BPU 4045A US
Barra de mando cpl.
Timon cpl.
26
5100009663 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0215035 2
Shockmount
Gummi-Metall-Puffer
Tope caucho-metal
Tampon metallique oscillant
27 0011527 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
28
5100005124
1
Clamp
Bügel
Abrazadera
Attache
29 0011554 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
BPU 4045A US
Center Pole cpl.
Deichsel kpl.
Barra de mando cpl.
Timon cpl.
5100009663 - 101
27
Center Pole Head cpl.
Deichselkopf kpl.
BPU 4045A US
Cabezal de mando cpl.
Tête de timon cpl.
28
5100009663 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100005537
1
Center pole head
Deichselkopf
Cabezal de barra
Tête de timon
2 0126164 1
Slide bush
Gleitbuchse
Buje deslizante
Bôite de glissement
3 0069726 1
Long face pinion
Zahnradwelle
Eje de rueda dentada
Arbre formant pignon
4 0125926 2
Spacer
Distanzstück
Pieza distanciadora
Pièce d'écartement
5 0018194 2
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
6 0068752 2
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
7
5100005559
1
Compression spring
Druckfeder
Resorte de compresión
Ressort de pression
8
5100005138
1
Control piston
Steuerkolben
Pistón de mando
Piston de commande
9
5100005532
1
Guide Ring
Führungsring
Anillo Guía
Bague de Guidage
KB 55x50x5,5
HG517
10
5100005533
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
11 0012082 1
Seal ring
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
A16 x 20 DIN7603
12 0011050 1
Plug (threaded)
Verschlußschraube
Tapón roscado
Bouchon
M16 x 1,5 DIN908
13 0039235 1
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
58 x 3
BPU 4045A US
Center Pole Head cpl.
Deichselkopf kpl.
Cabezal de mando cpl.
Tête de timon cpl.
5100009663 - 101
29
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0048944 2
Lining
Belagbügel
Zapata
Garniture d'embrayage
2 0125878 2
Centrifugal weight
Fliehgewicht
Peso centrífugo
Poids centrifuge
3 0201720 1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento a bolas
Roulement rainuré à billes
4 0201907 1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
5 0125881 1
Cover washer
Deckscheibe
Arandela
Rondelle de recouvrement
6 0201906 1
Hub
Nabe
Cubo
Moyeu
7 0201719 2
Lock washer
Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Rondelle d'arrêt
S6
8 0125882 2
Tension spring
Zugfeder
Resorte de tracción
Ressort de traction
9 0201718 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
10 0201717 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
A40 x 1,75
11 0201908 1
Clutch drum
Kupplungsglocke
Campana del embrague
Clocke de rentrée
12 0201715 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
J68 x 2,5
BPU 4045A US
Centrifugal Clutch cpl.
Fliehkraftkupplung kpl.
Embrague centrífugo cpl.
Embrayage centrifuge cpl.
5100009663 - 101
31
Labels
Aufkleber
BPU 4045A US
Calcomanías
Autocollants
32
5100009663 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0220410 2
Type Label
Aufkleber-Typ
Tipo etiqueta autoadhesiva
Autocollant de type
2 0219175 1
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
3 0216633 1
Instruction Label
Aufkleber-Hinweis
Calcomanía-Indicación
Autocollant avec Indication
4 0129784 1
Decal-sound power level
Aufkleber-Schallleistungspegel
Etiqueta autoadhesiva-nivel de potencia
acúëëstica
Autocollante-niveau sonore
5 0220000 1
Instruction Label
Aufkleber-Warnhinweis
Calcomanía-Indicación
Autocollant avec Indication
6 0222085 1
Label Symbol
Aufkleber Symbol
Calcomania Símbolo
Autocollant Symbole
7 0219181 1
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
8 0219176 3
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
9 0219178 1
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
10 0219080 1
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
11 0219259 1
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
12
1000184310
3
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
BPU 4045A US
Labels
Aufkleber
Calcomanías
Autocollants
5100009663 - 101
33
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100000424
1
Starter cpl.
Anlasser kpl.
Arrancador cpl.
Démarreur cpl.
2 0089279 1
Starter housing
Startergehäuse
Caja del arrancador
Carter de démarreur
3 0081644 1
Starter pulley
Seilscheibe
Polea
Poulie de démarrage
4 0081645 2
Ratchet
Sperrklinke
Trinquete
Cliquet
5 0081646 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
6 0081647 1
Spring
Rückholfeder
Resorte
Ressort
7 0081648 2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
8 0081649 1
Spring Housing
Federgehäuse
Carcasa de Resorte
Logement du Ressort
10 0151037 1
Rope
Starterseil
Cuerda
Corde
11 0081658 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
12 0158458 3
Flange Bolt
Flanschbolzen
Tornillo de Perno
Vis de Boulon
6 x 10
13
5200000499
1
Starter handle
Anwerfgriff
Empuñadura del arranque
Poignée du lanceur
14
5200000500
1
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
BPU 4045A US
Starter
Seilzugstarter
Arrancador
Démarreur
5100009663 - 101
37
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0074689 1
Clip
Klemme
Sujetador
Agrafe
2
5100000416
1
Cover cpl.
Deckel kpl.
Tapa cpl.
Couvercle cpl.
3
5100000421
1
wheel flange
Radkranz
pestaña de rueda
jante de roue
6 0053990 6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
10
5200000427
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
11
5100000448
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
BPU 4045A US
Fan hood
Gebläseabdeckung
Tapa de ventilador
Couvercle du sys. de vent.
5100009663 - 101
39
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0074767 1
Set-gaskets
Dichtungssatz
Juego de juntasr
Jeu de joints
2 0074759 1
Float needle
Schwimmernadel
Aguja del flotador
Aiguille de flotteur
3 0217483 1
Set-carburetor float
Schwimmer kpl.
Juego de flotador
Jeu de flotteur
4
5200000426
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
5 0089286 1
Setscrew
Gewindestift
Tornillo
Vis
6
5200000430
1
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
7
5200000431
1
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
8 0074756 1
Valve Throttle Kit
Ventildrosselsatz
Válvula Estrangulador Juego
Soupape Etranglement Jeu
9
5100001087
1
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
Carburador cpl.
Carburateur cpl.
10 0071018 1
Throttle stop screw
Anschlagschraube
Tornillo de tope
Vis
11
5100001088
1
Main jet
Hauptdüse
Chicler principal
Gicleur principal
12 0089281 1
Set-collar
Manschettensatz
Juego-collar
Jeu-collet
13 0125839 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
14
5100000388
1
Insulator
Isolator
Aislador
Isolant
15 0074761 1
Carburetor mount spacer
Distanzstück
Espaciador
Pièce d'écartement
16
5100000390
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
17
5100000389
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
18 0071013 1
Choke control lever
Chokehebel
Palanca estranguladora
Levier d'étrangleur
19 0150266 1
Fuel valve lever
Kraftstoffhahn
Palanca
Levier
20 0073269 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
21 0073270 1
Spring washer
Federscheibe
Arandela elástica
Rondelle à ressort
22 0073272 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
23 0071023 1
Fuel filter
Kraftstoffilter
Filtro de combustible
Filtre à carburant
24 0156674 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M3x6
25 0071014 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
2 x 12
BPU 4045A US
Carburetor
Vergaser
Carburador
Carburateur
5100009663 - 101
41
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100000403
1
Muffler cpl.
Schalldämpfer kpl.
Silenciador cpl.
Silencieux cpl.
2
5100000405
1
Housing cpl.
Gehäuse kpl.
Carcasa cpl.
Carter cpl.
3 0081638 1
Guard
Berührungsschutz
Protector
Protecteur
5 0217513 1
Exhaustdeflector
Auspuffdeflektor
Deflector de escape
Échappement défleucteur
6
5200000448
1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tuyau d''échappement
7 0217489 1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
9
5200000449
1
Spark arrester
Funkenfänger
Parachispas
Pare-étincelles
10 0081640 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
12 0089284 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 10
13 0053990 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
14 0071070 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 8
15 0150916 3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4x6
16 0074738 5
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M8
BPU 4045A US
Muffler
Schalldämpfer
Silenciador
Silencieux
5100009663 - 101
47
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0074673 1
Fan Motor
Lüftermotor
Ventilador Motor
Ventilateur Moteur
2 0081651 1
Carrier pot
Mitnehmertopf
Tambor de arrastre
Tôle d'entrainement
4
5100000432
1
Fly wheel cpl.
Schwungrad kpl.
Volante cpl.
Volant cpl.
7 0081613 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
8 0074672 1
Woodruff key
Scheibenfeder
Lengüeta redonda
Clavette
25 x 18
BPU 4045A US
Fly wheel
Schwungrad
Volante
Volant
5100009663 - 101
51
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100000353
1
Cylinder Head cpl.
Zylinderkopf kpl.
Culata cpl.
Culasse cpl.
2 0110602 1
Valve guide
Ventilführung
Guíaválvula
Guide de soupape
3 0074648 1
Valve guide
Ventilführung
Guíaválvula
Guide de soupape
4 0074660 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
11,9
5
5100000355
1
Cylinder head gasket
Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Joint de culasse de cylindre
6
5200000466
1
Cylinder head cover
Zylinderkopfhaube
Tapa del cilindro
Couvercle supérieur
7 0074645 1
Cylinder head gasket
Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Joint de culasse de cylindre
8
5200000468
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
9 0074651 2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Boulon
M8 x 127
10 0074657 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
11 0125833 2
Stud bolt
Stiftschraube
Perno prisionero
Boulon
8 x 32
12 0074652 2
Dowel pin
Passstift
Espiga
Cheville
12 x 20
13 0074646 1
Hose piece
Schlauchstück
Tramo de manguera
Pièce de tuyau
11 x 100
14 0074647 4
Screw
Zylinderkopfschraube
Tornillo
Vis
M10 x 80
49Nm/36ft.lbs
15 0162698 1
Spark plug
Zündkerze
Bujía
Bougie
17
5200000467
1
Breather tube
Entlüftungsrohr
Tubo respiradero
Tube reniflard
BPU 4045A US
Cylinder head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
5100009663 - 101
53
gnition Coil
Zündspule
BPU 4045A US
Bobina de Encendido
Bobine d'Allumage
54
5100009663 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0217491 1
Spark plug terminal cap
Zündkerzenstecker
Enchufe de bujía
Porte bougies
4 0081611 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
10 0070966 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 28
10Nm/7ft.lbs
12 0076375 1
Clip
Klemme
Sujetador
Agrafe
18
5100000430
1
Ignition Coil cpl.
Zündspule kpl.
Bobina de Encendido cpl.
Bobine d'Allumage cpl.
19
5100000434
1
Wire Harnes cpl.
Kabelbaum kpl.
Mazo de Cables cpl.
Harnais de Câbles cpl.
BPU 4045A US
gnition Coil
Zündspule
Bobina de Encendido
Bobine d'Allumage
5100009663 - 101
55
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0074735 1
Governor lever
Reglerhebel
Palanca de regulador
Levier régulateur
2 0074733 1
Governor rod
Reglerstange
Varillaje de regulación
Tige de régulateur
3 0074731 1
Governor spring
Reglerfeder
Resorte del regulador
Ressort régulateur
4 0074732 1
Spring
Rückholfeder
Resorte
Ressort
6
5100000391
1
Governor cpl.
Regler kpl.
Regulador compl.
Régulateur compl.
8 0074729 1
Control lever
Betätigungshebel
Palanca de accionamiento
Levier de manoeuvre
9 0071058 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
10 0081633 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
11 0071062 1
Cable holder
Klemme
Soporte cable
Attache
12 0071064 1
Spacer
Distanzstück
Espaciador
Pièce d'écartement
13
5100000393
1
Regulating plate
Reglerplatte
Placa del regulador
Plaque de régulateur
14 0054088 1
Adjusting spring
Feder
Resorte de ajuste
Ressort d'ajustage
15 0074730 2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
17 0053990 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
18
5200000457
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
20 0072782 1
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
21 0110112 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5 x 16
22 0074728 1
Screw
Schraube
Tornilloatado
Vis
M5 x 28
24 0071056 1
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
M6
BPU 4045A US
Governor
Regler
Regulador
Régulateur
5100009663 - 101
57
Crankcase cover
Kurbelgehäuseabdeckung
BPU 4045A US
Cubierta da la caja de manivel
Couvercle carter de manivelle
60
5100009663 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100000349
1
Crankcase gasket
Kurbelgehäusedichtung
Junta del cárter
Joint de carter
2 0217498 1
Crankcase cover cpl.
Kurbelgehäusedeckel kpl.
Cubierta da la caja de manivela cpl.
Couvercle carter de manivelle
3 0162646 1
Oil filler cap
Kappe-Ölfüller
Llenador de aceite
Remplisseur d'huile
4 0217482 1
Oil dip stick cpl.
Ölpeilstab kpl.
Varilla de sondear aceite cpl.
Jauge de niveau d'huile cpl.
5 0162647 2
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
6 0081669 1
Kit-governor
Reglersatz
Juego-regulador
Jeu-régulateur
7 0151030 2
Weight
Gewicht
Peso
Poids
8 0081661 1
Holder
Halter
Soporte
Attache
9 0074634 2
Pin
Stift
Pasador
Goupille
10 0074632 1
Slider
Gleitstück
Manguito
Douille
11 0081615 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
12 0081617 2
Dowel pin
Passstift
Espiga
Cheville
8 x 12
13 0217495 1
Oil seal
Wellendichtring
Empaque de aceite
Joint d'huile
25x41x6
14 0071639 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6M
15
5000071629
7
Engine Gasket Kit
Motordichtungssatz
Juego de Juntas de Motor
Jeu de Joints de Moteur
16 0074640 1
Grooved ball bearing
Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
17 0071700 1
Grooved ball bearing
Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
BPU 4045A US
Crankcase cover
Kurbelgehäuseabdeckung
Cubierta da la caja de manivel
Couvercle carter de manivelle
5100009663 - 101
61
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0217479 1
Crankshaft cpl.
Kurbelwelle kpl.
Cigüeñal cpl.
Vilebrequin cpl.
6 0081667 1
Balance weight
Gegengewicht
Contrapeso
Contrebalance
7 0074686 1
Fitting key
Passfeder
Chaveta
Clavette
6,3 x 43
8 0084646 1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
BPU 4045A US
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
5100009663 - 101
63
Piston
Kolben
BPU 4045A US
Pistón
Piston
64
5100009663 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100001283
1
Piston Ring Set (Std)
Kolbenringsatz (Std)
Juego de anillos (Nor)
Jeu de segments (Std)
1
5100001284
1
Piston Ring Set (0,25)
Kolbenringsatz (0,25)
Juego de anillos (0,25)
Jeu de segments (0,25)
1
5100001285
1
Piston Ring Set (0,50)
Kolbenringsatz (0,50)
Juego de anillos (0,50)
Jeu de segments (0,50)
1
5100001286
1
Piston Ring Set (0,75)
Kolbenringsatz (0,75)
Juego de anillos (0,75)
Jeu de segments (0,75)
2
5100000365
1
Piston (Std)
Kolben (Std)
Pistón (Nor)
Piston (Std)
2
5100000367
1
Piston (0,25)
Kolben (0,25)
Pistón (0,25)
Piston (0,25)
2
5100000369
1
Piston (0,50)
Kolben (0,50)
Pistón (0,50)
Piston (0,50)
2
5100000371
1
Piston (0,75)
Kolben (0,75)
Pistón (0,75)
Piston (0,75)
3
5100000373
1
Piston pin
Kolbenbolzen
Pasador de pistón
Axe de piston
4 0217478 1
Connecting rod cpl.
Pleuel kpl.
Biela cpl.
Bielle cpl.
-0,25 mm
4 0217477 1
Connecting rod cpl.
Pleuel kpl.
Biela cpl.
Bielle cpl.
5 0075807 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6 0081994 2
Retaining ring
Drahtsprengring
Anillo de retención
Anneau de retenue
BPU 4045A US
Piston
Kolben
Pistón
Piston
5100009663 - 101
65
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0151750 1
Gasket
Dichtung
Empaque
Garniture
2
5100000378
1
Camshaft cpl.
Nockenwelle kpl.
Arbol de levas cpl.
Arbre à cames cpl.
3 0217480 2
Push rod
Schubstange
Varilla de empuje
Poussoir
4 0074675 2
Rocker arm
Kipphebel
Balancín
Culbuteur
5 0074678 2
Valve tappet
Ventilstößel
Levantaválvula
Poussoir
6 0070985 2
Rocker arm pivot
Einstellmutter
Espaciador
Pivot
7 0151028 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
8
5100000381
1
Intake valve
Einlassventil
Válvula de admisión
Soupape dadmission
9
5100000383
1
Valve
Auspuffventil
Válvula
Soupape
10 0217481 2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
11
5200000495
2
Spring holder
Federgehäuse
Soporte
Support
13 0074659 1
Spring
Federteller
Resorte
Ressort
15
5200000543
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
16 0072778 2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Boulon
8
17 0070984 2
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
1/4-28in
BPU 4045A US
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
5100009663 - 101
67
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200000462
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
3
5100000440
1
Type Label
Typenaufkleber
Tipo etiqueta autoadhesiva
Autocollant de type
4
5200000461
1
Label-choke
Aufkleber-Choke
Calcomania-estrangulador
Autocollant-étrangleur
5 0208623 1
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
6
5200000565
1
Label-operation
Aufkleber-Betrieb
Calcomania-Operación
Autocollant-Opération
6
5200000459
1
Label-operation
Aufkleber-Betrieb
Calcomania-Operación
Autocollant-Opération
8 0226523 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
8 0226525 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
15
5200000462
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
BPU 4045A US
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
5100009663 - 101
69
Extension plate kit
Anbauplatten-Satz
BPU 4045A US
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
74
5100009663 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0126290 1
Extension plate kit
Anbauplattensatz
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
3
2 0125662 2
Extension plate
Anbauplatte
Placa de extensión
Elargisseur
3 cm
BPU 4045A US
Extension plate kit
Anbauplatten-Satz
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
5100009663 - 101
75
Extension plate kit
Anbauplatten-Satz
BPU 4045A US
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
76
5100009663 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0045201 1
Extension plate kit
Anbauplattensatz
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
3in
2 0044442 2
Extension plate
Anbauplatte
Placa de extensión
Elargisseur
8 cm
BPU 4045A US
Extension plate kit
Anbauplatten-Satz
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
5100009663 - 101
77
Extension plate kit
Anbauplatten-Satz
BPU 4045A US
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
78
5100009663 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0043246 1
Extension plate kit
Anbauplattensatz
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
15
2 0043245 1
Extension plate
Anbauplatte
Placa de extensión
Elargisseur
860mm
BPU 4045A US
Extension plate kit
Anbauplatten-Satz
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
5100009663 - 101
79
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0067519 1
Set of screws
Schraubensatz
Juego de tornillos
Jeu de vis
BPU 4045A US
Set of screws
Schraubensatz
Juego de tornillos
Jeu de vis
5100009663 - 101
81
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0202884 1
Angle
Winkel
Angulo
Angle
2
5100010936
1
Angle rear
Winkel hinten
Angulo atrás
Angle arrière
3 0058330 1
urethane plate
Kunststoffplatte
Juego de lamina de uretano
Dispositif de glissement
4 0047577 10
Bushing
Buchse
Buje
Douille
5 0058358 2
Bar
Leiste
Listón
Listeau
6 0033198 10
Lockwasher
Spannscheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
8 DIN6796
7 0011456 10
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
8 0011531 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M12 x 20
86Nm/63ft.lbs
ISO4762
9 0011423 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 30
210Nm/155ft.lbs
DIN933
10
5100010935
1
Plate
Blech
Chapa
Tôle
11
5100009997
1
Urethane Pad PGV 4045-5545
Gleitvorrichtung
Placa de DeslizamientoPGV 4045-5545
Jeu de Tapis en Polyuréthane
BPU 4045A US
Urethane Pad PGV 4045-5545
Gleitvorrichtung PGV 4045-5545
Placa de DeslizamientoPGV 4045-5545
Jeu de Tapis en Polyuréthane
5100009663 - 101
83
Kit-retrofit DPU40../45../55..
Nachrüstsatz Rental DPU40../45../55..
BPU 4045A US
Juego de modificación DPU40../45../55..
Lot de rattrapage
84
5100009663 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100026895
1
Document-Box
Dokumentenbehälter
Saporte posa documentos
Receptable de documents
2
5100028391
1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
4 0047388 3
Cable yarn
Kabelbinder
Fijación de cables
Attache de câble
5 0011535 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
49Nm/36ft.lbs
6 0017313 2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
7 0010375 2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
B10,5 DIN9021
8
5100028390
1
Kit-retrofit DPU40../45../55..
Nachrüstsatz Rental DPU40../45../55..
Juego de modificación DPU40../45../55..
Lot de rattrapage
BPU 4045A US
Kit-retrofit DPU40../45../55..
Nachrüstsatz Rental DPU40../45../55..
Juego de modificación DPU40../45../55..
Lot de rattrapage
5100009663 - 101
85

Transcripción de documentos

Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación BPU 4045A US A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 5100009663 - 101 3 Part Numbers - Boldface Fettgedruckte Artikelnummern Números de partes en negritas Numéros de pièce - en caractères gras BPU 4045A US Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. 4 5100009663 - 101 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières BPU 4045A US Vibration Plate Vibrationsplatte Plancha Vibradora Plaque Vibrante 8 Vibration Plate Vibrationsplatte Plancha Vibradora Plaque Vibrante 10 Center pole Scandinavia version Deichsel Skandinavien Ausführung Barra de mando Escandinavia versión Timon Scandinavie version 12 Upper Mass Obermasse Masa Superior Masse Superieure 14 Baseplate cpl. Untermasse kpl. Masa Inferior cpl. Masse Inferieure cpl. 18 Exciter cpl. Erreger kpl. Excitador cpl. Excitateur cpl. 20 Center Pole cpl. Deichsel kpl. Barra de mando cpl. Timon cpl. 24 Center Pole Head cpl. Deichselkopf kpl. Cabezal de mando cpl. Tête de timon cpl. 28 Centrifugal Clutch cpl. Fliehkraftkupplung kpl. Embrague centrífugo cpl. Embrayage centrifuge cpl. 30 Labels Aufkleber Calcomanías Autocollants 32 Engine Motor Motor Moteur 35 Starter Seilzugstarter Arrancador Démarreur 36 Fan hood Gebläseabdeckung Tapa de ventilador Couvercle du sys. de vent. 38 Carburetor Vergaser Carburador Carburateur 40 5100009663 - 101 5 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières BPU 4045A US Air Cleaner Luftfilter Filtro del Aire Filtre à Air 44 Muffler Schalldämpfer Silenciador Silencieux 46 Fuel Tank Kraftstofftank Depósito de Combustible Réservoir à Essence 48 Fly wheel Schwungrad Volante Volant 50 Cylinder head Zylinderkopf Culata Culasse 52 gnition Coil Zündspule Bobina de Encendido Bobine d'Allumage 54 Governor Regler Regulador Régulateur 56 Cylinder housing Zylindergehäuse Carcasa de cilindro Carter cylindre 58 Crankcase cover Kurbelgehäuseabdeckung Cubierta da la caja de manivel Couvercle carter de manivelle 60 Crankshaft Kurbelwelle Cigueñal Vilebrequin 62 Piston Kolben Pistón Piston 64 Camshaft Nockenwelle Arbol de levas Arbre à cames 66 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 68 Tool Werkzeug Herramienta Outil 70 6 5100009663 - 101 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières BPU 4045A US Accessories Zubehör Accesorios Accessoires 73 Extension plate kit Anbauplatten-Satz Juego de placa de extensión Jeu de elargisseur 74 Extension plate kit Anbauplatten-Satz Juego de placa de extensión Jeu de elargisseur 76 Extension plate kit Anbauplatten-Satz Juego de placa de extensión Jeu de elargisseur 78 Set of screws Schraubensatz Juego de tornillos Jeu de vis 80 Urethane Pad PGV 4045-5545 Gleitvorrichtung PGV 4045-5545 Placa de DeslizamientoPGV 4045-5545 Jeu de Tapis en Polyuréthane 82 Kit-retrofit DPU40../45../55.. Nachrüstsatz Rental DPU40../45../55.. Juego de modificación DPU40../45../55.. Lot de rattrapage 84 5100009663 - 101 7 Vibration Plate Vibrationsplatte Plancha Vibradora Plaque Vibrante BPU 4045A US 8 5100009663 - 101 Vibration Plate Vibrationsplatte Plancha Vibradora Plaque Vibrante BPU 4045A US Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 6 5100010503 7 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M16 x 30 DIN933 Description Beschreibung Descripción Description 1 Profiled joint Dichtungsprofil Junta Joint d'étanchéité profilé 5100003725 1 Support Deichselbock Caballete de apoyo Support 8 0011523 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 9 5100004367 2 Bush Buchse Buje Boîte 10 5100005558 1 Shockmount Anschlagpuffer Amortiguador Silentbloc 11 0010883 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 13 5100009632 1 Axle Achse Eje Axe 14 0010376 1 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle A13 DIN9021 15 0014316 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M12 x 16 DIN933 16 5100009950 1 Cover Plate cpl. Deckblech kpl. Cubierta de Chapa cpl. Coife cpl. 18 0011553 3 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 24 0011550 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M6 x 25 45 0204408 4 Screw Schraube Tornillo Vis DE M 6x 16 DIN7500 46 0204408 2 Screw Schraube Tornillo Vis DE M 6x 16 DIN7500 47 5100010505 1 Plate Blech Chapa Tôle 48 0010744 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 6,4 DIN433 49 5100010504 1 Gasket Dichtung Junta Joint 50 5100010938 1 Support cpl. Deichselbock kpl. Caballete de apoyo cpl. Support cpl. 55 0010880 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 56 0212143 1 Clamp Rohrschelle Abrazadera Agrafe 57 5100026273 1 Plate Blech Chapa Tôle 58 0106528 1 Cable passage Durchführungstülle Boquilla de paso Douille de passage 59 0011544 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 60 0010622 2 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 61 1 Operating lever Betätigung Accionamiento Boîtier de com. avec câble 5100041380 5100009663 - 101 9 210Nm/155ft.lbs 50 x 18 M10 x 20 86Nm/63ft.lbs 10Nm/7ft.lbs ISO4762 10Nm/7ft.lbs RSGU 1.6/15 M8 x 16 25Nm/18ft.lbs ISO4762 Vibration Plate Vibrationsplatte Plancha Vibradora Plaque Vibrante BPU 4045A US 10 5100009663 - 101 Vibration Plate Vibrationsplatte Plancha Vibradora Plaque Vibrante BPU 4045A US Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M6 x 25 ISO4762 Banjo bolt Hohlschraube Perno hueco Boulon creux à filet femelle 10-3 DIN7643 2 Gasket Dichtring Anillo de junta Bague d'étanchéité A14 x 18 DIN7603 23 0097110 2 Bar Leiste Listón Listeau 24 0103962 6 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M8 x 18 ISO4762 25 0011528 4 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M12 x 35 26 0021465 4 Lock washer Sicherungsscheibe Arandela de seguridad Rondelle d'arrêt HS12 27 0220150 1 Covering right Abdeckung rechts Cobertura derecha Couvercle droite 28 0216659 3 Screw Dünnschaftschraube Tornillo Vis M 8x 55 34 0129814 1 V-belt Keilriemen Correa en V Courroie 975 47 0017908 1 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M5 x 20 48 0010879 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M5 ISO4032 49 5100027401 1 Nipple Nippel Boquilla roscada Nipple 50 2004956 1 Lock washer Sicherungsscheibe Arandela de seguridad Rondelle d'arrêt 5 DIN6799 51 5100028182 1 Tension spring Zugfeder Resorte de tracción Ressort de traction 52 0212534 1 Compression spring Druckfeder Resorte de compresión Ressort de pression 53 0212532 1 Screw nipple Schraubnippel Boquilla roscada Raccord de vissage 54 0124429 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 3 5100009634 1 Apron Schürze Protección Tablier 5 0039206 1 Bar Leiste Listón Listeau 6 0011550 2 Cheese head screw Zylinderschraube 21 0043201 1 22 0012624 5100009663 - 101 11 10Nm/7ft.lbs 25Nm/18ft.lbs ISO4762 86Nm/63ft.lbs ISO4762 10Nm/7ft.lbs 1 x 4 x 33 x 19,5 M4 x 10 DIN933 Center pole Scandinavia version Deichsel Skandinavien Ausführung Barra de mando Escandinavia versión Timon Scandinavie version BPU 4045A US 12 5100009663 - 101 Center pole Scandinavia version Deichsel Skandinavien Ausführung Barra de mando Escandinavia versión Timon Scandinavie version BPU 4045A US Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100042458 4 5100009663 - 101 Description Beschreibung Descripción Description brass bush Messingbuchse Buje de latón Boîte en laiton 13 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Upper Mass Obermasse Masa Superior Masse Superieure BPU 4045A US Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5100005499 1 Upper Mass Obermasse Masa Superior Masse Superieure 2 0108620 1 Covering Abdeckung Cubierta Couverture 3 0220592 1 Gas Engine Benzinmotor Motor a Gasolina Moteur à Essence 4 0108633 1 Tightening element Spannelement Elemento de sujeción cónico Garniture de serrage 5 0011535 6 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 6 0010621 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 7 0201039 1 Centrifugal clutch Fliehkraftkupplung Embrague centrífugo Embrayage centrifuge 8 0109333 2 V-belt pulley half Keilriemenscheibenhälfte Semi-polea en V Poulie à courroie 9 0109384 1 Plate Blech Chapa Tôle 10 0109391 1 Angle Winkel Ángulo Coude 11 0097896 1 Oil drain cpl. Ölablaß kpl. Drenaje de aceite cpl. Raccord vidange d'huile cpl. 12 0010622 3 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 13 0108623 2 Angle Winkel Ángulo Coude 14 0108621 1 Covering left Abdeckung links Cubierta izquirda Couverture gauche 15 0220151 1 Plate cpl. Blech kpl. Chapa cpl. Tôle cpl. 16 0064252 4 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 5/16-24 x 3/4in 17 0124459 4 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle A10,5 DIN125 18 0209502 1 Protective frame Schutzrahmen Armazón de protección Cadre protection 19 0010741 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 10,5 DIN433 20 0102011 1 Cover plate Abdeckplatte Placa de cubierta Plaque de recouvrement 21 0099915 1 Bar Leiste Listón Listeau 22 0105944 6 Screw Schraube Tornillo Vis DE M8 x 20 DIN7500 23 0021465 8 Lock washer Sicherungsscheibe Arandela de seguridad Rondelle d'arrêt HS12 24 0013569 4 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M12 x 50 25 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M12x 40 5100010091 5100009663 - 101 15 33Nm/24ft.lbs 86Nm/63ft.lbs ISO4762 Baseplate cpl. Untermasse kpl. Masa Inferior cpl. Masse Inferieure cpl. BPU 4045A US Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0102356 1 Baseplate Untermasse Masa inferior Masse inferieure 2 0220171 1 Exciter cpl. Erreger kpl. Excitador cpl. Excitateur cpl. 3 0044442 2 Extension plate Anbauplatte Placa de extensión Elargisseur 8 cm 4 2004814 4 Shockmount Gimetall-Kerblager mit Bund Amortiguador Silentbloc 100 x 58 5 0102105 4 Support Pufferbock Soporte tope Support d'amortisseur 6 0034442 3 Bushing Dämpfungsbuchse Buje Douille 7 0017123 1 Pipe clamp Rohrschelle Abrazadera Collier pour tuyau 8 0094518 12 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M12 x 120 9 0039191 8 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M16 x 1,5 x 55 10 0021988 8 Lock washer Sicherungsscheibe Arandela de seguridad Rondelle d'arrêt HS16 11 0011421 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M12 x 40 12 0031565 8 Lockwasher Spannscheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 12 DIN6796 13 0011529 4 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M12 x 30 ISO4762 14 0011550 1 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M6 x 25 15 0010624 1 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 16 0068222 1 Plug (threaded) Verschlußschraube Tapón roscado Bouchon 17 0019156 1 Gasket Dichtring Anillo de junta Bague d'étanchéité 5100009663 - 101 19 ISO4762 120Nm/89ft.lbs DIN961 210Nm/155ft.lbs DIN933 86Nm/63ft.lbs 86Nm/63ft.lbs 10Nm/7ft.lbs ISO4762 Exciter cpl. Erreger kpl. Excitador cpl. Excitateur cpl. BPU 4045A US Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0099059 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Exciter housing Erregergehäuse Carcasa del excitador Carter excitateur 0220059 1 Shaft Welle Árbol Arbre 3 0220082 2 Eccentric weight Unwucht Masa excéntrica Balourd 4 0220168 1 Eccentric weight Unwucht Masa excéntrica Balourd 5 0039116 1 Gear wheel Zahnrad Engranaje Roue dentée 6 0039110 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 7 0102144 1 Vent cover Belüftungsdeckel Tapa de ventilación Couvercle d'aeration 8 0103469 4 Cylindrical roller bearing Zylinderrollenlager Rodamiento cilíndricos Roulement à rouleaux 9 1103030 1 Vent screw Entlüftungsschraube Tornillo de purga Vis d'évacuation d'air 10 0220077 1 Shaft Welle Árbol Arbre 11 0220053 1 Adjusting sleeve Verstellhülse Husillo de regulación Douille de reglage 12 0220170 2 Eccentric weight Unwucht Masa excéntrica Balourd 13 0129844 1 V-belt pulley Keilriemenscheibe Polea en V Poulie à courroie 14 0220079 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 15 0220106 1 Indexing bolt Schaltbolzen Perno fijador Boulon 16 0043382 1 Tripping pin Schaltstift Espiga de mando Broche de manoeuvre 17 0102724 1 Belt guard Riemenschutz Protección de la polea Protection de courroie 18 0102721 1 Cover plate Abdeckblech Cubierta de chapa Tôle de recouvrement 20 0048854 1 Rotary shaft seal Wellendichtring Anillo de retén radial Bague d'étanchéité 48 x 72 x 7,4 21 0044634 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M16 x 30 22 0021988 5 Lock washer Sicherungsscheibe Arandela de seguridad Rondelle d'arrêt HS16 23 0043812 1 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M16 x 50 24 0126300 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M16 x 45 25 0011552 14 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M6 x 18 26 0010624 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 5 5100009663 - 101 21 ISO4762 295Nm/218ft.lbs ISO4762 295Nm/218ft.lbs ISO4762 295Nm/218ft.lbs 10Nm/7ft.lbs ISO4762 Exciter cpl. Erreger kpl. Excitador cpl. Excitateur cpl. BPU 4045A US Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 27 5100009501 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 6 Screw Kombi-Schraube Tornillo Vis M6 x 16 28 0011550 5 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M6 x 25 29 2006113 2 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 30 2007057 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 90 x 3 DIN472 31 2004822 2 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 55 x 2 DIN471 32 0220133 1 Grooved ball bearing Rillenkugellager Rodamiento a bolas Roulement rainuré à billes 33 2001399 1 Fitting key Passfeder Chaveta Clavette 34 0048604 1 Cylinder cover Zylinderdeckel Tapa del cilindro Couvercle de cylindre 35 0124717 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 36 0014663 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 37 0220384 1 38 0043203 10Nm/7ft.lbs ISO4762 10Nm/7ft.lbs DIN625 A10 x 8 x 28 DIN6885 Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M6 x 16 DIN933 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 26x 1,20 1 Lip seal ring Gummilippenring Reten labial de goma Bague en caoutchouc 30 x 20 x 6 39 0220383 2 Grooved ball bearing Rillenkugellager Rodamiento a bolas Roulement rainuré à billes 40 2006991 1 O-ring O-Ring Anillo-O Bague-O 41 0220081 1 Bolt cpl. Bolzen kpl. Perno cpl. Boulon cpl. 5100009663 - 101 23 10Nm/7ft.lbs DIN472 DIN625 24 x 3 Center Pole cpl. Deichsel kpl. Barra de mando cpl. Timon cpl. BPU 4045A US 24 5100009663 - 101 Center Pole cpl. Deichsel kpl. Barra de mando cpl. Timon cpl. BPU 4045A US Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100009952 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M10 x 100 ISO4762 Description Beschreibung Descripción Description 1 Center Pole tube Deichselrohr Barra de mando tubo Timon tube 5100005543 1 Lock Arretierung Dispositivo de retención Dispositif d'arrêt 3 0010622 2 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 4 0013574 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 5 5100002007 2 Retaining Handle Arretierungsgriff Empuñadura de Retención Poignée D‘Arrêt 6 0037090 1 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 7 0010883 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 8 5100005106 1 square tube cpl. Vierkantrohr kpl. tubo cuadrado cpl. Tube carré cpl. 9 0211795 8 corrugated-head screw Sicherungsschraube Tornillo Vis 10 5100005538 1 Bellows Faltenbalg Fuelle acordeón Soufflet 11 0043928 1 Threaded spindle cpl. Gewindespindel kpl. Husillo roscado cpl. Tige fileté cpl. 12 0202866 1 Locknut Sechskantmutter Contratuerca Contre-écrou M16 13 0043233 1 Shockmount Gummi-Metall-Kerbpuffer Tope caucho-metal Tampon métallique oscillant 60 x 40 14 5100004367 2 Bush Buchse Buje Boîte 15 5100005541 1 Lock Arretierung Dispositivo de retención Dispositif d'arrêt 16 0129818 2 Shockmount Gummi-Metall-Puffer Tope caucho-metal Tampon metallique oscillant 17 0010742 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 18 0011543 2 Socket head screw Zylinderschraube Tornillo hueco Vis à six-pans creux 19 5100010497 4 Shockmount Gummipuffer Tope caucho-metal Tampon oscillant 20 0010882 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 21 5100005526 1 Flange Flansch Brida Bride 22 0069225 1 Screwed socket Einschraubstutzen Empalme roscado Manchon visse 23 5100005553 1 Hose pipe Schlauchleitung Conducto flexible Conduite flexible 24 5100027083 1 Center Pole Head cpl. Deichselkopf kpl. Cabezal de mando cpl. Tête de timon cpl. 25 0011539 4 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 5100009663 - 101 25 49Nm/36ft.lbs M8 x 20 EN1661 ISO4762 24Nm/18ft.lbs M8 x 40 25Nm/18ft.lbs ISO4762 Center Pole cpl. Deichsel kpl. Barra de mando cpl. Timon cpl. BPU 4045A US 26 5100009663 - 101 Center Pole cpl. Deichsel kpl. Barra de mando cpl. Timon cpl. BPU 4045A US Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 26 0215035 2 Shockmount Gummi-Metall-Puffer Tope caucho-metal Tampon metallique oscillant 27 0011527 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 28 5100005124 1 Clamp Bügel Abrazadera Attache 29 0011554 4 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 5100009663 - 101 27 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Center Pole Head cpl. Deichselkopf kpl. Cabezal de mando cpl. Tête de timon cpl. BPU 4045A US 28 5100009663 - 101 Center Pole Head cpl. Deichselkopf kpl. Cabezal de mando cpl. Tête de timon cpl. BPU 4045A US Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100005537 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Center pole head Deichselkopf Cabezal de barra Tête de timon 0126164 1 Slide bush Gleitbuchse Buje deslizante Bôite de glissement 3 0069726 1 Long face pinion Zahnradwelle Eje de rueda dentada Arbre formant pignon 4 0125926 2 Spacer Distanzstück Pieza distanciadora Pièce d'écartement 5 0018194 2 O-ring O-Ring Anillo-O Bague-O 6 0068752 2 O-ring O-Ring Anillo-O Bague-O 7 5100005559 1 Compression spring Druckfeder Resorte de compresión Ressort de pression 8 5100005138 1 Control piston Steuerkolben Pistón de mando Piston de commande 9 5100005532 1 Guide Ring Führungsring Anillo Guía Bague de Guidage 10 5100005533 1 Gasket Dichtung Junta Joint 11 0012082 1 Seal ring Dichtungsring Anillo sellador Rondelle à étancher A16 x 20 DIN7603 12 0011050 1 Plug (threaded) Verschlußschraube Tapón roscado Bouchon M16 x 1,5 DIN908 13 0039235 1 O-ring O-Ring Anillo-O Bague-O 58 x 3 5100009663 - 101 29 KB 55x50x5,5 HG517 Centrifugal Clutch cpl. Fliehkraftkupplung kpl. Embrague centrífugo cpl. Embrayage centrifuge cpl. BPU 4045A US Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0048944 2 Lining Belagbügel Zapata Garniture d'embrayage 2 0125878 2 Centrifugal weight Fliehgewicht Peso centrífugo Poids centrifuge 3 0201720 1 Ball bearing Kugellager Rodamiento a bolas Roulement rainuré à billes 4 0201907 1 Pulley Scheibe Polea Poulie 5 0125881 1 Cover washer Deckscheibe Arandela Rondelle de recouvrement 6 0201906 1 Hub Nabe Cubo Moyeu 7 0201719 2 Lock washer Sicherungsscheibe Arandela de seguridad Rondelle d'arrêt 8 0125882 2 Tension spring Zugfeder Resorte de tracción Ressort de traction 9 0201718 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 10 0201717 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 11 0201908 1 Clutch drum Kupplungsglocke Campana del embrague Clocke de rentrée 12 0201715 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 5100009663 - 101 31 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff S6 A40 x 1,75 J68 x 2,5 Labels Aufkleber Calcomanías Autocollants BPU 4045A US 32 5100009663 - 101 Labels Aufkleber Calcomanías Autocollants BPU 4045A US Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0220410 2 Type Label Aufkleber-Typ Tipo etiqueta autoadhesiva Autocollant de type 2 0219175 1 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 3 0216633 1 Instruction Label Aufkleber-Hinweis 4 0129784 1 Decal-sound power level Aufkleber-Schallleistungspegel 5 0220000 1 Instruction Label Aufkleber-Warnhinweis Calcomanía-Indicación Autocollant avec Indication Etiqueta autoadhesiva-nivel de potencia acúëëstica Autocollante-niveau sonore Calcomanía-Indicación Autocollant avec Indication 6 0222085 1 Label Symbol Aufkleber Symbol Calcomania Símbolo Autocollant Symbole 7 0219181 1 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 8 0219176 3 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 9 0219178 1 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 10 0219080 1 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 11 0219259 1 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 12 3 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 1000184310 5100009663 - 101 33 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Starter Seilzugstarter Arrancador Démarreur BPU 4045A US Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5100000424 1 Starter cpl. Anlasser kpl. Arrancador cpl. Démarreur cpl. 2 0089279 1 Starter housing Startergehäuse Caja del arrancador Carter de démarreur 3 0081644 1 Starter pulley Seilscheibe Polea Poulie de démarrage 4 0081645 2 Ratchet Sperrklinke Trinquete Cliquet 5 0081646 1 Spring Feder Resorte Ressort 6 0081647 1 Spring Rückholfeder Resorte Ressort 7 0081648 2 Spring Feder Resorte Ressort 8 0081649 1 Spring Housing Federgehäuse Carcasa de Resorte Logement du Ressort 10 0151037 1 Rope Starterseil Cuerda Corde 11 0081658 1 Screw Schraube Tornillo Vis 12 0158458 3 Flange Bolt Flanschbolzen Tornillo de Perno Vis de Boulon 13 5200000499 1 Starter handle Anwerfgriff Empuñadura del arranque Poignée du lanceur 14 5200000500 1 Insert Einsatz Inserto Insertion 5100009663 - 101 37 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 6 x 10 Fan hood Gebläseabdeckung Tapa de ventilador Couvercle du sys. de vent. BPU 4045A US Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0074689 1 Clip Klemme Sujetador Agrafe 2 5100000416 1 Cover cpl. Deckel kpl. Tapa cpl. Couvercle cpl. 3 5100000421 1 wheel flange Radkranz pestaña de rueda jante de roue 6 0053990 6 Screw Schraube Tornillo Vis 10 5200000427 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 11 5100000448 2 Screw Schraube Tornillo Vis 5100009663 - 101 39 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M6 x 12 10Nm/7ft.lbs Carburetor Vergaser Carburador Carburateur BPU 4045A US Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0074767 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Set-gaskets Dichtungssatz Juego de juntasr Jeu de joints 0074759 1 Float needle Schwimmernadel Aguja del flotador Aiguille de flotteur 3 0217483 1 Set-carburetor float Schwimmer kpl. Juego de flotador Jeu de flotteur 4 5200000426 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 5 0089286 1 Setscrew Gewindestift Tornillo Vis 6 5200000430 1 Screw w/washer Schraube mit Scheibe Tornillo con arandela Vis avec rondelle 7 5200000431 1 Screw w/washer Schraube mit Scheibe Tornillo con arandela Vis avec rondelle 8 0074756 1 Valve Throttle Kit Ventildrosselsatz Válvula Estrangulador Juego Soupape Etranglement Jeu 9 5100001087 1 Carburetor cpl. Vergaser kpl. Carburador cpl. Carburateur cpl. 10 0071018 1 Throttle stop screw Anschlagschraube Tornillo de tope Vis 11 5100001088 1 Main jet Hauptdüse Chicler principal Gicleur principal 12 0089281 1 Set-collar Manschettensatz Juego-collar Jeu-collet 13 0125839 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 14 5100000388 1 Insulator Isolator Aislador Isolant 15 0074761 1 Carburetor mount spacer Distanzstück Espaciador Pièce d'écartement 16 5100000390 1 Gasket Dichtung Junta Joint 17 5100000389 1 Gasket Dichtung Junta Joint 18 0071013 1 Choke control lever Chokehebel Palanca estranguladora Levier d'étrangleur 19 0150266 1 Fuel valve lever Kraftstoffhahn Palanca Levier 20 0073269 1 Plate Platte Placa Plaque 21 0073270 1 Spring washer Federscheibe Arandela elástica Rondelle à ressort 22 0073272 1 Gasket Dichtung Junta Joint 23 0071023 1 Fuel filter Kraftstoffilter Filtro de combustible Filtre à carburant 24 0156674 2 Screw Schraube Tornillo Vis M3x6 25 0071014 1 Pin Stift Pasador Goupille 2 x 12 5100009663 - 101 41 Muffler Schalldämpfer Silenciador Silencieux BPU 4045A US Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100000403 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Muffler cpl. Schalldämpfer kpl. Silenciador cpl. Silencieux cpl. 5100000405 1 Housing cpl. Gehäuse kpl. Carcasa cpl. Carter cpl. 3 0081638 1 Guard Berührungsschutz Protector Protecteur 5 0217513 1 Exhaustdeflector Auspuffdeflektor Deflector de escape Échappement défleucteur 6 5200000448 1 Exhaust pipe Auspuffrohr Tubo de escape Tuyau d''échappement 7 0217489 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 9 5200000449 1 Spark arrester Funkenfänger Parachispas Pare-étincelles 10 0081640 1 Gasket Dichtung Junta Joint 12 0089284 1 Screw Schraube Tornillo Vis M6 x 10 13 0053990 1 Screw Schraube Tornillo Vis M6 x 12 14 0071070 8 Screw Schraube Tornillo Vis M5 x 8 15 0150916 3 Screw Schraube Tornillo Vis M4x6 16 0074738 5 Flange nut Flanschmutter Tuerca de reborde Ecrou de bride M8 5100009663 - 101 47 10Nm/7ft.lbs Fly wheel Schwungrad Volante Volant BPU 4045A US Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0074673 1 Fan Motor Lüftermotor Ventilador Motor Ventilateur Moteur 2 0081651 1 Carrier pot Mitnehmertopf Tambor de arrastre Tôle d'entrainement 4 5100000432 1 Fly wheel cpl. Schwungrad kpl. Volante cpl. Volant cpl. 7 0081613 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 8 0074672 1 Woodruff key Scheibenfeder Lengüeta redonda Clavette 5100009663 - 101 51 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 25 x 18 Cylinder head Zylinderkopf Culata Culasse BPU 4045A US Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100000353 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Cylinder Head cpl. Zylinderkopf kpl. Culata cpl. Culasse cpl. 0110602 1 Valve guide Ventilführung Guíaválvula Guide de soupape 3 0074648 1 Valve guide Ventilführung Guíaválvula Guide de soupape 4 0074660 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 5 5100000355 1 Cylinder head gasket Zylinderkopfdichtung Junta de culata del cilindro Joint de culasse de cylindre 6 5200000466 1 Cylinder head cover Zylinderkopfhaube Tapa del cilindro Couvercle supérieur 7 0074645 1 Cylinder head gasket Zylinderkopfdichtung Junta de culata del cilindro Joint de culasse de cylindre 8 5200000468 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 9 0074651 2 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Boulon 10 0074657 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 11 0125833 2 Stud bolt Stiftschraube Perno prisionero Boulon 8 x 32 12 0074652 2 Dowel pin Passstift Espiga Cheville 12 x 20 13 0074646 1 Hose piece Schlauchstück Tramo de manguera Pièce de tuyau 11 x 100 14 0074647 4 Screw Zylinderkopfschraube Tornillo Vis M10 x 80 15 0162698 1 Spark plug Zündkerze Bujía Bougie 17 1 Breather tube Entlüftungsrohr Tubo respiradero Tube reniflard 5200000467 5100009663 - 101 53 11,9 M8 x 127 49Nm/36ft.lbs gnition Coil Zündspule Bobina de Encendido Bobine d'Allumage BPU 4045A US 54 5100009663 - 101 gnition Coil Zündspule Bobina de Encendido Bobine d'Allumage BPU 4045A US Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 2 0217491 1 Spark plug terminal cap Zündkerzenstecker Enchufe de bujía Porte bougies 4 0081611 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 10 0070966 2 Screw Schraube Tornillo Vis 12 0076375 1 Clip Klemme Sujetador Agrafe 18 5100000430 1 Ignition Coil cpl. Zündspule kpl. Bobina de Encendido cpl. Bobine d'Allumage cpl. 19 5100000434 1 Wire Harnes cpl. Kabelbaum kpl. Mazo de Cables cpl. Harnais de Câbles cpl. 5100009663 - 101 55 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M6 x 28 10Nm/7ft.lbs Governor Regler Regulador Régulateur BPU 4045A US Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0074735 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Governor lever Reglerhebel Palanca de regulador Levier régulateur 0074733 1 Governor rod Reglerstange Varillaje de regulación Tige de régulateur 3 0074731 1 Governor spring Reglerfeder Resorte del regulador Ressort régulateur 4 0074732 1 Spring Rückholfeder Resorte Ressort 6 5100000391 1 Governor cpl. Regler kpl. Regulador compl. Régulateur compl. 8 0074729 1 Control lever Betätigungshebel Palanca de accionamiento Levier de manoeuvre 9 0071058 1 Spring Feder Resorte Ressort 10 0081633 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 11 0071062 1 Cable holder Klemme Soporte cable Attache 12 0071064 1 Spacer Distanzstück Espaciador Pièce d'écartement 13 5100000393 1 Regulating plate Reglerplatte Placa del regulador Plaque de régulateur 14 0054088 1 Adjusting spring Feder Resorte de ajuste Ressort d'ajustage 15 0074730 2 Spring Feder Resorte Ressort 17 0053990 2 Screw Schraube Tornillo Vis 5200000457 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 20 0072782 1 Locknut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M6 21 0110112 1 Screw Schraube Tornillo Vis 5 x 16 22 0074728 1 Screw Schraube Tornilloatado Vis M5 x 28 24 0071056 1 Nut Mutter Tuerca Ecrou M6 18 5100009663 - 101 57 M6 x 12 10Nm/7ft.lbs Crankcase cover Kurbelgehäuseabdeckung Cubierta da la caja de manivel Couvercle carter de manivelle BPU 4045A US 60 5100009663 - 101 Crankcase cover Kurbelgehäuseabdeckung Cubierta da la caja de manivel Couvercle carter de manivelle BPU 4045A US Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100000349 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Crankcase gasket Kurbelgehäusedichtung Junta del cárter Joint de carter 0217498 1 Crankcase cover cpl. Kurbelgehäusedeckel kpl. Cubierta da la caja de manivela cpl. Couvercle carter de manivelle 3 0162646 1 Oil filler cap Kappe-Ölfüller Llenador de aceite Remplisseur d'huile 4 0217482 1 Oil dip stick cpl. Ölpeilstab kpl. Varilla de sondear aceite cpl. Jauge de niveau d'huile cpl. 5 0162647 2 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 6 0081669 1 Kit-governor Reglersatz Juego-regulador Jeu-régulateur 7 0151030 2 Weight Gewicht Peso Poids 8 0081661 1 Holder Halter Soporte Attache 9 0074634 2 Pin Stift Pasador Goupille 10 0074632 1 Slider Gleitstück Manguito Douille 11 0081615 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 12 0081617 2 Dowel pin Passstift Espiga Cheville 8 x 12 13 0217495 1 Oil seal Wellendichtring Empaque de aceite Joint d'huile 25x41x6 14 0071639 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 6M 15 5000071629 7 Engine Gasket Kit Motordichtungssatz Juego de Juntas de Motor Jeu de Joints de Moteur 16 0074640 1 Grooved ball bearing Rillenkugellager Rodamiento de bolas Roulement à billes 17 0071700 1 Grooved ball bearing Rillenkugellager Rodamiento de bolas Roulement à billes 5100009663 - 101 61 Crankshaft Kurbelwelle Cigueñal Vilebrequin BPU 4045A US Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 2 0217479 1 Crankshaft cpl. Kurbelwelle kpl. Cigüeñal cpl. Vilebrequin cpl. 6 0081667 1 Balance weight Gegengewicht Contrapeso Contrebalance 7 0074686 1 Fitting key Passfeder Chaveta Clavette 8 0084646 1 Bearing Lager Rodamiento Roulement 5100009663 - 101 63 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 6,3 x 43 Piston Kolben Pistón Piston BPU 4045A US 64 5100009663 - 101 Piston Kolben Pistón Piston BPU 4045A US Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5100001283 1 Piston Ring Set (Std) Kolbenringsatz (Std) Juego de anillos (Nor) Jeu de segments (Std) 1 5100001284 1 Piston Ring Set (0,25) Kolbenringsatz (0,25) Juego de anillos (0,25) Jeu de segments (0,25) 1 5100001285 1 Piston Ring Set (0,50) Kolbenringsatz (0,50) Juego de anillos (0,50) Jeu de segments (0,50) 1 5100001286 1 Piston Ring Set (0,75) Kolbenringsatz (0,75) Juego de anillos (0,75) Jeu de segments (0,75) 2 5100000365 1 Piston (Std) Kolben (Std) Pistón (Nor) Piston (Std) 2 5100000367 1 Piston (0,25) Kolben (0,25) Pistón (0,25) Piston (0,25) 2 5100000369 1 Piston (0,50) Kolben (0,50) Pistón (0,50) Piston (0,50) 2 5100000371 1 Piston (0,75) Kolben (0,75) Pistón (0,75) Piston (0,75) 3 5100000373 1 Piston pin Kolbenbolzen Pasador de pistón Axe de piston 4 0217478 1 Connecting rod cpl. Pleuel kpl. Biela cpl. Bielle cpl. 4 0217477 1 Connecting rod cpl. Pleuel kpl. Biela cpl. Bielle cpl. 5 0075807 2 Screw Schraube Tornillo Vis 6 0081994 2 Retaining ring Drahtsprengring Anillo de retención Anneau de retenue 5100009663 - 101 65 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff -0,25 mm Camshaft Nockenwelle Arbol de levas Arbre à cames BPU 4045A US Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0151750 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Gasket Dichtung Empaque Garniture 5100000378 1 Camshaft cpl. Nockenwelle kpl. Arbol de levas cpl. Arbre à cames cpl. 3 0217480 2 Push rod Schubstange Varilla de empuje Poussoir 4 0074675 2 Rocker arm Kipphebel Balancín Culbuteur 5 0074678 2 Valve tappet Ventilstößel Levantaválvula Poussoir 6 0070985 2 Rocker arm pivot Einstellmutter Espaciador Pivot 7 0151028 1 Spring Feder Resorte Ressort 8 5100000381 1 Intake valve Einlassventil Válvula de admisión Soupape dadmission 9 5100000383 1 Valve Auspuffventil Válvula Soupape 10 0217481 2 Spring Feder Resorte Ressort 11 5200000495 2 Spring holder Federgehäuse Soporte Support 13 0074659 1 Spring Federteller Resorte Ressort 15 5200000543 1 Plate Platte Placa Plaque 16 0072778 2 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Boulon 8 17 0070984 2 Locknut Sechskantmutter Contratuerca Contre-écrou 1/4-28in 5100009663 - 101 67 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants BPU 4045A US Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5200000462 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 3 5100000440 1 Type Label Typenaufkleber Tipo etiqueta autoadhesiva Autocollant de type 4 5200000461 1 Label-choke Aufkleber-Choke Calcomania-estrangulador Autocollant-étrangleur 5 0208623 1 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 6 5200000565 1 Label-operation Aufkleber-Betrieb Calcomania-Operación Autocollant-Opération 6 5200000459 1 Label-operation Aufkleber-Betrieb Calcomania-Operación Autocollant-Opération 8 0226523 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 8 0226525 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 15 5200000462 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 5100009663 - 101 69 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Extension plate kit Anbauplatten-Satz Juego de placa de extensión Jeu de elargisseur BPU 4045A US 74 5100009663 - 101 Extension plate kit Anbauplatten-Satz Juego de placa de extensión Jeu de elargisseur BPU 4045A US Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0126290 2 0125662 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Extension plate kit Anbauplattensatz Juego de placa de extensión Jeu de elargisseur 3 2 Extension plate Anbauplatte Placa de extensión Elargisseur 3 cm 5100009663 - 101 75 Extension plate kit Anbauplatten-Satz Juego de placa de extensión Jeu de elargisseur BPU 4045A US 76 5100009663 - 101 Extension plate kit Anbauplatten-Satz Juego de placa de extensión Jeu de elargisseur BPU 4045A US Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0045201 2 0044442 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Extension plate kit Anbauplattensatz Juego de placa de extensión Jeu de elargisseur 3in 2 Extension plate Anbauplatte Placa de extensión Elargisseur 8 cm 5100009663 - 101 77 Extension plate kit Anbauplatten-Satz Juego de placa de extensión Jeu de elargisseur BPU 4045A US 78 5100009663 - 101 Extension plate kit Anbauplatten-Satz Juego de placa de extensión Jeu de elargisseur BPU 4045A US Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0043246 2 0043245 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Extension plate kit Anbauplattensatz Juego de placa de extensión Jeu de elargisseur 15 1 Extension plate Anbauplatte Placa de extensión Elargisseur 860mm 5100009663 - 101 79 Set of screws Schraubensatz Juego de tornillos Jeu de vis BPU 4045A US Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0067519 1 5100009663 - 101 Description Beschreibung Descripción Description Set of screws Schraubensatz Juego de tornillos Jeu de vis 81 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Urethane Pad PGV 4045-5545 Gleitvorrichtung PGV 4045-5545 Placa de DeslizamientoPGV 4045-5545 Jeu de Tapis en Polyuréthane BPU 4045A US Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 8 DIN6796 Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M12 x 20 ISO4762 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M12 x 30 1 Plate Blech Chapa Tôle 1 Urethane Pad PGV 4045-5545 Gleitvorrichtung Placa de DeslizamientoPGV 4045-5545 Jeu de Tapis en Polyuréthane Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0202884 1 Angle Winkel Angulo Angle 2 5100010936 1 Angle rear Winkel hinten Angulo atrás Angle arrière 3 0058330 1 urethane plate Kunststoffplatte Juego de lamina de uretano Dispositif de glissement 4 0047577 10 Bushing Buchse Buje Douille 5 0058358 Bar Leiste Listón Listeau 6 0033198 10 Lockwasher Spannscheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 7 0011456 10 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 8 0011531 4 Cheese head screw Zylinderschraube 9 0011423 2 10 5100010935 11 5100009997 2 5100009663 - 101 83 86Nm/63ft.lbs 210Nm/155ft.lbs DIN933 Kit-retrofit DPU40../45../55.. Nachrüstsatz Rental DPU40../45../55.. Juego de modificación DPU40../45../55.. Lot de rattrapage BPU 4045A US 84 5100009663 - 101 Kit-retrofit DPU40../45../55.. Nachrüstsatz Rental DPU40../45../55.. Juego de modificación DPU40../45../55.. Lot de rattrapage BPU 4045A US Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5100026895 1 Document-Box Dokumentenbehälter Saporte posa documentos Receptable de documents 2 5100028391 1 Bracket Halterung Soporte Équerre 4 0047388 3 Cable yarn Kabelbinder Fijación de cables Attache de câble 5 0011535 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 6 0017313 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 7 0010375 2 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 8 5100028390 1 Kit-retrofit DPU40../45../55.. Nachrüstsatz Rental DPU40../45../55.. Juego de modificación DPU40../45../55.. Lot de rattrapage 5100009663 - 101 85 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 49Nm/36ft.lbs B10,5 DIN9021
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Wacker Neuson BPU 4045A US Parts Manual

Tipo
Parts Manual