Serta 43676 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Casters
Ruedas
Quantity/cantidad: 5
Left Arm
Brazo izquierdo
Quantity/cantidad: 1
Right Arm
Brazo derecho
Quantity/cantidad: 1
Seat Cushion
Cojín del asiento
Quantity/cantidad: 1
Star Base
Base en forma de estrella
Quantity/cantidad: 1
Gas Lift with Telescoping Cover
Elevador neumático y cubierta
telescópica
Quantity/cantidad: 1
Seat Plate
Mecanismo del asiento
Quantity/cantidad: 1
2
D
G
F
C
BA
E1 E2
Parts/Partes
Chair Assembly Instructions
Carefully unpack all parts and identify them against the parts list before attempting to assemble. To avoid scratching the components,
assemble the chair on a protected surface.
Note: The casters sold with this chair are intended for use on carpet and not recommended for use on tile or hard wood floors. Using these
casters on tile or wood flooring may causeoor surface damage, so please consider purchasing a chairmat to protect your floor surfaces.
We are here to help if you have any questions, comments, or are in need of warranty replacement parts.
Visit our website at: www.truecustomersupport.com
Or call us toll free at: 1-855-372-2315
(Monday - Friday 6:00 am – 5:00 pm Pacific Time)
Instrucciones de ensamblaje
Desembale todas las partes con cuidado e identifíquelas usando la lista de partes antes de empezar el ensamblaje. Ponga la sillón sobre
una supercie protegida para evitar rayar los componentes al ensamblarlo.
Nota: Las ruedas que vienen con este sillón han sido disadas para pisos alfombrados. No es recomendable su uso en pisos de cerámica
o madera. Estas ruedas pueden causar daños en la superficie de los pisos de cerámica o madera, por lo que le sugerimos que coloque un
tapete debajo del sillón para proteger el piso.
Estamos aq para ayudarle con cualquier pregunta, comentario, o necesidad de partes de rep
uesto de garana.
Visítanos en: www.truecustomersupport.com
Por favor llámenos a nuestro
número gratuito: 1-855-372-2315
(Lunes-Viernes 6:00 am - 5:00 pm Horario Oficial del Pacífico).
Knobs (pre-assembled with arms)
Perillas (vienen incorporadas a los
brazos)
Quantity/cantidad: 2
3
1 Big Screws
Tornillos grandes de 25mm
Quantity/cantidad: 2
1-1/4 Big Screws
Tornillos grandes de 32mm
Quantity/cantidad: 2
K
I
J
Allen Key M5
Llave allen M5
Quantity/cantidad: 1
Step 1
Place the Star Base (B) upside down and insert 5 Casters (A) into
the holes on the Star Base (B).
Paso 1
Ponga la base en forma de estrella (B) con las patas hacia arriba
e inserte las 5 ruedas (A) en los hoyos situados en la base (B).
Step 2
Turn the Star Base (B) over and insert the Gas Lift with Telescoping
Cover (C) through the center hole on top of Star Base (B).
Paso 2
Voltee la base en forma de estrella (B) e inserte el elevador
neumático con la cubierta telescópica (C) en el hoyo central
de la parte superior de la base (B).
Back Cushion
Cojín del respaldo
Quantity/cantidad: 1
H
Step 3
Paso 3
4
Take off the Knobs (F) from the Arm Brackets (E1 & E2),
insert the Arm Brackets (E1 & E2) into the sockets on the
bottom of Seat Cushion (G) and fasten by using the
knobs (F) .
Retire las perillas (F) de las abrazaderas de los brazos (E1
y E2), inserte las abrazaderas de los brazos (E1 y E2) en
los encajes situados en la parte inferior del cojín del
asiento (G) y ajústelas con las perillas (F).
Step 4
Paso 4
Attach the Seat Plate (D) to the bottom of the Seat Cushion
(G) (with the front of the seat plate facing the front of seat
cushion). Attach by using 1-1/4" Big Screws (J) for the front
holes of the Seat Plate (D) and 1" Big Screws (I) for the
rear holes of the Seat Plate (D) with the Allen Key M5 (K).
*Note: Align the Seat Plate so the FRONT on the seat plate
matches the FRONT label on the bottom of the seat cushion.
Tighten the screws completely.
Fije el mecanismo del asiento (D) a la parte inferior del cojín
del asiento (G) (con el frente del mecanismo del asiento en
dirección del frente del cojín del asiento), insertando los
tornillos grandes de 32mm(J) en los hoyos anteriores del
mecanismo del asiento (D) y los tornillos grandes de 25mm
(I) en los hoyos posteriores del mecanismo del asiento (D) y
ajústelos con la llave allen M5 (K).
*Nota: Alinee la plancha del asiento de forma que la parte
FRENTE de la misma coincida con la etiqueta FRENTE que hay en
la parte inferior del cojín del asiento. Ajuste los tornillos
completamente.
E1
E2
I
G
G
F
F
K
J
D
FRONT
FRONT
R
L
FRONT
FRONT
FRONT
5
Step 6
Align Back Cushion (H) with Seat Cushion (G) by inserting
back support plate into the rear hole of the Seat Plate (D) as
shown and tighten by using the knob on the rear right side
of the Seat Plate (D). Check to make sure the knob is loose
before this step.
The chair is now ready for use.
Paso 6
Alinee el cojín del respaldo (H) con el cojín del asiento (G)
insertando la plancha de soporte del respaldo en el hoyo
posterior de la plancha del asiento (D) como se muestra, a
continuación ajuste con la perilla situada en la parte
posterior de la plancha del asiento (D).
Cerciórese de que la perilla esté floja antes de este paso.
Step 5
Position the assembled chair upright with the Seat Plate (D) facing
down. Insert the Gas Lift with Telescoping Cover (C) into the center
hole of the Seat Plate (D) and press down until fully engaged.
Paso 5
Coloque la silla ensamblada verticalmente, con la plancha del
asiento (D) hacia abajo. Inserte el elevador neumático con la
cubierta telescópica (C) en el hoyo central de l a mecanismo del
asiento (D) y presione hacia abajo hasta que queden totalmente
enganchados.
C
D
D
G
G
H
Operating Instructions
Instrucciones de Uso
6
Function Instruction-1
To Adjust Seat Height:
While seated, reach under the right side of the chair to find
the handle 1. Lift the handle and raise your body up slightly to
allow the chair to raise to the desired height. To lower the
seat, lift the handle while applying more weight downward on
the seat. The chair will descend until the handle is released or
the chair reaches the bottom position.
Instrucciones de Funcionamiento-1
Para ajustar la altura de la silla:
Estando sentado, inclínese hacia delante y por debajo del lado
derecho de la silla hasta alcanzar la manija 1. Suba la manija
y levante ligeramente el cuerpo para que la silla suba a la
altura deseada. Para bajar el asiento, levante la manija
mientras ejerce más peso hacia abajo, sobre el asiento. La silla
descenderá hasta que suelte la manija o la silla haya llegado
a la posición de fondo.
7
Function Instruction-2
To Operate the Tilt:
While seated, lean backward and reach under the right side of
the chair to find handle 2. When the handle is placed in the
level position, leaning back to allow the chair to tilt
backwards. Push down the handle to lock
the angle while the desired position is reached.
Instrucciones de Funcionamiento-2
Para operar la inclinación:
Estando sentado, inclínese hacia atrás y estire la mano por
debajo del lado derecho del sillón hasta alcanzar la manija. 2.
Coloque la manija paralela al piso y reclínese hacia atrás para
inclinar el sillón. Mueva hacia abajo la manija para fijar el
sillón cuando este llegue a la posición deseada.
8
Function Instruction-3
To Adjust Back Cushion Angle:
While seated, lean backward and reach under the
right side of the chair to find the handle 3. When the handle
is placed in the level position, tilting your body backwards to
adjust the angle of back cushion, push down the handle to
lock the back angle while the desired angle is reached.
Instrucciones de Funcionamiento-3
Para ajustar el ángulo del cojín del respaldo:
Estando sentado, inclínese hacia atrás y estire la mano por
debajo del lado derecho del sillón hasta alcanzar la manija 3.
Coloque la manija paralela al piso y reclínese hacia atrás para
inclinar el respaldo. Mueva hacia abajo la manija para fijar el
respaldo cuando este llegue al ángulo deseado.
9
Function Instruction-4
To Adjust the Back Cushion Height:
Loosen the knob on the rear right side of the seat plate,
then lift up the back cushion, tighten the knob once the
desired back height is reached.
Instrucciones de
Funcionamiento-4
Para ajustar la altura del cojín del respaldo:
Afloje la perilla situada en el lado derecho posterior de la
plancha del asiento, después levante el cojín del respaldo y
ajuste la perilla una vez que la altura del respaldo sea la
deseada.
10
Function Instruction - 5
To Adjust Arm Height:
Press the buttons on the chair arms. Press the buttons to allow
the arms to move up or down freely then release the buttons
once the desired height is reached.
Instrucciones de Funcionamiento - 5
Para ajustar la altura de los brazos:
Presione los botones de los brazos de la silla. Presione los botones
para permitirle que se muevan los brazos libremente y después
libere los botones una vez que alcance la altura deseda.
11
Function Instruction-6
To Adjust Arm Width:
Reach for the knobs underneath the arms located on bottom
of seat cushion. Turn the knobs counter - clockwise to loosen
the width adjustment feature then turn the knobs clockwise
to tighten when you have reached your desired width.
Instrucciones de Funcionamiento-6
Para ajustar la distancia entre los brazos:
Ubique las perillas situadas en la parte inferior del cojín
del asiento, debajo de los brazos. Deles vuelta en
dirección contraria a las manecillas del reloj para aflojar
el mecanismo de ajuste de la distancia; después gírelas
en dirección de las manecillas del reloj cuando los brazos
hayan alcanzado la distancia que desee.
12
Function Instruction-7
To Adjust Mechanical Lumbar:
While seated, reach to the right side of the back cushion to
find the adjustment knob for the mechanical lumbar. Turn
the knob clockwise to increase the lumbar support. To
reduce the lumbar support, turn the knob counter –
clockwise. Turn the knob until the desired support is
reached.
Instrucciones de
Funcionamiento-7
Para ajustar el área de apoyo lumbar:
Estando sentado, estire la mano hacia el lado derecho del
cojín del respaldo hasta alcanzar la perilla de ajuste del
área lumbar. Gírela en dirección de las manecillas del reloj
para aumentar el apoyo lumbar. Para reducirlo, gire la
perilla en dirección contraria a las manecillas del reloj
hasta que encuentre el apoyo que desee.
N
13
Function Instruction - 8
To Adjust Tension On The Tilt:
Reach under the front center of the chair, grasp the round knob
(N) and turn it counter - clockwise to stiffen the tilt mechanism for
a heavier user. Turn the knob (N) clockwise to loosen the tilt
mechanism for a lighter user. Rotate the knob (N) until the desired
resistance is reached.
Instrucciones de Funcionamiento - 8
Para ajustar la tensión del mecanismo deinclinación:
Busque bajo el centro frontal de la silla, tome la perilla redonda (N)
y gírela en sentido contrario a las manillas del reloj para apretar el
mecanismo de inclinación para usuarios pesados. Gire la perilla (N)
en el sentido de las manecillas del reloj para aflojar el mecanismo
de inclinación para usuarios más livianos. Gire la perilla (N) hacia la
derecha hasta que sienta la resistencia deseada.
Garantía Limitada
Los productos de True Innovations seating están garantizados contra defectos de material y mano de obra mientras está en posesión de
su “Comprador Original”. El término “Comprador Original” se define como el individuo o entidad que compra el mueble de True
Innovations de un distribuidor autorizado así demostrado por el recibo original. Esta garantía no le aplica a muebles usados
comprados “como tales”.
True Innovations garantiza sus productos de estar libres de defectos de materiales y mano de obra (se considera normal el desgaste,
descoloramiento y estiramiento común), por uno año desde la fecha de compra, excepto como se menciona a continuación bajo
garantía limitada.
Las excepciones y exclusiones a esta garantía son como se mencionan a continuacíon:
1. El material del tapizado y el material del almohadón de espuma están garantidos contra defectos en el material y en la fabricación por
un período de un año, comenzando en la fecha de compra como se muestra en el recibo original de ventas.
2. Cualquier reclamo de garantía que sea sometido después del período de la garantía limitada o sin prueba de compra apropiada no
incluirá el costo de partes, mano de obra o gastos de envío.
3. Esta garantía no debe de aplicar a aquellos productos de True Innovations que hayan sido sujetos a mal uso, negligencia, alteración,
modificación o adjuntos causados por el comprador original, envio, almacenaje, accidente, fuego, inundación o actos de Dios.
En el caso de un defecto de material o mano de obra cubierto por esta garantía, True Innovations le reparará o reemplaazá el mueble
garantizado a su discreción, sin cargo, dentro de una cantidad de tiempo razonable. Nos reservamos el derecho de requerir que las
partes dañadas sean devueltas según se pidan. Marcas naturales tales como cicatrices, marcas, variación granular, arrugas, variación de
color, etc. serán consideradas características normales y no como defectos de construcción. No podemos garantizar la piel contra
rayaduras o raspaduras, debido a que todas las pieles son sujetas a imperfecciones con el uso.
Para reclamos o preguntas en relación a esta garantía, por favor contacte al departamento de Servicio al Cliente de True Innovations en
nuestra pagina web www.truecustomersupport.com. Este preparado para proporcionar su nombre, dirección, teléfono, el modelo y
número de orden de compra, fecha de compra y la tienda donde fue hecha la compra. True Innovations requiere que el recibo de
compra original se sometido con todas las peticiones para confirmar que usted sea el comprador original de acuerdo a nuestra garantía
escrita.
Esta garantía le brinda derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos los cuales varian de estado a estado.
Todas las garantías están limitadas al comprador original y al uso normal, el que se define como una semana estándar
de trabajo de cuarenta horas por una persona que pese menos de 250 libras (113kg).
Si necesita hablar con un representante de servicio al cliente por favor llame al: 1-855-372-2315.
15

Transcripción de documentos

Parts/Partes A Casters Ruedas Quantity/cantidad: 5 E1 Left Arm Brazo izquierdo Quantity/cantidad: 1 B Star Base Base en forma de estrella Quantity/cantidad: 1 E2 Right Arm Brazo derecho Quantity/cantidad: 1 C Gas Lift with Telescoping Cover Elevador neumático y cubierta telescópica Quantity/cantidad: 1 F D Seat Plate Mecanismo del asiento Quantity/cantidad: 1 G Knobs (pre-assembled with arms) Seat Cushion Perillas (vienen incorporadas a los Cojín del asiento brazos) Quantity/cantidad: 1 Quantity/cantidad: 2 Chair Assembly Instructions Carefully unpack all parts and identify them against the parts list before attempting to assemble. To avoid scratching the components, assemble the chair on a protected surface. Note: The casters sold with this chair are intended for use on carpet and not recommended for use on tile or hard wood floors. Using these casters on tile or wood flooring may cause floor surface damage, so please consider purchasing a chairmat to protect your floor surfaces. We are here to help if you have any questions, comments, or are in need of warranty replacement parts. Visit our website at: www.truecustomersupport.com Or call us toll free at: 1-855-372-2315 (Monday - Friday 6:00 am – 5:00 pm Pacific Time) Instrucciones de ensamblaje Desembale todas las partes con cuidado e identifíquelas usando la lista de partes antes de empezar el ensamblaje. Ponga la sillón sobre una superficie protegida para evitar rayar los componentes al ensamblarlo. Nota: Las ruedas que vienen con este sillón han sido diseñadas para pisos alfombrados. No es recomendable su uso en pisos de cerámica o madera. Estas ruedas pueden causar daños en la superficie de los pisos de cerámica o madera, por lo que le sugerimos que coloque un tapete debajo del sillón para proteger el piso. Estamos aquí para ayudarle con cualquier pregunta, comentario, o necesidad de partes de repuesto de garantía. Visítanos en: www.truecustomersupport.com Por favor llámenos a nuestro número gratuito: 1-855-372-2315 (Lunes-Viernes 6:00 am - 5:00 pm Horario Oficial del Pacífico). 2 H Back Cushion Cojín del respaldo Quantity/cantidad: 1 I J K 1” Big Screws Tornillos grandes de 25mm 1-1/4” Big Screws Tornillos grandes de 32mm Allen Key M5 Llave allen M5 Quantity/cantidad: 2 Quantity/cantidad: 2 Quantity/cantidad: 1 Step 1 Place the Star Base (B) upside down and insert 5 Casters (A) into the holes on the Star Base (B). Step 2 Turn the Star Base (B) over and insert the Gas Lift with Telescoping Cover (C) through the center hole on top of Star Base (B). Paso 1 Ponga la base en forma de estrella (B) con las patas hacia arriba e inserte las 5 ruedas (A) en los hoyos situados en la base (B). Paso 2 Voltee la base en forma de estrella (B) e inserte el elevador neumático con la cubierta telescópica (C) en el hoyo central de la parte superior de la base (B). 3 K E2 FRONT J I G E1 D FR G ON T FR ON T FRONT R F 4 FRONT L F Step 3 Take off the Knobs (F) from the Arm Brackets (E1 & E2), insert the Arm Brackets (E1 & E2) into the sockets on the bottom of Seat Cushion (G) and fasten by using the knobs (F) . Step 4 Attach the Seat Plate (D) to the bottom of the Seat Cushion (G) (with the front of the seat plate facing the front of seat cushion). Attach by using 1-1/4" Big Screws (J) for the front holes of the Seat Plate (D) and 1" Big Screws (I) for the rear holes of the Seat Plate (D) with the Allen Key M5 (K). *Note: Align the Seat Plate so the FRONT on the seat plate matches the FRONT label on the bottom of the seat cushion. Tighten the screws completely. Paso 3 Retire las perillas (F) de las abrazaderas de los brazos (E1 y E2), inserte las abrazaderas de los brazos (E1 y E2) en los encajes situados en la parte inferior del cojín del asiento (G) y ajústelas con las perillas (F). Paso 4 Fije el mecanismo del asiento (D) a la parte inferior del cojín del asiento (G) (con el frente del mecanismo del asiento en dirección del frente del cojín del asiento), insertando los tornillos grandes de 32mm(J) en los hoyos anteriores del mecanismo del asiento (D) y los tornillos grandes de 25mm (I) en los hoyos posteriores del mecanismo del asiento (D) y ajústelos con la llave allen M5 (K). *Nota: Alinee la plancha del asiento de forma que la parte FRENTE de la misma coincida con la etiqueta FRENTE que hay en la parte inferior del cojín del asiento. Ajuste los tornillos completamente. H G D C G D Step 5 Position the assembled chair upright with the Seat Plate (D) facing down. Insert the Gas Lift with Telescoping Cover (C) into the center hole of the Seat Plate (D) and press down until fully engaged. Step 6 Align Back Cushion (H) with Seat Cushion (G) by inserting back support plate into the rear hole of the Seat Plate (D) as shown and tighten by using the knob on the rear right side of the Seat Plate (D). Check to make sure the knob is loose before this step. The chair is now ready for use. Paso 5 Coloque la silla ensamblada verticalmente, con la plancha del asiento (D) hacia abajo. Inserte el elevador neumático con la cubierta telescópica (C) en el hoyo central de l a mecanismo del asiento (D) y presione hacia abajo hasta que queden totalmente enganchados. Paso 6 Alinee el cojín del respaldo (H) con el cojín del asiento (G) insertando la plancha de soporte del respaldo en el hoyo posterior de la plancha del asiento (D) como se muestra, a continuación ajuste con la perilla situada en la parte posterior de la plancha del asiento (D). Cerciórese de que la perilla esté floja antes de este paso. 5 Operating Instructions Instrucciones de Uso Function Instruction-1 To Adjust Seat Height: While seated, reach under the right side of the chair to find the handle 1. Lift the handle and raise your body up slightly to allow the chair to raise to the desired height. To lower the seat, lift the handle while applying more weight downward on the seat. The chair will descend until the handle is released or the chair reaches the bottom position. Instrucciones de Funcionamiento-1 Para ajustar la altura de la silla: Estando sentado, inclínese hacia delante y por debajo del lado derecho de la silla hasta alcanzar la manija 1. Suba la manija y levante ligeramente el cuerpo para que la silla suba a la altura deseada. Para bajar el asiento, levante la manija mientras ejerce más peso hacia abajo, sobre el asiento. La silla descenderá hasta que suelte la manija o la silla haya llegado a la posición de fondo. 6 1 Function Instruction-2 To Operate the Tilt: While seated, lean backward and reach under the right side of the chair to find handle 2. When the handle is placed in the level position, leaning back to allow the chair to tilt backwards. Push down the handle to lock the angle while the desired position is reached. Instrucciones de Funcionamiento-2 Para operar la inclinación: Estando sentado, inclínese hacia atrás y estire la mano por debajo del lado derecho del sillón hasta alcanzar la manija. 2. Coloque la manija paralela al piso y reclínese hacia atrás para inclinar el sillón. Mueva hacia abajo la manija para fijar el sillón cuando este llegue a la posición deseada. 2 7 Function Instruction-3 To Adjust Back Cushion Angle: While seated, lean backward and reach under the right side of the chair to find the handle 3. When the handle is placed in the level position, tilting your body backwards to adjust the angle of back cushion, push down the handle to lock the back angle while the desired angle is reached. Instrucciones de Funcionamiento-3 Para ajustar el ángulo del cojín del respaldo: Estando sentado, inclínese hacia atrás y estire la mano por debajo del lado derecho del sillón hasta alcanzar la manija 3. Coloque la manija paralela al piso y reclínese hacia atrás para inclinar el respaldo. Mueva hacia abajo la manija para fijar el respaldo cuando este llegue al ángulo deseado. 8 3 Function Instruction-4 To Adjust the Back Cushion Height: Loosen the knob on the rear right side of the seat plate, then lift up the back cushion, tighten the knob once the desired back height is reached. Instrucciones de Funcionamiento-4 Para ajustar la altura del cojín del respaldo: Afloje la perilla situada en el lado derecho posterior de la plancha del asiento, después levante el cojín del respaldo y ajuste la perilla una vez que la altura del respaldo sea la deseada. 9 Function Instruction - 5 To Adjust Arm Height: Press the buttons on the chair arms. Press the buttons to allow the arms to move up or down freely then release the buttons once the desired height is reached. Instrucciones de Funcionamiento - 5 Para ajustar la altura de los brazos: Presione los botones de los brazos de la silla. Presione los botones para permitirle que se muevan los brazos libremente y después libere los botones una vez que alcance la altura deseda. 10 Function Instruction-6 To Adjust Arm Width: Reach for the knobs underneath the arms located on bottom of seat cushion. Turn the knobs counter - clockwise to loosen the width adjustment feature then turn the knobs clockwise to tighten when you have reached your desired width. Instrucciones de Funcionamiento-6 Para ajustar la distancia entre los brazos: Ubique las perillas situadas en la parte inferior del cojín del asiento, debajo de los brazos. Deles vuelta en dirección contraria a las manecillas del reloj para aflojar el mecanismo de ajuste de la distancia; después gírelas en dirección de las manecillas del reloj cuando los brazos hayan alcanzado la distancia que desee. 11 Function Instruction-7 To Adjust Mechanical Lumbar: While seated, reach to the right side of the back cushion to find the adjustment knob for the mechanical lumbar. Turn the knob clockwise to increase the lumbar support. To reduce the lumbar support, turn the knob counter – clockwise. Turn the knob until the desired support is reached. Instrucciones de Funcionamiento-7 Para ajustar el área de apoyo lumbar: Estando sentado, estire la mano hacia el lado derecho del cojín del respaldo hasta alcanzar la perilla de ajuste del área lumbar. Gírela en dirección de las manecillas del reloj para aumentar el apoyo lumbar. Para reducirlo, gire la perilla en dirección contraria a las manecillas del reloj hasta que encuentre el apoyo que desee. 12 Function Instruction - 8 To Adjust Tension On The Tilt: Reach under the front center of the chair, grasp the round knob (N) and turn it counter - clockwise to stiffen the tilt mechanism for a heavier user. Turn the knob (N) clockwise to loosen the tilt mechanism for a lighter user. Rotate the knob (N) until the desired resistance is reached. Instrucciones de Funcionamiento - 8 Para ajustar la tensión del mecanismo deinclinación: Busque bajo el centro frontal de la silla, tome la perilla redonda (N) y gírela en sentido contrario a las manillas del reloj para apretar el mecanismo de inclinación para usuarios pesados. Gire la perilla (N) en el sentido de las manecillas del reloj para aflojar el mecanismo de inclinación para usuarios más livianos. Gire la perilla (N) hacia la derecha hasta que sienta la resistencia deseada. N 13 Garantía Limitada Los productos de True Innovations seating están garantizados contra defectos de material y mano de obra mientras está en posesión de su “Comprador Original”. El término “Comprador Original” se define como el individuo o entidad que compra el mueble de True Innovations de un distribuidor autorizado así demostrado por el recibo original. Esta garantía no le aplica a muebles usados comprados “como tales”. True Innovations garantiza sus productos de estar libres de defectos de materiales y mano de obra (se considera normal el desgaste, descoloramiento y estiramiento común), por uno año desde la fecha de compra, excepto como se menciona a continuación bajo garantía limitada. Las excepciones y exclusiones a esta garantía son como se mencionan a continuacíon: 1. El material del tapizado y el material del almohadón de espuma están garantidos contra defectos en el material y en la fabricación por un período de un año, comenzando en la fecha de compra como se muestra en el recibo original de ventas. 2. Cualquier reclamo de garantía que sea sometido después del período de la garantía limitada o sin prueba de compra apropiada no incluirá el costo de partes, mano de obra o gastos de envío. 3. Esta garantía no debe de aplicar a aquellos productos de True Innovations que hayan sido sujetos a mal uso, negligencia, alteración, modificación o adjuntos causados por el comprador original, envio, almacenaje, accidente, fuego, inundación o actos de Dios. En el caso de un defecto de material o mano de obra cubierto por esta garantía, True Innovations le reparará o reemplaazá el mueble garantizado a su discreción, sin cargo, dentro de una cantidad de tiempo razonable. Nos reservamos el derecho de requerir que las partes dañadas sean devueltas según se pidan. Marcas naturales tales como cicatrices, marcas, variación granular, arrugas, variación de color, etc. serán consideradas características normales y no como defectos de construcción. No podemos garantizar la piel contra rayaduras o raspaduras, debido a que todas las pieles son sujetas a imperfecciones con el uso. Para reclamos o preguntas en relación a esta garantía, por favor contacte al departamento de Servicio al Cliente de True Innovations en nuestra pagina web www.truecustomersupport.com. Este preparado para proporcionar su nombre, dirección, teléfono, el modelo y número de orden de compra, fecha de compra y la tienda donde fue hecha la compra. True Innovations requiere que el recibo de compra original se sometido con todas las peticiones para confirmar que usted sea el comprador original de acuerdo a nuestra garantía escrita. Esta garantía le brinda derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos los cuales varian de estado a estado. Todas las garantías están limitadas al comprador original y al uso normal, el que se define como una semana estándar de trabajo de cuarenta horas por una persona que pese menos de 250 libras (113kg). Si necesita hablar con un representante de servicio al cliente por favor llame al: 1-855-372-2315. 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Serta 43676 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas

Documentos relacionados