Char-Broil COMMERCIAL Infrared El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Instrucciones de montaje © 2010
GUÍA DEL PRODUCTO
MODELO 465257010
© 2010 Char-Broil, LLC Columbus, GA 31902
Impreso en China
Tiempo estimado de montaje: 30 minutos
Si tiene alguna pregunta o si
01/22/10 465257010 • 80018297
Necesita ayuda durante el
Ensamblado, llámenos
Al .001-866-514-6048
Las siguientes son marcas comerciales registradas de W.C. Bradley Co en la U. S. Oficina de Patentes y Marcas: Caldera®; Charcoal2Go®; Char-Broil®; America's
Legendary Barbeque Company®; American Gourmet®; Bandera®; Brush Hawg®; CB 940®; Char-Diamonds®; Char-Broil Charcoal/Gas®; Everybody Grills®;
Everybody Outside®; FastStart®; Grill 2 Go®; Grill 2 Go® Express®; Grill Lovers®; Infrared Grilling That’s All About U®; Keepers of the Flame®; New Braunfels
Smoker Company®; Patio Bistro®; Patio Caddie®; Patio Kitchen®; Pro-Sear®; RED®; Quantum®; Santa Fe®; Sear and Grill®; Sierra®; Signature Series®;
Sure2Burn®; The Big Easy®; Trentino®; U®; Wild West Tradition®; y las siguientes marcas:
® ®
Las siguientes son marcas comerciales de W.C. Bradley Co: ; Chef Tested™; Commercial Series™; Designer Series™;; Diamond Flame™; Double Chef™;
Fireball™; Firenzy™; FlavorMaster™;Front Avenue™; Grill 2 Go® Advantage™; Hog and Yard Bird™; H20 Smoker™; Infrared. Grilling’s Juicy Little Secret™;
Incredible Taste. Infallible Results™; Infrared Inside™; Insure™; Let’s Grill Something Together™; Lev-Alert™; Longhorn™; Magneto™; Precision Flame™;
Quick2Burn™; QuickSet™; Ready When You Are™; Season, Set, And Savor™; Sizzle On The Grill™; Signature Series™; SureFire™; The Minute
Grill™;Torchfork™; Universal Grill Parts™; You Bring the Party™ TEC™ es una marca registrada de Tec Parrillas de infrarrojos.
Protected under one or more of the following U.S. Patents: 5,421,319; 5,458,309; 5,579,755; 5,996,573; 6,135,104; 6,279,566; 6,331,108; 6,484,900; 6,526,876; 6,595,197; 6,640,799; 6,640,803; 6,729,873; 6,739,473; 6,749,424; 6,792,935; 6,951,213; 7,047,590;
7,516,693; D364,535; D372,637; D373,701; D377,735; D383,035; D397,910; D405,643; D406,005; D406,009 ; D413,043; D413,229; D414,982; D415,388; D416,164; D416,441; D417,587; D417,588; D422,516; D423,274; D423,876; D428,303; D430,772; D435,396;
D436,004; D438,059; D438,060; D438,427; D439,110; D442,505; D443,179; D443,354; D443,464; D447,384; D447,385; D447,909; D448,610; D448,614; D448,615; D448,616; D448,975; D449,492; D450,544; D451,759; D454,028; D454,031; D455,205; D455,206;
D456,202; D456,222; D456,223; D457,789; D458,520; D458,760; D458,802; D459,088; D459,148 D459,149; D459,161; D459,163; D459,586; D459,943; D460,312; D460,313; D460,318; D461,359; D465,123; D465,693; D466,307; D466,439; D466,752; D473,414;
D474,371; D477,498; D477,501; D477,504; D477,506; D477,746; D478,471; D478,472; D480,914; D491,410; D494,009; D494,413; D498,523; D500,359; D504,048; D530,098; D535,000; Canadá:D97,504;D99,355; D102,037; D104,200;D108,377; 2,315,567;
Francia:D010,231;D010,422;D010,590;D010,849; 1,089,646; Corea del Sur: 384,565; Reino Unido: 2,099,402. Otras patentes en trámite. © 2010 W.C. Bradley Company
Para garantizar su satisfacción y
www.charbroil.com
Número de serie
Fecha de compra
IMPORTANTE: Llene la siguiente información de registro.
El número de serie se encuentra en la
etiqueta de especificaciones del asador.
Para el servicio de seguimiento,
Inscriba su asador en línea, en
ASADOR ABIERTO
La garantía impresa en el manual, no es válida para México. Consulte el interior del empaque para mayor referencia
Importador: BAJO IMPORTS & EXPORTS S DE RL DE CV
Gómez Morín 955 Sur Lotes 104 y 106, Monte Bello, San
Pedro Garza García, Nuevo León C.P. 66279 Tel. 81
82157800
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y OPERACIÓN ANTES DE USAR
ESTE ASADOR SOLO SE PUEDE
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA
Sólo para uso particular. No lo use para fines
comerciales.
Antes de empezar a ensamblar la parrilla y
cocinar, lea y siga todas las indicaciones de
seguridad, las instrucciones de ensamblado y
las instrucciones de uso y de cuidado.
A LA PERSONA QUE
INSTALE O ENSAMBLE
ESTE ASADOR:
Deje este manual al cliente.
AL CONSUMIDOR:
Conserve este manual para que lo pueda
consultar en el futuro.
ADVERTENCIA:
El no cumplir con todas las instrucciones del
fabricante puede ocasionar lesiones graves y/o
daños materiales.
ADVERTENCIA:
Ciertas partes pueden tener bordes cortantes,
¡especialmente las indicadas en el manual! Si
es necesario, use guantes protectores.
USAR EN EXTERIORES.
INDICE DE MATERIAS
Por su propia seguridad ...........................................................2-3
Guía para asar a la parrilla........................................................4-6
Uso y mantenimiento...............................................................7-10
Garantía limitada ......................................................................11
Lista de piezas...........................................................................12
Vista esquemática de las piezas...............................................13
Armado .............................................................................14-23
Resolución de problemas.....................................................24-26
Tarjeta de inscripción.................................................................27
INDICE DE MATERIAS
2
Una vez que el tanque haya quedado instalado, la
abertura del protector del mecanismo de conexión del
mismo debe quedar orientada hacia la parte delantera
del carro.
El no instalar correctamente el tanque puede ocasionar
el daño de la manguera de gas durante el suministro,
con el consecuente peligro de incendio.
1.No almacene ni use gasolina ni otros vapores o
líquidos inflamables cerca de este asador o de
cualquier otro aparato electrodoméstico.
2.No guarde cerca de este asador, ni de cualquier
otro aparato electrodoméstico, ningún tanque de
gas que no esté conectado para su uso.
PARA SU SEGURIDAD
Si siente olor a gas:
1. Cierre el suministro de gas a este asador.
2. Apague toda llama expuesta.
3. Abra la tapa.
4. Si el olor continúa, llame inmediatamente a su
proveedor de gas o a los bomberos.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Simbolos de seguridad
Los símbolos y las casillas ilustradas más adelante explican lo
que significa cada encabezado. Lea y cumpla lo indicado en los
mensajes que se encuentran en todo el manual.
PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente que, de
no evitarse, podría causar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Esté alerta ante la posibilidad de sufrir
lesiones graves si no sigue las instrucciones. Recuerde que
debe leer y seguir cuidadosamente todo lo que se indica en
los mensajes.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente
peligrosa que, de no evitarse, podría causar lesiones leves o
menores.
Para su seguridad
ADVERTENCIA
3
Si no coloca la lata en la presilla goteará grasa
caliente desde el fondo de la parrilla, lo que
puede ocasionar un incendio o daños a la
propiedad.
1 QUEMADOR DE 10 000 kJ/h
CAPACIDAD TÉRMICA TOTAL: 52 000 kJ/h
Precauciones de seguridad en la instalación
Use el asador sólo con gas de petróleo licuado (propano) y con
la unidad de regulador y válvula suministrada.
La instalación de el asador debe cumplir con las disposiciones
de los códigos locales. El Asador no debe usarse sobre ni
dentro de vehículos ni botes recreativos.
Todas las instalaciones eléctricas (tales como asadores) deben
tener conexión a tierra, de conformidad con los códigos
locales. Mantenga todos los cables eléctricos y las mangueras
de suministro de combustible alejadas de las superficies
calientes.
ADVERTENCIA
No intente reparar ni modificar la unidad de la
manguera/la válvula/el regulador debido a un
"supuesto" defecto. Toda modificación a esta unidad
anulará la garantía y creará el riesgo de una fuga de
gas e incendio. Use únicamente repuestos
autorizados, suministrados por el fabricante.
PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO
El carbón vegetal ardiente emana monóxido de carbono,
que es inodoro y puede causar lesiones graves o la
muerte. Nunca queme carbón vegetal dentro de las casas,
de los vehículos ni dentro de las tiendas de campaña.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Nunca cargue el cilindro más del 80%. Los tanques de
gas de repuesto, sobre cargados, son peligrosos ya que
la válvula de seguridad puede dejar salir gas.
La válvula de seguridad del tanque de gas propano se
puede activar, liberando gases y originando incendios
fuertes, que pueden causar daños materiales, lesiones
graves o la muerte.
NUNCA guarde los tanques de gas de repuesto debajo
del asador, cerca de ella ni en áreas cerradas.
Si observa, huele o escucha una fuga de gas, aléjese de
inmediato del tanque / del asador y llame a los bomberos.
4 QUEMADORES DE 10 500 kJ/h CADA UNO
Presión del gas: 2,75 kPa
Usando botes más
grandes de 6 cuartos
de galón (2,83 litros)
en capacidad podían
exceder el límite del
peso de la hornilla o
estante lateral dando
por resultado la falla
de los componentes
del carro del asador
PARA SU SEGURIDAD
• NO ALMACENE GASOLINA U OTROS
FLUIDOS
FLAMABLES EN LA CERCANIA DE SU
APARATO
• INCLUIR PUNTO RELACIONADO CON LA
TEMPERATURA DE LOS MUEBLES
• EL USO DEL APARATO DEBE DE SER COMO
SE INDICA,
NO SE UTILICE COMO CALENTADOR DE
AMBIENTE
SI HUELE A GAS:
ABRA LAS VENTANAS
• NO TOQUE INTERRUPTORES
APAGUE TODAS LAS FLAMAS CERRANDO LA
VÁLVULA GENERAL DE PASO
• LLAME INMEDIATAMENTE A LA CENTRAL DE
FUGAS DE GAS O A SU PROVEEDOR DE GAS
• EN LA FABRICA FUE AJUSTADO PARA SER
OPERADO CON GAS L.P.
• EL AJUSTE DE FLAMAS DE LOS DIFERENTES
QUEMADORES ES DE FABRICA
Si su parrilla no se calienta a más de 121° C o 149° C, debe
realizar los siguientes pasos para reinicializar el dispositivo
de seguridad:
1. Abra la tapa de la parrilla.
2. Cierre todas las perillas del tablero de control.
3. Cierre la perilla del tanque.
4. Desconecte el regulador del tanque de gas.
5. Espere 30 segundos.
6. Vuelva a conectar el regulador al tanque.
7. Lentamente, abra por completo la perilla del tanque. No haga
demasiada fuerza sobre la válvula en la posición de apertura
total, para evitar dañarla.
8. Abra la perilla de control que corresponda y encienda la
parrilla según las instrucciones del tablero de control.
En la guía del producto se incluye una ilustración sobre este
proceso. Lea mayor información en la sección referente a la
resolución de problemas
Cómo calentar la asador
Como lo hace con el horno de la cocina de su casa, debe
calentar su parrilla antes de usarla, para que funcione
óptimamente. Caliente la parrilla en la graduación de llama alta
durante unos 10 o 15 minutos, o más tiempo si las condiciones
del tiempo lo exigen. Si tiene alguna pregunta sobre cómo
encenderla, consulte en la Guía del producto las instrucciones
de encendido de la parrilla. Para su comodidad, la parrilla trae
una cadena y un orificio para el encendido con fósforos.
Cuando la use por primera vez
Lea el Manual de armado de la unidad y verifique que el asador esté
correctamente armado. Antes de usar la parrilla por primera vez,
retire de las superficies de la misma todo el material publicitario
sobre el lugar de venta. Le recomendamos que, antes de usarla
por primera vez, la haga funcionar en la graduación más alta
durante unos 15 o 20 minutos. Esto ayudará a eliminar los
residuos del aceite utilizado durante la fabricación.
Piedras de lava / briquetas
Esta asador a gas ha sido diseñado, fabricada y probado para
ser usado con reguladores de llama o placas de distribución de
calor para ofrecer un calentamiento más uniforme, mejorar el
proceso de limpieza, y reducir las llamaradas. El agregar
piedras de lava, carbón o briquetas de cualquier tipo ocasionara
una deficiente combustión y aumentará las probabilidades de
que se incendie la grasa, y recomendamos que no se haga. El
uso de briquetas, piedras de lava o carbón en esta parrilla
anulará su garantía. Para un sabor ahumado más acentuado,
recomendamos que se use un ahumador con astillas de madera.
GUÍA PARA ASAR A LA PARRILLA - Cómo comenzar
4
Verdaderamente, el asar al aire libre es bastante simple. Podrá
preparar deliciosas salchichas, hamburguesas o filetes de carne
desde la primera vez que lo haga. Con la experiencia,
aprenderá a usar su parrilla para preparar todo el tiempo
comidas creativas y originales. El arte de cocinar se basa en
este conocimiento. Antes de empezar a cocinar en la parrilla,
organice su comida según el método de cocción y el tiempo
necesario y prepare el área para cocinar de manera eficiente.
Cocción directa
La cocción directa consiste en cocinar la carne directamente
sobre la llama, a alta temperatura. Es la forma perfecta de dorar
rápidamente los filetes de carne, las chuletas y trozos de carne y
verduras de menor tamaño que puede servir rápidamente.
Cocción indirecta
Para la cocción indirecta se usan algunos quemadores para
hacer circular el calor por toda la parrilla, sin contacto directo
entre la carne y la llama. La carne se coloca sobre el quemador
que está apagado. Este método se utiliza generalmente para
cocinar cortes grandes de carne y de aves. Debajo de la carne,
se puede colocar un recipiente para la grasa y el jugo de la
carne, para ayudar a minimizar el trabajo de limpieza.
GUÍA PARA ASAR A LA PARRILLA - Para asar a la parrilla 101
4
Para cocinar en asador
La mejor manera de cocinar carnes en piezas 'redondas', como
asados grandes, aves enteras y cerdo, es usando el asador. Por
lo general se necesita un motor auxiliar y una barra de asar que
permite girar la carne a velocidad constante. Se cocina mejor
con el asador instalado delante de un quemador especial para
asador, o con una instalación de quemador para cocción
indirecta. Debajo de la carne, se puede colocar un recipiente
para la grasa y el jugo de la carne, para facilitar el trabajo de
limpieza.
Seguridad con los alimentos
La seguridad con los alimentos es una parte muy importante del
disfrute de su parrillada al aire libre. Siga estos cuatro pasos
básicos para proteger a los alimentos contra las bacterias
nocivas:
Limpieza: Lávese las manos, lave los utensilios y las superficies
con agua jabonosa caliente, antes y después de manipular carne
cruda.
Separación: Mantenga las carnes separadas de los alimentos
listos para comer, para evitar la contaminación cruzada. Use
bandejas y utensilios limpios para servir los alimentos
preparados.
Cocción: Cocine bien las carnes y las piezas de ave, para matar
las bacterias. Use un termómetro para verificar que los
alimentos alcancen la temperatura interna adecuada.
Refrigeración: Refrigere con prontitud los alimentos preparados y
las sobras.
Temperaturas internas mínimas recomendadas
Carne de vaca, ternera, cordero, filetes y asados 63° C
Pescado 63° C
Cerdo 71° C
Carne molida de vaca, ternera, cordero 71° C
Platos a base de huevos 71° C
Pavo, pollo y pato entero en trozos y molido 74
° C
La experiencia en cocinar a la parrilla se adquiere con la práctica y
es aconsejable que se quede junto a la parrilla mientras cocine. El
asar a la parrilla es una actividad que depende de muchos factores
externos. En tiempo frío, necesitará una mayor cantidad de calor
para alcanzar la temperatura de cocción ideal, y puede tomar más
tiempo el cocinar la carne. La temperatura interna y el grosor de la
carne pueden también afectar el tiempo de cocción. Toma más
tiempo cocinar los trozos de carne fríos o más gruesos.
Temperatura interna de la carne
El exterior de las carnes preparadas a la parrilla a menudo se dora
rápidamente. Por tanto, use un termómetro para carnes para
verificar que la carne haya alcanzado una temperatura de cocción
interna adecuada.
Salsas
Las salsas que contienen azúcar y grasa pueden producir
llamaradas y quemar la comida. En general, aplique estas salsas
durante los últimos 10 minutos de cocción. Tenga en cuenta que
aplicar mucha salsa o glaseado va a exigir después un mayor
trabajo de limpieza.
Adobos y aliños
Para mejorar el sabor de la comida preparada a la parrilla, debe
aplicársele un adobo líquido o un aliño seco antes de cocinarla. La
carne se puede dejar remojar en el adobo o se le puede inyectar el
adobo hasta 24 horas antes de cocinarla a la parrilla. Los aliños
secos se pueden aplicar directamente a la carne inmediatamente
antes de cocinarla a la parilla.
GUÍA PARA ASAR A LA PARRILLA - Consejos y trucos
5
Astillas de madera
Para lograr un mayor sabor a ahumado al cocinar a la parrilla,
pruebe usar astillas de madera. Empape en agua las astillas
durante unos 30 minutos antes de colocarlas en el ahumador o el
recipiente. Coloque el ahumador o recipiente sobre la parte
superior de la parrilla de cocción, encima de la llama. Encienda la
parrilla hasta que la madera comience a ahumar. Reduzca la llama
a la temperatura necesaria para cocinar, y coloque la comida sobre
la parrilla de cocción, distribuyéndola como desee. Cierre la tapa
para atrapar el humo. Las maderas duras especialmente
adecuadas para cocinar son las de alisos, manzanos, cerezos,
parras, nogal americano, mezquites, robles, romero y sasafrás.
Brochetas
Las brochetas de metal deben ser planas, de mango largo. Las
redondas dejan que la comida gire cuando se voltean, por lo que es
posible que no se cocinen uniformemente. Use brochetas de metal
cuando cocine kebabs de carne. Las brochetas de madera deben
empaparse en agua durante una hora antes de usarlas, y son más
prácticas para comidas que se preparan rápidamente, como
verduras y frutas.
Utensilios
En lugar de un tenedor,
use tenazas o una
espátula para manipular
la comida, y no voltee la
comida demasiadas
veces. El perforar la
comida con un tenedor
hace que la carne pierda
su jugo, y puede producir
llamaradas.
6
USO Y MANTENIMIENTO
Remoción, transporte y almacenamiento del tanque de gas
propano
retirarlo del asador o cuando no ese el mismo.
No guarde el tanque de gas en sitios cerrados, tales como: cocheras,
patios techados u otras edificaciones. Nunca deje
un tanque de gas dentro de un vehículo, donde el sol lo pueda
recalentar.
No guarde el tanque de gas en lugares donde jueguen los niños.
Tanque de gas
El tanque de gas que se use con su parrilla debe cumplir los
siguientes requisitos:
Adquiera únicamente los tanques de gas que tengan las siguientes
medidas obligatorias: 305mm (diámetro) x 479mm (altura), con una
capacidad máxima de 9,7kg
Deben estar fabricados y codificados según las especificaciones del
NOM-011-SEDG-1999. El código se encuentra en el collar del tanque
de gas.
El gas propano (GLP)
Es atóxico, inodoro e incoloro en el momento en que se produce.
Para su seguridad, al gas propano se le ha incorporado un olor
(parecido al de la col podrida), de modo que se pueda oler.
El gas propano es sumamente inflamable y se puede encender en
forma inesperada al mezclarse con el aire.
Cierre siempre la válvula de la parte superior del tanque antes de
Carga del tanque de gas
Recurra solamente a vendedores autorizados y con experiencia.
El vendedor de gas debe purgar el tanque nuevo antes de cargarlo.
El vendedor no debe cargar NUNCA el tanque de gas a más del 80%
de su volumen. El volumen de propano en el tanque puede variar con
la temperatura.
Si el regulador está empañado, eso indica que el tanque está
sobrecargado. Cierre de inmediato la válvula del tanque y solicite
ayuda del vendedor de propano.
No deje escapar gas propano a la atmósfera. Ésta es una práctica
peligrosa.
Solicite ayuda del vendedor de propano o de los bomberos para
vaciar el gas de su tanque. Identifique a los vendedores autorizados
de propano de su región en la sección de "compañías de gas" de la
guía telefónica.
Prueba para detectar fugas del tanque de gas
Para su seguridad
Se debe efectuar la prueba para
detectar fugas cada vez que se cambie
o se recargue el tanque.
No fume durante la prueba para
detectar fugas.
No use una llama al descubierto
para comprobar si el tanque tiene
fugas.
La prueba para detectar fugas de
la parrilla se debe efectuar al aire
libre, en un área bien ventilada,
alejada de toda fuente de ignición
tal como los artefactos a gas o
eléctricos. Durante la prueba para
detectar fugas, mantenga la parrilla alejada de las llamas al
descubierto o de las chispas.
Use una brocha de pintura limpia y una solución de 50/50 agua y
jabón suave. Pinte con la solución jabonosa las áreas indicadas por
las flechas de la ilustración arriba.
s No use productos de limpieza del hogar. Esto puede dañar los
componentes del circuito de gas.
ADVERTENCIA
Si aparecen burbujas que aumentan de tamaño, no use ni mueva el
tanque de gas. ¡Comuníquese con el distribuidor de gas propano o
con los bomberos!
Cómo conectar el regulador al tanque de gas propano
1. Gire todas las perillas de control a la posición APAGADO
2. Ubique el regulador en la unidad de la válvula/manguera/regulador
(que cuelga del tablero de control).
3. La unión del regulador debe tener un aro tórico de caucho. NO USE
EL ASADOR SI FALTA EL ARO TÓRICO O SI EST Á ROTO. La
ausencia o la raptura del aro tórico puede acasionar fugas de gas e
incendios. Si debe reponer el aro tórico, el tamaño correcto es el
tamaño universal 110.
4. Introduzca el extremo largo y roscado de latón del regulador en la
válvula del tanque.
5. La unión del regulador tiene roscas que giran hacia la izquierda. Use
una llave ajustable para apretarlo en sentido contrario a las agujas
del reloj. Verifique que la manguera no esté muy retorcida, no toque
ni esté cerca del fondo de la parrilla.
ADVERTENCIA
Nunca intente conectar este asador al sistema de suministro
de gas autónomo de un remolque para campamentos o de
una casa rodante.
No use el asador hasta que haya realizado la prueba para
detectar fugas.
Si en algún momento detecta una fuga, DETÉNGASE y llame
a los bomberos.
Si no puede detener una fuga de gas, ¡cierre inmediatamente
la válvula del tanque de gas y llame a su proveedor de gas o a
los bomberos!
Prueba para detectar fugas en las válvulas, las
mangueras y el regulador
1. Gire todas las perillas de control hasta
la posición de apagado.
2. Verifique que el regulador esté bien
conectado al tanque de gas.
3. Abra completamente la válvula del
tanque girando la perilla en sentido
contrario a las agujas del reloj. Si
oye un ruido estridente, cierre
inmediatamente el gas. En la
conexión hay una fuga seria. Antes
de proceder, corríjala.
4. Aplique la solución jabonosa sobre
las conexiones demostradas por las
flechas en la derecha.
5. Si aparece alguna burbuja que se “infla”, hay una fuga. Cierre
inmediatamente la válvula del tanque y vuelva a ajustar las
conexiones. Si no puede detener las fugas “no trate de
repararlas”.
6. Siempre cierre la válvula del tanque de gas después de realizar la
prueba para detectar fugas, girándola con la mano en el sentido de
las agujas del reloj.
7
Para usar su asador en forma segura y para evitar lesiones
graves:
No deje que los niños usen el asador ni que jueguen cerca del
mismo.
Mantenga el área del asador limpia y sin materiales
combustibles.
No obstruya los agujeros laterales ni los de la parte posterior del
asador.
Revise periódicamente las llamas del quemador.
Use el asador sólo en lugares bien ventilados. NUNCA lo use
en lugares cerrados tales como cocheras,
patios techados o debajo de superficies de ningún tipo.
No use carbón ni briquetas de cerámica en un asador a gas.
(Salvo que las briquetas vengan con su asador.)
Use el asador al menos a 3 pies (91,44 cm) de distancia de
cualquier pared o superficie. Deje un espacio de 10 pies
(3,048 m) entre el asador y los objetos que puedan incendiarse
o que sean fuentes de ignición, tal como las llamas de encendido
de calentadores de agua, electrodomésticos conectados, etc.
Para personas que viven en apartamentos:
Pídale al administrador que le indique los requisitos y los
códigos contra incendios que corresponden al uso de asador
de gas propano en un edificio de apartamentos. Si se le permite
usarlo, hágalo al aire libre, en la planta baja, dejando un
espacio libre de tres (3) pies (91,44 cm) entre el asador y las
paredes o las barandillas. No lo use en balcones o debajo de los
mismos.
• NUNCA trate de encender el quemador con la tapa cerrada.
Las acumulaciones de gas no encendido en las parrillas
tapadas son peligrosas.
Nunca use el asador si el tanque de gas no está en la
posición correcta que se especifica en las instrucciones de
ensamblado.
Siempre cierre la válvula del tanque de gas y retire la tuerca
de unión antes de mover el tanque del sitio específico de
uso.
ADVERTENCIA
Consejos de seguridad
?Verifique que la tuerca de unión esté bien apretada antes de abrir
la válvula del tanque de gas.
?Cuando no use el asador, cierre todas las perillas de control y la
válvula del tanque de gas.
?Si la aplicación al aire libre del gas que cocina no es adentro uso,
el gas se debe dar vuelta apagado en el cilindro de la fuente. El
almacenaje de una aplicación al aire libre del gas que cocina
dentro es permitido solamente si el cilindro se desconecta y se
quita de la aplicación.
?Nunca mueva el asador cuando la esté usando o mientras esté
caliente.
?Use utensilios para parrilla de mango largo y guantes para hornear,
para evitar quemaduras y salpicaduras.
?El peso máximo que soportan los estantes laterales es 10 lb (4,53 kg).
?La lata para la grasa debe estar colocada en su presilla, y se debe
vaciar cada vez, después de usarla. No retire la lata para la grasa
hasta que la parrilla se haya enfriado por completo.
?Limpie la parrilla con frecuencia; de preferencia cada vez después
de usarla. Si utiliza un cepillo de cerdas para limpiar las superficies
para cocinar, antes de usar la parrilla verifique que no queden
cerdas sueltas sobre éstas. Se recomienda no limpiar las
superficies para cocinar cuando la parrilla esté aún caliente.
?Si observa que de la parrilla caen gotas de grasa u otras
sustancias calientes a la válvula, la manguera o el regulador, cierre
inmediatamente el paso de gas. Establezca la causa, corrija el
problema, limpie e inspeccione la válvula, la manguera y el
regulador, antes de proseguir. Haga una prueba para detectar
fugas.
?El regulador puede emitir un sonido zumbante o sibilante durante
su uso. Esto no afectará la seguridad ni el uso de la parrilla.
?Utilice solamente el regulador de presión y el montaje de manguera
provistos de esta parrilla. El regulador de presión del reemplazo y
los montajes de manguera deben ser especificados o provisto
cerca Char-Broil, LLC.
?Si tiene un problema con es asador, lea la sección de Resolución de
problemas.
?Si el regulador se congela, apague inmediatamente el asador y
cierre la válvula del tanque de gas. Esto indica que existe un
problema con el tanque y no debe ser usado en otro producto.
¡Devuélvalo al proveedor!
ADVERTENCIA
No es posible apagar los fuegos provocados por la grasa
cerrando la tapa. Por razones de seguridad, las parrillas tienen
aberturas de ventilación.
No use agua para apagar los fuegos provocados por la grasa.
Esto puede ocasionar lesiones. Si surge un fuego provocado
por la grasa, cierre las perillas y el tanque de gas.
No deje desatendida la parrilla cuando la esté precalentando o
usando la alta temperatura para quemar los residuos de
comida. Si no se ha limpiado periódicamente la parrilla, se
puede presentar un fuego provocado por la grasa, que puede
dañar al producto.
Cómo usar el encendedor
No se incline sobre la parrilla cuando la esté encendiendo.
1.
2.
3.
4.
5.
Apague las válvulas de control del mechero de gas.
Encienda el gas en el cilindro del LP.
Abra la tapa durante la iluminación.
Para encender, empujar y dar vuelta a la perilla de la hornilla
de ignición al HI.
6. Si la ignición no ocurre en 5 segundos, apague los controles de
la hornilla, espere 5 minutos y repita el procedimiento de la
iluminación.
7. Para encender las hornillas restantes, dé vuelta a la perilla a la
posición del HI que comienza con las hornillas más cercanas a
las HORNILLAS de IGNICIÓN primero. Si el quemador no
funciona, siga las instrucciones de la iluminación del fósforo. .
Empuje y sostenga el botón ELECTRÓNICO de la IGNICIÓN
hasta que la hornilla se encienda.
8. Para las parrillas equipadas de la IGNICIÓN ELECTRÓNICA
en cada hornilla:
Repita los pasos 4 a 6 para encender cada hornilla.
9. Una vez que cada hornilla ha encendido, dé vuelta a las perillas
al ajuste deseado.
No guarde objetos ni materiales dentro del carrito de la parrilla que
puedan bloquear la circulación del aire de la combustión a la parte
inferior del tablero de control o de la caja de la cámara de combustión.
?
8
Control de la llama del quemador
Retire las parrillas de cocción y los reguladores de llama. Encienda
los quemadores y gire las perillas, de la graduación ALTA a la
graduación BAJA. Deberá ver una llama más reducida en la
graduación BAJA que en la graduación ALTA. Haga un control de la
llama en el quemador lateral. Controle siempre las llamas antes de
cada uso. Si sólo se observan llamas bajas, lea lo referente a la
Caída repentina de las llamas o llamas bajas en la sección de
Resolución de problemas.
ALTA
BAJA
Cómo apagar el asador
Gire todas las perillas de control a la posición de A PAGADO. Cierre
el tanque de gas, girando la manilla de la válvula en el sentido de las
agujas del reloj, hasta que se detenga por completo.
Control del encendedor
Cierre el paso de gas desde el tanque.O prima y mantenga
oprimido el botón del encendedor electrónico. Deberá oír un
chasquido y ver chispas cada vez, entre la caja de recolección o el
quemador y el electrodo. En caso de no oír chasquidos ni ver
chispas, lea la sección de Resolución de problemas.
Control de la válvula
Importante: Cerciórese de haber cerrado el paso de gas desde el
tanque antes de revisar las válvulas. Las perillas se traban al
llegar a la posición de APAGADO. Para revisar las válvulas, primero
presione las perillas y luego suéltelas; las perillas deben regresar a
su posición original. De lo contrario, cambie la unidad de la válvula
antes de usar la parrilla. Gire las perillas a la graduación BAJA y
luego regréselas a la posición de APAGADO. Las válvulas deben
girar suavemente.
Control de la manguera
Antes de cada uso, verifique que las mangueras no tengan cortes ni
estén desgastadas. Cambie las mangueras dañadas antes de usar el
asador. Use sólo la válvula / la manguera / el regulador especificado
por el fabricante.
Limpieza general de la parrilla
No confunda la acumulación de grasa y de humo, de color marrón o
negro, con la pintura. La parte interna de las parrillas a gas no
vienen pintadas de fábrica (y nunca se deben pintar). Aplique una
solución concentrada de detergente y de agua, o use un limpiador
para parrillas con un cepillo de cerdas resistentes, cepillando la parte
interna de la tapa de la parrilla y el fondo de la misma. Enjuáguelos y
deje que se sequen completamente al aire. No aplique productos
de limpieza cáusticos para parrillas / productos de limpieza de
hornos a las superficies pintadas.
Piezas plásticas: Lávelas con agua jabonosa tibia y séquelas con un
paño.
s No use citrisol, productos de limpieza abrasivos, desgrasadores ni
productos de limpieza de parrillas concentrados para las piezas
plásticas. Las mismas se pueden dañar y causar fallas.
Superficies porcelanizadas: Debido a su composición vítrea, la
mayoría de los residuos se puede eliminar con un paño empapado
en una solución de bicarbonato de sodio y agua, o con un limpiador
especialmente formulado. Use un polvo limpiador no abrasivo para
las manchas difíciles de eliminar.
Superficies pintadas: Lávelas con un detergente suave o un
limpiador no abrasivo y agua tibia jabonosa. Séquelas con un paño
suave, no abrasivo.
• Superficies para cocinar: Si utiliza un cepillo de cerdas para
limpiar las superficies para cocinar, antes de usar la parrilla
verifique que no queden cerdas sueltas sobre éstas. Se
recomienda no limpiar las superficies para cocinar cuando la
parrilla esté aún caliente.
Encendido con fósforos
s No se incline sobre la parrilla cuando la esté encendiendo.
1. Abra la tapa. Abra el paso de gas desde el tanque.
3. Presione y gire la perilla del quemador del extremo derecho o del
extremo izquierdo a la posición de llama ALTA. Verifique que el
quemador se encienda y que permanezca encendido.
4. Encienda los quemadores en secuencia oprimiendo las perillas y
girándolas a la graduación ALTA.
ADVERTENCIA
Si NO se enciende en 5 segundos, gire los controles del
quemador a la posición de APAGADO, espere 5 minutos
y repita el proceso de encendido. Si el quemador no se
enciende con la válvula abierta, el gas continuará
saliendo por el mismo y puede encenderse
accidentalmente, con el riesgo de ocasionar lesiones.
CIERRE los controles y la fuente de suministro de gas
cuando no la use.
ADVERTENCIA
Encendido con el encendedor del quemador lateral
s No se incline sobre la parrilla cuando la esté encendiendo.
1. Abra la tapa del quemador lateral. Abra el paso de gas desde el
tanque.
2. Gire la perilla del quemador lateral a la graduación de llama ALTA,
oprima y mantenga oprimido el botón del ENCENDEDOR
ELECTRÓNICO.
3. Si el quemador no se enciende, gire la perilla a la posición de
APAGADO, espere 5 minutos y repita el procedimiento de
encendido.
Encendido con fósforos del
quemador lateral
1. Abra la tapa del quemador lateral.
Abra el paso de gas desde el
tanque.
2. Coloque el fósforo encendido cerca
del quemador.
3. Gire la perilla del quemador
lateral a la graduación ALTA.
Verifique que el quemador se
encienda y que permanezca
encendido.
2. Ponga el fósforo en el sostenedor del fósforo (que cuelga del panel
lateral del asador). Encienda el fósforo; entonces encienda el
quemador poniendo la llama del mismo a través de la abertura para
ese fin ubicada en el lado izquierdo o derecho de la parrilla
9
Cómo limpiar la unidad del quemador
Siga estas instrucciones para limpiar o cambiar piezas de la unidad del
quemador, o si tiene problemas para encender la parrilla.
1. Cierre el paso de gas en las perillas de control y desde el
tanque de gas.
2. Retire las parrillas de cocción y los reguladores de llama.
5. Levante y retire cuidadosamente cada quemador de las aberturas
de la válvula.
Sugerimos tres maneras de limpiar los tubos del quemador. Siga la que
le sea más fácil.
(A) Doble un alambre rígido (un gancho de alambre para ropa
sirve bien) para formar un gancho pequeño. Pase varias
veces el gancho a través del tubo de cada quemador.
(B) Use un cepillo delgado de botella, de mango flexible (no use
un cepillo de alambre de latón), páselo varias veces a través
del tubo de cada quemador.
(C) Use protectores para la vista: Con una manguera
neumática, fuerce el paso del aire a través del tubo y de los
puertos del quemador. Examine cada puerto para verificar
que el aire salga a través de cada orificio.
6. Cepille con un cepillo de alambre toda la superficie exterior del
quemador para eliminar los residuos de comida y la suciedad.
7. Limpie todo puerto que esté atascado con un alambre rígido, tal
como un sujetapapeles.
8. Examine el quemador para detectar daños; algunos orificios
pueden alargarse debido al desgaste normal y a la corrosión.
Si observa grietas u orificios grandes, cambie el quemador.
MUY IMPORTANTE: Los tubos del quemador
se deben volver a conectar en las aberturas
de la válvula. Vea las ilustraciones a la
derecha.
9.
Fije el electrodo en el quemador.
10. Vuelva a colocar cuidadosamente los
quemadores.
11. Fije los quemadores a los soportes de la
cámara de combustión.
12. Vuelva a colocar los tubos de arrastre y fije los quemadores.
Cambie los reguladores de llama y las parrillas de cocción.
Cámar
a
de combustión
Tubo
de arrastre
Soporte del quemador
de la cámara de
combustión
Electrodo
Conexión correcta
del quemador
y la válvula
ADVERTENCIA
Cómo guardar su asador
Limpie las parrillas de cocción.
Guárdela en un lugar seco.
Cuando el tanque de gas esté conectado al asador, guárdela al aire
libre, en un lugar bien ventilado y fuera del alcance de los niños.
Cubra el asador si la guarda al aire libre. El fabricante tiene a su
disposición una variedad de cubiertas para asadores.
SOLO guarde el asador bajo techo si se ha cerrado el paso y
desconectado el tanque de gas, retirándolo de la parrilla y
guardándolo al aire libre.
Siga las instrucciones sobre Cómo limpiar la unidad del quemador
antes de encender la parrilla, cuando la misma haya estado
guardada.
¡ALERTA
CONTRA LAS
VÁLVULA
TABLERO DE
CONTROL
TELARAÑAS DENTRO
DE LOS TUBOS VENTURI
Si usted nota que le es más difícil encender la parrilla o que la
llama es más débil de lo normal, examine y limpie los tubos
Venturi.
En algunas zonas del país, las arañas y los insectos pequeños han
producido “fogonazos”. Las arañas tejen sus telas, hacen sus nidos
y ponen sus huevos en los tubos Venturi de las parrillas, que
obstruyen el paso del gas al quemador. El gas que se acumula
dentro de los tubos Venturi, ubicados en la parte posterior del tablero
de control, se puede encender. A esto se le llama "fogonazo", y
puede dañar su asador e, incluso, puede producir lesiones.
Para evitar los fogonazos y garantizar el buen funcionamiento, retire
la unidad del quemador y del tubo Venturi y límpielos antes de usar
el asador, si no la ha usado durante un tiempo prolongado.
QUEMADOR
ARAÑAS Y TELARAÑAS DENTRO
DE LOS TUBOS DE LOS QUEMADORES
PRY fuera electrodo
con un destornillador
de hoja plana
Electrodo
3.
4.
Separar electrodo de lesión del plexo braquial.
NOTA: La eliminación / Destacamento método dependerá
de la configuración del quemador. Véase diferentes
configuraciones en las ilustraciones a continuación.
Quitar los tubos de prórroga y quemadores.
Soporte del quemador
de la cámara de
combustión
C
ámara de comb
ustión
Tubo
de arrastre
10
Sello del establecimiento y fecha
de compra o instalación
POLIZA DE GARANTIA / WARRANTY POLICY
IMPORTADOR / IMPORTER BY:
BAJO IMPORTS & EXPORTS S DE RL DE CV
Gómez Morin 955 Sur Lotes 104 y 106, Monte Bello, San Pedro Garza García, Nuevo León C.P. 66279
Tel. 81 82157800
Producto / Product: Asador Abierto
Marca / Brand name: Char-Broil
Modelo(s) / Model (s):46566510, 465741510, 465257010, 465257110
BAJO IMPORTS & EXPORTS S DE RL DE CV, garantiza este producto por el término de 1año en todas sus partes y
mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento a partir de la fecha de la compra o instalación
bajo las siguientes condiciones:
CONDICIONES
1. Para hacer efectiva esta garantía, deberá presentarse esta póliza sellada por el establecimiento que lo
vendió, junto con el producto, en el establecimiento en el que fue adquirido
2. BAJO IMPORTS & EXPORTS S DE RL DE CV, se compromete a cambiar el producto sin ningún costo para
el consumidor y a cubrir los gastos que se deriven del cumplimiento de la presente garantía.
Esta garantía no es válida en los siguientes casos:
1. Cuando el producto haya sido utilizado en condiciones distintas a las normales.
2. Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso proporcionado.
3. Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas no autorizadas por BAJO IMPORTS &
EXPORTS S DE RL DE CV
Para la validez de esta liza de garantía, deberá presentar el producto y la póliza de garantía vigente debidamente
sellada por el establecimiento que lo vendió. En caso de que la presente garantía se extraviara, el consumidor puede
recurrir al establecimiento donde se efectuó la compra para que le expida otra póliza, previa presentación de la nota de
compra o factura respectiva
Nombre del consumidor: ______________________________________
Calle y número: _____________________________________________
Colonia o poblado:___________________________________________
Delegación o municipio:_______________________________________
Ciudad, código postal y estado: ________________________________
El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva esta garantía y podrá obtener las partes, componentes, consumibles
y accesorios en el domicilio que aparece en este documento.
Esta garantía es válida para hacer cambio de producto por producto, por lo que no se otorga ninguna clase de
refacciones.
BAJO IMPORTS & EXPORTS S DE RL DE CV, guarantees, for a period of 1 year, that this product, including all its
parts and workmanship, is free from defects in material and operation, starting on the date of purchase or installation of
the product, under the following conditions:
CONDITIONS
1. For this warranty to be effective, the consumer must present this policy, duly stamped by the store where the
product was purchased, along with the product, to the said store where the product was sold.
2. BAJO IMPORTS & EXPORTS S DE RL DE CV, agrees to replace the product free of charge to the consumer
and to cover any costs resulting from the application of this warranty
This warranty is not valid in the following cases:
1. When the product has been used under conditions other than those considered normal.
2. When the product has not been operated according to the provided instructions for use.
3. When the product has been modified or repaired by personnel not authorized by BAJO IMPORTS &
EXPORTS S DE RL DE CV.
For this warranty to be valid, the consumer shall present the product and the currently valid warranty policy duly
signed/stamped by the establishment where the product was sold. In case of loss of this warranty document, the
consumer may request the store where the product was purchased to issue another warranty policy document, upon
presentation of the corresponding proof of purchase or invoice.
Consumer name: _________________________________________
Street and number: _______________________________________
Area / neighbourhood:_____________________________________
County or municipality:____________________________________
City, postal code and state:__________________________________
The consumer is hereby permitted to request that this warranty be made effective and can obtain all parts, components,
consumables and accessories at the address mentioned in this document
This Warranty is valid for obtaining an equivalent replacement of the product and, therefore, no spare parts are granted.
Stamp and signature of the store where
product was sold and Purchase or
installation date
11
Clave Cant. Descripción
A 1 REPISA INFERIOR
C 2 RUEDITA CON SEGURO
D 2 RUEDITA FIJA
E 1 PANEL DEL LADO IZQUIERDO DEL CARRITO, NEGRO,
LCS 500
F 1 OJAL PARA ORIFICIO DEL REGULADOR
G 1 PANEL DEL LADO DERECHO DEL CARRITO, NEGRO,
LCS 500
H 1 PANEL INFERIOR TRASERO DEL CARRITO, NEGRO,
LCS 500
I 1 ESTRIBO DELANTERO
J 1 CARRIL DEL LADO IZQUIERDO, BANDEJA PARA LA
GRASA DE LA LCS 500
K 1 CARRIL DEL LADO DERECHO, BANDEJA PARA LA
GRASA DE LA LCS 500
L 1 MARA DE COMBUSTIÓN, LCS 500
M 1 PORTASFOROS
N 4 QUEMADOR PRINCIPAL DE LA CÁMARA DE
COMBUSTIÓN 500
O 4 ELECTRODO CON CABLE/COLECTOR PARA EL
QUEMADOR PRINCIPAL
P 1 UNIDAD DE MANGUERA, VÁLVULA Y REGULADOR,
MARA DE COMBUSTIÓN 500
Q 1 TABLERO DE CONTROL PRINCIPAL
R 1 PROTECTOR CONTRA EL CALOR, MÓDULO DE
ENCENDIDO ELECTRÓNICO
S 1 MÓDULO DE ENCENDIDO ELECTRÓNICO
T 1 MÓDULO DE INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
U 1 CABLE DEL ELECTRODO, QUEMADOR LATERAL
V 1 ELECTRODO, QUEMADOR LATERAL
W 3 TUBO DE ARRASTRE CON PASADOR DE CHAVETA
X 5 MARCO, PERILLA DE CONTROL
Y 5 PERILLA DE CONTROL
Z 1 PANEL SUPERIOR TRASERO DEL CARRITO, NEGRO
AA 1 REPISA DEL LADO IZQUIERDO, PARA EL QUEMADOR
LATERAL, NEGRO
BB 1 MÁSCARA, REPISA DEL LADO IZQUIERDO
CC 1 RECIPIENTE PARA JUGOS, QUEMADOR LATERAL
DD
4
TOPE DE CAUCHO, TAPA
EE 1 TAPA, QUEMADOR LATERAL
FF 1 REPISA DEL LADO DERECHO, NEGRA
GG 1 SCARA, REPISA DEL LADO DERECHO
Clave Cant. Descripción
HH 1 ACCESORIO DE INSERCIÓN, PARTE EXTERIOR DE
TAPA SUPERIOR SST 430
II 2 MARCO, ASA DE LA TAPA
JJ 1 PROTECTOR CONTRA EL CALOR, PARTE INTERIOR
DE LA TAPA SUPERIOR
KK 1 ASA DE TAPA SUPERIOR
LL 2 TOPE DE CAUCHO, RECTANGULAR, TAPA
MM 1 PLACA DE LOGOTIPO, COMERCIAL
NN 1 MEDIDOR DE TEMPERATURA, DE CALIDAD
OO 1 HERRAJES, UNIDAD DE LA TAPA SUPERIOR
PP 1 PUERTA DEL LADO IZQUIERDO, SIN ASA
QQ 2 ASA DE PUERTA
RR 1 PUERTA DEL LADO DERECHO, SIN ASA
SS 4 REGULADOR DE LLAMA
TT 2 PARRILLA DE COCCIÓN
UU 1 REJILLA PARA CALENTAR ALIMENTOS
VV 1 BANDEJA PARA LA GRASA
WW 1 QUEMADOR DEL QUEMADOR LATERAL
XX 1 REJILLA, QUEMADOR LATERAL
YY 1 TAPA, MÓDULO DE ENCENDIDO ELECTRÓNICO
B 2 TOPE DE CAUCHO, TAPA, QUEMADOR LATERAL
NO se ilustra
2
IMÁN DE LA PUERTA
1
PAQUETE DE HERRAJES
1
LLAVE PARA RUEDITAS
1
MANUAL DE ARMADO, CASTELLANO
LISTA DE PIEZAS
12
VISTA ESQUEMÁTICA DE PIEZAS
OO
A
C
H
I
J
K
C
R
U
S
D
D
E
G
Q
X
X
X
X
W
T
J
FF
KK
HH
MM
NN
II
KK
GG
L
M
Y
Y
SS
TT
UU
TT
SS
SS
SS
Y
Y
VV
YY
Y
Z
F
N
N
N
N
O
O
O
O
W
P
V
WW
PP
QQ
QQ
RR
XX
EE
LL
AA
CC
X
BB
DD
B
JJ
13
2
1
ENSAMBLADO
Instale las dos rueditas con seguro en la parte posterior del estante inferior y las dos rueditas fijas en la parte delantera.
Para apretar las rueditas, use llave para rueditas que viene con el asador.
Parte delantera
Trasera
Estante inferior
Ruedita fija
Ruedita con seguro
Instale los paneles laterales en el estante inferior con tres
tornillos de 1/4-20x1/2” (12,7 mm) pulgadas, arandelas de presión de
7mm, y arandelas planas de 7 mm en cada panel.
IMPORTANTE: El panel con el agujero grande debe ir
sobre el estante inferior.
Panel lateral izquierdo
(con agujero grande)
Cerciórese de que los
paneles laterales estén
empujados tan lejos en
la parte trasera del estante
inferior como sea posible
antes completamente de
apretar los tornillos.
Tornillo de 1/4-20x1/2” (12,7mm)
Arandela de presión de 7 mm
Arandela plana de 7 mm
Panel del lado
derecho
14
3
4
Coloque el panel inferior trasero entre los
paneles laterales, en la parte posterior del
estante inferior. Fije el panel inferior trasero a
los paneles laterales con dos tornillos de
20 x 1½” (3,81 cm)pulgadas, arandelas de presión de 7
mm, y arandelas planas de 7 mm en cada lado.
1/4 -
Panel inferior
trasero
Tornillo de
1/4-20x1/2”(12,7mm)
Arandela de presn
de 7 mm
Arandela plana
de 7 mm
Para este paso se necesita que dos personas
levanten la parte superior del asador y la
coloquen sobre el carrito. Baje
cuidadosamente la parte superior del asador
sobre el carrito, alineando las ranuras de esta
con los postes de los paneles laterales.
Compruebe que la manguera del regulador
quede colgando fuera del carrito. La parte
superior del asador debe quedar orientada
hacia el lado abierto del carrito.
Manguera del regulador
Parte superior
del asador
15
6
5
Máscara, repisa lateral derecha
Soporte
1/4-20x3/4”
#8x3/8 (
Arandela plana
A
B
C
1/4-20x1½”
En la parte posterior del asador, coloque el panel superior trasero entre
los paneles laterales y por encima del panel inferior trasero. Fije el panel
inferior trasero en los agujeros inferiores, con un tornillo de 1/4 - 20 x
1½” (3,81 cm)
arandela de presión de 7 mm, y arandela plana de 7 mm en
cada lado. No apriete totalmente los tornillos hasta que la instalación
del estante lateral esté terminada, en pasos posteriores.
Panel superior trasero
Tornillo de
Tornillo de
Tornillo de
1/4-20x1½”
Arandela
de presión
de 7 mm
Arandela
de presión
de 7 mm
Arandela
de presión
de 7 mm
Arandela
plana de 7 mm
Arandela
Arandela
plana de 7 mm
plana de 7 mm
Introduzca el reborde de la repisa del lado derecho en los soportes para la repisa, ubicados en el lado de la
cámara de combustión. Fíjela con cuatro tornillos de 1/4”-20 x 3/4"(19 mm), arandelas de presión de 7 mm,
arandelas planas de 7 mm y tuercas de ¼” (6,35 mm), como se ilustra en A. Fije el soporte posterior de la repisa
con un tornillo de 1/4-20 x 1/2” (12,7 mm), arandela de presión de 7 mm y arandela plana de 7 mm en el orificio
superior, como se ilustra en B. Fije la parte delantera de la repisa y la máscara con un tornillo autorroscante
#8x3/8” (9,52 mm) y arandela plana grande, como se ilustra en C.
El reborde en los soportes
grande
tuercas de ¼”
tornillo autorroscante
16
(3,81 cm)
(3,81 cm)
(19 mm)
(9,52 mm)
(6,35 mm)
7
8
Introduzca el reborde de la repisa del lado izquierdo en los soportes para la repisa, ubicados en el lado de la cámara de
#8-32x3/8” (9,52mm)
1/4-20x3/4” (19mm)
#8x3/8”
A
B
C
1/4-20x1½”
combustión. Fíjela con cuatro tornillos de 1/4-20 x 3/4” (19.05 mm), arandelas de presión de 7 mm, arandelas planas de 7 mm
y tuercas de ¼” (6,35mm), como se ilustra en A. Fije el soporte posterior de la repisa con un tornillo de 1/4-20 x 1/4” (6,35 mm),
arandela de presión de 7 mm y arandela plana de 7 mm en el orificio inferior, como se ilustra en B. Fije la parte delantera de la
repisa y la máscara con un tornillo autorroscante #8x3/8” (9,52 mm) y arandela plana grande, como se ilustra en C.
Apriete completamente los tornillos de la parte inferior del panel superior trasero.
Tornillo de
Tornillo de
Tornillo de
Arandela
de presión
de 7 mm
Arandela
de presión
de 4 mm
Arandela
plana de 7 mm
Repisa del quemador
lateral izquierdo
Máscara, repisa del
quemador lateral izquierdo
Soporte
El reborde en los soportes
Arandela
plana de 7 mm
de presión
Arandela
de 7 mm
tuercas de ¼”(6,35 mm)
(9,52 mm)tornillo
autorroscante
Arandela plana
grande
Retire los dos tornillos y arandelas del soporte de la válvula del quemador lateral. Ubique el soporte de la válvula del
quemador lateral debajo del estante de la repisa del mismo, de manera tal que el vástago del quemador pase a través del
agujero central del estante. Fíjelo con las arandelas de presión y los tornillos que retiró del soporte. Fije el marco del
quemador lateral en la estante con dos tornillos N.º 8 - 32 x 3/8" (9,52 mm) y arandelas de presión de 4 mm Presione la
perilla de control del quemador lateral contra el vástago de la válvula.
Instale el m
control con "off" "apagado" en la parte superior.
arco para la perilla de
Soporte de la
válvula del
quemador lateral
Marco para la
perilla de control
Perilla de control
17
(3,81 cm)
9
10
B
A
Bandeja para la grasa
C
A
Cable del encendedor del quemador lateral
Electrodo
Rejilla del
B
Introduzca el quemador de la repisa lateral en la repisa del lado izquierdo. El vástago de la parte inferior
del quemador cabe en el orificio pequeño ubicado en la parte posterior de la bandeja para jugos de la
repisa, que se ilustra en A. Fije el quemador en la bandeja con una tuerca de mariposa, como se ilustra en
B. Verifique que el tubo del quemador quede conectado a la válvula del quemador lateral, como se ilustra en C.
del quemador lateral
Bandeja para la grasa
del quemador lateral
Tuerca de mariposa
Quemador lateral
Tubo del quemador
Válvula
Debajo de la repisa del quemador lateral, conecte el cable del encendedor al electrodo, como se ilustra en A.
Coloque la rejilla del quemador lateral en la repisa, alineando las patas de la rejilla con los orificios ubicados en la repisa,
como se ilustra en B.
quemador lateral
18
12
11
1/4-20x1½”
Introduzca el refuerzo delantero debajo del panel de control y entre los paneles laterales del carrito. Fíjelo con dos tornillos
de 1/4 - 20 x 1½” (3,81 cm) pulgadas, arandelas de presión de 7 mm, y arandelas planas de 7 mm en cada lado.
NOTA: VERIFIQUE QUE EL REFUERZO DELANTERO QUEDE INSTALADO EN LA POSICION MAS BAJA UNA VEZ
QUE SE HAYA ENSAMBLADO EN EL CARRITO.
Refuerzo delantero
Tornillo
Arandela de
cerradura de 7mm
Arandela
plana de 7mm
Dentro del carrito, introduzca los carriles del lado izquierdo y derecho para la bandeja para la grasa en las ranuras ubicadas
debajo de la abertura del panel superior trasero, como se ilustra en A. Fije los carriles derecho e izquierdo debajo del estribo
delantero, con dos tornillos autorroscantes No. 8 de 3/8" (9,52 mm), como se ilustra en B.
Nota: Para mayor claridad en la ilustración
no aparecen algunas de las piezas.
Panel inferior trasero del carrito
Carril derecho
Carril izquierdo
Estribo delantero
Carril derecho
Carril izquierdo
#8x3/8” (9,52 mm)
tornillo autorroscante
Abertura para la bandeja
para la grasa
Nota: Para mayor claridad en la ilustración
no aparecen algunas de las piezas.
A
B
19
(3,81 cm)
13
14
.
Cable
1
2
3
4
5
A
B
Módulo de encendido
Protector contra
Panel del lado derecho
A
Tuerca
Botón
Inserte la chaveta de bisagra de la parte inferior de las puertas en el agujero del
estante inferior. Oprima la chaveta de bisagra superior ubicado en el refuerzo
delantero, alinee el agujero de la bisagra ubicado en la parte superior de la puerta, y
Puerta izquierda
Puerta derecha
OPRIMA
Parte superior
de la puerta
Chaveta de
bisagra en
la parte
inferior de
la puerta
Desenrosque el botón y la tuerca del módulo de encendido electrónico. Con la tuerca y el botón, fije el módulo de
encendido electrónico y el protector contra el calor en el panel del lado derecho del carrito, como se ilustra en A.
Conecte cada uno de los cables de los electrodos del quemador principal y del electrodo del quemador lateral en la
parte posterior del módulo de encendido electrónico. Total (5) conexiones. Conecte los dos cables (A y B) del mazo
de cables del interruptor en la parte posterior del módulo de encendido electrónico. Total (2) conexiones.
NOTA: Los terminales del interruptor son más grandes que los terminales del electrodo y deben instalarse
únicamente en los lugares señalados como A, B.
electrónico
el calor
20
Parte delantera de la cámara de combustión
15
16
Flame tamer
Instale los reguladores de llama deslizando un extremo de cada uno de estos en las ranuras ubicadas en la parte delantera
de la cámara de combustión y apoyando el extremo opuesto en las chavetas de la parte posterior de la misma.
Algunos componentes no
demostrados para los
propósitos de la ilustración.
Regulador de llama
Parte posterior de la cámara de combustión
Coloque las parrillas de cocción en la cámara de combustión. Inserte los extremos de los cuatro alambres de la parte
posterior de la rejilla para calentar alimentos en los agujeros ubicados en la parte posterior de la cámara de combustión.
Los alambres de la parte delantera de la rejilla para calentar alimentos se apoyan en los lados de la cámara de combustión.
Algunos componentes no
demostrados para los
propósitos de la ilustración.
Rejilla para
calentar alimentos
Juego de parrillas de cocción
Rejilla armada para calentar alimentos
21
17
18
introduzca la bandeja para la grasa en
la abertura del panel superior trasero.
Si no instala una bandeja para la
grasa, goteará grasa caliente desde
el fondo de la parrilla, lo que puede
ocasionar el riesgo de incendio o de
daños a la propiedad.
Bandeja para grasa
ADVERTENCIA
.
ADVERTENCIA
NO OPERAR LA PARRILLA CON UN TANQUE
INSTALADO EN EL ESTANTE INFERIOR. NO
ALMACÉN VACÍO O TANQUES DE REPUESTO EN
EL ESTANTE INFERIOR.
EL TANQUE DE GAS VENDIDO POR SEPARADO. Llenar el depósito y la
prueba de fugas antes de la conexión a la parrilla y el regulador (véase la sección
sobre la Operación y Mantenimiento). Una vez que el tanque está lleno y la
prueba de fugas se ha completado, coloque el tanque en el suelo, junto a la
parrilla. Conecte el regulador a la válvula del tanque. Antes de utilizar el aparato,
lea las instrucciones de control para la operación de la llama del quemador y las
instrucciones de seguridad importantes en la sección de Uso y Mantenimiento.
Una vez que el tanque haya quedado instalado, la
válvula del tanque debe quedar orientada hacia la
parte delantera del carrito. Si no se instala
correctamente el tanque, se puede dañar la
manguera de gas durante el suministro, lo que
puede ocasionar el riesgo de incendio.
22
19
+
-
Desenrosque el botón del encendedor electrónico, ubicado en el panel del lado derecho del carrito. Coloque
una bateria tipo AA de 1,5 Vcc en el encendedor, con el polo negativo (—) por delante. Vuelva a colocar el botón.
bateria AA
Botón del encendedor electrónico
23
CASOS DE EMERGENCIA: Si no se puede detener una fuga de gas, o si ocurre un incendio debido a una fuga de gas, llame a los bomberos.
Emergencias
Problema
Fugas de gas de
mangueras agrietadas,
cortadas o quemadas.
Fuga de gas del cilindro.
Fuga de gas de la válvula
del cilindro.
Fuga de gas entre el
cilindro y la conexión del
regulador.
Sale fuego por el tablero de
control.
Hay continuamente fuego
producido por la grasa o
demasiadas llamas sobre la
superficie de cocinar.
El quemador o los
quemadores no se
enciende(n) al usar el
encendedor.
(Lea además la sección
Resolución de problemas
del encendido electrónico)
Continúa en la página
siguiente.
Causas probables
Causas probables
Manguera dañada.
Falla mecánica debido a la oxidación o al mal
uso.
Falla de la válvula del cilindro debida al mal uso
o a falla mecánica.
Instalación inadecuada, la conexión no está
bien apretada, falla de la junta de caucho.
• Fuego en la sección del tubo del quemador
debido a un bloqueo.
• Demasiada grasa acumulada en la zona del
quemador.
PROBLEMAS DE GAS:
• Está tratando de encender el quemador
equivocado.
• El quemador no está conectado a la válvula de
control.
• Obstrucción en el quemador.
• No hay flujo de gas.
• Hay vapor atrapado en la tuerca de unión al
tanque de gas.
• La tuerca de unión y la válvula del tanque de
gas no están bien conectadas.
PROBLEMAS DE ELECTRICIDAD:
Electrodo agrietado o roto; salen “chispas de la
grieta”.
La punta del electrodo no está en la posición
correcta.
El cable o el electrodo está cubierto con restos
de comida.
Los cables están flojos o desconectados.
Los cables producen cortocircuitos (chispas)
entre el encendedor y el electrodo.
Pila gastada.
Medidas de prevención / solución
Medidas de prevención / solución
Cierre el gas en el cilindro o en la fuente de los sistemas de gas natural. Si
tiene todo tipo de desperfectos, pero no está quemada, cambie la válvula/la
manguera/ el regulador. Si está quemada, deje de usar el producto hasta que
un plomero haya investigado la causa y haya hecho las correcciones.
Cambie el cilindro de gas.
• Cierre la válvula del cilindro de gas. Devuelva el cilindro al proveedor de gas.
Cierre la válvula del cilindro de gas. Retire el regulador del tanque y examine
visualmente la junta de caucho para detectar cualquier daño. Lea las
secciones tituladas Prueba para detectar fugas en un cilindro de gas y Cómo
conectar el regulador al cilindro de gas.
Cierre las perillas de control y la válvula del cilindro de gas. Deje abierta la
tapa para permitir que las llamas se extingan. Una vez que se haya extinguido
el fuego y la parrilla esté fría, retire el quemador y examínelo para ver si tiene
nidos de arañas o herrumbre. Lea las páginas relativas a Los peligros
naturales y la limpieza de la unidad del quemador.
• Cierre las perillas de control y la válvula del cilindro de gas. Deje abierta la
tapa para permitir que las llamas se extingan. Una vez que se haya enfriado,
limpie las partículas de comida y la acumulación de grasa en la parte interior
de la zona de la cámara de combustión, la bandeja para la grasa y toda otra
superficie.
• Lea las instrucciones en el tablero de control y en la sección titulada Uso y
mantenimiento.
• Verifique que las válvulas estén ubicadas dentro de los tubos de los
quemadores.
• Verifique que el tubo de los quemadores no esté obstruido con telarañas u
otras materias. Lea la parte referente a la limpieza en la sección Uso y
mantenimiento.
• Verifique que el tanque no esté vacío. Si el tanque de gas no está vacío, lea la
sección referente a la Caída repentina del flujo de gas.
• Cierre las perillas y desconecte la tuerca de unión del tanque. Vuelva a
conectarla y trate de nuevo.
• Gire la tuerca de unión entre media vuelta y tres cuartos de vuelta adicionales,
hasta que no la pueda girar más. Apriétela a mano únicamente, no use
herramientas.
• Cambie el (los) electrodo(s).
Quemadores principales:
• La punta del electrodo debe estar orientada hacia el orificio de combustión del
puerto del quemador. La distancia debe ser de 1/8” a 1/4” (3,17 mm a 6,35 mm).
Ajústela si es necesario.
Quemador lateral:
• La punta del electrodo debe estar orientada hacia el orificio de combustión del
puerto del quemador. La distancia debe ser de 1/8” a 3/16”. (3,17 mm a 4,76 mm)
Ajústela si es necesario.
Limpie el cable y el electrodo con alcohol de frotar y un hisopo limpio.
Vuelva a conectar los cables o cambie la unidad de electrodo/cable.
Cambie la unidad del cable del encendedor / el electrodo.
Cámbiela por una pila alcalina nueva.
Resolución de problemas
• Para un asador equipado con el AUTO-CLEAN™ característica, asegúrese
de que la AUTO-CLEAN™ válvula se ajusta a "Grill"
24
Resolución de problemas continuación)(
Problema
El quemador o los
quemadores no se
enciende(n) al usar el
encendedor.
(Lea además la sección
Resolución de problemas
del encendido electrónico)
El quemador o los
quemadores no se
encienden
con fósforos.
Caída repentina del
flujo de gas o llama
reducida.
Llamas que se apagan.
Fogonazos.
Fuegos persistentes,
producidos por la grasa.
Retorno de las llamas...
(fuego en los tubos del
quemador).
No se puede recargar el
tanque de gas propano.
Uno de los quemadores no
enciende del (de los) otro(s)
quemador(es).
Causas probables
ENCENDIDO ELECTRÓNICO:
No hay chispa, no hay sonido de encendido.
No hay chispa, hay un sonido leve de
encendido.
Hay chispas, pero no en el electrodo o a plena
potencia.
Lea “PROBLEMAS DE GAS:” en la página
anterior.
El fósforo no llega al punto de encendido.
Método inadecuado de encendido con fósforos.
Se acabó el gas.
Vientos fuertes o en ráfagas.
Bajo flujo de gas propano.
Se activó la válvula por sobrecarga de gas.
Acumulación de grasa.
Carne sumamente grasosa.
Temperatura de cocción demasiado elevada.
Grasa atrapada por acumulación de restos de
comida alrededor del sistema del quemador.
El quemador o los tubos del quemador están
obstruidos.
Algunos vendedores de gas usan boquillas de
llenado viejas, con las roscas gastadas.
Acumulación de grasa o de partículas de
comida en el (los) extremo(s) del (de los)
tubo(s) de arrastre.
Medidas de prevención / solución
Lea la sección I de Sistema de encendido electrónico.
Lea la sección II de Sistema de encendido electrónico.
Lea la sección III de Sistema de encendido electrónico.
Use un fósforo de palito largo (fósforo para encender chimeneas).
Lea la parte titulada Encendido con fósforos de la sección Uso y mantenimiento.
Verifique que el tanque de gas esté cargado.
Gire el frente de la parrilla de modo que quede de cara al viento, o aumente la
graduación de las llamas.
Recargue el tanque de gas.
Lea lo referente a la Caída repentina del flujo de gas en la sección anterior.
Limpie los quemadores y el interior de la parilla / cámara de combustión.
Desgrase la carne antes de cocinarla a la parrilla.
Ajuste (baje) la temperatura según corresponda.
Cierre las perillas. Cierre el paso de gas desde el tanque. Deje la tapa en su
sitio y deje que se apague el fuego. Después de que se enfríe la parrilla, retire y
limpie todas las piezas.
Cierre las perillas. Limpie el quemador o los tubos del quemador. Lea la sección
de limpieza del quemador de Uso y mantenimiento.
Las boquillas desgastadas no tienen suficiente "agarre" para conectarse a la
válvula. Comuníquese con otro vendedor de gas.
Limpie el (los) tubo(s) de arrastre con un cepillo de alambre.
Causas probables Medidas de prevención / solución
25
Resolución de problemas - Encendido electrónico
Problema (encendido)
SECCIÓN I
SECCIÓN II
SECCIÓN III
Hay chispas pero no en
todos los electrodos y/o no
a plena potencia
Causas probables
La pila no está instalada
adecuadamente.
Pila gastada.
Módulo de chispas
defectuoso.
Las conexiones del cable de
salida no están bien hechas.
Las conexiones del cable de
salida no están bien hechas.
El arco de la parrilla se
forma lejos del (de los)
quemador(es).
Pila débil.
Los electrodos están
húmedos.
Los electrodos están
agrietados o rotos, con
"chispas en las grietas".
Interruptores de la perilla de
encendido defectuosos.
Procedimiento de revisión
Revise la orientación de la pila.
¿Es una pila usada?
Si no se generan chispas con la pila
nueva y las conexiones del cable
están bien hechas, el módulo está
defectuoso.
¿Están conectadas y bien hechas
las conexiones de salida?
¿Están conectadas y bien hechas
las conexiones de salida?
Si es posible, observe la parrilla en
un lugar oscuro. Haga funcionar el
sistema de encendido y trate de
detectar la formación del arco entre
los cables de salida y el marco de la
parrilla.
Se forman todas las chispas, pero
son débiles o lentas.
¿Se ha acumulado humedad en el
electrodo y/o en los orificios de
combustión?
Examine los electrodos para
detectar grietas.
Si todos los demás
procedimientos para resolver
problemas, enumerados
arriba no, solucionan el
problema, es posible que el
interruptor de encendido de
la perilla esté defectuoso.
Medidas de prevención / solución
Instale la pila (verifique que los conectores “+” y “” estén
orientados correctamente, con el extremo “+” hacia arriba y el
extremo “-” hacia abajo).
Cámbiela por una pila alcalina nueva.
Cambie la unidad del módulo de chispas.
Retire y vuelva a hacer todas las conexiones de salida en el
módulo y en los electrodos.
Retire y vuelva a hacer todas las conexiones de salida en el
módulo y en los electrodos.
Si se observan chispas que no sean del (de los) quemador(es),
es posible que esté dañado el aislamiento de los cables. Cambie
los cables.
Cambie la pila por una pila alcalina nueva.
Use una toalla de papel para secar la humedad.
Cambie los electrodos agrietados o rotos.
•Cambie la unidad de interruptor de
encendido/válvula.
No aparecen chispas en
ningún electrodo cuando se
presiona el botón electrónico
de la ignición; el ruido se
puede oír del módulo de
la chispa.
No aparecen chispas en ningún
electrodo cuando se presiona
el botón electrónico de la
ignición; el ruido no se puede
oír del módulo de la chispa.
26
Warranty Registration Department
P.O. Box 1240
Columbus, GA 31902-1240
27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Char-Broil COMMERCIAL Infrared El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para