Plantronics M2500 Manual de usuario

Categoría
Auriculares móviles
Tipo
Manual de usuario

El Plantronics M2500 es un dispositivo móvil que se puede utilizar como accesorio de audio para dispositivos con compatibilidad con perfiles Bluetooth para auriculares o manos libres. Está equipado con un micrófono, un botón de control de llamadas, un auricular ajustable (izquierdo/derecho), un selector multifunción (volumen, silenciar, encender/apagar), un indicador luminoso de estado, una conexión de carga y un cargador de corriente alterna. Con este dispositivo, puede realizar y recibir llamadas, controlar el volumen, silenciar el micrófono e incluso cargarlo.

El Plantronics M2500 es un dispositivo móvil que se puede utilizar como accesorio de audio para dispositivos con compatibilidad con perfiles Bluetooth para auriculares o manos libres. Está equipado con un micrófono, un botón de control de llamadas, un auricular ajustable (izquierdo/derecho), un selector multifunción (volumen, silenciar, encender/apagar), un indicador luminoso de estado, una conexión de carga y un cargador de corriente alterna. Con este dispositivo, puede realizar y recibir llamadas, controlar el volumen, silenciar el micrófono e incluso cargarlo.

M2500
Mobile Headset with Bluetooth
®
Quickstart Guide
Kurzanleitung
Quick-start
Guía de inicio rápido
Guide de mise
en route rapide
Guida rapida
Hurtigstartveiledning
Beknopte handleiding
Manual de
Início Rápido
Pika-aloitusopas
Snabbstartguide
66283-01M2500QS 2/18/04 9:45 AM Page 1
WELCOME
UK
This Quickstart Guide provides
US
instructions on the setup and usage of
your M2500 Mobile Headset. This
product can be used as an audio
accessory for devices supporting either
the Headset or Handsfree Bluetooth
®
Profiles.
Before getting started, please review
the Important Safety Information booklet
included in your package. For additional
help, service, or support information,
refer to your product Warranty card, or
visit www.plantronics.com.
D
Diese Kurzanleitung enthält
Anweisungen zur Installation und
Verwendung Ihres Mobiltelefon-Headsets
M2500. Dieses Produkt kann als Audio-
Zubehör für Geräte verwendet werden,
die sowohl Headset- als auch freihändige
Bluetooth-Profile unterstützen.
Lesen Sie vor der Installation die
wichtigen Sicherheitsinformationen in der
mitgelieferten Broschüre aufmerksam
durch. Weitere Unterstützung sowie
Informationen zu Service oder Support
finden Sie auf Ihrer Garantiekarte zu
Ihrem Produkt oder unter
www.plantronics.com
DK
Denne quick-start indeholder
instruktioner om opsætning og
anvendelse af det mobile hovedsæt
M2500. Dette produkt kan bruges
som et lydtilbehør til enheder, der
understøtter enten hovedsæt eller
håndfrie Bluetooth-profiler.
Før du går i gang, bør du gennemgå
hæftet Vigtige sikkerhedsoplysninger, der
leveres med i pakken. Hvis du ønsker
yderligere hjælp, service eller supporto-
plysninger, henvisesdu til
produktgarantikortet, eller du kan
besøge www.plantronics.com.
E
En la presente guía de inicio rápido se
proporcionan instrucciones acerca de la
instalación y utilización del auricular para
teléfonos móviles M2500. Este producto
puede utilizarse como accesorio de
sonido para dispositivos compatibles con
las funciones de auricular y de manos
libres Bluetooth.
Antes de empezar, lea el folleto de
información incluido,relativo a la
seguridad . Si desea obtener más
ayuda, asistencia o información
acerca de la compatibilidad, consulte
la tarjeta de garantía del producto o
visite www.plantronics.com.
F
Le Guide de mise en route rapide
CN
comprend les instructions concernant
l’installation et l’utilisation de votre
micro-casque mobile M2500. Ce
produit peut être utilisé comme
accessoire audio pour les appareils
prenant en charge les profils
micro-casque et mains-libres Bluetooth.
Avant de commencer, reportez-vous
au livret « Informations importantes sur
la sécurité ». Pour obtenir des
informations concernant les services
ou l’assistance, reportez-vous à la carte
de garantie de votre produit ou visitez
le site : www.plantronics.com.
I
La presente Guida dell’utente fornisce
le istruzioni per l’assemblaggio e l’uso
della cuffia per telefoni cellulari M2500.
Questo prodotto può essere usato
come un accessorio audio per dispositivi
compatibili sia con il profilo per cuffia
che per comunicazioni a mani libere
Bluetooth.
Prima di iniziare, leggere il documento
“Importanti istruzioni sulla sicurezza”
incluso nella confezione. Per ulteriore
supporto, assistenza o informazioni, fare
riferimento alla scheda di garanzia del
prodotto o visitare il sito Web
www.plantronics.com.
66283-01M2500QS 2/18/04 9:45 AM Page 2
FEATURES
1
6
2
4
7
5
3
UK
Microphone
US
Call Control Button
Adjustable Earpiece (Left/Right)
Multi-function Dial
(Volume/Mute/Power)
Status Indicator Light
Charge Connection
AC Mains Charger
D
Mikrofon
Gesprächstaste
Verstellbares Ohrkissen
(links/rechts)
Multifunktionstaste
(Lautstärke/Stummschaltung/
Ein/Aus)
Statusleuchtanzeige
Ladeverbindung
Netzstrom-Ladestation
DK
Mikrofon
Knap til opkaldsstyring
Justerbar øreknop (venstre/højre)
Multifunktionsdrejeknap
(lydstyrke/lydløs/strøm)
Statusindikatorlampe
Opladningstilslutning
Lysnetoplader
E
Micrófono
Botón de control de llamada
Auricular ajustable (oreja
derecha o izquierda)
Regulador con varias funciones
(volumen, mute y encendido)
Luz indicadora de estado
Conexión de carga
Cargador para la red de
alimentación eléctrica de CA
66283-01M2500QS 2/18/04 9:45 AM Page 4
N
Bruk telefonens meny til å søke etter
Bluetooth-lydenheter og velge “M2500
by Plantronics” når det vises på
skjermen.
NL
Zoek via het menu van uw telefoon
naar Bluetooth-audioapparaten en kies
wanneer dit op het scherm verschijnt
“M2500 by Plantronics”.
P
Utilize o menu do telemóvel para
procurar dispositivos áudio Bluetooth e
seleccione “M2500 da
Plantronics”quando aparecer no visor.
SF
Etsi Bluetooth-äänilaitteet puhelimen
valikosta ja valitse M2500 by
Plantronics, kun se tulee näkyviin.
S
Använd menyn på telefonen för att söka
efter Bluetooth-ljudenheter och välj
“M2500 från Plantronics” när den visas
i teckenfönstret.
BLUETOOTH PAIRING
3
UK
Use your phone’s menu to search for
US
Bluetooth audio devices and select
“M2500 by Plantronics” when it
appears on the display.
D
Verwenden Sie zum Suchen nach
Bluetooth-Audio-Geräten das Menü
Ihres Telefons und wählen Sie „M2500
by Plantronics”, wenn diese Option
angezeigt wird.
DK
Brug telefonens menu til at søge efter
Bluetooth-lydenheder, og vælg “M2500
by Plantronics”, når det vises i displayet.
E
Utilice el menú del teléfono para buscar
dispositivos de sonido Bluetooth y
seleccione “M2500 by Plantronics”
(M2500 de Plantronics) cuando
aparezca en pantalla.
F
Utilisez le menu de votre téléphone pour
CN
rechercher les périphériques audio
Bluetooth et sélectionnez « M2500 de
Plantronics » lorsqu’il apparaît sur
l’écran.
I
Utilizzare il menu del telefono per
cercare i dispositivi audio Bluetooth e
selezionare “M2500 by Plantronics”
quando compare sul display.
66283-01M2500QS 2/18/04 9:45 AM Page 10
BLUETOOTH PAIRING
UK
When asked for a passkey, enter: 0000,
US
then check the phone display. If pairing
fails, repeat these steps.
D
Wenn Sie nach einem Passkey gefragt
werden, geben Sie „0000” ein.
Überprüfen Sie anschließend das
Telefon-Display. Wenn der
Paarungsvorgang nicht erfolgreich war,
wiederholen Sie diese Schritte.
DK
Når du bliver bedt om en adgangskode,
skal du skrive: 0000. Se derefter på
telefonens display. Hvis parring
mislykkes, skal du gentage disse trin.
E
Cuando le solicite la clave, introduzca
0000. A continuación, compruebe la
pantalla del teléfono. Si el
emparejamiento falla, repita estos
pasos.
F
Lorsque vous y êtes invité, entrez le code
CN
secret suivant : 0000. Contrôlez ensuite
l’écran du téléphone. Si l’opération de
couplage échoue, répétez ces étapes.
I
Quando viene richiesta la password,
immettere: 0000. Quindi, controllare il
display del telefono cellulare. Se la
procedura di compatibilità fallisce,
ripetere queste istruzioni.
N
Når du blir bedt om å oppgi en kode,
skriver du inn 0000. Deretter
kontrollerer du telefonskjermen. Hvis
sammenkoblingen mislykkes, gjentar du
disse trinnene.
NL
Voer ‘0000’ in wanneer u om een
pincode wordt gevraagd. Kijk vervolgens
op het scherm van de telefoon. Herhaal
deze stappen als het afstemmen
mislukt.
P
Quando lhe for solicitada a palavra-
passe, introduza: 0000. Depois, clique
no visor do telemóvel. Se o
emparelhamento falhar, repita estes
passos.
SF
Kirjoita pyydettäessä tunnusluku 0000.
Tarkista seuraavaksi puhelimen näyttö.
Jos yhdistäminen ei onnistunut, toista
edelliset toimet.
S
När du ombeds ange ett lösenord
skriver du: 0000. Kontrollera därefter
telefonens teckenfönster. Om
synkroniseringen misslyckas upprepar
du proceduren.
4
66283-01M2500QS 2/18/04 9:45 AM Page 11
USING YOUR HEADSET
DK
Hvis du vil foretage et opkald ved brug af
stemmeopkald, skal du trykke på
opkaldsstyringsknappen og holde den
nede i 2 sekunder.
Under et opkald skal du trykke på
opkaldsstyringsknappen og holde den
nede, hvis du vil overføre opkaldet til din
telefon. Alternativt kan du trykke på
opkaldsstyringsknappen og holde den
nede, når telefonen ringer, hvis du vil
afvise et opkald.
E
Para realizar una llamada mediante la
marcación por voz, pulse el botón de
control de llamada durante dos segundos.
Durante una llamada, pulse el botón de
control de llamada y manténgalo pulsado
para transferir la llamada de nuevo al
teléfono. Asimismo, si desea rechazar una
llamada, pulse y mantenga pulsado el
botón de control de llamada cuando el
teléfono está sonando.
F
Pour passer un appel par commande
CN
vocale, maintenez le bouton de contrôle
d’appel enfoncé pendant 2 secondes.
Au cours d’un appel, maintenez le bouton
de contrôle d’appel enfoncé pour
transférer l’appel vers votre téléphone.
Vous pouvez aussi presser et maintenir
enfoncé le bouton de contrôle d’appel
pour rejeter un appel lorsque votre
téléphone sonne.
I
Per effettuare una chiamata utilizzando la
selezione vocale, tenere premuto il pulsante
di controllo chiamate per due secondi.
Durante una chiamata, tenere premuto il
pulsante di controllo chiamate per
ritrasferire la chiamata al proprio telefono.
In alternativa, tenere premuto il pulsante
di controllo chiamate quando il telefono
suona per rifiutare una chiamata.
N
Hvis du vil ringe ved hjelp av
stemmeoppringing, trykker du og holder
nede ringekontrollknappen i to sekunder.
Under en samtale trykker du og holder
nede ringekontrollknappen for å overføre
samtalen tilbake til telefonen. Du kan
også trykke og holde nede ringekontrollk-
nappen når telefonen ringer, for å avvise
en samtale.
NL
Druk de gespreksknop 2 seconden lang in
om een nummer te bellen met
spraakherkenning.
Houdt tijdens een gesprek de
gespreksknop langere tijd ingedrukt om
terug te schakelen naar uw telefoon. Ook
kunt u een gesprek weigeren, door
wanneer de telefoon overgaat deze knop
ingedrukt te houden.
P
Para fazer uma chamada utilizando a
marcação por voz, prima e mantenha
premido o botão de Controlo de
chamadas durante 2 segundos.
Durante uma chamada, prima e
mantenha premido o botão de Controlo
de chamadas para transferir a chamada
novamente para o telemóvel. Como
alternativa, prima e mantenha premido o
botão de Controlo de chamadas quando
o telefone tocar para rejeitar uma
chamada.
SF
Jos haluat käyttää äänivalintaa, pidä
puhelunhallintapainiketta alhaalla 2
sekuntia.
Voit siirtää puhelun takaisin puhelimeen
puhelun aikana, kun pidät puhelun-
hallintapainiketta alhaalla. Voit hylätä
puhelun puhelimen soidessa pitämällä
puhelunhallintapainiketta alhaalla.
S
Om du vill använda röstuppringning
trycker du på och håller ned knappen för
samtalskontroll i 2 sekunder.
Under pågående samtal kan du trycka på
och hålla ned knappen för samtalskontroll
för att flytta över samtalet till din vanliga
telefon. Alternativt kan du trycka på och
hålla ned knappen för samtalskontroll när
det ringer och du vill avvisa ett samtal.
66283-01M2500QS 2/18/04 9:45 AM Page 13
ONLINE PRODUCT REGISTRATION
UK
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE.
US
This is not a condition of your warranty,
but will assist us in providing the best
possible service and technical support for
your product. Visit www.plantronics.com/
productregistration.
D
REGISTRIEREN SIE IHR PRODUKT ONLINE.
Dies stellt keine Garantiebedingung dar,
sondern unterstützt uns bei der
Bereitstellung unserer Leistungen und
unserer technischen Unterstützung für
Ihr Produkt. Besuchen Sie
www.plantronics.com/productregistration
und registrieren Sie sich noch heute.
DK
REGISTRER DIT PRODUKT ONLINE.
Dette er ikke en betingelse for garantien,
men det kan være en hjælp for os til at
give dig den bedst mulige service og
teknisk support til dit produkt. Besøg
www.plantronics.com/productregistration
allerede i dag.
E
REGISTRE EL PRODUCTO EN LÍNEA.
No se trata de una condición de validez
de la garantía, pero nos será útil a la
hora de ofrecerle asistencia técnica y de
mantenimiento de la mejor calidad
posible para el producto. Visite
www.plantronics.com/productregistration.
F
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT
CN
EN LIGNE.
L’enregistrement ne constitue en rien
une condition de garantie, mais il vous
permet de bénéficier d’une assistance
technique et de services optimum pour
votre produit. Consultez dès aujourd’hui
www.plantronics.com/productregistration.
I
EFFETTUARE LA REGISTRAZIONE
IN LINEA.
Il presente modulo non rappresenta una
condizione di garanzia, ma ci aiuta a
fornire assistenza e supporto tecnico
migliori per il prodotto. Visitare il sito
www.plantronics.com/productregistration.
N
REGISTRER PRODUKTET
ELEKTRONISK.
Dette er ikke et vilkår for garantien, men
gjør det enklere for oss å gi deg best
mulig service og teknisk støtte for
produktet ditt.Besøk www.plantronics.com/
productregistration i dag.
NL
REGISTREER DIT PRODUCT ON LINE.
Dit is niet nodig voor de garantie,
maar helpt ons voor dit product de
best mogelijke service en technische
ondersteuning te bieden. Ga vandaag
nog naar www.plantronics.com/
productregistration.
P
REGISTE O SEU PRODUTO ON-LINE.
Não se trata de uma condição da
garantia, mas irá ajudar-nos a fornecer
os melhores serviço e suporte técnico
possíveis ao seu produto. Visite
www.plantronics.com/productregistration
ainda hoje.
SF
REKISTERÖI TUOTTEESI
INTERNETISSÄ.
Rekisteröinti ei ole takuun ehto, mutta
sen avulla pystymme palvelemaan sinua
paremmin sekä tarjoamaan teknistä
tukea. Vieraile jo tänään sivustossa
www.plantronics.com/productregistration.
S
REGISTRERA PRODUKTEN ONLINE.
Det är inte något villkor för garantin,
men det gör det enklare för oss att ge
dig bästa möjliga service och tekniska
support. Gå till webbplatsen
www.plantronics.com/productregistration
redan idag.
66283-01M2500QS 2/18/04 9:45 AM Page 16

Transcripción de documentos

66283-01M2500QS 2/18/04 9:45 AM Page 1 M2500 Mobile Headset with Bluetooth ® Quickstart Guide Kurzanleitung Quick-start Guía de inicio rápido Guide de mise en route rapide Guida rapida Hurtigstartveiledning Beknopte handleiding Manual de Início Rápido Pika-aloitusopas Snabbstartguide 66283-01M2500QS 2/18/04 9:45 AM Page 2 WELCOME UK This Quickstart Guide provides US instructions on the setup and usage of D DK your M2500 Mobile Headset. This product can be used as an audio accessory for devices supporting either the Headset or Handsfree Bluetooth® Profiles. Before getting started, please review the Important Safety Information booklet included in your package. For additional help, service, or support information, refer to your product Warranty card, or visit www.plantronics.com. Diese Kurzanleitung enthält Anweisungen zur Installation und Verwendung Ihres Mobiltelefon-Headsets M2500. Dieses Produkt kann als AudioZubehör für Geräte verwendet werden, die sowohl Headset- als auch freihändige Bluetooth-Profile unterstützen. Lesen Sie vor der Installation die wichtigen Sicherheitsinformationen in der mitgelieferten Broschüre aufmerksam durch. Weitere Unterstützung sowie Informationen zu Service oder Support finden Sie auf Ihrer Garantiekarte zu Ihrem Produkt oder unter www.plantronics.com Denne quick-start indeholder instruktioner om opsætning og anvendelse af det mobile hovedsæt M2500. Dette produkt kan bruges som et lydtilbehør til enheder, der understøtter enten hovedsæt eller håndfrie Bluetooth-profiler. Før du går i gang, bør du gennemgå hæftet Vigtige sikkerhedsoplysninger, der leveres med i pakken. Hvis du ønsker yderligere hjælp, service eller supportoplysninger, henvises du til produktgarantikortet, eller du kan besøge www.plantronics.com. E F CN I En la presente guía de inicio rápido se proporcionan instrucciones acerca de la instalación y utilización del auricular para teléfonos móviles M2500. Este producto puede utilizarse como accesorio de sonido para dispositivos compatibles con las funciones de auricular y de manos libres Bluetooth. Antes de empezar, lea el folleto de información incluido,relativo a la seguridad . Si desea obtener más ayuda, asistencia o información acerca de la compatibilidad, consulte la tarjeta de garantía del producto o visite www.plantronics.com. Le Guide de mise en route rapide comprend les instructions concernant l’installation et l’utilisation de votre micro-casque mobile M2500. Ce produit peut être utilisé comme accessoire audio pour les appareils prenant en charge les profils micro-casque et mains-libres Bluetooth. Avant de commencer, reportez-vous au livret « Informations importantes sur la sécurité ». Pour obtenir des informations concernant les services ou l’assistance, reportez-vous à la carte de garantie de votre produit ou visitez le site : www.plantronics.com. La presente Guida dell’utente fornisce le istruzioni per l’assemblaggio e l’uso della cuffia per telefoni cellulari M2500. Questo prodotto può essere usato come un accessorio audio per dispositivi compatibili sia con il profilo per cuffia che per comunicazioni a mani libere Bluetooth. Prima di iniziare, leggere il documento “Importanti istruzioni sulla sicurezza” incluso nella confezione. Per ulteriore supporto, assistenza o informazioni, fare riferimento alla scheda di garanzia del prodotto o visitare il sito Web www.plantronics.com. 66283-01M2500QS 2/18/04 9:45 AM Page 4 FEATURES 4 3 5 7 2 1 6 UK  Microphone US  Call Control Button  Adjustable Earpiece (Left/Right)  Multi-function Dial (Volume/Mute/Power) DK      Mikrofon  Gesprächstaste  Verstellbares Ohrkissen (links/rechts)  Multifunktionstaste (Lautstärke/Stummschaltung/ Ein/Aus)  Statusleuchtanzeige  Ladeverbindung  Netzstrom-Ladestation Knap til opkaldsstyring Justerbar øreknop (venstre/højre) Multifunktionsdrejeknap (lydstyrke/lydløs/strøm)  Statusindikatorlampe  Opladningstilslutning  Lysnetoplader  Status Indicator Light  Charge Connection  AC Mains Charger D Mikrofon E  Micrófono  Botón de control de llamada  Auricular ajustable (oreja derecha o izquierda)  Regulador con varias funciones (volumen, mute y encendido)  Luz indicadora de estado  Conexión de carga  Cargador para la red de alimentación eléctrica de CA 66283-01M2500QS 2/18/04 9:45 AM Page 10 BLUETOOTH PAIRING 3 N Bruk telefonens meny til å søke etter Bluetooth-lydenheter og velge “M2500 by Plantronics” når det vises på skjermen. NL Zoek via het menu van uw telefoon naar Bluetooth-audioapparaten en kies wanneer dit op het scherm verschijnt “M2500 by Plantronics”. P UK Use your phone’s menu to search for US Bluetooth audio devices and select “M2500 by Plantronics” when it appears on the display. D Verwenden Sie zum Suchen nach Bluetooth-Audio-Geräten das Menü Ihres Telefons und wählen Sie „M2500 by Plantronics”, wenn diese Option angezeigt wird. DK Brug telefonens menu til at søge efter Bluetooth-lydenheder, og vælg “M2500 by Plantronics”, når det vises i displayet. E Utilice el menú del teléfono para buscar dispositivos de sonido Bluetooth y seleccione “M2500 by Plantronics” (M2500 de Plantronics) cuando aparezca en pantalla. F Utilisez le menu de votre téléphone pour CN rechercher les périphériques audio Bluetooth et sélectionnez « M2500 de Plantronics » lorsqu’il apparaît sur l’écran. I Utilizzare il menu del telefono per cercare i dispositivi audio Bluetooth e selezionare “M2500 by Plantronics” quando compare sul display. Utilize o menu do telemóvel para procurar dispositivos áudio Bluetooth e seleccione “M2500 da Plantronics”quando aparecer no visor. SF Etsi Bluetooth-äänilaitteet puhelimen valikosta ja valitse M2500 by Plantronics, kun se tulee näkyviin. S Använd menyn på telefonen för att söka efter Bluetooth-ljudenheter och välj “M2500 från Plantronics” när den visas i teckenfönstret. 66283-01M2500QS 2/18/04 9:45 AM Page 11 BLUETOOTH PAIRING 4 N Når du blir bedt om å oppgi en kode, skriver du inn 0000. Deretter kontrollerer du telefonskjermen. Hvis sammenkoblingen mislykkes, gjentar du disse trinnene. NL Voer ‘0000’ in wanneer u om een pincode wordt gevraagd. Kijk vervolgens op het scherm van de telefoon. Herhaal deze stappen als het afstemmen mislukt. UK When asked for a passkey, enter: 0000, US then check the phone display. If pairing fails, repeat these steps. D Wenn Sie nach einem Passkey gefragt werden, geben Sie „0000” ein. Überprüfen Sie anschließend das Telefon-Display. Wenn der Paarungsvorgang nicht erfolgreich war, wiederholen Sie diese Schritte. P SF Kirjoita pyydettäessä tunnusluku 0000. Tarkista seuraavaksi puhelimen näyttö. Jos yhdistäminen ei onnistunut, toista edelliset toimet. DK Når du bliver bedt om en adgangskode, skal du skrive: 0000. Se derefter på telefonens display. Hvis parring mislykkes, skal du gentage disse trin. E Cuando le solicite la clave, introduzca 0000. A continuación, compruebe la pantalla del teléfono. Si el emparejamiento falla, repita estos pasos. F Lorsque vous y êtes invité, entrez le code CN secret suivant : 0000. Contrôlez ensuite l’écran du téléphone. Si l’opération de couplage échoue, répétez ces étapes. I Quando viene richiesta la password, immettere: 0000. Quindi, controllare il display del telefono cellulare. Se la procedura di compatibilità fallisce, ripetere queste istruzioni. Quando lhe for solicitada a palavrapasse, introduza: 0000. Depois, clique no visor do telemóvel. Se o emparelhamento falhar, repita estes passos. S När du ombeds ange ett lösenord skriver du: 0000. Kontrollera därefter telefonens teckenfönster. Om synkroniseringen misslyckas upprepar du proceduren. 66283-01M2500QS 2/18/04 9:45 AM Page 13 USING YOUR HEADSET Under en samtale trykker du og holder nede ringekontrollknappen for å overføre samtalen tilbake til telefonen. Du kan også trykke og holde nede ringekontrollknappen når telefonen ringer, for å avvise en samtale. DK Hvis du vil foretage et opkald ved brug af stemmeopkald, skal du trykke på opkaldsstyringsknappen og holde den nede i 2 sekunder. Under et opkald skal du trykke på opkaldsstyringsknappen og holde den nede, hvis du vil overføre opkaldet til din telefon. Alternativt kan du trykke på opkaldsstyringsknappen og holde den nede, når telefonen ringer, hvis du vil afvise et opkald. E Para realizar una llamada mediante la marcación por voz, pulse el botón de control de llamada durante dos segundos. Durante una llamada, pulse el botón de control de llamada y manténgalo pulsado para transferir la llamada de nuevo al teléfono. Asimismo, si desea rechazar una llamada, pulse y mantenga pulsado el botón de control de llamada cuando el teléfono está sonando. NL Druk de gespreksknop 2 seconden lang in om een nummer te bellen met spraakherkenning. Houdt tijdens een gesprek de gespreksknop langere tijd ingedrukt om terug te schakelen naar uw telefoon. Ook kunt u een gesprek weigeren, door wanneer de telefoon overgaat deze knop ingedrukt te houden. P F Pour passer un appel par commande CN vocale, maintenez le bouton de contrôle d’appel enfoncé pendant 2 secondes. Au cours d’un appel, maintenez le bouton de contrôle d’appel enfoncé pour transférer l’appel vers votre téléphone. Vous pouvez aussi presser et maintenir enfoncé le bouton de contrôle d’appel pour rejeter un appel lorsque votre téléphone sonne. I Per effettuare una chiamata utilizzando la selezione vocale, tenere premuto il pulsante di controllo chiamate per due secondi. Durante una chiamata, tenere premuto il pulsante di controllo chiamate per ritrasferire la chiamata al proprio telefono. In alternativa, tenere premuto il pulsante di controllo chiamate quando il telefono suona per rifiutare una chiamata. N Hvis du vil ringe ved hjelp av stemmeoppringing, trykker du og holder nede ringekontrollknappen i to sekunder. Para fazer uma chamada utilizando a marcação por voz, prima e mantenha premido o botão de Controlo de chamadas durante 2 segundos. Durante uma chamada, prima e mantenha premido o botão de Controlo de chamadas para transferir a chamada novamente para o telemóvel. Como alternativa, prima e mantenha premido o botão de Controlo de chamadas quando o telefone tocar para rejeitar uma chamada. SF Jos haluat käyttää äänivalintaa, pidä S puhelunhallintapainiketta alhaalla 2 sekuntia. Voit siirtää puhelun takaisin puhelimeen puhelun aikana, kun pidät puhelunhallintapainiketta alhaalla. Voit hylätä puhelun puhelimen soidessa pitämällä puhelunhallintapainiketta alhaalla. Om du vill använda röstuppringning trycker du på och håller ned knappen för samtalskontroll i 2 sekunder. Under pågående samtal kan du trycka på och hålla ned knappen för samtalskontroll för att flytta över samtalet till din vanliga telefon. Alternativt kan du trycka på och hålla ned knappen för samtalskontroll när det ringer och du vill avvisa ett samtal. 66283-01M2500QS 2/18/04 9:45 AM Page 16 ONLINE PRODUCT REGISTRATION fornire assistenza e supporto tecnico migliori per il prodotto. Visitare il sito www.plantronics.com/productregistration. UK REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE. US This is not a condition of your warranty, but will assist us in providing the best possible service and technical support for your product. Visit www.plantronics.com/ productregistration. D REGISTRIEREN SIE IHR PRODUKT ONLINE. Dies stellt keine Garantiebedingung dar, sondern unterstützt uns bei der Bereitstellung unserer Leistungen und unserer technischen Unterstützung für Ihr Produkt. Besuchen Sie www.plantronics.com/productregistration und registrieren Sie sich noch heute. N REGISTRER PRODUKTET ELEKTRONISK. Dette er ikke et vilkår for garantien, men gjør det enklere for oss å gi deg best mulig service og teknisk støtte for produktet ditt. Besøk www.plantronics.com/ productregistration i dag. NL REGISTREER DIT PRODUCT ON LINE. Dit is niet nodig voor de garantie, maar helpt ons voor dit product de best mogelijke service en technische ondersteuning te bieden. Ga vandaag nog naar www.plantronics.com/ productregistration. DK REGISTRER DIT PRODUKT ONLINE. E F Dette er ikke en betingelse for garantien, men det kan være en hjælp for os til at give dig den bedst mulige service og teknisk support til dit produkt. Besøg www.plantronics.com/productregistration allerede i dag. P REGISTRE EL PRODUCTO EN LÍNEA. No se trata de una condición de validez de la garantía, pero nos será útil a la hora de ofrecerle asistencia técnica y de mantenimiento de la mejor calidad posible para el producto. Visite www.plantronics.com/productregistration. SF REKISTERÖI TUOTTEESI INTERNETISSÄ. Rekisteröinti ei ole takuun ehto, mutta sen avulla pystymme palvelemaan sinua paremmin sekä tarjoamaan teknistä tukea. Vieraile jo tänään sivustossa www.plantronics.com/productregistration. ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT CN EN LIGNE. L’enregistrement ne constitue en rien une condition de garantie, mais il vous permet de bénéficier d’une assistance technique et de services optimum pour votre produit. Consultez dès aujourd’hui www.plantronics.com/productregistration. I EFFETTUARE LA REGISTRAZIONE IN LINEA. Il presente modulo non rappresenta una condizione di garanzia, ma ci aiuta a REGISTE O SEU PRODUTO ON-LINE. Não se trata de uma condição da garantia, mas irá ajudar-nos a fornecer os melhores serviço e suporte técnico possíveis ao seu produto. Visite www.plantronics.com/productregistration ainda hoje. S REGISTRERA PRODUKTEN ONLINE. Det är inte något villkor för garantin, men det gör det enklare för oss att ge dig bästa möjliga service och tekniska support. Gå till webbplatsen www.plantronics.com/productregistration redan idag.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Plantronics M2500 Manual de usuario

Categoría
Auriculares móviles
Tipo
Manual de usuario

El Plantronics M2500 es un dispositivo móvil que se puede utilizar como accesorio de audio para dispositivos con compatibilidad con perfiles Bluetooth para auriculares o manos libres. Está equipado con un micrófono, un botón de control de llamadas, un auricular ajustable (izquierdo/derecho), un selector multifunción (volumen, silenciar, encender/apagar), un indicador luminoso de estado, una conexión de carga y un cargador de corriente alterna. Con este dispositivo, puede realizar y recibir llamadas, controlar el volumen, silenciar el micrófono e incluso cargarlo.