Maytag MAV-35 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
MAYI'AG
GUiADELUSUARIO
iFelicitaciones por la com-
pra de su lavadora de top
Maytag! Su satisfaccidn es muy
importante para nosotros.
Lea este manual para obtener los rnejores
resultados. E1 manual contiene las instmcciones
para operar adecuadamente la lavadora y los proced-
imientos para su mantenimiento.
AdemSs, con su lavadora encontrar5 la guia Laundering
Tips (Sugerencias para el lavado de la ropa). Esta guia con-
tiene procedimientos que se recomiendan para lavar la
ropa, quitar manchas y algunas situaciones especiales.
Ahorre tiernpo y dinero. Si tiene alg6n problema, le suger-
imos que primero consulte la secci6n "Antes de llamar".
Esta secci6n se prepar6 para ayudarle a resoNer problemas
bSsicos antes de consultar a un t6cnico de servicio.
Si tiene preguntas, escr_anos (incluya los mimeros de
modelo y serie de su lavadora y su n6mero de tel6fono), o
llame al tel6fono que se indica a continuaci6n:
Maytag Services sM
Attn: CAIR _'_Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-9900 EE.UU.
1-800-688-2002 CANADA
(De lunes a viemes, de las 8 a.m. alas 8 p.m.
hora del Este)
Intemet: http://www.maytag.com
ii iI i_ii_i,iiii_%1!ili!
_;i_i_i!_!__
Contenido
Instrucciones de seg
Sugerencias para la operacibn ............ 26
Un vistazo a los controles ............... 27-30
Caracter(sticas especiales .................... 31
Cuidado y limpieza ................................ 32
Almacenamiento de la lavadora ........... 32
Antes de Ilamar ................................. 33-34
Garant(a de la lavadora ......................... 35
Instrucciones importantes seguridad
ADVERTENCBA: Para reducir el riesgo de incendio, explosidn, descarga el_ctrica o lesiones person=
ales al usar su lavadora, siga las precauciones b_sicas de seguridad, entre elias las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodom4,stico.
2. A1 igual que con cualquier equipo que utiliza electricidad y
que tiene piezas mOviles, existen ciertos riesgos potenciales.
Para usar este electrodom4_stico con seguridad, el usuario debe
familiarizarse con las instrucciones de funcionamiento del
electrodom4,stico y ejercer siempre cuidado cuando lo usa.
3. No instale ni almacene este electrodom4,stico donde estar_i
expuesto alas inclemencias del tiempo.
4. Instale y nivele la lavadora sobre un piso firme que pueda
soportar el peso.
5. Este electrodom4_stico debe ser puesto a tierra de manera
apropiada. Nunca enchufe el corclOn del electrodom4,stico en
un tomacorriente que no est_ debidamente puesto a tierra y
de acuerdo con el cOdigo nacional y local. Vea las instmc-
ciones de instalaciOn para la puesta a tierra de este elec-
trodom_stico.
6. Para evitar la posibilidad de incendio o explosion:
a. No lave articulos que han sido previamente limpiados,
lavados, sumergidos o manchados con gasolina, solventes
de limpiar en seco u otras sustancias inflamables o explosi-
vas pues pueden emitir vapores inflamables o producir una
explosion. Lave a mano y cuelgue en una cuerda de secar
cualquier articulo que contenga estas sustancias.
Cualquier material en el cual se haya usado un agente de
limpieza o que est_ saturado con liquidos o sdlidos inflam-
ables, no debe set colocado en la lavadora hasta que todos
los restos de estos liquidos o sOlidos y sus vapores hayan
sido eliminados.
Estos articulos incluyen acetona, alcohol desnaturalizado,
gasolina, keros_,n, algunos liquidos de limpieza dom_sticos,
algunos quitamanchas, agua ras, ceras y quitaceras.
b. No agregue gasolina, solventes de lavado en seco ni otras
sustancias inflamables o explosivas al agua del lavado.
Estas sustancias emiten vapores que pueden encenderse o
explotar.
c. Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidrOgeno
en un sistema de agua caliente que no ha sido usado
durante dos semanas o mils. EL GAS HIDROGENO ES
EXPLOSIVO. Si el sistema del agua caliente no ha sido
usado durante tal periodo, antes de usar una lavadora o una
combinaciOn de lavadora y secadora, abra todas las llaves
del agua caliente y deje que el agua escurra durante varios
minutos. Esto eliminara cualquier gas hidrOgeno acumula-
do. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni use una
llama abierta durante este periodo.
7. No coloque la mano dentro del electrodomg_stico cuando la
tina o el agitador est_n en movimiento.
8. No permita que los niftos o animales domg!sticos jueguen den-
tro, delante o en el electrodom_stico. Es necesaria una super-
vision estricta cuando el electrodom_stico es usado cerca de los
nifios o animales dom_sticos.
No altere los controles.
No repare ni reemplace ninguna pieza de la lavadora ni
intente efectuar ningtln servicio a menos haya sido recomen-
dado especificamente en las instrucciones de reparacidn por el
usuario y que usted las comprenda y tenga habilidad para
efectuarlas.
Desenchufe el cordon de alimentaciOn antes de intentar
reparar su lavadora.
C)
10.
11.
12. E1agitador no debe ser sacado. Si el agitador se retira, debe
set colocado nuevamente oprimig, ndolo hacia bajo completa-
mente y apretando el tornillo de bloqueo antes de que la
lavadora sea usada.
13. Guarde los detergentes y otros materiales en un lugar fresco y
seco donde los nifios no puedan alcanzarlos.
14. No lave ni seque articulos que est_n sucios con aceite vegetal
o de cocinar. Estos articulos pueden contener un poco de
aceite despug!s del lavado. Debido a Osto, la tela puede ahu-
marse o encenderse por si sola.
15. No use blanqueador de cloro ni amoniaco o _cidos (tales
como vinagre o desoxidantes) en el mismo lavado. Se pueden
formar vapores peligrosos.
16. No lave en la lavadora materiales de fibra de vidrio. Se
pueden pegar particulas en las ropas que se vayan a lavar a
continuaciOn y causar irritaciOn a la piel.
17. Antes de que la lavadora sea puesta fuera de servicio o descar-
tada, retire la puerta del compartimiento del lavado.
18. Las mangueras de admisiOn del agua estan sujetas a dafio y
deterioro con el pasar del tiempo. Verifique periOdicamente
las mangueras para comprobar que no tengan protuberancias,
torceduras, cortes, desgaste o escapes y reempl_celas cada
cinco af"ios.
Ahora debe conocer las
instrucciones de seguridad
Las advertencias y las instrucciones importantes de seguri-
dad que aparecen en este manual no tienen el propdsito de
cubrir todas las condiciones posibles que podrian ocurrir.
Debe usars6 sentido comOn, precaucidn y cuidado cuando
se instale, se presente maintenimiemto o se opere el elec-
trodomOstico.
Siempre comuniquese con el distribuidor, concesionario,
agente de servicio o fabricante para los asuntos relaciona-
dos con problemas o condiciones que no entienda.
Reconozca los simbolos
de seguridad,
advertencias, etiquetas
ADVERTENCIA - Peligros o pr_cticas no seguras que
PODRIAN causar lesi6n personal grave o mortal.
PRECAUCION - Peligros o pr_cticas no seguras que
PODRIAN causar lesi6n personal menos grave.
CONSERVE ESTAS iNSTRUCCIONES
25
Sugerencias para ia operaci6n
Detergente
Use detergente de ropa liquido o granulado. Para obten-
er los mejores resultados, aseg6rese de ai'ladir el deter-
gente a la lavadora ANTES de la carga y aseg6rese que
el agua de lavado sea mayor de 60 °F (15.5 ° C).
Use la cantidad correcta de detergente para el tamaf_o de
carga, nivel de suciedad y las condiciones de agua. Use
mils detergente si tiene agua dura y cargas muy sucias.
Si tiene agua suave y/o una carga levemente sucia, use
menos detergente. (Vea las instrucciones del fabricante).
Limpie los derrames de detergente en la lavadora.
Cargado
Coloque las prendas secas, desdobladas sueltas en la tina,
hasta la linea superior de orificios para la carga mfixima.
No en;_delva articulos grandes como s5banas alrededor
del agitador.
Mezcle los articulos grandes y pequeflos para una mejor
circulaci6n. Lave los articulos bromosos como colchas pot
separado.
Cuando lave articulos de planchado permanente o de
hechura delicada, lanas lavables o articulos de tela de
punto, nunca use menos del ajuste de agua MEDIUM
(MEDIANO). Esto reducir_ al m5ximo or minimizar_ el
encogimiento, arrugado y los tirones de las costuras.
Para obtener los mejores resultados, aflada el detergente a
la tina de lavado antes de afladir la carga.
Cierre cuidadosamente la tapa para evitar golpearla.
I
Sugerencias adicionales
* La lavadora se detendrfi brexTemente en el transcurso de
cada ciclo. Estas pausas son nonnales.
* La lavadora est5 diseflada para que no funcione en el
ciclo de centrifugado y agitar cuando la tapa est5 levan-
tada. Sin embargo, se puede llenar con la tapa levantada
para permitir el acceso al agua durante el pretratamiento
de manchas o para diluir el suavizante de ropa.
° Si se levanta la tapa durante un ciclo de centrifugado, la
lavadora dejard de fLu_cionar. Cuando se baja la tapa y se
jala el disco de control, la lavadora continuard el ciclo en
el punto en el que se interrumpi6.
26
Un vistazo a los controles
Paso
Seleccione ei nivei dei agua
Determine el ajuste de acuerdo con el tamafio de ]a carga de
ropa.
En modelos selectos, el control infinito le permite se]ec-
cionar un ajuste especffico o en cualquier parte entre los
ajustes.
Es posible que sea necesario, como por ejemplo en el caso
de telas voluminosas, ajustar el nivel del agua despu6s de
que comienza la agitaci6n. Para ajustar el nivel del agua,
gire el control basra RESET (REAJUSTAR) y luego vu6Nalo
a colocar en el ajuste deseado.
AJUSTE DEL
NIVEL DEL AGUA
Super
(M_s Grande)
Large
(Grande)
Medium
(Media)
Small
(Pequefio)
Mini
(Mini)
TAMAI_IO DE
LA CARGA
3/4 de la capacidad
1/2 - 3/4 de la capacidad
1/3 - 1/2 de la capacidad
1/4 - 1/3 de la capacidad
1/4 de la capacidad
Medium
reset
Infi nite Water Level
Paso
Selecciones des temperaturas
de iavado y enjuague
La lavadora le permite seleccionar entre agua caliente, tibia
o fria para lavar, y agua fria para enjuagar.
Automatic Temperature Control [(El Control Autom_fico
de la Temperatura) (A.T.C.)] le ofrece la temperatura de
agua de ]avado 6prima para limpieza. Para ahorrar energia,
esta lavadora regular5 las temperaturas del agua mezclando
agua caliente con agua fria a fin de lograr la temperatura
apropiada del agua.
A.T.C. A.T.C.
Cold Warm
Cold .................................Cold
A,T.C.
Cold ........................
.o,
Cold
Co_d
Wash/Rinse Temp
27
Paso (cont.)
TEMPS DE
LAVADO/ENJUAGUE
Las caracteristicas de control y los estilos varfan segt)n el modelo.
TIPO DE CARGA
Cold (Frfa)
Cold (Frfa)
Articulos de colores brillantes, lig-
eramente sucios; lanas lavables.
Estos ajustes tienen control
automAtico de la temperatura (A.T.C.).
A.T.C. Cold (Fr_'a)
Cold (Frfa)
A.T.C. Warm (Tibia)
Cold (Frfa)
A.T.C. Hot (Caliente)
Cold (Fr_'a)
Asegura una temperatura de lavado
con agua fria de 65° F (18° C) para
activar el detergente de manera
adecuada.
Asegura una temperatura de lavado
con agua tibia de 75° E (24° C). Use
para las mayores des cargas.
Asegura Lmatemperatura de lavado
con agua caliente de approx. 1050E
(41° C). Proporciona resultados de
limpieza 6ptimos.
A.T.C. A.T.C.
Cold Warm
Cold ......................Cold
Cold
Cold
Wash/Rinse Temp
Paso
Seleccione el tipo de iavado ¥
ia velocidad de centrifugado
La lavadora ofrece varias combinaciones de tipo de lavado
y velocidad de centrifugado de las cuales puede seleccionar.
Sweaters
_ _p-e_ Perm.Press
Normal/Slow
Ex. Gentle/Slow
Fabric Selection
LAVADONELOCIDAD
DE CENTRIFUGADO
TIPO DE CARGA
Regular/Whites
Normal/Fast
(Regular/Ropa blanca)
(Normal/R@ido)
Cotton/Colors
Medium/Fast
(Algoddn/Ropa de color)
(Mediana/R4pida)
Perm. Press
Normal/Slow
(Planchado permanente)
(Normal/Lento)
Sweaters (Su_teres)
Gentle/Fast (Suave/R@i&)
(modelos selectos)
Rugs (Alfombras)
Ex. Gentle/Fast
(Ex. Sua ve/R@ido)
(modelos selectos)
Delicate (Ropa delicada)
Gentle/Slow (Sua_'_/L_nto)
Handwash
Ex. Gentle/Slow
(Lavado a mano)
(Muy suave/Lento)
Telas resistentes que necesitan la
m_ixima extracciGn de agua como
vaqueros, toallas, ropa de cama.
Agitacidn alternada entre rfipida y
lenta para cuidado de las prendas
de color.
Telas mb_%tentesclue n_vesit_mt_a menor
vekx'idad de centTifugad_) debid_) a que
se amlg_q tales como czLmisasde,vestir,
Dmk&_nes de vestir.
AbdtadGn lenta Dm_lav_ suavemente k_
su6teres, seguida de un centrifugado r@i-
do p;m_exeter h humedad.
AgitaciGn intermitente lenta y cen-
trifugado r@ido para extraer la
humedad de las alfombras lavables.
Telas delicadas que necesitan una
menor velcx'idad de centrifugado
debido a la constmcciOn de la ropa.
Agitacidn intermitente lenta y
remojo para lavar cuidadosamente
los articulos ross delicados.
28
Un vistazo a los controles ( ont.J
Paso[_
Seleccione un ciclo
Oprima la perilla de control y girela en cualquier direcci6n
hasta el ciclo deseado. Tire de la perilla hacia afuera para
poner en marcha la lavadora.
NOTA: Todos los tiempos de lavado son aproximados.
Soak Only (remojosola-
mente): Estaopci6n ofrece 3minutos
de agitaci6n y luego remojo. Evite el
rernojo prolongado --rernoje durante
30 minutos o menos. La perilla de
control debe ser avanzada
manualmente a un ajuste
de centrifugado extra ........
para centrifugar y rinse
desaguar el agua.
Off
Extended....
Spin
Rinse
Handwash
Normal
Delicate
Prewash
Permanent Presoak
Press
Presoak
Prewash
Regular Cycle (ciclo regular)
E1 ciclo regular ha sido disefiado para lavar ropa inte-
rior, camisetas y otros articulos resistentes de algod6n
tal como toallas, sSbanas, vaqueros, etc.
PRESOAK (preremojo) (modelos selectos): La
lavadora agitaM durante 3 minutos, remojaM durante
6 minutos y luego proseguir_ automSticamente con el
ciclo siguiente.
PREWASH (prelavado) (modelos
im_ |
Kegular selectos): 33 minutos de tiempo de
lavado.
HEAVY (sucio): 21 minutos de tiempo
de lavado.
@
i/!;
_ _'extra
rinse
Off
Quick Wash
Normal
LiRht
Rinse
Extended
Spin
Los algodones o telas regulares pueden
ser lavadas usando los siguientes
ajustes:
NORMAL (normal): 15 minutos de
tiempo de lavado.
LIGHT (no muy sucio): 9 minutos de
tiempo de lavado. E1 ciclo 'Light' es
apropiado para la mayoria de las cargas
de ropa.
EXTENDED SPIN (Centrifugado pro-
Iongado) (modelos selectos) :
'Extended spin' agrega tres minutos
adicionales de centrifugado.
Quick Wash (lavado rdpido):Estecic]o
est5 destinado arefrescar ]as ropas. E1ciclo
'Quick Wash' debe usarse solamente para car-
gas de ropa pequef_as que est6n un poco sucias
o casi ]impias y un nivel de agua minimo. No
use mSs de una cucharadita de detergente.
Cycle Permanent Press
(planchado permanente)
E1ciclo 'Permanent Press' ha sido disefiado para
lavar camisas de vestir, pantalones de vestir, ropa de
sport y poli_ster/algod6n para reducir las arrugas.
PRESOAK (preremojo) (modelos selectos): La
lavadora agitaM durante 3 minutos, remojaM
durante 6 minutos y luego proseguiM autonMtica-
mente con el ciclo siguiente.
PREWASH (prelavado) (modelos selectos): 27
minutos de tiempo de lavado.
29
HEAVY (sucio): 21 minutos de tiempo de lavado.
Las telas delicadas o de planchado permanente deben ser lavadas
usando los siguientes ciclos:
NORMAL (normal): 15 minutos de tiempo de lavado. (Este es el ajuste
recomendado para la mayoria de las cargas de ropa.)
LIGHT: (no muy sucio): 9 minutos de tiempo de lavado.
HANDWASH (lavado amano) (modelos selectos): 6 minutos de
tiempo de lavado.
EXTENDED SPIN (Centrifugado prolongado) (modelos selectos) :
'Extended spin' agrega tres minutos adicionales de centrifugado.
Las caracteristicas de control y los estilos varfan seg#n el modelo.
Paso _ (opcional)
Seleccione las opciones
Extra Rinse (Enjuague adicional)
(modelos selectos) :
Cuando el interruptor est_ en la posici6n "Oil", se agrega
un enjuague adicional al final del ciclo para quitar m5s a
fondo aditivos del lavado, espuma, perfumes, etc.
Finger Faucet (Llave de agua)
(modelos selectos) :
Ofrece un chorro de agua cuando el interruptor est5 en la
posicidn "Oil".
° Si se ha alcanzado el nivel de agua seleccionado, la
opcidn 'Finger Faucet' no funcionar£
° Para su seguridad, la opcidn 'Finger Faucet' no fun-
cionar5 si se ha seleccionado agua caliente.
Extra
Rinse
Fin_er
Faucet
On
Off
On
Off
Paso
Jale el disco de control
para comenzar
* Agregue el detergente y cualquier aditivo
° Ahada la carga y cierre la tapa
. Tire del disco indicador de control para arrancar
Puede detener el funcionamiento de la lavadora en
cualquier momento presionando el disco de control. Por lo
tanto, es posible realizar un remojo sin agitaci6n o acortar,
evitar o repetir cualquier parte de un ciclo. E1 disco de con-
trol debe estar PRESIONADO (en la posici6n off, apagado)
cuando cambie el ajuste.
3O
Caracteristicas especiales
Distributeur del blanqueador
de cloro liquido
E1surtidor diluye autom_ticamente el blanqueador l_quido
con cloro antes de llegar a la carga de lavado. Para usarlo,
siga estos pasos:
1. Mida cuidadosamente el blanqueador liquido de cloro,
siguiendo las instrucciones de la botella.
2. Afiada el blanqueador al surtidor antes de afiadir la
carga. Evite salpicar o llenar de mSs el surtidor. Limpie
los derrames.
NOTA:
* Nunca vierta blanqueador liquido con cloro sin diluir
directamente en la carga o en la tina de lavado. Es una
substancia quimica poderosa y puede causarle dafios a la
tela, como rasgaduras o p6rdida de color, si no se usa
apropiadamente.
, Si prefiere usar blanqueador sin cloro, que sea seguro
para telas de color, vi_rtalo en la tina de lavado con el
detergente. NO vierta blanqueadores sin cloro dentro del
surtidor.
Surtidor de suavizante de telas
Este surtidor automSticamente suelta el suavizante de telas
liquido en el momento apropiado durante el ciclo. Para
usarlo, siga los pasos a continuaci6n:
1. Vierta el suavizante de telas liquido en el surtidor usan-
do la cantidad recomendada en el paquete.
2. Para distribuci6n adecuada del suavizador de telas en la
lavadora, agregue agua tibia al suavizador de telas en el
dispensador hasta que el nivel llegue a la linea de llena-
do. Limpie los derrames.
* No detenga la lavadora durante la primera exprimida.
Esto bar5 que se vacie el surtidor demasiado pronto.
* Nunca vierta suavizante de telas directamente en la
carga. Dejar5 manchas.
o Use el surtidor para suavizante de telas liquido sola-
1Ttertte.
Vierta el blanqueador de cloro liquido
en el surtidor de blanqueador.
31
Vierta el suavizante de telas liquido
en la taza y diluyalo con agua tibia.
Cuidado y limpieza
Cierre los grifos de agua despu_s de terminar el lavado
del dla. Esto cerrar,_ el suministro de agua a la lavadora de
ropa y evitar_ la posibilidad poco probable de datios por
escape de agua.
Use un patio suave para limpiar el detergente, blanqueador
u otros derrames tan pronto ocurran.
Limpie lo siguiente segfin se recomienda:
Panel de Control - limpielo con un patio suave, ht_medo o
con limpiador para vidrio. No use polvos ni almohadillas
limpiadoras abrasivas.
Gabinete - limpielo con agua y jab6n.
Surtidor de suavizante de telas
1. Retire el dispensador del agitador.
2. Remoje en el fregadero o en un recipiente en
agua caliente y detergente de lavar platos
durante una hora.
3. Coloque las manos sobre la parte superior e inferior
del dispensador y agitelo para sacar la suciedad de
los lados del dispensador.
4. Enjuague con agua caliente.
5. Repita el proceso si es necessario.
6. Reinstale el dispensador en el agi-
tador.
No use detergente liquido de lavar
platos dentro de la lavadora pues se
puede formar mucha espuma.
Interior - los dep6sitos del agua dura pueden ser quitados,
si es necesario, usando un limpiador recomendado que
pueda ser usado en lavadoras.
E1 interior de la lavadora debe ser limpiado peri6dicamente
a fin de sacar cualquier suciedad, tierra, olor o residuos de
bacterias que puedan quedar en la lavadora despu6s que se
lava la ropa. Recomendamos que se proceda de la siguiente
manera cada 60 a 120 dfas para limpiar y refrescar el interi-
or de la lavadora. La frecuencia de la limpieza de la lavado-
ra depende de tales factores como el uso, la cantidad de
suciedad, tierra o bacterias que pasen pot su lavadora, o el
uso de agua frfa.
Para limpiar y refrescar el interior de la lavadora:
1. Atiada una cantidad medida de blanqueador de
cloro en el dispensador de cloro, siguiendo las
instrucciones del envase para una carga normal de
ropa.
2. Agregue 1/4 taza de detergente en la tina de la lavado-
ra.
3. Haga funcionar la lavadora a trav_s de un ciclo com-
pleto usando agua caliente y el ajuste 'Super' del
nivel del agua.
4. Repita el proceso si es necesario.
Almacenamiento de ia lavadora
Las lavadoras pueden datiarse si no se les saca el agua de
las mangueras y de los componentes internos antes de
almacenarla. Prepare la lavadora del modo siguiente para
almacenarla:
* Seleccione NORMAL en el ciclo REGULAR y atiada una
taza de blanqueador o vinagre blanco a una carga com-
pleta de agua sin ropa. (No mezcle el blanqueador y el
vinagre en el mismo lavado. Se pueden formar vapores
peligrosos.) Permita que la lavadora termine un ciclo
completo.
* Cierre los grifos de agua y desconecte las mangueras de
entrada.
Desconecte la lavadora de ropa del suministro el_ctrico y
deje la puerta de la lavadora abierta para que el aim cir-
cule adentro del tambor.
Si la lavadora ha estado guardada en temperaturas infe-
riores al punto de congelaci6n, espere un tiempo hasta
que la lavadora ;naelva a la temperatura normal antes de
usarla.
Despu6s del almacenamiento, seleccione 'NORMAL' en
el ciclo 'REGULAR' y haga funcionar la lavadora durante
un ciclo completo
32
Antes de Ilamar
Para encontrar soluciones a problemas de lavado (por ejemplo: da£os, residuos, enganchado de telas) y procedimientos espe-
ciales de cuidado de lavado, vea el panfleto que se incluye Sugerencias para el Lavado.
, La manguera de desagfie debe estar e!evada por !o menos hasta !a parte superior de la tina.
No exprime ni se drena
Enderece las mangueras de drenaje. Elimh_e las mangueras torcidas: Si hay al_a restricci6n en el drenaje, llame
para obtener servido.
Cierre !a tapa y tire de !a peril!a de Control para arrancar !a !avadora. Para Su seguridad, !a lavadora no agitar5 ni
exprimir5 a menos que la tapa est6 Cerrada.
, La !avadora estd equipada Con un detector de fa!la de interruptor de tapa. Si ftmciona ma! e! intermptor de !a tapa,
el detector parar5 la operaci6n para su seguridad. L!am e para so!icitar servici0.
Si !a a!tura de! desagtie es mds de ocho pies, puede que no Sa!ga toda e! agua.
Gire el disco indicador de Control a! Cic!o Correcto y tire de !a perilla de control para arrancar la lavadora.
Cierre la tapa y tire del disco de control para que la lavadora arranque. Por su Seguridad, la lavadora no agitar5 ni
exprimir5 a menos que la tapa est_ cerrada.
Esto puede Ser m_a pausa otm periodo de remojado en el Ciclo. Esper e brevemente y ta! vez !a !avadora arranque.
La !avadora est5 equipada Con Lm detector de fa!la de h_terruptor de tapa. Si funciona ma! e! _termptor de !a tapa,
e! detector parard !a operaci6n para su seguridad. L!ame para So!icitar servicio.
La !avadora debe nivelarse correctamente como se describe en las instmcciones de instalaci6nl
Los pisos d_bi!es pueden Causar Vibraci6n y que la !avadora Camine.
Asegdrese de que las bases de hu!e est6n insta!adas en las patas nive!adoras.
, L0s s0nid0s de! f_ci0namient0 variar5n de acuerd0 c0n !a ve!0cidad de! Centrifugad01
Cont.
33
Se Ilena con el agua a la temperatura incorrecta
Abra los dos grifos de agua completamente.
Asegfirese que la selecci6n de temperarura sea correcta.
Si se selecciona Auto Temperature Control IControl de Temperatura AutomStica), el agua fria del grifo podria sen-
tirse ross tibia que fria.
Asegfirese que las mangueras est_n conectadas al grifo correcto y alas conexiones de entrada correctas. Asegflrese
que el suministro de agua est_ correctamente regtflado. Enjuague la llnea de agua antes de llenar la lavadora.
Revise el calentador de agua. Debe estar ajustado para proporcionar el agua a 120 ° F _49° C) del grifo. Tambi_n
revise la capacidad y la raz6n de recuperaci6n del calentador de agua
Desconecte las mangueras y limpie las pantallas. Las pantallas del filtro de la manguera podrlan estar obstruidas.
Para obtener ahorro de energ_a, el agua tibia que va llenando la tina es templada.
Para ahorrar energiao esta lavadora regular5 las temperaturas del agua mezclando agua caliente con agua fria a fin
de lograr la temperatura apropiada del agua.
34
Maytag Garantia de la lavadora
PARA OBTENER EL SERVICIO DE GARANTIA
Para ubicar un centro de servicio autorizado en su _rea, comuniquese con el distribuidor Maytag con el cual compr6 el electrodom_stico; o
llame al Departamento de Asistencia al Cliente de Maytag Services sM.Si no recibe un servicio de garantla satisfactorio, por favor llame o
escriba a:
Maytag Services sM
Attn: CAIR _'Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-9900 EE.UU. 1-800-688-2002 CANADA
Cuando se comunique con el Departamento de Asistencia al Cliente de Maytag Services sMcon relaci6n a un problema de servicio, pot
favor incluya la siguiente informaci6n:
(a) Su nombre, domicilio y ntimero de tel6fono;
(b) E1ntlmero de modelo y el ntimero de serie (se encuentran en la parte posterior central del panel de control)
de su electrodom_stico;
(c) E1nombre y la direcci6n de su distribuidor y la fecha de compra del electrodom6stico;
(d) Una descripci6n clara del problema que experimenta;
(e) Un comprobante de compra.
Estas garantias no cubren Io siguiente:
1. Condiciones y daf_os resultantes de cualquiera de las siguientes
condiciones:
a. Instalaci6n, entrega o mantenimiento inadecuados.
b. Cualquier reparaciOn, modificaci6n, alteraci6n o ajuste
no autorizado por el fabricante o por un t6cnico de ser
vicio autorizado.
c. Uso inadecuado, abuso, accidentes o uso irrazonable.
d. Corriente, voltaje o suministro el6ctrico incorrecto.
e. Ajuste incorrecto de uno de los controles.
2. Las garantias se anularSn si los ntimeros de serie originales se
quitan, alteran o no se pueden determinar fScilmente.
3. Productos comprados para uso comercial o industrial.
4. E1costo del servicio o de las llamadas de servicio para:
a. Corregir errores de instalaciOn.
b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del producto.
c. Transportar el electrodom_stico al centro de servicio.
5. Daflos resultantes o incidentales sufridos por una persona como
resultado de la violaci6n de alguna de estas garantias.
Algunos estados no permiten la exclusi6n ni la limitaciOn de
da_os resultantes ni incidentales, de manera que es posible que
no aplique la exclusi6n anterior.
Las guias del usuario, los manuales de servicio y los catfilogos de piezas est;_n disponibles en el Departamento de Asistencia al Cliente
de Maytag Services sM.
MAYTAG 403 W. 4 th Street N. P.O. Box 39 Newton, Iowa 50208 t_tats-Unis
_ , _ _ http://www.maytag.com
Form No. E/03/04 Part No. 62620660 MCS Part No. 22003949 ©2004 Maytag Appliances Sales Co.

Transcripción de documentos

MAYI'AG GUiA DELUSUARIO iFelicitaciones por la compra de su lavadora de top Maytag! Su satisfaccidn es muy importante para nosotros. Lea este manual para obtener los rnejores resultados. E1 manual contiene las instmcciones para operar adecuadamente la lavadora y los procedimientos para su mantenimiento. AdemSs, con su lavadora encontrar5 la guia Laundering Tips (Sugerencias para el lavado de la ropa). Esta guia contiene procedimientos que se recomiendan para lavar la ropa, quitar manchas y algunas situaciones especiales. Ahorre tiernpo y dinero. Si tiene alg6n problema, le sugerimos que primero consulte la secci6n "Antes de llamar". Esta secci6n se prepar6 para ayudarle a resoNer problemas bSsicos antes de consultar a un t6cnico de servicio. Si tiene preguntas, escr_anos (incluya los mimeros de modelo y serie de su lavadora y su n6mero de tel6fono), o llame al tel6fono que se indica a continuaci6n: Maytag Services sM Attn: CAIR _'_Center P.O. Box 2370 Cleveland, TN 37320-2370 1-800-688-9900 EE.UU. 1-800-688-2002 CANADA (De lunes a viemes, hora del Este) Intemet: de las 8 a.m. alas http://www.maytag.com ii i I i_ii_i ,iiii_%1!ili! _;i_i_i!_!_ _ Contenido Instrucciones Sugerencias Un vistazo de seg para la operacibn a los controles Caracter(sticas Cuidado 8 p.m. especiales ............ 26 ............... 27-30 .................... y limpieza ................................ Almacenamiento 32 de la lavadora ........... 32 Antes de Ilamar ................................. Garant(a 31 33-34 de la lavadora ......................... 35 Instrucciones importantes seguridad ADVERTENCBA: Para reducir el riesgo de incendio, explosidn, descarga el_ctrica o lesiones person= ales al usar su lavadora, siga las precauciones b_sicas de seguridad, entre elias las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodom4,stico. 2. A1 igual que con cualquier equipo que utiliza electricidad y que tiene piezas mOviles, existen ciertos riesgos potenciales. Para usar este electrodom4_stico con seguridad, el usuario debe familiarizarse con las instrucciones de funcionamiento del electrodom4,stico y ejercer siempre cuidado cuando lo usa. 3. No instale ni almacene este electrodom4,stico donde estar_i expuesto alas inclemencias del tiempo. 4. Instale y nivele la lavadora sobre un piso firme que pueda soportar el peso. 5. Este electrodom4_stico debe ser puesto a tierra de manera apropiada. Nunca enchufe el corclOn del electrodom4,stico en un tomacorriente que no est_ debidamente puesto a tierra y de acuerdo con el cOdigo nacional y local. Vea las instmcciones de instalaciOn para la puesta a tierra de este electrodom_stico. 6. Para evitar la posibilidad de incendio o explosion: a. No lave articulos que han sido previamente limpiados, lavados, sumergidos o manchados con gasolina, solventes de limpiar en seco u otras sustancias inflamables o explosivas pues pueden emitir vapores inflamables o producir una explosion. Lave a mano y cuelgue en una cuerda de secar cualquier articulo que contenga estas sustancias. Cualquier material en el cual se haya usado un agente de limpieza o que est_ saturado con liquidos o sdlidos inflamables, no debe set colocado en la lavadora hasta que todos los restos de estos liquidos o sOlidos y sus vapores hayan sido eliminados. Estos articulos incluyen acetona, alcohol desnaturalizado, gasolina, keros_,n, algunos liquidos de limpieza dom_sticos, algunos quitamanchas, agua ras, ceras y quitaceras. b. No agregue gasolina, solventes de lavado en seco ni otras sustancias inflamables o explosivas al agua del lavado. Estas sustancias emiten vapores que pueden encenderse o explotar. c. Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidrOgeno en un sistema de agua caliente que no ha sido usado durante dos semanas o mils. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema del agua caliente no ha sido usado durante tal periodo, antes de usar una lavadora o una combinaciOn de lavadora y secadora, abra todas las llaves del agua caliente y deje que el agua escurra durante varios minutos. Esto eliminara cualquier gas hidrOgeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni use una llama abierta durante este periodo. 7. No coloque la mano dentro del electrodomg_stico cuando la tina o el agitador est_n en movimiento. 8. No permita que los niftos o animales domg!sticos jueguen dentro, delante o en el electrodom_stico. Es necesaria una supervision estricta cuando el electrodom_stico es usado cerca de los nifios o animales dom_sticos. C) No altere los controles. 10. No repare ni reemplace ninguna pieza de la lavadora ni intente efectuar ningtln servicio a menos haya sido recomendado especificamente en las instrucciones de reparacidn por el usuario y que usted las comprenda y tenga habilidad para efectuarlas. 11. Desenchufe el cordon de alimentaciOn antes de intentar reparar su lavadora. 25 CONSERVE ESTAS 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. E1 agitador no debe ser sacado. Si el agitador se retira, debe set colocado nuevamente oprimig, ndolo hacia bajo completamente y apretando el tornillo de bloqueo antes de que la lavadora sea usada. Guarde los detergentes y otros materiales en un lugar fresco y seco donde los nifios no puedan alcanzarlos. No lave ni seque articulos que est_n sucios con aceite vegetal o de cocinar. Estos articulos pueden contener un poco de aceite despug!s del lavado. Debido a Osto, la tela puede ahumarse o encenderse por si sola. No use blanqueador de cloro ni amoniaco o _cidos (tales como vinagre o desoxidantes) en el mismo lavado. Se pueden formar vapores peligrosos. No lave en la lavadora materiales de fibra de vidrio. Se pueden pegar particulas en las ropas que se vayan a lavar a continuaciOn y causar irritaciOn a la piel. Antes de que la lavadora sea puesta fuera de servicio o descartada, retire la puerta del compartimiento del lavado. Las mangueras de admisiOn del agua estan sujetas a dafio y deterioro con el pasar del tiempo. Verifique periOdicamente las mangueras para comprobar que no tengan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o escapes y reempl_celas cada cinco Ahora af"ios. debe conocer instrucciones las de seguridad Las advertencias y las instrucciones importantes de seguridad que aparecen en este manual no tienen el propdsito de cubrir todas las condiciones posibles que podrian ocurrir. Debe usars6 sentido comOn, precaucidn y cuidado cuando se instale, se presente maintenimiemto o se opere el electrodomOstico. Siempre comuniquese con el distribuidor, concesionario, agente de servicio o fabricante para los asuntos relacionados con problemas o condiciones que no entienda. Reconozca de seguridad, advertencias, los simbolos etiquetas ADVERTENCIA - Peligros o pr_cticas no seguras PODRIAN causar lesi6n personal grave o mortal. que PRECAUCION - Peligros o pr_cticas PODRIAN causar lesi6n personal menos que iNSTRUCCIONES no seguras grave. Sugerencias para ia operaci6n Detergente • Use detergente de ropa liquido o granulado. Para obtener los mejores resultados, aseg6rese de ai'ladir el detergente a la lavadora ANTES de la carga y aseg6rese que el agua de lavado sea mayor de 60 ° F (15.5 ° C). • Use la cantidad correcta de detergente para el tamaf_o de carga, nivel de suciedad y las condiciones de agua. Use mils detergente si tiene agua dura y cargas muy sucias. Si tiene agua suave y/o una carga levemente sucia, use menos detergente. (Vea las instrucciones del fabricante). • Limpie los derrames de detergente en la lavadora. Cargado • Coloque las prendas secas, desdobladas sueltas en la tina, hasta la linea superior de orificios para la carga mfixima. • No en;_delva del agitador. articulos grandes I como s5banas alrededor • Mezcle los articulos grandes y pequeflos para una mejor circulaci6n. Lave los articulos bromosos como colchas pot separado. • Cuando hechura lave articulos de planchado permanente o de delicada, lanas lavables o articulos de tela de punto, nunca (MEDIANO). encogimiento, use menos del ajuste de agua MEDIUM Esto reducir_ al m5ximo or minimizar_ el arrugado y los tirones de las costuras. • Para obtener los mejores resultados, aflada el detergente la tina de lavado antes de afladir la carga. • Cierre cuidadosamente Sugerencias * La lavadora la tapa para evitar golpearla. adicionales se detendrfi brexTemente en el transcurso cada ciclo. Estas pausas a de son nonnales. * La lavadora est5 diseflada para que no funcione en el ciclo de centrifugado y agitar cuando la tapa est5 levantada. Sin embargo, se puede llenar con la tapa levantada para permitir el acceso al agua durante el pretratamiento de manchas o para diluir el suavizante de ropa. ° Si se levanta la tapa durante un ciclo de centrifugado, la lavadora dejard de fLu_cionar. Cuando se baja la tapa y se jala el disco de control, la lavadora continuard el ciclo en el punto en el que se interrumpi6. 26 Un vistazo a los controles Paso Seleccione Determine ei nivei el ajuste de acuerdo dei agua con el tamafio de ]a carga de ropa. En modelos cionar un selectos, ajuste el control especffico o en infinito le permite cualquier parte se]ecentre los ajustes. Es posible que sea necesario, como por ejemplo en el caso de telas voluminosas, ajustar el nivel del agua despu6s de que comienza la agitaci6n. Para ajustar el nivel del agua, gire el control basra RESET (REAJUSTAR) y luego vu6Nalo a colocar en el ajuste deseado. AJUSTE DEL NIVEL DEL AGUA Super (M_s Grande) Large (Grande) Medium (Media) Small (Pequefio) Mini (Mini) TAMAI_IO DE LA CARGA Medium reset Infi nite Water Level 3/4 de la capacidad 1/2 - 3/4 de la capacidad 1/3 - 1/2 de la capacidad 1/4 - 1/3 de la capacidad 1/4 de la capacidad Paso Selecciones des temperaturas de iavado y enjuague A.T.C. La lavadora le permite seleccionar entre agua caliente, tibia o fria para lavar, y agua fria para enjuagar. Automatic Temperature Control [(El Control Autom_fico de la Temperatura) (A.T.C.)] le ofrece la temperatura de agua de ]avado 6prima para limpieza. Para ahorrar energia, esta lavadora regular5 las temperaturas del agua mezclando agua caliente con agua fria a fin de lograr la temperatura apropiada del agua. Cold Cold Cold A.T.C. Warm ................................. Cold Co_d Wash/Rinse 27 A,T.C. ........................ .o, Cold Temp Las caracteristicas Paso de control y los estilos varfan segt)n el modelo. (cont.) TEMPS DE LAVADO/ENJUAGUE TIPO Cold (Frfa) DE CARGA Articulos de colores brillantes, ligeramente sucios; lanas lavables. Cold (Frfa) Estos automAtico ajustes tienen control de la temperatura (A.T.C.). Cold (Frfa) Asegura una temperatura de lavado con agua tibia de 75° E (24° C). Use para las mayores des cargas. A.T.C. Warm (Tibia) Cold (Frfa) Warm ...................... Cold Wash/Rinse Temp Asegura Lma temperatura de lavado con agua caliente de approx. 1050 E (41° C). Proporciona resultados de limpieza 6ptimos. A.T.C. Hot (Caliente) Cold (Fr_'a) LAVADONELOCIDAD DE CENTRIFUGADO Paso Seleccione ia velocidad A.T.C. Cold Cold Cold Cold Asegura una temperatura de lavado con agua fria de 65° F (18° C) para activar el detergente de manera adecuada. A.T.C. Cold (Fr_'a) A.T.C. el tipo de iavado de centrifugado La lavadora ofrece y velocidad de centrifugado varias combinaciones de las cuales ¥ Regular/Whites Normal/Fast (Regular/Ropa blanca) TIPO DE CARGA Telas resistentes que necesitan la m_ixima extracciGn de agua como vaqueros, toallas, ropa de cama. (Normal/R@ido) de tipo de lavado Cotton/Colors puede seleccionar. Medium/Fast (Algoddn/Ropa de color) Agitacidn alternada entre rfipida y lenta para cuidado de las prendas de color. (Mediana/R4pida) Perm. Press Normal/Slow (Planchado Sweaters permanente) (Normal/Lento) _ _p-e_ • Perm.Press • Sweaters (Su_teres) Normal/Slow Gentle/Fast (Suave/R@i&) (modelos selectos) Rugs (Alfombras) Ex. Gentle/Fast (Ex. Sua ve/R@ido) (modelos selectos) Telas mb_%tentesclue n_vesit_mt_a menor vekx'idad de centTifugad_) debid_) a que se amlg_q tales como czLmisasde,vestir, Dmk&_nes de vestir. AbdtadGn lenta Dm_ lav_ suavemente k_ su6teres, seguida de un centrifugado r@ido p;m_exeter h humedad. AgitaciGn intermitente lenta y centrifugado r@ido para extraer la humedad de las alfombras lavables. Ex. Gentle/Slow Telas delicadas que necesitan una menor velcx'idad de centrifugado Gentle/Slow (Sua_'_/L_nto) debido a la constmcciOn de la ropa. Handwash Agitacidn intermitente lenta y Ex. Gentle/Slow remojo para lavar cuidadosamente (Lavado a mano) los articulos ross delicados. Delicate Fabric Selection (Ropa delicada) (Muy suave/Lento) 28 Un vistazo a los controles ( ont.J Paso[_ Seleccione un ciclo Regular Cycle (ciclo regular) Oprima la perilla de control y girela en cualquier direcci6n hasta el ciclo deseado. Tire de la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora. E1 ciclo regular ha sido disefiado para lavar ropa interior, camisetas y otros articulos resistentes de algod6n tal como toallas, sSbanas, vaqueros, etc. NOTA: Todos los tiempos de lavado son aproximados. PRESOAK (preremojo) (modelos selectos): La lavadora agitaM durante 3 minutos, remojaM durante 6 minutos y luego proseguir_ automSticamente con el ciclo siguiente. PREWASH (prelavado) (modelos | Soak Only (remojo solamente): Estaopci6n ofrece 3 minutos de agitaci6n y luego remojo. Evite el rernojo prolongado --rernoje durante 30 minutos o menos. La perilla de control debe ser avanzada manualmente a un ajuste de centrifugado para centrifugar y desaguar el agua. extra im_ Kegular Presoak Prewash HEAVY (sucio): de lavado. ........ rinse Normal Off LiRht Extended .... Spin Rinse Rinse Handwash Extended Spin Normal Delicate @ i/!; Prewash Permanent Press selectos): 33 minutos lavado. _ _'extra rinse Off Quick Wash Presoak de tiempo de 21 minutos de tiempo Los algodones o telas regulares pueden ser lavadas usando los siguientes ajustes: NORMAL (normal): tiempo de lavado. 15 minutos de LIGHT (no muy sucio): 9 minutos de tiempo de lavado. E1 ciclo 'Light' es apropiado para la mayoria de las cargas de ropa. EXTENDED SPIN (Centrifugado proIongado) (modelos selectos) : 'Extended spin' agrega tres minutos adicionales de centrifugado. Quick Wash (lavado rdpido):Estecic]o est5 destinado a refrescar ]as ropas. E1 ciclo 'Quick Wash' debe usarse solamente para cargas de ropa pequef_as que est6n un poco sucias o casi ]impias y un nivel de agua minimo. No use mSs de una cucharadita de detergente. Cycle Permanent Press (planchado permanente) E1 ciclo 'Permanent Press' ha sido disefiado para lavar camisas de vestir, pantalones de vestir, ropa de sport y poli_ster/algod6n para reducir las arrugas. HEAVY (sucio): 21 minutos PRESOAK (preremojo) (modelos selectos): La lavadora agitaM durante 3 minutos, remojaM durante 6 minutos y luego proseguiM autonMticamente con el ciclo siguiente. NORMAL (normal): 15 minutos de tiempo de lavado. recomendado para la mayoria de las cargas de ropa.) PREWASH (prelavado) (modelos selectos): 27 minutos de tiempo de lavado. de tiempo de lavado. Las telas delicadas o de planchado usando los siguientes ciclos: LIGHT: (no muy sucio): 9 minutos permanente deben ser lavadas (Este es el ajuste de tiempo de lavado. HANDWASH (lavado amano) (modelos selectos): 6 minutos de tiempo de lavado. EXTENDED SPIN (Centrifugado prolongado) (modelos selectos) : 'Extended spin' agrega tres minutos adicionales de centrifugado. 29 Las caracteristicas Paso _ de control y los estilos varfan seg#n el modelo. (opcional) Seleccione las opciones Extra Rinse Extra Rinse (Enjuague adicional) (modelos selectos) : On Cuando el interruptor est_ en la posici6n "Oil", se agrega un enjuague adicional al final del ciclo para quitar m5s a fondo aditivos del lavado, espuma, perfumes, etc. Off Finger Faucet (Llave de agua) (modelos selectos) : Ofrece un chorro de agua cuando el interruptor est5 en la posicidn "Oil". ° Si se ha alcanzado el nivel de agua seleccionado, la opcidn 'Finger Faucet' no funcionar£ ° Para su seguridad, la opcidn 'Finger Faucet' no funcionar5 si se ha seleccionado agua caliente. Fin_er Faucet On Off Paso Jale el disco para de control comenzar * Agregue el detergente y cualquier aditivo ° Ahada la carga y cierre la tapa . Tire del disco indicador de control para arrancar Puede detener el funcionamiento de la lavadora en cualquier momento presionando el disco de control. Por lo tanto, es posible realizar un remojo sin agitaci6n o acortar, evitar o repetir cualquier parte de un ciclo. E1 disco de control debe estar PRESIONADO (en la posici6n off, apagado) cuando cambie el ajuste. 3O Caracteristicas Distributeur de cloro del especiales blanqueador liquido E1 surtidor diluye autom_ticamente el blanqueador l_quido con cloro antes de llegar a la carga de lavado. Para usarlo, siga estos pasos: 1. Mida cuidadosamente el blanqueador liquido siguiendo las instrucciones de la botella. de cloro, 2. Afiada el blanqueador al surtidor antes de afiadir la carga. Evite salpicar o llenar de mSs el surtidor. Limpie los derrames. NOTA: * Nunca vierta blanqueador liquido con cloro sin diluir directamente en la carga o en la tina de lavado. Es una substancia quimica poderosa y puede causarle dafios a la tela, como rasgaduras o p6rdida de color, si no se usa apropiadamente. , Si prefiere usar blanqueador sin cloro, que sea seguro para telas de color, vi_rtalo en la tina de lavado con el detergente. NO vierta blanqueadores sin cloro dentro del surtidor. Surtidor Este surtidor de suavizante automSticamente de telas suelta el suavizante liquido en el momento apropiado durante usarlo, siga los pasos a continuaci6n: Vierta el blanqueador de cloro liquido en el surtidor de blanqueador. de telas el ciclo. Para 1. Vierta el suavizante de telas liquido en el surtidor usando la cantidad recomendada en el paquete. 2. Para distribuci6n adecuada del suavizador de telas en la lavadora, agregue agua tibia al suavizador de telas en el dispensador hasta que el nivel llegue a la linea de llenado. Limpie los derrames. * No detenga la lavadora durante la primera exprimida. Esto bar5 que se vacie el surtidor demasiado pronto. * Nunca vierta suavizante de telas directamente en la carga. Dejar5 manchas. o Use el surtidor 1Ttertte. 31 para suavizante de telas liquido sola- Vierta el suavizante de telas liquido en la taza y diluyalo con agua tibia. Cuidado y limpieza Cierre los grifos de agua despu_s de terminar el lavado del dla. Esto cerrar,_ el suministro de agua a la lavadora de ropa y evitar_ la posibilidad poco probable de datios por escape de agua. Use un patio suave para limpiar el detergente, blanqueador u otros derrames tan pronto ocurran. Limpie lo siguiente segfin se recomienda: Panel de Control - limpielo con un patio suave, ht_medo o con limpiador para vidrio. No use polvos ni almohadillas limpiadoras abrasivas. Gabinete Surtidor - limpielo con agua y jab6n. de suavizante Interior - los dep6sitos del agua dura pueden ser quitados, si es necesario, usando un limpiador recomendado que pueda ser usado en lavadoras. E1 interior de la lavadora debe ser limpiado peri6dicamente a fin de sacar cualquier suciedad, tierra, olor o residuos de bacterias que puedan quedar en la lavadora despu6s que se lava la ropa. Recomendamos que se proceda de la siguiente manera cada 60 a 120 dfas para limpiar y refrescar el interior de la lavadora. La frecuencia de la limpieza de la lavadora depende de tales factores como el uso, la cantidad de suciedad, tierra o bacterias que pasen pot su lavadora, o el uso de agua frfa. Para limpiar de telas 1. Retire el dispensador del agitador. 2. Remoje en el fregadero o en un recipiente agua caliente y detergente de lavar platos durante una hora. en 3. Coloque las manos sobre la parte superior e inferior del dispensador y agitelo para sacar la suciedad de los lados del dispensador. 4. Enjuague con agua caliente. 5. Repita el proceso si es necessario. 6. Reinstale el dispensador en el agitador. y refrescar el interior de la lavadora: 1. Atiada una cantidad medida de blanqueador de cloro en el dispensador de cloro, siguiendo las instrucciones del envase para una carga normal de ropa. 2. Agregue 1/4 taza de detergente en la tina de la lavadora. 3. Haga funcionar la lavadora a trav_s de un ciclo completo usando agua caliente y el ajuste 'Super' del nivel del agua. 4. Repita el proceso si es necesario. No use detergente liquido de lavar platos dentro de la lavadora pues se puede formar mucha espuma. Almacenamiento Las lavadoras las mangueras almacenarla. almacenarla: de ia lavadora pueden datiarse si no se les saca el agua de y de los componentes internos antes de Prepare la lavadora del modo siguiente para * Seleccione NORMAL en el ciclo REGULAR y atiada una taza de blanqueador o vinagre blanco a una carga completa de agua sin ropa. (No mezcle el blanqueador y el vinagre en el mismo lavado. Se pueden formar vapores peligrosos.) Permita que la lavadora termine un ciclo completo. * Cierre los grifos de agua y desconecte entrada. las mangueras Desconecte la lavadora de ropa del suministro el_ctrico y deje la puerta de la lavadora abierta para que el aim circule adentro del tambor. Si la lavadora ha estado guardada en temperaturas inferiores al punto de congelaci6n, espere un tiempo hasta que la lavadora ;naelva a la temperatura normal antes de usarla. Despu6s del almacenamiento, seleccione 'NORMAL' en el ciclo 'REGULAR' y haga funcionar la lavadora durante un ciclo completo de 32 Antes de Ilamar Para encontrar soluciones a problemas de lavado (por ejemplo: da£os, ciales de cuidado de lavado, vea el panfleto que se incluye Sugerencias , La manguera residuos, enganchado para el Lavado. de desagfie debe estar e!evada por !o menos hasta !a parte superior de telas) y procedimientos espe- de la tina. No exprime ni se drena • Enderece las mangueras de drenaje. Elimh_e las mangueras torcidas: Si hay al_a restricci6n en el drenaje, llame para obtener servido. • Cierre !a tapa y tire de !a peril!a de Control para arrancar !a !avadora. Para Su seguridad, !a lavadora no agitar5 ni exprimir5 a menos que la tapa est6 Cerrada. , La !avadora estd equipada Con un detector de fa!la de interruptor de tapa. Si ftmciona ma! e! intermptor de !a tapa, el detector parar5 la operaci6n para su seguridad. L!am e para so!icitar servici0. Si !a a!tura de! desagtie es mds de ocho pies, puede que no Sa!ga toda e! agua. • Gire el disco indicador de Control a! Cic!o Correcto y tire de !a perilla de control para arrancar la lavadora. • Cierre la tapa y tire del disco de control para que la lavadora arranque. Por su Seguridad, la lavadora no agitar5 ni exprimir5 a menos que la tapa est_ cerrada. • Esto puede Ser m_a pausa otm periodo de remojado en el Ciclo. Esper e brevemente y ta! vez !a !avadora arranque. La !avadora est5 equipada Con Lm detector de fa!la de h_terruptor de tapa. Si funciona ma! e! _termptor de !a tapa, e! detector parard !a operaci6n para su seguridad. L!ame para So!icitar servicio. • • • , La !avadora debe nivelarse correctamente como se describe en las instmcciones de instalaci6nl Los pisos d_bi!es pueden Causar Vibraci6n y que la !avadora Camine. Asegdrese de que las bases de hu!e est6n insta!adas en las patas nive!adoras. L0s s0nid0s de! f_ci0namient0 variar5n de acuerd0 c0n !a ve!0cidad de! Centrifugad01 Cont. 33 Se Ilena con el agua a la temperatura incorrecta • Abra los dos grifos de agua completamente. • Asegfirese que la selecci6n de temperarura sea correcta. • Si se selecciona Auto Temperature Control IControl de Temperatura AutomStica), el agua fria del grifo podria sentirse ross tibia que fria. • Asegfirese que las mangueras est_n conectadas al grifo correcto y alas conexiones de entrada correctas. Asegflrese que el suministro de agua est_ correctamente regtflado. Enjuague la llnea de agua antes de llenar la lavadora. • Revise el calentador de agua. Debe estar ajustado para proporcionar el agua a 120 ° F _49° C) del grifo. Tambi_n revise la capacidad y la raz6n de recuperaci6n del calentador de agua • Desconecte las mangueras y limpie las pantallas. Las pantallas del filtro de la manguera podrlan estar obstruidas. • Para obtener ahorro de energ_a, el agua tibia que va llenando la tina es templada. • Para ahorrar energiao esta lavadora regular5 las temperaturas del agua mezclando agua caliente con agua fria a fin de lograr la temperatura apropiada del agua. 34 Maytag Garantia de la lavadora PARA OBTENER EL SERVICIO DE GARANTIA Para ubicar un centro de servicio autorizado en su _rea, comuniquese con el distribuidor Maytag con el cual compr6 el electrodom_stico; o llame al Departamento de Asistencia al Cliente de Maytag Services sM.Si no recibe un servicio de garantla satisfactorio, por favor llame o escriba a: Maytag Services sM Attn: CAIR _'Center P.O. Box 2370 Cleveland, TN 37320-2370 1-800-688-9900 EE.UU. 1-800-688-2002 Cuando se comunique con el Departamento favor incluya la siguiente informaci6n: CANADA de Asistencia al Cliente de Maytag Services sMcon relaci6n (a) Su nombre, domicilio y ntimero de tel6fono; (b) E1 ntlmero de modelo y el ntimero de serie (se encuentran en la parte posterior central de su electrodom_stico; (c) E1 nombre y la direcci6n de su distribuidor y la fecha de compra del electrodom6stico; (d) Una descripci6n clara del problema que experimenta; (e) Un comprobante de compra. Estas garantias no cubren Io siguiente: 1. Condiciones y daf_os resultantes de cualquiera de las siguientes condiciones: a. Instalaci6n, entrega o mantenimiento inadecuados. b. Cualquier reparaciOn, modificaci6n, alteraci6n o ajuste no autorizado por el fabricante o por un t6cnico de ser vicio autorizado. c. Uso inadecuado, abuso, accidentes o uso irrazonable. d. Corriente, voltaje o suministro el6ctrico incorrecto. e. Ajuste incorrecto de uno de los controles. 2. Las garantias se anularSn si los ntimeros de serie originales se quitan, alteran o no se pueden determinar fScilmente. Las guias del usuario, los manuales de Maytag Services sM. MAYTAG • 4 th Street • _ Form No. E/03/04 , Part No. 6 2620660 N. _ _ • de servicio, pot del panel de control) 3. Productos comprados para uso comercial o industrial. 4. E1 costo del servicio o de las llamadas de servicio para: a. Corregir errores de instalaciOn. b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del producto. c. Transportar el electrodom_stico al centro de servicio. 5. Daflos resultantes o incidentales sufridos por una persona resultado de la violaci6n de alguna de estas garantias. como Algunos estados no permiten la exclusi6n ni la limitaciOn de da_os resultantes ni incidentales, de manera que es posible que no aplique la exclusi6n anterior. de servicio y los catfilogos de piezas est;_n disponibles 403 W. a un problema P.O. Box 39 • Newton, en el Departamento Iowa 50208 • de Asistencia al Cliente t_tats-Unis http://www.maytag.com MCS Part No. 22003949 ©2004 Maytag Appliances Sales Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Maytag MAV-35 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas