Sony WX-C770 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario
Operating Instructions
Manual de instrucciones
############
1997 by Sony Corporation
ES
C
WX-C770
EN
Changer Control
Audio Master
For installation and connections, see the supplied installation/connections
manual.
Con respecto a la instalación y las conexiónes, consulte el manual de Instalación/
conexiones suministrado.
##########.
2
EN
Welcome !
Thank you for purchasing the Sony Compact
Disc Player. This unit lets you enjoy a variety
of features by using either an optional rotary
commander or an optional wireless remote.
In addition to the CD playback and radio
operations, you can expand your system by
connecting an optional MD/CD unit.*
1
If you operate this unit or connect an optional
CD changer with the CD TEXT function, the
CD TEXT information will appear in the
display when you play back a CD TEXT disc.*
2
*
1
You can connect to CD changer, MD changer,
CD player and MD player.
*
2
A CD TEXT disc is an audio CD that includes
information such as the disc name, artist name
and track names.
This information is recorded on the disc.
3
EN
Table of Contents
This Unit Only
Location of controls ................................................. 4
Getting Started
Resetting the unit ................................................ 6
Using the decoy cover ........................................ 6
Setting the clock .................................................. 6
CD Player
Listening to a CD ................................................ 7
Playing a CD in various modes ........................ 8
Labeling a CD — Disc Memo ............................ 9
Selecting specific tracks for playback — Bank10
Cassette Player
Listening to a tape............................................. 11
Playing tracks repeatedly — Repeat play ..... 12
Playing a tape in various modes..................... 12
Radio
Memorizing stations automatically
— Best Tuning Memory (BTM) ................. 13
Memorizing only the desired stations ........... 13
Receiving the memorized stations.................. 14
Storing the station names —Station Memo... 14
Locating a station by name — List-up ........... 15
Other Functions
Adjusting the sound characteristics ............... 16
Attenuating the sound ..................................... 16
Registering a surround menu onto each disc
— Disc Sound Memory (DSM) .................. 16
Adjusting the volume of the subwoofer(s).... 17
Listening to each program source in its
registered surround mode
— Source Sound Memory (SSM) ............... 17
Creating and storing equalizer curves........... 17
Selecting the equalizer curve........................... 18
Selecting the spectrum analyzer ..................... 18
Changing the sound and display settings ..... 19
With Optional Equipment
CD/MD unit
Playing a CD or MD ......................................... 19
Scanning the tracks
— Intro Scan ................................................. 20
Playing tracks repeatedly
— Repeat Play .............................................. 21
Playing tracks in random order
— Shuffle Play .............................................. 21
Labeling a CD — Disc Memo .......................... 21
Locating a disc by name — List-up ................ 23
Selecting specific tracks for playback
— Bank .......................................................... 23
TV/Video
Watching the TV ............................................... 24
Watching a video .............................................. 24
Memorizing TV channels automatically ....... 24
Memorizing only the desired TV channels ... 25
Storing the TV channel names ........................ 25
Displaying the information stored on discs .. 26
Watching the TV or video while listening to a
CD or MD — Simultaneous Play............... 26
Additional Information
Precautions ......................................................... 27
Maintenance....................................................... 29
The rotary commander labels ......................... 29
Specifications ..................................................... 30
Troubleshooting guide ..................................... 31
4
EN
Location of controls
Refer to the pages for details.
1 SCRL button 7, 19
2 DSPL (display mode change) button 9,
10, 12, 14, 15, 19, 20, 22
3 SA button 18
4 Display window
5 6 (eject for tape) button 11
6 Reset button 6
7 LIST button
Disc Memo 9, 10, 21, 22
List-up 15, 23, 25, 26
Station memo 14, 15
8 6 (eject for CD) button 7
9 SOUND button 16, 17, 18
EQ (equalizer) button 18
Receptor for the optional wireless
remote
!™ TV button 24, 25, 26
CD/MD (disc play•CD/MD unit select)
button 7, 19, 20, 22, 26
During radio/TV reception:
Number buttons 13, 14, 25
During CD/MD playback:
Direct disc selection buttons 20
!∞ POWER SELECT switch (located on the
bottom of the unit)
See “POWER SELECT Switch” in the
Installation/Connections manual.
Frequency Select switch (located on the
bottom of the unit)
See “Frequency Select Switch” in the
Installation/Connections manual.
10987654321
SCRL
EQ SA
DSPL
TV
REP SHUF ENTER SETUP
P MODE
SHIFT
OFF
LIST SOUND
SEEK/AMS
CD/MD
TAPE
TUNER
5
EN
Optional wireless
remote (RM-X41)
The buttons of the wireless remote
work the same functions as those on
this unit.
1 OFF button
2 SEEK/AMS button
3 (–) (+) buttons
4 MUTE button
5 SOUND button
6 DSPL button
7 PRESET/DISC button
You cannot do manual search and manual
tuning with the remote.
8 SOURCE button
9 MODE/DIR button
Pressing button changes the operation in
the following ways;
Tape: FWD ˜ REV
Tuner: FM ˜ AM
CD unit: CD1 n CD2 n
MD unit: MD1 n MD2 n
TV/Video:
TV n Video1 n Video2 n
When the POWER SELECT switch is set to
the B position, the unit cannot be operated
with the wireless remote unless (CD/MD) on
the unit is pressed or a CD is inserted to
activate the unit first.
MODE
OFF
SOURCE
DIR
SEL
+
FF
REW
SOUND
+
MUTE DSPL
SEEK
AMS
PRESET
DISC
TAPE/* (playback/transport direction
change) button 11, 26
!• TUNER button 13, 14
SHIFT button
P MODE 8, 10, 11, 12, 13, 14, 16, 20, 23,
24, 25
REP 8, 12, 21
SET UP 6, 7, 9, 19, 20, 22
SHUF 8, 21
OFF button 7, 11
Dial (volume/equalizer/sub woofer
volume/left–right/front–rear control) 6,
9, 14, 16, 17, 18, 21
@™ SEEK/AMS (seek/Automatic Music
Sensor/manual search) button 8, 10, 11,
12, 13, 14, 20, 23, 24, 25
6
EN
Setting the clock
The clock uses a 12-hour digital indication.
Example: Set the clock to 10:08
1 Press (SHIFT), then press (8) (SET UP).
1 Press (10) (n).
The hour digit flashes.
2 Set the hour.
3 Press (10) (n).
The minute digits flash.
4 Set the minute.
2 Press (SHIFT).
The clock starts.
3 Press (SHIFT).
After the mode setting is complete, the
display goes back to normal playback
mode.
Note
If the POWER SELECT switch on the bottom of the
unit is set to the B position, turn the power on
first, then set the clock.
Getting Started
Resetting the unit
Before operating the unit for the first time or
after replacing the car battery, you must reset
the unit.
Press the reset button with a pointed object,
such as a ball-point pen.
Notes
Pressing the reset button will erase the clock and
some memorized functions.
When you connect the power supply cord to the
unit or reset the unit, wait for about 10 seconds
before you insert a disc. If you insert a disc within
these 10 seconds, the unit will not be reset, and
you will have to press the reset button again.
Using the decoy cover
To deter theft of this unit, use the decoy black
ashtray cover when not using your car.
Note
If the unit does not extend 6 mm from the dash
panel, you may not be able to use the decoy cover.
to go backward
to go forward
to go forward
to go backward
Reset button
Clock Set
Clock 1:‚‚
Clock 1‚:‚‚
Clock 1‚:‚‚
Clock 1‚:‚8
1‚:‚8
7
EN
Getting Started/CD Player
Elapsed playing time
Track number
Changing the displayed item
Each time you press (DSPL), the item changes
as follows:
$
Elapsed playback time
$
Disc name*
1
/Artist name*
2
$
Track name*
1
$
Clock
*
1
If you inserted a non-CD TEXT disc, ”NO
D.Name“ or ”NO T.Name“ appears in the
display.
*
2
If you play a CD TEXT disc, the artist name
appears in the display after the disc name. (Only
for CD TEXT discs with the artist name.)
Tip
If the name of the CD TEXT disc is too long, you
can scroll it across the display window by pressing
(SCRL) while the disc name or track name is
displayed.
Automatically scrolling a disc name
— Auto Scroll
If the disc name/artist name or track name on
a CD TEXT disc exceeds 10 characters and the
Auto Scroll function is on, automatically
scrolls on the display as follows:
The disc name appears when the disc has
changed (if the disc name is selected).
The track name appears when the track has
changed (if the track name is selected).
The disc or track name appears depending on
the setting when you press (CD/MD) to select a
CD TEXT disc.
If you press (DSPL) to change the display
item, the disc or track name of the CD TEXT
disc is scrolled automatically whether you set
the function on or off.
1 During playback, press (SHIFT).
2 Press (8) (SET UP) repeatedly until
“A.Scrl” appears.
3 Press (10) (n) to select “A.Scrl on.”
4 Press (SHIFT).
To cancel Auto Scroll, select “A.Scrl off” in
step 2 above.
Note
For some CD TEXT discs with extremely many
characters, the following cases may happen:
Some of the characters are not displayed.
Auto Scroll does not work.
CD Player
Listening to a CD
Simply insert the CD.
Playback starts automatically.
If a CD is already inserted, press (CD/MD)
repeatedly until “CD” appears.
To Press
Stop playback 6 or (OFF)
Eject the CD 6
Notes
If you cannot insert a CD when the POWER
SELECT switch is set to B position, try turning on
the power to the radio or cassette first.
If you leave the disc in the insertion slot for more
than 15 seconds after pressing 6, the disc will
reinsert automatically to protect the disc.
Labelled side up
8 1.15CD
TRACK
8
EN
10987
SETUP
P MODE
654321
REP SHUF
10987
SETUP
P MODE
654321
REP SHUF
3 Press (10) (n) to select “Intro on.”
Intro Scan starts.
4 Press (SHIFT).
To go back to normal playback mode, select
“Intro off” in step 3 above.
Playing tracks repeatedly
— Repeat Play
1 During playback, press (SHIFT).
2 Press (4) (REP) repeatedly until
”Repeat 1“ appears.
Repeat Play starts.
3 Press (SHIFT).
To go back to normal playback mode, select
“Repeat off” in step 2 above.
Playing tracks in random order
— Shuffle Play
1 During playback, press (SHIFT).
2 Press (5) (SHUF) repeatedly until
”Shuf 1“ appears.
Shuffle Play starts.
3 Press (SHIFT).
To go back to normal playback mode, select
“Shuf off” in step 2 above.
Locating a specific track
— Automatic Music Sensor (AMS)
During playback, press either side of
(SEEK/AMS) momentarily.
Locating a specific point in a track
— Manual Search
During playback, press and hold either
side of (SEEK/AMS). Release the button
when you have found the desired point.
Note
If “
” or “ ” appears in the display,
that means you have reached the beginning or the
end of the disc and you cannot go any further.
Playing a CD in various
modes
You can play CDs in various modes:
Intro (Intro Scan) lets you play the first 10
seconds of all the tracks.
Repeat (Repeat Play) repeats the current
track.
Shuf (Shuffle Play) plays all the tracks in
random order.
Searching for the desired track
— Intro scan
1 During playback, press (SHIFT).
Every time you press (SHIFT), only the
items you can select light up.
2 Press (9) (P MODE) repeatedly until
“Intro” appears.
Each time you press (9) (P MODE), the
item changes as follows:
Intro n Bank n DSM set
To search forward
To search backward
SEEK/AMS
Intro offCD
Intro onCD
10987
SETUP
P MODE
65432
REP SHUF
To locate succeeding tracks
To locate preceding tracks
SEEK/AMS
9
EN
CD Player
Labeling a CD — Disc Memo
You can label each disc with a personalized
name. You can enter up to eight characters for
a disc. If you label a CD, you can select the
specific tracks for playback (page 10).
1 Play the CD and press (LIST) for two
seconds.
2 Enter the characters.
1 Rotate the dial clockwise to select the
desired characters.
(A n B n C n ··· Z n 0 n 1 n 2 n
··· 9 n + nn * n / n \ n > n <
n . n _ )
If you rotate the dial counterclockwise,
the characters appear in the reverse
order.
If you want to put a blank space
between characters, select “_” (under-
bar).
2 Press (10) (n) after locating the
desired character.
The flashing cursor moves to the next
space.
If you press (7) (N), the flashing cursor
moves to the left.
3 Repeat steps 1 and 2 to enter the
entire name.
3 To return to normal CD playback mode,
press (LIST) for two seconds.
Tip
To erase/correct a name enter “_” (under-bar) for
each character.
Displaying the disc memo name or
CD TEXT name
When you play back a CD TEXT disc, you can
set the priority display item to be the disc
memo name or the CD TEXT name.
1 Press (SHIFT) during CD TEXT disc
playback.
2 Press (8) (SET UP) repeatedly until “Disc
MEMO“ or “TEXT name” appears.
3 Press (10) (n) to select “Disc MEMO“ or
“TEXT name.”
4 Press (SHIFT).
After the mode setting is complete, the
display goes back to normal playback
mode.
If you want to change to the other setting, you
can do so in step 3.
Displaying the disc memo name
Press (DSPL) during CD or CD TEXT disc
playback.
Each time you press (DSPL) during CD or
CD TEXT disc playback, the item changes
as follows:
$
Elapsed playback time
$
Disc name/Artist name*
1
$
Track name*
2
$
Clock
*
1
When you connect an optional CD changer
with the CD TEXT function, the personalized
label or the CD TEXT disc name appears. See
below to change the display.
To change the displayed item press (10)
(n).
To change the display using display
settings (“Displaying the disc memo name
or CD TEXT name”).
continue to next page n
________CD
DISC
NAME
S_______CD
DISC
NAME
S_______CD
DISC
NAME
8 SONYPOPSCD
DISC MEMO
DISC
NAME
DISC MEMO
10
EN
The display item will change depending on the
setting as follows:
A:CD TEXT disc with disc memo
B:Normal CD with disc memo
C:CD TEXT disc without disc memo
D:Normal CD without disc memo
*
2
If you connect an optional CD changer with
the CD TEXT function, the CD TEXT
information will appear in the display when
you playback a CD TEXT disc.
Erasing the disc memo
1 Play the CD and press (LIST) for two
seconds.
2 Press (DSPL) for two seconds.
3 Rotate the dial to select the name you
want to erase.
4 Press (5) (ENTER) for two seconds.
The name is erased.
Repeat steps 3 and 4 if you want to erase
other names.
5 Press (LIST) for two seconds.
The unit returns to normal CD playback
mode.
Type of
disc
A
B
C
D
Priority display
setting
Disc MEMO
TEXT name
Disc MEMO
TEXT name
Disc MEMO
TEXT name
Disc MEMO
TEXT name
Actual display
Disc memo
CD TEXT information
Disc memo
CD TEXT information
NO D.Name
Selecting specific tracks
for playback
— Bank
If you label the disc, you can set the unit to
skip tracks and play only the tracks you want.
1 Start playing the disc and press (SHIFT).
Then press (9) (P MODE) for two
seconds.
Bank edit mode.
Note
If you have not labeled the disc, the bank edit
mode does not appear and the program edit
mode appears. To go back to normal playback
mode, press (SHIFT).
2 Press either side of (SEEK/AMS) to select
the track number you want to skip and
press (6) (ENTER).
The indication changes from “Play” to
“Skip.” If you want to return to “Play,"
press (6) (ENTER) again.
3 Repeat step 2 to set the “Play” or “Skip”
mode on all the tracks.
4 Press (9) (P MODE) for two seconds.
The unit returns to normal CD playback
mode.
5 Press (SHIFT).
Notes
• You can set the “Play” and “Skip” mode on up
to 24 tracks.
• You cannot set the “Skip” mode on all the
tracks.
1 BankPlayCD
TRACK
3 BankSkipCD
TRACK
11
EN
Playing the specific tracks only
You can select:
Bank on to play the tracks with the “Play”
setting.
Bank invers (inverse) to play the tracks with
the “Skip” setting.
1 During playback, press (SHIFT), then
press (9) (P MODE) repeatedly until
“Bank” appears.
2 Press (10) (n) to repeatedly until the
desired setting appears.
z Bank on z Bank invers z Bank off
Playback starts from the track following the
current one.
3 Press (SHIFT).
To go back to normal playing mode, select
“Bank off“ in step 2 above.
CD Player/Cassette Player
Cassette Player
Listening to a tape
Insert a cassette.
Playback will start automatically.
If a cassette is already inserted, press (TAPE)
(*) until “FWD” or “REV” appears to start
playback.
The side facing up is played.
The side facing down is played.
Tip
To change the tape transport direction, press
(TAPE) (*) again during tape playback.
To Press
Stop playback (OFF)
Eject the cassette 6
Fast-winding the tape
During playback, press either side of
(SEEK/AMS) for two seconds.
To start playback during fast-forwarding or
rewinding, press (TAPE) (*).
Fast-forward
Rewind
Bank onCD
FWDTAPE
REVTAPE
SEEK/AMS
12
EN
To locate the succeeding tracks
To locate the preceding tracks
Locating the beginning of a track
— Automatic Music Sensor (AMS)
You can skip up to nine tracks at one time.
During playback, press either side of
(SEEK/AMS) momentarily.
Note
The AMS function may not work when :
the blanks between tracks are shorter than four
seconds.
there is noise between tracks.
there are long sections of low volume or quiet
sections.
Changing the displayed items
Each time you press (DSPL) during tape
playback, the display changes as follows:
z Tape playback z Clock z Frequency*
* While the ATA function is activated.
Playing tracks repeatedly
— Repeat play
You can repeat play the current track.
1 During playback press (SHIFT).
Every time you press (SHIFT), only the
items you can select light up.
2 Press (4) (REP) repeatedly until “Repeat
on” appears.
Repeat play starts.
3 Press (SHIFT).
To go back to the normal playback mode,
select “Repeat off” in step 2 above.
Playing a tape in various
modes
You can play the tape in various modes:
Intro (Intro Scan) lets you play the first 10
seconds of all the tracks.
NR (Dolby NR) lets you select the Dolby* NR
B system.
Metal playing CrO2 or metal tape.
ATA (Automatic Tuner Activation) turns on
the tuner automatically while fast-winding
the tape.
B.Skip (Blank Skip) skips blanks longer than
eight seconds.
* Dolby noise reduction manufactured under
license from Dolby Laboratories Licensing
Corporation. “DOLBY” and the double-D symbol
a are trademarks of Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
1 Press (SHIFT), then press (9) (P MODE)
repeatedly until the desired play mode
appears.
Each time you press (9) (P MODE), the
item changes as follows:
Intro n NR n Metal n ATA n B.Skip
2 Press (10) (n) to select the desired play
mode setting (for example: on or off).
Playback starts.
3 Press (SHIFT).
To go back to the normal playback mode,
select “off” in step 2 above.
SEEK/AMS
Intro offTAPE
Intro onTAPE
10987
SETUP
P MODE
65432
REP
13
EN
Radio
Memorizing stations
automatically
— Best Tuning Memory (BTM)
The unit selects the stations with the strongest
signals and memorizes them in the order of
their frequencies. You can store up to 10
stations on each band (FM and AM).
Caution
When tuning in stations while driving, use
Best Tuning Memory to prevent accidents.
1 Press (TUNER) repeatedly to select the
band.
Each time you press (TUNER), the band
changes as follows:
FM ˜ AM
2 Press (SHIFT), then press (9) (P MODE)
repeatedly until “B.T.M” appears.
3 Press (10) (n).
The unit stores stations in the order of their
frequencies on the number buttons.
A beep sound and the setting is stored.
4 Press (SHIFT).
Notes
The unit does not store stations with weak
signals. If only a few stations are received, some
number buttons will retain their former setting.
When a number is indicated in the display, the
unit starts storing stations from the one currently
displayed.
Cassette Player/Radio
Memorizing only the
desired stations
You can store up to 10 stations on each band in
the order of your choice.
1 Press (TUNER) repeatedly to select the
band (FM or AM).
2 Press either side of (SEEK/AMS) to tune
in the station you want to store on the
number button.
3 Keep the desired number button ((1) to
(10)) pressed for two seconds until
“MEM” appears.
The number button indication appears in
the display.
Note
If you try to store another station on the same
number button, the previously stored station will
be erased.
14
EN
Storing the station names
—Station Memo
You can assign a name to each radio station
and store it in memory. The name of the
current station appears in the display. You can
store up to eight characters for each station.
Storing the station names
1 Tune in a station whose name you want
to store.
2 Press (LIST) for two seconds.
3 Enter the characters.
1 Rotate the dial clockwise to select the
desired characters.
(A n B n C n ··· Z n 0 n 1 n 2 n
··· 9 n + nn * n / n \ n > n <
n . n _ )
If you rotate the dial counterclockwise,
the characters appear in the reverse
order.
If you want to put a blank space
between characters, select “_” (under-
bar).
2 Press (10) (n) after locating the
desired character.
The flashing cursor moves to the next
space.
If you press (7) (N), the flashing cursor
moves to the left.
3 Repeat steps 1 and 2 to enter the
entire name.
4 To return to normal radio reception,
press (LIST) for two seconds.
Tip
To erase/correct a name, enter “_” (under-bar) for
each character.
Receiving the memorized
stations
1 Press (TUNER) repeatedly to select the
band (FM or AM).
2 Press the number button ((1) to (10))
momentarily where the desired station is
stored.
If you cannot tune in a preset
station
Press either side of (SEEK/AMS)
momentarily to search for the station
(automatic tuning).
Scanning stops when the unit receives a
station. Press either side of (SEEK/AMS)
repeatedly until the desired station is
received.
Note
If the automatic tuning stops too frequently, press
(SHIFT), then press (9) (P MODE) repeatedly until
“Local” (local seek mode) is displayed. Then press
(10) (n) to select “Local on.” Press (SHIFT).
Only the stations with relatively strong signals will
be tuned in.
Tip
If you know the frequency of the station you want
to listen to, press and hold either side of
(SEEK/AMS) for two seconds until the desired
frequency appears (manual tuning).
If FM stereo reception is poor
— Monaural Mode
1 Press (SHIFT), then press (9) (P MODE)
repeatedly until “Mono” appears.
2 Press (10) (n) repeatedly until “Mono
on“ appears.
The sound improves, but becomes
monaural (“ST” disappears).
3 Press (SHIFT).
To go back to normal mode, select
“Mono off” in step 2 above.
Changing the displayed items
Each time you press (DSPL), the item changes
as follows:
Station name* Frequency Clock
* If the station name is not stored, “NO Name”
appears in the display for one second.
1 ________FM
PRESET
1 W_______FM
PRESET
FM
PRESET
1 W_______
15
EN
Radio
Displaying the station name
Press (DSPL) during radio reception.
Each time you press (DSPL), the item
changes as follows:
z Station name* z Frequency z Clock
* If the station name is not stored, “NO Name”
appears in the display for one second.
Erasing the station name
1 Tune in any station and press (LIST) for
two seconds.
2 Press (DSPL) for two seconds.
“Delete” and the station name appear in the
display.
3 Rotate the dial to select the name you
want to erase.
4 Press (6) (ENTER) for two seconds.
The name is erased.
Repeat steps 3 and 4 if you want to erase
other names.
5 Press (LIST) for two seconds.
The unit returns to normal radio reception
mode.
FM L 3 WRKISS
L 3 WRKISSFM
Locating a station by
name
— List-up
1 Press (LIST) momentarily.
The name assigned to the current station
appears in the display.
2 Press (LIST) repeatedly until you find the
desired station.
3 Press (6) (ENTER) to tune in the desired
station.
Note
After the station name or frequency has been
displayed for five seconds, the display goes back to
normal mode. To turn off the display, press
(DSPL).
16
EN
Registering a surround
menu onto each disc
— Disc Sound Memory (DSM)
Once you have registered the desired the
sound characteristics (equalizer and
subwoofer) onto a disc, you can enjoy the same
surround menu every time you play that disc.
You can register them of a maximum of 50
discs.
1 Press (SHIFT), then press (9) (P MODE)
repeatedly until “DSM set” appears.
2 Press (6) (ENTER).
After the DSM setting is complete, the
display goes back to normal playback
mode.
3 Press (SHIFT).
Changing the stored surround
effect
Play the disc whose surround mode you wish
to change, and follow the procedure in
“Registering a surround menu onto each disc.”
Erasing the stored surround effect
Press (6) (ENTER) for two seconds in
step 2 of “Registering a surround menu
onto each disc.”
Other Functions
Adjusting the sound
characteristics
You can balance and fader.
1 Select the item you want to adjust by
pressing (SOUND) repeatedly.
Volume (volume) n EQ (equalizer) n
Sub.W (subwoofer volume) n Balance
(left–right) n Fader (front–rear)
2 Adjust the selected item by rotating the
dial.
Adjust within three seconds after selecting
the item. (After three seconds, the dial
functions work as the volume control.)
Attenuating the sound
Press (MUTE) on the optional rotary
commander or optional wireless remote.
“Mute on” flashes momentarily.
To restore the previous volume level, press
(MUTE) again.
Tip
The unit decreases the volume automatically when
a telephone call comes in (Telephone-mute
function).
CD DSM set
CD
+Delete+
17
EN
Adjusting the volume of
the subwoofer(s)
1 Select a source (tuner, tape, CD or MD).
2 Press (SOUND) repeatedly until “Sub.W”
appears.
3 Rotate the dial to adjust the volume.
After three seconds, the display goes back
to the normal playback mode.
Tip
When you rotate the dial to turn the volume all
the way down, “Sub.W off” appears and the
subwoofer is disabled.
Listening to each program
source in its registered
surround mode
— Source Sound Memory (SSM)
You can listen to the same source always in the
same equalizer curve and subwoofer level
even after changing the program source or
turning the unit on and off again.
Note
If an optional TV tuner is connected, “LSM” (Last
Sound Memory) appears on the TV display.
Creating and storing
equalizer curves
You can create and store up to three equalizer
curves (User 1 to User 3).
1 Select a source (tuner, tape, CD or MD
etc.).
2 Press (SOUND) for two seconds.
3 Enter the setting.
1 Press (10) (n) to select the desired
frequencies.
If you press (7) (N), the frequencies
appear in the reverse order.
2 Rotate the dial to adjust the equalizer
curve.
3 Repeat steps 1 and 2 to adjust
analyzer equalizer curve.
4 Press (6) (ENTER).
5 Rotate the dial to store the equalizer
curve.
User 1 User 2 User 3
To cancel, press (SOUND) for two seconds.
6 Press (6) (ENTER).
7 Press (SOUND) for two seconds.
63HzCD
JAZZ
12
+
12
-
0
1kHzCD
JAZZ
12
+
12
-
0
CD EQ:User 1
CD +Enter+
Other Functions
18
EN
Selecting the equalizer
curve
You can select from nine equalizer curves.
1 Select a source (tuner, tape, CD or MD
etc.).
2 Press (SOUND) repeatedly until “EQ”
appears.
3 Rotate the dial to the selected stored
equalizer curve.
Reggae n Jazz n HipHop n Dance n Ballad
n Classic n User 1 n User 2 n User 3 n
Reggae
After three seconds, the display goes back
to the normal playback mode.
Changing the normal playback
During playback press (EQ).
To change the equalizer curve, press (EQ)
again.
EQ:ReggaeCD
REGRAE
12
+
12
-
0
12
+
12
-
0
12
+
12
-
0
12
+
12
-
0
Selecting the spectrum
analyzer
The sound signal level is displayed on a 13
band spectrum analyzer. You can select from
23 display patterns or you can choose no
display (SA off).
During playback, press (SA) to select a
desired setting.
$
SA Mode 1
$
SA Mode 2
$
SA Mode 3
$
$
SA Mode 23
$
SA off
Adjusting the spectrum analyzer
level
You can select from three kinds of spectrum
analyzer levels (High, Middle, Low).
During playback, press (SA) for two
seconds.
Each time you press (SA) for two seconds,
the displayed item changes as follows:
Sens Middle Sens High Sens Low
19
EN
Changing the sound and
display settings
You can set:
Clock (page 6).
Amber/Green to change the illumination
color to amber or green.
Dimmer to change the brightness of the
display.
Select “Auto” to dim the display only
when you turn the lights on.
Select “on” to dim the display.
Beep to turn on or off the beeps.
RM (Rotary Remote) to change the operative
direction of the controls of the rotary remote.
Select “norm” to use the rotary remote in
the factory-set position.
Select “rev” when you mount the rotary
remote on the right side of the steering
column.
Loud (Loudness) to enjoy bass and treble
even at low volume. The bass and treble will
be reinforced.
A.Scrl (Auto Scroll) (page 7, 20).
Disc MEMO/TEXT name (Disc memo/CD
TEXT name) to set the priority display item
when you connect an optional CD changer
with the CD TEXT and disc memo function
(page 9, 22).
1 Press (SHIFT).
2 Press (8) (SET UP) repeatedly until the
desired item appears.
Each time you press (8) (SET UP), the item
changes as follows:
Clock n Amber/Green n Dimmer n Beep n
RM n Loud* n A.Scrl* n Disc MEMO/TEXT
name*
* When you have not tune the station or there
is no CD/MD being played, these items will
not appear.
Note
The displayed item will differ depending on
the source.
3 Press (10) (n) to select the desired
setting (for example: on or off).
4 Press (SHIFT).
After the mode setting is complete, the
display goes back to normal playback
mode.
Other Functions/MD/CD unit
With Optional Equipment
CD/MD unit
This unit can control a maximum of seven
external CD/MD units in this configuration:
— CD unit - maximum of five
— MD unit - maximum of five
If you connect an optional CD changer with
the CD TEXT function, the CD TEXT
information will appear in the display when
you play back a CD TEXT disc.
Playing a CD or MD
Press (CD/MD) until the desired changer
appears.
MD/CD playback starts.
When a MD/CD unit is connected, all the
tracks play from the beginning.
Changing the displayed item
Each time you press (CD/MD) during CD, CD
TEXT disc or MD playback, the item changes
as follows:
$
Elapsed playback time
$
Disc name*
1
/Artist name*
2
$
Track name*
3
$
Clock
*
1
If you have not labeled the disc or there is no
disc name prerecorded on the MD, “NO
D.Name” appears in the display.
*
2
If you play a CD TEXT disc, the artist name
appears in the display after the disc name. (Only
for CD TEXT discs with the artist name)
*
3
If the track name of a CD TEXT disc or MD is not
prerecorded, “NO T.Name” appears in the
display.
You can label a personalized name for CDs
and CD TEXT discs with the disc memo
function, refer to “Labeling a CD” (page 21).
Tip
If the name of the MD or CD TEXT disc is too long,
you can scroll it across the display window by
pressing (SCRL) while the disc name or track name
is displayed.
20
EN
Locating a specific point in a track
— Manual Search
During playback, press and hold either
side of (SEEK/AMS). Release the button
when you have found the desired point.
Locating a disc by disc number
— Direct Disc Selection
Press the number button that
corresponds with the desired disc
number.
The desired disc in the current changer
begins playback.
Scanning the tracks
— Intro Scan
You can play the first 10 seconds of all the
tracks on the current disc.
1 During playback, press (SHIFT), then
press (9) (P MODE) repeatedly until
“Intro” appears.
2 Press (10) (n) to select “Intro on.”
Intro Scan starts.
3 Press (SHIFT).
To go back to normal playback mode, select
“Intro off” in step 2 above.
To search forward
To search backward
Automatically scrolling a disc name
— Auto Scroll
If the disc name/artist name or track name on
a CD TEXT disc or MD exceeds 10 characters
and the Auto Scroll function is on,
automatically scrolls on the display as follows:
The disc name appears when the disc has
changed (if the disc name is selected).
The track name appears when the track has
changed (if the track name is selected).
The disc or track name appears depending on
the setting when you press (CD/MD) to select an
MD or CD TEXT disc.
If you press (DSPL) to change the display
item, the disc or track name of the MD or CD
TEXT disc is scrolled automatically whether
you set the function on or off.
1 During playback, press (SHIFT).
2 Press (8) (SET UP) repeatedly until
“A.Scrl” appears.
3 Press (10) (n) to select “A.Scrl on.”
4 Press (SHIFT).
To cancel Auto Scroll, select “A.Scrl off” in
step 2 above.
Note
For some CD TEXT discs with extremely many
characters, the following cases may happen:
Some of the characters are not displayed.
Auto Scroll does not work.
Displaying the recording date of
the current MD
Press (DSPL) for two seconds during MD
playback.
The recording date of the track is displayed
for about three seconds.
Locating a specific track
— Automatic Music Sensor (AMS)
During playback, press either side of
(SEEK/AMS) once for each track you
want to skip.
To locate succeeding tracks
To locate preceding tracks
SEEK/AMS
SEEK/AMS
21
EN
Playing tracks repeatedly
— Repeat Play
You can select:
Repeat 1 to repeat a track.
Repeat 2 to repeat a disc.
Repeat 3 to repeat all the discs in the current
unit.
1 During playback, press (SHIFT).
2 Press (4) (REP) repeatedly until the
desired setting appears.
z Repeat 1 z Repeat 2 z Repeat 3
Repeat off Z
Repeat Play starts.
3 Press (SHIFT).
To go back to normal playback mode, select
“Repeat off” in step 2 above.
Note
When you play back a CD on this unit, Repeat 3
has the same function as Repeat 2.
Playing tracks in random
order
— Shuffle Play
You can select:
Shuf 1 to play the tracks on the current disc
in random order.
Shuf 2 to play the tracks in the current
changer in random order.
Shuf 3 to play all the tracks in random order.
1 During playback, press (SHIFT).
2 Press (5) (SHUF) repeatedly until the
desired setting appears.
z Shuf 1 z Shuf 2 z Shuf 3
Shuf off Z
Shuffle Play starts.
3 Press (SHIFT).
To go back to normal playback mode, select
“Shuf off” in step 2 above.
MD/CD unit
Labeling a CD — Disc Memo
(CD changer with the custom file function)
You can label each disc with a personalized
name. You can enter up to eight characters for
a disc. If you label a CD, you can locate the
disc by name (page 23) and select the specific
tracks for playback (page 23).
1 Play the CD and press (LIST) for two
seconds.
2 Enter the characters.
1 Rotate the dial clockwise to select the
desired characters.
(A n B n C n ··· Z n 0 n 1 n 2 n
··· 9 n + nn * n / n \ n > n <
n . n _ )
If you rotate the dial counterclockwise,
the characters appear in the reverse
order.
If you want to put a blank space
between characters, select “_” (under-
bar).
2 Press (10) (n) after locating the
desired character.
The flashing cursor moves to the next
space.
If you press (7) (N), the flashing cursor
moves to the left.
3 Repeat steps 1 and 2 to enter the
entire name.
3 To return to normal CD playback mode,
press (LIST) for two seconds.
Tip
To erase/correct a name enter “_” (under-bar) for
each character.
________CD2
DISC
NAME
1
S_______CD2
DISC
NAME
1
S_______CD2
DISC
NAME
1
22
EN
The display item will change depending on the
setting as follows:
A: CD TEXT disc with disc memo
B: Normal CD with disc memo
C: CD TEXT disc without disc memo
D: Normal CD without disc memo
*
2
If you connect an optional CD changer with
the CD TEXT function, the CD TEXT
information will appear in the display when
you playback a CD TEXT disc.
Erasing the disc memo
1 Press (CD/MD) repeatedly to select the
CD changer.
2 Press (LIST) for two seconds.
3 Press (DSPL) for two seconds.
4 Rotate the dial to select the name you
want to erase.
5 Press (6) (ENTER) for two seconds.
The name is erased.
Repeat steps 4 and 5 if you want to erase
other names.
6 Press (LIST) for two seconds.
The unit returns to normal CD playback
mode.
Type of
disc
A
B
C
D
Priority display
setting
Disc MEMO
TEXT name
Disc MEMO
TEXT name
Disc MEMO
TEXT name
Disc MEMO
TEXT name
Actual display
Disc memo
CD TEXT information
Disc memo
CD TEXT information
NO D.Name
Displaying the disc memo name or
CD TEXT name
When you play back a CD TEXT disc, you can
set the priority display item to be the disc
memo name or the CD TEXT name.
1 Press (SHIFT) during CD TEXT disc
playback.
2 Press (8) (SET UP) repeatedly until “Disc
MEMO“ or “TEXT name” appears.
3 Press (10) (n) to select “Disc MEMO“ or
“TEXT name.”
4 Press (SHIFT).
After the mode setting is complete, the
display goes back to normal playback
mode.
If you want to change to the other setting, you
can do so in step 3.
Displaying the disc memo name
Press (DSPL) during CD or CD TEXT disc
playback.
Each time you press (DSPL) during CD or
CD TEXT disc playback, the item changes
as follows:
$
Elapsed playback time
$
Disc name/Artist name*
1
$
Track name*
2
$
Clock
*
1
When you connect an optional CD changer
with the CD TEXT function, the personalized
label or the CD TEXT disc name appears. See
below to change the display.
To change the displayed item press (10)
(n).
To change the display using display
settings (“Displaying the disc memo name
or CD TEXT name”).
1 8 SONYPOPSCD2
DISC
NAME
DISC MEMO
DISC MEMO
23
EN
Locating a disc by name
— List-up (CD changer with the custom file
function or MD changer)
You can use this function for discs that have
been assigned a custom name. For more
information on disc names, refer to “Labeling a
CD” (page 21).
1 Press (LIST) momentarily.
The name assigned to the current disc
appears in the display.
If you add disc memo labels to a CD TEXT
disc, the display setting you make will
determine which information is displayed.
If the disc has only one set of information
(either CD TEXT or disc memo labels), that
information will be displayed regardless of
the display setting you make.
2 Press (LIST) repeatedly until you find the
desired disc.
3 Press (6) (ENTER) to play back the disc.
Notes
After a disc name has been displayed for five
seconds, the display goes back to normal
playback mode. To turn off the display, press
(DSPL).
The track names are not displayed during MD
playback.
If there are no discs in the magazine, “NO Disc”
appears in the display.
If a disc has not been assigned a custom file,
********” appears in the display.
If the disc information has not been read by the
unit, “?” appears in the display. To load the disc,
first press the number button, then choose the
disc that has not been loaded.
The information appears only in upper case.
There are also some letters which cannot be
displayed (during MD playback).
MD/CD unit
Selecting specific tracks
for playback
— Bank
(CD changer with the custom file function)
If you label the disc, you can set the unit to
skip tracks and play only the tracks you want.
1 Start playing the disc and press (SHIFT).
Then press (9) (P MODE) for two
seconds.
Bank edit mode.
Note
If you have not labeled the disc, the bank edit
mode does not appear and the program edit
mode appears. To go back to normal playback
mode, press (SHIFT).
2 Press either side of (SEEK/AMS) to select
the track number you want to skip and
press (6) (ENTER).
The indication changes from “Play” to
“Skip.” If you want to return to “Play,"
press (6) (ENTER) again.
3 Repeat step 2 to set the “Play” or “Skip”
mode on all the tracks.
4 Press (9) (P MODE) for two seconds.
The unit returns to normal CD playback
mode.
5 Press (SHIFT).
Notes
You can set the “Play” and “Skip” mode on up
to 24 tracks.
You cannot set the “Skip” mode on all the
tracks.
CD2
DISC
NAME
DISC MEMO
L 1 SCHUBERT
1 BankPlayCD2
DISC
TRACK
3
3 BankSkipCD2
DISC
TRACK
3
24
EN
TV/Video
With the optional TV tuner and TV
monitor connected
Watching the TV
1 Press (TV) repeatedly until “TV” appears.
2 Press either side of (SEEK/AMS) to select
the desired TV band.
Watching a video
Press (TV) repeatedly to select
“Video 1.”
Play back the video.
Note
“Video 2” appears if the VIDEO 2 terminal of the
TV monitor is selected.
Memorizing TV channels
automatically
The unit selects the TV channels with the
strongest signals and memorizes them in the
order of their frequency.
Caution
When tuning in a station while driving, use
Best Tuning Memory to prevent accidents.
1 Press (TV) repeatedly until “TV” appears.
2 Press (SHIFT), then press (9) (P MODE)
repeatedly until “Auto memory”
appears.
3 Press (10) (n).
The unit stores TV channels in the order of
their frequencies on the number buttons.
A beep sound and the setting is stored.
4 Press (SHIFT).
Playing the specific tracks only
You can select:
Bank on to play the tracks with the “Play”
setting.
Bank invers (Inverse) to play the tracks with
the “Skip” setting.
1 During playback, press (SHIFT), then
press (9) (P MODE) repeatedly until
“Bank” appears.
2 Press (10) (n) to repeatedly until the
desired setting appears.
z Bank on z Bank inverse z Bank off
Playback starts from the track following the
current one.
3 Press (SHIFT).
To go back to normal playing mode, select
“Bank off“ in step 2 above.
Bank onCD2
25
EN
MD/CD unit/TV/Video
Notes
The unit does not store TV channels with weak
signals. If only a few TV channels are received,
some number buttons will remain empty.
When a preset number is indicated in the display,
the unit starts storing TV channels from the one
currently displayed.
Memorizing only the
desired TV channels
You can store up to 10 channels on the number
buttons in the order of your choice.
1 Press (TV) repeatedly until “TV” appears.
2 Press either side of (SEEK/AMS) to tune
in the TV program you want to store on
the number button.
3 Keep the desired number button ((1) to
(10)) pressed for two seconds until you
hear a beep tone.
The number button indication appears in
the display.
Note
If you try to store another program on the same
number button, the previously stored program will
be erased.
Storing the TV channel
names
Follow the steps in “Storing the station
names” (page 14).
Displaying the TV or radio station
names
Press (LIST) momentarily during TV or
radio reception.
Example: When receiving the FM band
1 Preset number
2 Stored station names
3 Frequencies*
* If the name of a station is not stored, the
frequency of that station will be displayed
instead.
Notes
It may take some time before all indications
appear in the display.
The TV monitor does not appear during list
display.
The contents of the preset memory cannot be
listed when the unit is in the simultaneous play
mode (page 26).
Turning off the display
During radio reception, press (LIST)
again.
During TV reception, the list display on the
TV monitor will automatically turn off after
a few seconds.
1
2
3
FM
1
2
3
4
5
6
7
9
1 0
8
W
W
W
W
W
C
B
K
E
R
B
T
V
F
S
U
M
S
WR K I
S
S
L
D
W
W
P
Y
L
NY
J
01 .9
02 .7
1
1
26
EN
Displaying the
information stored on
discs
Press (LIST) momentarily during CD/MD
playback.
Example: When CD changer 1 is selected.
1 Disc numbers
2 Titles stored as custom files
3 No disc is loaded*
1
4 No stored titles*
2
5 TOC information has not been identified
yet*
3
*
1
A blank space is displayed next to a disc
numbers representing empty slots in the disc
magazine.
*
2
If a title is not registered in the custom file,
******” is displayed.
*
3
If the disc information has not been read yet,
“?” is displayed.
Notes
It may take some time until all indications appear
in the display.
The TV program does not appear during list
display.
The contents of the preset memory cannot be
listed when the unit is in the simultaneous play
mode.
Turning off the display
Press (LIST) again.
5
4
3
2
1
CD 1
1
2
3
4
5
6
7
9
1 0
8
S
M
B
L
C
C
O
A
I
H
H
Z
C
S
O
U
A
H
Z
P
B
R
T
I
E
T
N
RT
*
?
?
*****
******
Watching the TV or video
while listening to a CD or
MD
— Simultaneous Play
The simultaneous play function does not work
while you are listening to the radio.
1 Press (TV) repeatedly to select a TV or
AUX.
2 Press (CD/MD) or (TAPE) (*) for two
seconds.
Simultaneous Play starts.
Returning to normal mode
To cancel the CD, MD or tape, press (TV)
repeatedly until TV or AUX appears.
To cancel the TV or video, press (CD/MD)
or (TAPE) (*) for two seconds
Note
If you press the EJECT button on a CD/MD changer
while the unit is in simultaneous play mode,
Simultaneous Play is canceled.
TV 1 Ch
8 1.15CD
TRACK
27
EN
Additional
Information
Precautions
• If your car was parked in direct sunlight
resulting in a considerable rise in
temperature inside the car, allow the unit to
cool off before operating it.
• If no power is being supplied to the unit,
check the connections first. If everything is in
order, check the fuse.
• If no sound comes from the speakers of
two-speaker systems, set the fader control to
the center position.
If your car is equipped with a power aerial, it
will extend automatically while the unit is
operating.
If you have any questions or problems
concerning your unit that are not covered in
this manual, please consult your nearest Sony
dealer.
Notes on handling CDs
A dirty or defective disc may cause sound
dropouts while playing. To enjoy optimum
sound, handle the disc as follows.
Handle the disc by its edge. To keep the disc
clean, do not touch the surface.
Do not stick paper or tape on the labelled
surface.
TV/Video/Additional Information
Do not expose the discs to direct sunlight or
heat sources such as hot air-ducts, or leave
them in a car parked in direct sunlight where
there can be a considerable rise in the
temperature inside the car.
Before playing, clean the discs with an optional
cleaning cloth. Wipe each disc from the center
out.
Do not use solvents such as benzine, thinner,
commercially available cleaners or antistatic
spray intended for analog discs.
Notes on moisture condensation
On a rainy day or in a very damp area,
moisture may condense on the lenses inside
the CD player. Should this occur, the unit will
not operate properly. In this case, remove the
disc and wait for about an hour until the
moisture evaporates.
28
EN
To maintain high quality sound
If you have drink holders near your audio
equipment, be careful not to splash juice or
other soft drinks onto the car audio. Sugary
residues on this unit or cassette tapes may
contaminate the playback heads, reduce the
sound quality, or prevent sound reproduction
altogether.
Cassette cleaning kits cannot remove sugar
from the tape heads.
Notes on Cassettes
Cassette care
• Do not touch the tape surface of a cassette, as
any dirt or dust will contaminate the heads.
• Keep cassettes away from equipment with
built-in magnets such as speakers and
amplifiers, as erasure or distortion on the
recorded tape could occur.
• Do not expose cassettes to direct sunlight,
extremely cold temperatures or moisture.
• Slack in the tape may cause the tape to be
caught in the machine. Before you insert the
tape, use a pencil or similar object to turn the
reel and take up any slack.
• Distorted cassettes and loose labels can cause
problems when inserting or ejecting tapes.
Remove or replace loose labels.
Slack
Cassettes longer than 90 minutes
The use of cassettes longer than 90 minutes is
not recommended except for long continuous
play. The tapes used for these cassettes are
very thin and tend to be stretched easily.
Frequent playing and stopping of these tapes
may cause them to be pulled into the cassette
deck mechanism.
29
EN
Maintenance
Fuse replacement
When replacing the fuse, be sure to use one
that matches the amperage described on the
fuse. If the fuse blows, check the power
connection and replace the fuse. If the fuse
blows again after replacement, there may be an
internal malfunction. In such a case, consult
your nearest Sony dealer.
Warning
Never use a fuse with an amperage rating
exceeding the one supplied with the unit as
this could damage the unit.
Fuse (10 A)
The rotary commander
labels
You can control this unit with the optional
rotary commander (RM-X2S).
Some labels are supplied with the rotary
commander. Attach labels to match the
functions of the master unit according to the
position of the rotary commander.
When you mount the rotary commander,
attach the label as in the illustration below.
SOUND
LIST
MODE
SOUND
LIST
MODE
Additional Information
30
EN
Specifications
CD player section
Signal-to-noise ratio 96 dB
Frequency response 10 – 20,000 Hz
Wow and flutter Below measurable limit
Cassette player section
Tape track 4-track 2-channel stereo
Wow and flutter 0.08 % (WRMS)
Frequency response 30 – 18,000 Hz
Signal-to-noise ratio
Cassette type Dolby B NR Dolby NR off
TYPE II, IV 67 dB 58 dB
TYPE I 64 dB 55 dB
Tuner section
FM
Tuning range FM tuning interval:
50 kHz/200 kHz
switchable
87.5 – 108.0 MHz
(at 50 kHz step)
87.5 – 107.9 MHz
(at 200 kHz step)
Antenna terminal External antenna connector
Intermediate frequency 10.7 MHz
Usable sensitivity 9 dBf
Selectivity 75 dB at 400 kHz
Signal-to-noise ratio 65 dB (stereo),
68 dB (mono)
Harmonic distortion at 1 kHz
0.5 % (stereo),
0.3 % (mono)
Separation 35 dB at 1 kHz
Frequency response 30 – 15,000 Hz
Capture ratio 4 dB
AM
Tuning range AM tuning interval:
9 kHz/10 kHz switchable
531 – 1,602 kHz
(at 9 kHz step)
530 – 1,710 kHz
(at 10 kHz step)
Antenna terminal External antenna connector
Intermediate frequency 10.71 MHz/450 kHz
Sensitivity 30 µV
Graphic equalizer section
Center frequency 63 Hz, 160 Hz, 400 Hz,
1 kHz, 2.5 kHz, 6.3 kHz,
16 kHz
Variable range ± 12 dB
Power amplifier section
Outputs Speaker outputs
(sure seal connectors)
Speaker impedance 4 – 8 ohms
Maximum power output 35 W × 4 (at 4 ohms)
General
Outputs Line outputs (2)
Sub output
Power antenna relay
control lead
Power amplifier control
lead
Power requirements 12 V DC car battery
(negative ground)
Dimensions Approx. 178 × 100 × 173 mm
(w/h/d)
Mounting dimensions Approx. 178 × 100 × 155 mm
(w/h/d)
Mass Approx. 2.2 kg
Supplied accessories Parts for installation and
connections (1 set)
Decoy cover (1)
Optional accessories Rotary commander
RM-X2S
Wireless remote RM-X41
BUS cable (supplied with
an RCA pin cord)
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
RCA pin cord
RC-63 (1 m), RC-64 (2 m),
RC-65 (5 m)
Cleaning cloth XP-CD1
Optional equipment CD changer
CDX-805 (10 discs),
CDX-705 (10 discs),
CDX-T65 (6 discs),
CDX-T62 (6 discs)
MD changer
MDX-60, MDX-61
Source selector
XA-C30
TV tuner
XT-40V, etc.
Design and specifications are subject to change
without notice.
31
EN
Troubleshooting guide
The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures.
General
Problem
No sound.
The contents of the memory
have been erased.
No beep tone.
Cause/Solution
Cancel the MUTE function.
Set the fader control to the center position for two-speaker
systems.
Rotate the dial in a clockwise direction to adjust the volume.
The power cord or battery has been disconnected.
The reset button has been pressed.
n Store again into the memory.
The beep tone is muted.
CD/MD playback
Cause/Solution
Another CD is already loaded.
The CD is forcibly inserted upside down or in the wrong way
(MD).
Defective MD or dusty CD.
The ambient temperature exceeds 50 °C.
Press the reset button.
The unit is installed at an angle of more than 20°.
The unit is not installed in a sturdy part of the car.
Problem
A disc cannot be loaded.
Playback does not begin.
A disc is automatically ejected.
The operation buttons do not
function.
The sound skips due to
vibration.
Additional Information
Tape playback
Cause/Solution
Contamination of the tape head. n Clean the head.
There is noise in the space between tracks.
A blank space is too short (less than four seconds).
+ on (SEEK/AMS) is pressed immediately before the
following track.
= on (SEEK/AMS) is pressed immediately after the track
starts.
A long pause, or a passage of low frequencies or very low
sound level is treated as a blank space.
Problem
Playback sound is distorted.
The AMS does not operate
correctly.
32
EN
Solution
Insert the disc magazine in the CD/
MD unit.
Insert discs in the CD/MD unit.
Insert another CD/MD.
Clean or insert the CD correctly.
Insert another MD.
Play an MD with tracks recorded on
it.
Press the reset button of the unit.
Close the lid or insert the MDs
properly.
Wait until the temperature goes down
below 50 °C.
Display
NO Mag
NO Disc
NG Discs
Error
Blank
PushReset
Not Ready
HighTemp
Cause
The disc magazine is not inserted in
the CD/MD unit.
No disc is inserted in the CD/MD unit.
A CD/MD cannot play because of
some problem.
A CD is dirty or inserted upside
down.*
2
An MD does not play because of some
problem.*
2
No tracks have been recorded on an
MD.*
2
The CD/MD unit cannot be operated
because of some problem.
The lid of the MD unit is open or MDs
are not inserted properly.
The ambient temperature is more than
50 °C.
*
1
*
1
Error displays (when an optional CD/MD unit is connected)
The following indications will flash for about five seconds, and an alarm sound will be heard.
*
1
When an error occurs during playback of an MD or CD, the disc number of the MD or CD dose not appear
in the display.
*
2
The disc number of the disc causing the error appears in the display.
If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony
dealer.
Radio reception
Problem
Preset tuning is not possible.
Automatic tuning is not
possible.
The “ST” indication flashes.
Cause/Solution
Memorize the correct frequency.
The broadcast signal is too weak.
The broadcast signal is too weak.
n Use manual tuning.
Tune in the frequency accurately.
The broadcast signal is too weak.
n Set to the Monaural mode (page 14).
33
EN
2
ES
¡Bienvenido!
Enhorabuena por la adquisición del
reproductor de discos compactos Sony. Esta
unidad le permitirá disfrutar de varias
funciones mediante el uso de un mando a
distancia rotativo opcional o un mando a
distancia inalámbrico opcional.
Además de las operaciones de reproducción de
CD y de recepción de la radio, es posible
ampliar el sistema mediante la conexión de
una unidad opcional de MD/CD.*
1
Si utiliza esta unidad o conecta un cambiador
de CD opcional con la función CD TEXT, el
visor mostrará la información CD TEXT al
reproducir discos CD TEXT.*
2
*
1
Es posible conectar un cambiador de CD, otro de
MD, un reproductor de CD y otro de MD.
*
2
Un disco CD TEXT es un CD de audio que
contiene información, como el título del disco,
nombre del cantante y títulos de los temas.
Esta información está registrada en el disco.
3
ES
Indice
Sólo esta unidad
Localización de los controles ................................. 4
Procedimientos iniciales
Restauración de la unidad ................................. 6
Uso de la cubierta de camuflaje ........................ 6
Ajuste del reloj..................................................... 6
Reproductor de discos compactos.................... 7
Reproducción de discos
compactos
Reproducción de discos compactos en diversos
modos .............................................................. 8
Asignación de títulos a los discos compactos
— Memorando de discos .............................. 9
Selección de temas específicos para su
reproducción ................................................ 10
— Función de banco ......................................... 10
Reproductor de cassettes
Escucha de cintas .............................................. 11
Reproducción repetida de temas
— Reproducción repetida........................... 12
Reproducción de cintas en diversos modos.. 12
Radio
Memorización automática de emisoras
— Memorización de la mejor sintonía
(BTM) ............................................................. 13
Memorización de las emisoras deseadas....... 13
Recepción de emisoras memorizadas ............ 14
Almacenamiento de los nombres de las
emisoras — Memorando de emisoras ...... 14
Localización de emisoras mediante el nombre
— Función de listado .................................. 15
Otras funciones
Ajuste de las características de sonido........... 16
Atenuación del sonido ..................................... 16
Registro de un menú de sonido periférico en
cada disco...................................................... 16
— Memoria de sonido de disco (DSM).......... 16
Ajuste del volumen de los altavoces
potenciadores de graves ............................. 17
Reproducción de fuentes de programa en el
modo de sonido periférico registrado ...... 17
— Memoria de sonido fuente (SSM) .............. 17
Creación y almacenamiento de curvas de
ecualizador ................................................... 17
Selección de la curva de ecualizador.............. 18
Selección del analizador de espectros ............ 18
Cambio de los ajustes de sonido y
visualización ................................................. 19
Equipo opcional
Unidad de CD/MD
Reproducción de discos compactos (CD) o de
minidiscos (MD) .......................................... 19
Exploración de temas
— Exploración de introducción ................. 20
Reproducción repetida de temas
— Reproducción repetida........................... 21
Reproducción de temas en orden aleatorio
— Reproducción aleatoria .......................... 21
Asignación de títulos a los discos compactos
— Memorando de discos (cambiador de CD
con función de archivo personalizado) .... 21
Localización de discos mediante el título
— Función de listado (cambiador de CD con
función de archivo personalizado o
cambiador de MD)....................................... 23
Selección de temas específicos para su
reproducción ................................................ 23
— Función de banco (cambiador de CD con
función de archivo personalizado) ............ 23
TV/Vídeo
Con el sintonizador y monitor de TV
opcionales conectados ................................. 24
Visualización de la TV ...................................... 24
Visualización de un vídeo ............................... 24
Memorización automática de canales de TV 24
Memorización únicamente de determinados
canales de TV ................................................ 25
Almacenamiento de los nombres de los canales
de TV ............................................................. 25
Visualización de la información almacenada en
discos ............................................................. 26
Visualización de la TV o de vídeo mientras se
escucha un CD o un MD
— Reproducción simultánea ...................... 26
Información complementaria
Precauciones ...................................................... 27
Mantenimiento .................................................. 29
Etiquetas del mando a distancia rotativo ...... 29
Especificaciones ................................................. 30
Guía de solución de problemas ...................... 31
4
ES
Receptor para el mando a distancia
inalámbrico opcional
!™ Botón TV 24, 25, 26
Botón CD/MD (reproducción de
discosselección de unidad de CD/MD) 7,
19, 20, 22, 26
Durante la recepción de radio/TV:
Botones numéricos 13, 14, 25
Durante la reproducción de CD/MD:
Botones de selección directa de disco
20
!∞ Selector POWER SELECT (situado en la
parte inferior de la unidad)
Consulte “Selector POWER SELECT” en el
manual de instalación y conexiones.
Selector de frecuencia (situado en la
parte inferior de la unidad)
Consulte “Selector de frecuencia” en el
manual de instalación y conexiones.
Localización de los controles
Consulte las páginas indicadas para obtener más información
1 Botón SCRL 7, 19
2 Botón DSPL (cambio del modo de
indicación) 9, 10, 12, 14, 15, 19, 20, 22
3 Botón SA 18
4 Visor
5 Tecla de expulsión del cassette (6) 11
6 Botón de restauración 6
7 Botón LIST
Función de listado 15, 23, 25, 26
Memorando de discos 9, 10, 21, 22
Memorando de emisoras 14, 15
8 Botón de expulsión de CD (6) 7
9 Botón SOUND 16, 17, 18
Botón EQ (ecualizador) 18
10987654321
SCRL
EQ SA
DSPL
TV
REP SHUF ENTER SETUP
P MODE
SHIFT
OFF
LIST SOUND
SEEK/AMS
CD/MD
TAPE
TUNER
5
ES
Mando a distancia
inalámbrico opcional
(RM-X41)
Botones con la misma función a los de
esta unidad.
1 Botón OFF
2 Botón SEEK/AMS
3 Botones (–) (+)
4 Botón MUTE
5 Botón SOUND
6 Botón DSPL
7 Botón PRESET/DISC
No es posible realizar la búsqueda manual ni
la sintonización manual con el mando a
distancia.
8 Botón SOURCE
9 Botón MODE/DIR
Al pulsarlo, el funcionamiento cambiará de
la siguiente forma;
Cinta: FWD ˜ REV
Sintonizador: FM ˜ AM
Unidad de CD: CD1 n CD2 n
Unidad de MD: MD1 n MD2 n
TV/Vídeo:
TV n Video1 n Video2 n
Si el selector POWER SELECT está ajustado
en la posición B, no será posible emplear la
unidad con el mando a distancia
inalámbrico, a menos que pulse (CD/MD) en
dicha unidad o que inserte un CD para que
ésta se active en primer lugar.
MODE
OFF
SOURCE
DIR
SEL
+
FF
REW
SOUND
+
MUTE DSPL
SEEK
AMS
PRESET
DISC
Botón TAPE/* (reproducción/cambio
del sentido de transporte de cinta) 11,
26
!• Botón TUNER 13, 14
Botón SHIFT
P MODE 8, 10, 11, 12, 13, 14, 16, 20, 23,
24, 25
REP 8, 12, 21
SET UP 6, 7, 9, 19, 20, 22
SHUF 8, 21
Botón OFF 7, 11
Dial (control de volumen/ecualizador/
volumen del altavoz potenciador de
graves/izquierdo–derecho/frontal–
posterior) 6, 9, 14, 16, 17, 18, 21
@™ Botón SEEK/AMS (búsqueda/sensor de
música automático/búsqueda manual)
8, 10, 11, 12, 13, 14, 20, 23, 24, 26
6
ES
Procedimientos
iniciales
Restauración de la unidad
Antes de utilizar la unidad por primera vez o
después de sustituir la batería del automóvil,
es necesario restaurar dicha unidad.
Pulse el botón de restauración con un objeto
puntiagudo, como un bolígrafo.
Notas
Al pulsar el botón de restauración, se borrarán
los ajustes del reloj y algunas funciones
memorizadas.
Cuando conecte el cable de suministro de
alimentación a la unidad o restaure ésta, espere
unos 10 segundos antes de insertar un disco. Si
inserta un disco antes de que transcurran los 10
segundos, la unidad no se restaurará y será
necesario volver a pulsar el botón de
restauración.
Uso de la cubierta de
camuflaje
Para evitar el robo de la unidad, utilice la
cubierta de camuflaje en forma de cenicero
negro cuando no utilice el automóvil.
Nota
Si la unidad no sobresale 6 mm del salpicadero, es
posible que no pueda utilizar la cubierta de
camuflaje.
Botón de restauración
para avanzar
para retroceder
Ajuste del reloj
El reloj dispone de una indicación digital de 12
horas.
Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:08
1 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (8) (SET
UP).
1 Pulse (10) (n).
Los dígitos de la hora parpadean.
2 Ajuste la hora.
3 Pulse (10) (n).
Los dígitos de los minutos parpadean.
4 Ajuste los minutos.
2 Pulse (SHIFT).
El reloj se pone en funcionamiento.
3 Pulse (SHIFT).
Una vez finalizado el ajuste de modo, el
visor vuelve a la indicación de modo de
reproducción normal.
Nota
Si el selector POWER SELECT de la parte inferior de
la unidad se ajusta en la posición B, active
primero la alimentación y, a continuación, ajuste el
reloj.
para avanzar
para retroceder
Clock Set
Clock 1:‚‚
Clock 1‚:‚‚
Clock 1‚:‚‚
Clock 1‚:‚8
1‚:‚8
7
ES
Con el lado de la etiqueta hacia arriba
Tiempo de reproducción transcurrido
Reproductor de
discos compactos
Reproducción de discos
compactos
Basta con insertar el CD.
La reproducción se iniciará de forma
automática.
Si ya hay un CD insertado, pulse (CD/MD)
varias veces hasta que aparezca “CD”.
Para Pulse
Detener la reproducción 6 o (OFF)
Expulsar el CD 6
Nota
Si no es posible insertar un disco compacto
cuando el interruptor POWER SELECT estajustado
en la posici B, primero intente encender el
sintonizador o el reproductor de cassettes.
Si deja el disco en la ranura de inserción durante
más de 15 segundos después de pulsar 6, éste se
volverá a insertar automáticamente como
medida de protección.
Cambio de los elementos mostrados
Cada vez que pulse (DSPL), los elementos
cambiarán de la siguiente forma:
$
Tiempo de reproducción transcurrido
$
Título del disco*
1
/Nombre del cantante*
2
$
Título del tema*
1
$
Reloj
*
1
Si ha insertado un disco que no sea CD TEXT, el
visor mostrará “NO D.Name” o “NO T.Name”.
*
2
Si reproduce un disco CD-TEXT, aparece el
nombre del cantante en el visor después del
título del disco (sólo discos CD TEXT con nombre
del cantante).
Consejo
Si el nombre del CD TEXT es demasiado largo,
podrá hacer que se desplace por el visor pulsando
(SCRL) mientras esté visualizándose el nombre del
disco o de la canción.
Desplazamiento automático del
título de un disco
— Desplazamiento automático
Si el título del disco/nombre del cantante o el
titulo del tema de un disco CD TEXT tiene más
de 10 caracteres y la función de
desplazamiento automático está activada, esta
función realiza el desplazamiento automático
por el visor de la siguiente forma:
El título del disco aparece al cambiar éste (si se
ha seleccionado el título de disco).
El título del tema aparece al cambiar éste (si se
ha seleccionado el título de tema).
El título del disco o del tema aparece en función
del ajuste al pulsar (CD/MD) para seleccionar un
disco CD TEXT.
Si pulsa (DSPL) para cambiar el elemento
mostrado, el título del disco o del tema del
disco CD TEXT se desplaza automáticamente
tanto si activa como si desactiva la función.
1 Durante la reproducción, pulse (SHIFT).
2 Pulse (8) (SET UP) varias veces hasta que
aparezca “A.Scrl”.
3 Pulse (10) (n) para seleccionar “A.Scrl
on”.
4 Pulse (SHIFT).
Para cancelar la función de desplazamiento
automático, seleccione “A.Scrl off” en el paso 2
anterior.
Nota
Para algunos discos CD TEXT con un gran número
de caracteres, pueden ocurrir los siguientes casos:
Algunos de los caracteres no se muestran.
La función de desplazamiento automático no
funciona.
8 1.15CD
TRACK
Número de tema
Procedimientos iniciales/Reproductor de discos compactos
8
ES
Localización de un tema específico
— Sensor de música automático (AMS)
Durante la reproducción, pulse durante
un instante cualquier lado de
(SEEK/AMS).
Localización de un punto específico
de un tema — Búsqueda manual
Durante la reproducción, mantenga
pulsado cualquier lado de (SEEK/AMS).
Suelte el botón cuando encuentre la
parte que desee.
Nota
Si “
” o “ ” aparece en el visor
significa que ha alcanzado el principio o el final
del disco y no será posible pasar al siguiente.
Reproducción de discos
compactos en diversos
modos
Es posible reproducir discos compactos en los
siguientes modos:
Exploración de introducción (Intro), que
permite reproducir los 10 primeros segundos
de todos los temas.
Reproducción repetida (Repeat), que permite
repetir el tema actual.
Reproducción aleatoria (Shuf), que permite
reproducir todos los temas en orden
aleatorio.
Búsqueda de temas determinados
— Exploración de introducciones
1 Durante la reproducción, pulse (SHIFT).
Cada vez que pulse (SHIFT), se iluminarán
sólo los elementos que pueden
seleccionarse.
Para buscar hacia delante
2 Pulse (9) (P MODE) varias veces hasta
que aparezca “Intro”.
Cada vez que pulse (9) (P MODE), los
elementos cambiarán de la siguiente forma:
Intro n Bank n DSM set
3 Pulse (10) (n) para seleccionar “Intro
on”.
Se inicia la exploración de introducciones.
4 Pulse (SHIFT).
Para volver al modo de reproducción normal,
seleccione “Intro off” en el paso 3.
Reproducción repetida de temas
— Reproducción repetida
1 Durante la reproducción, pulse (SHIFT).
2 Pulse (4) (REP) varias veces hasta que
aparezca “Repeat 1”.
Se inicia la reproducción repetida.
3 Pulse (SHIFT).
Para volver al modo normal de reproducción,
seleccione “Repeat off” en el anterior paso 2.
Reproducción de temas en orden
aleatorio — Reproducción aleatoria
1 Durante la reproducción, pulse (SHIFT).
2 Pulse (5) (SHUF) varias veces hasta que
aparezca “Shuf 1”.
Se inicia la reproducción aleatoria.
3 Pulse (SHIFT).
Para volver al modo normal de reproducción,
seleccione “Shuf off” en el anterior paso 2.
Para buscar hacia atrás
SEEK/AMS
10987
SETUP
P MODE
654
3
REP SHUF
Intro onCD
10987
SETUP
P MODE
654
3
REP SHUF
10987
SETUP
P MODE
654
3
REP SHUF
Para localizar temas anteriores
Para localizar temas posteriores
SEEK/AMS
Intro offCD
9
ES
Reproductor de discos compactos
Visualización del nombre del
memorando de discos o del título
del CD TEXT
Al reproducir un disco CD TEXT, es posible
ajustar el elemento de visualización prioritaria
de forma que sea el nombre del memorando de
discos o el título del CD TEXT.
1 Pulse (SHIFT) durante la reproducción
del disco CD TEXT.
2 Pulse (8) (SET UP) varias veces hasta que
aparezca “Disc MEMO” o “TEXT name”.
3 Pulse (10) (n) para seleccionar “Disc
MEMO” o “TEXT name”.
4 Pulse (SHIFT).
Una vez finalizado el ajuste de modo, el
visor vuelve a la indicación de modo de
reproducción normal.
Si desea cambiar al otro ajuste, puede
realizarlo en el paso 3.
Visualización del nombre del
memorando de discos
Pulse (DSPL) durante la reproducción de
un CD o de un disco CD TEXT.
Cada vez que pulse (DSPL) durante la
reproducción de un CD o de un disco CD
TEXT, los elementos cambiarán de la
siguiente forma:
$
Tiempo de reproducción transcurrido
$
Título del disco/Nombre del cantante*
1
$
Título del tema*
2
$
Reloj
*
1
Si conecta un cambiador opcional de CD con
la función CD TEXT, aparecerá el título
personalizado o el título del disco CD TEXT.
Para cambiar la indicación, consulte a
continuación:
Para cambiar el elemento visualizado,
pulse (10) (n).
— Para cambiar la indicación con los ajustes
de visualización (“Visualización del
nombre del memorando de discos o del
título del CD TEXT”).
continúa en la página siguiente n
Asignación de títulos a los
discos compactos
— Memorando de discos
Es posible asignar nombre a cada disco con
títulos personalizados. Puede introducir un
máximo de ocho caracteres por disco. Si asigna
nombre a un CD, podrá seleccionar temas
específicos para su reproducción (página 10).
1 Reproduzca el CD y pulse (LIST) durante
dos segundos.
2 Introduzca los caracteres.
1 Gire el dial en el sentido de las agujas
del reloj para seleccionar los
caracteres que desee.
(A n B n C n ··· Z n 0 n 1 n 2 n
··· 9 n + nn * n / n \ n > n <
n . n _ )
Si gira el dial en el sentido contrario a
las agujas del reloj, los caracteres
aparecerán en orden inverso.
Si desea introducir un espacio en blanco
entre caracteres, seleccione “_” (barra
inferior).
2 Pulse (10) (n) después de localizar el
carácter que desee.
El cursor parpadeante se desplaza al
espacio siguiente.
Si pulsa (7) (N), el cursor parpadeante
se desplaza al lado izquierdo.
3 Repita los pasos 1 y 2 para
introducir el título completo.
3 Para volver al modo normal de
reproducción de CD, pulse (LIST)
durante dos segundos.
Consejo
Para borrar o corregir un título, introduzca “_”
(barra inferior) por cada carácter.
________CD
DISC
NAME
S_______CD
DISC
NAME
S_______CD
DISC
NAME
8 SONYPOPSCD
DISC MEMO
DISC
NAME
DISC MEMO
10
ES
3 BankSkipCD
TRACK
Selección de temas
específicos para su
reproducción
— Función de banco
Si asigna títulos a los discos, podrá programar
la unidad para que omita temas y reproducir
sólo los temas deseados.
1 Reproduzca el disco, pulse (SHIFT) y, a
continuación, (9) (P MODE) durante dos
segundos.
Modo de edición de banco
Nota
Si no ha asignado títulos a los discos, el modo
de edición de banco no aparecerá, mostrando
en su lugar el modo de edición de programa.
Para volver al modo de reproducción normal,
pulse (SHIFT).
2 Pulse cualquier lado de (SEEK/AMS) para
seleccionar el número de tema que desee
omitir y, a continuación, pulse (6)
(ENTER).
La indicación cambia de “Play” a “Skip”. Si
desea volver al modo “Play”, vuelva a
pulsar (6) (ENTER).
3 Repita el paso 2 para definir el modo
“Play” o “Skip” en todos los temas.
4 Pulse (9) (P MODE) durante dos
segundos.
La unidad vuelve al modo normal de
reproducción de CD.
5 Pulse (SHIFT).
Notas
• Es posible definir los modos “Play” y “Skip” para
un máximo de 24 temas.
• No es posible definir el modo “Skip” para todos
los temas.
El elemento del visor cambiará en función del
ajuste de la siguiente forma:
A:Disco CD TEXT con memorando de discos
B:CD normal con memorando de discos
C:Disco CD TEXT sin memorando de discos
D:CD normal sin memorando de discos
*
2
Si conecta un cambiador de CD opcional con
la función CD TEXT, aparecerá en el visor la
información de CD TEXT cuando reproduzca
un disco CD TEXT.
Borrado del memorando de discos
1 Reproduzca el CD y pulse (LIST) durante
dos segundos.
2 Pulse (DSPL) durante dos segundos.
3 Gire el dial para seleccionar el nombre
que desee borrar.
4 Pulse (5) (ENTER) durante dos segundos.
El nombre se borrará.
Repita los pasos 3 y 4 para borrar otros
nombres.
5 Pulse (LIST) durante dos segundos.
La unidad vuelve al modo normal de
reproducción de CD.
Tipo
de
disco
A
B
C
D
Ajuste
prioritario de
visualización
Disc MEMO
TEXT name
Disc MEMO
TEXT name
Disc MEMO
TEXT name
Disc MEMO
TEXT name
Visor
Memorando de discos
Información de CD TEXT
Memorando de discos
Información de CD TEXT
NO D.Name
1 BankPlayCD
TRACK
11
ES
Reproducción sólo de temas
específicos
Es posible seleccionar:
Bank on para reproducir los temas con el
ajuste “Play”.
Bank invers (Inverso) para reproducir los
temas con el ajuste “Skip”.
1 Durante la reproducción, pulse (SHIFT) y,
a continuación, (9) (P MODE) varias
veces hasta que aparezca “Bank”.
2 Pulse (10) (n) varias veces hasta que
aparezca el ajuste que desee.
z Bank on z Bank invers z Bank off
La reproducción se inicia a partir del tema
siguiente al actual.
3 Pulse (SHIFT).
Para volver al modo normal de reproducción,
seleccione “Bank off” en el anterior paso 2.
Bank onCD
Reproductor de
cassettes
Escucha de cintas
Inserte un cassette.
La reproducción se iniciará de forma
automática.
Si ya hay un cassette insertado, pulse (TAPE)
(*) hasta que aparezca “FWD” o “REV”
para iniciar la reproducción.
La cara superior está reproduciéndose.
La cara inferior está reproduciéndose.
Consejo
Para cambiar la dirección de transporte de cinta,
pulse (TAPE) (*) de nuevo durante la
reproducción.
Bobinado rápido de cintas
Durante la reproducción, pulse cualquier
lado de (SEEK/AMS) durante dos
segundos.
Para iniciar la reproducción durante el
rebobinado o el avance rápido, pulse (TAPE)
(*).
Pulse
(OFF)
6
Para
Detener la reproducción
Expulsar el cassette
Avance rápido
Rebobinado
FWDTAPE
REVTAPE
SEEK/AMS
Reproductor de discos compactos/Reproductor de cassettes
12
ES
Localización del comienzo de los
temas
— Sensor de música automático (AMS)
Es posible omitir un máximo de nueve temas
de una vez.
Durante la reproducción, pulse
momentáneamente cualquier lado de
(SEEK/AMS).
Nota
La función AMS puede no activarse si:
el espacio en blanco entre temas es inferior a 4
segundos.
hay ruido entre los temas.
existen largas secciones con volumen bajo, o
bien secciones sin sonido.
Cambio de los elementos
mostrados
Cada vez que pulse (DSPL) durante la
reproducción, los elementos mostrados
cambian de la siguiente forma:
z Reproducción de cintas z Reloj
Frecuencia* Z
* Mientras la función ATA esté activada.
Reproducción repetida de
temas
— Reproducción repetida
Puede reproducir repetidamente el tema actual.
1 Durante la reproducción pulse (SHIFT).
Cada vez que pulse (SHIFT), se iluminarán
sólo los elementos que pueden
seleccionarse.
2 Pulse (4) (REP) varias veces hasta que
“Repeat on” aparezca en el visor.
La reproducción repetida se iniciará.
3 Pulse (SHIFT).
Para volver al modo normal, seleccione
“Repeat off” en el paso 2 anterior.
Para localizar los temas posteriores
Para localizar los temas anteriores
SEEK/AMS
10987
SETUP
P MODE
654
3
REP
Reproducción de cintas en
diversos modos
Usted podrá reproducir la cinta en varios
modos:
Intro (exploración de introducciones), que
permite reproducir los 10 primeros segundos
de todos los temas.
NR (Dolby NR), que permite seleccionar el
sistema Dolby* NR B.
Metal para reproducir cintas de cromo o de
metal.
•ATA (activación automática del
sintonizador), que activa el sintonizador de
forma automática durante el bobinado
rápido de la cinta.
•B.Skip (omisión de espacios en blanco), que
omite espacios en blanco superiores a ocho
segundos.
* Reducción de ruido Dolby fabricado bajo
licencia de Dolby Laboratories Licensing
Corporation. DOLBY y el simbolo de la D doble
a son marcas de Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
1 Pulse (SHIFT) y, a continuación, pulse
(9) (P MODE) varias veces hasta que
aparezca el modo de reproducción que
desee.
Cada vez que pulse (9) (P MODE), los
elementos cambian de la siguiente forma:
Intro n NR n Metal n ATA n B.Skip
2 Pulse (10) (n) para seleccionar el ajuste
del modo de reproducción deseado (por
ejemplo: on u off).
La reproducción se iniciará.
3 Pulse (SHIFT).
Para volver al modo normal, seleccione “off”
en el paso 2 anterior.
Intro offTAPE
Intro onTAPE
13
ES
Memorización de las
emisoras deseadas
Es posible almacenar un máximo de 10
emisoras de cada banda en el orden que desee.
1 Pulse (TUNER) varias veces para
seleccionar la banda (FM o AM).
2 Pulse cualquier lado de (SEEK/AMS) para
sintonizar la emisora que desee
almacenar en el botón numérico.
3 Pulse el botón numérico que desee (de
(1) a (10)) durante dos segundos hasta
que aparezca “MEM”.
En el visor aparecerá la indicación del
botón numérico.
Nota
Si almacena otra emisora en el mismo botón
numérico, la emisora previamente almacenada se
borrará.
Radio
Memorización automática
de emisoras
— Memorización de la mejor sintonía (BTM)
Esta unidad selecciona las emisoras de señal
más intensa y las memoriza por orden de
frecuencia. Es posible almacenar hasta 10
emisoras de cada banda (FM y AM).
Precaución
Para sintonizar emisoras durante la
conducción, utilice la función de
memorización de la mejor sintonía para evitar
accidentes.
1 Pulse (TUNER) varias veces para
seleccionar la banda.
Cada vez que pulse (TUNER), la banda
cambia de la siguiente forma:
FM ˜ AM
2 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (9)
(P MODE) varias veces hasta que
aparezca “B.T.M”.
3 Pulse (10) (n).
La unidad almacena en los botones
numéricos las emisoras por orden de
frecuencia.
La unidad emite un pitido y el ajuste se
almacena.
4 Pulse (SHIFT).
Notas
La unidad no almacena emisoras de señales
débiles. Si se reciben pocas emisoras, algunos
botones numéricos conservarán sus parámetros
anteriores.
Si el visor muestra algún número, la unidad
almacenará las emisoras a partir del mostrado en
el visor.
Reproductor de cassettes/Radio
14
ES
Recepción de emisoras
memorizadas
1 Pulse (TUNER) varias veces para
seleccionar la banda (FM o AM).
2 Pulse durante un instante el botón
numérico ((1) a (10)) en el que esté
almacenada la emisora que desee.
Si no puede sintonizar una emisora
programada
Pulse momentáneamente cualquier lado
de (SEEK/AMS) para buscar la emisora
(sintonización automática).
La exploración se detiene al recibirse una
emisora. Pulse varias veces cualquier lado
del botón (SEEK/AMS) hasta recibir la
emisora que desee.
Nota
Si la sintonización automática se detiene con
demasiada frecuencia, pulse (SHIFT) y, a
continuación, (9) (P MODE) varias veces hasta que
el visor muestre “Local” (modo de búsqueda local).
A continuación, pulse (10) (n) para seleccionar
“Local on”. Pulse (SHIFT).
Sólo se sintonizarán las emisoras de señal
relativamente intensa.
Consejo
Si conoce la frecuencia de la emisora que desea
escuchar, mantenga pulsado cualquier lado de
(SEEK/AMS) durante dos segundos hasta que
aparezca la frecuencia que desee (sintonización
manual).
Si la recepción de FM en estéreo es
de mala calidad — Modo monofónico
1 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (9)
(P MODE) varias veces hasta que
aparezca “Mono”.
2 Pulse (10) (n) varias veces hasta que
aparezca “Mono on”.
El sonido mejorará, aunque será monofónico
(la indicación “ST” desaparecerá).
3 Pulse (SHIFT).
Para volver al modo normal, seleccione
“Mono off” en el paso 2.
Cambio de la indicación del visor
Cada vez que pulse (DSPL), los elementos
cambiarán de la siguiente forma:
z Nombre de emisora* z Frecuencia z Reloj
* Si el nombre de la emisora no está almacenado,
“NO Name” aparecerá en el visor durante un
segundo.
Almacenamiento de los
nombres de las emisoras
— Memorando de emisoras
Es posible asignar nombre a cada emisora de
radio y almacenarlo en la memoria. El nombre
de la emisora actual aparece en el visor. Es
posible almacenar un máximo de ocho
caracteres para cada emisora.
Almacenamiento de los nombres
de las emisoras
1 Sintonice la emisora cuyo nombre desee
almacenar.
2 Pulse (LIST) durante dos segundos.
3 Introduzca los caracteres.
1 Gire el dial en el sentido de las agujas
del reloj para seleccionar los
caracteres que desee.
(A n B n C n ··· Z n 0 n 1 n 2 n
··· 9 n + nn * n / n \ n > n <
n . n _ )
Si gira el dial en el sentido contrario a
las agujas del reloj, los caracteres
aparecerán en orden inverso.
Si desea introducir un espacio en blanco
entre caracteres, seleccione “_” (barra
inferior).
2 Pulse (10) (n) una vez localizado el
carácter que desee.
El cursor parpadeante se desplaza al
espacio siguiente.
Si pulsa (7) (N), el cursor parpadeante
se desplazará a la izquierda.
1 ________FM
PRESET
1 W_______FM
PRESET
FM
PRESET
1 W_______
15
ES
Radio
3 Repita los pasos 1 y 2 para
introducir el nombre completo.
4 Para volver al modo normal de recepción
de la radio, pulse (LIST) durante dos
segundos.
Consejo
Para borrar o corregir un nombre, introduzca “_”
(barra inferior) por cada carácter.
Visualización del nombre de la
emisora
Pulse (DSPL) durante la recepción de la
radio.
Cada vez que pulse (DSPL), el elemento
cambia de la siguiente forma:
Nombre de la emisora* Frecuencia
Reloj
* Si el nombre de la emisora no está
almacenado, “NO Name” aparecerá en el
visor durante un segundo.
Borrado del nombre de la emisora
1 Sintonice cualquier emisora y pulse
(LIST) durante dos segundos.
2 Pulse (DSPL) durante dos segundos.
El visor mostrará “Delete” y el nombre de
la emisora.
3 Gire el dial para seleccionar el nombre
que desee borrar.
4 Pulse (6) (ENTER) durante dos segundos.
El nombre se borra.
Repita los pasos 3 y 4 si desea borrar otros
nombres.
5 Pulse (LIST) durante dos segundos.
La unidad vuelve al modo normal de
recepción de la radio.
FM L 3 WRKISS
Localización de emisoras
mediante el nombre
Función de listado
1 Pulse (LIST) durante un instante.
El visor muestra el nombre asignado a la
emisora actual.
2 Pulse (LIST) varias veces hasta que
encuentre la emisora que desee.
3 Pulse (6) (ENTER) para sintonizar la
emisora que desee.
Nota
Una vez mostrado durante cinco segundos el
nombre de la emisora o la frecuencia, el visor
vuelve al modo normal. Para desactivar la
indicación, pulse (DSPL).
L 3 WRKISSFM
16
ES
Otras funciones
Ajuste de las
características de sonido
Es posible ajustar el balance y el equilibrio
entre los altavoces.
1 Pulse (SOUND) varias veces para
seleccionar el elemento que desee ajustar.
Volume (volumen) n EQ (ecualizador) n
Sub.W (volumen del altavoz potenciador de
graves) n Balance (izquierdo–derecho) n
Fader (frontal–posterior)
2 Gire el dial para ajustar el elemento
seleccionado.
Realice el ajuste antes de que transcurran
tres segundos después de seleccionar el
elemento. (Transcurridos tres segundos, la
función del dial vuelve a ser la de control
de volumen.)
Atenuación del sonido
Pulse (MUTE) en el mando rotativo o en
el inalámbrico opcionales.
La indicación “Mute on” parpadea
momentáneamente.
Para restaurar el nivel de volumen anterior,
vuelva a pulsar (MUTE).
Consejo
La unidad disminuirá el volumen automáticamente
al recibirse una llamada telefónica (función de
silenciamiento para teléfono).
Registro de un menú de
sonido periférico en cada
disco
— Memoria de sonido de disco (DSM)
Una vez registradas las características de
sonido que desee (ecualizador y potenciación
de graves) en un disco, podrá disfrutar del
mismo menú de sonido periférico cada vez que
reproduzca ese disco. Es posible registrarlas en
un máximo de 50 discos.
1 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (9)
(P MODE) varias veces hasta que
aparezca “DSM set”.
2 Pulse (6) (ENTER).
Una vez finalizado el ajuste DSM, el visor
vuelve a la indicación de modo de
reproducción normal.
3 Pulse (SHIFT).
Cambio del efecto de sonido
periférico almacenado
Reproduzca el disco cuyo modo de sonido
periférico desee cambiar, y realice el
procedimiento que aparece en “Registro de un
menú de sonido periférico en cada disco”.
Borrado del efecto de sonido
periférico almacenado
Pulse (6) (ENTER) durante dos segundos
en el paso 2 de la sección “Registro de un
menú de sonido periférico en cada
disco”.
CD DSM set
CD
+Delete+
17
ES
Ajuste del volumen de los
altavoces potenciadores
de graves
1 Seleccione una fuente (sintonizador,
cassettes, CD o MD).
2 Pulse (SOUND) varias veces hasta que
aparezca “Sub.W”.
3 Gire el dial para ajustar el volumen.
Transcurridos tres segundos, el visor
volverá a la indicación de modo de
reproducción normal.
Consejo
Si gira el dial para reducir el volumen por
completo, aparecerá “Sub.W off” y se desactivará
el altavoz potenciador de graves.
Reproducción de fuentes
de programa en el modo
de sonido periférico
registrado
— Memoria de sonido fuente (SSM)
Es posible escuchar siempre la misma fuente
con la misma curva de ecualizador y el mismo
nivel de potenciación de graves aunque
cambie la fuente de programa o desactive y
vuelva a activar la unidad.
Nota
Si ha conectado un sintonizador opcional de TV,
aparecerá “LSM” (memoria de último sonido) en el
visor de TV.
Otras funciones
63HzCD
JAZZ
12
+
12
-
0
1kHzCD
JAZZ
12
+
12
-
0
CD EQ:User 1
Creación y
almacenamiento de curvas
de ecualizador
Es posible crear y almacenar hasta tres curvas
de ecualizador (User 1 a User 3).
1 Seleccione una fuente (sintonizador,
cinta, CD o MD, etc.).
2 Pulse (SOUND) durante dos segundos.
3 Introduzca el ajuste.
1 Pulse (10) (n) para seleccionar las
frecuencias que desee.
Si pulsa (7) (N), las frecuencias
aparecerán en orden inverso.
2 Gire el dial para ajustar la curva de
ecualizador.
3 Repita los pasos 1 y 2 para ajustar la
curva de ecualizador analizador.
4 Pulse (6) (ENTER).
5 Gire el dial para almacenar la curva de
ecualizador.
User 1 User 2 User 3
Para cancelar, pulse (SOUND) durante dos
segundos.
6 Pulse (6) (ENTER).
7 Pulse (SOUND) durante dos segundos.
CD +Enter+
18
ES
Selección de la curva de
ecualizador
Es posible realizar la selección entre nueve
curvas de ecualizador.
1 Seleccione una fuente (sintonizador,
cinta, CD o MD, etc.).
2 Pulse (SOUND) varias veces hasta que
aparezca “EQ”.
3 Gire el dial hasta la curva de ecualizador
almacenada que haya seleccionado.
Reggae n Jazz n HipHop n Dance n Ballad
n Classic n User 1 n User 2 n User 3 n
Reggae
Transcurridos tres segundos, el visor
vuelve al modo normal de reproducción.
Cambio de la reproducción normal
Durante la reproducción, pulse (EQ).
Para cambiar la curva de ecualizador,
vuelva a pulsar (EQ).
EQ:ReggaeCD
REGRAE
12
+
12
-
0
12
+
12
-
0
12
+
12
-
0
12
+
12
-
0
Selección del analizador
de espectros
El nivel de señal de sonido aparece en un
analizador de espectros de 13 bandas. Es
posible realizar la selección entre 23 patrones
de visualización o puede elegir que no haya
ninguna visualización (SA desactivado).
Durante la reproducción, pulse (SA) para
seleccionar el ajuste que desee.
$
SA Modo 1
$
SA Modo 2
$
SA Modo 3
$
$
SA Modo 23
$
SA desactivado
Ajuste del nivel del analizador de
espectros
Puede realizar la selección entre tres tipos de
niveles de analizador de espectros (Alto,
Medio, Bajo).
Durante la reproducción, pulse (SA)
durante dos segundos.
Cada vez que pulse (SA) durante dos
segundos, el elemento mostrado cambia de
la siguiente forma:
Sens Middle Sens High Sens Low
19
ES
Cambio de los ajustes de
sonido y visualización
Es posible seleccionar diversos modos.
Clock (Reloj) (página 6).
Amber/Green, que permite cambiar el color
de iluminación entre ámbar o verde.
Dimmer (Atenuador), que permite cambiar el
brillo del visor.
Seleccione “Auto” para atenuar el brillo
del visor sólo al encender las luces.
Seleccione “on” para atenuar el brillo del
visor.
Beep, que permite activar o desactivar los
pitidos.
RM (Mando a distancia rotativo), que permite
cambiar la dirección de funcionamiento de los
controles del mando rotativo.
Seleccione “norm” para utilizar el mando
rotativo en la posición ajustada de fábrica.
Seleccione “rev” si monta el mando
rotativo en el lado derecho de la columna
de dirección.
Loud (Sonoridad), que permite disfrutar de
buena calidad de graves y agudos incluso a
bajo volumen, reforzando estos sonidos.
A.Scrl (Desplazamiento automático)
(página 7, 20).
Disc MEMO/TEXT name (Memorando de
discos/nombre de CD TEXT) para ajustar el
elemento prioritario en el visor cuando
conecte un cambiador de CD opcional con la
función CD TEXT y de memorando de discos
(página 9, 22).
1 Pulse (SHIFT).
2 Pulse (8) (SET UP) varias veces hasta que
aparezca el elemento que desee.
Cada vez que pulse (8) (SET UP), los
elementos cambian de la siguiente forma:
Clock n Amber/Green n Dimmer n Beep n
RM n Loud* n A.Scrl* n Disc MEMO/TEXT
name*
* Si no ha sintonizado la emisora o no ha
reproducido ningún CD/MD, no aparecerán
estos elementos.
Nota
El elemento mostrado variará en función de la
fuente.
3 Pulse (10) (n) para seleccionar el ajuste
que desee (por ejemplo, on u off).
4 Pulse (SHIFT).
Una vez finalizado el ajuste de modo, el
visor vuelve a la indicación de modo de
reproducción normal.
Otras funciones/Unidad de CD/MD
Equipo opcional
Unidad de CD/MD
Esta unidad puede controlar un máximo de
siete unidades externas de CD/MD con la
siguiente configuración:
—Unidad de CD - máximo de cinco
—Unidad de MD - máximo de cinco
Si conecta un cambiador opcional de CD con
función CD-TEXT, la información CD-TEXT
aparecerá en el visor al reproducir un disco
CD-TEXT.
Reproducción de discos
compactos (CD) o de
minidiscos (MD)
Pulse (CD/MD) hasta que aparezca el
cambiador que desee.
Se inicia la reproducción de CD/MD.
Si una unidad de CD/MD se encuentra
conectada, todos los temas se reproducen
desde el principio.
Cambio de los elementos del visor
Cada vez que pulse (DSPL) durante la
reproducción de CD, CD TEXT o MD, el
elemento cambiará de la siguiente forma:
$
Tiempo de reproducción transcurrido
$
Título del disco*
1
/Nombre del cantante*
2
$
Título del tema*
3
$
Reloj
*
1
Si no ha asignado título al disco o no ha
registrado en el MD previamente ningún título
de disco, el visor mostrará “NO D.Name”.
*
2
Si reproduce un disco CD TEXT, el nombre del
cantante aparecerá en el visor después del título
del disco. (Sólo para discos CD TEXT con nombre
del cantante.)
*
3
Si el título del tema de un disco CD TEXT o de
un MD no se ha registrado previamente, el visor
mostrará “NO T.Name”.
Puede asignar un nombre personalizado para
discos CD y CD TEXT con la función de
memorando de discos, consulte “Asignación
de títulos a los discos compactos” (página 21).
Consejo
Si el título del MD o del disco CD TEXT es
demasiado largo, puede hacer que se desplace por
el visor pulsando (SCRL) mientras se muestra el
título del disco o del tema.
20
ES
Localización de un tema específico
— Sensor de música automático (AMS)
Durante la reproducción, pulse cualquier
lado de (SEEK/AMS) tantas veces como
temas desee omitir.
Localización de un punto específico
de un tema — Búsqueda manual
Durante la reproducción, mantenga
pulsado cualquier lado de (SEEK/AMS).
Suelte el botón cuando localice la parte
que desee.
Localización de discos mediante el
número de disco
— Selección directa de disco
Pulse el botón numérico correspondiente
al número de disco que desee.
Se inicia la reproducción del disco que se
encuentra en el cambiador actual.
Exploración de temas
— Exploración de introducción
Es posible reproducir los primeros 10
segundos de todos los temas del disco actual.
1 Durante la reproducción, pulse (SHIFT) y,
a continuación, (9) (P MODE) varias
veces hasta que aparezca “Intro”.
2 Pulse (10) (n) para seleccionar “Intro
on”.
La exploración de introducción se iniciará.
3 Pulse (SHIFT).
Para volver al modo de reproducción normal,
seleccione “Intro off” en el paso 2 anterior.
Para buscar hacia atrás
Para buscar hacia delante
Para localizar temas anteriores
Para localizar temas posteriores
Desplazamiento automático del
título de un disco
— Desplazamiento automático
Si el título del disco/nombre del cantante o el
titulo del tema de un disco CD TEXT o de un
MD tiene más de 10 caracteres y la función de
desplazamiento automático está activada, esta
función realiza el desplazamiento automático
por el visor de la siguiente forma:
El título del disco aparece al cambiar éste (si se
ha seleccionado el título de disco).
El título del tema aparece al cambiar éste (si se
ha seleccionado el título de tema).
El título del disco o del tema aparece en función
del ajuste al pulsar (CD/MD) para seleccionar un
MD o un disco CD TEXT.
Si pulsa (DSPL) para cambiar el elemento
mostrado, el título del disco o del tema del MD
o del disco CD TEXT se desplaza
automáticamente tanto si activa como si
desactiva la función.
1 Durante la reproducción, pulse (SHIFT).
2 Pulse (8) (SET UP) varias veces hasta que
aparezca “A.Scrl”.
3 Pulse (10) (n) para seleccionar “A.Scrl
on”.
4 Pulse (SHIFT).
Para cancelar la función de desplazamiento
automático, seleccione “A.Scrl off” en el paso
2 anterior.
Nota
Para algunos discos CD TEXT con un gran número
de caracteres, pueden ocurrir los siguientes casos:
Algunos de los caracteres no se muestran.
La función de desplazamiento automático no
funciona.
Visualización de la fecha de
grabación del MD actual
Pulse (DSPL) durante dos segundos
mientras se reproduce el MD.
La fecha de grabación del tema aparecerá
durante tres segundos aproximadamente.
SEEK/AMS
SEEK/AMS
21
ES
Reproducción repetida de
temas
— Reproducción repetida
Es posible seleccionar:
Repeat 1 para repetir un tema.
Repeat 2 para repetir un disco.
Repeat 3 para repetir todos los discos de la
unidad.
1 Durante la reproducción, pulse (SHIFT).
2 Pulse (4) (REP) varias veces hasta que
aparezca el ajuste que desee.
z Repeat 1 z Repeat 2 z Repeat 3
Repeat off Z
Se inicia la reproducción repetida.
3 Pulse (SHIFT).
Para volver al modo de reproducción normal,
seleccione “Repeat off” en el paso 2 anterior.
Nota
Cuando reproduce un CD en esta unidad, Repeat 3
tiene la misma función que Repeat 2.
Reproducción de temas en
orden aleatorio
— Reproducción aleatoria
Es posible seleccionar:
Shuf 1 para reproducir los temas del disco
actual en orden aleatorio.
Shuf 2 para reproducir los temas del
cambiador actual en orden aleatorio.
Shuf 3 para reproducir todos los temas en
orden aleatorio.
1 Durante la reproducción, pulse (SHIFT).
2 Pulse (5) (SHUF) varias veces hasta que
aparezca el ajuste que desee.
z Shuf 1 z Shuf 2 z Shuf 3
Shuf off Z
Se inicia la reproducción en orden aleatorio.
3 Pulse (SHIFT).
Para volver al modo de reproducción normal,
seleccione “Shuf off” en el paso 2 anterior.
Unidad de CD/MD
Asignación de títulos a los
discos compactos
— Memorando de discos (cambiador de CD
con función de archivo personalizado)
Es posible asignar un título personalizado a
cada disco, utilizando un máximo de ocho
caracteres para cada uno de éstos. La
asignación de títulos permitirá localizar los
discos por el nombre (página 23) y seleccionar
los temas específicos que se quieran reproducir
(página 23).
1 Reproduzca el CD y pulse (LIST) durante
dos segundos.
2 Introduzca los caracteres.
1 Gire el dial en el sentido de las agujas
del reloj para seleccionar los
caracteres que desee.
(A n B n C n ··· Z n 0 n 1 n 2 n
··· 9 n + nn * n / n \ n > n <
n . n _ )
Si gira el dial en el sentido contrario a
las agujas del reloj, los caracteres
aparecerán en orden inverso.
Si desea introducir un espacio en blanco
entre caracteres, seleccione “_” (barra
inferior).
2 Pulse (10) (n) después de localizar el
carácter que desee.
El cursor parpadeante se desplaza al
espacio siguiente.
Si pulsa (7) (N), el cursor parpadeante
se desplaza al lado izquierdo.
3 Repita los pasos 1 y 2 para
introducir el título completo.
3 Para volver al modo normal de
reproducción de CD, pulse (LIST)
durante dos segundos.
Consejo
Para borrar o corregir un título, introduzca “_”
(barra inferior) por cada carácter.
________CD2
DISC
NAME
1
S_______CD2
DISC
NAME
1
S_______CD2
DISC
NAME
1
22
ES
El elemento del visor cambiará en función del
ajuste de la siguiente forma:
A:Disco CD TEXT con memorando de discos
B:CD normal con memorando de discos
C:Disco CD TEXT sin memorando de discos
D:CD normal sin memorando de discos
*
2
Si conecta un cambiador de CD opcional con
la función CD TEXT, aparecerá en el visor la
información de CD TEXT cuando reproduzca
un disco CD TEXT.
Borrado del memorando de discos
1 Pulse (CD/MD) varias veces para
seleccionar el cambiador de CD.
2 Pulse (LIST) durante dos segundos.
3 Pulse (DSPL) durante dos segundos.
4 Gire el dial para seleccionar el nombre
que desee borrar.
5 Pulse (6) (ENTER) durante dos segundos.
El nombre se borrará.
Repita los pasos 4 y 5 para borrar otros
nombres.
6 Pulse (LIST) durante dos segundos.
La unidad vuelve al modo normal de
reproducción de CD.
Visualización del nombre del
memorando de discos o del título
del CD TEXT
Al reproducir un disco CD TEXT, es posible
ajustar el elemento de visualización prioritaria
de forma que sea el nombre del memorando de
discos o el título del CD TEXT.
1 Pulse (SHIFT) durante la reproducción
del disco CD TEXT.
2 Pulse (8) (SET UP) varias veces hasta que
aparezca “Disc MEMO” o “TEXT name”.
3 Pulse (10) (n) para seleccionar “Disc
MEMO” o “TEXT name”.
4 Pulse (SHIFT).
Una vez finalizado el ajuste de modo, el
visor vuelve a la indicación de modo de
reproducción normal.
Si desea cambiar al otro ajuste, puede
realizarlo en el paso 3.
Visualización del nombre del
memorando de discos
Pulse (DSPL) durante la reproducción de
un CD o de un disco CD TEXT.
Cada vez que pulse (DSPL) durante la
reproducción de un CD o de un disco CD
TEXT, los elementos cambiarán de la
siguiente forma:
$
Tiempo de reproducción transcurrido
$
Título del disco/Nombre del cantante*
1
$
Título del tema*
2
$
Reloj
*
1
Si conecta un cambiador opcional de CD con
la función CD TEXT, aparecerá el título
personalizado o el título del disco CD TEXT.
Para cambiar la indicación, consulte a
continuación:
Para cambiar el elemento visualizado,
pulse (10) (n).
— Para cambiar la indicación con los ajustes
de visualización (“Visualización del
nombre del memorando de discos o del
título del CD TEXT”).
1 8 SONYPOPSCD2
DISC
NAME
DISC MEMO
DISC MEMO
Tipo
de
disco
A
B
C
D
Ajuste
prioritario
del visor
Disc MEMO
TEXT name
Disc MEMO
TEXT name
Disc MEMO
TEXT name
Disc MEMO
TEXT name
Visor
Memorando de discos
Información de CD TEXT
Memorando de discos
Información de CD TEXT
NO D.Name
23
ES
Localización de discos
mediante el título
— Función de listado (cambiador de CD con
función de archivo personalizado o
cambiador de MD)
Esta función puede utilizarse con discos a los
que se ha asignado un título personalizado.
Para obtener más información sobre los títulos
de disco, consulte “Asignación de títulos a los
discos compactos” (página 21).
1 Pulse (LIST) durante un instante.
El título asignado al disco actual aparece en
el visor.
Si añade títulos de memorando de discos en
un disco CD TEXT, el ajuste de
visualización realizado determinará la
información que aparezca en el visor.
Si el disco sólo dispone de un grupo de
información (títulos de memorando de
discos o CD TEXT), aparecerá esa
información independientemente del ajuste
de visualización realizado.
2 Pulse (LIST) varias veces hasta encontrar
el disco deseado.
3 Pulse (6) (ENTER) para reproducir el
disco.
Notas
Después de aparecer un título de disco durante
cinco segundos, el visor vuelve a la indicación de
modo de reproducción normal. Para desactivar la
indicación, pulse (DSPL).
No es posible mostrar los títulos de tema durante
la reproducción de MD.
Si no hay discos en el cargador, el visor mostrará
“NO Disc”.
Si no se ha asignado ningún nombre
personalizado a un disco, el visor mostrará
********”.
Si la unidad no ha leído la información de discos,
el visor mostrará “?”. Para introducir el disco,
pulse en primer lugar el botón numérico y, a
continuación, seleccione el disco que no se ha
introducido.
La información aparecerá sólo en letras
mayúsculas. No es posible mostrar ciertas letras
CD2
DISC
NAME
DISC MEMO
L 1 SCHUBERT
Unidad de CD/MD
Selección de temas
específicos para su
reproducción
— Función de banco (cambiador de CD con
función de archivo personalizado)
Si asigna títulos a los discos, podrá programar
la unidad para que omita temas y reproducir
sólo los temas deseados.
1 Reproduzca el disco, pulse (SHIFT) y, a
continuación, (9) (P MODE) durante dos
segundos.
Modo de edición de banco
Nota
Si no ha asignado títulos a los discos, el modo
de edición de banco no aparecerá, mostrando
en su lugar el modo de edición de programa.
Para volver al modo de reproducción normal,
pulse (SHIFT).
2 Pulse cualquier lado de (SEEK/AMS) para
seleccionar el número de tema que desee
omitir y, a continuación, pulse (6)
(ENTER).
La indicación cambia de “Play” a “Skip”. Si
desea volver al modo “Play”, vuelva a
pulsar (6) (ENTER).
3 Repita el paso 2 para definir el modo
“Play” o “Skip” en todos los temas.
4 Pulse (9) (P MODE) durante dos
segundos.
La unidad vuelve al modo normal de
reproducción de CD.
5 Pulse (SHIFT).
Notas
Es posible definir los modos “Play” y “Skip” para
un máximo de 24 temas.
No es posible definir el modo “Skip” para todos
los temas.
1 BankPlayCD2
DISC
TRACK
3
3 BankSkipCD2
DISC
TRACK
3
24
ES
Reproducción sólo de temas
específicos
Es posible seleccionar:
Bank on para reproducir los temas con el
ajuste “Play”.
Bank invers (Inverso) para reproducir los
temas con el ajuste “Skip”.
1 Durante la reproducción, pulse (SHIFT) y,
a continuación, (9) (P MODE) varias
veces hasta que aparezca “Bank”.
2 Pulse (10) (n) varias veces hasta que
aparezca el ajuste que desee.
z Bank on z Bank invers z Bank off
La reproducción se inicia a partir del tema
siguiente al actual.
3 Pulse (SHIFT).
Para volver al modo normal de reproducción,
seleccione “Bank off” en el anterior paso 2.
Bank onCD2
TV/Vídeo
Con el sintonizador y monitor de TV
opcionales conectados
Visualización de la TV
1 Pulse (TV) varias veces hasta que
aparezca “TV”.
2 Pulse cualquier lado de (SEEK/AMS) para
seleccionar la banda de TV que desee.
Visualización de un vídeo
Pulse (TV) varias veces para seleccionar
“Video 1”.
Reproduzca el vídeo.
Nota
Aparecerá “Video 2” si está seleccionado el
terminal VIDEO 2 del monitor de TV.
Memorización automática
de canales de TV
La unidad selecciona los canales de TV de
señal más intensa y los memoriza según el
orden de frecuencia.
Precaución
Para sintonizar emisoras mientras conduce,
emplee la función de memorización de la
mejor sintonía con el fin de evitar accidentes.
1 Pulse (TV) varias veces hasta que
aparezca “TV”.
2 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (9)
(P MODE) varias veces hasta que
aparezca “Auto memory”.
3 Pulse (10) (n).
La unidad almacena los canales de TV
según el orden de frecuencia en los botones
numéricos.
Se oirá un pitido y el ajuste quedará
almacenado.
4 Pulse (SHIFT).
25
ES
Unidad de CD/MD/TV/Vídeo
Notas
La unidad no almacena canales de TV de señal
débil. Si se reciben pocos canales de TV, algunos
botones numéricos permanecerán vacíos.
Si el visor muestra un número de memorización,
la unidad comenzará a almacenar canales de TV
a partir del mostrado actualmente.
Memorización únicamente
de determinados canales
de TV
Es posible almacenar un máximo de 10 canales
en los botones numéricos en el orden que
desee.
1 Pulse (TV) varias veces hasta que
aparezca “TV”.
2 Pulse cualquier lado de (SEEK/AMS) para
sintonizar el programa de TV que desee
almacenar en el botón numérico.
3 Mantenga pulsado el botón numérico
que desee ((1) a (10)) durante dos
segundos hasta que oiga un pitido.
La indicación de botón numérico aparece
en el visor.
Nota
Si almacena otro programa en el mismo botón
numérico, el programa almacenado anteriormente
se borrará.
Almacenamiento de los
nombres de los canales de
TV
Realice los pasos de la sección
“Almacenamiento de los nombres de las
emisoras” (página 14).
Visualización de los nombres de las
emisoras de TV o de radio
Pulse (LIST) momentáneamente durante
la recepción de TV o de radio.
Ejemplo: Al recibir la banda de FM
1 Número de memorización
2 Nombres de emisoras almacenados
3 Frecuencias*
* Si el nombre de una emisora no está
almacenado, aparecerá la frecuencia de esa
emisora en su lugar.
Notas
Pueden transcurrir unos instantes hasta que
todas las indicaciones aparezcan en el visor.
El monitor de TV no aparece durante la
visualización del listado.
El contenido de la memoria programada no
puede enumerarse cuando la unidad se
encuentra en el modo de reproducción
simultánea (página 26).
Desactivación de la indicación
Durante la recepción de la radio, vuelva
a pulsar (LIST).
Durante la recepción de TV, la indicación
de listado del monitor de TV se desactivará
automáticamente transcurridos unos
segundos.
1
2
3
FM
1
2
3
4
5
6
7
9
1 0
8
W
W
W
W
W
C
B
K
E
R
B
T
V
F
S
U
M
S
WR K I
S
S
L
D
W
W
P
Y
L
NY
J
01 .9
02 .7
1
1
26
ES
Visualización de la TV o de
vídeo mientras se escucha
un CD o un MD
— Reproducción simultánea
La función de reproducción simultánea no se
activa mientras se escucha la radio.
1 Pulse (TV) varias veces para seleccionar
TV o AUX.
2 Pulse (CD/MD) o (TAPE) (*) durante
dos segundos.
Se inicia la reproducción simultánea.
Recuperación del modo normal
Para cancelar el CD, el MD o la cinta,
pulse (TV) varias veces hasta que
aparezca TV o AUX.
Para cancelar el TV o el vídeo, pulse
(CD/MD) o (TAPE) (*) durante dos
segundos
Nota
Si pulsa el botón EJECT en un cambiador de CD/MD
mientras la unidad se encuentra en el modo de
reproducción simultánea, ésta se cancelará.
Visualización de la
información almacenada
en discos
Pulse (LIST) momentáneamente durante
la reproducción de CD/MD.
Ejemplo: Si está seleccionado el cambiador de CD 1.
1 Números de disco
2 Títulos almacenados como archivos
personalizados
3 No hay ningún disco cargado*
1
4 No hay títulos almacenados*
2
5 La información de índice (TOC) no se ha
identificado aún*
3
*
1
Aparece un espacio en blanco junto a números
de disco que representa ranuras vacías en el
cargador de discos.
*
2
Si un título no está registrado en el archivo
personalizado, aparecerá “******”.
*
3
Si la información de disco no se ha leído aún,
aparecerá “?”.
Notas
Pueden transcurrir unos instantes hasta que
todas las indicaciones aparezcan en el visor.
El programa de TV no aparece durante la
visualización del listado.
El contenido de la memoria programada no
puede enumerarse cuando la unidad se
encuentra en el modo de reproducción
simultánea.
Desactivación de la indicación
Vuelva a pulsar (LIST).
TV 1 Ch
8 1.15CD
TRACK
CD 1
1
2
3
4
5
6
7
9
1 0
8
S
M
B
L
C
C
O
A
I
H
H
Z
C
S
O
U
A
H
Z
P
B
R
T
I
E
T
N
RT
*
?
?
*****
******
1
2
3
4
5
27
ES
No exponga los discos a la luz solar directa ni
a fuentes de calor, como conductos de aire
caliente, ni los deje en un automóvil aparcado
a la luz solar directa, ya que puede producirse
un considerable aumento de temperatura en su
interior.
Antes de realizar la reproducción, limpie los
discos con un paño opcional de limpieza desde
el centro hacia los bordes.
No utilice disolventes, como bencina,
diluyentes o productos de limpieza
disponibles en las tiendas del ramo, ni
aerosoles antiestáticos destinados a discos
analógicos.
Notas sobre condensación de
humedad
En los días lluviosos o en zonas muy húmedas,
puede condensarse humedad en las lentes del
interior del reproductor de discos compactos.
Si esto ocurre, la unidad no funcionará
correctamente. En este caso, extraiga el disco y
espere una hora aproximadamente hasta que
la humedad se evapore.
Información
complementaria
Precauciones
• Si aparca el automóvil bajo la luz solar
directa y se produce un considerable
aumento de temperatura en su interior, deje
que la unidad se enfríe antes de utilizarla.
• Si la unidad no recibe alimentación,
compruebe las conexiones en primer lugar. Si
todo está en orden, examine el fusible.
•Si los altavoces no emiten sonido con un
sistema de 2 altavoces, ajuste el control de
equilibrio entre altavoces en la posición
central.
Si el automóvil dispone de antena
motorizada, ésta se extenderá
automáticamente mientras la unidad se
encuentre en funcionamiento.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar
algún problema referentes a la unidad que no
aparezcan en este manual, póngase en contacto
con el proveedor Sony más próximo.
Notas sobre el manejo de discos
compactos
Si el disco está sucio o es defectuoso, puede
producirse pérdida de sonido durante la
reproducción. Para disfrutar de buena calidad
de sonido, maneje el disco como se explica a
continuación.
Cójalo por los bordes. Para mantenerlo limpio,
no toque la superficie.
No adhiera papel ni cinta adhesiva en la
superficie de la etiqueta.
TV/Vídeo/Información complementaria
28
ES
Los cassettes deformados y las etiquetas mal
adheridas pueden causar problemas al
insertar o expulsar las cintas. Retire o adhiera
con firmeza las etiquetas.
Cassettes de duración superior a 90 minutos
No se recomienda el uso de cassettes de
duración superior a 90 minutos, salvo para
reproducciones extensas y continuas. Las
cintas utilizadas para estos cassettes son muy
finas y tienden a estirarse con facilidad. Las
operaciones frecuentes de reproducción y
parada de estas cintas pueden causar que se
enreden en el mecanismo de la platina de
cassettes.
Holgura
Para mantener una alta calidad de
sonido
Si existen soportes para bebidas cerca del
equipo de audio, tenga cuidado de que no
salpiquen zumos u otras bebidas dulces sobre
el mismo, ya que la existencia de residuos
azucarados en la unidad o en las cintas de
cassette pueden ensuciar los cabezales de
reproducción, reducir la calidad de sonido o
eliminar el sonido de reproducción.
Los kits de limpieza para cassettes no eliminan
las sustancias azucaradas de los cabezales de
cinta.
Notas sobre los cassettes
Cuidados de los cassettes
No toque la superficie de la cinta del cassette,
ya que la suciedad o el polvo ensucian los
cabezales.
Mantenga los cassettes alejados de equipos
provistos de imanes incorporados, como
altavoces y amplificadores, ya que el sonido
de la cinta grabada podría borrarse o
distorsionarse.
No exponga los cassettes a la luz solar
directa, a temperaturas extremadamente frías
ni a la humedad.
La existencia de holguras en la cinta puede
provocar que ésta se enrede en el mecanismo.
Antes de insertarla, utilice un lápiz o un
objeto similar para girar la bobina y eliminar
holguras.
29
ES
Mantenimiento
Sustitución del fusible
Cuando sustituya el fusible, compruebe que
utiliza uno con el amperaje especificado en el
fusible. Si éste se funde, compruebe la
conexión de alimentación y sustitúyalo. Si una
vez sustituido vuelve a fundirse, es posible
que exista un funcionamiento defectuoso
interno. En este caso, póngase en contacto con
el proveedor Sony más próximo.
Advertencia
No utilice nunca un fusible de amperaje
superior al del suministrado con la unidad, ya
que ésta podría dañarse.
Fusible (10 A)
Información complementaria
Etiquetas del mando a
distancia rotativo
Podrá controlar esta unidad con un mando a
distancia rotativo (RM-X2S) opcional.
Con el mando a distancia rotativo se
suministran ciertos tipos de etiquetas. Adhiera
la etiqueta que coincida con la función de la
unidad principal y la posición de montaje del
mando a distancia rotativo.
Cuando monte el mando a distancia rotativo,
adhiérale la etiqueta como se muestra en la
ilustración siguiente.
SOUND
LIST
MODE
SOUND
LIST
MODE
30
ES
Especificaciones
Sección del reproductor de discos
compactos
Relación señal-ruido 96 dB
Respuesta de frecuencia 10 – 20.000 Hz
Fluctuación y trémolo Inferior al límite medible
Sección del reproductor de
cassettes
Pistas de la cinta 4 pistas, 2 canales, estéreo
Fluctuación y trémolo 0,08 % (ponderación eficaz)
Respuesta en frecuencia 30 – 18.000 Hz
Relación señal-ruido
Tipo de cassette Dolby B NR Dolby NR desactioado
TYPE II, IV 67 dB 58 dB
TYPE I 64 dB 55 dB
Sección del sintonizador
FM
Gama de sintonía Intervalo de sintonía de
FM:
50 kHz/200 kHz
Conmutable
87,5 – 108,0 MHz
(intervalo de 50 kHz)
87,5 – 107,9 MHz
(intervalo de 200 kHz)
Terminal de antena Conector para antena
exterior
Frecuencia intermedia 10,7 MHz
Sensibilidad útil 9 dBf
Selectividad 75 dB a 400 kHz
Relación señal-ruido 65 dB (estéreo),
68 dB (monoaural)
Distorsión armónica a 1 kHz
0,5 % (estéreo),
0,3 % (monoaural)
Separación entre canales 35 dB a 1 kHz
Respuesta en frecuencia 30 – 15.000 Hz
Relación de captura 4 dB
AM
Gama de sintonía Intervalo de sintonía de
AM:
9 kHz/10 kHz
Conmutable
531 – 1.602 kHz
(intervalo de 9 kHz)
530 – 1.710 kHz
(intervalo de 10 kHz)
Terminal de antena Conector para antena
exterior
Frecuencia intermedia 10,71 MHz/450 kHz
Sensibilidad 30 µV
Sección del ecualizador gráfico
Frecuencia central 63 Hz, 160 Hz, 400 Hz,
1 kHz, 2.5 kHz, 6,3 kHz,
16 kHz
Gama variable ± 12 dB
Sección del amplificador de
potencia
Salidas Salidas de altavoz
(conectores de sellado
seguro)
Impedancia de altavoz 4 – 8 ohmios
Salida máxima de potencia
35 W × 4 (a 4 ohmios)
Generales
Salidas Salidas de línea (2)
Salida secundaria
Cable de control de relé de
antena motorizada
Cable de control de
amplificador de potencia
Requisitos de alimentación
Batería de automóvil de
12 V CC (toma a tierra
negativa)
Dimensiones Aprox. 178 × 100 × 173 mm
(an/al/prf)
Dimensiones de montaje Aprox. 178 × 100 × 155 mm
(an/al/prf)
Masa Aprox. 2,2 kg
Accesorios suministrados Componentes para
instalación y conexiones
(1 juego)
Cubierta de camuflaje (1)
Accesorios opcionales Mando a distancia rotativo
RM-X2S
Mando a distancia
inalámbrico RM-X41
Cable BUS (suministrado
con un cable de pines
RCA)
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Cable de pines RCA
RC-63 (1 m), RC-64 (2 m),
RC-65 (5 m)
Paño de limpieza XP-CD1
Equipo opcional Cambiador de CD
CDX-805 (10 discos),
CDX-705 (10 discos),
CDX-T65 (6 discos),
CDX-T62 (6 discos)
Cambiador de MD
MDX-60, MDX-61
Selector de fuente
XA-C30
Sintonizador de TV
XT-40V, etc.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin
previo aviso.
31
ES
Guía de solución de problemas
La siguiente lista de comprobaciones resulta útil para solucionar los problemas que puedan
producirse al utilizar la unidad.
Antes de consultar la lista que aparece a continuación, compruebe los procedimientos de conexión y
funcionamiento.
Generales
Problema
Ausencia de sonido.
Se ha borrado el contenido de
la memoria.
Ausencia de pitidos.
Causa/Solución
Cancele la función MUTE.
Ajuste el control de equilibrio entre los altavoces en la posición
central para sistemas de 2 altavoces.
Gire el dial en sentido de las agujas del reloj para ajustar el
volumen.
Ha desconectado el cable de alimentación o la batería.
Ha pulsado el botón de restauración.
n Vuelva a realizar el almacenamiento en la memoria.
Se ha desactivado el pitido.
Reproducción de CD/MD
Causa/Solución
Ya hay un CD insertado.
Ha insertado el CD al revés a la fuerza o de la forma incorrecta
(MD).
Disco defectuoso (MD) o con polvo (CD).
La temperatura ambiental es superior a 50 °C.
Pulse el botón de restauración.
• Ha instalado la unidad en un ángulo superior a los 20°.
• No ha instalado la unidad en una parte segura del automóvil.
Problema
No es posible insertar un disco.
La reproducción no se inicia.
El disco se expulsa
automáticamente.
Los botones de funcionamiento
no se activan.
El sonido se omite debido a
vibraciones.
Reproducción de cintas
Problema
El sonido de reproducción se
distorsiona.
AMS no funciona
correctamente.
Causa/Solución
Contaminación del cabezal de cinta.
n Límpielo.
Se produce ruido en el espacio entre temas.
Un espacio en blanco es demasiado corto (inferior a cuatro
segundos).
Ha pulsado + (SEEK/AMS) inmediatamente antes de los
temas siguientes.
Ha pulsado = (SEEK/AMS) inmediatamente después de que
se inicie el tema.
Una pausa larga o una parte de bajas frecuencias, o un nivel de
sonido muy bajo se interpreta como un espacio en blanco.
Información complementaria
32
ES
Indicaciones de error (cuando se ha conectado la unidad de CD/MD opcional)
Las siguientes indicaciones parpadearán durante cinco segundos aproximadamente y se oirá una
alarma.
Solución
Inserte el cargador de discos en la
unidad de CD/MD.
Inserte los discos en la unidad de CD/
MD.
Inserte otro CD/MD.
Limpie el CD o insértelo
correctamente.
Inserte otro MD.
Reproduzca un MD con temas
grabados.
Pulse el botón de restauración de la
unidad.
Cierre la tapa o inserte los minidiscos
correctamente.
Espere hasta que la temperatura
descienda por debajo de 50 °C.
Indicación
NO Mag
NO Disc
NG Discs
Error
Blank
Pushreset
Not Ready
Hightemp
Causa
No ha insertado el cargador de discos
en la unidad de CD/MD.
No ha insertado ningún disco en la
unidad de CD/MD.
No es posible reproducir un CD/MD
debido a algún problema.
Un CD está sucio o insertado al
revés.*
2
No es posible reproducir un MD
debido a algún problema.*
2
No ha grabado ningún tema en el
MD.*
2
No es posible emplear la unidad de
CD/MD debido a algún problema.
La tapa de la unidad de MD está
abierta o no ha insertado los
minidiscos correctamente.
La temperatura ambiente es superior a
50 °C.
*
1
Si se produce un error durante la reproducción de un MD o de un CD, el número del MD o del CD no
aparecerá en el visor.
*
2
El visor mostrará el número del disco que causa el error.
Si el problema no se soluciona con las sugerencias anteriormente enumeradas, póngase en contacto
con el proveedor Sony más próximo.
*
1
*
1
Recepción de radio
Causa/Solución
• Memorice la frecuencia correcta.
• La emisión es demasiado débil.
La emisión es demasiado débil.
n Utilice la sintonización manual.
Sintonice la frecuencia con precisión.
La emisión es demasiado débil.
n Realice el ajuste en el modo monofónico
(página 14).
Problema
No es posible realizar la
sintonización de programación.
No es posible realizar la
sintonización automática.
La indicación “ST” parpadea.
33
ES
*I-3-859-832-11*(1)Sony Corporation Printed in Japan
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Sony WX-C770 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas