Pre-Installation
IMPORTANT – Do not open immediately. Before opening, acclimatize planks for 48 hours by laying each box horizontally and individually in center of room where they will be installed.
Make sure suboor is clean, dry and at. Always use safety glasses and a mask. Visit our website for more help.
SUITABLE SUBFLOORS FOR LAMINATE FLOORING ARE:
□ Existing oor surfaces including hardwood oors, linoleum, resilient vinyl, PVC (plastic oor surfaces must be permanently attached to the suboor).
□ Cement oors on all grades/elevations (maximum residual moisture 2.0 CM%). With a calcium chloride test, the maximum acceptable reading is 5.0 lbs/24 hours/1000 sq. ft.
□ Anhydrite and Anhydrite tiles, Magnesium Cement (max residual moisture 0.3 CM%).
□ Wood suboor moisture 14.5% maximum
□ Concrete relative humidity 70% maximum
Pre-Instalación
IMPORTANTE – No abra inmediatamente. Antes de abrir, aclimate las planchas durante 48 horas colocando cada caja horizontalmente y de forma individual al centro de la habitación donde
serán instaladas. Verique que el contrapiso esté limpio, seco y plano. Siempre utilice gafas de seguridad y una máscara facial. Visite nuestro sitio en Internet para obtener más ayuda.
CONTRAPISOS ADECUADOS PARA SUELOS LAMINADOS DE SON:
□ Supercies de piso existentes incluyendo pisos de madera dura, linóleo, vinilo resistente, PVC (las supercies de piso plásticas deberán estar permanentemente adheridas al
contrapiso), eltro agujado, piso de cerámica (seco).
□ Pisos de cemento a todos los niveles/elevaciones (humedad residual máxima 2,0 CM%). Con una prueba de cloruro de calcio, la lectura máxima aceptable es 2,3 kg/24 horas/92,9 m2.
□ Anhidrita y baldosas de anhidrita, cemento de magnesio (humedad residual máx. 0,3 CM%)
□ Subpiso de madera humedad 14,5% máximo
□ Hormigón máximo del 70% de humedad relativa
Safety Information
Attention! Without a documented measurement of residual moisture content, a claim against the manufacturer for damages cannot be considered. Concrete sub-oors must always
be covered with a 6 mil vapor barrier even if linoleum, PVC or resilient vinyl is rmly attached to the concrete.
Tools Required: Laminate cutter, Spacers, Tape measure, Speed square, Pencil, Safety equipment (goggles and mask).
¡Atención! Sin una medición documentada del contenido de humedad residual, no puede considerarse una demanda contra el fabricante por daños y perjuicios. Contrapisos concretos siempre
deben cubrirse con una barrera de vapor 6 mil aunque linóleo, PVC o vinilo resistente está rmemente sujeta al concreto.
Herramientas necesarias: Cortador de laminado, espaciadores, cinta de medir, cuadrado de la velocidad, lápiz, equipo de seguridad (gafas y máscara)
Proposition 65 WARNING: Drilling, sawing, sanding or machining wood products generates wood dust, a substance known to the State of California to cause cancer. Use respiratory
protection or other safeguards to avoid inhaling wood dust. This product contains methanol which is known to the state of California to cause reproductive harm.
Proposición 65 ADVERTENCIA: Taladrar, aserrar, lijar o labrar productos de madera genera polvo de madera, una sustancia conocida por el estado de California como causantes de
cáncer. Use protección respiratoria u otras salvaguardias para evitar inhalar el polvo de madera. Este producto contiene metanol el cual es conocido en el estado de California para
causar daños al sistema reproductivo.
Manufacturer’s Limited Warranty
Manufacturer warrants to the original purchaser for a period indicated on this carton from
the original date of purchase, that:
1. The design layer of the oor will not wear through, fade from normal sunlight or articial
lighting or stain under normal use conditions in a dry indoor setting.
2. The oor will be free of manufacturing defects.
3. The oor joints will remain secure under normal use conditions.
4. The oor will resist water damage caused by normal household spills and cleaning when
our recommended cleaning practices are used.
CONDITIONS
Manufacturer’s Limited Warranty is made subject to the following conditions:
1. The ooring must be installed in accordance with Manufacturer’s installation instructions.
Flooring in bathroom applications must be installed using proper techniques. This
Warranty does not apply if the laminate ooring has not been cleaned, maintained or
cared for according to the cleaning and care instructions provided by Manufacturer.
2. Manufacturer warrants its products against manufacturing defects that exist in its
products prior to product installation. Flooring installed with known defects is not covered
under this Warranty. Installer must inspect all planks for possible, recognizable defects
before and during the installation as any right to claim under warranty is invalid after
planks with visible defects have been installed. Manufacturer will review warranty claims
only if the planks were delivered by an authorized dealer in the original packaging.
3. Surface wear or damage must not be the result of abusive conditions, misuse of the
product, freight damage, modication, alteration, repair or service of the product by
anyone other than the authorized Manufacturer’s representative, improper care or
maintenance (see care & maintenance instructions), or accidents, including but not
limited to severe impact, scratching, cutting, negligence or chemical damage. Gloss
reduction is not surface wear. Surface wear must be readily visible from the distance
of 6 feet, measuring at least 1 square inch. Wearthrough at the edges of the ooring is
excluded from this Warranty.
4. This Warranty does not cover water damage caused by natural disasters, standing water
(e.g. from appliance failures), excessive moisture emissions from a concrete slab (more
than 5 lbs. per 1,000 sq. ft. over a 24-hour period), hydrostatic pressure, pet urine or other
corrosive liquids or outside water (from snow, rain or water which enters through an open
window or door, etc.) The ooring must be installed in a dry, climate controlled, indoor,
residential or light commercial environment.
5. Manufacturer approved accessories and underlayment MUST be used to validate this Warranty.
6. Molding and accessories are not covered by this Warranty.
7. Use of a oor steam cleaner or wet mopping will damage your oor and void your Warranty.
8. To maintain your Warranty, your laminate ooring must be acclimated, installed and
maintained in a controlled area, with temperature range of 64°-86°F (18°-30°C) and
humidity range of 35% to 75%.
IF YOU HAVE A CLAIM:
To make a Warranty claim, contact your retailer. Proof of purchase, including the date of
purchase, must be presented to make a claim. This Warranty applies only to the original
purchaser and is not transferable.
If you have a claim within the years indicated on the this carton following the date of purchase
and your claim meets the above conditions, Manufacturer, at its option, will repair, replace, or
refund the cost of the defective materials. Manufacturer will also pay reasonable labor costs
to repair or replace the defective materials if a claim occurs during the rst ve years after
installation and if the oor was professionally installed. If the product for which a claim is
made is no longer available, the customer shall be able to choose from Manufacturer’s current
product range of equal value. Manufacturer warrants repaired or replaced products for the
remainder of the original Warranty period only. Manufacturer reserves the right to inspect
the installed planks and to remove samples if needed for analysis. To make a claim under
this Warranty, contact your retailer within thirty (30) days following the date of discovery or
detection of a warranty claim. An original proof of purchase (including the date of purchase)
must be presented when requesting Warranty service. This Warranty, dated September 2014,
supersedes all Manufacturer warranties previously issued.
DISCLAIMER OF WARRANTY
Except for the foregoing warranty, manufacturer disclaims, to the fullest extent permitted by
federal and state law, all other warranties and guarantees, whether express or implied, including
any implied representation or warranty as to merchantability or tness for any particular
purpose. In no event will manufacturer be liable for consequential, incidental, special or
exemplary damages. (Some states do not allow for the exclusion of consequential damages, so
this exclusion of consequential damages may not apply to you.) This warranty gives you specic
legal rights and you may have other rights that may vary from state to state. The foregoing
warranty constitutes the entire agreement of the parties, and no waiver or amendment shall be
valid unless in writing and signed by authorized representatives of manufacturer.
Effective date September 2014.
Garantía limitada del fabricante
Manufacturer garantiza al comprador original por el período que se indica en la parte
delantera de este empaque desde la fecha original de compra que:
1. El diseño del piso no se desgastará ni se decolorará por acción de la luz normal del sol o la
iluminación articial, ni se manchará bajo condiciones de uso normales en una ubicación
seca en interiores.
2. El piso estará libre de defectos de fabricación.
3. Las uniones del piso permanecerán seguras bajo condiciones normales de uso.
4. El piso resistirá los daños que pueda causar el agua en derrames normales domésticos y
limpieza cuando se sigan las prácticas de limpieza recomendadas.
CONDICIONES
La garantía de Manufacturer está sujeta a las siguientes condiciones:
1. El piso deberá instalarse de acuerdo con las instrucciones de instalación de Manufacturer. Cuando
se utilicen estos pisos en baños deberán instalarse utilizando las técnicas adecuadas. La garantía
no aplica si el laminado para pisos no se ha limpiado, mantenido o cuidado de acuerdo a las
instrucciones de limpieza y cuidado proporcionadas por Manufacturer.
2. Manufacturer garantiza sus productos contra defectos de fabricación que pudieren existir
en sus productos antes de la instalación. El piso que se instale a pesar de que presente
defectos conocidos no estará amparado bajo esta garantía. Todas las planchas deberán
inspeccionarse para vericar si existen defectos reconocidos antes y durante la instalación
ya que cualquier derecho a reclamo amparado por esta garantía se considerará no válido
si se han instalado las planchas con defectos visibles. Los reclamos en garantía sólo se
aceptarán si las planchas fueron entregadas por el distribuidor en el empaque original.
3. El desgaste o daño de la supercie no deberá haber sido consecuencia de condiciones de abuso,
mal uso del producto, daños en el transporte, modicación, alteración, reparación o servicio
del producto por parte de personas distintas del representante autorizado de Manufacturer,
cuidado o mantenimiento inadecuado (consulte las instrucciones de cuidado y mantenimiento),
o accidentes tales como, pero sin limitarse a impacto intenso, raspaduras, cortes, negligencia
o daño químico. La disminución del brillo no es desgaste de la supercie. El desgaste de la
supercie deberá ser fácilmente visible a una distancia de 1,8 m y medir al menos 6,4 cm2. El
desgaste de los bordes de los pisos está excluido de la garantía.
4. Esta garantía no cubre daños causados por desastres naturales, agua estancada (por ejemplo:
por causa de defecto de un electrodoméstico), excesiva emisión de humedad de una losa de
concreto (más de 1,3 Kg. por 92,9 m2. en un período de 24 horas), presión hidrostática, orina
de mascotas u otros líquidos corrosivos o agua proveniente del exterior (como nieve, lluvia o
agua que penetre a través de una ventana o puerta abierta, etc.). El piso debe instalarse en un
seco, clima controlado, interiores, residencial o luz ambiente comercial.
5. Los accesorios y la base de piso Manufacturer DEBEN ser utilizados para que la garantía
por agua tenga validez.
6. Las molduras y accesorios no están amparados bajo esta garantía.
7. Uso de un piso vapor cleaner o mojadas fregando dañará su piso y anular su garantía.
8. El suelo debe estar aclimatado, instalado y mantenido en una zona controlada, con rango
de temperatura de 64° to 86° F (18° - 30° C) y humedad del 35% al 75%.
QUÉ OCURRE EN EL CASO IMPROBABLE DE QUE USTED TENGA UN RECLAMO:
Para hacer un reclamo cubierto por la garantía, contacte el distribuidor. Deberá presentarse
prueba de la compra, incluyendo la fecha de la compra, para hacer el reclamo. Esta garantía
aplica sólo al comprador original y no es transferible.
Si tienes una reclamación dentro de los años indicados en el este del cartón después de
la fecha de compra y su reclamo cumpla con las condiciones anteriores, Manufacturer,
a su exclusiva opción, reparará, reemplazará o reembolsará el costo de los materiales
defectuosos. Manufacturer también pagará los costos razonables por mano de obra si
ocurriere un reclamo durante los primeros cinco años siguientes a la instalación y si el piso
se instaló profesionalmente. Si el producto por el cual se efectúa el reclamo no estuviere
ya disponible, el cliente podrá escoger de entre la gama actual de productos Manufacturer
de igual valor. Manufacturer garantiza la reparación o reemplazo de los productos por
la porción restante de la garantía solamente. Manufacturer se reserva el derecho de
inspeccionar las planchas instaladas y tomar muestras para su análisis, si fuese necesario.
Para presentar un reclamo bajo esta garantía, contacte con su distribuidor dentro de treinta
(30) días siguientes a la fecha de descubrimiento o la detección de un reclamo de garantía.
Deberá presentarse una prueba de compra original (incluyendo la fecha de compra) cuando
solicite el servicio de la garantía. Esta Garantía, con fecha septiembre de 2014 substituye
todas las otras garantías de Manufacturer emitidas previamente.
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍA
Excepto por la garantía, el fabricante declina, en la medida permitida por la ley federal y estatal,
todas otras garantías y garantías, expresas o implícitas, incluyendo cualquier representación
implícita o garantía con respecto a la comerciabilidad o idoneidad para cualquier propósito en
particular. En ningún caso manufacturer será responsable por daños consecuenciales, incidentales,
especiales o daños punitivos. (Algunos estados no permiten la exclusión de daños consecuenciales,
de modo que esta exclusión de daños consecuenciales puede que no aplique en su caso). Esta
garantía le otorga derechos legales especícos pero usted podrá tener otros derechos que podrían
variar de estado a estado. La garantía anterior constituye el acuerdo total de las partes y ninguna
exención o modicación tendrá validez a menos que se efectúe por escrito y esté rmada por
representantes autorizados de manufacturer.
Fecha efectiva: septiembre de 2014.
WINTERTON OAK LAMINATE FLOORING
1001-364-073
50 Year Residential Warranty/7 Year Light Commercial Warranty
Distributed by Home Depot, 2455 Paces Ferry Road, Atlanta, GA 30339
For assistance call: 1-800-986-3460
WINTERTON OAK PISO LAMINADO
1001-364-073
50 años garantía residencial/7 años de garantía comercial ligero
Distribudo por Home Depot, 2455 Paces Ferry Road, Atlanta, GA 30339
Si necesita ayuda, llama al: 1-800-986-3460
Installation
Item #1001-364-073
Model #HC01
USE AND CARE GUIDE
WINTERTON OAK LAMINATE FLOORING
For Successful Installation, remember:
1. Acclimate for 48 hours before installing (ie. purchase on Thursday, install on Saturday).
2. Identify the tongue side and the groove side.
3. The tongue side (the smaller extension without a ridge on it) goes against the beginning wall.
April 2016ZFBE_1738
Congratulations on choosing your new laminate oor. Laminate ooring is virtually
maintenance free. Normal vacuuming (use hard oor setting) and or sweeping will usually
keep your oor clean. If stubborn spots still remain, use a laminate oor cleaner.
RECOMMENDED TIPS
□ Never leave any amounts of liquids (water, juices, soft drinks, alcohol, etc.) on the oor
for more than the time necessary to clean the spill. Immediately wipe up wet areas from
spills, foreign substances or wet shoes.
□ Do not use any cleaning agents containing wax, oil or polish. Left over residue from these
agents can leave a dull lm on the oor.
□ Do not use steel wool or scouring powder, as this could scratch the oor.
□ Use either a natural or color-fast doormat outside and inside each entrance to your home
to prevent dirt, sand, grit and other substances from being tracked onto the oor.
□ Use wide-bearing, non-staining oor protectors, such as felt protectors for chair legs and
table legs.
Felicitaciones por escoger su nuevo piso laminado. El piso laminado prácticamente no
requiere de mantenimiento. Debido a que impregnamos nuestra superciecon melamina,
es resistente al sucio y el polvo. Aspiración (uso suelo duro ajuste normal) y o barrido
generalmente mantener el piso limpio. En caso de que existan manchas rebeldes que
todavía permanezcan, utilice el limpiador para laminado de pisos.
CONSEJOS Y RECOMENDACIONES
□ Nunca deje que permanezcan líquidos (agua, jugo, refrescos, alcohol, etc.) en el piso por
más tiempo del necesario para limpiarlos. Limpie inmediatamente las áreas mojadas
con los líquidos que se hayan derramado, sustancias extrañas o zapatos mojados.
□ No utilice ningún agente limpiador que contenga cera, aceite o pulimento. El residuo de
estos agentes puede dejar una película opaca en el piso.
□ No use lana de acero ni polvos para restregar, pues podría rayar el piso.
□ Utilice felpudos bien sea naturales o de colores que no destiñan en la parte exterior y
a la entrada de la casa para evitar que el sucio, la arena, u otras pequeñas partículas
extrañas dejen huellas en el piso.
□ Use protectores de piso ancho-cojinete, no deja manchas, tales como protectores de
eltro para silla patas y piernas de la tabla.
CLEANING & CARE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
WWW.HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
1
2 3
4
Some long edge joints cannot be installed using
a 20° angle.
Algunas uniones de extremo largo no pueden
instalarse a un ángulo de 20º.
WORKING WITH LIMITED CLEARANCE TRABAJOS CON LIMITACIONES DE ESPACIO
Slide panel into space horizontally and slot
into prole. Use these modied planks under
doorframes, radiators, cabinet fronts, etc. Use
the pull bar to slide the planks where needed.
Deslice el panel en el espacio horizontalmente
y coloque dentro del perl. Utilice estas
planchas modicadas bajo los marcos de las
puertas, radiadores, frentes de gabinetes, etc.
Utilice la barra de tracción para deslizar las
planchas donde sea necesario.
Use good quality wood glue to make the
connection.
Utilice pegamento para madera de buena
calidad para efectuar la conexión.
Remove top part of the groove prole. Quitar
la parte superior del perl de la ranura.
Install vapor barrier if suboor is cement
(6 mil polyethylene lm).
Instale una barera contra vapor si el substrato
es de cemento (polietileno de 6 mil).
Install parallel to main light source; if no
exterior light source, install parallel to
longest wall.
Instale paralelo a la fuente prin cipal
de luz; si no hay fuente de luz exterior,
instale paralelo a la pared más larga.
Always allow for 5/16" min to 3/8" max
expansion around xed objects, and 12"
length as smallest usable piece.
Siempre deje de 5/16" min a 3/8" máximo
expansión alrededor de objetos jos y 12"
de longitud como mínimo utilizable.
43
1
Always use an underlayment padding above
the vapor barrier and below the laminate
ooring planks. If pad is pre-attached, no
additional underlayment should be used.
Siempre utilice una almohadilla como base
de piso sobre la barrera de vapor y debajo
de las planchas de piso de laminado. Si
la almohadilla está prejada, no deberá
utilizarse base de piso adicional.
2
With lengthwise connection made, lower
plank into place.
Con las conexiones hechas a lo largo, baje
la plancha a su lugar.
To measure and cut last piece in a row,
rotate offcut section 180º, mark accordingly,
cut, rotate back 180º and slot into space.
Para medir y cortar la última pieza de
una hilera, rote la sección del recorte a
180º, marque debidamente, corte, rote
nuevamente a 180º y coloque en el espacio.
9
8
7
PLANK REMOVAL
Planks must be disengaged from any
proceeding or sub sequent rows before
attempting to slide planks away from each
other on the same plane as the sub oor.
Los tablones deben estar desenganchados
de cualquier hilera anterior o siguiente antes
de intentar separar los tablones unos de
otros en el mismo plano que el contrapiso.
10
Cut last row to size. (2-1/2" min. width).
Remove plastic tongue before rip cutting
planks for rst and last row, break tongue
to size and reinsert.
Corte la última la al tamaño (2-1/2"
pulgadas de ancho, mínimo 6,3 cm).
Retirar la lengüeta de plástico antes de
cortar a lo largo siguiendo la veta para
la primera y la últi ma hilera, cortar la
lengüeta a medida y reinsertar.
An expansion gap T-strip is required when
length of planks measure 40' max and when
width of planks measures 25' max. Transition
strips must be placed in all doorways directly
under the door when the door is closed.
Se requiere un listón en T para separación de
expansión cuando el largo de las planchas
mida 12,2 m máx. y cuando el ancho de
las planchas mida 7,6 m máx. Las tiras de
transición deben colocarse en todas las
puertas directamente debajo de la puerta
cuando la puerta está cerrada.
11
Ensure oor is able to “oat”.
Asegúrese de que el piso puede “otar”.
13
14
15
12
5
Always allow for 5/16" - 3/8" expansion
around xed objects.
Siempre deje de 5/16" - 3/8" expansión
alrededor de objetos jos.
If possible, start to lay panels under the
door jamb and nish installing planks on a
wall with out a door jamb. See Working with
Limited Clearance section.
Si es posible,comience a colocar paneles
bajo la jamba de la puerta y termine
instalando planchas en una pared sin
jamba de puerta. Reérase a la sección
Cómo trabajar en un espacio limitado.
Remove the tongue on the pan els that
abut the walls to allow room for spacers
and prevent problems from spills.
Retire la lengüeta en los pane les que
empalman con las paredes para dar
cabida a los espaciadores y evitar proble-
mas en caso de derrames.
Do not tap end joints with tap ping block and
hammer. Merely press the end down to lock
into place.
No golpee ligeramente las jun tas terminales
con el bloque o el martillo. Simplemente
pre sione el extremo hacia abajo para que
calce en su lugar.
Install planks from right to left as you
face the starting wall. Lock in panels
lengthwise. Stagger end-joints a minimum
12" from row to row.
Instale los tablones de derecha a izquierda
como los que se enfrentan a partir de la
pared. Asegure los paneles a lo largo.
Alterne las juntas terminales un mínimo
de 12 pulgadas de hilera a hilera.
6
CLEANING STAINS AND OTHER PROBLEMS
Juice, Wine, Grease, Chocolate
Cigarette Burns, Asphalt, Shoe Polish, Paint, Ink, Crayon, Dried Foods, Nail Polish
Candle Wax, Chewing Gum
CÓMO LIMPIAR MANCHAS Y OTROS PROBLEMAS
Jugo, vino, grasa, chocolate
Quemaduras de cigarro, asfalto, betún, para zapatos, pintura, tinta, creyón, alimentos deshidratados, esmalte de uñas
Cera de vela, goma de mascar
Dampen a rag with water and a laminate oor cleaner and spot clean.
Dampen a rag with rubbing alcohol or nail polish remover and spot clean.
Allow to harden and gently scrape with a plastic scraper.
Moje un paño con agua y el limpiador paralaminados y limpie el áreadonde se encuentre la mancha.
Moje un paño con alcohol de frotar o removedor de esmalte de uñas y limpie el área donde está la mancha.
Deje que endurezca y suavemente raspe con un raspador de plástico.
IMPORTANT HEALTH NOTICE FOR MINNESOTA RESIDENTS ONLY: THESE BUILDING MATERIALS EMIT FORMALDEHYDE. EYE, NOSE, AND THROAT IRRITATION, HEADACHE, NAUSEA AND A
VARIETY OF ASTHMALIKE SYMPTOMS, INCLUDING SHORTNESS OF BREATH, HAVE BEEN REPORTED AS A RESULT OF FORMALDEHYDE EXPOSURE. ELDERLY PERSONS AND YOUNG CHILDREN,
AS WELL AS ANYONE WITH A HISTORY OF ASTHMA, ALLERGIES, OR LUNG PROBLEMS, MAY BE AT GREATER RISK. RESEARCH IS CONTINUING ON THE POSSIBLE LONGTERM EFFECTS OF
EXPOSURE TO FORMALDEHYDE. REDUCED VENTILATION MAY ALLOW FORMALDEHYDE AND OTHER CONTAMINANTS TO ACCUMULATE IN THE INDOOR AIR. HIGH INDOOR TEMPERATURES
AND HUMIDITY RAISE FORMALDEHYDE LEVELS. WHEN A HOME IS TO BE LOCATED IN AREAS SUBJECT TO EXTREME SUMMER TEMPERATURES, AN AIR-CONDITIONING SYSTEM CAN BE USED
TO CONTROL INDOOR TEMPERATURE LEVELS. OTHER MEANS OF CONTROLLED MECHANICAL VENTILATION CAN BE USED TO REDUCE LEVELS OF FORMALDEHYDE AND OTHER INDOOR AIR
CONTAMINANTS. IF YOU HAVE ANY QUESTIONS REGARDING THE HEALTH EFFECTS OF FORMALDEHYDE, CONSULT YOUR DOCTOR OR CALL LOCAL HEALTH DEPARTMENT.
WARNING! DO NOT MECHANICALLY CHIP OR PULVERIZE EXISTING RESILIENT FLOORING, BACKING, LINING FELT, ASPHALTIC “CUTBACK” ADHESIVES OR OTHER ADHESIVES. PREVIOUSLY
INSTALLED RESILIENT FLOORING MAY CONTAIN EITHER ASBESTOS FIBERS OR CRYSTALLINE SILICA. THE PRODUCTS IN THIS BOX DO NOT CONTAIN ASBESTOS.
Avoid creating dust. Inhalation of such dust is a cancer and respiratory tract hazard. Smoking by individuals exposed to asbestos fibers greatly increases the risk of serious bodily harm.
Unless positively certain that the product is a nonasbestos containing material, you must presume it contains asbestos. Regulations may require that the material be tested to determine
asbestos content and may govern the removal and disposal of material. See current edition of the Resilient Floor Covering Institute (RFCI) publication “Recommended Work Practices for
Removal of Resilient Floor Coverings” for detailed information and instructions on removing all resilient covering structures.
SALUD IMPORTANTE AVISO PARA LOS RESIDENTES DE MINNESOTA SOLAMENTE: ESTOS MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN EMITEN FORMALDEHÍDO. OJOS, NARIZ E IRRITACIÓN DE LA
GARGANTA, DOLOR DE CABEZA, NÁUSEAS Y UNA VARIEDAD DE SÍNTOMAS ASTHMALIKE, INCLUYEN FALTA DE ALIENTO, SE HAN DIVULGADO COMO RESULTADO DE LA EXPOSICIÓN AL
FORMALDEHÍDO. LOS ANCIANOS Y LOS NIÑOS, AL IGUAL QUE CUALQUIER PERSONA CON ANTECEDENTES DE ASMA, ALERGIAS O PROBLEMAS PULMONARES, PUEDE SER UN RIESGO MAYOR.
SE CONTINÚAN INVESTIGANDO LOS EFECTOS POSIBLES A LARGO PLAZO DE LA EXPOSICIÓN AL FORMALDEHÍDO. VENTILACIÓN REDUCIDA PUEDE PERMITIR QUE EL FORMALDEHÍDO Y
OTROS CONTAMINANTES QUE SE ACUMULAN EN EL AIRE INTERIOR. HUMEDAD Y LAS ALTAS TEMPERATURAS INTERIORES ELEVAN LOS NIVELES DE FORMALDEHÍDO. CUANDO LA CASA
ESTÉ UBICADA EN ÁREAS SOMETIDAS A EXTREMA DE VERANO DE EMPERATURES, UN SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO PUEDE UTILIZARSE PARA CONTROLAR LOS NIVELES DE
TEMPERATURA INTERIOR. OTROS MEDIOS DE VENTILACIÓN MECÁNICA CONTROLADA SE PUEDEN UTILIZAR PARA REDUCIR LOS NIVELES DE FORMALDEHÍDO Y OTROS CONTAMINANTES
DEL AIRE INTERIOR. SI USTED TIENE ALGUNA PREGUNTA ACERCA DE LOS EFECTOS DEL FORMALDEHÍDO, CONSULTE A SU DOCTOR O LLAMADA LOCAL DEPARTAMENTO DE SALUD.
¡ADVERTENCIA! NO MECÁNICA DE LA VIRUTA O PULVERIZAR PISOS FLEXIBLES EXISTENTES, FORRO, REVESTIMIENTO ASFÁLTICO, FIELTRO “REBAJADO” ADHESIVOS U OTROS ADHESIVOS.
PREVIAMENTE INSTALADO PISOS FLEXIBLES PUEDEN CONTENER FIBRAS DE ASBESTO O SÍLICE CRISTALINO. LOS PRODUCTOS DE ESTE CUADRO NO CONTIENEN ASBESTO.
Evite crear polvo. Inhalación de estos polvos es un cáncer y riesgo de las vías respiratorias. Fumar por individuos expuestos a fibras de amianto mucho aumenta el riesgo de daños
corporales graves. A menos que positivamente seguro de que el producto es un asbesto que contiene material, debe presumir que contiene asbesto. Las regulaciones pueden requerir
que el material de prueba para determinar asbesto contenido y puede gobernar la remoción y disposición del material. Consulte la edición actual de la publicación resistente piso
cubriendo Institute (RFCI) “Recomienda trabajo prácticas para retiro de resistentes cubiertas de piso” para obtener información detallada e instrucciones sobre cómo retirar todo
resistente que cubre las estructuras.