TrafficMASTER FB0347DYI3024WG001 Guía de instalación

Categoría
Cuidado de mascotas
Tipo
Guía de instalación
Suitable subfloors for flooring are:
Plywood or OSB single or double layer sub-floor underlayment combi-
nations. Existing floor surfaces including:
Hardwood lumber or engineered wood flooring
Linoleum, PVC or resilient vinyl flooring (existing floor surfaces
must be permanently attached to the sub-floor)
Concrete/cement floors
Attention!
Without a documented measurement of residual moisture
content, a claim against the manufacturer for damages cannot be
considered. Concrete sub-floors must always be covered with a
6 mil vapor barrier even if linoleum, PVC or resilient vinyl is firmly
attached to the concrete.
Cleaning and care
Recommended Tips
Never leave any amounts of liquids (water, juices, soft drinks, alcohol,
etc.) on the floor for more than the time necessary to clean the spill.
Immediately wipe up wet areas from spills, foreign substances or wet
shoes.
Do not use any cleaning agents containing wax, oil or polish. Left
over residue from these agents can leave a dull film on the floor.
Do not use steel wool or scouring powder, as this could scratch the
floor.
Use either a natural or color-fast doormat outside and inside each
entrance
to your home to prevent dirt, sand, grit and other sub-
stances from being tracked onto the floor.
Use wide-bearing, non-staining floor protectors, such as hard plastic
or felt protectors for chair legs and table legs.
Cleaning Stains and Other Problems
Juice, Wine, Dampen a rag with water and a
Grease, Chocolate laminate floor cleaner and spot clean.
Cigarette Burns, Asphalt, Dampen a rag with rubbing alcohol
Shoe Polish, Paint, Ink, or nail polish remover and spot clean.
Crayon, Dried Foods,
Nail Polish
Candle Wax, Allow to harden and gently
Chewing Gum scrape with a plastic scraper.
Los contrapisos apropiados para los pisos laminados son:
Substratos de madera contrachapada u OSB de una o dos capas. Superficies
de pisos existentes incluyendo:
Pisos de madera dura o de madera procesada
Linóleo, PVC o vinilo resiliente (las superficies de los pisos existentes deben
estar adheridas en forma permanente
al substrato)
Pisos de concreto o cemento
Atención No se aceptará ningún tipo de reclamo por daños contra el fabri-
cante, si no existe una medición documentada del contenido de humedad
residual. Los contrapisos de concreto siempre deben estar recubiertos por
una barrera antihumedad
de 6 milímetros, aún si el linóleo, el PVC o el vinilo
resistente está firmemente unido al concreto.
Limpieza y mantenimiento
Consejos y recomendaciones
Nunca deje que permanezcan líquidos (agua, jugo, refrescos, alcohol, etc.)
en el piso por más tiempo del necesario para limpiarlos. Limpie inmediata-
mente las áreas mojadas con los líquidos que se hayan derramado, sustan-
cias extrañas o zapatos mojados.
No utilice ningún agente limpiador que contenga cera, aceite o pulimento. El
residuo de estos agentes puede dejar una película opaca en el piso.
No use lana de acero ni polvos para restregar, pues podría rayar el piso.
Utilice felpudos bien sea naturales o de colores que no destiñan en la parte
exterior y a la entrada de la casa para evitar que el sucio, la arena, u otras
pequeñas partículas extrañas dejen huellas en el piso.
Use protectores para pisos de rodamientos anchos, que no dejen manchas,
tales como plástico duro o de fieltro para las patas de las sillas y mesas.
Cómo limpiar manchas y otros problemas
Install vapor barrier if subfloor
is cement (6 mil polyethylene
film).
Instale una barera contra va
por
si el substrato es de cemento
(polietileno de 6 mil).
Install parallel to main light
source; if no exterior light
source, install parallel to longest
wall.
Instale paralelo a la fuente prin-
cipal de luz; si no hay fuente de
luz exterior, instale paralelo a la
pared más larga.
Observe 3/8" clearances and
16" minimum for the smallest
usable piece.
Deje un espacio libre de 3/8 de
pulgada (9,5 mm) y 40,6 cm
mínimo, para la pieza más
pequeña que se pueda usar.
43
1
Always use underlayment
padding above the vapor barrier
and below the laminate flooring
planks.
Siempre use base de piso acol-
chonada sobre la barrera de
vapor y debajo de las planchas
de laminado para piso.
2
Limited Warranty
Manufacturer* warrants to the original residential purchaser for a period
indicated on the front of this carton from the original date of purchase, that:
1. The design layer of the floor will not wear through, fade from normal sun-
light or artificial lighting or stain under normal use conditions in a dry
indoor residential setting.
2. The floor will be free of manufacturing defects.
3. The floor joints will remain secure under normal use conditions.
4. The floor will resist water damage caused by normal household spills and
cleaning when our recommended cleaning practices are used.
Conditions
This Limited Warranty is made subject to the following conditions:
What happens in the unlikely event you have a claim:
To make a warranty claim, contact your retailer. Proof of purchase, including
the date of purchase, must be presented to make a claim. This warranty
applies only to the original purchaser and is not transferable.
DISCLAIMER OF WARRANTY
Effective date: May 2010.
Installation
IMPORTANT — Do not open immediately. Before opening the packag-
ing, acclimatize planks for 48 hours by laying each box horizontally
and individually in the center of the room, in which they are to be
installed.
IMPORTANTE No abra el paquete inmediatamente Antes de abrir
el embalaje deje que las planchas se aclimaten durante 48 horas,
apoyando cada caja en posición horizontal y en forma individual en el
centro del cuarto donde va a instalarlas.
Instalación
With lengthwise connection
made, lower plank into place.
Con las conexiones hechas a lo
largo, baje la plancha a su lugar.
6
Rotate offcut section 180° and
mark accordingly.
Gire la pieza restante 180° y
márquela correspondientemente.
98
7
PLANK REMOVAL
Planks must be disengaged
from any proceeding or sub-
sequent rows before attempting
to slide planks away from each
other on the same plane as the
sub floor.
Los tablones deben estar
desenganchados de cualquier
hilera anterior o siguiente antes
de intentar separar los tablones
unos de otros en el mismo
plano que el contrapiso.
10
Cut last row to size.
(2-1/2" min. width).
Remove blue plastic tongue
before rip cutting planks for first
and last row, break tongue to
size and reinsert.
Corte la última fila al tamaño
(2-1/2 pulgadas de ancho,
mínimo (6,3 cm)). Retirar la
lengüeta de plástico azul antes
de cortar a lo largo siguiendo
la veta para la primera y la últi-
ma hilera, cortar la lengüeta a
medida y reinsertar.
An expansion gap T-strip is required
when length of planks measures
40' max. and when width of planks
measures 25’ max. Transition strips
should be placed in all doorways
directly under the door when the
door is closed.
Se requiere un listón en T para sepa-
ración de expansión cuando el largo
de las planchas mida 12,2 m máx. y
cuando el ancho de las planchas
mida 7,6 m máx. Los listones de tran-
sición deberán colocarse en todos los
umbrales directamente bajo la puerta
cuando la puerta esté cerrada.
11
1
2
Some long edge joints cannot
be installed using a 20° angle.
Algunas juntas de bordes lar-
gos no pueden instalarse
usando un ángulo de 20°.
Remove top part of the
groove profile.
Retire la parte superior de
perfile de ranura.
Use good quality wood glue to
make the connection.
Use un adhesivo para madera
de buena calidad para hacer la
conexión.
Slide panel into place horizontally
and slot in profile. Use these modi-
fied planks under doorframes, radia-
tors, cabinet fronts, etc. Use the pull
bar to slide the planks where needed.
Deslice el panel en su sitio horizon-
talmente e inserte el perfil en la
ranura. Use estas planchas modifi-
cadas debajo de dinteles de puertas,
radiadores, frentes de gabinetes, etc.
Use la barra de arrastre para deslizar
las planchas cuando sea necesario.
3 4
Working with Limited Clearance
Trabajos con limitaciones de espacio
Ensure floor is able to “float”
Asegúrese de que el piso puede
“flotar”
14
15
1312
Garantía limitada
El Fabricante* garantiza al comprador residencial original por el período que
se indica en la parte delantera de este empaque desde la fecha original de com-
pra que:
1. El diseño del piso no se desgastará ni se decolorará por acción de la luz nor-
mal del sol o la iluminación artificial, ni se manchará bajo condiciones de
uso normales en una ubicación residencial seca en interiores.
2. El piso estará libre de defectos de fabricación.
3. Las uniones del piso permanecerán seguras bajo condiciones normales de
uso.
4. El piso resistirá los daños que pueda causar el agua en derrames normales
domésticos y limpieza cuando se sigan las prácticas de limpieza recomen-
dadas.
Condiciones
La garantía limitada está sujeta a las siguientes condiciones:
1. El piso deberá instalarse de acuerdo con las instrucciones de instalación de
flooring. Cuando se utilicen estos pisos en baños deberán instalarse utilizando
las técnicas adecuadas.La garantía no aplica si el laminado para pisos no se ha
limpiado, mantenido o cuidado de acuerdo a las instrucciones de limpieza y
cuidado proporcionadas.
Qué ocurre en el caso improbable de que usted tenga un reclamo:
Para hacer un reclamo cubierto por la garantía, contacte el distribuidor. Deberá
presentarse prueba de la compra, incluyendo la fecha de la compra, para hace
r
el reclamo. Esta garantía aplica sólo al comprador original y no es transferible.
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍA
Fecha efectiva: Mayo de 2010.
Jugo, vino, grasa, chocolate
Quemaduras de cigarro, asfalto,
betún para zapatos, pintura,
tinta, creyón, alimentos
deshidratados, esmalte de uñas.
Cera de vela, goma de mascar
Moje un paño con agua y el limpiador
para laminados y limpie el área donde
se encuentre la mancha.
Moje un paño con alcohol de frotar o
removedor de esmalte de uñas y
limpie el área donde está la mancha.
Deje que endurezca y suavemente
raspe con un raspador de plástico.
5
Always allow for expansion
around all fixed objects.
Siempre deje un espacio de
expansión alrededor de todos
los objetos fijos.
If possible, start to lay panels
under the door jam and finish
installing planks on a wall with-
out a door jam. See Working
with Limited Clearance section.
Si es posible,comience a colocar
paneles bajo la jamba de la puerta
y termine instalando planchas en
una pared sin jamba de puerta.
Refiérase a la sección Cómo
trabajar en un espacio limitado.
Remove the tongue on the pan-
els that abut the walls to allow
room for spacers and prevent
problems from spills.
Retire la lengüeta en los pane-
les que empalman con las
paredes para dar cabida a los
espaciadores y evitar proble-
mas en caso de derrames.
Do not tap end joints with tap-
ping block and hammer.
Merely press the end down to
lock into place.
No golpee ligeramente las jun-
tas terminales con el bloque o
el martillo. Simplemente pre-
sione el extremo hacia abajo
para que calce en su lugar.
Laminate flooring must be installed over a sub floor which is clean, smooth and level.
Acceptable deviance is 1/8” over 40” but any low spots of 3/16” or greater must be filled
in with leveling compound.
El piso flotante laminado debe ser instalado sobre un contrapiso que debe estar limpio,
liso y nivelado. El grado de desviación aceptable es de 1/8" en 40" pero cualquier
punto bajo de 3/16" o superior deberá ser rellenado con material nivelador.
Install planks from right to left as you
face the starting wall. Lock in panels
lengthwise. Stagger end-joints a
minimum 12" from row to row.
Instale los tablones de derecha a
izquierda como los que se enfrentan
a partir de la pared. Asegure los
paneles a lo largo. Alterne las juntas
terminales un mínimo de 12
pulgadas de hilera a hilera.
Congratulations on choosing your new laminate floor. Laminate flooring
is virtually maintenance free. Because we impregnate our surface with
melamine,it is resistant to dirt and dust. Normal vacuuming and or
sweeping will usually keep your floor clean.If stubborn spots still
remain,use a laminate floor cleaner.
Felicitaciones por escoger su nuevo piso laminado. El piso laminado práctica-
mente no requiere de mantenimiento.Debido a que impregnamos nuestra
superficiecon melamina, es resistente al sucio y el polvo. Para mantener el
piso limpio generalmente será suficiente aspirar o barrer. En caso de que
existan manchas rebeldes que todavía permanezcan, utilice el limpiador para
laminado de pisos.
1. The flooring must be installed in accordance with flooring installation
instructions. Flooring in bathroom applications must be installed using
proper techniques. Warranty does not apply if the laminate flooring has not
been cleaned, maintained or cared for according to the cleaning and care
instructions provided by Manufacturer.
2. Manufacturer warrants its products against manufacturing defects that exist
in its products prior to product installation. Flooring installed with known
defects is not covered under this warranty. All planks must be inspected for
possible, recognizable defects before and during the installation as any right
to claim under warranty becomes invalid after planks with visible defects
have been installed. Warranty claims can only be accepted if the planks
were delivered by the dealer in the original packaging.
3. The surface wear or damage must not be the result of abusive conditions,
misuse of the product, freight damage, modification, alteration, repair or
service of the product by anyone other than the authorized product
representative, improper care or maintenance (see care & maintenance
instructions), or accidents, such as but not limited to severe impact,
scratching, cutting, negligence or chemical damage. Gloss reduction is not
surface wear. The surface wear must be readily visible from the distance of
6 feet, measuring at least 1 square inch. Wear-through at the edges of the
flooring is excluded from the warranty.
4. The water damage guarantee applies to normal household spills. It does
not cover water damage caused by natural disasters, standing water (e.g.
from appliance failures), excessive moisture emissions from a concrete
slab (more than 3 lbs. per 1,000 sq. ft. over a 24-hour period), hydrostatic
pressure, pet urine or other corrosive liquids or outside water (from snow,
rain or water which enters through an open window or door, etc.) The
limited warranty does not apply to flooring installed in wet areas unless
they are installed in accordance with recommended installation
guidelines for wet areas.
5. The flooring must be installed in a dry, climate controlled, indoor, residential
environment.
6. Approved accessories and underlayment MUST be used to validate water
warranty.
7. Molding and accessories are not covered by this warranty.
8. Use of a floor steam cleaner will damage your floor and void your warranty.
If a claim occurs within the years indicated on the front of this cartonfollowing
the date of purchase and meets the above conditions, Manufacturer, at its
option, will repair,replace,or refund the cost of the defective materials. Manufac-
turer will also pay reasonable labor costs to repair or replace the defective
materials if a claim occurs during the first five years after installation and if the
floor was professionally installed. If the product for which a claim is made is no
longer available, the customer shall be able to choose from the manufacturer’s
current product range of equal value. Manufacturer warrants repaired or
replaced products for the remainder of the original warranty period only.
Manufacturer reserves the right to inspect the installed planks and to remove
samples if needed for analysis. To make a claim under this Warranty, contact
your dealer within thirty (30) days following the da te of discovery or detection of
a warranty claim. An original proof of purchase (including the date of purchase)
must be presented when requesting warranty service. This Warranty, dated
May 1, 2010, supersedes all warranties previously issued.
EXCEPT FOR THE FOREGOING WARRANTY, THE MANUFACTURER DISCLAIMS, TO
THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY FEDERAL AND STATE LAW, ALL OTHER
WARRANTIES AND GUARANTEES,WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. INCLUDING
ANY IMPLIED REPRESENTATION OR WARRANTY AS TO MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT WILL THE MANUFAC-
TURER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, SPECIAL OR EXEMPLARY
DAMAGES. (SOME STATES DO NOT ALLOW FOR THE EXCLUSION OF
CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THIS EXCLUSION OF CONSEQUENTIAL
DAMAGES MAY NOT APPLY TO YOU.) THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC
LEGAL RIGHTS AND YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS THAT MAY VARY FROM STATE
TO STATE. THE FOREGOING WARRANTY CONSTITUTES THE ENTIRE AGREEMENT
OF THE PARTIES, AND NO WAIVER OR AMENDMENT SHALL BE VALID UNLESS IN
WRITING AND SIGNED BY AUTHORIZED REPRESENTATIVES OF MANUFACTURER.
*All references of "Manufacturer" made within this document are meant to be "Kronotex USA." *Todas las alusiones al "fabricante" contenidas en este documento se refieren a "Kronotex USA."
2. El Fabricante garantiza sus productos contra defectos de fabricación que
pudieren existir en sus productos antes de la instalación.El piso que se
instale a pesar de que presente defectos conocidos no estará amparado
bajo esta garantía. Todas las planchas deberán inspeccionarse para
verificar si existen defectos reconocidos antes y durante la instalación ya
que cualquier derecho a reclamo amparado por esta garantía se consider-
ará no válido si se han instalado las planchas con defectos visibles. Los
reclamos en garantía sólo se aceptarán si las planchas fueron entregadas
por el distribuidor en el empaque original.
3. El desgaste o daño de la superficie no deberá haber sido consecuencia de
condiciones de abuso, mal uso del producto, daños en el transporte,
modificación, alteración,reparación o servicio del producto por parte de
personas distintas del representante autorizado,cuidado o mantenimiento
inadecuado (consulte las instrucciones de cuidado y mantenimiento), o
accidentes tales como, pero sin limitarse a impacto intenso, raspaduras,
cortes, negligencia o daño químico.La disminución del brillo no es
desgaste de la superficie. El desgaste de la superficie deberá ser
fácilmente visible a una distancia de 1,8 m y medir al menos 6,4 cm
2
. El
desgaste de los bordes de los pisos está excluido de la garantía.
4. La garantía por daños causados por el agua se aplica a derrames normales
domésticos. No cubre los daños de agua causados por desastres
naturales, agua empozada (por ejemplo: por causa de defecto de un
electrodoméstico), excesiva emisión de humedad de una losa de concreto
(más de 1,3 Kg. por 92,9 m
2
. en un período de 24 horas), presión
hidrostática, orina de mascotas otros líquidos corrosivos o agua
proveniente del exterior (como nieve, lluvia o agua que penetre a través de
una ventana o puerta abierta, etc.). La garantía limitada no aplica a los
pisos instalados en áreas húmedas a menos que sean instalados de
acuerdo con las pautas de instalación recomendadas para áreas húmedas.
5. El piso debe instalarse en un ambiente residencial seco,con temperatura
controlada, en interiores.
6. Los accesorios y la base de piso DEBEN ser utilizados para que la garantía
por agua tenga validez.
7. Las molduras y accesorios no están amparados bajo esta garantía.
8. La utilización de limpiador de pisos a vapor dañará su piso y anulará su
garantía.
Si ocurriere un reclamo dentro de los años indicados en la parte delantera de
este empaque,luego de la fecha de compra, y cumpliere con las condiciones
arriba mencionadas, el Fabricante, a su exclusiva opción,reparará,reemplazará
o reembolsará el costo de los materiales defectuosos. El Fabricante también
pagará los costos razonables por mano de obra si ocurriere un reclamo durante
los primeros cinco años siguientes a la instalación y si el piso se instaló
profesionalmente. Si el producto por el cual se efectúa el reclamo no estuviere
ya disponible, el cliente podrá escoger de entre la gama actual de productos el
Fabricante de igual valor. El Fabricante garantiza la reparación o reemplazo de
los pro- ductos por la porción restante de la garantía solamente. El Fabricante se
reserva el derecho de inspeccionar las planchas instaladas y tomar muestras
para su análisis,si fuese necesario. Para efectuar un reclamo bajo esta Garantía,
contacte a su distribuidor dentro de los treinta (30) días siguientes a la fecha en
la cual descubrió o detectó la causa de un reclamo en garantía. Deberá
presentarse una prueba de compra original (incluyendo la fecha de compra)
cuando solicite el servicio de la garantía. Esta Garantía, con fecha 1 de mayo de
2010, substituye todas las otras garantías emitidas previamente.
EXCEPTO POR LA GARANTÍA ANTERIORMENTE ESTABLECIDA, EL FABRICANTE NO
SE HARÁ RESPONSABLE, HASTA EL MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY FEDERAL O
ESTATAL, DE TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS, BIEN SEA EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE REPRESENTACIÓN TAL COMO
LA DE IDONEIDAD PARA EL USO O LA ADECUACIÓN PARA CUALQUIER FIN
ESPECÍFICO. EN NINGÚN CASO EL FABRICANTE SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS
CONSECUENCIALES, INCIDENTALES, ESPECIALES O DAÑOS PUNITIVOS.
(ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE DAÑOS CONSECUENCIA-
LES, DE MODO QUE ESTA EXCLUSIÓN DE DAÑOS CONSECUENCIALES PUEDE QUE
NO APLIQUE EN SU CASO). ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS PERO USTED PODRÁ TENER OTROS DERECHOS QUE PODRÍAN
VARIAR DE ESTADO A ESTADO. LA GARANTÍA ANTERIOR CONSTITUYE EL
ACUERDO TOTAL DE LAS PARTES Y NINGUNA EXENCIÓN O MODIFICACIÓN
TENDRÁ VALIDEZ A MENOS QUE SE EFECTÚE POR ESCRITO Y ESTÉ FIRMADA POR
REPRESENTANTES AUTORIZADOS DEL FABRICANTE.
ZFBE_0347
EAGLE PEAK HICKORY
GLUELESS LAMINATE
FLOORING
NOGAL EAGLE PEAK
PISO LAMINADO
SIN PEGAMENTO
146 654146 654
Excellent
resistance to
staining, fading,
and scratching
Resistencia excelente
a las manchas,
la decoloración
y los rayones
Simple do-it-yourself
glueless installation
Natural wood grain look and feel
21.44 sq ft per box
8 pieces per box
50.79
in x 7.6 in x 8 mm
8 mm Thickness
Instalación simple sin pegamento
para hacerla tú mismo
Apariencia y textura natural de madera
1,99 m
2
por caja
8 piezas por caja
1290
mm x 193 mm x 8 mm
Grosor de 8 mm
Recycle
Recicla
MADE IN U.S.A.
HECHO EN E.E.U.U.
DISTRIBUTED BY:
DISTRIBUIDO POR:
HOME DEPOT
2455 PACES FERRY RD., N.W.
ATLANTA, GA 30339
FOR ASSISTANCE, CALL:
SI NECESITA AYUDA, LLAME AL:
1-866-892-4633
ALSO AVAILABLE AT HOMEDEPOT.COM
TAMBIÉN DISPONIBLE EN HOMEDEPOT.COM
Requiere base
para piso
Underlayment
Required
R 01 R 02 R 03 R 04 R 05 R 06 R 07 R 08
VENDOR >
MARKET >
BRAND >
SUB CLASS >
PRODUCT >
PACK AGE >
ART SIZE >
DIMS >
FABRIC/
MATERIAL >
PRINTED COLORS
NON PRINT
ROUND
CYAN MAGEN TA YELLOW BL ACK PANTONE
459C
PANTONE
484C
PMS
COLOR
PMS
COLOR
PMS
COLOR
DIELINE
LABEL
100%
6.25 IN X 26.625 IN
0 6 . 2 9.12
03
A
# 2045
KRONOTEX
USA
TRAFFICMASTER
LAMINATE PLANKS
EAGLE PEAK HICKORY
PQOB#: 7168.3065.3556.47308
146654
CL
06.10.2012
JC
06.28.2012
TD
06.29.2012
ARTIST
00.00.2012
ARTIST
00.00.2012
ARTIST
00.00.2012
ARTIST
00.00.2012
ARTIST
00.00.2012

Transcripción de documentos

146 654 Laminate flooring must be installed over a sub floor which is clean, smooth and level. Acceptable deviance is 1/8” over 40” but any low spots of 3/16” or greater must be filled in with leveling compound. El piso flotante laminado debe ser instalado sobre un contrapiso que debe estar limpio, liso y nivelado. El grado de desviación aceptable es de 1/8" en 40" pero cualquier punto bajo de 3/16" o superior deberá ser rellenado con material nivelador. Suitable subfloors for flooring are: Plywood or OSB single or double layer sub-floor underlayment combinations. Existing floor surfaces including: • Hardwood lumber or engineered wood flooring • Linoleum, PVC or resilient vinyl flooring (existing floor surfaces must be permanently attached to the sub-floor) • Concrete/cement floors Attention! Without a documented measurement of residual moisture content, a claim against the manufacturer for damages cannot be considered. Concrete sub-floors must always be covered with a 6 mil vapor barrier even if linoleum, PVC or resilient vinyl is firmly attached to the concrete. Cleaning and care Congratulations on choosing your new laminate floor. Laminate flooring is virtually maintenance free. Because we impregnate our surface with melamine,it is resistant to dirt and dust. Normal vacuuming and or sweeping will usually keep your floor clean.If stubborn spots still remain,use a laminate floor cleaner. Recommended Tips • Never leave any amounts of liquids (water, juices, soft drinks, alcohol, etc.) on the floor for more than the time necessary to clean the spill. Immediately wipe up wet areas from spills, foreign substances or wet shoes. • Do not use any cleaning agents containing wax, oil or polish. Left over residue from these agents can leave a dull film on the floor. • Do not use steel wool or scouring powder, as this could scratch the floor. • Use either a natural or color-fast doormat outside and inside each entrance to your home to prevent dirt, sand, grit and other substances from being tracked onto the floor. • Use wide-bearing, non-staining floor protectors, such as hard plastic or felt protectors for chair legs and table legs. Cleaning Stains and Other Problems Juice, Wine, Dampen a rag with water and a Grease, Chocolate laminate floor cleaner and spot clean. Cigarette Burns, Asphalt, Dampen a rag with rubbing alcohol Shoe Polish, Paint, Ink, or nail polish remover and spot clean. Crayon, Dried Foods, Nail Polish Candle Wax, Allow to harden and gently Chewing Gum scrape with a plastic scraper. Los contrapisos apropiados para los pisos laminados son: Substratos de madera contrachapada u OSB de una o dos capas. Superficies de pisos existentes incluyendo: • Pisos de madera dura o de madera procesada • Linóleo, PVC o vinilo resiliente (las superficies de los pisos existentes deben estar adheridas en forma permanente al substrato) • Pisos de concreto o cemento Atención No se aceptará ningún tipo de reclamo por daños contra el fabricante, si no existe una medición documentada del contenido de humedad residual. Los contrapisos de concreto siempre deben estar recubiertos por una barrera antihumedad de 6 milímetros, aún si el linóleo, el PVC o el vinilo resistente está firmemente unido al concreto. Limpieza y mantenimiento Felicitaciones por escoger su nuevo piso laminado. El piso laminado prácticamente no requiere de mantenimiento.Debido a que impregnamos nuestra superficiecon melamina, es resistente al sucio y el polvo. Para mantener el piso limpio generalmente será suficiente aspirar o barrer. En caso de que existan manchas rebeldes que todavía permanezcan, utilice el limpiador para laminado de pisos. Consejos y recomendaciones • Nunca deje que permanezcan líquidos (agua, jugo, refrescos, alcohol, etc.) en el piso por más tiempo del necesario para limpiarlos. Limpie inmediatamente las áreas mojadas con los líquidos que se hayan derramado, sustancias extrañas o zapatos mojados. • No utilice ningún agente limpiador que contenga cera, aceite o pulimento. El residuo de estos agentes puede dejar una película opaca en el piso. • No use lana de acero ni polvos para restregar, pues podría rayar el piso. • Utilice felpudos bien sea naturales o de colores que no destiñan en la parte exterior y a la entrada de la casa para evitar que el sucio, la arena, u otras pequeñas partículas extrañas dejen huellas en el piso. • Use protectores para pisos de rodamientos anchos, que no dejen manchas, tales como plástico duro o de fieltro para las patas de las sillas y mesas. Cómo limpiar manchas y otros problemas Jugo, vino, grasa, chocolate Moje un paño con agua y el limpiador para laminados y limpie el área donde se encuentre la mancha. Quemaduras de cigarro, asfalto, betún para zapatos, pintura, tinta, creyón, alimentos deshidratados, esmalte de uñas. Moje un paño con alcohol de frotar o removedor de esmalte de uñas y limpie el área donde está la mancha. Cera de vela, goma de mascar Deje que endurezca y suavemente raspe con un raspador de plástico. Limited Warranty Garantía limitada Manufacturer* warrants to the original residential purchaser for a period indicated on the front of this carton from the original date of purchase, that: 1. The design layer of the floor will not wear through, fade from normal sunlight or artificial lighting or stain under normal use conditions in a dry indoor residential setting. 2. The floor will be free of manufacturing defects. 3. The floor joints will remain secure under normal use conditions. 4. The floor will resist water damage caused by normal household spills and cleaning when our recommended cleaning practices are used. El Fabricante* garantiza al comprador residencial original por el período que se indica en la parte delantera de este empaque desde la fecha original de compra que: 1. El diseño del piso no se desgastará ni se decolorará por acción de la luz normal del sol o la iluminación artificial, ni se manchará bajo condiciones de uso normales en una ubicación residencial seca en interiores. 2. El piso estará libre de defectos de fabricación. 3. Las uniones del piso permanecerán seguras bajo condiciones normales de uso. 4. El piso resistirá los daños que pueda causar el agua en derrames normales domésticos y limpieza cuando se sigan las prácticas de limpieza recomendadas. Conditions This Limited Warranty is made subject to the following conditions: 1. The flooring must be installed in accordance with flooring installation instructions. Flooring in bathroom applications must be installed using proper techniques. Warranty does not apply if the laminate flooring has not been cleaned, maintained or cared for according to the cleaning and care instructions provided by Manufacturer. 2. Manufacturer warrants its products against manufacturing defects that exist in its products prior to product installation. Flooring installed with known defects is not covered under this warranty. All planks must be inspected for possible, recognizable defects before and during the installation as any right to claim under warranty becomes invalid after planks with visible defects have been installed. Warranty claims can only be accepted if the planks were delivered by the dealer in the original packaging. 3. The surface wear or damage must not be the result of abusive conditions, misuse of the product, freight damage, modification, alteration, repair or service of the product by anyone other than the authorized product representative, improper care or maintenance (see care & maintenance instructions), or accidents, such as but not limited to severe impact, scratching, cutting, negligence or chemical damage. Gloss reduction is not surface wear. The surface wear must be readily visible from the distance of 6 feet, measuring at least 1 square inch. Wear-through at the edges of the flooring is excluded from the warranty. 4. The water damage guarantee applies to normal household spills. It does not cover water damage caused by natural disasters, standing water (e.g. from appliance failures), excessive moisture emissions from a concrete slab (more than 3 lbs. per 1,000 sq. ft. over a 24-hour period), hydrostatic pressure, pet urine or other corrosive liquids or outside water (from snow, rain or water which enters through an open window or door, etc.) The limited warranty does not apply to flooring installed in wet areas unless they are installed in accordance with recommended installation guidelines for wet areas. 5. The flooring must be installed in a dry, climate controlled, indoor, residential environment. 6. Approved accessories and underlayment MUST be used to validate water warranty. 7. Molding and accessories are not covered by this warranty. 8. Use of a floor steam cleaner will damage your floor and void your warranty. What happens in the unlikely event you have a claim: To make a warranty claim, contact your retailer. Proof of purchase, including the date of purchase, must be presented to make a claim. This warranty applies only to the original purchaser and is not transferable. If a claim occurs within the years indicated on the front of this cartonfollowing the date of purchase and meets the above conditions, Manufacturer, at its option, will repair,replace,or refund the cost of the defective materials. Manufacturer will also pay reasonable labor costs to repair or replace the defective materials if a claim occurs during the first five years after installation and if the floor was professionally installed. If the product for which a claim is made is no longer available, the customer shall be able to choose from the manufacturer’s current product range of equal value. Manufacturer warrants repaired or replaced products for the remainder of the original warranty period only. Manufacturer reserves the right to inspect the installed planks and to remove samples if needed for analysis. To make a claim under this Warranty, contact your dealer within thirty (30) days following the da te of discovery or detection of a warranty claim. An original proof of purchase (including the date of purchase) must be presented when requesting warranty service. This Warranty, dated May 1, 2010, supersedes all warranties previously issued. DISCLAIMER OF WARRANTY EXCEPT FOR THE FOREGOING WARRANTY, THE MANUFACTURER DISCLAIMS, TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY FEDERAL AND STATE LAW, ALL OTHER WARRANTIES AND GUARANTEES,WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. INCLUDING ANY IMPLIED REPRESENTATION OR WARRANTY AS TO MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, SPECIAL OR EXEMPLARY DAMAGES. (SOME STATES DO NOT ALLOW FOR THE EXCLUSION OF CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THIS EXCLUSION OF CONSEQUENTIAL DAMAGES MAY NOT APPLY TO YOU.) THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS THAT MAY VARY FROM STATE TO STATE. THE FOREGOING WARRANTY CONSTITUTES THE ENTIRE AGREEMENT OF THE PARTIES, AND NO WAIVER OR AMENDMENT SHALL BE VALID UNLESS IN WRITING AND SIGNED BY AUTHORIZED REPRESENTATIVES OF MANUFACTURER. Installation ing, acclimatize planks for 48 hours by laying each box horizontally and individually in the center of the room, in which they are to be installed. Instale una barera contra vapor si el substrato es de cemento (polietileno de 6 mil). 6 Observe 3/8" clearances and 16" minimum for the smallest usable piece. Deje un espacio libre de 3/8 de pulgada (9,5 mm) y 40,6 cm mínimo, para la pieza más pequeña que se pueda usar. 11 Always allow for expansion around all fixed objects. Siempre deje un espacio de expansión alrededor de todos los objetos fijos. EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍA EXCEPTO POR LA GARANTÍA ANTERIORMENTE ESTABLECIDA, EL FABRICANTE NO SE HARÁ RESPONSABLE, HASTA EL MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY FEDERAL O ESTATAL, DE TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS, BIEN SEA EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE REPRESENTACIÓN TAL COMO LA DE IDONEIDAD PARA EL USO O LA ADECUACIÓN PARA CUALQUIER FIN ESPECÍFICO. EN NINGÚN CASO EL FABRICANTE SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENCIALES, INCIDENTALES, ESPECIALES O DAÑOS PUNITIVOS. (ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE DAÑOS CONSECUENCIALES, DE MODO QUE ESTA EXCLUSIÓN DE DAÑOS CONSECUENCIALES PUEDE QUE NO APLIQUE EN SU CASO). ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS PERO USTED PODRÁ TENER OTROS DERECHOS QUE PODRÍAN VARIAR DE ESTADO A ESTADO. LA GARANTÍA ANTERIOR CONSTITUYE EL ACUERDO TOTAL DE LAS PARTES Y NINGUNA EXENCIÓN O MODIFICACIÓN TENDRÁ VALIDEZ A MENOS QUE SE EFECTÚE POR ESCRITO Y ESTÉ FIRMADA POR REPRESENTANTES AUTORIZADOS DEL FABRICANTE. *Todas las alusiones al "fabricante" contenidas en este documento se refieren a "Kronotex USA." Instalación IMPORTANT — Do not open immediately. Before opening the packag- Install vapor barrier if subfloor is cement (6 mil polyethylene film). Qué ocurre en el caso improbable de que usted tenga un reclamo: Para hacer un reclamo cubierto por la garantía, contacte el distribuidor. Deberá presentarse prueba de la compra, incluyendo la fecha de la compra, para hacer el reclamo. Esta garantía aplica sólo al comprador original y no es transferible. Si ocurriere un reclamo dentro de los años indicados en la parte delantera de este empaque,luego de la fecha de compra, y cumpliere con las condiciones arriba mencionadas, el Fabricante, a su exclusiva opción,reparará,reemplazará o reembolsará el costo de los materiales defectuosos. El Fabricante también pagará los costos razonables por mano de obra si ocurriere un reclamo durante los primeros cinco años siguientes a la instalación y si el piso se instaló profesionalmente. Si el producto por el cual se efectúa el reclamo no estuviere ya disponible, el cliente podrá escoger de entre la gama actual de productos el Fabricante de igual valor. El Fabricante garantiza la reparación o reemplazo de los pro- ductos por la porción restante de la garantía solamente. El Fabricante se reserva el derecho de inspeccionar las planchas instaladas y tomar muestras para su análisis,si fuese necesario. Para efectuar un reclamo bajo esta Garantía, contacte a su distribuidor dentro de los treinta (30) días siguientes a la fecha en la cual descubrió o detectó la causa de un reclamo en garantía. Deberá presentarse una prueba de compra original (incluyendo la fecha de compra) cuando solicite el servicio de la garantía. Esta Garantía, con fecha 1 de mayo de 2010, substituye todas las otras garantías emitidas previamente. Fecha efectiva: Mayo de 2010. Effective date: May 2010. *All references of "Manufacturer" made within this document are meant to be "Kronotex USA." 1 Condiciones La garantía limitada está sujeta a las siguientes condiciones: 1. El piso deberá instalarse de acuerdo con las instrucciones de instalación de flooring. Cuando se utilicen estos pisos en baños deberán instalarse utilizando las técnicas adecuadas. La garantía no aplica si el laminado para pisos no se ha limpiado, mantenido o cuidado de acuerdo a las instrucciones de limpieza y cuidado proporcionadas. 2. El Fabricante garantiza sus productos contra defectos de fabricación que pudieren existir en sus productos antes de la instalación.El piso que se instale a pesar de que presente defectos conocidos no estará amparado bajo esta garantía. Todas las planchas deberán inspeccionarse para verificar si existen defectos reconocidos antes y durante la instalación ya que cualquier derecho a reclamo amparado por esta garantía se considerará no válido si se han instalado las planchas con defectos visibles. Los reclamos en garantía sólo se aceptarán si las planchas fueron entregadas por el distribuidor en el empaque original. 3. El desgaste o daño de la superficie no deberá haber sido consecuencia de condiciones de abuso, mal uso del producto, daños en el transporte, modificación, alteración,reparación o servicio del producto por parte de personas distintas del representante autorizado,cuidado o mantenimiento inadecuado (consulte las instrucciones de cuidado y mantenimiento), o accidentes tales como, pero sin limitarse a impacto intenso, raspaduras, cortes, negligencia o daño químico.La disminución del brillo no es desgaste de la superficie. El desgaste de la superficie deberá ser fácilmente visible a una distancia de 1,8 m y medir al menos 6,4 cm2. El desgaste de los bordes de los pisos está excluido de la garantía. 4. La garantía por daños causados por el agua se aplica a derrames normales domésticos. No cubre los daños de agua causados por desastres naturales, agua empozada (por ejemplo: por causa de defecto de un electrodoméstico), excesiva emisión de humedad de una losa de concreto (más de 1,3 Kg. por 92,9 m2. en un período de 24 horas), presión hidrostática, orina de mascotas otros líquidos corrosivos o agua proveniente del exterior (como nieve, lluvia o agua que penetre a través de una ventana o puerta abierta, etc.). La garantía limitada no aplica a los pisos instalados en áreas húmedas a menos que sean instalados de acuerdo con las pautas de instalación recomendadas para áreas húmedas. 5. El piso debe instalarse en un ambiente residencial seco,con temperatura controlada, en interiores. 6. Los accesorios y la base de piso DEBEN ser utilizados para que la garantía por agua tenga validez. 7. Las molduras y accesorios no están amparados bajo esta garantía. 8. La utilización de limpiador de pisos a vapor dañará su piso y anulará su garantía. 2 el embalaje deje que las planchas se aclimaten durante 48 horas, apoyando cada caja en posición horizontal y en forma individual en el centro del cuarto donde va a instalarlas. 3 Install parallel to main light source; if no exterior light source, install parallel to longest wall. Siempre use base de piso acolchonada sobre la barrera de vapor y debajo de las planchas de laminado para piso. Instale paralelo a la fuente principal de luz; si no hay fuente de luz exterior, instale paralelo a la pared más larga. Install planks from right to left as you face the starting wall. Lock in panels lengthwise. Stagger end-joints a minimum 12" from row to row. Instale los tablones de derecha a izquierda como los que se enfrentan a partir de la pared. Asegure los paneles a lo largo. Alterne las juntas terminales un mínimo de 12 pulgadas de hilera a hilera. 12 8 With lengthwise connection made, lower plank into place. Con las conexiones hechas a lo largo, baje la plancha a su lugar. 4 If possible, start to lay panels under the door jam and finish installing planks on a wall without a door jam. See Working with Limited Clearance section. Si es posible,comience a colocar paneles bajo la jamba de la puerta y termine instalando planchas en una pared sin jamba de puerta. Refiérase a la sección Cómo trabajar en un espacio limitado. 9 Do not tap end joints with tapping block and hammer. Merely press the end down to lock into place. 13 An expansion gap T-strip is required when length of planks measures 40' max. and when width of planks measures 25’ max. Transition strips should be placed in all doorways directly under the door when the door is closed. Cut last row to size. (2-1/2" min. width). Remove blue plastic tongue before rip cutting planks for first and last row, break tongue to size and reinsert. Se requiere un listón en T para separación de expansión cuando el largo de las planchas mida 12,2 m máx. y cuando el ancho de las planchas mida 7,6 m máx. Los listones de transición deberán colocarse en todos los umbrales directamente bajo la puerta cuando la puerta esté cerrada. Corte la última fila al tamaño (2-1/2 pulgadas de ancho, mínimo (6,3 cm)). Retirar la lengüeta de plástico azul antes de cortar a lo largo siguiendo la veta para la primera y la última hilera, cortar la lengüeta a medida y reinsertar. 2 NOGAL EAGLE PEAK 5 Remove the tongue on the panels that abut the walls to allow room for spacers and prevent problems from spills. Retire la lengüeta en los paneles que empalman con las paredes para dar cabida a los espaciadores y evitar problemas en caso de derrames. 10 PISO LAMINADO SIN PEGAMENTO Excellent resistance to staining, fading, and scratching Resistencia excelente a las manchas, la decoloración y los rayones Simple do-it-yourself glueless installation Rotate offcut section 180° and mark accordingly. Natural wood grain look and feel Gire la pieza restante 180° y márquela correspondientemente. 21.44 sq ft per box 8 pieces per box 50.79 in x 7.6 in x 8 mm 8 mm Thickness No golpee ligeramente las juntas terminales con el bloque o el martillo. Simplemente presione el extremo hacia abajo para que calce en su lugar. 14 Ensure floor is able to “float” Asegúrese de que el piso puede “flotar” 15 Instalación simple sin pegamento para hacerla tú mismo PLANK REMOVAL Planks must be disengaged from any proceeding or subsequent rows before attempting to slide planks away from each other on the same plane as the sub floor. Los tablones deben estar desenganchados de cualquier hilera anterior o siguiente antes de intentar separar los tablones unos de otros en el mismo plano que el contrapiso. Working with Limited Clearance Trabajos con limitaciones de espacio 1 GLUELESS LAMINATE FLOORING IMPORTANTE — No abra el paquete inmediatamente Antes de abrir Always use underlayment padding above the vapor barrier and below the laminate flooring planks. 7 EAGLE PEAK HICKORY Apariencia y textura natural de madera 1,99 m2 por caja 8 piezas por caja 1290 mm x 193 mm x 8 mm Grosor de 8 mm Underlayment Required Requiere base para piso Recycle Recicla MADE IN U.S.A. HECHO EN E.E.U.U. 3 Some long edge joints cannot be installed using a 20° angle. Remove top part of the groove profile. Use good quality wood glue to make the connection. Algunas juntas de bordes largos no pueden instalarse usando un ángulo de 20°. Retire la parte superior de perfile de ranura. Use un adhesivo para madera de buena calidad para hacer la conexión. 4 Slide panel into place horizontally and slot in profile. Use these modified planks under doorframes, radiators, cabinet fronts, etc. Use the pull bar to slide the planks where needed. DISTRIBUTED BY: DISTRIBUIDO POR: HOME DEPOT 2455 PACES FERRY RD., N.W. ATLANTA, GA 30339 FOR ASSISTANCE, CALL: SI NECESITA AYUDA, LLAME AL: 1-866-892-4633 ALSO AVAILABLE AT HOMEDEPOT.COM TAMBIÉN DISPONIBLE EN HOMEDEPOT.COM Deslice el panel en su sitio horizontalmente e inserte el perfil en la ranura. Use estas planchas modificadas debajo de dinteles de puertas, radiadores, frentes de gabinetes, etc. Use la barra de arrastre para deslizar las planchas cuando sea necesario. ZFBE_0347 06.29.12 PQOB#: 7168.3065.3556.47308 # 2045 146654 VENDOR > MARKET > BRAND > SUB CLASS > PRODUCT > R 01 CL 06.10.2012 ROUND 03 A PRINTED COLORS CYAN MAGENTA KRONOTEX USA TRAFFICMASTER LAMINATE PLANKS EAGLE PEAK HICKORY R 02 JC 06.28.2012 R 03 TD 06.29.2012 NON PRINT YELLOW BLACK PACKAGE > ART SIZE > DIMS > PANTONE 459C PANTONE 484C PMS COLOR PMS COLOR PMS COLOR DIELINE LABEL 100% 6.25 IN X 26.625 IN FABRIC/ MATERIAL > R 04 ARTIST 00.00.2012 R 05 ARTIST 00.00.2012 R 06 ARTIST 00.00.2012 R 07 ARTIST 00.00.2012 R 08 ARTIST 00.00.2012
  • Page 1 1

TrafficMASTER FB0347DYI3024WG001 Guía de instalación

Categoría
Cuidado de mascotas
Tipo
Guía de instalación