Transcripción de documentos
Origo™
Mig 4002c Mig 5002c Mig 6502c
Instrucciones de uso
0463 299 187 XL 20130924
Valid for: 946-xxx-xxxx, 947-xxx-xxxx, 948-xxx-xxxx
TABLA DE CONTENIDO
1
RESPONSABILIDAD DEL USUARIO .................................................................. 3
2
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ..................................................................... 4
3
SEGURIDAD ......................................................................................................... 9
4
INTRODUCCIÓN................................................................................................. 12
4.1
Equipo ................................................................................................................. 12
5
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS....................................................................... 13
6
INSTALACIÓN .................................................................................................... 17
7
8
6.1
Ubicación ............................................................................................................ 17
6.2
Conjunto de componentes................................................................................ 18
6.3
Alimentación de red........................................................................................... 19
FUNCIONAMIENTO............................................................................................ 21
7.1
Conexiones y dispositivos de control .............................................................22
7.2
Protección contra el sobrecalentamiento........................................................22
MANTENIMIENTO .............................................................................................. 23
8.1
REVISIÓN Y LIMPIEZA....................................................................................... 23
8.1.1
Fuente de alimentación.................................................................................... 23
8.1.2
Pistola de soldadura......................................................................................... 23
9
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........................................................................... 24
10 PEDIDOS DE REPUESTOS ............................................................................... 25
LIMPIEZA................................................................................................................... 26
ESQUEMA ................................................................................................................. 27
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN.................................................................29
NÚMERO DE PEDIDO...............................................................................................30
ACCESORIOS ...........................................................................................................31
Se reserva el derecho de modificar las especificaciones sin previo aviso.
0463 299 187
© ESAB AB 2013
1 RESPONSABILIDAD DEL USUARIO
1
RESPONSABILIDAD DEL USUARIO
¡NOTA!
Asegúrese de que esta información llegue al operador. Puede solicitar copias
extra a su proveedor.
¡PRECAUCIÓN!
Estas INSTRUCCIONES están destinadas a operadores experimentados. Si no
está completamente familiarizado con los principios de operación y prácticas
seguras del equipo de soldadura por arco, es imprescindible que lea el folleto
"Precauciones y prácticas seguras para arco, corte y ranurado", formulario
52-529. NO permita que personas sin capacitación instalen, operen o mantengan
este equipo. NO intente instalar ni operar este equipo hasta no haber leído y
comprendido todas estas instrucciones. Si no comprende bien estas
instrucciones, comuníquese con el proveedor para obtener más información.
Asegúrese de leer las precauciones de seguridad antes de instalar u operar este
equipo.
Este equipo funcionará de conformidad con la descripción incluida en este manual y en las
etiquetas y/o folletos adjuntos cuando se instale, se opere, se mantenga o se repare de
acuerdo con las instrucciones suministradas. Este equipo se debe revisar periódicamente.
No se debe utilizar el equipo si funciona mal o no se mantiene correctamente. Las piezas
que faltan, se rompen, se desgastan, se deforman o se contaminan se deben reemplazar
inmediatamente. Si es necesario realizar una reparación o un reemplazo de este tipo, el
fabricante recomienda que se envíe una solicitud por teléfono o por escrito al Distribuidor
autorizado que vendió el equipo para pedir sugerencias sobre el servicio.
No se debe alterar el equipo ni ninguna de sus piezas sin la previa aprobación por escrito
del fabricante. El usuario de este equipo es el único responsable de cualquier falla que se
produzca por el uso indebido, mantenimiento incorrecto, daño, reparación indebida o
alteración que no haya realizado el fabricante o una empresa de servicios designada por el
fabricante.
0463 299 187
-3-
© ESAB AB 2013
2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
2
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA!
Estas precauciones de seguridad son para su protección. Resumen la
información de precaución de las distintas referencias enumeradas en la sección
Información de seguridad adicional. Antes de realizar los procedimientos de
instalación u operación, asegúrese de leer y respetar todas las precauciones de
seguridad enumeradas anteriormente, así como también todos los manuales,
hojas de datos de seguridad de materiales, etiquetas, etc. Si no respeta las
precauciones de seguridad, se podrían ocasionar lesiones o incluso la muerte.
PROTÉJASE Y PROTEJA A LAS OTRAS PERSONAS
Algunos procesos de soldadura, corte y ranurado son ruidosos y
requieren protección auditiva. El arco, al igual que el sol, emite rayos
ultravioletas (UV) y otras radiaciones y puede dañar la piel y los ojos.
El metal caliente puede causar quemaduras. La capacitación sobre el
uso adecuado de los procesos y del equipo es fundamental para
evitar accidentes. Por lo tanto:
1. Use siempre gafas de seguridad con protección lateral en cualquier área de trabajo, aun
cuando también se requiera el uso de cascos para soldar, pantallas protectoras y gafas
protectoras.
2. Use una pantalla protectora con el filtro correcto y cubiertas protectoras para protegerse
los ojos, rostro, cuello y orejas de las chispas y los rayos del arco al operar el equipo o al
observar las operaciones. Adviértales a las personas que se encuentran en el lugar que
no deben mirar el arco ni exponerse a los rayos del arco eléctrico o del metal caliente.
3. Use guantes de seguridad ignífugos, camisa gruesa de mangas largas, pantalones sin
dobladillo, calzado de caña alta y un casco o gorro para soldar para protegerse de los
rayos del arco, de las chispas calientes y del metal caliente. También se puede requerir
el uso de un delantal ignífugo como protección contra el calor irradiado y las chispas.
4. Las chispas o metal calientes pueden caer en las mangas enrolladas, en los dobladillos
de los pantalones o en los bolsillos. Las mangas y los cuellos deben mantenerse
abotonados y no debe haber bolsillos abiertos en la parte delantera de la vestimenta.
5. Proteja a las otras personas de los rayos del arco y de las chispas calientes con paneles
o cortinas no inflamables adecuados.
6. Use gafas protectoras sobre las gafas de seguridad al quitar la escoria o al esmerilar. La
escoria podría estar caliente y podría volar lejos del lugar de trabajo. Las personas que
se encuentran en el lugar también deben usar gafas protectoras sobre las gafas de
seguridad.
INCENDIOS Y EXPLOSIONES
El calor de las llamas y de los arcos puede ocasionar incendios. La
escoria caliente o las chispas también pueden ocasionar incendios y
explosiones. Por lo tanto:
1. Quite todos los materiales combustibles y aléjelos del área de trabajo o cubra los
materiales con una cubierta protectora no inflamable. Los materiales combustibles son,
entre otros, madera, tela, aserrín, combustibles líquidos, gas combustible, solventes,
pintura y papel de revestimiento, etc.
2. Las chispas calientes o el metal caliente pueden atravesar grietas o fisuras, pasar a otros
pisos o aberturas en la pared y ocasionar un fuego latente oculto en el piso de abajo.
Asegúrese de que estas aberturas estén protegidas de las chispas y del metal caliente.
0463 299 187
-4-
© ESAB AB 2013
2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
3. No suelde, corte ni realice ningún trabajo con calor hasta que la pieza de trabajo se haya
limpiado completamente de manera que en la pieza de trabajo no haya sustancias que
ocasionen vapores tóxicos o inflamables. No realice trabajos con calor en contenedores
cerrados. Podrían explotar.
4. Tenga a mano los equipos extintores de incendios para su uso inmediato, por ejemplo,
una manguera de jardín, baldes con agua, baldes con arena o un extintor de incendios
portátil. Asegúrese de estar capacitado para utilizar estos equipos.
5. No use los equipos fuera de los valores establecidos. Por ejemplo, si el cable de
soldadura se sobrecarga, puede recalentarse y ocasionar peligro de incendio.
6. Al finalizar las operaciones, inspeccione el área de trabajo para asegurarse de que no
haya chispas calientes ni metal caliente que pudiera ocasionar un incendio más tarde.
Use sistemas de detección de incendios si es necesario.
7. Para obtener más información, consulte la norma NFP 51B, "Fire Prevention in Use of
Cutting and Welding Processes", que se encuentra disponible en la National Fire
Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
DESCARGA ELÉCTRICA
El contacto con piezas eléctricas con tensión y el suelo puede
ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. NO use corriente de
soldadura de tipo CA en áreas húmedas, si el movimiento es reducido
o si hay riesgo de caída. Por lo tanto:
1. Asegúrese de que el bastidor de la fuente de alimentación (chasis) esté conectado al
sistema de puesta a tierra de la potencia de entrada.
2. Conecte la pieza de trabajo a una conexión de puesta a tierra adecuada.
3. Conecte el cable de trabajo a la pieza de trabajo. Si no hay conexión o si la conexión es
deficiente, usted puede quedar expuesto o exponer a otras personas a una descarga
mortal.
4. Use equipo con buen mantenimiento. Reemplace los cables gastados o dañados.
5. Mantenga todo seco, incluidos la vestimenta, el área de trabajo, los cables, el soporte
para electrodo/soplete y la fuente de alimentación.
6. Asegúrese de tener todas las partes del cuerpo aisladas.
7. No se pare directamente sobre metal ni sobre el suelo cuando trabaja en lugares
estrechos o áreas húmedas; párese sobre tablas secas o sobre una plataforma aislante y
use calzado con suela de goma.
8. Colóquese guantes secos sin agujeros antes de encender la fuente de alimentación.
9. Apague la fuente de alimentación antes de quitarse los guantes.
10 Consulte la norma ANSI/ASC Z49.1 (incluida en la página siguiente) para conocer las
. recomendaciones específicas de la puesta a tierra. No confunda el conductor eléctrico
con el cable de puesta a tierra.
CAMPOS ELÉCTRICOS Y MAGNÉTICOS
Podría ser peligroso. La corriente eléctrica que fluye a través de
cualquier conductor causa campos eléctricos y magnéticos (EMF)
localizados. La corriente de soldadura y corte crea EMF alrededor de
los cables de soldadura y máquinas de soldar. Por lo tanto:
0463 299 187
-5-
© ESAB AB 2013
2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
1. Los soldadores que usan marcapasos deben consultar a su médico antes de soldar. Los
EMF podrían interferir con algunos marcapasos.
2. La exposición a EMF podría tener otras consecuencias para la salud que son
desconocidas.
3. Los soldadores deben utilizar los siguientes procedimientos para minimizar la exposición
a EMF:
a) Pase el electrodo y los cables de trabajo juntos. Sujételos con cinta si es posible.
b) Nunca debe enrollarse el cable de trabajo o soplete por el cuerpo.
c) No coloque el cuerpo entre los cables de trabajo y del soplete. Pase los cables a un
mismo lado del cuerpo.
d) Conecte el cable de trabajo a la pieza de trabajo lo más cerca posible al área que se
soldará.
e) Mantenga los cables y la fuente de alimentación de soldadura lo más lejos posible del
cuerpo.
HUMOS Y GASES
Los humos y gases pueden ocasionar molestias o daños,
especialmente en espacios reducidos. No respire los humos y gases.
Los gases de protección pueden causar asfixia. Por lo tanto:
1. Siempre debe contar con una ventilación adecuada en el área de trabajo ya sea por
medios naturales o mecánicos. No realice soldaduras, cortes ni ranuras en materiales
como acero galvanizado, acero inoxidable, cobre, zinc, plomo, berilio o cadmio a menos
que cuente con ventilación mecánica positiva. No respire los humos de estos materiales.
2. No opere el equipo cerca de las operaciones de desengrasado y rociado. El calor o arco
puede reaccionar a los vapores de hidrocarburos clorados y formar fosgeno, un gas
altamente tóxico y otros gases irritantes.
3. Si experimenta una irritación momentánea en la vista, nariz o garganta mientras opera el
equipo, es una indicación de que no hay ventilación adecuada en el lugar. Deje de
trabajar y realice los pasos necesarios para mejorar la ventilación en el área de trabajo.
No siga operando el equipo si estas molestias físicas persisten.
4. Consulte la norma ANSI/ASC Z49.1 (ver lista que figura debajo) para obtener las
recomendaciones específicas relacionadas con la ventilación.
5. ADVERTENCIA: Cuando este producto se utiliza para soldar o cortar, produce humos o
gases que contienen químicos que el Estado de California considera como causantes de
malformaciones congénitas y, en algunos casos, cáncer (Código de salud y seguridad de
California §25249.5 y siguientes).
MANEJO DEL CILINDRO
Si los cilindros se manejan incorrectamente, se pueden romper y
pueden liberar gas de forma violenta. La ruptura repentina del
dispositivo de alivio o válvula del cilindro puede ocasionar lesiones o
incluso la muerte. Por lo tanto:
1. Utilice el gas adecuado para el proceso y utilice el regulador de reducción de presión
adecuado diseñado para el cilindro de gas comprimido. No use adaptadores. Mantenga
las mangueras y los accesorios en buenas condiciones. Siga las instrucciones de
operación del fabricante para montar el regulador en un cilindro de gas comprimido.
2. Sujete siempre los cilindros en posición vertical con una cadena o correa a carretillas de
mano, carrocerías, bancos, paredes, postes o soportes adecuados. Nunca sujete los
cilindros a mesas de trabajo o accesorios en los que podrían formar parte de un circuito
eléctrico.
0463 299 187
-6-
© ESAB AB 2013
2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
3. Cuando esté fuera de uso, mantenga las válvulas del cilindro cerradas. Coloque la tapa
de protección de la válvula si el regulador no está conectado. Sujete y mueva los
cilindros utilizando carretillas de mano adecuadas.
4. Coloque los cilindros lejos del calor, las chispas y las llamas. Nunca golpee un arco en
un cilindro.
5. Para obtener más información, consulte la norma CGA P-1, "Precautions for Safe
Handling of Compressed Gases in Cylinders", que se encuentra disponible en la
Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway, Arlington, VA 22202.
¡ADVERTENCIA!
MANTENIMIENTO DEL EQUIPO
El equipo defectuoso o sin el mantenimiento adecuado puede ocasionar
lesiones o incluso la muerte. Por lo tanto:
1. Los trabajos de instalación, reparación y mantenimiento siempre deben ser
realizados por personal calificado. No realice ningún trabajo eléctrico a
menos que esté capacitado para hacerlo.
2. Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento dentro de una fuente de
alimentación, desconecte la fuente de alimentación de la energía eléctrica de
entrada.
3. Mantenga los cables, el conductor a tierra, las conexiones, el cable de
alimentación y la fuente de alimentación en buenas condiciones de
operación. No opere ningún equipo que se encuentre en malas condiciones.
4. No haga mal uso del equipo ni de los accesorios. Mantenga el equipo lejos
de las fuentes de calor como hornos, de las áreas húmedas como charcos de
agua, aceite o grasa, de las atmósferas corrosivas y de las inclemencias del
tiempo.
5. Mantenga todos los dispositivos de seguridad y cubiertas de gabinetes en su
lugar y en buenas condiciones.
6. Utilice el equipo solo con el fin indicado. No realice ninguna modificación.
¡PRECAUCIÓN!
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADICIONAL
Para obtener más información sobre las prácticas seguras
correspondientes al equipo de corte y soldadura por arco eléctrico, solicite
al proveedor una copia del documento "Precauciones y prácticas seguras
para arco, corte y ranurado", formulario 52-529.
Se recomienda leer las siguientes publicaciones, que se encuentran disponibles
en la American Welding Society, 550 N.W. LeJuene Road, Miami, FL 33126:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
0463 299 187
ANSI/ASC Z49.1 - "Safety in Welding and Cutting"
AWS C5.1 . "Recommended Practices for Plasma Arc Welding"
AWS C5.2 - "Recommended Practices for Plasma Arc Cutting"
AWS C5.3 - "Recommended Practices for Air Carbon, Arc Gouging and
Cutting"
AWS C5.5 - "Recommended Practices for Gas Tungsten Arc Welding"
AWS C5.6 - "Recommended Practices for Gas Metal Arc welding"
AWS SP - "Safe practices" - Reprint, Welding Handbook
ANSI/AWS F4.1 - "Recommended Safe Practices for Welding and Cutting of
Containers That Have Held Hazardous Substances"
-7-
© ESAB AB 2013
2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS
Según se utilizan en este manual: Significa ¡Atención! ¡Tenga cuidado!
¡PELIGRO!
Significa peligros inmediatos que, si no se evitan, causarán lesiones
personales graves o incluso la pérdida de la vida.
¡ADVERTENCIA!
Significa peligros potenciales que podrían causar lesiones personales o la
pérdida de la vida.
¡PRECAUCIÓN!
Significa peligros que podrían causar lesiones personales menores.
0463 299 187
-8-
© ESAB AB 2013
3 SEGURIDAD
3
SEGURIDAD
Los usuarios del equipo ESAB tienen la absoluta responsabilidad de garantizar que toda
persona que trabaje con el equipo o cerca de este respete todas las precauciones de
seguridad correspondientes. Las precauciones de seguridad deben cumplir con los
requisitos que se aplican a este tipo de equipo. Se deben tener en cuenta las siguientes
recomendaciones, además de las regulaciones estándar que se aplican en el lugar de
trabajo.
Todo trabajo debe ser realizado por personal capacitado que esté familiarizado con la
operación del equipo. La operación incorrecta del equipo podría generar situaciones
peligrosas que pueden ocasionar lesiones al operador y daños al equipo.
1. Toda persona que utilice el equipo debe estar familiarizada con:
○ su operación
○ la ubicación de las paradas de emergencia
○ su función
○ las precauciones de seguridad correspondientes
○ las operaciones de soldadura y corte u otras operaciones aplicables del equipo
2. El operador debe garantizar que:
○ no haya ninguna persona no autorizada en el área de trabajo cuando se arranque el
equipo
○ no haya ninguna persona sin protección cuando se golpee el arco o se inicie el
trabajo con el equipo
3. El lugar de trabajo debe:
○ ser adecuado para la operación
○ estar libre de corrientes de aire
4. Equipo de seguridad personal:
○ Use siempre el equipo de seguridad personal recomendado, como gafas protectoras,
prendas ignífugas y guantes de seguridad.
○ No use accesorios que suelen quedar holgados, como bufandas, pulseras, anillos,
etc. que podrían quedar atrapados u ocasionar quemaduras.
5. Precauciones generales:
○ Asegúrese de que el cable de retorno esté bien conectado.
○ Los trabajos en el equipo de alta tensión solo pueden ser realizados por un
electricista calificado.
○ El equipo extintor de incendios adecuado debe estar muy cerca y claramente
marcado.
○ No se debe realizar la lubricación ni el mantenimiento del equipo durante la
operación.
0463 299 187
-9-
© ESAB AB 2013
3 SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA!
El corte y la soldadura por arco pueden ser perjudiciales para usted y otras
personas. Tome precauciones al soldar y cortar. Solicite a su empleador
información sobre prácticas de seguridad, que deben estar basadas en los datos
sobre riesgos proporcionados por el fabricante.
La DESCARGA ELÉCTRICA puede ser mortal.
•
•
•
•
Instale y conecte a tierra la unidad de acuerdo con las normas aplicables.
No toque las piezas eléctricas con tensión o electrodos con la piel, con
guantes húmedos ni con la ropa húmeda.
Utilice elementos aislantes.
Asegúrese de que la postura para trabajar sea segura.
Los HUMOS Y GASES pueden ser peligrosos para su salud.
•
•
Protéjase la cabeza de los humos.
Utilice ventilación, extracción en el arco o ambas para expulsar los humos y
gases de la zona de respiración y del área en general.
Los ARCOS ELÉCTRICOS pueden causar lesiones en los ojos y quemaduras en
la piel.
•
•
Protéjase los ojos y el cuerpo. Utilice la pantalla para soldar y las lentes
filtradoras correctas y use vestimenta protectora.
Proteja a las personas que se encuentran en el lugar utilizando pantallas o
cortinas adecuadas.
PELIGRO DE INCENDIO
•
Las chispas (salpicaduras) pueden causar incendios. Por lo tanto, asegúrese
de que no haya materiales inflamables cerca.
RUIDO: el ruido excesivo puede dañar la audición.
•
•
Protéjase los oídos. Utilice orejeras o alguna otra protección para los oídos.
Protéjase los oídos. Utilice orejeras o alguna otra protección para los oídos.
Adviértales a las personas que se encuentran en el lugar sobre este riesgo.
FUNCIONAMIENTO INCORRECTO: llame al servicio de asistencia de expertos
en caso de falla.
Asegúrese de leer y comprender el manual de instrucciones antes de
instalar u operar el equipo.
¡PROTÉJASE Y PROTEJA A LAS OTRAS PERSONAS!
¡ADVERTENCIA!
No utilice la fuente de alimentación para descongelar las tuberías congeladas.
¡PRECAUCIÓN!
Este producto está destinado únicamente a la soldadura por arco.
¡PRECAUCIÓN!
Asegúrese de leer y comprender el manual de
instrucciones antes de instalar u operar el equipo.
0463 299 187
- 10 -
© ESAB AB 2013
3 SEGURIDAD
ESAB puede suministrarle todos los accesorios de soldadura y protección
necesarios.
¡NOTA!
¡Deseche los equipos electrónicos en la instalación
de reciclaje!
En cumplimiento con la normativa europea 2002/96/EC
sobre cómo desechar los equipos eléctricos y
electrónicos y su implementación de acuerdo con la
legislación nacional, los equipos eléctricos y/o
electrónicos que han alcanzado el fin de su vida útil se
deben desechar en una instalación de reciclaje.
Como la persona responsable del equipo, es su
responsabilidad obtener información sobre las
estaciones de recolección aprobadas.
Para obtener más información, comuníquese con el
distribuidor de ESAB más cercano.
0463 299 187
- 11 -
© ESAB AB 2013
4 INTRODUCCIÓN
4
INTRODUCCIÓN
El Mig 4002c, Mig 5002C y Mig 6502C son fuentes de alimentación de soldadura destinadas
a la soldadura MIG/MAG, así como a la soldadura con alambre tubular (FCAW-S), soldadura
Live TIG (sólo con algunos de los paneles de control) y a la soldadura con electrodos
revestidos y celulósicos (MMA).
Las fuentes de alimentación se diseñaron para su uso con las siguientes unidades de
alimentación de hilo:
•
•
•
Feed 3004/4804
MobileFeed 300
YardFeed 2000
Los accesorios de ESAB correspondientes al producto se detallan en el capítulo
"ACCESORIOS" de este manual.
4.1
Equipo
La fuente de alimentación se suministra con:
•
•
•
•
•
Cable de retorno de 5 m con pinza de retorno
Plataforma para cilindro de gas
Cadena de acoplamiento para cilindro de gas
Pin de guía para unidad de alimentación de hilo
Manual de instrucciones
0463 299 187
- 12 -
© ESAB AB 2013
5 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
5
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Mig 4002c
Tensión de red
230/400-415/440-460/500 V 3~ 50/60 Hz
Carga admisible en GMAW (MIG)
factor de intermitencia del 60%
400 A / 34 V
factor de intermitencia del 100%
310 A / 30 V
Carga admisible en SMAW (MMA)
factor de intermitencia del 60%
400 A / 36 V
factor de intermitencia del 100%
310 A / 33 V
Rango de soldadura 1)
GMAW (MIG)
20 A / 15 V - 400 A / 34 V
SMAW (MMA)
20 A / 20,8 V - 400 A / 36 V
Tensión en circuito abierto
sin función VRD 3) GMAW (MIG)
68 V
sin función VRD 3) SMAW (MMA)
62 V
Función VRD desactivada 4)
56 V
Función VRD activada 4)
< 35 V
Potencia en circuito abierto
sin unidad de enfriamiento
500 W
con unidad de enfriamiento
700 W
en modo de ahorro de energía (15 minutos
después de la última soldadura) 2)
60 W
Factor de potencia con corriente máxima
SMAW (MMA)
0,88
Eficiencia con corriente máxima SMAW
(MMA)
70%
Tensión de control
42 V, 50/60 Hz
Dimensiones (largo × ancho × alto)
32,7 × 25,2 × 32,9 pulg. (830 × 640 × 835
mm)
Peso
sin unidad de enfriamiento
328,5 libras (149 kg)
con unidad de enfriamiento
359,3 libras (163 kg)
Temperatura de funcionamiento
-50 a 104°F (-10 a +40°C)
Temperatura de transporte
-50 a 104°F (-20 a +55°C)
Clase de protección de la carcasa
IP 23
Clasificación de la aplicación
1)Los
2)El
rangos de soldadura son diferentes del rango de ajuste posible en el panel.
modo de ahorro de energía sólo funciona en MIG/MAG.
3)Válido
para fuentes de alimentación sin especificación VRD en la placa de características.
4)Válido
para fuentes de alimentación con especificación VRD en la placa de características.
La función VRD se explica en el manual de instrucciones del panel de control.
0463 299 187
- 13 -
© ESAB AB 2013
5 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Mig 5002c
Tensión de red
230/400-415/440-460/500 V 3~ 50/60 Hz
Carga admisible en GMAW (MIG)
un factor de intermitencia del 60%
500 A / 39 V
un factor de intermitencia del 100%
400 A / 34 V
Carga admisible en SMAW (MMA)
un factor de intermitencia del 60 %
500 A / 40 V
un factor de intermitencia del 100%
400 A / 36 V
Rango de soldadura 1)
GMAW (MIG)
20 A / 15 V - 500 A / 39 V
SMAW (MMA)
20 A / 20,8 V - 500 A / 40 V
Tensión en circuito abierto
sin función VRD 3) GMAW (MIG)
68 V
sin función VRD 3) SMAW (MMA)
62 V
Función VRD desactivada 4)
56 V
Función VRD activada 4)
< 35 V
Potencia en circuito abierto
sin unidad de enfriamiento
550 W
con unidad de enfriamiento
750 W
en modo de ahorro de energía (15 minutos
después de la última soldadura) 2)
60 W
Factor de potencia con corriente máxima
SMAW (MMA)
0,90
Eficiencia con corriente máxima SMAW
(MMA)
72%
Tensión de control
42 V, 50/60 Hz
Dimensiones (largo × ancho × alto)
32,7 × 25,2 × 32,9 pulg. (830 × 640 × 835
mm)
Peso
sin unidad de enfriamiento
407,8 libras (185 kg)
con unidad de enfriamiento
438,7 libras (199 kg)
Temperatura de funcionamiento
-50 a 104°F (-10 a +40°C)
Temperatura de transporte
-50 a 104°F (-20 a +55°C)
Clase de protección de la carcasa
IP 23
Clasificación de la aplicación
1)Los
2)El
rangos de soldadura son diferentes del rango de ajuste posible en el panel.
modo de ahorro de energía sólo funciona en MIG/MAG.
3)Válido
para fuentes de alimentación sin especificación VRD en la placa de características.
4)Válido
para fuentes de alimentación con especificación VRD en la placa de características.
La función VRD se explica en el manual de instrucciones del panel de control.
0463 299 187
- 14 -
© ESAB AB 2013
5 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Mig 6502c
Tensión de red
230/400-415/440-460/500 V 3~ 50/60 Hz
Carga admisible en GMAW (MIG)
un factor de intermitencia del 60 %
650 A / 44 V
un factor de intermitencia del 100%
500 A / 39 V
Carga admisible en SMAW (MMA)
un factor de intermitencia del 60%
650 A / 44 V
un factor de intermitencia del 100%
500 A / 40 V
Rango de soldadura 1)
GMAW (MIG)
20 A / 15 V - 650 A / 39 V
SMAW (MMA)
20 A / 20,8 V - 650 A / 40 V
Tensión en circuito abierto
sin función VRD 3) GMAW (MIG)
68 V
sin función VRD 3) SMAW (MMA)
62 V
Función VRD desactivada 4)
56 V
Función VRD activada 4)
< 35 V
Potencia en circuito abierto
sin unidad de enfriamiento
670 W
con unidad de enfriamiento
870 W
en modo de ahorro de energía (15 minutos
después de la última soldadura) 2)
60 W
Factor de potencia con corriente máxima
SMAW (MMA)
0,90
Eficiencia con corriente máxima SMAW
(MMA)
76%
Tensión de control
42 V, 50/60 Hz
Dimensiones (largo × ancho × alto)
32,7 × 25,2 × 32,9 pulg. (830 × 640 × 835
mm)
Peso
sin unidad de enfriamiento
489,4 libras (222 kg)
con unidad de enfriamiento
520,3 libras (236 kg)
Temperatura de funcionamiento
-50 a 104°F (-10 a +40°C)
Temperatura de transporte
-50 a 104°F (-20 a +55°C)
Clase de protección de la carcasa
IP 23
Clasificación de la aplicación
1)Los
2)El
rangos de soldadura son diferentes del rango de ajuste posible en el panel.
modo de ahorro de energía sólo funciona en MIG/MAG.
3)Válido
para fuentes de alimentación sin especificación VRD en la placa de características.
4)Válido
para fuentes de alimentación con especificación VRD en la placa de características.
La función VRD se explica en el manual de instrucciones del panel de control.
0463 299 187
- 15 -
© ESAB AB 2013
5 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Factor de intermitencia
El factor de intermitencia define el tiempo como porcentaje de un período de diez minutos
que puede soldar o cortar a una cierta carga sin sobrecarga. El factor de intermitencia es
válido para una temperatura de 40 °C.
Clase de protección de la carcasa
El código IP indica la clase de protección de la carcasa (por ejemplo, el grado de protección
contra la penetración de agua y objetos sólidos).
Los equipos de la clase IP23 pueden utilizase tanto en interiores como al aire libre.
Clase de aplicación
El símbolo
indica que la fuente de alimentación está diseñada para ser utilizada en áreas
con mayor peligro eléctrico.
0463 299 187
- 16 -
© ESAB AB 2013
6 INSTALACIÓN
6
INSTALACIÓN
La instalación debe ser realizada por un profesional.
¡ADVERTENCIA!
Se deben utilizar correas para
elevar la fuente de alimentación.
El asa solo se puede utilizar para
empujarla.
¡PRECAUCIÓN!
Este producto está destinado al uso industrial. En un entorno doméstico, este
producto podría causar interferencia de radiofrecuencias. Es responsabilidad del
usuario tomar las precauciones correspondientes.
6.1
Ubicación
Coloque la fuente de alimentación de soldadura de manera que las entradas y salidas del
aire de refrigeración no estén obstruidas.
0463 299 187
- 17 -
© ESAB AB 2013
6 INSTALACIÓN
6.2
Conjunto de componentes
¡ADVERTENCIA!
Durante el transporte, las ruedas traseras de la fuente de alimentación se
encuentran en posición hacia adelante. Antes de utilizarla, coloque las ruedas en
posición hacia atrás.
0463 299 187
- 18 -
© ESAB AB 2013
6 INSTALACIÓN
6.3
Alimentación de red
Compruebe que la unidad reciba la tensión eléctrica adecuada y que esté correctamente
protegida con un fusible del tamaño adecuado. De acuerdo con la normativa, es necesario
contar con una toma de tierra de protección.
Placa de características con los datos para la
conexión a la red eléctrica
Tamaño recomendado de los fusibles y áreas mínimas de cables
3~ 50/60 Hz
Tensión de red
Mig 4002c
230 V
400 - 415 V
440 - 460 V
500 V
55 A
32 A (43 A*)
29 A (39 A*)
26 A (35 A*)
un factor de
43 A
intermitencia del 100%
25 A
23 A
20 A
Área de cable
eléctrico
4 G 10 mm2
4 G 4 mm2
4 G 4 mm2
4 G 4 mm2
Fusible contra
sobrecorrientes
35 A
25 A (50 A*)
25 (50 A*)
20 A (50 A*)
Corriente primaria
un factor de
intermitencia del 60%
0463 299 187
- 19 -
© ESAB AB 2013
6 INSTALACIÓN
3~ 50/60 Hz
Tensión de red
Mig 5002c
230 V
400 - 415 V
440 - 460 V
500 V
75 A
43 A (50 A*)
39 A (48 A*)
35 A (42 A*)
un factor de
58 A
intermitencia del 100%
33 A
30 A
27 A
Área de cable
eléctrico
4 G 16 mm2
4 G 6 mm2
4 G 6 mm2
4 G 6 mm2
Fusible contra
sobrecorrientes
63 A
35 A (50 A*)
35 (50 A*)
35 A (50 A*)
Corriente primaria
un factor de
intermitencia del 60%
3~ 50/60 Hz
Tensión de red
Mig 6502c
230 V
400 - 415 V
440 - 460 V
500 V
103 A
59 A (65 A*)
54 A (59 A*)
48 A (52 A*)
un factor de
80 A
intermitencia del 100%
46 A
40 A
37 A
Área de cable
eléctrico
4 G 25 mm2
4 G 10 mm2
4 G 10 mm2
4 G 10 mm2
Fusible contra
sobrecorrientes
80 A
50 A (63 A*)
50 (63 A*)
50 A (63 A*)
Corriente primaria
un factor de
intermitencia del 60%
* AAG (Ranurado por arco de aire)
¡NOTA!
Las áreas de los cables eléctricos y los tamaños de los fusibles, tal como se
muestran arriba, se establecen según la normativa sueca. Utilice la fuente de
alimentación de acuerdo con la normativa nacional correspondiente.
0463 299 187
- 20 -
© ESAB AB 2013
7 FUNCIONAMIENTO
7
FUNCIONAMIENTO
Las regulaciones generales de seguridad para manejar el equipo se detallan en el
capítulo "SEGURIDAD" de este manual. ¡Léalo atentamente antes de comenzar a
utilizar el equipo!
¡ADVERTENCIA!
Sujete el equipo, en especial, si el
suelo es desparejo o está
inclinado.
0463 299 187
- 21 -
© ESAB AB 2013
7 FUNCIONAMIENTO
7.1
Conexiones y dispositivos de control
1. Interruptor de alimentación eléctrica O/I
2.
3.
4.
5.
6. Enchufe del cable de control (desde/hacia
la alimentación de hilo)
Luz indicadora, alimentación eléctrica ON 7. Conexión para el cable de corriente de
soldadura (+)
Luz indicadora, sobrecalentamiento/falla 8. Saluda de alimentación de 11 VCA
Conexión para el cable de corriente de
9. Fusible 10 A (protección de salida de
soldadura (+)
alimentación de 115 VCA - 8)
Conexión para el cable de corriente de
10. Fusible 10 A (protección de salida de
soldadura (-)
control de 42 VCA - 6)
7.2
Protección contra el sobrecalentamiento
La fuente de alimentación tiene un disparo por sobrecarga térmica que funciona si la
temperatura interna es demasiado alta, interrumpiendo la corriente de soldadura e
iluminando la lámpara indicadora de color naranja en la parte frontal de la unidad. Se
restablece automáticamente cuando la temperatura cae y la luz indicadora se apagará.
0463 299 187
- 22 -
© ESAB AB 2013
8 MANTENIMIENTO
8
MANTENIMIENTO
¡NOTA!
El mantenimiento regular es muy importante para un funcionamiento seguro y
confiable.
¡PRECAUCIÓN!
Solo las personas que cuenten con el conocimiento adecuado sobre electricidad
(personal autorizado) pueden retirar las placas de seguridad.
¡PRECAUCIÓN!
Todos los compromisos asumidos por el proveedor en la garantía se dejan de
aplicar si el cliente intenta realizar algún trabajo para rectificar las fallas del
producto durante el período de garantía.
8.1
REVISIÓN Y LIMPIEZA
8.1.1
Fuente de alimentación
Compruebe periódicamente que la unidad de alimentación no esté sucia.
La fuente de alimentación se debe limpiar regularmente con aire comprimido seco a presión
reducida, véase el capítulo "LIMPIEZA". Esto debe hacerse con mayor frecuencia en
ambientes sucios.
De lo contrario la entrada/salida de aire pueden bloquearse y provocar sobrecalentamiento.
Para evitar esto se puede utilizar un filtro de aire.
El filtro de aire es un accesorio, vea el número de pedido en el capítulo "ACCESORIOS".
8.1.2
Pistola de soldadura
Se recomienda utilizar el refrigerante mezclado listo de ESAB. Vea los accesorios en el
capítulo "ACCESORIOS".
0463 299 187
- 23 -
© ESAB AB 2013
9 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
9
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de avisar a un técnico del servicio autorizado, efectúe las siguientes comprobaciones.
Tipo de falla
No se forma el arco.
Acciones
•
•
•
Asegúrese de que el interruptor de alimentación eléctrica
esté encendido.
Asegúrese de que los cables de corriente de soldadura y
retorno estén correctamente conectados.
Asegúrese de que el valor de corriente seleccionado sea el
adecuado.
Se interrumpe el
suministro de corriente
durante la soldadura.
•
Los disparos por
sobrecarga térmica
operan con frecuencia.
•
•
Compruebe si los filtros de aire están obstruidos.
Cerciórese de no estar sobrepasando los valores nominales
de la fuente de alimentación (es decir, de no estar
sobrecargando la fuente).
La soldadura es
deficiente.
•
Asegúrese de que los cables de corriente de soldadura y
retorno estén correctamente conectados.
Asegúrese de que el valor de corriente seleccionado sea el
adecuado.
Compruebe que el hilo de soldadura utilizado sea el
correcto.
Compruebe los fusibles de la instalación eléctrica.
•
•
•
•
0463 299 187
Compruebe si el disparo por sobrecarga térmica ha operado
(indicado por la luz indicadora de color naranja en el frente)
Compruebe los fusibles de la instalación eléctrica.
- 24 -
© ESAB AB 2013
10 PEDIDOS DE REPUESTOS
10
PEDIDOS DE REPUESTOS
¡PRECAUCIÓN!
Las reparaciones y los trabajos eléctricos deben ser realizados por un técnico del
servicio autorizado de ESAB. Utilice solo piezas usadas y repuestos originales
de ESAB.
Mig 4002C, Mig 5002C, Mig 6502C está diseñado y probado de acuerdo con los
estándares europeos e internacionales EN 60974-1 y EN 60974-10. Es obligación de la
unidad de servicio que ha llevado a cabo el servicio o la reparación asegurarse de
que el equipo siga cumpliendo la norma antedicha.
Al realizar el pedido de piezas de repuesto, detalle el número y el nombre de la pieza, como
aparece en la figura. Siempre proporcione el número de serie o serial de la unidad en la que
se usará el repuesto. El número de serie está estampado en la placa de características.
0463 299 187
- 25 -
© ESAB AB 2013
LIMPIEZA
LIMPIEZA
0463 299 187
- 26 -
© ESAB AB 2013
ESQUEMA
ESQUEMA
0463 299 187
- 27 -
© ESAB AB 2013
ESQUEMA
0463 299 187
- 28 -
© ESAB AB 2013
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN
0463 299 187
- 29 -
© ESAB AB 2013
NÚMERO DE PEDIDO
NÚMERO DE PEDIDO
Válido para número de serie 946-, 947-, 948-XXX-XXXX
Números de pedido
0349 312 390 Origo™ Mig 4002c
230 V - 500 V, 3~50Hz, 3~60Hz
946
0349 312 400 Origo™ Mig 5002c
230 V - 500 V, 3~50Hz, 3~60Hz
947
0349 312 410 Origo™ Mig 6502c
230 V - 500 V, 3~50Hz, 3~60Hz
948
0349 300 554 Lista de repuestos
disponible en www.esab.com
0463 299 187
- 30 -
© ESAB AB 2013
ACCESORIOS
ACCESORIOS
Wire feed unit with control panel MA23
0460 526 487
Origo™ Feed 3004 Enc 10pNA
Wire feed unit with control panel MA24
0460 526 489
Origo™ Feed 3004 Enc 10pNA
0460 526 589
Origo™ Feed 4804 Enc 10pNA
Wire feed unit
0460 526 481
Aristo™ Feed 3004 Enc 10pNA
Wire feed unit with control panel U6
0460 526 486
Aristo™ Feed 3004 Enc 10pNA
Control panel U82
0460 820 880
0460 820 881
0463 299 187
Control panel U82
Control panel U82 Plus
- 31 -
© ESAB AB 2013
ACCESORIOS
0349 303 362
Holder for welding gun and cables
0349 312 780
Two cylinder shelf
0349 313 055
A24 Control panel kit
0349 311 700
Strain relief
0349 483 296
Coolant ready mixed (5l)
0349 302 252
Filter
0463 299 187
- 32 -
© ESAB AB 2013
ACCESORIOS
0349 311 512
Adapter (12 pole to 10 pole)
Connection set
0349 312 450
Conn set 5.6FT CAN 10P NA
0349 312 451
Conn set 16.4FT CAN 10P NA
0349 312 452
Conn set 32.8FT CAN 10P NA
0349 312 453
Conn set 49.2FT CAN 10P NA
0349 312 454
Conn set 82FT CAN 10P NA
0349 312 455
Conn set 114.8FT CAN 10P NA
0463 299 187
- 33 -
© ESAB AB 2013
ESAB Welding & Cutting Products, Florence, SC Welding Equipment
COMMUNICATION GUIDE - CUSTOMER SERVICES
A
CUSTOMER SERVICE QUESTIONS:
Telephone: (800) 362-7080 / Fax: (800) 634-7548
Order Entry
Product Availability
Pricing
Order Information
Hours: 8.00 AM to 7:00 PM EST
Returns
B
ENGINEERING SERVICE:
Telephone: (834) 664-4416 / Fax: (800) 446-5693
Hours: 7.30 AM to 5:00 PM EST
Warranty Returns
Authorized Repair Stations
Welding Equipment Troubleshooting
C
TECHNICAL SERVICE:
Telephone: (800) ESAB-123 / Fax: (843) 664-4452
Part Numbers
Technical Applications
Specifications
D
E
F
G
H
Hours: 8.00 AM to 5:00 PM EST
Equipment Recommendations
LITERATURE REQUESTS:
Telephone: (843) 664-5562 / Fax: (843) 664-5548
Hours: 7.30 AM to 4:00 PM EST
WELDING EQUIPMENT REPAIRS:
Telephone: (843) 664-4487 / Fax: (843) 664-5557
Repair Estimates
Repair Status
Hours: 7.30 AM to 3:30 PM EST
WELDING EQUIPMENT TRAINING:
Telephone: (843) 664-4428 / Fax: (843) 679-5864
Training School Information and Registrations
Hours: 7.30 AM to 4:00 PM EST
WELDING PROCESS ASSISTANCE:
Telephone: (800) ESAB-123 / Fax:
Hours: 7.30 AM to 4:00 PM EST
TECHNICAL ASST. CONSUMABLES:
Telephone: (800) 933-7070 / Fax:
Hours: 7.30 AM to 5:00 PM EST
IF YOU DO NOT KNOW WHOM TO CALL
Telephone: (800) ESAB-123
Fax: (843) 664-4452
Hours: 7:30 AM to 5:00 PM EST
or
visit us on the web at http://www.esabna.com
The ESAB web site offers:
Comprehensive Product Information
Material Safety Data Sheets
Warranty Registration
Instruction Literature Download Library
Distributor Locator
Global Company Information
Press Releases
Customer Feedback & Support
ESAB Welding & Cutting Products
PO BOX 100545, Florence SC 29501-0545
© ESAB AB 2013