BLACK+DECKER BDSL300 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
21
ESPAÑOL
Español
Uso previsto
La linterna Black & Decker ha sido diseñada para
suministrar iluminación para el uso doméstico y el tiempo de
ocio. Este producto está pensado únicamente para uso
doméstico.
Instrucciones de seguridad
¡Atención! Si utiliza aparatos que funcionan con batería, es
necesario seguir las precauciones de seguridad básicas,
incluidas las que se indican a continuación, para reducir el
riesgo de incendios, derrame de líquido de baterías,
lesiones y daños materiales.
X Lea todo el manual detenidamente antes de utilizar el
aparato.
X En este manual se describe el uso para el que se ha
diseñado el aparato. La utilización de accesorios o la
realización de operaciones distintas de las
recomendadas en este manual de instrucciones puede
presentar un riesgo de lesiones.
X Conserve este manual para futuras consultas.
Utilización del aparato
Tenga mucho cuidado al utilizar el aparato.
X Este aparato está pensado para utilizarse con la
supervisión correspondiente en el caso de menores o
personas que no cuentan con la fuerza necesaria.
X Este aparato no es un juguete.
X Utilícelo únicamente en lugares secos. Tenga cuidado
de no mojar la unidad.
X No introduzca el aparato en agua.
X No abra la carcasa. Las piezas del interior del aparato
no pueden ser reparadas por el usuario.
X No utilice el aparato en un entorno con peligro de
explosión, en el que se encuentren combustibles
líquidos, gases o material en polvo.
X Para evitar dañar las clavijas y los cables, no tire del
cable para extraer la clavija de la toma de corriente.
Después de la utilización
X Cuando el aparato no esté en uso, deberá guardarse en
un lugar seco, bien ventilado, y lejos del alcance de los
niños.
X Los niños no deben tener acceso a los aparatos
guardados.
X Cuando se guarde o transporte el aparato en un
vehículo, deberá colocarse en el maletero o asegurarse
para evitar movimientos producidos por cambios
repentinos en la velocidad o la dirección.
X El aparato debe protegerse de la luz directa del sol, el
calor y la humedad.
Inspecciones y reparaciones
X Antes de utilizarlo, compruebe que el aparato no tiene
piezas dañadas o defectuosas. Compruebe que no hay
piezas rotas, que los interruptores no están dañados y
que no existen otros defectos que puedan afectar al
funcionamiento del aparato.
X No utilice el aparato si presenta alguna pieza dañada o
defectuosa.
X Solicite al servicio técnico autorizado la reparación o
sustitución de las piezas dañadas o defectuosas.
X Nunca intente extraer o sustituir piezas no
especificadas en este manual.
Instrucciones de seguridad específicas para linternas
La linterna presenta los siguientes símbolos de seguridad:
X Espere a que la linterna se enfríe totalmente antes de
guardarla o cargarla.
X Manténgala alejada de materiales combustibles. Las
temperaturas elevadas pueden originar incendios.
X No coloque la linterna boca abajo sobre ninguna
superficie mientras está encendida o se está enfriando.
X No deje la linterna desatendida. Mantenga a los niños y
a los animales alejados del área de trabajo.
X Inspeccione la lente para detectar posibles daños
producidos por impactos o caídas. No utilice la linterna
sin la lente o con esta dañada.
X La lente es de cristal, por lo que puede agrietarse o
romperse en caso de sufrir un impacto. En caso de
dañar la lente, deberá sustituirse por componentes
originales del fabricante. Utilice guantes para no
cortarse con los bordes afilados.
X No mire directamente hacia la luz ni enfoque la linterna
hacia los ojos de otra persona.
X No sumerja la linterna en el agua.
¡Atención! Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer el manual de instrucciones.
¡Atención! No toque la lente, ya que durante su
funcionamiento alcanza temperaturas elevadas
que se mantienen durante varios minutos una vez
apagada la linterna.
22
ESPAÑOL
Características
Este aparato incluye una o más de las siguientes
características.
1. Bombilla halógena de cuarzo
2. Anilla para colgar
3. Bloqueo del gatillo
4. Culata
5. Interruptor ON/OFF (encendido/apagado)
6. Cable de alimentación de 12 V de cc
7. Conector accesorio de 12 V de cc
8. Pinzas de batería de 12 V de cc
Uso
Requisitos de la fuente de alimentación
La fuente de alimentación debe proporcionar 12 V de cc y
debe poder proporcionar la corriente necesaria para utilizar
la carga.
¡Atención! La linterna debe conectarse solo a baterías con
un voltaje de salida nominal de 12 voltios.
La linterna está equipada con un conector accesorio de 12
V de cc (7) y pinzas de la batería (8) para conectarlo a una
fuente de alimentación de cc.
Conecte siempre el extremo del conector del cable de las
pinzas de la batería de 12 V de cc (8) al cable de
alimentación de 12 V (9) antes de conectar las pinzas de la
batería (8) a las terminales de la batería.
Conexión a una fuente de alimentación mediante el
conector accesorio de 12 V de cc (7)
X Asegúrese de que la linterna está apagada, el bloqueo
del gatillo (3) está en la posición inferior (bloqueado) y
que no haya vapores inflamables en la zona.
X Conecte la linterna a la fuente de alimentación
insertando el conector accesorio de 12 V de cc (7)
firmemente en la toma de salida auxiliar de un vehículo
u otra fuente de alimentación de cc.
X Mueva el bloqueo del gatillo (3) hacia la posición de
apagado.
X Para encender la linterna, presione el interruptor On/Off
(encendido/apagado) (5).
X Para colocar el interruptor (5) en la posición On
(encendido), presione el interruptor (5) y empuje el
bloqueo del gatillo (3) hacia abajo.
X Para apagar la linterna, ajuste el interruptor en la
posición de apagado y presione el gatillo.
Conexión a una fuente de alimentación por medio de los
cables
Utilice los cables y conecte el aparato directamente a la
fuente de alimentación de 12 voltios de la manera siguiente:
¡Atención! Es posible que se produzcan escapes de gas
explosivo desde las baterías durante la carga y, en
condiciones extremas, podrían producirse fugas del líquido
de la batería. Asegúrese de que el área esté correctamente
ventilada al conectar la linterna a la batería.
X No permita que el extremo del conector del cable de las
pinzas de la batería de 12 V (8) entre en contacto con
los terminales de la batería, ya que, de lo contrario,
podrían producirse daños en el aparato o peligro de que
se originen chispas o una explosión.
X Compruebe la polaridad de los terminales de la batería
antes de conectar la linterna.
X Asegúrese de que la linterna está apagada, el bloqueo
del gatillo (3) está en la posición inferior (bloqueado) y
que no haya vapores inflamables en la zona.
X Conecte la pinza roja de la batería (8) al terminal
positivo de la batería.
X Conecte la pinza negra de la batería (8) al terminal
negativo de la batería.
X Asegúrese de que todas las conexiones entre las
pinzas de la batería (8) y los terminales de la batería
estén seguras.
X Mueva el bloqueo del gatillo (3) hacia la posición de
apagado.
X Para encender la linterna, presione el interruptor On/Off
(encendido/apagado) (5).
X Para colocar el interruptor (5) en la posición On
(encendido), presione el interruptor (5) y empuje el
bloqueo del gatillo (3) hacia abajo.
X Para apagar la linterna, ajuste el interruptor en la
posición de apagado y presione el gatillo.
¡Atención! Los conectores sueltos pueden hacer que se
sobrecalienten los cables y se funda el aislante.
Uso de la anilla para colgar
La anilla para colgar (2) se puede utilizar para colgar la
linterna en un lugar adecuado.
¡Atención! Al utilizar la anilla de colgar mientras la linterna
esté encendida, manténgala alejada de materiales
combustibles. Las temperaturas elevadas pueden originar
incendios.
Mantenimiento
La herramienta de Black & Decker ha sido diseñada para
que funcione durante un largo período de tiempo con un
mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio
continuado depende de un cuidado apropiado y una
limpieza periódica de la herramienta.
¡Atención! Para realizar el mantenimiento o limpieza del
aparato, antes debe desenchufarlo.
23
ESPAÑOL
X Limpie el aparato de vez en cuando con un paño
húmedo. No utilice limpiadores de base abrasiva o
disolventes. No introduzca el aparato en agua.
Sustitución del fusible del conector accesorio de cc del
vehículo
X Gire la cubierta hacia la izquierda para extraerla.
X Extraiga el pasador central y el muelle.
X Extraiga el fusible.
X Coloque un fusible nuevo del mismo tipo y tamaño
(8 A).
X Vuelva a colocar el pasador central y el muelle.
X Gire la cubierta hacia la derecha para fijarla firmemente
en la clavija.
Protección del medio ambiente
Si llegase el momento en que fuese necesario sustituir el
aparato o si éste dejase de tener utilidad, debe tener en
cuenta la protección del medio ambiente. El servicio técnico
autorizado de Black & Decker aceptará herramientas Black
& Decker ya usadas y se asegurará de desprenderse de
ellas de modo que no se perjudique el medio ambiente.
Las normativas municipales deben ofrecer la recogida
selectiva de productos eléctricos del hogar en puntos
municipales previstos para ello o a través del distribuidor en
el caso en que se adquiera un nuevo producto.
Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y
reciclado de los productos Black & Decker que hayan
llegado al final de su vida útil. Para poder utilizar este
servicio, le rogamos entregue el producto a cualquier
servicio técnico autorizado que se hará cargo de él en
nuestro nombre.
Para consultar la dirección del servicio técnico más cercano
póngase en contacto con la oficina local de Black & Decker
en la dirección que se indica en este manual. Como
alternativa, se puede consultar en Internet, en la dirección
siguiente, la lista de servicios técnicos autorizados e
información completa sobre nuestros servicios de posventa
y contactos: www.2helpU.com.
Características técnicas
Declaración de conformidad CE
BDSL300 TYPE 1
Black & Decker declara que estos productos cumplen las
normas siguientes:
Normativas y legislación
EN60598, 2006/95/CEE
La persona que firma a continuación es responsable de la
recopilación del archivo técnico y realiza esta declaración en
nombre de Black & Decker
Kevin Hewitt
Director de Ingeniería del Consumidor
Spennymoor, County Durham, DL16 6JG,
Reino Unido
08-08-2008
Garantía
Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus
productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta
declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso un
perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es
válida dentro de los territorios de los Estados miembros de
la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre
Comercio.
Si cualquier producto de Black & Decker resultara
defectuoso debido a materiales o mano de obra defectuosos
o a la falta de conformidad, Black & Decker garantiza, dentro
de los 24 meses posteriores a la fecha de compra, la
sustitución de las piezas defectuosas, la reparación de los
productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la
sustitución de tales productos para garantizar al cliente el
mínimo de inconvenientes, a menos que:
X El producto se haya utilizado con propósitos
comerciales, profesionales o de alquiler.
X El producto se haya sometido a un uso inadecuado o
negligente.
X El producto haya sufrido daños causados por objetos o
sustancias extrañas o accidentes.
X Se hayan realizado reparaciones por parte de personas
que no sean del servicio técnico autorizado o personal
de servicios de Black & Decker.
Recogida selectiva. No se debe desechar este
producto con el resto de residuos domésticos.
La recogida selectiva de productos y embalajes
usados permite el reciclaje de materiales y su
reutilización. La reutilización de materiales
reciclados contribuye a evitar la contaminación
medioambiental y reduce la demanda de materias
primas
BDSL300
Voltaje de entrada V de CC 12
Peso por unidad kg 0,44
Bombilla Tipo halógeno de 25 W H3 de 12 V
24
ESPAÑOL
Para reclamar en garantía, será necesario que presente la
prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de
reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección de
su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto
con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se
indica en este manual. Como alternativa, se puede consultar
en Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios
técnicos autorizados e información completa de nuestros
servicios de posventa y contactos:
www.2helpU.com
Visite el sitio web www.blackanddecker.eu para registrar
su nuevo producto Black & Decker y estar al día sobre
productos y ofertas especiales. Encontrará información
adicional sobre la marca Black & Decker y nuestra gama de
productos en www.blackanddecker.eu.

Transcripción de documentos

ESPAÑOL Uso previsto Español La linterna Black & Decker ha sido diseñada para suministrar iluminación para el uso doméstico y el tiempo de ocio. Este producto está pensado únicamente para uso doméstico. Instrucciones de seguridad ¡Atención! Si utiliza aparatos que funcionan con batería, es necesario seguir las precauciones de seguridad básicas, incluidas las que se indican a continuación, para reducir el riesgo de incendios, derrame de líquido de baterías, lesiones y daños materiales. X Lea todo el manual detenidamente antes de utilizar el aparato. X En este manual se describe el uso para el que se ha diseñado el aparato. La utilización de accesorios o la realización de operaciones distintas de las recomendadas en este manual de instrucciones puede presentar un riesgo de lesiones. X Conserve este manual para futuras consultas. Inspecciones y reparaciones X Antes de utilizarlo, compruebe que el aparato no tiene piezas dañadas o defectuosas. Compruebe que no hay piezas rotas, que los interruptores no están dañados y que no existen otros defectos que puedan afectar al funcionamiento del aparato. X No utilice el aparato si presenta alguna pieza dañada o defectuosa. X Solicite al servicio técnico autorizado la reparación o sustitución de las piezas dañadas o defectuosas. X Nunca intente extraer o sustituir piezas no especificadas en este manual. Instrucciones de seguridad específicas para linternas La linterna presenta los siguientes símbolos de seguridad: ¡Atención! Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones. ¡Atención! No toque la lente, ya que durante su funcionamiento alcanza temperaturas elevadas que se mantienen durante varios minutos una vez apagada la linterna. Utilización del aparato Tenga mucho cuidado al utilizar el aparato. X Este aparato está pensado para utilizarse con la supervisión correspondiente en el caso de menores o personas que no cuentan con la fuerza necesaria. X Este aparato no es un juguete. X Utilícelo únicamente en lugares secos. Tenga cuidado de no mojar la unidad. X No introduzca el aparato en agua. X No abra la carcasa. Las piezas del interior del aparato no pueden ser reparadas por el usuario. X No utilice el aparato en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. X Para evitar dañar las clavijas y los cables, no tire del cable para extraer la clavija de la toma de corriente. Después de la utilización X Cuando el aparato no esté en uso, deberá guardarse en un lugar seco, bien ventilado, y lejos del alcance de los niños. X Los niños no deben tener acceso a los aparatos guardados. X Cuando se guarde o transporte el aparato en un vehículo, deberá colocarse en el maletero o asegurarse para evitar movimientos producidos por cambios repentinos en la velocidad o la dirección. X El aparato debe protegerse de la luz directa del sol, el calor y la humedad. X X X X X X X X Espere a que la linterna se enfríe totalmente antes de guardarla o cargarla. Manténgala alejada de materiales combustibles. Las temperaturas elevadas pueden originar incendios. No coloque la linterna boca abajo sobre ninguna superficie mientras está encendida o se está enfriando. No deje la linterna desatendida. Mantenga a los niños y a los animales alejados del área de trabajo. Inspeccione la lente para detectar posibles daños producidos por impactos o caídas. No utilice la linterna sin la lente o con esta dañada. La lente es de cristal, por lo que puede agrietarse o romperse en caso de sufrir un impacto. En caso de dañar la lente, deberá sustituirse por componentes originales del fabricante. Utilice guantes para no cortarse con los bordes afilados. No mire directamente hacia la luz ni enfoque la linterna hacia los ojos de otra persona. No sumerja la linterna en el agua. 21 ESPAÑOL Características Este aparato incluye una o más de las siguientes características. 1. Bombilla halógena de cuarzo 2. Anilla para colgar 3. Bloqueo del gatillo 4. Culata 5. Interruptor ON/OFF (encendido/apagado) 6. Cable de alimentación de 12 V de cc 7. Conector accesorio de 12 V de cc 8. Pinzas de batería de 12 V de cc Uso Requisitos de la fuente de alimentación La fuente de alimentación debe proporcionar 12 V de cc y debe poder proporcionar la corriente necesaria para utilizar la carga. ¡Atención! La linterna debe conectarse solo a baterías con un voltaje de salida nominal de 12 voltios. La linterna está equipada con un conector accesorio de 12 V de cc (7) y pinzas de la batería (8) para conectarlo a una fuente de alimentación de cc. Conecte siempre el extremo del conector del cable de las pinzas de la batería de 12 V de cc (8) al cable de alimentación de 12 V (9) antes de conectar las pinzas de la batería (8) a las terminales de la batería. Conexión a una fuente de alimentación mediante el conector accesorio de 12 V de cc (7) X Asegúrese de que la linterna está apagada, el bloqueo del gatillo (3) está en la posición inferior (bloqueado) y que no haya vapores inflamables en la zona. X Conecte la linterna a la fuente de alimentación insertando el conector accesorio de 12 V de cc (7) firmemente en la toma de salida auxiliar de un vehículo u otra fuente de alimentación de cc. X Mueva el bloqueo del gatillo (3) hacia la posición de apagado. X Para encender la linterna, presione el interruptor On/Off (encendido/apagado) (5). X Para colocar el interruptor (5) en la posición On (encendido), presione el interruptor (5) y empuje el bloqueo del gatillo (3) hacia abajo. X Para apagar la linterna, ajuste el interruptor en la posición de apagado y presione el gatillo. Conexión a una fuente de alimentación por medio de los cables Utilice los cables y conecte el aparato directamente a la fuente de alimentación de 12 voltios de la manera siguiente: 22 ¡Atención! Es posible que se produzcan escapes de gas explosivo desde las baterías durante la carga y, en condiciones extremas, podrían producirse fugas del líquido de la batería. Asegúrese de que el área esté correctamente ventilada al conectar la linterna a la batería. X No permita que el extremo del conector del cable de las pinzas de la batería de 12 V (8) entre en contacto con los terminales de la batería, ya que, de lo contrario, podrían producirse daños en el aparato o peligro de que se originen chispas o una explosión. X Compruebe la polaridad de los terminales de la batería antes de conectar la linterna. X Asegúrese de que la linterna está apagada, el bloqueo del gatillo (3) está en la posición inferior (bloqueado) y que no haya vapores inflamables en la zona. X Conecte la pinza roja de la batería (8) al terminal positivo de la batería. X Conecte la pinza negra de la batería (8) al terminal negativo de la batería. X Asegúrese de que todas las conexiones entre las pinzas de la batería (8) y los terminales de la batería estén seguras. X Mueva el bloqueo del gatillo (3) hacia la posición de apagado. X Para encender la linterna, presione el interruptor On/Off (encendido/apagado) (5). X Para colocar el interruptor (5) en la posición On (encendido), presione el interruptor (5) y empuje el bloqueo del gatillo (3) hacia abajo. X Para apagar la linterna, ajuste el interruptor en la posición de apagado y presione el gatillo. ¡Atención! Los conectores sueltos pueden hacer que se sobrecalienten los cables y se funda el aislante. Uso de la anilla para colgar La anilla para colgar (2) se puede utilizar para colgar la linterna en un lugar adecuado. ¡Atención! Al utilizar la anilla de colgar mientras la linterna esté encendida, manténgala alejada de materiales combustibles. Las temperaturas elevadas pueden originar incendios. Mantenimiento La herramienta de Black & Decker ha sido diseñada para que funcione durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periódica de la herramienta. ¡Atención! Para realizar el mantenimiento o limpieza del aparato, antes debe desenchufarlo. ESPAÑOL X Limpie el aparato de vez en cuando con un paño húmedo. No utilice limpiadores de base abrasiva o disolventes. No introduzca el aparato en agua. Sustitución del fusible del conector accesorio de cc del vehículo X Gire la cubierta hacia la izquierda para extraerla. X Extraiga el pasador central y el muelle. X Extraiga el fusible. X Coloque un fusible nuevo del mismo tipo y tamaño (8 A). X Vuelva a colocar el pasador central y el muelle. X Gire la cubierta hacia la derecha para fijarla firmemente en la clavija. Protección del medio ambiente Recogida selectiva. No se debe desechar este producto con el resto de residuos domésticos. Si llegase el momento en que fuese necesario sustituir el aparato o si éste dejase de tener utilidad, debe tener en cuenta la protección del medio ambiente. El servicio técnico autorizado de Black & Decker aceptará herramientas Black & Decker ya usadas y se asegurará de desprenderse de ellas de modo que no se perjudique el medio ambiente. La recogida selectiva de productos y embalajes usados permite el reciclaje de materiales y su reutilización. La reutilización de materiales reciclados contribuye a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas Las normativas municipales deben ofrecer la recogida selectiva de productos eléctricos del hogar en puntos municipales previstos para ello o a través del distribuidor en el caso en que se adquiera un nuevo producto. Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y reciclado de los productos Black & Decker que hayan llegado al final de su vida útil. Para poder utilizar este servicio, le rogamos entregue el producto a cualquier servicio técnico autorizado que se hará cargo de él en nuestro nombre. Para consultar la dirección del servicio técnico más cercano póngase en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, se puede consultar en Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios técnicos autorizados e información completa sobre nuestros servicios de posventa y contactos: www.2helpU.com. Características técnicas BDSL300 Voltaje de entrada V de CC 12 Peso por unidad kg 0,44 Bombilla Tipo halógeno de 25 W H3 de 12 V Declaración de conformidad CE BDSL300 TYPE 1 Black & Decker declara que estos productos cumplen las normas siguientes: Normativas y legislación EN60598, 2006/95/CEE La persona que firma a continuación es responsable de la recopilación del archivo técnico y realiza esta declaración en nombre de Black & Decker Kevin Hewitt Director de Ingeniería del Consumidor Spennymoor, County Durham, DL16 6JG, Reino Unido 08-08-2008 Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio. Si cualquier producto de Black & Decker resultara defectuoso debido a materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses posteriores a la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas, la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales productos para garantizar al cliente el mínimo de inconvenientes, a menos que: X El producto se haya utilizado con propósitos comerciales, profesionales o de alquiler. X El producto se haya sometido a un uso inadecuado o negligente. X El producto haya sufrido daños causados por objetos o sustancias extrañas o accidentes. X Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no sean del servicio técnico autorizado o personal de servicios de Black & Decker. 23 ESPAÑOL Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, se puede consultar en Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios técnicos autorizados e información completa de nuestros servicios de posventa y contactos: www.2helpU.com Visite el sitio web www.blackanddecker.eu para registrar su nuevo producto Black & Decker y estar al día sobre productos y ofertas especiales. Encontrará información adicional sobre la marca Black & Decker y nuestra gama de productos en www.blackanddecker.eu. 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

BLACK+DECKER BDSL300 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario